Page 1

Ljubavni erotski romani

1 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

STEPHANIE LAURENS GOSPODARICA DOLINE

Preveo s engleskoga Drago Å tajduhar Zagreb, 2017.

2 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

3 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

1. prosinca 1819. Vlastelinstvo Casphaim, dolina Casphaim Brežje Galloway, Škotska Nikada prije nije doživjela takvu viziju. Modre oči – modre poput neba povrh visokog sljemena Merricka, modre poput različaka rasutih po poljima doline. Bile su to oči mislioca, dalekovidne, a ipak usredotočene. Ili oči ratnika. Catriona se trgnula iz sna, gotovo iznenađena što je odjednom sama. Iz dubina svoje velike postelje prešla je pogledom po poznatom okruženju, debelim baršunskim zastorima koji su napola zastirali postelju, kao i njihovim parnjacima do kraja navučenim preko prozora iza kojih je mrmljao vjetar, pripovijedajući onima još uvijek budnima priče o dolazećoj zimi. Na ognjištu je sjala žeravica, obasjavajući ulašteno drvo prigušenijim svjetlom po podu, a svjetlijim nijansama po stolici i ormaru. Bila je gluha noć, ura koja je dijelila jučer od danas. Sve je bilo ohrabrujuće normalno; ništa se nije promijenilo. Pa ipak jest. Uz mirnije otkucaje srca, Catriona se još dublje zavukla pod pokrivače i opet pomislila na priviđenje koje ju je posjetilo – na prizor muškog lica. Još uvijek je u mislima jasno vidjela sve njegove pojedinosti. Osjećala je čvrsto uvjerenje da će taj muškarac nešto značiti te joj na neki vitalni način utjecati na život. Mogao bi čak biti onaj kojega joj je Gospa namijenila. Ta joj pomisao nije bila mrska. Pa već su joj bile dvadeset dvije i odavno je zašla u dob kad djevojke pozivaju ljubavnike u svoje postelje, kad bi se mogla nadati da i sama odigra svoju ulogu u tom beskonačnom obredu. Premda to nije značilo da imalo žali zbog načina na koji joj je život dotad protjecao, a protjecao je posve dobro – put joj je još od ro]enja bio jasno utrt. Jer ona je bila »prva dama doline«. 4 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ta je titula iz lokalnih predaja pripadala njoj i samo njoj, nijedna druga nije na nju mogla polagati pravo. Kao jedino dijete svojih roditelja, nakon njihove je smrti naslijedila vlastelinstvo Casphairn, zajedno s dolinom i pripadajućim im obvezama. Poput svoje majke, koja je imanje i zemlju naslijedila od svoje majke. Sve su njezine prethodnice po majčinoj krvnoj lozi bile »prve dame doline«. Učahurena u toploj postelji, Catriona se nasmiješila. Malo je stranaca znalo pravo značenje te njezine titule. Neki su je smatrali vješticom – to je vjerovanje čak koristila da zastraši i otjera potencijalne prosce. Vještice nisu bile po volji ni crkvi ni državi, ali izolacija doline pružala joj je sigurnost. Za njezino postojanje znali su tek malobrojni i nitko nije dovodio u pitanje njezin autoritet ili doktrinu iz koje je izniknuo. Svi su stanovnici znali što je ona, što njezin položaj nosi sa sobom. Naraštajima duboko ukorijenjeni u plodno tlo doline, njezini su podanici, svi oni koji su ovdje živjeli i radili, »svoju damu« smatrali lokalnom predstavnicom same Gospe, žene starije od vremena, od duha zemlje koja ih je hranila, čuvarice njihove prošlosti i budućnosti. Svi su oni, svatko na svoj način, štovali Gospu i potpunim se i neupitnim povjerenjem uzdali u njezinu ovozemaljsku predstavnicu, zaštitnicu njih i cijele doline. Čuvati, štititi, podizati, hraniti i liječiti – to su bila Gospina načela, jedine smjernice koje je Catriona slijedila i kojima je potpuno posvetila život. Kao i njezina majka, baka i prabaka prije nje. Jednostavno je živjela u skladu s Gospinim zapovijedima, što je obično bila lagana zadaća. Osim na jednom području. Pogled joj je odlutao do dokumenta što ga je rastvorenog ostavila na svojem stoliću. Odvjetnik iz Pertha poslao joj je obavijest o smrti njezina tutora Seamusa McEneryja i pozvao je na čitanje oporuke u domu McEncryjcvih. Dom McEncryjcvih uzdizao se na goloj padini brijega u Trossachsu, sjeverozapadno od Pertha; Catriona ga je mogla jasno zamisliti – bilo je to jedino mjesto izvan doline u kojem je provela više od jednog dana. Kad su joj prije šest godina umrli roditelji, očev bratić Seamus postao joj je prema običaju, zakonskim skrbnikom. Hladan i otresit čovjek, zahtijevao je da se preseli u dom McEneryjevih kako bi joj 5 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

lakše pronašao prosca – čovjeka koji će preuzeti upravu nad njezinim posjedima. Kako joj je uz to rukom čvrsto stegnuo lisnicu, bila je prisiljena poslušati; napustila je dolinu i pošla na sjever upoznati Seamusa. Trebalo je započeti borbu sa Seamusom – za svoje nasljedstvo, za svoju neovisnost, za neotuđivo pravo da ostane prvom damom doline, živi na vlastelinstvu Casphairn i skrbi o svojim ljudima. Nakon tri mjeseca natezanja i drame vratila se u dolinu; Seamus više nije spominjao prosce ili njezino zvanje. Catriona je u to bila posve sigurna, kao i da nikad više Gospu nije uzalud zazivao ustima. A sada Seamusa, đavla koji ju je pokušao pokoriti, više nije bilo. Naslijedit će ga njegov stariji sin, Jamie. Catriona je poznavala Jamieja; poput sve Seamusove djece, bio je blage ćudi i neodlučan. Jamie nije bio Seamus. Razmišljajući o tome kako najbolje odgovoriti na odvjetnikov zahtjev, bila je sklona krenuti od svojih planova za budućnost i uzvratiti prijedlogom da bi – nakon što oporuka bude pročitana i Jamie bude imenovan njezinim skrbnikom – Jamie trebao posjetiti nju, i to ovdje na vlastelinstvu. Premda u uvjeravanju Jamieja nije predviđala nikakve poteškoće, bilo joj je draže time se pozabaviti na domaćem terenu. Dolina je bila njezin dom, a ona njezina vrhovna vladarica. Pa ipak... Opet je pogledala dokument, ali istoga joj se trena vid pomutio – ponovno joj se ukazala ona vizija. Proučavala ju je punu minutu; jasno je vidjela lice – oštar muški nos, odlučne crte lica, snažna brada, kao iz stijene isklesana. Obrva mu je bila skrivena kovrčom crne kose; one prodorne modre oči bile su duboko uglavljene pod povijene crne obrve i obrubljene crnim trepavicama. Usne su mu, stisnute u ravnu, jasnu crtu, malo toga govorile – bio je to uistinu cjelovit prikaz njegova lica – izraz namijenjen skrivanju misli i osjećaja od slučajnih promatrača. Ali ona nije bila slučajni promatrač. Slutnja – ne, izvjesnost budućeg susreta – natjerala ju je na to; usredotočila se i provukla ispod tog obrambenog stava, iza suzdržljive fasade tog lica, i uključila svoje osjete. Preplavili su je glad – vrela, pohotna – i gotovo životinjski nagon. Pomilovao ju je prstima vreline; privlačio ju je u još dubljem fizičkom smislu. U dubokim sjenama iza te privlačnosti skrivao se... nemir. Duboki osjećaj besciljnog plutanja po moru života. 6 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona je zatreptala i povukla se natrag u sigurnost vlastite odaje. Vidjela je da pismo još uvijek leži na njezinu stolu. Namrštila se. Bila je vješta u tumačenju Gospinih poruka – a ova je bila kristalno jasna. Trebala bi poći do doma McEneryjevih i ondje će u nekoj prigodi susresti nespokojnu glad, povučenog neznanca granitnog lica i ratničkih očiju. Izgubljenog ratnika – ratnika bez cilja. Catriona je nabrala obrve i još se dublje ušuškala pod pokrivače. Kad je prvi put ugledala to lice, nagonski je duboko u sebi osjetila da joj Gospa napokon šalje njezinog muža – onoga koji će stati uz nju, koji će s njome dijeliti teret zaštite doline – čovjeka kojega će povesti u svoju postelju. Napokon. Ali sada, ipak... »Lice mu je preoštro. Preoštro.« Kao prva dama doline, obvezno je morala biti dominantan sudrug u svojem braku, kao što je to njezina majka bila u njenom. U stijeni je bilo zapisano da njome nikakav muškarac ne može vladati. Njoj nije bio namijenjen osoran i dominirajući suprug – to nikako ne bi išlo. Što je u ovom slučaju bila šteta. Istinsko razočaranje. Odmah je prepoznala izvor njegova nespokoja, nespokoja onih koji nemaju cilja, ali nikad nije upoznala ništa slično gladi koja je u njemu vrebala. Ta živa i opipljiva sila posegnula je van, dotaknula je, i stoga je osjetila potrebu da to utaži. Povratni nagon da ga utješi, donese mu olakšanje. Da mu nešto... Još snažnije nabravši obrve, nikako nije uspijevala pronaći prave riječi, ali osjetila je nekakvo uzbuđenje, drskost, izazov. Nešto s čime se općenito nije susretala u izvršavanju svakodnevnih dužnosti. Pa opet, možda su je to jednostavno upozoravali njezini nagoni vidarice? Catriona je uzdahnula. »Ma on ne može biti taj kojega mi je Gospa namijenila – ne s takvim licem.« Je li joj to Gospa slala nekakvog ranjenog muža, šepavca kojega je trebala izliječiti? Ali oči mu se, kao ni one grube crte lica, nisu činile sličnima kljastome čovjeku. Premda to sad nije ni bilo važno; dobila je svoje upute. Poći će do visočja, do doma McEneryjevih, i vidjeti što – ili čiji – očekuje dolazak.

7 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Još jednom uzdahnuvši, Catriona se zavukla dublje pod pokrivače. Okrenuvši se na bok, sklopila je oči – i svjesnim naporom volje odagnala misli od ponovne potrage za neznančevim licem.

8 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

5. prosinca 1819. Keltybum, Trossachs Škotsko visočje »Treba li vam još štogod, gospodine?« Richard Cynster je podmuklo pomislio na par glatkih, mlađanih, golih ženskih udova. Krčmar je završio s uklanjanjem ostataka njegove večere – ženski udovi zadovoljili bi taj još neutažen apetit. AU... Richard je odmahnuo glavom. To ne znači da se bojao kako će time zaprepastiti svojeg strogo ćudorednog gospodskog slugu Worboysa koji mu je, uspravan poput svijeće, stajao uz rame. Radeći za njega već osam godina, Worboys je odavno prošao fazu kada ga je nešto moglo šokirati. Ipak, nije bio čarobnjak, a Richard je bio čvrstog uvjerenja da bi za pronalaženje nečega što bi sa zadovoljstvom primio u zagrljaj u Keltyburnu trebale čarobne moći. U zaselak su stigli dok je posljednja zraka svjetla napuštala olovno nebo; noć je brzo pala, poput crnog pokrova. Gusta magla koja se spustila preko planina, teško im viseći nad putem – krivudavoj cesti koja je od Keltyheada vodila do njihovog odredišta – učinila je noćenje u sumnjivoj ugodnosti Keltyburn Armsa privlačnom mogućnošću. Osim toga, želio je prvi pogled na majčino posljednje počivalište baciti za dana i, prije napuštanja Keltyburna, učiniti još jednu stvar. »Ja ću uskoro na počinak. Pođi u krevet – večeras te više neću trebati.« Worboys je oklijevao; Richard je znao da razmišlja o tome tko će mu iščetkati i objesiti kaput, tko će se pobrinuti za njegove čizme. Uzdahnuo je. »Pođi u krevet, Worboyse.« Worboys se ukočio. »Dobro, gospodine – ali volio bih da smo nastavili do doma McEneryjevih. Ondje bih barem imao povjerenja u čistače čizama.«

9 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Budi zahvalan što smo ovdje«, posavjetovao ga je Richard, »i što nećemo sletjeti s ceste ili zapeti u snježnoj mećavi negdje na pola puta uz tu prokletu planinu.« Worboys je jasno i glasno šmrcnuo. Time je poručio kako bi za njega zapeti u snježnoj mećavi, po hladnoći dovoljno jakoj da se na njoj i pingvini smrznu, bila bolja opcija od lošeg laštenja čizama. A ipak se poslušno okrenuo i nestao u sjenovitim dubinama krčme. Izvivši usne u jedva primjetan osmijeh, Richard je ispružio duge noge bliže vatri koja je hučala u kaminu. Kakva god bila usluga laštenja čizama u ovoj krčmi, vlasnik nije škrtario na tome da im boravak učini udobnim. Richard nije primijetio prisutnost drugih gostiju, ali to u ovakvoj zabiti i nije čudilo. Plameni jezici su bljeskali, a Richard se zagledao u njih – zapitao se, ne po prvi put, je li ova ekspedicija u Visočje, ishitreno poduzeta iz dosade i neke neodređene zebnje, ipak bila nepromišljena. Ali londonske su zabave postale ustajale; tako spremno – previše spremno – nuđena mirišljava tijela više ga nisu nimalo mamila. Premda su želja i pohota još postojale, postao je izbirljiviji nego prije. Od žene je želio više od samoga tijela i nekoliko trenutaka ovozemaljskog ushita. Namrštio se, promeškoljio ramenima i misli usmjerio na nešto drugo – na pismo koje ga je dovelo ovamo, upućeno od odvjetnika muža njegove odavno preminule majke, Seamusa McEneryja, koji je nedavno napustio ovaj svijet. Formalnom poslanicom iz koje se nije dalo puno toga iščitati pozivao ga je na čitanje oporuke koje se prekosutra trebalo održati u domu McEneryjevih. Ako je želio položiti pravo na ostavštinu koju mu je majka namijenila i koju je Seamus očito gotovo trideset godina iskorištavao, morao je tome prisustvovati. Prema onim skromnim spoznajama o suprugu njegove pokojne majke, to je Seamusu McEneryju i priličilo. Bio je usijana glava, nagao i silovit, odlučan i samovoljan despot. To je gotovo sigurno bio razlog što se on uopće rodio. Njegova majka nije uživala u braku s takvim čovjekom; kad je njegov otac, Sebastian Cynster, peti vojvoda od St. Ivesa, poslan u dom McEveryjevih da obuzda Seamusovu političku gorljivost, smilovao se nad njom i podario joj svu radost koju je mogao. 10 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

A to je rezultiralo Richardom. Priča je bila toliko stara – da budemo precizni, trideset godina stara – da prema tome više nije gajio nikakve osjećaje, osim možebitnog blagog žaljenja za majkom koju nikad nije upoznao. Umrla je od groznice svega koji mjesec nakon njegovog rođenja; Seamus ga je odmah poslao Cynsterima, učinivši tako najmilosrdniju stvar koju je mogao. Oni su ga prihvatih i odgojili kao jednoga od svojih. I to je, u svakom bitnom smislu, on i bio. Cynsteri su stvarali pravo potomstvo, posebno muško. Bio je Cynster od glave do pete. A to je bio drugi razlog njegovog napuštanja Londona. Jedini važan društveni događaj koji je time propustio bio je kasni vjenčani objed njegovog rođaka Vanea, prigoda koju je smatrao prilično nevoljnom. Nije bio slijepac – primijetio je onaj sve jači sjaj u očima starijih Cynsterovih dama. Poput Udove Helene, njegove obožavane pomajke, da se ni ne spominje cijelo jato njegovih teta. Kad bi se pojavio na Vaneovoj i Patienceinoj proslavi, odmah bi se usredotočile na njega. A on se još uvijek nije toliko dosađivao ili bio toliko malodušan da bi im se ponudio na pladnju i prepustio se njihovim željama za provodom. Ne još. Dobro je poznavao sebe, možda previše dobro. On nije bio impulzivan čovjek. Volio je sređen, predvidljiv život – volio je sve imati pod kontrolom. Svojedobno se nagledao rata, ali bio je čovjek mira. Strastven. Odan obitelji. To mu je u glavi probudilo slike Vanea i njegove nove mladenke, njegova vlastita polubrata Đavla, njegove vojvotkinje i njihova sina. Richard se promeškoljio i opet primirio, svjestan onoga što su njegovi brat i rođak sada imali. Onoga što je i sebi želio. Onoga za čim je žudio. Napokon, bio je Cynster; počeo je sumnjati da su takve mučne misli urođena, naslijeđena slabost. Zavlačile su se čovjeku pod kožu i činile ga... nervoznim. Nezadovoljnim. Nemirnim. Ranjivim. Negdje je zaškripala podna daska; Richard je podigao pogled i kroz nadlučeni se prolaz zagledao u hodnik iza njega. Iz sjena je izišla neka žena. Zamotana u smeđo-sivi ogrtač, pogledala ga je ravno u oči. 11 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Starija žena, oštrih crta lica. Brzo ga je odmjerila; pogled joj je postao leden. Richard je zatomio osmijeh. Odlučna i odmjerenih koraka, žena se okrenula i uspela stubama. Zavalivši se opet u stolicu, Richard je dopustio da mu se usne iskrive u smiješak. U Keltybum Armsu bio je siguran od bilo kakvih iskušenja. Opet se zagledao u vatru; postupno, osmijeh mu je izblijedio. Opet se promeškoljio, opuštajući ramena; minutu kasnije je elegantno ustao i pošao do zamagljenog prozora. Rukom je očistio staklo i pogledao van. Pred očima mu se ukazao prizor zvjezdanog neba i mjesečinom obasjanog tla prekrivenog prštavim snijegom. Napola škiljeći, pogledao je ustranu i ugledao crkvu. Kirk. Richard je kratko oklijevao, a zatim se uspravio. Pokupivši svoj kaput s vješalice pokraj vrata, izišao je van. *** Gore na katu, Catriona je sjedila za malim drvenim stolom na kojem je stajala samo srebrna zdjela ispunjena čistom izvorskom vodom u koju je toga časa zamišljeno zurila. Jednim uhom čula je svoju pratilju Algariju kako korača hodnikom i ulazi u susjednu sobu, ali bila je pogledom zadubljena u vodu, osjetila stopljenih s njezinom površinom, usredotočenih na nju. A u njoj se oblikovala slika – iste oštre crte lica, iste drske oči. Ista ona aura nespokoja. Nije pokušavala prodrijeti dublje – nije se usuđivala. Slika je bila oštra – nalazio se u blizini. Brzo udahnuvši, Catriona je zatreptala i ustuknula. Na vratima se začulo kucanje i ona su se otvorila – Algaria je ušla unutra. Odmah je shvatila čime se bavila. Brzo je zatvorila vrata. »Što si vidjela?« Catriona je odmahnula glavom. »Zbunjujuće je.« Lice je bilo još odlučnije nego što je mislila i u sebi skrivalo samu suštinu muške moći, svakome jasno prepoznatljive. Bio je muškarac koji nije imao razloga skrivati svoj karakter – te je znakove pokazivao otvoreno, arogantno, s manirom vođe. Poput ratnika.

12 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona se namrštila. Neprestano se spoticala o tu riječ, ali njoj nije trebao ratnik – trebao joj je krotak, susretljiv džentlmen kojega bi po mogućnosti bilo lako opčiniti, za kojega bi se mogla udati i time osigurati svoju nasljednicu. Ovaj je čovjek njezinu receptu odgovarao samo u jednom pogledu – neupitno je bio mužjak. Gospa, Ona Sveznajuća, zasigurno joj nije mogla namijeniti takvog čovjeka. »Ako nije to u pitanju, što je onda?« Odgurnuvši ustranu srebrnu zdjelu, naslonila se laktovima na stol i rukom poduprla bradu. »Možda te poruke krivo shvaćam.« Ali to joj se nije događalo još od njezine četrnaeste. »Možda su dvojica?« »Dvojica kojih?« Algaria joj se prikrala bliže. »Kakvu si to viziju imala?« Catriona je odmahnula glavom. Radilo se o previše osobnoj stvari – previše osjetljivoj – da bi je s nekim podijelila, čak i s Aigarijom, svojom mentoricom još od majčine smrti. Ne dok sama ne otkrije pravu istinu i potpuno je shvati. Što god da je to trebala shvatiti. »Nema koristi.« Odlučno je ustala. »Moram izravno konzultirati Gospu.« »Što? Sada?« Algaria ju je začuđeno pogledala. »Vani je užasno hladno.« »Samo ću napraviti krug do kraja groblja. Neću se dugo zadržavati.« Mrzila je neizvjesnost, nesigurnost u ono što je čeka. A ovaj put je neizvjesnost sa sobom donijela neuobičajenu napetost, osjećaj iščekivanja, uznemirujući predosjećaj uzbuđenja. I to ne onakvog uzbuđenja na kakvo je bila naviknula, nego nešto iskričavije, zavodljivije. Zaogrnula se plaštem i krenula vezati vrpcu pod grlom. »Dolje je neki gospodin.« Algarijine su crne oči bljesnule. »Trebala bi ga izbjegavati.« »Oh?« Catriona je oklijevala. Zar bi njezin muškarac mogao biti ovdje, pod ovim istim krovom? Napetost koja ju je obuzela učinila ju je još odlučnijom, pa je čvrsto stegnula čvor na vrpci. »Pobrinut ću se da me ne vidi. A i svatko u selu me poznaje po liku – barem ovako odjevenu.« Raspustila je dotad vezanu kosu i pustila da joj se prospe po ramenima. »Ovdje mi ne prijeti opasnost.«

13 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Algaria je uzdahnula. »Dobro – ali nemoj se zadržavati. Nadam se da ćeš mi, čim dospiješ, reći o čemu se zapravo radi.« Catriona joj je s vrata dobacila osmijeh. »Obećavam ti. Čim se i sama u to uvjerim.« Na pola puta niz stube ugledala je nekog gospodina, niskog, debelog i uštogljeno odjevenog, kako u glavnom salonu krčme proučava odbačene stranice novina. Lica okruglog poput tijela, on definitivno nije bio njezin ratnik. Catriona se tiho iskrala niz hodnik. Učas je otvorila teška ulazna vrata, još uvijek nezaključana pred noć. I zatim se zatekla vani. Zastavši na kamenom pragu krčme, udahnula je oštar, hladan zrak i osjetila kako joj hladnoća doseže do samog uma. Osvježena, čvršće se omotala ogrtačem i zakoračila u dvorište, pazeći gdje staje kako se ne bi poskliznula na zaleđenom snijegu. *** Na groblju, u zavjetrini zida, Richaid je promatrao majčin grob. Natpis na nadgrobnom spomeniku bio je kratak: Gospođa Eleanor McEnery, supruga Seamusa McEneryja, zemljoposjednika Keltyheada. To i ništa više. Nikakvih osjećaja privrženosti; ni spomena o kopiletu koje je za sobom ostavila. Izraz Richardova lica nije se promijenio; s tim se svojim statusom odavno pomirio. Kada je ostavljen na očevu pragu, Đavlova majka Helena sve je zatekla tvrdnjom da je on njezin sin. Učinivši to, osigurala mu je mjesto u društvu – čak ni sada nitko ne bi riskirao ozlovoljiti nju, ili čak cijeli klan Cynstera, makar i pukim nagovještajima da on nije onaj kakvim ga je proglasila. Zakoniti sin svojega oca. Urođeno prepredena, gorljivo velikodušna, Helena mu je osigurala položaj u eliti društva, za što joj u srcu nikad nije prestao zahvaljivati. Ipak, žena koja je ležala pod ovim hladnim kamenom podarila mu je život – a on nije mogao poduzeti ništa kako bi joj zahvalio na tome. Osim, možda, življenja punim životom. Sve što je znao o majci doznao je od oca kada ga je potpuno nevino upitao je li volio njegovu majku. Sebastian se rukom počešao po kosi i rekao: »Bila je veoma ljupka i veoma usamljena – zasluživala 14 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

je više od onoga što je dobivala u braku.« Zastao je, pa dodao: »Bilo mi ju je žao.« Pogledao ga je i onaj njegov polagani osmijeh ozario mu je lice. »Ali zato volim tebe. Žao mi je što je mrtva, ali ne mogu požaliti što si se ti rodio.« Mogao je razumjeti kako mu se otac osjećao – napokon, do srži je bio Cynster. Obitelj, djeca, dom i srce – to su Cynsterima bile bitne stvari. To su im bili suštinski ratnički ciljevi, njihove vrhunske životne pobjede. Duge i tihe minute proveo je stojeći pred grobom, sve dok mu se hladnoća napokon nije probila kroz čizme. Uzdahnuvši, prebacio se s noge na nogu, pa se uspravio, još jednom dugo pogledom odmjerio grob, a zatim se okrenuo i otišao putem kojim je došao. Što mu je to majka ostavila? I zašto ga je nakon tolikih godina tajenja njezine ostavštine Seamus pozvao natrag tek nakon svoje smrti? Richard je polagano obišao crkvu, koracima prigušenim povjetarcem koji je tiho zviždao kroz snijegom pokrivene grane. Došao je do glavnog puta, stupio na njega – i čuo kako mu se odnekud iza crkve približavaju sigurni, odrješiti koraci. Zastavši, okrenuo se i ugledao... Stvorenje kao stvoreno čarolijom i mjesečinom. Žena u plaštu koji joj je lepršao oko tijela, gologlava. Preko ramena i niz leđa padala joj je najveličanstvenija griva guste, valovite, svilene kose, bliješteći bakrenastim sjajem na mjesečini poput signalnog svjetla nasuprot zimom zaogrnutim stablima iza nje. Hod joj je bio siguran, svaki korak odlučan; pogled joj je bio oboren, ali mogao se zakleti da nije gledala kuda hoda. Ne zastajući, zaputila mu se ravno u susret. Nije joj mogao vidjeti lice ni stas pod teškim plaštem, ali dobro izoštreni nagoni rijetko su ga varali. Osjetila su mu se uskomešala, izoštrila, a zatim snažno usredotočila – već na prvi dojam bio je to jasan znak požude. Usana izvijenih u predatorskom iščekivanju, Richard se tiho okrenuo i pripremio na upoznavanje s tajanstvenom damom. *** Catriona je odlučno stupala putem, čvrsto stisnutih usana, namrštenih obrva. Predugo je bila Gospina učenica da ne bi znala kako tražiti objašnjenja; pitanje koje je postavila bilo je jezgrovito i izravno. 15 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Tražila je pravo značenje čovjeka čije ju je lice opsjedalo. Gospin odgovor, riječi koje su joj se oblikovale u glavi, bio je okrutno jasan: On će biti otac tvoje djece. Kako god ih prevrtala, nije bilo previše načina da ih se višeznačno protumači. To joj je stvorilo veoma veliki problem. Premda se to dosad nikad nije dogodilo, Gospa je morala pogriješiti. Taj je čovjek bio arogantan, bezobziran – i dominantan. Njoj je trebala dobra i jednostavna duša, sposobna tiho podržavati njezino upravljanje svojim stadom. Nije joj trebala snaga – trebala joj je slabost. Apsolutno nije imalo smisla bezrazložno joj slati ratnika. Catriona je frknula ispod glasa, otpuhnuvši oblak pare pred lice. Kroz pramenove kose odjednom je ugledala – posljednje što je očekivala ugledati – par velikih, crnih, blistavo ulaštenih čizama s visokom sarom točno pred sobom. Pokušala se zaustaviti, ali joj potplati nisu pronašli uporište na ledenom snijegu – poskliznula se. Pokušala je zamahati rukama, ah one su joj bile zarobljene pod plaštem. Glasno uzdahnuvši, baš u trenutku sudara s vlasnikom čizama podigla je pogled. Sudar joj je istisnuo zrak iz pluća i na tren je bila sigurna da je udarila u stablo. Ali nos joj se ukopao u mekanu kravatu nasred prsa, neposredno iznad svilenog prsluka. Bradom joj je okrznuo glavu, tako da ju je koža na tjemenu zasvrbjela od nježnog dodira. A ruke kao od čelika polako su je obujmile. Smetena od probuđenih nagona, podigla je ruke i oduprla mu se o grudi. Ali noge su joj se poskliznule i popustile. Opet je glasno uzdahnula – i, umjesto da ga odgurne, čvrsto ga je zgrabila. Čelične ruke su je još jače obujmile i odjednom je samo vršcima prstiju dodirivala snijeg. Catriona je s naporom udahnula – prekratko da bi primirila vrtoglavicu. Pluća su joj se stegnula, a osjetila divlje zatreperila, jasno je obavještavajući da je grudima čvrsto prislonjena uz muškarca. I to ne bilo kojeg muškarca – nego uz nekoga s tijelom toplim poput ugrijanog čelika. Morala se nagnuti unazad da bi ga pogledala u lice. 16 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Pogled modrih, modrih očiju susreo se s njezinim. Catriona se sledila: ostala je zuriti u njega. Zatim je zatreptala. Trebalo joj je pola sekunde kako bi se uvjerila – to arogantno lice i odlučna brada – to je bio on. Kroz napola zatvorene kapke mu se oštro zagledala u oči; ako Gospa nije pogriješila, tada je red da započne kako je namjeravala. »Spustite me dolje.« Uz majku je naučila kako nekoga natjerati na poslušnost; u tim jednostavnim riječima odzvanjao je autoritet, prikriveni prizvuk prinude. On je to čuo; nakrivio je glavu i podigao jednu crnu obrvu, a onda su mu se kutovi usana izvili prema gore. »Za trenutak.« Sada je na njoj bio red slušati i čuti namjeru u njegovu potmulu predenju. Oči su joj se raširile. »Ali najprije...« Da je bila u stanju razmišljati, vrisnula bi, ali zatečenost njegovim dodirom i prisna toplina dlana kojim joj je obujmio lice omeli su je u tome. Usne su mu dovršile svoj osvajački pohod – arogantno i samosvjesno se spustivši na njezine. Prvi ju je dodir potpuno sledio; oduzeo joj je dah. Kad su mu usne počele lijeno prelaziti po njezinima, iz uma su joj izbrisale i samo disanje. Nisu bile ni tople ni hladne, pa ipak se u njihovu dodiru osjećala vrelina. Jačale su svoj pritisak pa ga popuštale, srkale su, grickale, pa se opet vraćale. Odlučne i zahtjevne, djelovale su joj na sva osjetila, sežući duboko, komešajući joj utrobu. Promeškoljila mu se u zagrljaju; ali njegove su je ruke čvrsto držale. Okružila ju je vrelina – dospjela je do nje čak i kroz debeli ogrtač, obujmila je, a zatim joj uronila u tijelo. Rasla je, bujala, krešendo vreline koja traži odušak. Njegova ju je vrela glad zarazila. Posve rastresena, pokušala se oduprijeti, pokušala negirati njezino postojanje, uzalud pokušavala to prigušiti. I nije uspjela. Suočavala se sa sramotnim porazom – nemajući pojma što će uslijediti – kad je čvrsta ruka kojom joj je obujmio lice promijenila položaj. Stisak mu se premjestio, a palac mu se odlučno upro u središte njezine brade. Vilica joj se opustila, usne razdvojile. 17 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Probio se unutra. Šok od prvog dodira jezicima doslovno joj je svinuo prste na nogama. Bila bi glasno uzdahnula, ali to je bilo nemoguće; mogla je jedino osjećati. Osjećati i slijediti i proživljavati stvarnost te vrele gladi, iznenađujuće suptilne, duboko zazivajuće, zavodljive fizičke potrebe. I čvrsto se oduprijeti iskušenju koje ju je proželo. Čak i dok je on aroganciju odvodio do novih visina. Mislila je da je to nemoguće, ali stisnuo ju je još čvršće uza se, utiskujući svoju mušku čvrstoću u njezinu podatnu put. Okrutno samouvjeren, nakosio je glavu i kušao je – nehajno, bez žurbe – kao da mu je na raspolaganju sve vrijeme ovoga svijeta. A tada se počeo poigravati. Napadati i povlačiti se, vješto je mameći da se pridruži igri. Već od same te pomisli cijelu ju je proželo zaprepaštenje – i živcima joj odaslalo valove uzbuđenja. Rastegnuli su se do kraja, napeli. Usne i jezik muškarca nastavili su mučan ples. Uzvratila mu je – iskušavajući i ona njega; umjesto agresivne reakcije koju je očekivala, usne su mu se djelomično smekšale, potičući je na još. Odvažila se na više, uzvraćajući mu pritiskom na usne, senzualnim milovanjem jezika. Niti svjesna toga, potpuno se predala poljupcu. *** Richarda je prožeo osjećaj trijumfa; likovao je u sebi. Potpuno je razbio njezin uštogljeni otpor; sada je bila podatna i popustljiva, čista čarolija u njegovu naručju. Imala je okus najslađeg mladog vina. Glavu mu je ispunio opojan osjećaj. I prepone. Zatomivši u sebi sve snažniju bol, uživao je u trenutku, pazeći da ju ne prestraši, puštajući da sama shvati i prihvati slobode koje je sebi dozvolio. Nije bio toliko glup da sebi umisli kako će se ona slomiti ako joj za to pruži dovoljno dobre razloge. Ona nije bila neka priglupa seoska gospođica, niti naivna sluškinja – one riječi koje je izgovorila, njezin stav koji je odisao autoritetom. I nije bila mlada; nikakva mlada gospođica ne bi imala hrabrosti baš njemu od svih ljudi

18 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

zapovjediti: »Spustite me.« Nije bila djevojka, nego žena – i tako mu je dobro i podatno pristajala u naručje. To kako mu je dobro pala u naručje, kako su joj izazovne bile obline, tako čvrsto priljubljenoj uz njega – to je moralo biti zabilježeno i podići mu požudu na veće visine. Mekani, svileni valovi njezine bujne kose, topli veo koji mu je milovao nadlanice, pa i parfem – poljsko cvijeće, najava proljeća i plodnosti raslinja – to joj se uzdizalo iz svilenkastih uvojaka, pretvarajući mu požudu u bol. On je bio taj koji se prvi povukao i prekinuo poljubac – morao je to učiniti, ili doživjeti još goru agoniju. Morao ju je pustiti netaknutu, neiskušanu, neutažene požude; snijegom prekriveno dvorište crkve u gluho doba noći čak je i za njega bilo preveliki izazov. Unatoč intimnom milovanju koje su razmijenili, znao je da ona nije dama od takve vrste. Slomio je njezin otpor čistom drskom bezobzirnošću, probuđenom njezinom oholom zapovijedi da je spusti. Ovoga ju je časa želio poleći na leđa, ali to se, shvatio je, neće dogoditi. Podigao je glavu. Ona je širom otvorenim očima zurila u njega, kao da pred sobom vidi duha. »Gospo, sačuvaj me.« Izgovorila je to gorljivim šapatom, ali riječi joj je upila hladnoća, ispunivši prostor među njima izmaglicom. Pažljivo mu je istražila lice – Richard nije mogao razabrati zašto je to učinila; s uobičajenom je arogancijom podigao obrvu. Usne, mekane i rumene – mnogo rumenije nego prije – odlučno su izgovorile: »Tako mi Gospina vela! Ovo je ludost.« Odmahnula je glavom i oduprla mu se rukama o grudi, a zbunjeni ju je Richard oprezno spustio na zemlju i pustio iz zagrljaja. Odsutno se mršteći, zaobišla ga je, a zatim mu se opet okrenula sučelice. »Tko ste vi?« »Richard Cynster.« Počastio ju je elegantnim naklonom. Opet se uspravivši, zarobio joj je pogled. »Vama bezrezervno na raspolaganju.« Oči su joj bljesnule. »Je li vam navika presretati nevine žene po grobljima?« 19 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Samo one koje mi ulete točno u naručje.« »Tražila sam da me spustite.« »Zapovjedili ste mi da vas spustim – što sam i učinio. Na kraju.« »Da. Ali.. .« Bujica riječi – bio je siguran da će ona uslijediti – ipak joj je presušila na usnama. Trepćući ga je pogledala. »Vi ste Englez!« Bila je to prije optužba nego primjedba. Richard je podigao obrvu. »Cynsteri jesu Englezi.« Ona mu je kroz napola spuštene kapke proučavala lice. »Normanskog porijekla?« Ponosno i arogantno se nasmiješio. »Stigli smo zajedno s Osvajačem.«1 Osmijeh mu se još više proširio i dopustio je sebi ženu temeljito odmjeriti pogledom. »Naravno, još smo uvijek skloni improvizacijama.« Podigavši pogled, zagledao joj se ravno u oči. »Održavajući se u formi povremenim osvajačkim pohodima.« Čak i pri slabom svjetlu vidio je kako se zajapurila, a iz očiju su joj frcnule iskre. »Dat ću vam do znanja da je sve ovo jako velika pogreška!« S tim mu je riječima odlučno okrenula leđa. Snijeg je zaškripao jače nego prije dok se uz lepršanje suknje i ogrtača brzim korakom udaljavala od njega. Visoko podignutih obrva, Richard ju je promatrao kako gotovo jureći izlijeće kroz vrata groblja i primijetio kako mu je iz sjena iza njih dobacila još jedan mrki pogled. A zatim je zabačene glave i visoko uzdignute brade odmarširala niz cestu. U smjeru krčme. Richardu su se podignuli kutovi usana. Još je jednom zamišljeno podigao obrve, tako da su sličile zarezima. Pogreška? Promatrao ju je sve dok mu nije nestala iz vidokruga, a zatim se promeškoljio, podigao ramena i, usana iskrivljenih u podmukao osmijeh, bez žurbe krenuo njezinim stopama.

Izvorno: the Conqueror. Misli se na Williama I., normanskog vojvodu koji se u 11. stoljeću nakon uspješnog pohoda na britansko otočje okrunio kraljem Engleske. 1

20 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Richard je sljedećeg jutra rano ustao. Obrijao se i odjenuo, svjestan i poznatog mu uzbuđenja – uzbuđenja pred lov. Namjestivši posljednji nabor na kravati, posegnuo je za svojom dijamantnom iglom – kada mu je do ušiju dopro grub uzvik. Zastao je u pola pokreta – i čuo nepogrešiv zvuk topota kopita na uličnim kockama, prigušen zimskim mrazem uhvaćenim na čvrsto zatvorenim prozorima. U tri je brza koraka došao do prozora i spustio pogled kroz zaleđeno okno. Pred vratima krčme stajala je teška putnička kočija, a kočijaši su čvrsto držali par snažnih, nemirnih konja kojima je iz nosnica šikljala para. Slijedeći upute krčmara, dječaci iz krčme su s mukom na krov kočije podigli težak kovčeg. A tada je točno pod Richardom s trijema sišla dama. Krčmar je pohrlio otvoriti joj vrata kočije. Uputio joj je naklon prepun štovanja, što Richarda nije iznenadilo – dama je bila njegova poznanica iz crkvenog dvorišta. »Prokletstvo!« opsovao je ispod glasa, ne odvajajući pogled od njezinih dugih uvojaka, tog jutra plameno sjajnih i sputanih kopčom tako da su joj poput rijeke vijugali niz leđa. Uz otmjen naklon glavom, dama je ušla u kočiju ne osvrnuvši se za sobom; slijedila ju je starija žena koju je Richard vidio u krčmi. Trenutak prije nego će se uspeti na stubu kočije, starica je pogledala iza sebe – i prema gore – ravno u Richarda. Odupro se porivu da se odmakne od prozora; trenutak kasnije, žena se okrenula i ušla u kočiju za svojom suputnicom. Krčmar je zatvorio vrata, kočijaš zamahnuo uzdama i kočija se otkotrljala iz dvorišta. Richard je opet prokleo – plijen mu je pobjegao pred nosom. Kočija je došla do kraja sela i skrenula, ne lijevo prema Crieffu, nego desno, na cestu prema Keltyheadu. 21 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Richard se namrštio. Prema riječima Jessupa, njegovog sluge i kočijaša, uska je i vijugava cesta vodila do kuće McEneryjevih i nikuda dalje. Diskretno kucanje na vratima; ušao je Worboys. Zatvorivši za sobom vrata, izjavio je: »Gospodine, dama o kojoj ste se raspitivali upravo je napustila krčmu.« »Znam to.« Richard se okrenuo leđima prozoru; kočija je već bila nestala iz vidokruga. »Tko je ona?« »Gospođica Catriona Hennessy, gospodine. U srodstvu je s pokojnim gospodinom McEneryjem.« Worboysu se na licu pojavio preziran izraz. »Krčmar, zaostali neznalica, tvrdi da je dama vještica, gospodine.« Richard je prezirno otpuhnuo i opet se okrenuo zrcalu. To da ima nešto vještičje u sebi, sigurno. Ali vještica? Sinoć ga u onoj ledenici crkvenog dvorišta nije začarala nikakvim egzotičnim urokom. Sjećanja na podatne, tople, ženstvene obline, na mekane, putene usne, na onaj zarazan poljubac, opet su se vratila... Zataknuvši iglu u kravatu, posegnuo je za svojom jaknom. »Krenut ćemo odmah nakon doručka.« Prvi pogled na dom McEneryjevih unio je ponešto boje u Richardovu viziju Seamusa McEneryja i posljednjih godina života njegove majke. Nadnoseći se nad vjetrom šiban bok planine, dvokatno zdanje činilo se stopljenim sa stijenom iza sebe i jednako tako vremešnim, krajnje negostoljubivim za boravak ljudi. U svakom slučaju, barem onih živih – mjesto se najbolje moglo okvalificirati kao mauzolej. Opći dojam odbojnog i hladnog mjesta još je više pojačavao potpuni izostanak biljnog pokrova u vrtu – čak su i stabla, koja bi te grube crte mogla smekšati, zastala daleko od kuće, kao da joj se boje prići bliže. Sišavši iz kočije, Richard nije mogao otkriti ni traga toplini ili životu, nikakvo svjetlo koje bi gorjelo prkoseći tmurnom danu, nikakve otmjene zavjese elegantno navučene na prozorske okvire. Štoviše, prozori su bili uski i bilo ih je tek nekoliko, vjerojatno iz nužde. Tamo dolje, ondje u podnožju planine u Keltyburnu, bilo je hladno – ovdje gore bilo je smrzotina.

22 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Nakon Worboysova upornog kucanja, ulazna su se vrata otvorila; Richard se uspeo stubama, ostavljajući Worboysa i dvojicu slugu da se pobrinu za njegovu prtljagu. Stari batler čekao ga je odmah iza vrata. »Richard Cynster«, otegnuto je izjavio Richard i dodao mu svoj štap. »Ovdje po želji pokojnog gospodina McEneryja.« Bader se naklonio. »Obitelj je u salonu, gospodine.« Oslobodio je Richarda teškoga kaputa, pa mu krenuo pokazati put. Richard ga je slijedio; dok su hodali hodnicima popločanim golim kamenom, ispod kamenih lukova izrađenih na stupovima od živog granita, kroz bezbrojna vrata zatvorena prema svijetu, dojam grobnice postajao je sve jači. Prožimala ga je hladnoća čak do te mjere da je Richard poželio zatražiti da mu vrate njegov kaput, kad je batler zastao i otvorio jedna vrata. Najavljen, Richard je ušao u prostoriju. »Oh! Dakle...« otmeni gospodin guste crvenkaste kose skočio je na noge – dotad je bio zabavljen igrom pikada s dječakom i djevojčicom na tepihu pred ognjištem. Bio je to prizor toliko sličan onima na koje je Richard bio naviknut da mu se hladan izraz lica opustio. »Ne dajte se prekidati.« »Ne, ne! Ovo je...« Brzo udahnuvši, čovjek mu je pružio ruku. »Jamie McEnery.« A tada je, kao da se nečega s iznenađenjem prisjetio, pridodao: »Vlastelin Keltyheada.« Richard je čvrsto stisnuo pruženu mu ruku. Otprilike tri godine mlađi od njega, Jamie je bio za dobru glavu niži, čvrste građe i okruglog lica, čiji se izraz jedino mogao nazvati srdačnim. »Jeste li dobro putovali do gore?« »Podnošljivo.« Richard je pogledom prešao po ostalima koji su sjedili raštrkani po prostoriji – iznenađujući broj osoba bez iznimke odjevenih u korotna odijela. »Čekajte! Dopustite da vas predstavim.« Dok je Jamie to činio, Richard se uglađeno upoznao s Mary, Jamiejevom suprugom, zgodnom mladom ženom, za njegov ukus previše povučenom – ipak, pretpostavio je, pravim izborom za Jamieja i njihovu djecu, Marthu i Alistera, koji su ga cijelo vrijeme promatrali širom otvorenih očiju, kao da nikad prije nisu vidjeli nekoga takvoga. 23 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Zatim su tu bili Jamiejevi najbliži srodnici, dvije sestre blijedih lica s veoma mladim i blagim muževima, momcima prilično boležljiva izgleda, te napokon Jamiejev mlađi brat, Malcolm, koji se činio ne samo slabašnim, nego i mrzovoljnim. Prihvativši ponuđenu stolicu, Richard se kao nikad prije osjećao poput kakvog velikog, krvožednog predatora iznenada puštenoga u sobu punu kržljavih kokoši. Ali zube je ostavio skrivene i, kako je red, prihvatio čaj da se ogrije nakon putovanja. Upravo je loše vrijeme odmah osiguralo dobru temu za razgovor. »Čini se da se sprema još snijega«, primijetio je Jamie. »Dobro je da ste stigli ovamo prije njega.« Richard se mrmljajući složio s njime i nastavio srkati svoj čaj. »Ove je godine ovdje gore bilo posebno hladno«, nervozno ga je obavijestila Mary. »Ali gradovi Edinburg i Glasgow ponešto su topliji.« Njezine su je šogorice podržale nerazumljivim mrmljanjem. Malcolm se promeškoljio, nezadovoljno se namrštivši. »Ne znam zašto se tijekom zime ne možemo odseliti odavde, poput svih naših susjeda. Ovdje čovjek nema što raditi.« Uslijedila je neugodna tišina koju je Jamie požurio prekinuti. »Jeste li lovac? Ovdje ima dobre divljači – tata je uvijek zahtijevao da se hranilišta vrhunski održavaju.« Bezbrižno se nasmiješivši, Richard se uključio u razgovor i pomogao Jamieju da temu udalji od očitih napetosti u obitelji. Već je i površan pogled potvrđivao da su gospodi odjeća i obuća iznošeni, čak i pokrpani, a haljine dama daleko od posljednje mode. Odjeća mlađe djece je očito bila rabljena, dok je jakna na pogrbljenom Malcolmu bila broj veća – sigurno jedna od Jamiejevih rezervnih. Odgovor na Malcolmovo pitanje bio je očit – Scamusova djeca živjela su pod njegovim hladnim krovom jer nisu imala gdje poći. Ovo im je mjesto, razmišljao je Richard, služilo kao utočište – a Seamus im je ostavio dobro nasljedstvo jer se na kući i njezinoj služinčadi nisu vidjeli tragovi siromaštva. Pa ni na kvaliteti čaja. Ispivši svoj čaj, odložio je šalicu i, ne po prvi put, zapitao se gdje se skriva njegova vještica. Nije joj otkrio traga, niti njezinoj starijoj sjeni, čak ni na licima drugih. Vještičje joj je lice na snažnoj 24 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

mjesečini vidio dovoljno jasno i jedina sličnost koju je dijelila s Jamiejem te njegovim sestrama i bratom bila je u njihovoj crvenoj kosi. I možda, pomislio je, u pjegama na licu. Jamiejevo i Malcolmovo lice bili su pravi mozaik pjega, a lica njihovih sestara jedva nešto manje posuta njima. Puti vještice sjećao se kao čiste boje bjelokosti, gotovo besprijekorne – osim nekoliko pjegica na elegantnom nosu. Morat će to provjeriti kad je sljedeći put vidi; unatoč želji da taj događaj ubrza, nije ju spomenuo. Nemajući pojma tko je ona – i u kakvom je odnosu s ovom obitelji – bio je previše mudar da bi spominjao njihov susret ili kod drugih pokazao zanimanje za to tko bi drugi još mogao boraviti u kući. Polako je ustao, izazvavši nervozno drhturenje među damama. Istoga je trena ustao i Jamie. »Možemo li vam išta ponuditi? Mislim – išta što bi vam moglo zatrebati?« Premda se trudio odavati dojam glave porodice, Jamie je posjedovao otvorenost koju je Richard odobravao; lijeno mu se nasmiješio. »Ne, hvala vam. Imam sve što mi treba.« S izuzetkom neuhvatljive vještice. Uz bezbrižan osmijeh i uobičajenom besprijekornom finoćom, ispričao se prisutnima i povukao u svoju sobu kako bi se osvježio prije ručka. Richard svoju vješticu nije ugledao sve do večeri, kad je graciozno uplovila u salon, i to s baderom za petama. Dok je ta časna spodoba izgovarala riječi »večera je poslužena«, ona je uz smiren i rezerviran osmijeh na usnama pogledom prešla po prisutnima – sve dok nije došla do njega, koji je u tom trenu stajao uz Marynu fotelju. Osmijeh na usnama joj je zamro – zamijenilo ga je neugodno iznenađenje. Polako i s namjerom provokacije, Richard joj je uzvratio osmijeh. Njezina je zatečena šutnja potrajala još jedan trenutak, a tada je Jamie istupio naprijed. »Ah, Catriona, ovo je gospodin Cynster. Pozvan je na čitanje oporuke.« Napokon skinuvši pogled s njega, zagledala se u Jamieja. »Zar jest?« U tonu joj se osjećalo mnogo više od običnog pitanja.

25 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Jamie se promeškoljio i dobacio Richardu pogled kojim kao da se ispričavao. »Tatina prva supruga učinila ga je nasljednikom. Tata je sve dosad to tajio.« Namrštivši se, otvorila je usta da podrobnije ispita Jamieja. Polako se prikravši bliže, Richard ju je uhvatio za ruku – poskočila je i pokušala se izvući iz njegova stiska, ali on nije popuštao. »Dobra večer, gospođice...« Richard je upitno pogledao Jamieja. Ali umjesto njega, odgovorila je njegova vještica, glasom hladnijim od leda. »Gospođica Hennessy.« Još je jednom kriomice povukla ruku, pokušavajući se osloboditi; Richard ju je nonšalantno pogledao u lice, pričekao da i ona podigne pogled, zagledao joj se u oči, pa joj elegantnim pokretom podigao ruku. »Zadovoljstvo mi je«, umiljato je rekao. Polako, promišljeno, okrznuo joj je usnama članke na prstima – i osjetio kako je prožima drhtaj – drhtaj koji nije mogla skriti. Osmijeh mu se proširio. »Gospođice Hennessy.« Pogled koji mu je uputila trebao ga je mrtvoga srušiti na tepih; Richard je samo podigao obrvu, namjerno arogantno, namjerno izazivački, ne puštajući joj ruku ni skrećući pogled. »Ono što Jamie razumljivo oklijeva pojasniti, gospođice Hennessy, jest da je prva supruga gospodina McEneryja bila moja majka.« Još uvijek se mršteći, dobacila je pogled Jamieju koji se zarumenio. »Vaša...« Počelo joj je biti jasnije; vratila je pogled na njega. »Oh.« Tek majušna sjena rumenila obojila joj je obraze od bjelokosti. »Shvaćam.« Na Richardovo iznenađenje, u glasu joj nije bilo znakova zgražanja ili zaprepašćenja – čak nije pokušala ni istrgnuti ruku iz njegove, kao što je on čvrsto vjerovao da će učiniti; vitki su joj prsti mirovali u njegovu stisku. Pogledom je potražila njegov, a zatim nakrivila glavu, hladno i graciozno, time jasno pokazujući svoje razumijevanje i potvrdu njegova kraljevskog prava da ovdje bude prisutan. Držanjem ni na koji način nije pokazivala kako je smeta spoznaja da je on nezakoniti sin. Nikad u životu Richard nije doživio tako smireno prihvaćanje. »Catriona je štićenica moga oca...« Jamie je zastao u pola riječi i pročistio grlo. »Zapravo, moja štićenica.« 26 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Ah.« Richard se uljudno nasmiješio Catrioni. »Dakle, to objašnjava njezinu prisutnost.« Još ga je jednom odmjerila onim smrtonosnim pogledom, ali prije nego je dospio reagirati, Mary je skočila na noge i uhvatila Jamieja pod ruku. »Gospodine Cynsteru, možete li povesti Catrionu do blagovaonice?« Mary je krenula prva, vukući Jamieja za sobom; posve zadovoljan, Richard je položio ruku zagonetne gospođice Hennessy na svoj rukav i elegantno je poveo za njima. Graciozno je klizila pored njega, kao do zuba naoružana galija, s kraljevskim ozračjem koje ju je obavijalo poput plašta. Dok su napuštali salon, Richard je primijetio da se pojavila i ona starija žena; stajala je u blizini vrata. »Dama je u vašoj pratnji?« Uslijedilo je oklijevanje, ali tada je odabrala odgovoriti. »Gospođica O’Rourke je moja pratilja.« Blagovaonica se nalazila na drugoj strani špilji sličnog hodnika; Richard je poveo svoju otmjenu pratilju do stolice uz Jamiejevu, na samom čelu stola, a zatim na Jamiejev mig sjeo nasuprot njoj, Jamieju zdesna. Ostatak obitelji i gospođica O’Rourke zauzeli su svoja mjesta. Prostorija je bila velika, a trpeza dugačka; razmak među prisutnima bio je dovoljan da obeshrabri razgovore koje atmosfera već nije zatomila. Unatoč glasnom hučanju vatre na ognjištu, bilo je hladno; osjećaj dugo prisutne napetosti lebdio je nad prostorijom. »Možete li mi dodati začine?« Uz tako suzdržane rečenice, dok su jela stizala i odlazila, Richard je vrijeme iskoristio za zadovoljenje svoje znatiželje prema Seamusu McEneryju. Nemajući drugog načina, proučavao je Seamusov dom, njegovo kućanstvo i ukućane, ne bi li u tome pronašao naznake o kakvom se čovjeku radilo. Površno istraživanje onih koje je dotad upoznao reklo mu je malo više toga; svi do jednoga bili su krotki, blagi, povučeni, i već je ta njihova krotkost jasno govorila kakav je Seamus bio čovjek i kakva je potpora bio svojoj djeci. Gospođica O’Rourke imala je zanimljivo lice, duboko izborano i za jednu damu neuobičajeno ostarjelo; Richard ga 27 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

nije trebao dugo proučavati da bi shvatio kako mu nimalo ne vjeruje. Ali ta ga činjenica nije previše uzbuđivala; pratilje lijepih dama općenito već na prvi pogled nisu imale povjerenja u njega. To je ostavljalo još samo jednu osobu – Catrionu Hennessy. Ona je bez dvojbe bila najzanimljivija osoba u prostoriji. U svilenoj haljini zagasite boje lavande, sa svojim bujnim uvojcima – ni zlatnim, ni jednostavno crvenim, nego boje čistog bakra – skupljenim visoko na tjemenu, tako da su joj tanki pramenovi bježali i uokvirivali joj lice poput plamenova, s prorezom haljine spuštenim dovoljno nisko da pruži prilično dobru naznaku skrivenog blaga, s ramenima i rukama ljupko zaobljenim i obloženim kožom nalik na saten boje bjelokosti, bila je pravi prizor za bludne oči. Richard je proučavao svoj predmet želja. Lice joj je bilo delikatno zaobljeno, s pravilnim, malim nosom i ravnim, širokim obrvama. Obrve i trepavice bile su joj svjetlo-smeđe, uokvirujući živahne zelene oči – nešto što nije mogao vidjeti pod mjesečinom, premda se sjećao kako su zlatne mrlje u tom zelenilu znale bljesnuti. Bio je siguran da bi plamtjele u gnjevu – i tinjale od strasti. Jedino što na njoj nije bilo do kraja savršeno bila je brada; bila je, zaključio je Richard, pomalo prečvrsta, previše odlučna. Previše svojevoljna. Bila je ispodprosječne visine, sitna i vitka, pa ipak joj stas, premda krhak i nježan, nije bio dječački. Štoviše. Od tog su ga stasa svrbjeli dlanovi. Nesputan uobičajenim zahtjevima pristojnog razgovora za večerom, potajice je puštao da mu se pogled gosti. Tek kad su pred njega poslužili desert, zavalio se u stolici i svojim društvenim osjetilima dopustio da procijene situaciju. Tek je tada primijetio da, dok su ostali razmjenjivali dokone poglede i uobičajene nesuvisle komentare, nitko nije gledao u njega ili u Catrionu. Uistinu, s iznimkom tihe, ali budne i prijekorne gospođice O’Rourke, svi su pažljivo sklanjali poglede od njih, kao da ih je strah da će time privući njegovu pažnju. Jedino je Jamie komunicirao s Catrionom ili s njime, a i tada nekako kruto, tek kad bi se za to ukazala potreba. Znatiželjan, Richard je pokušao uhvatiti Malcolmov pogled, ali nije u tome uspio; ako ništa drugo, mladac je, kako se činilo, samo još dublje utonuo u svoju stolicu. Pogledavši Catrionu, Richard je primijetio da je i ona podigla pogled i proučavala okupljene oko trpeze. 28 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Smireno je salvetom nehajno obrisala usne. Richard se usredotočio na njihove ružičaste krivulje i bio zatečen jasnoćom sjećanja na njihov okus. Odbacivši to, u sebi je odmahnuo glavom. Očito je Seamusova obitelj bila toliko krotka da su i Catrionu i njega smatrali potencijalno opasnim životinjama koje bi mogle ugristi ako ih izazovu. A to je definitivno govorilo nešto o njegovoj vještici. Možda je uistinu bila vještica? Ta je pomisao za sobom povukla i druge – poput one kakva bi vještica mogla biti u krevetu; bio se duboko zaokupio pohotnim maštanjima kad je Jamie nervozno pročistio grlo i okrenuo se Catrioni. »Zapravo, Catriona, razmišljao sam o tome da bi, sad kad tate više nema i kad ćeš biti moja štićenica, uistinu bilo bolje – mislim, prikladnije – kad bi došla živjeti ovdje.« *** Uhvaćena u pola zalogaja kolača, Catriona se ukočila, pa progutala, odložila žlicu i pogledala ravno u Jamieja. »S nama, obitelji«, požurio je dodati. »Sigurno si veoma usamljena sama... tamo u dolini.« Catrioni se lice ukočilo, a pogled zelenih očiju nije se odmicao s Jamieja. »Ako se sjećaš, i tvoj je otac isto mislio.« Bilo je odmah jasno da se svi oko stola, s iznimkom Richarda, toga sjećaju; sveopći je drhtaj prohujao prostorijom, uključujući čak i sluge koji su tiho stajali uza zidove. »Srećom«, nastavila je Catriona, pogleda još uvijek prikovanog prema Jamieju, »Seamus je o tome bolje promislio i dopustio mi da živim onako kako Gospa želi, i to na mojem vlastelinstvu.« Zastala je, odlučna pogleda, dajući svima vremena da osjete težinu njezinih riječi. Zatim je podigla obrve. »Zar se uistinu želiš suprotstaviti Gospinoj želji?« Jamie je problijedio. »Ne, ne! Samo smo mislili da bi možda voljela...« Neodređeno je odmahnuo rukom. Catriona je spustila pogled i dohvatila svoju žlicu. »Savršeno sam zadovoljna na vlastelinstvu.«

29 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Time je slučaj bio zaključen. Jamie je razmijenio poglede s Mary na drugom kraju stola; ona je jedva primjetno slegnula ramenima i namrštila se. Drugi članovi obitelji dobacili su brze poglede Catrioni, a onda ih opet skrenuli na drugu stranu. Richard nije to učinio; nastavio ju je proučavati. Očito je posjedovala snažan autoritet i koristila ga kao štit. I ovaj put ga je upotrijebila i jadničak Jamie se glavom zaletio ravno u njega. Richard je prepoznao taj trik; pokušala je isto primijeniti i na njemu s onim spustite me dolje, ali on je bio previše iskusan da bi pao – čim je položio svoje ruke na nju, opet je u potpunosti bila samo žena, podatna, topla i popustljiva. Pomisao da bi je opet mogao imati u zagrljaju, da mi mogao osjećati njezino toplo, podatno, ženstveno tijelo uz svoje, natjerala ga je da se promeškolji u stolici. I da još više usredotoči misli na to zašto mu se zapravo čini tako... privlačnom. Zapravo nije bila lijepa u onom klasičnom smislu; više od toga, bila je moćno privlačna. Zaključio je da njegove lovačke nagone tako snažno budi ta njezina neovisna i prkosna brada, skriveni dojam neobuzdanosti koji ga je zatekao. Njezina aura tajnovitosti, magija, ženske moći previše snažne da bi se riječima opisale bile su za čovjeka poput njega otvoreni izazov. Da, za dokonog razvratnika poput njega. U pomodnome svijetu nikad ne bi bila prihvaćena; taj nagovještaj divljine bio je za ukus otmjenog društva daleko presnažan. Ona nije bila nekakva krotka gospođica; bila je drukčija i nije to ničim skrivala. Njezina samouvjerenost, stav i autoritet naveli su ga da pomisli kako je u kasnim dvadesetima; sada, kad ju je mogao jasnije vidjeti, shvatio je da nije tako. Rane dvadesete, a to je njezinu sigurnost i samouvjerenost činilo još intrigantnijom. Izazovnijom. Richard je odložio svoju čašu; dojadila mu je hladna tišina. »Jeste li dugo živjeli na tom vlastelinstvu, gospođice Hennessy?« Podigla je pogled i u očima joj se moglo nazrijeti blago iznenađenje. »Cijeli svoj život, gospodine Cynster.« Richard je podigao obrve. »A gdje je to točno?« »U Dolju.« Kad je on ostao čekati, strpljivo iščekujući još pojedinosti, pridodala je: »Vlastelinstvo se nalazi u udolini Casphairn,

30 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

dolini koja se pruža u podnožju Merricka.« Polizavši kolač na svojoj žlici, pažljivo ga je pogledala. »To je...« »U brežju Galloway«, uzvratio je. Podignula je obrve. »Upravo tako.« »A tko vam je ondje vlastelin?« »Nitko.« Kad je on opet podignuo obrve, pojasnila je: »Ja sam vlasnica imanja – naslijedila sam ga od svojih roditelja.« Richard je nakrivio glavu. »A ta gospa o kojoj govorite?« Osmijeh koji mu je podarila bio je bezvremenski. »Gospa s velikim slovom g.« Ton glasa joj se promijenio, ispunivši joj riječi pobožnošću. »Ona Koja Sve Zna.« »Ah.« Richard je zatreptao. »Shvaćam.« I jest shvaćao. Kršćanstvo možda jest prevladavalo u Londonu i ostalim gradovima i u Parlamentu, ali stari dobri običaji, doktrine iz davnina, u provinciji su još uvijek dominirale. I on sam odrastao je u ruralnom Cambridgeshireu, svjedočeći kako stare žene u polju i šumarcima prikupljaju ljekovito bilje, slušajući o njihovim melemima i napitcima kojima se mogao liječiti širok spektar smrtno opasnih bolesti. Vidio je previše toga da bi bio skeptičan i bio je dovoljno osviješten da se prema svakom takvom vidaru odnosi s dužnim poštovanjem. Odlučno se oduprla njegovu pogledu; Richard joj je u očima vidio trijumfalan sjaj, pobjedničku prepredenost. Vjerovala je kako ga je uspješno upozorila da se drži podalje od nje – i da ga je prestrašila. Ali on se u sebi predatorski osmjehnuo; međutim, izrazom lica nije ništa pokazivao. »Catriona?« Oboje su se okrenuli i vidjeli kako Mary ustaje i daje joj rukom znak; Catriona je ustala i pridružila se ženskom egzodusu u salon, ostavljajući gospodu njihovom portu. Piće je, na Richardovo neizmjerno olakšanje, bilo izvrsno. Vrteći čašu u ruci, zamišljeno se zagledao u poput rubina crvenu tekućinu u njoj. »Dakle«, trgnuo se iz misli i pogledao Jamieja, »Catriona je sada na vašoj skrbi?« Jamiejev uzdah bio je iskren. »Da – još tri godine. Dok ne napuni dvadeset pet.« »Jesu li joj roditelji odavno mrtvi?« 31 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Šest godina. Stradali su u nesreći u Glasgowu dok su dogovarali kupnju brodskog tovara – bio je to užasan udarac.« Richard je podigao obrve. »Posebno jak udarac za Catrionu. Tada je imala – koliko? Sedamnaest godina?« »Šesnaest. Prirodno, tata je želio da dođe ovamo – dolina je izolirano mjesto, pomislili biste i neprimjereno samoj djevojci.« »Ali ona nije došla?« Jamieju se lice iskrivilo. »Tata ju je na to natjerao. Došla je.« Zadrhtao je i otpio veliki gutljaj porta. »Bilo je to užasno. Svađa – vika. Mislio sam da će tata doživjeti srčani, toliko je nasrnula na njega. Mislim da mu se nikad nitko nije suprotstavio kao ona tada – ja se to ne bih nikad usudio.« Kad je otpio još porta, Jamieju se vratio škotski naglasak; poput mnogih Škota njegove dobi, naučio ga je prikrivati. »Nije htjela ostati – a tata ju je želio ovdje. Već je imao pripremljene planove kako je dobro udati – trebala je nekoga tko će preuzeti brigu oko njezinog imanja, vjerovao je u to.« »Njezinog imanja?« »Doline.« Jamie je iskapio svoju čašu. »Cijela ta prokleta dolina je u njezinu vlasništvu, od jednog kraja do drugog. Ali ona nije željela ni čuti za tatine planove. Rekla je da zna što čini, da ima Gospu koja će ju voditi i da će, kunući se majčinim grobom, poštovati Gospu, a ne tatu. Bila je odlučno protiv vjenčanja. I pazite, kad bi veleposjednici željni poduprijeti njezino imanje upoznali Catrionu, odmah bi pjevali drukčiju pjesmu. Sve su se ponude raspršile poput magle na snažnom povjetarcu.« Richard se namrštio, pitajući se je li škotsko poimanje ženske privlačnosti uistinu toliko drukčije od njegovog. »Naravno, svi su oni sanjali o tome kako će ju odvesti u krevet, sve dok ne bi s njom razgovarali.« Jamieju su se usne podrugljivo iskrivile; razmijenio je s Richardom zavjerenički pogled. »Sve ih je isprepadala – siromasi su dolazili iz Edinburga i Glasgovva, ili iz nekih drugih gradova, razbaštinjeni vlastelini u potrazi za imanjem. Nisu imali pojma o Gospi, a onda bi čuli kako im Catriona govori da će ih, ako je imalo naljute, pretvoriti u žabe. Ili jegulje. Ili neko slično sluzavo stvorenje.« 32 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Richard se nacerio. »I oni su joj povjerovali?« »Nego što – kad ona poželi da joj vjeruju, može biti veoma uvjerljiva.« Prisjetivši se one moći koju je čuo u njezinu neobičnom glasu, Richardu nije bilo teško u to povjerovati. »A i ona druga, Algaria – gospođica O’Rourke – bila joj je na pomoći. I tako«, Jamie je posegnuo za bocom, »nakon toga više nije bilo novih ponuda. Tata je bio zelen od srdžbe – a Catriona nepopustljiva. Sukobi su bjesnjeli tjednima.« »I?« »Ona je pobijedila.« Jamie je odložio svoju čašu. »Vratila se u dolinu i to je bilo to. Tata je više nikad nije spomenuo. Nisam ni mislio da će sada pristati živjeti ovdje, ali Mary je rekla da bismo je barem mogli pitati. Posebno nakon pronalaska pisama.« »Pisama?« »Ponuda za kupovinu njezina posjeda, a ne bračnih ponuda. Bile su ih gomile. Neke su dolazile od onih koji su joj prvotno nudili brak, druge sa svih strana, neke od njezinih susjeda u Dolju. Ali ipak, sve su to bile bijedne ponude.« Jamie je još jednom iskapio čašu. »Gomilu sam ih pronašao u radnom stolu njezinoga tate – na mnoge je nažvrljao svoje komentare.« Jamieju su se usne iskrivile u osmijeh. »Poput: >Pih! Zar misle da sam lud?<« »Posjed je dobar?« »Dobar?« Jamie je odložio čašu. »U cijeloj Škotskoj nećete naći bolji.« Pogledao je Richarda u oči. »Prema Catrioni i njezinim ljudima, Gospa se za to brine.« Richard je podignuo obrve. »No, dobro.« Jamie je s pokajničkom grimasom odgurnuo svoju stolicu. »Bolje nam se vratiti u salon.« Ušavši u dugačku prostoriju rame uz rame s Jamiejem, Richard je zastao odmah nakon što je prešao prag. S jedne strane, Catriona je stajala i čavrljala s jednom od Jamiejevih bezličnih sestara. Možda je čavrljanje bilo pogrešna riječ – po njezinoj gestikulaciji, bilo je primjerenije to nazvati predavanjem. Uvijek budna gospođica O’Rourke tiho je prekriženih ruku stajala odmah do Catrione; pogled joj je, mračan i bezizražajan, već bio prilijepljen za njega. Richard se 33 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

othrvao porivu da joj se podmuklo nasmiješi; umjesto toga je s urođenom otmjenošću prišao kako bi zahvalio svojoj domaćici. Mary je bilo lako laskanjem pridobiti i zbuniti; Richard ju je neko vrijeme morao smirivati, sve dok joj napokon nije uspjelo nasmiješiti mu se i početi odgovarati na njegova pitanja. » Čini se da ona ne osjeća nikakvu potrebu za suprugom.« Pogled joj je odletio prema Catrioni, a zatim se vratio na njegovo lice. »Znam, izgleda čudno, ali ona sada već šest godina upravlja vlastelinstvom i, koliko ja shvaćam, sve teče glatko.« Još joj je jednom pogled odlutao na Catrioninu elegantnu haljinu boje tamne lavande. »Zasigurno izgleda kao da joj ništa ne treba i od McEneryjevih nikad ništa nije tražila.« »Iznenađuje me«, Richard se pobrinuo da mu glas zvuči posebno otegnuto, »što nema domaćih ponuda za njezinu ruku? Ili u dolini živi tek pokoja duša?« »Oh, ne. Mislim da je stanovništvo prilično brojno. Ali, znate, nitko od mladića ne bi ni pogledao Catrionu.« Ozbiljno ga je pogledala. »Shvaćate, ona je njihova >gospa<. Dama od doline.« »Ah.« Richard je kimnuo glavom, premda uopće nije shvaćao, ali postojala je granica do koje je mogao ispitivati čak i dragu Mary, a da pritom ne pobudi sumnje. Želio je znati tko i što je Catriona Hennessy i kako je postala takva. Na brojne je načine bila zagonetna »gospa«; on se toliko dosađivao, a ona je bila dašak svježeg zraka – svjež okus za njegova umorna intelektualna osjetila. Bacio je pogled prema njoj i primijetio kako oštro pogledava Algariju O’Rourke jer se starija žena borila da suzbije zijevanje. Razgovor koji se između njih razvio bilo je lako slijediti; ponukana zabrinutošću, Catriona je iskoristila autoritet i zapovjedila svojem psu čuvaru da pode na počinak. Richard je brzo skrenuo pogled na drugu stranu – i sekundu kasnije na sebi osjetio staričine sumnjičave oči. Ali ipak je otišla, prošavši usput pored kolica s čajem. Batler je kolica dovezao do Mary. »Dopustite da vam pomognem.« Richard je uzeo prve dvije šalice koje je Mary napunila. »Odnijet ću ih gospođici Hennessy i...« »Meg«, uz smiješak ga je podsjetila Mary. »Jako ste ljubazni.« Richard joj je uzvratio osmijeh i krenuo. 34 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Meg? Gospođice Hennessy?« Začuvši njegov otegnuti glas, obje su se okrenule. Meg je pogled usmjerila na šalice u njegovim rukama. »Oh! Ah...« Progutala je slinu i lagano pozelenjela. »Ja... mislim da ne bih, hvala.« Dobacila je upitan pogled Catrioni. »Hoćete li me ispričati?« Bespomoćno pogledavši Richarda, požurila je preko prostorije i iskrala se van. »Dakle!« Visoko podignutih obrva, Richard je spustio pogled na čaj. »Zar je toliko loš?« »Naravno da nije.« Catriona je uzela jednu šalicu od njega. »Samo, Meg pretjeruje i trenutačno je malo krhka. A i od najmanje očekivanih stvari joj se preokrene želudac.« »Jeste li o tome onako ozbiljno razgovarale?« »Da.« Dok je pijuckala svoj čaj, Richard je preko ruba šalice susreo Catrionin pogled; glavom mu je jedva nadvisivala rame, a ipak je svojim držanjem davala do znanja kako je uvjerena da je jednako moćna, ako ne i moćnija od njega. U njoj nije bilo ni traga one ženske slabosti ili bilo kakvog priznanja podložnosti. Spustivši šalicu, staloženo ga je pogledala. »Ja sam vidarica.« Izjavila je to posve smireno, bez ikakva prizvuka; Richard je reagirao hineći pristojno iznenađenje. »Oh?« On je to već bio pretpostavio, ali bilo je bolje da ga i dalje smatra neukim južnjakom, lakovjernim Englezom, ako je tako mislila. »Vodenjakove oči i žablji kraci?« Pogled koji mu je dobacila bio je pronicljiv. »Koristim ljekovito bilje i korijenje i druge narodne lijekove.« »Provodite li mnogo vremena oblijećući oko kotla, ili je to sličnije dobro opremljenom laboratoriju?« S naporom je uzdahnula, promatrajući njegovo nepokolebljivo i nevino lice, a zatim izdahnula. »Laboratoriju. I to enciklopedijskom.« »Znači, ne radi se o špilji.« Malo po malo, Richard ju je odleđivao – i sa svakim novim odgovorom njezina se hladnoća još mrvicu više otapala. Držao se svoga bezopasnog, šaljivog stava, dopuštajući da mu pogled tek nakratko dotakne njezino lice. Pogled mu je češće i poput magneta privlačila njezina kosa. Čak i među svim 35 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

crvenokosima u prostoriji, svojim se krunskim uresom posebno isticala. Mekani su joj se uvojci prelijevali na svjetlosti svijeća; oni oko lica i vrata poskakivali su dok se pomicala, stvarajući jednaku hipnotičku privlačnost kao pramenovi vatre. Odavali su dojam topline – Richard je osjetio neodoljivi poriv da na njima ugrije ruke. Zatreptao je i natjerao sebe da skrene pogled ustranu. »Naravno, postoje stvari kojih u okolici nema, ali takve naručujemo.« »Naravno«, promrmljao je. Pomaknuvši se tako da je sada stajao do nje i naoko razgledavao prostoriju, brzo ju je pogledao iz profila. Led se u velikoj mjeri bio otopio; uz one plamene pramenove i zlatne iskre u očima, sa sigurnošću je osjećao kako se ispod toga skriva vulkan. Prvi put otkad joj se pridružio, snažno joj se pogledom usredotočio na lice. »Usne vam imaju okus ruža, jeste li to znali?« Ona se ukočila, ali ga nije razočarala; u pogledu koji mu je dobacila preko ruba šalice nazirala se vatra, a ne led. »Mislila sam da ćete bi ti toliki džentlmen da taj incident potpuno zaboravite. Izbrišite ga iz svoje glave.« U posljednjim joj se riječima osjetila prinuda; Richard se na to nije obazirao. Opušteno joj se nasmiješio. »Sve ste to izokrenuli. Ja sam preveliki džentlmen da bih taj incident zaboravio, čak i njegove najmanje pojedinosti.« »Pravi džentlmen to ne bi spominjao.« »Koliko džentlmena poznajete?« Glasno je šmrcnula. »Niste me trebali onako ščepati.« »Draga moja gospođice Hennessy! Pa ušetali ste mi ravno u naručje.« »Niste me trebali onako držati.« »Da vas nisam zadržao, poskliznuli biste se i pali na svoju slatku...« »I zasigurno me niste trebali poljubiti.« »To je bilo neizbježno.« Zatreptala je. »Neizbježno?« Richard je spustio pogled na njezine zelene oči. »Krajnje.« Nastavio ju je promatrati, a onda podigao obrve. »Naravno, ni vi niste morali uzvratiti poljubac.« 36 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Obrazi su joj se zarumenjeli; vratila je pogled na svoju šalicu. »Trenutak privremenog bezumlja zbog kojega sam odmah požalila.« »Oh?« Osjetivši opasnost u njegovu glasu, brzo je podigla pogled, ali ne dovoljno brzo kako bi ga spriječila da joj pomiluje – ne potiljak, tako izazovno izložen – nego bakrene uvojke koji su joj milovali osjetljivu kožu. Skriven od ostalih, Richard ih je pomilovao. A ona je zadrhtala, zatreperila. Zatim je oštro udahnula i gurnula mu u ruku svoju šalicu. »Ovo druženje smatram posve zamornim – a i putovanje dovde bilo je sasvim dosadno.« Riječi su joj bile zaodjenute u blok leda, a glas hladan poput ledenog vjetra što puše ravno s Arktika. »Ispričajte me, mislim da ću se povući.« »Dakle«, rekao je Richard, preuzimajući šalicu, »to nisam očekivao.« Zastala je u pola koraka i sumnjičavo ga pogledala. »Što niste očekivali?« »Nisam očekivao da ćete tako pobjeći.« Netremice ju je gledao dok ga je proučavala i pitao se kako joj je to uspjelo. Nije više ostalo ni traga onoj vulkanskoj vrelini, čak ni sićušnog sjaja ženstvene topline; bila je oklopljena polarnim ledom, hladnija od bilo kojeg ledenjaka. A i zrak je odjednom postao leden – da, gospa od doline mogla je držati predavanja nepristupačnim londonskim damama. Dopustio je da mu se kutovi usana podignu. »Samo vas zadirkujem.« A onda mu je palo na um i ovo: to još nijedan muškarac nije učinio – nijedan muškarac se čak nije usudio. Namrštila se, procjenjujući njega i njegove riječi. Napokon je odahnula. »Neću ići ako budete držali ruke podalje i ako više ne budete spominjali naš raniji susret. Kao što sam vam rekla, to je bila potpuna pogreška.« Catriona je posljednje riječi začinila osudom – kao i prije, to je imalo slab učinak. On se činio imunim, kao da može s lakoćom prepoznati njezine sugestivne moći – a ta spoznaja nimalo nije pomagala smirenju njezinih plahih živaca. Kada je ušla u salon i ugledala ga – onaj njegov izravni modri pogled koji kao da je baš nju čekao – prvi put u životu je doslovno 37 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

osjetila malaksalost. Osupnutost. I... još nešto. Nešto sličnije užarenom uzbuđenju, nešto što ju je učinilo nervoznom, svjesnom, probuđenom na način kako to nikad prije nije doživjela. Prvi put nakon dugo vremena nije bila sigurna može li kontrolirati vlastiti svijet, svoj položaj. I uopće nije bila sigurna može li kontrolirati njega. A to je bio njezin prvi i najvažniji, ključni problem. Promatrala ga je kako odlaže njihove šalice na stol do zida i poželjela da je bio prinuđen zadržati ih u rukama. Tim rukama koje je već neko vrijeme pomno proučavala; bile su dugih prstiju, elegantne, ruke umjetnika, a ne ratnika. Ili barem ne običnog ratnika. Stojeći uz njega, bila je itekako svjesna da joj zbunjena osjetila daju precizno izvješće o čovjeku koji joj je ukrao poljubac – i više njih. Bio je visok i snažan – ne one sirove snage, već suptilnije, okretne i beskrajno opasnije. U očima mu se vidjela razboritost, ali k tome i još nešto – iza tog plavetnila bio je žarki sjaj vrele, vrebajuće gladi. Uspravio se i glavom kimnuo prema ostatku društva. »Jesu li svi oni pripadnici Seamusove obitelji?« »Da.« Prešla je pogledom po okupljenima. »Svi oni žive ovdje.« »Koliko sam shvatio, cijelo vrijeme.« »Nemaju previše izbora. Seamus je na mnogo načina bio škrtac.« Opet se osvrnula po prostoriji. »Sigurno ste primijetili kakav je ambijent – nadam se da će Jamie, Mary i ostali shvatiti da je sve ovo sada njihovo i da više ne trebaju Seamusovo odobrenje za svaki utrošeni peni, pa će učiniti prostor primjerenijim normalnom življenju.« »Sličnijim domu? Navijam za to.« Catriona ga je pogledala, iznenađena žestinom kojom je to izgovorio; njegova uglađena maska nije joj ništa otkrila. Uhvatio joj je pogled. »Očito niste voljeli Seamusa. Ako se nemate namjeru ovamo preseliti, zašto ste onda došli?« »Ovdje sam da bih mu odala posljednju počast.« Zastala je, promislila, pa iskrenije dodala: »Bio je težak čovjek, ali radio je ono što je smatrao ispravnim. Možda mi jest bio protivnik, ali sam ga poštovala.« »Velikodušna u pobjedi?« 38 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Nije bilo nikakve bitke.« »Ovdašnji ljudi govore drukčije.« Glasno je otpuhnula. »Bio je zastranio – samo sam ga izvela na pravi put.« »Zastranio jer je htio da se vjenčate.« »Upravo tako.« »Što vi imate protiv muškog roda?« Kako li su samo došli na ovu temu? Presjekla je svoga mučitelja oštrim pogledom. »Samo to – što su muškarci.« »Žalosna činjenica, ali većina žena smatra da imaju i dobrih strana.« Opet je otpuhnula, glasno iskazujući nevjericu. »Kakvih to?« »Pa, recimo...« Ton glasa bio mu je znakovit; okrenula se i pogledala ga u oči – i u sjaj koji je u njima plesao. Dah joj je zastao; srce joj je odjednom počelo glasno lupati. S naporom je pronašla dovoljno zraka da ga upozori: »Bez zadirkivanja.« Kutovi njegovih usana kojima se nikako nije moglo vjerovati – i u koje se žestoko trudila ne gledati – su se uzdignuli. Oči su mu još snažnije zasjale. »Malo zadirkivanja neće škoditi.« Glas mu se snizio do dubokog predenja, klizeći joj osjetilima; Catriona je u tim riječima prepoznala moć, premda ne onakvu kakvu je već upoznala. Bila je... zavaravajuća; nagonski joj se oduprla. Osjećala je kao da se povija, ali znala je da se nije ni pomaknula. »Mogli biste čak otkriti...« – namignuo je – »da u njemu uživate.« Iza njezinih leđa, zaklonjena od ostalih, ruka mu se podigla; Catriona ju je osjetila svakom porom svoje kože, svakim živcem u tijelu. Svega par centimetara od njezina svilom zaogrnutog tijela, podigla se, polako klizeći bez dodira, sve dok joj nije dosegnula ovratnik i prešla ga... »Nemojte!« Riječ je bila zapovijed izgovorena bez daha; ruka mu je zastala, lebdeći blizu, veoma blizu njezinih drhtavih uvojaka. Ako ih opet dotakne... »Dobro, dobro.«

39 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Zavodničko predenje, bez traga kajanja; sada je on bio pobjednički velikodušan. Ali ruka mu nije nestala – samo je promijenila smjer. Polako, do te mjere polako da joj je koža imala obilje vremena naježiti se i užariti, ruka mu je krenula niz njezina leđa, preko lopatica, preko blagog udubljenja na njezinu struku, a zatim, još sporije, preko oblina njezinih bokova. Nijednom ju nije ni dotaknuo, pa ipak, kad mu se ruka spustila, iznutra ju je obuzela drhtavica – i to tako snažno da je, odmičući se od njega, onako već napola okrenuta, nagnula glavu prema njemu i jedva izgovorila: »Ispričajte me, trebala bih se povući.« Napustila ga je, ne pogledavši mu u oči, posve sigurna u muški trijumf koji bi ondje vidjela i nesigurna bi li u tom slučaju bila u stanju obuzdati svoju ćud. Meg se bila vratila; sjedila je blijedog lica u fotelji. Catriona je zastala pred njom. »Kad pođeš gore, svrati u moju sobu – pripremit ću ti taj napitak.« »Ideš li sada gore?« »Da.« Catriona je odlučno izgovorila tu riječ, a zatim se usiljeno nasmiješila. »Bojim se da je putovanje bilo zamornije nego što sam mislila.« Uz otmjeni naklon glavom iskrala se iz prostorije, do posljednjeg trena svjesna tog modrog, modrog pogleda, postojano joj prilijepljenog za leđa.

40 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Sljedećega jutra, nekoliko minuta prije jedanaest sati, Catriona je pošla do knjižnice u koju su svi pozvani kako bi poslušali Seamusovu oporuku. Doručkovala je u svojoj sobi – ondje je bilo toplije. Brinuo ju je pokušaj samoobmane, kao i njegov uzrok. Zapravo, doručkovala je sama kako se ne bi morala suočiti s Richardom Cynsterom i s moći koju je posjedovao. Ma što to bilo. Naravno, znala je o čemu se radi, ali nije bila spremna razmišljati o tome. Uopće. To je vodilo u opću zbrku. Pred vratima knjižnice stajao je sluga; otvorio ih je i ona je ušla unutra. Zahvalila je Bogu što je neka pametna duša dala nalog da se vatra podjari snažnije od uobičajene oskudne hrpice drva. Ognjište slično špilji zauzimalo je jedan kraj čudovišno velike prostorije, najveće u kući, koja se protezala dužinom cijelog jednog krila. Kako su zidovi bili od kamena, a uski prozori nezastrti, prostorija je neprestano bila ledena. Odjenula je primjerenu haljinu od plave merino vune s dugim podstavljenim rukavima, ali još je uvijek bila zahvalna na vatri. Jamie i Mary sjedili su na počivaljki; ostali su se smjestili u foteljama s druge strane, postavljenima ukrug i okrenutima vatri te ogromnom i starom radnom stolu iza kojega je Seamus običavao sjediti. Sada je u Seamusovoj stolici sjedio odvjetnik iz Pertha, prevrćući papire pred sobom. Utonuvši u jednu od slobodnih fotelja, između Meg i Malcolma, Catriona je odgovorila na odvjetnikov uglađeni naklon glavom, a zatim bez riječi uzvratila pozdrav i ostalima prisutnima. Tek je na kraju susrela pogled Richarda Cynstera. Sjedio je s druge strane počivaljke, iza Mary, bezbrižno i graciozno zavaljen u fotelju, u oštrom kontrastu s napetim pozama ostalih prisutnih muškaraca. Naklonio joj se glavom, ravnodušnog 41 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

izraza lica; Catriona mu je uzvratila naklonom i natjerala se skrenuti pogled od njega. Već samo taj kratak pogled bio je dovoljan da joj glavu ispuni vizija mnogo snažnija od one koja ju je dovela ovamo. Na sebi je imao modru jaknu tamnije nijanse od njezine haljine, vrhunski skrojenu da mu savršeno obujmi široka ramena. Svileni prsluk s plavo-bijelim prugama prekrivao je snježnobijelu košulju urešenu prekrasno vezanom kravatom. Hlače su mu, sašivene od najfinije jelenje kože, za njezine živce previše naglašavale dugačka i snažna bedra; čizme mu je već poznavala. Poželjela je da se on nalazi bilo gdje drugdje, samo ne ovdje; morala se boriti da zadrži pogled podalje od njega. Malcolm se do nje nije toliko obuzdavao; lijeno zavaljen u svoju fotelju, grickao je članak prsta i otvoreno zurio u nehajnu eleganciju nasuprot sebi. Catriona je potisnula razdražujući poriv da mu kaže kako neće biti ozbiljno shvaćen sve dok bude tako mlitav. Umjesto toga, duboko je uzdahnula i odlučno se promeškoljila, svakim dahom tražeći smirenost. Ruku sklopljenih u krilu, podsjetila je sebe da je ovdje po Gospinoj zapovijedi; možda je ovamo poslana da upozna Richarda Cynstera i nauči što treba izbjegavati. Muškarce koji vole gospodariti. Potiskujući poriv da jednog takvog pogleda, zagledala se u odvjetnika i poželjela da se već jednom prihvati posla. On je podignuo pogled i zatreptao, a zatim poput sove zaškiljio prema uri na kaminu. »Hm, hm! Da.« Zaokružio je pogledom po prostoriji, očigledno brojeći glave, uspoređujući lica s popisom prije nego će ga odložiti na stol. »Dakle, ako smo se svi okupili...« Kad mu nitko nije proturječio, dohvatio je dugačak list papira, pročistio grlo i započeo. »Čitam riječi našeg klijenta, Seamusa McEneryja, gospodara Keltyheada, kako ih je on diktirao našem činovniku petoga rujna ove godine.« Opet je pročistio grlo i izmijenio glas; svi su shvatili da sada slušaju Scamusove riječi. »Ova moja posljednja volja i oporuka neće biti ono što će bilo tko od vas, okupljenih na moj zahtjev, očekivati. Ovo mi je posljednja 42 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

prigoda utjecati na zemaljske stvari – ispraviti ono što sam krivo učinio, ispraviti propuste koji su mi se potkrali. Pogled unatrag iz ove stare dobi potaknuo me da iskoristim ovo, svoju oporuku, u tu svrhu.« Nije bilo iznenađujuće što se među slušateljima ukrug proširila nervozna drhtavica. Catriona je na to bila imuna, ali se čak i ona namrštila – što je stari lisac sada spremao? Primijetila je da se čak i Richard Cynster neznatno promeškoljio. Smirivši se u stolici, Richard se u sebi namrštio i potrudio se otresti predosjećaja koji je Seamusov uvodni odjeljak probudio. On je bio tek sporedni glumac na sceni; nije bilo razloga zamišljati da su te riječi bile upućene njemu. »>Moja prva oporučna želja će zatvoriti poglavlje moga života koje je već odavno zaključeno. Želim u ruke njezina sina dati ogrlicu koju je moja prva supruga namijenila njemu. Kako sam uglavio da on, Richard Melville Cynster, mora biti ovdje kako bi je primio, svrha je postignuta.<« Odvjetnik je prekopao po stolu, a zatim ustao i prišao Richardu. »Hvala vam«, promrmljao je Richard, uzimajući delikatan lančić iz odvjetnikovih koščatih ruku. Nježno je razmrsio fino iskovane zlatne karike prošarane mutnim ružičastim kamenjem. S ogrlice je visio dugačak kristal ametista, obrubljen znakovima previše sitnim da bi ih razabrao. »Uopće nije bilo u redu od gospodina McEneryja što vam to ranije nije dao«, šapnuo je odvjetnik. »Molim vas, vjerujte da je to bilo potpuno suprotno našem savjetu.« Proučavajući privjesak, uočavajući neobičnu toplinu kamenja, Richard je samo odsutno kimnuo glavom. Dok se odvjetnik vraćao stolu, Richard je podigao pogled – na drugoj strani kruga stolica Catrionin je pogled bio fiksiran na privjesak. Bila je opčinjena njime; namjerno je ostavio privjesak da i dalje visi, a onda ga zaljuljao – pogled joj je i dalje ostao zalijepljen za njega. Odvjetnik je ponovno zauzeo svoje mjesto; Richard je stisnuo privjesak u šaci. Catriona je uzdahnula i podigla oči; pogled joj se susreo s njegovim, a zatim 43 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

pribrano skrenuo ustranu. Oduprijevši se porivu da podigne obrve, Richard je stavio ogrlicu u džep. »Dakle, gdje smo ono stali? Ah... da.« Odvjetnik je pročistio grlo, pa započeo tankim glasom: »>Što se tiče sve imovine koju sam posjedovao, imanja, namještaja i novca, sva ta imovina ostaje pod nadzorom odvjetnika tjedan dana od danas, od dana kada je moja oporuka pročitana.<« Čovjek je zastao, duboko udahnuo, a tada brzo nastavio: »>Ako se tijekom tog tjedna Richard MelviUe Cynster pristane oženiti Catrionom Mary Hennessy, imanje će biti podijeljeno među mojom živućom djecom kako je dalje opisano. Ako do kraja tjedna Richard Cynster odbije oženiti Catrionu Hennessy, cijelo moje imanje će se prodati, a dobivena sredstva u jednakim iznosima podijeliti biskupijama Edinburga i Glasgowa.«< Zaprepaštenje – potpuno i nesnošljivo – svakoga je ostavilo bez riječi. Cijelu jednu minutu tišinu je remetilo jedino šuštanje papira i neobično pucketanje vatre. Richard je, ako su to uopće bile primjerene riječi, prvi došao k sebi; duboko je uzdahnuo, svjestan nestvarnog osjećaja, kao da je u nekakvom ludom snu. Dobacio je pogled Catrioni, ali ona nije gledala njega. Pogled joj je bio usmjeren u daljinu, a na licu joj je čitao izraz nevjerice. »Kako je mogao!« Njezino gorljivo pitanje razbilo je tu nestvarnost; oštro se zagledala u odvjetnika. Uslijedila je prava kakofonija pitanja i uzvika. Seamusova obitelj nikako nije mogla shvatiti što im je to glava njihove obitelji učinila; većina ih je izgledala bespomoćno, jedva pri sebi. Sjedeći do Richarda, Mary se zaprepašteno okrenula k njemu. »Moj Bože – kako ćemo preživjeti?« Oči su joj se ispunile suzama; ščepala je Richarda za ruku, ne molećivo, nego tražeći od njega pomoć. On ju je nagonski prihvatio, obujmivši prstima njezine, i utješno ih stisnuo. »Što ćemo činiti?« jecala je dok ju je Jamie uzimao u naručje.

44 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Bilo je to, osjetio je Richard, krajnje umjesno pitanje; shvativši to kao njegov mig, odvjetnik je počeo mahati rukama kako bi stišao ostale. »Ako mogu nastaviti...« Svi su ušutjeli i on je opet uzeo oporuku. Uzdahnuo je, pa podigao pogled, škiljeći preko svojih naočala. »Ovo je krajnje neuobičajena oporuka, pa ne osjećam grižnju savjesti što kršim običaje izjavom da smo se ja i ostali iz moje tvrtke žestoko protivili ovakvoj klauzuli, ali gospodin McEnery bio je neumoljiv. Kako bilo, oporuka je zakonita i, po našem mišljenju, neoboriva.« Rekavši to, opet je spustio pogled na papir. »>Sljedeće riječi upućujem svojoj štićenici, Catrioni Mary Hennessy. Bez obzira na to što bi ona mogla misliti, bila mi je dužnost pobrinuti se za njezinu budućnost. Kako za života nisam imao dovoljno snage utjecati na nju, u smrti joj na put stavljam čovjeka koji, ako je samo pola priča o njemu i njegovu klanu istinito, ima potrebne vrline da s njome iziđe na kraj.« Slijedile su detaljne upute kako imanje treba podijeliti među Seamusovom djecom ako se Richard pristane vjenčati Catrionom, koje nitko nije slušao. Obitelj i Catriona bili su previše zaokupljeni osudama Seamusove perfidnosti; Richard je bio previše zatečen spoznajom da nitko od njih ni ne pomišlja na bilo kakav drugi ishod osim ustupanja imanja Crkvi. Do vremena kad je odvjetnik došao do kraja oporuke, sve je McEneryje obuzeo krajnji i potpuni očaj. Progutavši gorko razočaranje, Jamie je ustao da se rukuje s odvjetnikom i zahvali mu. Zatim se okrenuo i nastavio tješiti posve smućenu i uplakanu Mary. »To je nepravedno«, jecala je ona. »Čak ni za goli život! Što će biti s djecom?« »Pssst, tiho.« Kukavnog izraza lica, Jamie ju je uzaludno pokušavao utješiti. »On je bio lud«, prasnuo je Malcolm. »Na prijevaru nam je oduzeo sve na što imamo puno pravo.« Meg i Cordelia su jecale, a njihovi ponizni muževi kao da ništa nisu shvaćali. 45 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Tiho sjedeći na svojoj sjedalici, netaknut emocijama koje su obuzele njegove domaćine, Richard je promatrao, slušao i razmišljao. Razmišljao je o tome kako nitko iz okupljenog društva ni ne pomišlja na to da bi ih on mogao spasiti. Razmišljao je o Catrioni, podatnoj i vitkoj u tamnoplavoj haljini, kose još sjajnije plamene u polumraku i sumornosti prostorije. Tješila je Meg, savjetujući joj da prestane histerizirati, gotovo vidljivo šireći mir oko sebe. Napregnuvši uši, poslušao je što govori. »Tu se ništa ne može učiniti, pa nema smisla uzrujavati se i riskirati pobačaj. Znaš dobro kao i svi ostali da se sa Seamusom nisam slagala, ali nikad ne bih pomislila da je spreman ovo učiniti. Baš kao i ti, i ja sam krajnje zaprepaštena.« Nastavila je brzo govoriti, prisiljavajući Meg da je sluša i ne utopi se u teškim suzama. »Odvjetnik kaže da je to fait accompli pa se, osim proklinjanja mrtvoga Seamusa, sada nema koristi živcirati. Moramo se pribrati i vidjeti što se može učiniti, što se još može spasiti.« Nastavila je to u njihovim mislima, usmjeravajući Megine, Cordelijine i one njihovih muževa u pozitivnijem smjeru. Ali taj je smjer slijedio liniju onoga što bi se moglo poduzeti oko ovog neočekivanog šoka; ni u jednom trenutku ni ona, ni ostali, pa čak ni Jamie i Mary kad su im se pridružili, nisu aludirali na to da postoji i alternativno rješenje. Catriona nijednom nije pogledala prema njemu; gotovo se činilo da ga je posve izbrisala iz misli, zaboravila da postoji. Kao da su ga svi zaboravili – mračnog predatora, uljeza, Cynstera među njima. Nitko nije ni pomislio obratiti mu se. Svima njima, ne samo Catrioni, ishod je bio fait accompli. Nisu se ni potrudili upitati ga što je on odlučio, kako će odgovoriti na Seamusov izazov. Ali ipak, oni su bili slabi i bespomoćni; on je, opet, bio nešto posve drugo. »Hm.« Richard je podignuo pogled i vidio kako odvjetnik, spakiranih papira, zuri u njega. Njegov glasan uzdah stišao je ostale. »Gospodine Cynster, možete li donijeti formalnu odluku kako bismo poslove oko imanja mogli privesti kraju?« 46 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Richard je podignuo obrve. »Vjerujem da imam tjedan dana za donošenje odluke?« Odvjetnik je zatreptao očima, pa se uspravio. »Naravno.« Dobacio je pogled Catrioni. »Oporuka utvrđuje sedam punih dana.« »No, dakle.« Spustivši jednu pa drugu nogu, Richard je ustao. »Za tjedan dana od danas možete me posjetiti ovdje«, jedva primjetno nasmiješio se čovjeku, »i tada ću vam dati svoj odgovor.« Uzvraćajući istom mjerom na njegovo formalno ponašanje, odvjetnik se naklonio. »Kako želite, gospodine. Sukladno oporuci, imanje će dotad ostati u našoj skrbi.« Brzo pokupivši svoje papire, odvjetnik se rukovao s Richardom, pa s iznova zatečenim Jamiejem, pa se zatim glavom naklonio ostalima i izišao iz knjižnice. Vrata su se za njim zatvorila; škljocaj brave odjeknuo je prostorijom i neprirodnim mirom što je u njoj zavladao. Kao jedan, cijela se obitelj okrenula i zabezeknuto zagledala u Richarda – svi osim Catrione; ona je već otprije kroz prijeteći spuštene kapke zurila u njega. Richard se uglađeno i bezbrižno nasmiješio. »Ako me ispričate, mislim da ću poći protegnuti noge.« S tim se riječima nonšalantno zaputio prema vratima. »Nemoj se previše nadati.« Okrutno iskrena, Catriona samo što nije gurnula Jamieja u fotelju u salonu, a zatim se i sama sručila na ležaljku nasuprot njemu. »A sada se usredotoči«, upozorila ga je, »i reci mi sve što znaš o Richardu Cynsteru.« Još uvijek zbunjen, Jamie je slegnuo ramenima. »On je sin tatine prve žene – nje i čovjeka kojega je svojedobno engleska vlada poslala ovamo. Bio je vojvoda – zaboravio sam čega, ako sam to uopće ikad čuo.« Namrštio se. »Ne mogu se puno toga sjetiti – sve se to događalo prije moga rođenja. Znam samo ono što je s vremena na vrijeme znalo pobjeći tati.« Catriona je s naporom obuzdala gnjev. »Samo mi reci sve čega se možeš sjetiti.« Morala je upoznati svoga neprijatelja. Kad ju je Jamic blijedo pogledao, glasno je uzdahnula. »U redu – pitanja. Živi li u Londonu?« »Aha, došao je odande. Tako kaže njegov sluga.« 47 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Ima slugu?« »Aha, veoma uštogljenog.« »Kakav ugled uživa?« Catriona je zatreptala. »Ne, nema veze.« Ispod glasa je promrmljala: »O tome znam više od tebe.« O čovjeku s usnama poput vrelog mramora, rukama koje su je držale u zatočeništvu i tijelom... opet je zatreptala. »Njegova obitelj – što znaš o njima? Priznaju li ga javno kao svoga?« »Tako se čini.« Jamie je slegnuo ramenima. »Sjećam se da je tata govorio kako su Cynsteri prokleto moćni ljudi – uglavnom vojnici, jako stara porodica. Sedmoricu su poslali na Waterloo – sjećam se tatinih riječi da su u društvu smatrani nepobjedivima jer ih se svih sedam vratilo bez ijednog ožiljka.« Catriona je prezirno otpuhnula. »Jesu li bogati?« »Aha, rekao bih da jesu.« »Istaknuti u društvu?« »Aha, imaju dobre veze i sve to. Ali skupina njih...« Jamie je ušutio, porumenjevši. Catriona ga je pogledala kroz stisnute kapke. »Skupina njih?« Jamie se promeškoljio. »Nije to ništa što bi...« Opet je ušutio. »Što bi me trebalo brinuti?« Catriona je i dalje nemilosrdno zurila u njega. »Prepusti meni da to prosudim. Dakle, ta skupina?« Čekala je; Jamie je napokon kapitulirao. »Njih šest – svi su prvi rođaci. U društvu ih nazivaju Nemoralnim Cynsterima.« »I čime se ta skupina bavi?« Jamie se uzvrpoljio. »Uživaju izvjestan ugled. I imaju nadimke. Poput Đavla, Demona i Lucifera.« »Shvaćam. A po kojem je nadimku poznat Richard Cynster?« Jamie je tvrdoglavo stisnuo usne, ali Catriona ga je još oštrije pogledala. »Skandal.« Catrioni su se usne stanjile. »Mogla sam si to i misliti. I ne, ne moraš mi objašnjavati kako je dobio tu titulu.« Jamieju kao da je laknulo. »Ne sjećam se da je, tata rekao puno više od toga – osim da su baš moćni zavodnici kad su u pitanju žene – ali, s obzirom na okolnosti, to se od njega i moglo očekivati.«

48 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona je opet prezirno otpuhnula. Da, baš moćni zavodnici – dakle, zahvaljujući apsurdnim željama njezina pokojnog skrbnika, našla se suočena s baš moćnim zavodnikom koji je, povrh svega, još bio kopile. Je li ga to činilo više ili manje moćnim? Nekako nije vjerovala da je ono drugo pravi odgovor. Pogledala je Jamieja. »Seamus nije više ništa rekao?« Jamie je odmahnuo glavom. »Osim da samo budale misle kako mogu prkositi Cynsterima.« Baš moćni zavodnici kad su u pitanju žene – to je, pomislila je Catriona, svemu davalo smisao. Prekriženih je ruku šetala pred prozorima stražnjeg salona, budno motreći snijegom prekrivenu livadu preko koje će se Richard Cynster vratiti u kuću. Sada je mogla vidjeti što je Seamus smjerao sa svojom nepravičnom oporukom. Posljednji put, iz groba, pokušao je utjecati na njezin život, ništa manje od toga. Ali neće to dobiti, radilo se o Cynsteru ili ne, o moćnom zavodniku ili o nečemu drugome. Ako ništa drugo, glas koji je pratio Richarda Cynstera bio je još gori nego je zamišljala. Loše je poznavala pravila takozvane kreme društva, ali činjenica da je žena njegova oca, štoviše i cijela porodica, naizgled tako spremno prihvatila jedno kopile kao svoje, zaudarala je na mušku dominaciju. Ili, u najmanju ruku, na slabost žena Cynstera koje su svojim muževima očito bile obične nule. Muški Cynsteri činili su se poludjelim tiranima, veoma sličnima domaćim diktatorima, naviknutim na okrutnu vladavinu. Ali njome muškarac nikad neće upravljati, okrutno ili na bilo koji drugi način. Nikad neće dozvoliti da do toga dođe jer je sudbina doline i njezinih stanovnika počivala na njezinim plećima. A kako bi tu sudbinu ostvarila, kako bi postigla svoj cilj u ovom svijetu, morala je ostati slobodna, nezavisna, sposobna provoditi svoju volju kako prilike budu zahtijevale, djelovati u korist njezina naroda, nesputana konvencionalnim brakom. Konvencionalnim mužem. Konvencionalan moćan zavodnik od muža za prvu damu doline jednostavno nije bio moguć. Jedva čujna škripa čizama na snijegu natjerala ju je da proviri kroz prozor. Već je bila sredina poslijepodneva; svjetlo je ubrzano slabjelo. Ugledala je tamni lik i čekala ga da se pojavi iz šume te uspne 49 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

uz padinu – bio je snažne građe, nimalo skrivene teškim, dugačkim kaputom. Zahvatila ju je panika – to je morala biti panika. Zaustavila joj je dah i natjerala je da zadrhti. Prostorija se odjednom učinila jako mračnom. Dohvatila je kutiju s kresivom i rastrčala se uokolo, paleći sve svijeće koje je uspjela pronaći. Do njegova dolaska na terasu, kad je otvorila vrata i domahnula mu da uđe, prostorija je blistala u sjaju. Ušao je, otresajući pahulje iz crne kose i samo drhtajem obrve pokazujući da je primijetio njezine užurbane aktivnosti. Catriona se na to nije obazirala. Sklopivši ruke, sačekala je tek da on sa sebe zbaci kaput i okrene se da ga odloži, pa izjavila: »Ne znam što se zbiva u vašoj glavi, ali neću pristati vjenčati se s vama.« Tvrdnja je bila konačna koliko je god to uspjela postići. On se uspravio i okrenuo prema njoj. Prostorija kao da se smanjila. Zidovi su je počeli pritiskati; nije mogla disati i jedva je uspijevala misliti. Poriv da nestane – da pobjegne – bio je snažan; ali još je jača bila opojna privlačnost, poriv da dozna kakva joj je to moć natjerala bilo da potmulo zalupa, naježila kožu, zatreptala joj živcima. Prkosno je zadržala čvrst stav i podigla bradu. Pogledi su im se susreli; u onoj modrini se jasno naziralo razmišljanje – osim toga, izraz njegova lica nije joj ništa govorio. Zatim je krenuo ususret njoj, ususret vatri – i Catriona je brzo skočila u stranu da mu omogući da ugrije ruke. Dok je to činio, ona se borila da povrati dah, da počne misliti – da potisne plahovite osjećaje koji su joj kidali živce, da popusti željezni stisak koji joj je zarobio dah. Zašto bi krupan muškarac trebao izazivati takve reakcije, koje ona nije poznavala – ili, prije, o kojima nije željela razmišljati. Kovač iz doline zasigurno nije proizvodio jednak učinak. On se uspravio i ona je zaključila da je najviše uznemiruje baš to njegovo kretanje, tako tečno i kontrolirano, koje je podsjećalo na obuzdanu moć pantere još uvijek nespremne na skok. Naslonivši se jednom rukom na kamin, spustio je pogled na nju. »Zašto?« Namrštila se. »Što zašto?«

50 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Kutovi usana su mu zatitrali. »Zašto nećete pristati udati se za mene?« »Jer ne trebam muža.« Posebno ne muža poput tebe. Prekrižila je ruke na grudima i usredotočila se samo na njegovo lice. »Moja uloga u dolini ne dopušta veze koje bi žena moga statusa mogla imati.« Još je više podigla bradu. »Neudana sam po vlastitom izboru, ne zato što mi nedostaje prosaca. To je žrtva koju sam podnijela za svoj narod.« Bila je prilično zadovoljna svojom izjavom; ljudi poput Cynstera razumjeli su značenje žrtve i časti. Podigao je crne obrve, šutke je proučavajući. A zatim dodao: »Tko će naslijediti vaše imanje, vaš položaj, ako se ne udate i ne osigurate nasljednike?« Catriona je u sebi proklela, ali izvana mu je samo uzvratila podignutim obrvama. »Naravno, u neko doba ću se udati kako bih dobila nasljednike, ali ne trebam to činiti još godinama.« »Ah – dakle, nemate potpunu i apsolutnu odbojnost prema braku?« Visoko uzdignute glave i zagledana u njegove oči, Catriona je duboko udahnula i zadržala dah. »Ne«, napokon je priznala i počela šetati uokolo. »Ali tu su uključena različita pravila, uvjeti i promišljanja.« »Na primjer?« »Poput moje predanosti Gospi. I mojih obveza vidarice. Možda vi to ne shvaćate, ali...« Naslonjen na kamin, Richard je slušao njezina opravdanja – a ona su se sva vrtjela oko njezina viđenja odgovornosti nametnute činjenicom da je vlasnica imanja. Bez prestanka je šetala amo-tamo; zamalo joj je zapovjedio da sjedne kako bi i sam mogao sjesti, a ne nadnositi se nad nju i prisiljavati je da podiže pogled svaki put kad osjeti želju provjeriti njegov namjerno nečitak izraz lica. Zatim je shvatio na koga ga ta šetnja podsjeća. Honoria, Đavlova supruga, također je šetala na isti način, temperamentno šibajući haljinom. Ali Catrionina haljina trenutačno se ljuljala od uzrujane napetosti; Richard je u sebi uzdahnuo i još se jače oslonio na kamin. »Zato, shvaćate«, zaključila je, okrenuvši se na mjestu kako bi se sučelila s njime, »ovoga trena muž jednostavno ne dolazi u obzir.« 51 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Ne, ne shvaćam.« Uhvatio joj je pogled. »Ponudili ste mi samo litaniju o svojim obvezama, ali ja ne vidim da one na bilo koji način isključuju muža.« Otkad je odrasla, nikad nikome nije morala ništa objašnjavati, što se jasno dalo iščitati na zaprepaštenju i laganoj umišljenosti koje su joj zasjale u zelenim očima. A onda je iz njih bljesnuo oganj. »Nemam vremena za muža!« Brzo poput munje, pridodala je: »Ili za svađe poput ove.« »Zašto biste se svađali?« »Doista, zašto – ali svi se muškarci svađaju, a muž bi to zasigurno radio. Želio bi da sve činim po njegovoj, a ne po vlastitoj volji – po volji Gospe.« »Aha, zapravo, brine vas da će se muž miješati u vaše obveze.« »I to da će se dernjavom miješati u moje poslove.« Zastala je u šetnji amo-tamo i oštro ga pogledala. »Gospoda poput vas imaju naviku očekivati da sve bude po njihovom. Nikako se ne bih mogla udati za takva čovjeka.« »Jer želite da u svemu bude po vašem?.« Njoj su oči bljesnule. »Jer moram nesmetano obavljati svoje dužnosti – slobodna od bilo kakva muževljeva utjecaja.« On ju je mirno promatrao. »A što ako se muž ne bi miješao?« Prezirno je frknula i opet počela šetati. Richardu su zadrhtali kutovi usana. »Znate, to je moguće.« »To da biste svojoj ženi dopustili da radi po svojoj volji?« Na kraju rute za šetnju okrenula se i odmjerila ga omalovažavajućim i prezirnim pogledom. »Čak ni u dolini svinje ne lete.« Nije se trebao nimalo truditi i suzbiti osmijeh; Richard je osjećao kako oštrim pogledom prelazi preko svakog centimetra njegova tijela – morao je brzo obuzdati svoju nagonsku reakciju. Nasrnuti na nju ne bi poslužilo svrsi – a još nije ni bio načistu s time koja je to svrha. Ipak, bolje upoznavanje s njome u velikoj će mjeri pomoći u raščišćavanju tog pitanja. »Ako se oženimo, muškarac poput mene«, tonom glasa rugao se njezinu načinu ophođenja, »mogao bi, s obzirom na vaš položaj, pristati«, nehajno je zamahnuo rukom, »biti susretljiv po pitanju vaših

52 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

obveza.« Kad mu je dobacila skeptičan pogled, odlučno joj se zagledao u oči. »Nema razloga koji bi priječili postizanje nekakvog sporazuma.« Neko ga je vrijeme šutke proučavala lagano se mršteći, a onda je prezirno otpuhnula i okrenula mu leđa. Richard joj je odmjerio pozadinu, gipku liniju kralježnice od potiljka do njezine čvrste stražnjice. Prizor kao da je bio osmišljen da ga omete, privuče – a ukočenost njezina stava i goli izazov njezina opiranja samo su pojačavali magnetsku privlačnost. »Ne mislite ozbiljno vjenčati se sa mnom.« Tu je izjavu, jasnu i bezuvjetnu, uputila tami iza prozora. Richard je spustio ruku i opet se naslonio na kamin. »Ne mislim?« Nastavila je promatrati sumrak. »Tražili ste tjedan odgode samo zato jer smo svi uzeli zdravo za gotovo da ćete to odbiti.« Zastala je, a zatim pridodala: »Ne volite da vas uzimaju zdravo za gotovo.« Richard je osjetio kako mu se obrve podižu. »Zapravo, učinio sam to jer ste me vi uzeli zdravo za gotovo. Drugi se ne računaju.« Brzi pogled koji mu je dobacila bio je nemilosrdan. »Mogla sam misliti da ćete reći kako sam za sve ja kriva.« »Mogli ste primijetiti da to nisam učinio. Vi ste bih razlog što sam tako spremno tražio više vremena, ali... kad bolje promislim«, rukom je pokazao na šumu kojom je gazio kroz duboki snijeg, »svejedno bih to tražio.« Ona se namrštila. »Zašto?« Proučio ju je pogledom i zapitao se je li u stanju ikome pojasniti što osjeća kad je u pitanju obitelj. »Recimo samo da mi se općenito ne sviđa donositi ishitrene odluke, a Seamus je sve planirao veoma pažljivo. Znao je da mi se neće svidjeti biti pijunom u razbaštinjenju njegove obitelji.« Još se jače namrštila. »Zato jer ste kopile?« »Ne. Zato jer sam Cynster.« Zlovolja joj je prerasla u zbunjenost. »Ne shvaćam.« Richard se nasmiješio. »Ni ja. Na primjer, uopće mi nije jasno zašto je Seamus otišao tako daleko – s takvim računicama – da bi me dovukao ovamo, u ovu bizamu situaciju.«

53 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ona je opet otpuhnula i okrenula se k prozoru. »To je zato što niste poznavali Seamusa. On se oduvijek bavio spletkama – poput mnogih uglednih i bogatih ljudi. Štoviše, često je toliko vremena provodio u planiranju da nikad nije dospijevao te planove i ostvariti.« Richard je podigao obrve. »Nije ni čudo što su moga oca poslali ovamo.« Catriona ga je upitno pogledala; susreo je njezin pogled. »Cynsteri su poznati po djelovanju. Možda smo sposobni i dovoljno dobro planirati, ali posebno smo nadareni u djelovanju. Nikad ne oklijevamo.« Ona je tiho otpuhnula i okrenula se. Trenutak kasnije, podigla je ruku i počela crtati spirale po ledenom staklu. »Razmišljala sam...« Zastala je; u glasu joj je mogao naslutiti osmijeh. »Seamus je taj brak sa mnom mogao vidjeti kao kaznu – svojevrsnu odgođenu odmazdu – kojom ćete vi platiti umjesto svojega oca.« Richard se namrštio. »Ako je to mislio, onda je ispao smiješan. Brak s vama ne bi bio kazna.« Okrenula je glavu; pogledi su im se spojili – kao i sve ostalo. Vrijeme, njihovo disanje, čak i otkucaji srca. Zelja je zatreperila, puneći zrak, oštreći osjetila i zatežući živce. Ona je duboko udahnula i skrenula pogled. »Kako god bilo, vi o tome ne razmišljate ozbiljno.« Richard je uzdahnuo. Kada će već jednom naučiti da ga tonom svojega glasa ne može pokolebati? »Mislite što hoćete. Ali odvjetnik je otišao i neće se vraćati tjedan dana. Svoju odluku neću donijeti sve dotad.« Nije želio ishitreno donositi odluke, nije bio impulzivan – i trebao je više toga doznati. Više toga o njoj i o tome zašto je Seamus za sobom ostavio tako podmuklu oporuku. Ona je opet otpuhnula i promrmljala nešto nerazumljivo; učinilo mu se da bi to moglo biti tvrdoglav kao mazga. Odmaknuvši se od kamina, krenuo joj je ususret, koracima prigušenim tepihom. Kad joj se približio, brzo se okrenula, jedva susprežući glasan uzdah. Krenula je ustuknuti korak unazad – pa se zaustavila. Umjesto toga, prkosno je podigla bradu. On se u sebi nasmiješio – tako zbunjena, izgledala je slatko, a on je bio taj koji ju je zbunjivao. »Ne brinite, ne mislim se baciti na vas.« Zlatne pjege u njezinim očima su planule. »Nisam ni mislila...« 54 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Da, jeste.« Spustio je pogled na nju, na njezine širom otvorene oči, na grudi koje su joj se ubrzano podizale i spuštale. Vrativši se opet njezinim očima, nasmiješio se. »Ako će vam kao štićenici mojega domaćina i kreposnoj neudatoj dami tako biti lakše, definitivno ste skinuti s moga popisa dama koje potencijalno valja zavesti.« U njezinim je nemirnim očima s lakoćom mogao pročitati što misli. »Ah, ne«, promrmljao je, »to ne znači da ste sa mnom sigurni.« Nasmiješio se. »Samo to da vas neću zavesti, a da se prethodno ne oženim vama.« Pogled joj se zažario – s ove je udaljenosti mogao osjetiti njegovu vrelinu. Ali toga je naglo nestalo; iz očiju joj se opet više ništa nije dalo iščitati. Zatim se zagledala u njega. »Upravo sam shvatila... Seamus je samo od vas tražio pristanak da me oženite, a ne da se i ja s time složim. Znao je da ja to neću učiniti; mene ništa ne obvezuje poštovati njegovu volju.« Namrštila se. »Što je uopće mislio time postići?« Promatrajući njezino ponosno lice, njezine oči, široke i zbunjene, njezine usne, tople i neznatno otvorene, Richard se borio protiv želje da je poljubi. »Rekao sam vam – Seamus je nas Cynstere veoma temeljito proučio.« »I?« Promotrila mu je lice, pa oči. »I znao je da ću, ako javno izjavim kako ću se s vama vjenčati, to i učiniti.« Oči su joj se raširile, pa opet skupile u zelene procjepe. »To je smiješno! Ne možete jednostavno izjaviti da ćemo se vjenčati – ja se s time moram složiti. A neću!« »Ako odlučim imati vas...« – riječi su mu bile promišljene, sa stankama kako bi bile ispravno shvaćene – »morat ću postići da promijenite svoje mišljenje.« »A kako to, molim vas, mislite postići?« Riječi su mu bile dobačene kao izazov, kao poruga. Polako podignuvši obrve, Richard joj se oštro zagledao u oči i držao je u zamci – pa podignuo jednu ruku. I promišljeno pomilovao uvojak koji joj je drhtao kraj uha.

55 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Njezin je led popucao – glasno je uzdahnula, zadrhtala i ustuknula. Krvi joj je nestalo iz lica, a onda je šiknula natrag, i to kad se opet ukočila. Dobacila mu je pogled koji je pržio sve pred sobom. »Zaboravite!« Zašuškavši haljinom, na mjestu se okrenula; ukočenih je leđa izišla iz prostorije. I za sobom zalupila vratima.

56 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Te je noći Catriona loše spavala, izluđena vizijom lica ratnika. Prisiljena da to isto lice tijekom doručka gleda uživo za trpezom, u sebi je tužno šmrcnula i odlučila se na dugo jahanje. Pošavši na kat kako bi se presvukla, na vrhu stuba susrela je Algariju. Pogled Algarijinih crnih očiju dobro ju je odmjerio, a onda se zaustavio na njezinu licu. »Kamo se to spremaš ovako rano?« »Treba mi svježeg zraka – kako ovako hladno mjesto može biti tako ustajalo?« »Hm.« Spustivši pogled na predvorje, Algaria je prezirno šmrcnula. »Atmosfera je uistinu vedra«, prepredeno je pogledala Catrionu, »sa svom ovom nepotrebnom šaradom.« »Šaradom?« »Aha. Jasno je kao dan da ono kopile odozdo nema stvarnih namjera vjenčati se – ni s tobom, a zajamčila bih, ni sa bilo kojom drugom ženom.« Algaria se namrštila, a bore su joj se još više produbile. »Jasno je da je on ništarija koja se samo izruguje sa svima nama. Čak i Mary očekuje da će na kraju odbiti biti dijelom Seamusova ludog plana i vratiti se u London. Misli da iz obične pristojnosti samo izvodi predstavu kako uopće o tome razmišlja.« Catriona se ukočila. »Doista?« Algaria se blago nasmiješila; potapšala je Catrionu po ruci. »Nemaš se razloga uvrijediti – napokon, to je ono što i želimo.« Krenula je niz stube. »Da otiđe i ostavi te na miru.« Catriona je ostala zuriti Algariji u potiljak; njezino »hm« trebalo je biti potvrdom toga – pa ipak, nekako se u njega uvuklo i razočaranje. Odbacila je te misli, na mjestu se okrenula i odlučnim se korakom zaputila u svoju sobu. 57 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Trebalo joj je nekoliko minuta da na sebe navuče svoju jahaću odoru, čvrsto pripijenu jaknu i haljinu od smaragdno-zelenog krepa. Premda praktična, nije bila posebno topla; pretražila je garderobu u potrazi za svojim staromodnim, krznom podstavljenim ogrtačem. Ali problem joj je bila kosa – naposljetku ju je splela u pletenice i smotala ih na glavi. »Tako!« Zadovoljna time što joj se kosa neće rasplesti koliko god žestoko jahala, prebacila je ogrtač preko ramena i krenula prema vratima. Staje su bile stiješnjene između glavne kuće i planine, zaštićene od neprestanih vjetrova i rijetkih naleta snijega. Dan je bio oblačan, ali oblaci nisu bili dovoljno strašni da bi je odvratili od njezina nauma; bila je naviknuta jahati po bilo kakvom vremenu uvijek kad bi dužnost to zahtijevala. Dan je možda bio tmuran, ali vidljivost je bila dobra; oblaci koji su lebdjeli na nebu održavali su temperaturu iznad ništice. Dok je snijeg na golim poljima bio dubok preko kopita, na cestama i stazama je bio niži i nigdje nije bilo opasne poledice. Sve u svemu, savršeno prihvatljiv zimski dan za jahanje kroz Trossachs. To je bio Catrionin naum dok je na snažnom riđanu bučno izjahivala iz stajskog dvorišta, zaputivši se prema šumi. U onih nekoliko tjedana koje je prethodno provela ovdje, često je jahala kako bi pobjegla s bojnog polja u kući; dobro je pamtila okolne staze. Ona koju je izabrala vijugala je kroz šumarke breze koji su opasivali planinsku padinu i napokon se spajala s još jednom jahaćom stazom koja je vodila do vrha planine. U želji za brzim galopom preko golog vrha Keltyheada, potjerala je konja uzbrdo. Kad je iz šume izišla na inače vjetrom šiban vrh planine, pred njome se pružilo cijelo Visočje. Raniji povjetarac stišao se do tek tihog šapta, šumeći kroz gole grane. Čak je i sitni snijeg prestao. Catrioni se popravilo raspoloženje; prelazeći pogledom po krajoliku, duboko je udahnula. Ravno pred njom dozivao ju je otvoreni prostor prekriven grubom planinskom travom – više nije oklijevala. Sa smiješkom na licu i uzvikom na usnama, potjerala je riđana u kas, a onda tečno prešla u galop. Hladan i britko svjež, zrak je pohrlio pozdraviti jahačicu. Šibao ju je po obrazima i povlačio je za pletenice. S užitkom ga je dočekala – 58 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

jedno od Gospinih jednostavnih zadovoljstava. Vedra i sjedinjena s konjem, jurila je pustim poljem, uronjena u duboku tišinu koja ju je okruživala. Bila je negdje napola čistine kad su mir prekinuli topot kopita i konjsko njištanje. Osvrnuvši se iza sebe, ugledala je poznati visoki lik na konju kako je promatra s ruba šume. Gledao ju je, nepomičan i mračan kao stabla za njegovim leđima. A zatim se pokrenuo; prsati vranac pod njim moćno je zakoračio i krenuo joj presjeći put. Dah joj je zastao u grlu; Catriona je brzo pogledala naprijed i još više požurila svoga konja. Proklet bio taj čovjek! Zašto ju ne može ostaviti na miru? Ta je pomisao bila zlobna mnogo više od osmijeha koji joj je razvukao usne – to je bilo nagonski ženstveno, odraz drhtavog uzbuđenja koje joj je proželo živce. Je li to on nju slijedio? Pohrlila je dalje, odlučna pobjeći mu – ali on je jahao mnogo žešće od nje. A znala je da je dobra jahačica; kako se bližio rub čistine, promislila je koja će od tri staze pred njom – od kojih se svaka pružala u drugom smjeru i preko različitog terena – najbolje poslužiti njezinu cilju. To je ovisilo o tome koliko joj se približio. Bacila je pogled preko ramena, očekujući ga ugledati u daljini – i zamalo ispala iz sedla. Sirom otvorenih očiju, glasno je uzdahnula i pojurila naprijed. Bio je samo dvije duljine konja iza nje! Obrušila se niz najbližu stazu na koju je naletjela, prolazeći zavojima preko kamenjara skrivenog visokim drvećem. U punom je galopu izletjela na sljedeću čistinu, a riđan je spremno reagirao na njezine zapovijedi. Letjeli su preko snježno bijelog da – ali čula je postojan, uporan, neumoljiv i sve bliži topot kopita vranca kako polako smanjuje razmak i dolazi joj sa strane. Jedan brz pogled otkrio je kako njezin neprijatelj jaše bez ikakva napora, s lakoćom upravljajući jednim od Seamusovih velikih pastuha. Sjedio je na konju poput boga – ratnik iz njezinih snova. Od samog prizora oduzeo joj se dah; brzo je vratila pogled preda se. Zaboga, zašto je uopće bježala? I kako će, kad je napokon prestigne, objasniti svoj nesmotreni bijeg? Kakav će izgovor moći ponuditi za tako luđačku trku?

59 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona je zatreptala, pa duboko udahnula, usporila riđana i skrenula dalje od sve bližih stabala. U elegantnom se luku vratila natrag na čistinu, s vrancem odmah za petama riđanu. Kad su se odmaknuli od drveća, usporila je do brzine hoda. Napokon se zaustavivši, prekrižila je ruke na jabučici sedla; pogleda fiksiranog na bijele planine koje su se pred njom pružale, duboko je udahnula, pa izdahnula i natjerala ramena da se opuste. »Tako je uzbudljivo brzo galopirati ovim krajevima.« Beskrajno mirnog izraza lica, bacila je pogled preko ramena. »Ne mislite li tako?« Pogled onih modrih očiju susreo se s njezinim. Jedna od njegovih crnih obrva se polako podigla. »Jašete poput kakve raskalašene cure.« Izraz lica ostao mu je nečitak; bila je sigurna da je primjedba trebala zvučati kao prijekor. Pa ipak, njezina omamljena osjetila objasnila su to kao kompliment – i to od dobrog jahača; trebalo joj je snage da obuzda glupavi osmijeh. Plemenitom je sigurnošću uzvratila na njegov modri pogled. »Jašem kako me volja.« Slegnula je ramenima što je uznositije mogla i vratila se razgledavanju krajolika. »Hm«, promrmljao je on. Na svojem je licu mogla osjetiti njegov pogled. »Počinjem shvaćati Seamusovo rasuđivanje.« »Doista?« Pokušala ih je zaustaviti, ali riječi su pohrlile iz nje. »A što time mislite reći?« »Da ste predugo divljali bez ikoga tko bi vas mogao obuzdati. Trebate nekoga tko će za vaše dobro bdjeti nad vama.« »Proteklih sam šest godina upravljala vlastitim životom bez ičije pomoći ili miješanja. Nije mi trebala ničija zaštita – zašto bi mi trebala sada?« »Jer...« I Richard je odjednom sve shvatio – zašto je Seamus na samrti pogazio običaje kako bi učinio sve što može da bi Catrionu dao u ruke jakom čovjeku, onome koji će ju znati zaštititi. Pogleda usmjerenog u daljinu, u bijele vrhove koje zapravo nije ni vidio, nastavio je: »Kako vrijeme prolazi, susretat ćete se s različitim izazovima, s kakvima se još niste susretali.« Ali ne još – Seamus je za života djelovao kao njezin zaštitnik, makar iz daljine. Pronašli su njegova pisma, ali koliko je savjeta dao 60 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

izravno? A Jamie nije bio Seamus – on neće biti u stanju nositi se s raznim ponudama i prevarama. On će ih prebaciti na Catrionu, pa će se ona sama morati nositi sa svim opasnostima od kojih ju je Seamus štitio. Zato se on, Richard, našao ovdje – i zato je Seamus onako sročio svoju oporuku. Mršteći se, Richard je podigao pogled i otkrio da mu Catriona pažljivo proučava lice. Otpuhnula je pa se oholo okrenula od njega, visoko podignutog nosa. »Nemojte dopustiti da vas ja zadržavam.« Nemarno je odmahnula rukom. »Dobro poznajem ovo područje – posve sam sposobna sama pronaći put natrag.« Richard se suzdržao od smijeha. »Kako ohrabrujuće.« Namršteno ga je presjekla pogledom, a on joj uzvratio šarmantnim osmijehom. »Ja sam taj koji se izgubio.« Stisnula je očne kapke, očito razmatrajući treba li se usuditi nazvati ga lažljivcem. Odustavši od toga, iz obrane je prešla u napad. »Od vas je uistinu neodgovorno podgrijavati nade obitelji.« »Time što razmišljam o tome može li im se pomoći?« Uznosito je podignuo obrve. »Od mene bi bilo neodgovorno kad to ne bih radio.« Ona ga je smrknuto pogledala. »Oni nisu vaša obitelj.« »Ne – ali jesu obitelj, pa prema tome i zaslužuju moje poštovanje. A i obzir.« Zaslužuju li? Nije to glasno izgovorila, ali te su joj se riječi jasno vidjele u očima. Richard je izdržao njezin pogled. »Nejasno sam pretpostavljao da se obitelji nalaze u samom srcu vašeg učenja.« Zatreptala je. »Tako je.« »Pa ne biste li tada i vi trebali razmišljati o tome kako im pomoći? Oni su slabiji i nesposobniji od vas ili mene. A i nisu krivi za sve ovo.« Upirući se opet zauzeti obrambeni stav, namrštila se i lažno zadrhtala. »Hladno je dok samo ovako stojimo.« Podigla je pogled prema nebu. »A uskoro će opet početi sniježiti. Bolje je da se vratimo natrag u kuću.« Richard nije prosvjedovao kad je okrenula svoga konja. Doveo je vranca uz bok riđanu, a zatim u laganom kasu krenuo za njom niz 61 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

strmu stazu. Pogleda zalijepljenog za njezinu stražnjicu kojom je samosvjesno njihala na jednu, pa na drugu stranu, spuštanje je proveo ne u razmišljanju o Seamusovoj obitelji, nego o jedinom načinu da ih se oslobodi iz kliješta njegove nepravedne oporuke. Ponašanje Seamusove obitelji u salonu i za večerom bolno je iskušavalo Catrioninu ćud. Premda jasnog uvjerenja da se nalaze u bespomoćnom položaju, svejedno su se ustrajno trudili prikazati je u njezinu najboljem svjetlu i uvjeriti neodlučnog prosca u njezine mnogostruke čari. Kako su bili ponizni, nespretni i gotovo bespomoćni, bila je prisiljena obuzdati svoju ćud – umjesto da ih dokrajči razornim uzvratom ili ih oštrim jezikom sasiječe na komadiće, natjerala je sebe na kiseli osmijeh. Richard je primijetio kako u njoj kipti – kao u vulkanu koji nije eruptirao – i samo strpljivo čekao. Kad su se vratili u salon i kad su prispjela kolica s čajem, nitko se nije suprotstavio njegovu prijedlogu da upravo on Catrioni odnese šalicu. Kako je ona dotad ukočeno i uspravno stajala pred jednim od nezastrtih prozora, bilo je dvojbeno bi li se itko drugi to usudio učiniti. Prilazeći joj sa dvije šalice u rukama, namjerno skrivenim pogledom odmjerio je lice Algarije O’Rourke. Brzo zauzevši svoj uobičajeni položaj uz Catrionu, uzvratila mu je onim svojim mračnim, nemjerljivo dubokim zurenjem. »Oh, Algaria?« Richard je iza svojih leđa čuo Mary kako je doziva i primijetio izraz neodlučnosti na Algarijinu licu. Zastavši pred njom, korak iza Catrioninih leđa, Richard se široko nasmiješio, iskezivši zube. »Ne grizem – barem ne po salonima.« Čuvši taj komentar, ili možda njegov ton, Catriona se brzo okrenula i jednim pogledom snimila cijelu situaciju. Preuzevši jednu od šalica, namrštila sc na Algariju. »Oh, idi! I usput možeš umjesto mene provjeriti kako je Meg.« Uz još jedan upozoravajući pogled upućen Richardu, Algaria je nakrivila glavu i otišla. Richard ju je promatrao kako ukočenih leđa odlazi. »Grize li ona?« Catriona se zamalo ugušila čajem. »Veoma je odana sljedbenica

62 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

– bila mi je mentorica nakon što mi je majka umrla. Zato se pazite – ako pretjerate i pređete crtu, mogla bi vas pretvoriti u žabu.« Richard je srknuo gutljaj čaja, pa se okrenuo i odmjerio je pogledom. Još se uvijek pjenila. »Ako vam je po volji, možete me i na komadiće sasjeći.« Pogled koji mu je dobacila govorio je da o tome ozbiljno razmišlja. »Za sve ovo ste vi krivi. Sve dok misle da postoje ikakvi izgledi – čak i najmanja mogućnost – osjećat će potrebu da nastave navaljivati«, široko je zamahnula rukom, »ne biste li se počeli zanimati za mene.« »Uvijek im možete objasniti da se ne trebaju oko toga truditi.« Catriona se ukočila, pa podigla pogled – i u očima mu ugledala prikrivenu vrelinu. Namrštila se. »Prestanite s tim.« »S čim?« »Prestanite razmišljati o onom poljupcu na groblju.« »Zašto? Bio je to slastan poljubac, makar se dogodio i na groblju.« Borila se da joj ramena ostanu mirna, da i sama na to ne pomišlja. »To je bila pogreška.« »Uporno to tvrdite.« »Mogli biste ovu šaradu, ovu besmislenu agoniju iščekivanja, prekinuti tek jasnim očitovanjem svoje volje.« »Kako to mogu učiniti kad ni sam nisam siguran?« Oštro ga je pogledala. »Savršeno dobro znate da ćete se za tjedan dana vratiti u London, neopterećeni brakom i suprugom.« On je samo podignuo obrve, s onom razdražujućom arogantnom samouvjerenošću kojom ju je uvijek uspijevao razbjesniti. Skrenula je pogled ustranu. »Vi se sa mnom ne želite vjenčati ništa više nego što se ja želim vjenčati s vama.« Okrenuvši glavu, pogledao ju je u oči; odjednom je osjetila snagu tog pogleda. »Ah – ali zato jako želim poći s vama u krevet, jednako – ako ne i više, koliko i vi to želite, što bi mogla biti dobra predispozicija za brak.«

63 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Zaprepaštena, Catriona je podigla pogled prema njemu; uglađeno je podigao obrve, očiju sličnih plavom ognju. »Ne mislite li tako?« Čvrsto je stisnula usne. »Nipošto!« Obrazi su joj se zažarili, duboko je udahnula i skrenula pogled, dodavši kroz stisnute usne: »Zasigurno ne želim s vama poći u krevet.« Proučavao joj je profil, a ona je – i bez da ga pogleda – znala da su mu se obrve podignule. »Tko sada laže?« Uspravila se, ali nije ga mogla pogledati u oči. »Vi me samo zadirkujete.« »Zar stvarno?« Od nježnosti koju je u tim riječima osjetila zatitrali su joj živci. A osjetila je i kako joj njegovi prsti dodiruju kožu na potiljku. Da, osjetila je slabost i ostala bez daha. Prsti su mu se ukrutili, najnježnije je milujući... Glasno je udahnula i munjevito se okrenula prema njemu. »Prestanite!« »Zašto?« Zagonetnog izraza lica, proučavao ju je kako se mršti. »To vam se sviđa.« Ugrizavši se za jezik kako ne bi izrekla još koju laž, natjerala je sebe da ga pogleda u oči – i zanemari divlje osjećaje koji su u njoj bujali. »Kako nipošto neću s vama poći u postelju, neće biti razloga za vjenčanje i vi ćete se vratiti u London, a Seamusovo bogatstvo će pripasti Crkvi. Zašto to ne priznate?« Podigao je obrve. »Priznat ću da će, ako u tome uopće budem sudjelovao, vjenčanje zasigurno zahtijevati i obveze u bračnoj postelji. Po mojem mišljenju, u vašem je slučaju to dvoje neodvojivo – jedno će začeti drugo.« »Vrlo vjerojatno.« Catriona je to izgovorila škrgućući zubima. »Ipak, kako neće biti vjenčanja...« »Što je ovo?« Prije nego je dospjela shvatiti o čemu govori, a nekmoli se pribrati, posegnuo je za finim lancem koji joj je visio oko vrata, vireći iz izreza njezine haljine. Prije nego što mu je uspjela uhvatiti ruku, povukao je lančić i izvukao privjesak iz njegova utočišta u udolini između njezinih dojki. 64 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Čvrsto ga je stisnuo u šaci, premećući ga među dugim prstima. Catriona se sledila. Škiljeći u izduženi kristal, namrštio se. »Izbrušen je poput onoga na ogrlici moje majke, samo iz drugog kamena.« Drhtavo udahnuvši, Catriona mu je uzela privjesak iz ruke. »Ružičasti kvarc.« Zapitala se zvuči li joj glas onako napeto kako se njoj učinilo. Spustila je privjesak u njegovo rajsko skrovište – i zamalo glasno uzdahnula od njegove vreline. Već je bio topao od njezine kože, ali vrelina njegovih ruku još ga je mnogo više zagrijala. Poput Herkula, s naporom je okupila svoje raštrkane obrambene snage i povukla se u zaštitu zidina oholosti. »A sada, ako ste gotovi sa zadirkivanjem...« Tihi smijeh kojim ju je podario bio je prava definicija đavolskih poslova. »Slatka vještice, nisam još ni započeo.« Pogled njegovih modrih očiju zarobio je njezin; ostavši njime zarobljena na jedan predugi trenutak, Catriona je osjetila kako je prži vreli plamen. I još je osjetila... »Vi ste đavao.« Dohvatila je skute svoje haljine. »I definitivno niste džentlmen!« Njemu su se kutovi usana tek neznatno podigli. »Naravno da nisam. Ja sam kopile.« *** Bio je to – i još mnogo toga. I on će biti otac tvoje djece. Catriona se prenula iz sna, s glasnim uzdahom koji je ostao drhtavo lebdjeti u praznoj tami. Soba oko nje bila je mirna i tiha, a pokrivači na njoj zgužvani i zapleteni. Ležala je na leđima i osluškivala srce koje je kucalo ubrzanim ritmom, njoj dotad nepoznatim, ali itekako prepoznatljivim. Ruke su joj bile ukočeno ispružene niz bokove, prstima čvrsto stišćući plahtu. Morala se uprijeti svim silama da ispruži prste i opusti svoje zgrčene mišiće. Postupno je napetost koja ju je bila obuzela oslabila, a dah joj se usporio, ostavljajući za sobom zbunjenost – i pritisak koji je jačao svakim danom, svakim satom. I još više tijekom noći.

65 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Noći – kada nije trebala – a nije ni mogla – ništa skrivati od sebe, kada su joj snovima vladale njezine najdublje žudnje i neizgovorene potrebe. Kao i uvijek, nadvladane Gospinom voljom. Ali to se sada nije događalo. Umjesto toga, Gospina volja i njezine vlastite duboke žudnje djelovale su suglasno, gurajući je naprijed, u ruke... »Čovjeka s kojim se ne mogu vjenčati.« Podigavši se na lakat, Catriona je posegnula za čašom vode koja je stajala na stolu do kreveta. Otpila je i hladna je voda ublažila vrelinu koja ju je mučila – vrelinu koja je buktjela u snovima o njegovim usnama na njezinim, o dodiru hladnog mramora koji je taj plamen poticao. Vrelinu koja se njome širila poput šumskog požara, kao odgovor na vrelu glad u njegovim očima, u njegovoj duši. Baš kao odgovor na njegovu želju. Više nije bila tako sigurna. U bilo što. Svalivši se natrag na krevet, zagledala se u baldahin. U prošlosti se, u svojoj neobuzdanoj i svojeglavoj mladosti, ponekad suprotstavljala Gospinoj volji; znala je kako to izgleda. Izgledalo je ovako. Iscrpljujuća kombinacija nesigurnosti, nezadovoljstva i ogromne zbunjenosti koje se, koliko god se žestoko trudila, nije mogla osloboditi. Bila je nesigurna u sebe jer je bila nesigurna i u sudbinu, u Gospinu volju. Prigušivši krik malodušnosti, snažno je udarila šakom u jastuk, okrenula se na bok i udobnije se namjestila. To je moralo biti nemoguće. Je li Gospa vidjela njega? Je li znala što – u ovom slučaju – predlaže? Zapovijeda? Je li znala u što uvlači svoju glavnu sljedbenicu? U brak sa svim mastima premazanim kopiletom. Ta misao sledila joj je um; besciljno je zurila u tamu, a zatim se pribrala, sklopila oči i snagom volje natjerala se na san – u kojem više ništa nije sanjala. Sljedećeg se jutra probudila kasno – prekasno za doručak. Nakon što je pojela prepečenac i popila čaj koji su joj donijeli na pladnju, toplo se odjenula, navukla na sebe bundu i, izbjegavajući

66 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Alagrijino budno oko, krenula u dugu šetnju. Morala je razbistriti glavu. Dan je bio vedriji od prethodnoga; na stazama je zaostalo tek malo snijega. Zastavši na bočnim stubama, Catriona se ogledala uokolo pa, ne primijetivši nikoga, brzo jednom od tri staze koje su vodile nizbrdo krenula na čistinu i uronila među sjene drveća. Pod širokim krošnjama vladao je ledeni mir. Brzo se okrenula i pogledala oko sebe, ali jedini zvuk koji je čula bilo je škripanje njezinih čizama na sleđenom i uvelom lišću. Zrak je bio svjež i čist; dah je uvukla duboko u pluća. I odmah se osjetila bolje. Staza je oštro krivudala, spuštajući se u kotlinu. Prošla je jedan zavoj – i ugledala ga kako ju čeka, nemarno naslonjen na deblo visokog stabla, kaputom se štiteći od laganog povjetarca koji mu je mrsio crnu kosu. Gledao je ravno u nju, poput muškarca koji čeka svoju ljubavnicu na prethodno dogovorenom mjestu. Prišavši mu bliže, Catriona je došla u iskušenje posegnuti rukom i položiti mu dlan na srce, kako bi provjerila kuca li prebrzo. Sigurno je napustio kuću za njom i drugom stazom dotrčao dovde – da bi bio ovdje – ovoga trena. Ali dodirivanje nije dolazilo u obzir. Umjesto toga, podigla je obrve. »Opet ste se izgubili?« Pogled mu je ostao miran, zagledan u njezine oči. »Ne.« Zastao je, pa dodao: »Čekao sam vas.« Zamišljeno ga je proučila pogledom, pa otpuhnula i kretnjom ruke prihvatila njegovu pratnju. U hodu joj je stao uz bok i svojim dugim, vrebajućim korakom, nastavio rame uz rame s njom. Bio je mnogo krupniji i jači od nje i već sama njegova prisutnost teško joj je pritiskala osjetila. Catriona je nervozno uzdahnula; podigla je pogled prema golim granama uokvirenim komadićima neba. »Žive li Cynsteri u Londonu?« »Da. Neki stalno, a neki povremeno.« »A vi?« »Ovih dana stalno.« Pogledom je proučavao krajolik. »Ali odrastao sam u Cambridgeshireu, u Somershamu, sjedištu vojvodstva.« Dobacila mu je brz pogled. »Jamie mi je rekao da vam je otac bio vojvoda.« 67 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Sebastian Sylvester Cynster, peti vojvoda od St. Ivesa.« U glasu mu je bilo lako razaznati privrženost; opet ga je brzo pogledala. »Odrasli ste u obitelji?« »Oh, da.« »I imate starijeg brata?« »Đavla.« Kad je ona podigla obrve, cinično se nasmiješio i dodao: »Sylvester Sebastian za Maman – za sve ostale Đavao.« »Shvaćam.« »Titula sada pripada Đavlu. Živi u Somershamu sa svojom vojvotkinjom Honorijom i svojim nasljednikom.« »Je li vam obitelj velika?« »Ne – ako mislite imam li druge braće i sestara, ali da, ako mislite je li klan, kako biste to vi mogli zvati, velik.« »Znači, Cynstera je mnogo?« »I više nego dovoljno, kako će vam reći bilo koja privržena mama u porodici.« »Shvaćam.« Bila je previše znatiželjna da bi to zvučalo prikladno prijekorno. »Onda imate – što? Gomilu rođaka?« Opisao ih je s lakoćom koju nije očekivala – svoje stričeve i tete i njihovu djecu, predvođenu s njegova četiri rođaka. Nakon brzog pregleda glavnih porodičnih veza, pobrojio je svoje mlađe rođake. »Naravno«, zaključio je, »po gradu uglavnom susrećem samo Amandu i Ameliju.« Catriona ih je pronašla na mentalnom stablu koje je stvarala. »Blizanke?« »Hm.« Namrštio se i spustio pogled. Kad više ništa nije rekao, upitala je: »Zašto su one razlog za brigu?« Pogledao ju je. »Samo sam mislio... i Đavao i Vane, svježe oženjena gospoda, vjerojatno neće mnogo vremena provoditi u gradu. A sa mnom ovdje gore...« Još se jače namrštio. »Naravno, tu je Demon, ali on bi mogao imati obvezu poći na svoju farmu pastuha, tako da bi sve moglo pasti na Gabriela i Lucifera.« Zabrinuto se nasmiješio. »Nadam se samo da Demon prije odlaska iz grada ne zaboravlja održati im bukvicu.«

68 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Ali zašto im treba držati bukvice? Uz sve vaše rođake i poznanike, blizanke će zasigurno biti pod budnim okom.« Lice mu se uozbiljilo; dobacio joj je još jedan pogled. »U kremi društva postoje opasnosti što ih je najbolje prepustiti stručnjacima.« Sirom je otvorila oči. »Pomislila bih da baš vi predstavljate jednu od tih opasnosti.« Maska mu je spala s lica; opet se pod njom ukazao ratnik. »Upravo zato i jesam – kao i ostali – neka vrsta čuvara kakvi su blizankama najpotrebniji.« Mogla je vidjeti – u njegovim očima i izrazu lica – da to najozbiljnije misli. Ali svejedno... zagledana pred sebe, svim se silama potrudila zadržati osmijeh – i nije u tome uspjela. Ipak joj je pobjegao. Ošinuo ju je oštrim pogledom. Odmahnula je rukom, smirujući ga. »Ma to je samo zbog pomisli na prizor vas i vaših rođaka kako se šuljate po plesnim dvoranama i potajno špijunirate dvije mlade dame.« »Cynsterove mlade dame.« »Naravno.« Nakrivivši glavu, susrela je njegov pogled. »Ali što ako blizanke ne žele da ih nadziru – ili, štoviše, što ako imaju iste sklonosti kao i vi? Dolazite iz iste loze – takve sklonosti nisu ograničene samo na muškarce.« Stao je kao na mjestu ukopan i zagledao se u nju, a zatim otpuhnuo, promeškoljio se i opet krenuo dalje, mršteći se. »Premlade su«, napokon je izjavio. Još se uvijek smiješeći, Catriona je skrenula pogled ustranu, na snijegom pokrivene planinske vrhove. Trenutak kasnije, rekla je zamišljeno: »Dakle, obitelj vam je velika i odgojeni ste u njoj – i zato obitelj smatrate tako važnom.« Nije gledala u njega, ali je na licu osjetila njegov munjevit pogled. Premda izgovoreno kao tvrdnja, bilo je to njezino glavno pitanje o razlozima zašto bi čovjek poput njega imao tako snažne osjećaje prema obitelji. Nastavili su punu minutu hodati prije nego je odgovorio. »Zapravo, mislim da je potpuno obrnuto.« Zbunjeno ga je pogledala; uhvatio je njezin pogled. »Cynsteri su to što jesu baš zato jer nam je obitelj važna.« Spustio je pogled i 69 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

nastavio hodati. Ona se nije trudila prikriti svoje zanimanje; promatrala mu je lice, razmišljajući o njegovim riječima. Blago se nasmiješio. »Cynsteri su po prirodi gramzivi – nama treba posjedovanje – naposljetku, porodični moto je >imati i zadržati<. Ali čak i u davnim vremenima, taj moto nije bio samo materijalne prirode.« Zastao je; kad je opet progovorio, učinio je to polako, jasno, namršteno zagledan u snijeg. »Oduvijek smo bili ratnička loza, ali ne borimo se samo za zemlju i materijalno bogatstvo. U nama je od najranijih dana usađeno shvaćanje da uspjeh – istinski uspjeh – znači dočepati se još nečega i to zadržati. To još nešto je budućnost – jako je dobro isticati se, ali čovjek se treba isticati i opstati. Steći posjede je jako dobro, ali treba ih i zauvijek zadržati. To znači stvoriti i izgraditi porodicu – Odnosno štititi porodicu i stvarati nove naraštaje. Jer novi naraštaji su naša budućnost. Bez osiguranja budućnosti materijalni uspjeh uopće nije pravi uspjeh.« Činilo se kao da je zaboravio na nju; Catriona je tiho hodala, pazeći da ga ne omete. Zatim je podigao pogled, pomalo škiljeći, izraza lica točno onakvog što ga je vidjela u snovima – ratnika zagledanog u daljinu. »Možete reći«, promrmljao je, »da je Cynster bez obitelji Cynster koji nije uspio u životu.« Dosegnuli su kraj grebena gdje je staza skretala oko kamene litice, stvarajući mali vidikovac, a zatim nastavljala vijugati kroz drveće uz padinu. Na tom su mjestu zastali jer se pred njima s bijelih planinskih vrhova obrušavao svježi, ledeni vjetar. Zajedno su razgledali veličanstveni krajolik – bez najave, Catriona mu je pokazivala različite vrhove i znamenja, imenujući ih, prepričavajući njihovo značenje. Richard je pažljivo slušao, modrim očima škiljeći nasuprot vjetru i blještavilu okoliša. Dok je on proučavao krajolik, Catriona je potajno proučavala njega. Shvatila je da mu je izraz lica, premda se ponekad činio otvorenim i opuštenim, rijetko bio spontan. U stvarnosti je bio rezerviran, skrivajući osjećaje iza svoje maske – fasade koju je pokazivao svijetu. Ako je i pokazivao reakcije, bile su to samo one koje je želio pokazati; čak su mu i slatkorječivost i uvijek spreman šarm bili pažljivo uvježbane vještine. 70 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ali kad je govorio o svojoj obitelji – i o obitelji općenito – maska bi mu spala, a ona bi ispod nje vidjela čovjeka i malo njegove ranjivosti. To ju je dirnulo, uzburkalo joj osjećaje – i natjeralo da čvrsto obuzda reakcije prije nego što je zavedu. Već joj je bilo jasno da je Richard Cynster utjelovljenje iskušenja – a ovo je jutro dodalo novu dimenziju njegovoj privlačnosti. To je bilo posljednje što joj je trebalo. Uz napola prigušen uzdah, okrenula se k njemu. »Bit će bolje da se vratimo.« Richard se okrenuo i, proučavajući stazu koja se uspinjala uzbrdo, suspregnuo uzdah. Čvrsto obuzdavajući bludne nagone, ponudio je Catrioni ruku za prvi dio staze, opasno pokriven rastopljenim snijegom. Hodati polako do nje, svakom porom kože osjećati njezinu podatnu toplinu dok je elegantno hodala uz njega i ništa ne pokušavati bilo je veoma naporno; govoriti o svojoj obitelji, pojašnjavati zašto se tako osjeća i pritom zadržavati odmak od nje zahtijevalo je nadljudsku odlučnost. Ali još uvijek nije bio siguran koliko je jako može pritiskati – i još nije bio načistu treba li to uopće činiti. Kao što je i predvidio, poskliznula se na stazi; pomiren sa sudbinom, stisnuo ju je uza se, nesposoban ublažiti sudar s njenim podatnim oblinama, da se ni ne spominje njegova nagonska reakcija. Srećom, bila je zaokupljena održavanjem ravnoteže, ali kad se opet sudarila s njime, utisnula mu jednu dojku u grudi, bedrom i mekanim stegnom zajahala njegovo, morao se snažno ugristi za usnu da ne zaječi. Kad su napokon dosegnuli ravniji dio staze, odustao je od skrivanja zlovolje. Ona je zastala da povrati dah, a on kako bi dozvolio vlastitom tijelu da se opusti. Ona je nevino razgledala krajolik; bijesan na sebe i veoma frustriran, on je to promatrao. I vratio na lice onu ravnodušnu masku. »Shvaćate zašto je Seamus ono učinio, zar ne?« Okrenula se licem prema njemu. »Jer je bio lud?« Richard je dopustio da mu se usne lagano razvuku u osmijeh. »Ne.« Oklijevao je, proučavajući njezine bistre oči. »Vi ste privlačna prigoda – osobno zbog svoga imanja. Toga morate biti svjesni. Očito je bilo bezbroj ponuda za vašu ruku, većinom od ljudi koji bi vama pred 71 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

nosom prodali vašu dolinu i odnosili se prema vama s mnogo manje poštovanja nego ga zaslužujete. Seamus je više od ikog drugog bio toga svjestan, pa je posljednji put pokušao osigurati vašu sigurnost.« Napola se nasmiješila, munjevitim izrazom lica i pogledom pokazujući žensku nadmoć osmišljenu da ga izazove – njega ili bilo kojeg drugog muškarca. »Seamus je u vlastitoj obitelji bio tiranin – nikad mu ne bi moglo pasti na pamet da sam ja savršeno sposobna skrbiti o samoj sebi.« Da ga je potapšala po ruci i rekla mu da nema razloga za brigu... to bi imalo jednak učinak; nije se pomučio zatomiti duboki uzdah. »Catriona, vi ste nesposobni obraniti se od odlučnog nezrelog mladca, da ni ne spominjemo odlučnog muškarca.« Ona je prkosno podigla nos. »Glupost.« Pogled zelenih očiju sudario se s njegovim. »Osim toga, štiti me Gospa.« »Oh?« »Nego što – muškarci uvijek misle da im je pobjeda osigurana samo zato jer su krupniji i jači.« »I, jesu li u krivu?« »Potpuno. Gospa ima načina kako se nositi s nametljivim proscima – a imam i ja.« Richard je uzdahnuo i skrenuo pogled – a zatim se naglo okrenuo i prišao joj. Vrisnula je ispod glasa i odskočila unazad, bespomoćno se zalijepivši za deblo visokog stabla. Jednom se rukom odupro o deblo; drugom joj je obujmio lice. Korijen stabla bio je nešto viši od staze, čineći je višom. Richard joj je podignuo lice prema sebi; dok mu je skutima suknje dodirivala čizme, s tek pokojim centimetrom između njih, spustio je pogled na njezine širom otvorene oči. »Pokažite mi.« Kad mu je uzvratila pogled, oči su joj bile još šire. Grudi su joj se ubrzano uzdizale i spuštale, napinjući joj tkaninu kaputa – pa ipak nije uspijevala doći do daha. »Da vam pokažem... što?« »Te načine na koje se vi i vaša Gospa možete nositi s nametljivim proscima.« Spustio se do njezinih usana; palcem joj je ovlaš prešao preko donje. I osjetio kako je zadrhtala. Srce joj je divlje tuklo, a još ju nije ni poljubio. 72 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ta ga je pomisao potaknula na akciju; prignuvši glavu, izazovno je usnama dotaknuo njezine, premda nesiguran u to koga time više izaziva. »Kako ste se planirali zaštititi od čovjeka koji vas zaskoči i poljubi?« Izazivao ju je šapnuvši joj to u usne, u mekanu, toplu šupljinu njezinih usta. A ona se rastopila – bez ikakva traga otpora, dočekala ga je i zaplela jezik s njegovim. Ustuknuo je samo da uzme daha i dubokim je glasom promuklo zapitao: »Kako ste planirali zaustaviti napasnika?« Nije čekao, nego je nasrnuo na njezine usne, uzimajući sve što mu je ponudila i tražeći više. Zapovijedajući to. I ona mu se predala. Bez ikakva ustezanja. Prokleta žena nije imala nikakve zaštite o kojoj bi nešto mogla reći. Neki sitan dio Catrionina uma pročitao mu je misli – ostatak za to nije mario. Nikad nije ni očekivala da će se na bilo koji način moći obraniti od njega, inače je bilo kojeg čovjeka mogla slediti već samim pogledom, ali on je već od početka bio imun i na te otvorene prijetnje i na suptilnije manipulacije. Ali to nije željela sebi objašnjavati – uz njega sve obrambene mjere kojima ju je Gospa podarila iz nekog apsurdnog razloga nisu djelovale. Čak i uz svu vrtoglavicu, uz svu slabost, nije bila toliko glupa. Inače je muškarce mogla zauzdati mentalnim ili verbalnim čvorovima, natjerati ih da posrnu, zamucaju, zacvile – izazvati svu silu jednostavnih poteškoća koje bi i one najsamopouzdanije natjerale u bijeg. Ali ne njega. Ona se blizu njega mogla spašavati jedino bijegom. Ali ovoga časa nije mogla bježati. Mogla je jedino... Uživati u njegovu napastovanju. A to nije bila teška zadaća. Sva su joj osjetila to preporučivala. Svim srcem. U jednom je trenutku podignula ruke i obgrlila ga oko vrata, a on joj se primaknuo još bliže, pritiskom svojih grudi ublažavajući bol u njenim dojkama. Uzvratila mu je na poljubac vrtoglavo i osjetila kako 73 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

se meškolji. Zatim mu se ruka uvukla straga, između njezinih leđa i stabla, i skliznula dolje. Tvrdoglava su joj osjetila poskočila kad joj je obuhvatio stražnjicu, odmičući je od stabla. Zatim je jedno svoje čvrsto bedro ugurao među njezina. Bila bi ga odgurnula, prekinula poljubac i glasno uzdahnula, ali on nije popuštao – poljubac im se nastavio sve jačom žestinom, žestinom koju je osjetila do srži. Usne su im se čvrsto povezale, opustile, pa opet stopile – njegove su bile hladan mramor, njezine čista vatra. Nagnuo se nad nju – sama ga je privukla k sebi. Njezino debelo krzno ublažilo je osjećaj sudara tijela, pa ipak ju je prožela vrelina, val za valom, sve više jačajući – zasigurno su otapali snijeg metrima oko sebe. Ali ona nije uzmicala – nije se trudila pobjeći – sve većom žestinom mu je uzvraćala poljupce, nimalo prestrašena intimnošću kojom ju je stiskao uza se, žudno kušajući svaku nijansu, svaki kutak... Što je drugo mogla učiniti? Bilo je to novo iskustvo, kakvo možda nikad više neće doživjeti. I zato je uživala – i hrabrila ga, pozivala, poticala. A on joj je uzvraćao. Vatreno. Njegove su je želja i oganj zapalile. Kad mu se ruka spustila s njezina lica da joj čvrsto obuhvati dojku, glasno je uzdahnula i zanjihala se – koljena su joj doslovno klecala. Drugom joj je rukom još jače obujmio stražnjicu, pridržavajući je dok su mu se dugački prsti spajali i širili, milujući joj bradavicu, nježno je stišćući. Vođena nagonom, izvila se još bliže k njemu, vrelom potrebom uzvraćajući na njegovu. Njegova vrebajuća glad nikad nije bila jasnija, tako snažno utisnuta u njene osjećaje. Kušala je to u njegovu poljupcu, osjećala u njegovim napetim mišićima, u propetoj muškosti koja joj se utiskivala u trbuh. Stisnuo joj je bokove, lagano je podižući – još je dublje gurnuo butinu među njezine, sugestivno se meškoljeći. Vrelina ju je svladala – plamena oluja i oganj su je proželi. Divlje mu je obuhvatila glavu, provlačeći mu prste kroz guste pramenove, hvatajući mu usne svojima. Krak!

74 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Samo par sekunda kasnije, ili se barem tako činilo, oprezno je hodala niz stazu punih pet metara dalje od onog udobnog stabla, s jednom rukom na Richardovu rukavu, a drugom pridržavajući suknju dok je preskakala preko korijena, kad su im se straga počeli približavati odlučni koraci. Oboje su se okrenuli, s providno hinjenim izrazom uglađenog iznenađenja na licima. Catriona je jedino bila zahvalna sjenama što su joj skrile lice kad ju je pronašao Algarijin mračni pogled. Algaria se mrštila. »Mislila sam da si se možda izgubila.« Suzdržavši se od komentara da ove šume poznaje bolje od svoje mentorice, Catriona je samo nakrivila glavu, i to oprezno – još ju je obuzimala vrtoglavica. »Pokazala sam gospodinu Cynsteru krajolik. Upravo smo bili na povratku.« I zastali su kod stabla. Uspjela je povratiti dah tek toliko da izgovori te riječi; Algaria je samo frknula i odmahnula im rukom. »Ne čekajte me – ja ću nastaviti polako.« Catriona je svojem suputniku dobacila brz pogled, i to na vrijeme da vidi kako mu se kutovi usana uzdižu; zanemarila je opasan sjaj u njegovim očima. »No, dobro.« S gracioznom ohološću, kako i pristoji iskusnoj Gospinoj učenici, okrenula se i uzroku svojeg grijeha dopustila da je povede dalje. Na licu je osjetila njegov pogled, ali je ostala zagledana u stazu i krajolik; još je uvijek osjećala vrtoglavicu i bila zajapurena, a sva su joj osjetila vapila. Uporno. Nepokolebljivo je sve to zanemarila – kao i pitanje što se moglo dogoditi da nije bilo Algarijina dolaska. Takve misli nisu djelovale smirujuće, a ovoga joj je trena mir bio potreban. Mir da se pozabavi Richardom Cynsterom – i da se pozabavi samom sobom. I uopće nije bila sigurna što će se od toga pokazati težim. Njegovi stavovi o obitelji su je zaintrigirali, tako da je pokušala što više izvući iz njega, vođena grčevitom potrebom da o njemu dozna sve kako bi mogla što jasnije protumačiti svoje vizije. Umjesto toga, ono što je doznala učinilo ju je još odlučnijom – kako bi mogla ostati gluha i slijepa prema čovjeku koji je želio i aktivno pokušavao stvoriti pravu obitelj? 75 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Pa ipak, sve ono što je spoznala nakon što su napustili vidikovac samo je učvrstilo njezinu odlučnost da mu se odupre. Maska mu je spala dovoljno dugo da potvrdi ono što je o njemu već mislila – da potvrdi njegovu motivaciju vođenu osjećajima. Doista je bio ratnik bez pravog cilja – a cilj kojem je težio, za kojim je žudio, bila je obitelj koju će moći braniti i štititi. To je bilo posve u redu, ali ratnici, posebno oni kojima je to u krvi, nisu vješali svoje mačeve na zidove i postajali običnim obiteljskim ljudima. Daleko od toga. U srcu i u duši i dalje su ostajali ratnici. A ratnici su vladali. U sebi je uzdahnula i vidjela kako se pred njima ocrtava kuća. Sve što je naučila učvrstilo je njezin otpor i istodobno jačalo iskušenje da mu se do kraja preda – da ga učini svojim gospodarom. Ali ona je prije svega bila gospa doline – nije ga mogla, jednostavno nije, pustiti u svoj život, pustiti da je smatra dijelom svoga cilja, bez obzira koliko to izazovno moglo biti. A bilo je izazovno. Samo nije shvaćala koliko izazovno, sve dok se pod onim stablom nije našla stisnuta uz njega. Iz šume su izišli na livadu prošaranu snijegom; Algaria im je bila za petama. Mirnija, odlučnija, Catriona je duboko udahnula; bacila je kratki pogled na Richardovo lice, a zatim ga usmjerila prema kući. On je bio utjelovljenje iskušenja – ophođenje mu je bilo tako privlačno, senzualnost toliko izazovna da joj je osjetila natjerala da zaborave na sve ostalo. Ali upravo je ta njegova snaga bila ono što se ispriječilo među njima. Bio je previše jake osobnosti, premoćan muškarac da bi svoju prirodnu dominaciju podvrgnuo supruzi. Još k tome supruzi vještici. Bio je jako privlačan, obiteljski naklonjen džentlmen, ali u srži je još uvijek bio ratnik. Kuća se uzdignula pred njima, hladna i siva; osjetila je njegov pogled na svojem licu. »Izgledaš blijedo.« Podigla je pogled i shvatila da pretpostavlja kako još uvijek osjeća slabost. Dopustila je da joj oči ispuni hladna okrutnost. »U posljednje vrijeme nisam dobro spavala.« 76 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Vratila je pogled preda se; kutom oka primijetila je kako mu se kutovi usana podižu. »Doista? Možda bi trebala prihvatiti lokalni običaj i popiti gutljaj viskija prije odlaska u postelju. Jamie mi govori da se svi starosjedioci u to kunu.« Catriona je otpuhnula. »Oni bi se zakleli u svaki >običaj< koji podrazumijeva ispijanje viskija.« Zakikotao se. »Shvatljivo – imaju dobru robu. Nisam ga ranije previše cijenio. A sad sam mahnit preobraćenik na lokalne običaje.« »Preobraćenici su uvijek najmahnitiji«, primijetila je Catriona. »Ali ako te to uistinu zanima, trebao bi posjetiti destileriju u dolini.« Dosegnuli su bočne sobe; ona je prva krenula unutra, usput mu opisujući destileriju.

77 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

A h... Richarde?« Na pola puta kroz glavno predvorje, Richard je zastao i okrenuo se na jednoj nozi – Jamie je neodlučno stajao na vratima. »Ja... ah, pitao sam se možeš li mi posvetiti trenutak svoga vremena?« Kako je ručak završio prije sat i pol vremena, a njegova vještica oholo odbila njegov poziv da potraže neko novo stablo i visoko podignutog nosa se zavodljivo njišući bokovima vratila u svoju sobu, upravo je bio na putu do sobe s biljarom, gdje je namjeravao izgubiti jedan dio poslijepodneva. Ne vidjevši razloga da ga odbije, Richard je kratko kimnuo glavom i na Jamiejevo domahivanje ušao u prostoriju. Znao je što se sprema. Jamie ga nije razočarao. Zatvorivši vrata, Jamie je pošao za njim i pokazao mu rukom na veliku fotelju ukoso smještenu pred radnim stolom. Richard se s otmjenom lijenošću zavalio u fotelju, balansirajući jednom čizmom na koljenu. Međutim, njegov se gost nije smjestio u stolicu iza radnog stola, nego se nervozno meškoljio pred kaminom – i pred Richardom. Ogledavši se uokolo, Richard je primijetio poslovne knjige kojima su bile ispunjene police uz cijeli jedan zid, pa karte i dijagrame područja razbacane po prostoriji. Ovo je očito bio ured imanja i jednako jasno Jamiejevo carstvo. Prostorija je bila mala ali udobna, mnogo udobnija od knjižnice kojom se koristio Seamus. »Pitao sam se«, napokon je započeo Jamie, »jeste li već odlučili kako ćete sljedećeg tjedna odgovoriti odvjetniku...« U pogledu koji je uputio Richardu vidjela se molba – ne za spas, nego da mu se kažu najgore vijesti.

78 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Bojim se«, londonski otegnutim govorom uzvratio mu je Richard, »da još uvijek nisam donio odluku.« Jamie se namrštio i šetao prostorijom. »Ali... no, to nije previše izgledno, ako uopće jest?« »Što se toga tiče«, odgovorio je Richard, »doista ništa ne mogu reći.« Skrivena u sjenama, u predvorju, Algaria je pritisnula uho na hrastovu ploču vrata ureda. Upravo je prolazila predvorjem u namjeri da pođe na kat, do Catrionine sobe, kako bi ispitala razloge njezina neobičnog povlačenja u sobu, kad je čula kako u predvorju Jamie razgovara s Richardom. Namjere su mu bile očite; ono što je dosad čula samo je to potvrđivalo. Nije imala nikakve odbojnosti prema malo prisluškivanja, ako će time olakšati svoju dušu. I Catrioninu. »Ali, koliko shvaćam, inače živite u Londonu. Bojim se da Catriona nikad neće živjeti nigdje drugdje osim na imanju Casphairn.« »To i ja shvaćam.« »I ona je uistinu neka vrsta vještice, znate. Ne od one vrste da bi ljude pretvarala u žabe ili jegulje ili nešto drugo, ali ona uistinu radi – odnosno, može raditi – neobične stvari... i natjerati druge da rade neobične stvari.« »Doista?« Zbog tona kojim je to izgovorio, Algaria je zaškrgutala zubima. »I vi ste, bez sumnje, naviknuli na balove i zabave u Londonu – pretpostavljam, u neprekinutom nizu.« »Naravno – neprekinuti niz balova i zabava.« Od prizvuka skrivenog u tom odgovoru, Algaria se namrštila, ali prije nego je dospjela odrediti što zapravo osjeća, Jamie je opet progovorio. »I, ah...« Nakašljao se. »Usudio bih se reći da te balove i zabave rese mnoge dame – veoma lijepe dame.« Zavalivši se u fotelji, Richard je samo kimnuo glavom i zadržao bezizražajan izraz lica. Izostanak njegova odgovora Jamieja je učinio još nervoznijim. »Koliko znam, život na imanju je veoma miran – uopće nema balova i zabava. Zapravo, prema Catrioninim riječima, još je mirnije nego ovdje.« 79 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Ali nije hladnije.« Te su riječi Richardu izišle preko usana prije nego je bolje promislio; srećom, Jamie ih je shvatio doslovno. »Istina – ali je ipak veoma hladno.« Dobacio mu je ispitivački pogled. »U Dolju je mnogo hladnije nego u Londonu.« »Nedvojbeno.« Dok je Jamie nastavljao naglašavati oštre kontraste između života kakav je zamišljao da Richard vodi u Londonu – pritom tek neznatno pretjerujući – i života kakav bi mogao očekivati kao gospodar vlastelinstva Casphairn, Richard se uglađeno držao svojih neobveznih odgovora. Kako mu je Jamie bio domaćin, osjećao se obveznim toliko mu udovoljiti, ali nije se imao namjeru na bilo kakav način obvezivati. Nije ni mogao. Još se uvijek nije bio odlučio. Posvećen čudnim, vještičjim urokom izazvanim porivom da ozbiljno razmisli o Seamusovoj ponudi, što je to više radio – što je više toga doznavao o Catrioni Hennessy – više se osjećao sklonim prihvatiti je. Prihvatiti Seamusovu bačenu rukavicu, odazvati se njegovu izazovu koji je svakoga dana sve više sličio molbi – molbi snažnijemu – za preuzimanje obveze. Obveze koja će, istina, trajati doživotno, ali ozbiljno su mu se počele sve više sviđati koristi koje će se iz toga izroditi. Zamisao o tome da će ostatak života provesti u krevetu s vješticom, samo njegovom, i to da je zadirkuje, podbada i uživa koliko mu – i njoj – bude volja, oblikovala se kao moćan poticaj. Ali nije imao povjerenja u cijelu tu situaciju. Sudbina i Seamus McEnery urotili su se da ga u nju uvuku – a nije imao razloga nijednome vjerovati. Ne po pitanju braka, ne s obzirom na njegovo shvaćanje braka. Zato se ogradio od izjava i ostao šutjeti – sukladno džentlmenskom običaju. »Dakle!« Jamic jc glasno izdahnuo, ukopao se na mjestu i ponešto skrušeno zaključio: »Pretpostavljam kako je istina da se život u Dolju, u braku s neobuzdanom vješticom, ne može mjeriti sa životom u otmjenome Londonu.« Zagledan u pod, Richard je ozbiljno kimnuo glavom. »Naravno da ne može.« Život s neobuzdanom vješticom bio je beskrajno primamljiviji. 80 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ostavši bez daha, Algaria je dosegnula vrh stuba trenutak prije nego su se vrata ureda otvorila. Tiho je uronila u sjene odmorišta i zaputila se prema Catrioninoj sobi. Kad je njezino brzo kucanje ostalo bez odgovora, namršteno je opet pokucala. Kad ni tada iznutra nije dopro nikakav zvuk, namrštila se još jače i otvorila vrata. I ugledala Catrionu ispruženu na podu. Prigušivši uzvik, Algaria je brzo zatvorila vrata i pohrlila prema njoj. Već samo jedan brzi pogled na stol iza kojega je Catriona ležala bio je dovoljan da joj sve kaže. Njezina nekadašnja učenica pokušavala je pročitati budućnost i to, ako je bilo suditi po nesvjestici, veoma duboko. Catriona se trgnula dok joj je Algaria pokušavala pomoći. Sekundu kasnije, kad joj je mokrom krpom prešla preko lica, potpuno je povratila svijest. Provirivši kroz trepavice, vidjela je da je Algaria ta koja joj je pomogla i opustila se. »Oh, dođavola!« Algaria se odmaknula od nje. »Dođavola?« S naporom se podignuvši na lakat, Catriona je samo odmahnula rukom. »Nije to bilo upućeno tebi, nego cijeloj ovoj situaciji.« Otišla je dalje od pukog gledanja u budućnost – doslovno je izazvala Gospu da je sasluša i zatražila jasan odgovor. Odgovor koji je dobila bio je više nego jasan – bio je nedvosmislen. »Ah, dakle – situacija se upravo okrenula nabolje.« »Je li?« Catriona se namrštila dok joj je Algaria pomagala ustati. Zbog samozadovoljnog izraza lica njezine mentorice zazvonila su joj zvona za uzbunu. »Kako?« »Začas ću ti reći.« Algaria ju je povela prema krevetu. »Evo – samo legni i počivaj, a ja ću ti reći sve što sam čula.« Još uvijek slaba od napora – suočavanje s Onom Koja Sve Zna bilo je veoma iscrpljujuće – Catriona je jedva čekala leći. Algaria je sjela do nje i prepričala joj cijelu priču – sve o tome kako je prisluškivala Jamiejevu raspravu s Richardom Cynsterom u uredu. Algarijino pamćenje, izoštreno zahtjevima njezina poziva, bilo je izvrsno; Catriona uopće nije sumnjala da čuje točno one riječi koje su bile izgovorene. Algarijina vjerodostojnost bila je neupitna, kao i 81 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

skrb za njeno dobro – Catriona je toga bila svjesna. Ipak, u ovom joj je slučaju Algarijina priča izazvala glavobolju. I to žestoku. »Dakle!« pobjednički je zaključila Algaria. »Upravo je onako kako sam govorila – on se samo zabavlja – ili zadirkuje, ako ti je tako draže. Ali potpuno je siguran u svoj odlazak, ostavljajući te nevjenčanu – nije to ni pokušao zanijekati.« »Hm.« Bolno se mršteći, Catriona si je masirala sljepoočnice. Kad ju je bolje proučila, pobjednički izraz na Algarijinu licu je izblijedio. »Što je?« Catriona joj je dobacila pogled, pa se opet namrštila. »Komplikacija.« Vidjela je kako se na Algarijinim usnama oblikuje pitanje; zaustavila ga je podignutom rukom. »Trenutačno sam previše umorna da bih razmišljala.« Nakon trenutka šutnje, nastavila je: »Moram se odmoriti i razmisliti – otkriti kako se ono što mi je rečeno podudara s činjenicama i kako bi se sve to moglo povezati.« Podignuvši glavu, pomalo se vragolasto nasmiješila Algariji. »Pusti da se sat-dva odmorim i vrati se da me probudiš za večeru.« Algaria je oklijevala. »Hoćeš li mi tada reći što si doznala?« Brzo shvativši kako se starija žena boji da će biti izostavljena i zanemarena, Catriona se nasmiješila i stisnula joj ruku. »Sve ću ti reći prije večere.« *** Vrijeme večere došlo je brže nego je očekivala; Catrioni se činilo da je jedva uspjela opet ovladati mislima prije nego se Algaria vratila. Uspravivši se na jastucima, domahnula je Algariji da joj priđe. »Dođi i sjedni, pa ću ti sve ispričati.« Učinila je to počevši od prvih vizija koje je imala, pa kroz cijelu kasniju komunikaciju s Gospom, dosegnuvši vrhunac najnovijim vizijama. Dok je ponavljala posljednju, posebno naglašenu uputu, Algaria je samo zurila u nju. Zatim se namrštila. »Samo to – bez ikakvih ograničenja?«

82 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Baš nijednog ograničenja. Teško da je to mogla sročiti jednostavnije: On će biti ocem tvoje djece.« Te su riječi Catrioni još uvijek odzvanjale glavom. Algarijino mrštenje bilo je zrcalna slika njezinog. »Ali...« Zajedno su još jednom razmotrile problem do svake pojedinosti; Catriona je sama dotad sve to toliko puta prošla da ju je još uvijek boljela glava. »Ali on je prejak«, bila je uporna Algaria. »On nije čovjek za kojega bi se mogla udati – nikad se neće zadovoljiti time da sjedi u blaženoj opijenosti i tebi prepusti donošenje odluka.« Zbunjeno je odmahnula glavom. »Ipak, ako Gospa kaže...« »Upravo tako.« Catriona je strpljivo pričekala da Algaria razmotri problem iz svih kutova – gledišta njezine mentorice u velikoj su mjeri odražavala njezina. Na kraju je Algaria samo odmahnula glavom. »Ne mogu svemu tome uhvatiti ni glavu ni rep – jednostavno ćemo morati pričekati nekakav znak koji će nam reći što dalje raditi.« Catriona joj je uhvatila pogled. »Upravo sam dobila novi znak. Ti si ga donijela.« Algaria se zagledala u nju, a zatim zatreptala očima. »Vijesti o tome da odlazi?« »Upravo tako – ako odlazi, kako može biti ocem moga djeteta? Ne mogu ga poći progoniti po Londonu, pa ipak, kako kažeš, čini se da je čvrsto odlučio krajem tjedna otići – u svim svojim raspravama s njime nisam dobila drukčije naznake.« Algaria joj je dobacila pogled. »Ipak, čini se da ga privlačiš, premda to vrijedi i za mnoge druge muškarce.« Catriona je kimnula glavom. »Kao što govoriš, fizički sam dovoljno privlačna, ali na drugi pogled...« Neko je vrijeme razmišljala, a zatim izjavila: »Sve što je dosad rekao i učinio poklapa se s onim što si načula – on razmišlja o ovoj mogućnosti jer ga u ponuđenim okolnostima privlače različite stvari, ali mu ja zapravo ne mogu ponuditi ništa više od onoga što može pronaći u Londonu, sa ženom mnogo primjerenijom njegovu načinu življenja.« Osjetila se ponosnom zbog takve procjene – dolazak do nje zahtijevao je nešto preispitivanja vlastite duše i okrutnu iskrenost. 83 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Richardu Cynsteru bila je privlačna iz brojnih razloga, ali na kraju mu ne bi mogla biti prikladnom suprugom. Bio je previše dalekovidan da to ne bi shvatio. »I, što sada?« upitala je Algaria. »Ako ode...« Catriona je duboko uzdahnula. »Ako ode, otići će – ne možemo ništa učiniti da ga u tome spriječimo. Što znači...« Pogledala je Algariju, čekajući da dođe do istog zaključka koji je ona već donijela. Ovoga ju je puta njezina mentorica iznevjerila. Potpuno zbunjena, Algaria je samo zurila u nju. »Znači što?« »Znači«, izjavila je Catriona, ustavši i počevši šetati po sobi, »da ću s njime začeti dijete, ali da se nećemo vjenčati.« Kad se Aigaria namrštila, samo je odmahnula rukom. »Ako bolje razmisliš, to je za mene vjerojatno savršeno rješenje – imati dijete izvan braka. Primijetit ćeš da Gospa ne spominje brak, samo činjenicu da ću s njime imati dijete. A moraš priznati – kad pastuh, bio bi na veoma visokoj cijeni.« »Cijeni Namjeravaš...« Algaria je zašutjela; prestravljena, samo je zurila u nju. A zatim rekla: »Kako?« Catriona je odlučno šetala pred njom. »Vjerojatno odlaskom u njegovu postelju.« »Da – ali...« Očito zaprepaštena, Algaria je duboko uzdahnula. »To nije tako jednostavno.« Iživcirana njezinom stalnom nesigurnošću i vlastitim neiskustvom, Catriona se namrštila. »Ne može biti tako teško. On je razvratnik – to bi trebalo prirodno uslijediti. A i podudara se s pravim vremenom moga ciklusa – svi su znakovi povoljni.« Algaria je odmahnula glavom. »Ali što ako se on nakon toga predomisli i odluči ostati? Ne možeš biti sigurna da će otići.« »Razmišljala sam o tome.« Catriona je šetala pred kaminom, još uvijek svježih sjećanja na sve ono što je Richard rekao o obitelji. I, premda o tome nisu razgovarali, mogla je naslutiti kakav bi stav mogao imati oko napuštanja nezakonitog djeteta. To ju je u izvjesnoj mjeri mučilo, ali... uvijek je slušala Gospu, kao što će i ubuduće slušati. Osim toga, Richardovo dijete neće biti samo – bit će obožavano. Njezino. »On neće znati.« Algaria je samo ostala zuriti u nju. »Napravit će ti dijete i neće to znati?« Ustala je s kreveta i položila ruku Catrioni na čelo. 84 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Iživcirana, Catriona ju je gurnula ustranu. »Dobro sam o tome razmislila – to je ostvarivo – znaš to jednako dobro kao i ja. Priznajem, to jest škakljivo – mora biti u dovoljno dubokom snu da se ničega ne sjeća, ali mu tijelo mora biti sposobno reagirati i obaviti što treba. Napitak za omamljivanje će otupiti mozak, a afrodizijak će probuditi tijelo. Doze će trebati precizno odrediti kako bi sve zajedno djelovalo, ali ako u tome uspijem... sve bi trebalo glatko proći.« Algaria je izgledala kao da će joj svakoga trena pozliti, ali nije joj proturječila – nije mogla; sama ju je naučila većinu tih vještina. Ipak, mogla je prosvjedovati. »Ti si luda. To jednostavno neće djelovati – previše stvari može poći po zlu.« »Glupost!« Algaria je protrnula, nije mogla skriti strah i zabrinutost. »Ja u tome neću sudjelovati – taj je plan jednako lud kao i onaj starog Seamusa.« »To je ono što Gospa od mene zahtijeva. Ona će me voditi.« Čvrsto stisnutih usana, Algaria je odmahnula glavom. »Sigurno si nešto krivo protumačila.« Catriona se odlučno uspravila – znala je da Algaria u to zapravo ne vjeruje; nije postojala nikakva mogućnost da krivo protumači tako snažnu i iznova ponavljanu uputu. Prekriživši ruke na grudima, uzvratila je oštar pogled crnim očima svoje mentorice. »Ponudi mi alternativu i razmotrit ću je sve dok ima isti ishod – to da će Richard Mclville Cynster postati ocem moga djeteta.« Algaria je polako odmahnula glavom. »Ja sam protiv toga – to ne može biti ispravno.« Svjesna dubokog nepovjerenja svoje mentorice u većinu muškaraca, a posebno onih poput Richarda Cynstera, Catriona se nije upustila u raspravu s njom. »Imam Gospine upute – i odlučna sam ih poštovati.« Zastala je, a zatim blažim tonom upitala: »Hoćeš li mi pomoći?« Algaria je susrela njezin pogled i zadržala ga cijelu minutu. Zatim je polako odmahnula glavom. »Ne, ne mogu. Neću u tome sudjelovati – iz toga neće ispasti ništa dobro, pazi što ti kažem.« Catriona je uzdahnula. »No, u redu. Ostavi me – moram poraditi na mješavini.« Među stvarima koje je nosila sa sobom, u putnom 85 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

priboru koji je naslijedila od svoje majke, imala je sve što joj je trebalo. Religiozno je obnavljala svaku travu i sastojak kad bi zastarjeli, ne pitajući se zašto su baš oni uključeni u kolekciju. Afirodizijak je oduvijek bio ondje – i bio je tu sad, kad joj je trebao. I to zajedno s moćnim omamljujućim napitkom. Algaria je pošla do vrata; s rukom na kvaki, zastala je i osvrnula se. Osjetivši njezin pogled, Catriona se uspravila i podigla obrvu. Algaria je zauzela odlučan stav i podigla bradu. »Ako me imalo voliš, molim te, nemoj ići k Richardu Cynsteru.« Catriona je staloženo izdržala njezin pogled. »Gospa to želi – dakle, moram.« Postupak omamljivanja njezina protivnika pokazao se mnogo lakšim nego što je očekivala. Kasno te noći, Catriona je šetala svojom sobom i iščekivala trenutak istine – kad će poći do njegove sobe i provjeriti koliko je bila uspješna. Miješanje napitka tek je stvar donošenja niza procjena zasnovanih na njezinu bogatom iskustvu. Rutinski je sama održavala zdravlje preko dvjesto duša koje su nastanjivale dolinu – liječila ih je od rođenja do smrti; dobro je poznavala svoje trave. Jedino nije bila sigurna u težinu svoje mete – na kraju je jednostavno dodala još malo od svakog napitka i revno se pomolila Gospi. Način na koji će mu podvaliti napitak već je bio pri ruci – sjetila se njegovih riječi o viskiju; bio je savršen za njezine potrebe. Snažan miris dima prikrit će aromu trava, barem nekome tko nije dobar poznavalac. Odmjerila je količinu koju je dodala u bocu i to tako da će dobra čašica sadržavati dovoljno napitka za postizanje onoga što je željela. I dolijevanje napitka u njegovu bocu bilo je jednostavno samo po sebi. Uvijek je posljednja silazila na večeru; jednostavno je čekala do svojeg uobičajenog vremena, a onda usput svratila do njegove sobe. Jedini se napeti trenutak dogodio kad je već zamalo došla do njegovih vrata. Ona su se otvorila i iz sobe je izišao njegov sluga. Stojeći mirno poput kipa u sjenama, promatrala ga je kako odlazi, a zatim je, jedva dišući, nastavila dalje i ušla u sobu.

86 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Bila je to jedna od najvećih spavaonica u kući; boca je stajala na polici ispod jednog od prozora. Trebao joj je samo trenutak za procjenu količine tekućine u boci i za dodavanje potrebne količine mješavine. Zatim se, začepivši bočicu s napitkom, okrenula i iskrala iz sobe, pa sišla dolje na večeru. Provela je pakleno vrijeme prigušujući svijest o vlastitom naumu, i to posebno dok je na sebi osjećala pogled Richardovih modrih očiju. Osjetio je da je nervozna, pa je izvela oholu predstavu, usput se moleći da će njezinu plahost shvatiti kao zaostali učinak njihovog jutarnjeg poljupca. Catriona je otpuhnula i počela se vrtjeti uokolo, puštajući da joj ogrtač leprša oko tijela. Ispod njega je nosila finu lanenu spavaćicu – pretpostavljala je da bi se njemu više svidjela svilena, ali ona takvih raskoši nije imala. Drhtala je od pomisli na njegove ruke niz svoje tijelo, zaštićeno jedino tankom spavaćicom. Bacila je pogled na sat na kaminu upravo u trenutku kad je počeo odzvanjati. Dvanaest glasnih udaraca. Bilo je vrijeme za polazak. Jedva udahnuvši zbog okova koji su joj stegnuli pluća, sklopili je oči i izgovorila kratku molitvu – čvrsto stegnuvši ogrtač oko sebe, odlučno je krenula prema vratima. Krenula je na sastanak s onim koji je trebao postati ocem njezina djeteta.

87 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Dvije minute kasnije, Catriona je stajala u sjenama pred Richardovim vratima i zurila u njihove hrastove ploče. Pritiskao ju je silan osjećaj zle kobi; stajala je na pragu nečega daleko većega od same prostorije. Kad otvori vrata i stupi unutra, nepovratno će zakoračiti u budućnost koju je samo maglovito nazirala. Nikad se prije nije suočila s takvim izborom – s tako ključnom odlukom koja je mijenjala cijeli život. Promeškoljivši se, još je čvršće stegnula ogrtač uza se i u sebi proklela vlastitu neodlučnost. Naravno, prelaženje toga praga promijenit će joj život – dobiti dijete definitivno je bila nepovratna odluka, ali posve jasno i dio njezine budućnosti. Ta je budućnost ležala iza vrata – pa zašto je onda oklijevala? Jer iza vrata nije čekalo samo dijete. Ozlojeđeno se uspravila i posegnula za kvakom, istodobno izoštrivši sva osjetila, ne bi li otkrila bilo kakav nagovještaj upozorenja ili u posljednji čas dobivenog predosjećaja da su joj nakane pogrešne. Ali sva su joj osjetila mirovala i šutjela, baš poput teškog, tihog mira koji je vladao cijelom kućom. Duboko udahnuvši, gurnula je vrata. Bešumno su se širom otvorila; soba iza njih bila je mirna i tiha, osvijetljena jedino sjajem vatre koja je još tinjala u kaminu. Stupivši tiho unutra, Catriona je zatvorila vrata i polako uklonila ruku s kvake, tako da ne proizvede ni najmanji zvuk. Očiju već priviklih na tamu, pogledom je prešla po sobi. Ogroman krevet s baldahinom bio je utonuo u sjene, uzglavljem naslonjen na zid prema hodniku. Taj joj je prizor zadržao pogled i zaokupio sva osjetila. Polako, nečujno se šuljajući, krenula je prema krevetu.

88 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Kad joj je preostalo još šest koraka do njega, shvatila je da je prazan, a prekrivači poravnati i netaknuti. Širom otvorivši oči, ostavši bez daha, brzo se okrenula i opet razgledala sobu. Ubrzo je sa svojeg novog položaja ugledala ruku u tamnom rukavu jakne i široku bijelu manšetu pozlaćenu vatrom s ognjišta – visjela je preko naslona fotelje okrenute kaminu. Ruka je bila labavo spuštena, prstima skoro dosežući pod. Među njima je ležala kristalna čaša, napola naslonjena na glatke podne daske. Bila je prazna. Duboko udahnuvši kako bi se smirila, Catriona je pričekala da joj srce opet počne sporije kucati, a zatim je polako, oprezno i tiho krenula naprijed te zaobišla fotelju. Barem jedan dio njezina napitka je djelovao – on je spavao. Izvaljen u fotelji, dugih nogu ispruženih preda se, raskopčanog prsluka, razvezane kravate, još je uvijek uspijevao izgledati elegantno. Elegantno razuzdan, elegantno opasan. Grudi su mu se podizale i spuštale u pravilnim razmacima ispod fine platnene košulje. Catriona mu je promotrila tijelo, a zatim joj se pogled uspeo do njegova lica; proučila mu je opuštene obraze i čelo pozlaćeno plamenom – brončanu masku opušteniju od one kojoj je dotad svjedočila. Sad, kad su mu oči bile zatvorene, bilo joj je lakše usredotočiti se na to lice, na ono što je otkrivalo. Snaga je i dalje bila ondje, blistavo očita čak i u snu; ne baš nagovještaj tuge, nego prije izostanak sreće koji je lebdio nad lijepo oblikovanim usnama, što ranije nije primijetila. Mršteći se u sebi, sve je to pohranila u sjećanje, pa se trgnula i misli okrenula svojoj zadaći. Prvi korak bio je obavljen – spavao je. Potpuno odjeven. Dobrih deset koraka od kreveta. Catriona se ozbiljno namrštila. »Što sad?« promrmljala je ispod glasa. Proučavala ga je podbočenih ruku – i razmišljala – pa još neko vrijeme proučavala. Odmahnula je glavom čak i prije nego je zaključila da će sada, s njim usnulim, ona morati preuzeti Inicijativu, a za to ga je najprije trebala dovući do kreveta. Mogla bi poslužiti i fotelja, ali već na samu tu pomisao počela se kolebati.

89 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Zurila je u svoju usnulu žrtvu. »Mogla sam misliti da ćeš pronaći neki način da sve ovo zakompliciraš«, obavijestila ga je siktavim šaptom. Prignuvši se, uzela mu je čašu iz ruke prije nego padne na pod i okrenula se da je spusti na stol do zida. Staklo je zazvonilo na ulaštenoj plohi stola. Catriona se brzo okrenula, pogledavši Richarda u lice. Crni polumjeseci trepavica zatreptali su, a zatim se podigli. Pogledao ju je ravno u oči. Sledila se. Um joj se oduzeo; prestala je disati. Njemu su se usne izvinule, najprije u kutovima, a onda se razvukle u široki osmijeh. »Mogao sam misliti da ćeš mi se pojaviti u snu.« Odvaživši se opet prodisati – i to tek kratkim udasima – Catriona se polako uspravila i do kraja mu se okrenula sučelice. Slijedio ju je pogledom dok mu se osmijeh još uvijek širio. Bilo je očito da je omamljen. Zjenice su mu bile ogromne, obrubljene tamnim plavetnilom, a pogled kolebljiv, zamućen i ne onako snažan kakav je inače bio. Čarobni mu se osmijeh, ujedno privlačan i sjetan, još više pojačao. »Pretpostavljam da ovo i jest jedino pošteno – vještica iz mojih snova progoni me u snu.« Bio je budan, ali uvjeren da spava. Catriona je zahvalila Gospi – ovako ga je mogla dovesti do kreveta. Dopuštajući da joj se lice, dotad blijedo od zaprepaštenja, napokon opusti, uzvratila mu je osmijeh. »Došla sam provesti noć s tobom.« Osmijeh mu je postao ciničan. »To je obično moj tekst, ali s obzirom na okolnosti, dopustit ću ti da ga posudiš.« Činilo se da se nimalo ne žuri ustati iz fotelje; još se uvijek smiješeći, Catriona mu je pružila ruku. Podigavši desnu ruku s naslona fotelje, posegnuo je i uhvatio je za prste; prije nego je dospjela pomoći mu ustati, privukao ju je bliže k sebi. Odmjerio ju je pogledom, daleko vrelijim od vatre za njezinim leđima. Catriona je samo sekundu oklijevala; bilo kakva svađa mogla bi ga prizvati k svijesti. Još se uvijek smiješeći, izvukla je prste iz

90 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

njegovih, podigla ruke, uklonila raskopčan ogrtač s ramena i pustila ga da joj padne niz leđa. Njegov omamljeni modri pogled pratio ga je sve do poda, a zatim je polako, veoma polako, kao da na raspolaganju ima sve vrijeme ovoga svijeta, ustao, milujući joj noge, bokove, grudi – do trena kad joj je stigao do lica, obrazi su joj gorjeli. Svemu tome nimalo nije pomoglo podmuklo iskrenje u njegovim očima i otvoreno pohotan osmijeh. »Toliko dobro da bih te mogao pojesti.« Izgovorio je to kao da namjerava baš to poduzeti. Pogled mu je skliznuo s njezina lica i opet počeo gladno lutati – a Catriona je shvatila će uz vatru koja joj je gorjela za leđima njezina spavaćica biti potpuno suvišna. »Aha... dođi u krevet.« Ispružila je obje ruke. S pogledom još uvijek na njezinu tijelu, podigao je ruke tako sporim i teškim pokretom kao da su mu udovi od olova. Prsti su mu se sklopili oko njezinih – a zatim je svoj modri pogled podigao do njezina lica, njezinih očiju, i ona je u njemu vidjela podmukao, izazovan plamen. »Ne još.« Povukao ju je k sebi u krilo. Catriona je poželjela vrisnuti – i morala to progutati. Ukočila se, spremna na borbu – ali je bila prisiljena obuzdati i taj poriv. Buka ili opiranje mogli bi ga probuditi. Promeškoljila mu se u krilu i uspjela mu se okrenuti licem. Pod sobom je njegova bedra osjećala kao čvrstu hrastovinu, a grudi su mu se, kad se o njih oduprla dlanovima, činile poput tople stijene. Grlio ju je svojim teškim, opuštenim rukama – jednako je tako mogla biti sputana i čelikom. Pomaknule su se; osjetila je kako joj prstima klizi uz potiljak, uplićući joj ih u gustu kosu. Okrenuo joj je glavu prema sebi – usne su mu se spustile na njezine. Gladno. Uzvratila mu je poljubac, razmjenjujući dah s njime, milovanje s gorljivim milovanjem, prije nego je uopće imala šansu o tome promisliti. Vrelina je rasla, nakupljajući se u njoj, zračeći iz njega. I dok joj se u glavi vrtjelo, a želja plesala zrakom, vjerovala je da neće 91 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

imati previše problema u provedbi svojeg plana – pod uvjetom da gu namami u krevet. S naporom je prekinula poljubac. Dopustio joj je to i, dok je ona odmicala glavu, usnama joj slijedio plamen niz grlo. »Krevet«, protisnula je. »Moramo poći u krevet.« »Kasnije.« U Catrioni je proradila njezina ćud. Otvorila je usta – i ostala bez glasa kad su mu se ruke posjednički spustile na njezine grudi, zaštićene samo tankom tkaninom. Zaokružio je palcima, a onda su mu se palci i kažiprsti čvrsto stisnuli. Žestoko se ugrizla za usnu, prigušujući nagonski vrisak. Ruke su mu napustile njezine grudi i opet je počela disati, samo da bi osjetila kako joj njegovi dugi prsti i čvrsti dlanovi prelaze tijelom, istražujući svaku oblinu, nježno je milujući s dubljom svrhom – kao da joj je istraživao tijelo. Oblizavši iznenada suhe usne, uspjela je protisnuti: »Richarde – krevet.« Ruke su mu zastale; osjetila je kako je postao pažljiviji – i zadržala dah. Hoće li se probuditi? Što je to rekla kad je odjednom postao tako oprezan? Polako i sigurno, ruke su mu nastavile lutati, ispunjavajući je vrelinom kroz tanku spavaćicu. »Prvi put si me nazvala imenom.« Dašćući joj je to izgovorio uz bradu, a zatim joj spustio poljubac na već nabrekle usne. »Ponovi to.« Catriona je uvukla previše kratak dah da bi smirila misli; podigla je ruku i uklonila mu s čela crni uvojak. »Richarde?« Poljubio je svoje ime na njezinim usnama, pa se zatim žedno s njih napio, dok su mu ruke nastavljale lutati, prateći joj obline grudi, bokova, duge mišiće leđa, stražnje dijelove butina, polukugle njezine stražnjice. A sve polako je uzbuđujući – i sebe. Kad je opet podigao glavu, ona je drhtala. »Richarde – povedi me u krevet.« Nije imala teškoća tu molbu uvjerljivo izgovoriti. Odgovorio joj je samo podmuklim kikotom – zvukom koji joj je poharao prenapregnute živce. »Ne još. Čemu žurba?« Podigao joj je bradu i počeo joj grickati vrat. »Baš nam je dobro – a u snovima vrijeme ionako miruje.« 92 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ne u ovom. Catriona se trudila pribrati misli. »Pomisli samo koliko će nam u krevetu biti udobnije.« »Meni je i ovdje savršeno udobno – a i tebi. A bit će nam još udobnije.« Catriona je uspravila glavu, usput registrirajući da joj jedna krupna ruka trenutačno obuhvaća stražnjicu, milujući je krajnje znalački, žareći joj put i budeći u njoj groznicu. Spustila je pogled – i ugledala duge prste, tamne na bjelini njezine spavaćice, kako joj stručno otkopčavaju sićušne gumbe. Širom je otvorila oči; u očaju je duboko udahnula – i taj udah izgubila u drhtavom, bolnom, očajničkom uzdahu kad joj je rastvorio spavaćicu i prstima joj dotaknuo vrh nabrekle dojke. Vješti su mu se prsti vratili, milujući, tragajući, izazivajući, a zatim posjedujući. Pustila je da joj se kapci sklope, osjećajući kako joj se kosti tope, kako joj volja hlapi poput izmaglice na suncu. Ali... »Krevet«, šapnula je. »Kasnije«, bio je uporan. Kad joj je još više rastvorio spavaćicu i potpuno joj ogolio grudi, osjetila je kako joj svježi zrak miluje vrele dojke. Jednom ih je rukom čvrsto stiskao, nježno ih gnječeći. »Ovo je moj san. Namjeravam u njemu uživati – a i ti – do kraja.« Catriona se obuzdala da ne zastenje. Tek neznatno rastvorenih usana, proučavala mu je lice osvijetljeno sjajem vatre. Vidjela mu je na usnama sneni osmijeh pohotnog iščekivanja, osjetila vrelinu želje u pogledu zalijepljenom za njezine grudi, za bolnu bradavicu koju su njegovi podmukli prsti dražili. Osjetio je njezin pogled i zagledao joj se u oči – pa se nasmiješio s nekakvim čudnim povjerenjem i opet vratio pažnju na njezinu dojku. »U Londonu ima dama koje umišljaju da su hladne.« Osmijeh mu se još više proširio – na trenutak gotovo grabežljivo. »Neke vole vjerovati da im je put hladna, a strast zarobljena ledom.« Vještim se prstima poigravao s njezinom bolnom puti – nikad nasilno, uvijek izazivajući. »Ja sam ih podosta otopio. Postoji trik za to.« Kao da joj to želi demonstrirati, premjestio ju je u svome naručju, izlažući joj drugu dojku i istodobno joj dajući do znanja koliku intimnost posjeduje stisak ruke na njezinoj stražnjici. 93 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Ipak, s tobom neće biti problema – ti si poput one planine u čijoj si sjeni rođena.« Catriona je omamljeno zatreptala. »Merricka?« »Aha.« Okrenuo je glavu i pogledao je u oči. »Snijeg i led na vrhu...« Spustivši pogled, uklonio je ruku s njezine gole dojke i prstima se počeo spuštati niže, preko obline trbuha, u udubinu iznad njezinih bedara. »Ali ispod gori oganj.« Catriona je duboko uzdahnula kad su mu prsti počeli lagano slijediti crtu među njezinim bedrima. Nije mogla potisnuti poriv da se promeškolji kad joj se stisak njegovih prstiju na stražnjici pojačao. Ali on ju je čvrsto držao, nastavljajući svoju igru, slijedeći joj dugačke obrise nogu kroz tkaninu njezine fine spavaćice. Dodirom ju je mučio, ubrzavao joj dah – i udarce srca koje je osjećala u grlu – kad je napokon dosegnuo obrub njezine spavaćice. Polako ga je podignuo, pa gurnuo ruku ispod – i spavaćica se počela podizati na njegovoj nadlaktici dok ju je vraćao natrag, milujući, odmjeravajući joj gležanj, list, koljeno i bedro. Podigao joj je spavaćicu sve do bokova, a zatim potpuno njome ovladao, predajući se milovanju izloženih joj stegana. Pod njegovim je prstima buknulo tisuću vatri, žareći je, roseći joj kožu. Prihvaćajući njegovu igru, potpuno joj se predavajući, Catriona je znala da je on u pravu. Nije ju trebao opet premještati kako bi mogao vidjeti bakreno sjajne kovrče na razmeđi njezinih bedara, nije morao osjetiti kako mu ih prsti mrse, pa ih razdvajaju i klize dalje, u njezinu mekoću. Nije ju morao pogledati zamućenim i plavim pogledom ognjenih očiju te reći: »Ti si baš poput te planine – u sebi si vulkan.« Opet je spustio pogled. »Možda usnuli.« Veoma joj je nježno stiskao međunožje, koje se otvaralo po vlastitoj volji. »Ja ću te oživjeti. Sve dok ti strast poput lave ne pokulja venama. Sve dok ne budeš vrela do boli, i vlažna. Sve dok ne postaneš toliko skliska i željna da sama širom otvoriš svoja bedra i pustiš me da uđem u tebe. Sve dok se ne okupam u tvojoj vrelini.« Catriona je sklopila oči i osjetila kako joj se tijelo predaje – osjetila je vlažnost koju je izvlačio iz nje, preko i između drhtavih nabora. Zatim je usnama dotaknuo njezine. Glasno ciknuvši, uzvratila 94 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

mu je poljubac, uklonila svoje dotad nepomične ruke s njegovih grudiju i snažno ga privukla k sebi. Žestoko su se poljubili, a onda se on povukao i zakikotao podmuklim, đavolskim smijehom. »Uopće ne sličiš onim londonskim damama. Kod tebe je najzanimljivije to što znaš da ti u duši bukti oganj.« Zatvorenih očiju, tijela tako vrelog da je osjećala kao da se počinje rastapati, Catriona je osjetila kako je otvara, osjetila kako nježno pritišće, a zatim polako, promišljeno klizi jednim dugim prstom u nju. Žestoko je osjetila taj nasrtaj, duboko u duši. I pozdravila ga u srcu. Pomicao se u njoj, nježno stišćući; one iznenadne napetosti koja ju je bila obuzela počelo je nestajati. Opustila se, smekšala oko njegova znatiželjnog prsta, tonula u njegov zagrljaj. »Ti nisi žena od leda i snijega.« Čula je te riječi i osjetila ih kao dah na svojoj sljepoočnici, kao duboko odzvanjanje u svojim grudima. Još ga je čvršće zagrlila, šireći ruke na njegovim leđima, držeći se za njega kao da joj to život znači, kao da je on stijena koja joj pruža uporište protiv valova vreline koji su se njome valjali. Valova koje je izazivao svakim nježnim stiskom, svakim suptilnim okretom svoga prsta, svakim milovanjem. »Ti si oganj – čisti oganj. Elementarna vrelina. Vrelina zemlje, najčišća vatra.« Imao je pravo – sada je gorjela plamenom žešćim od onog modrog u njegovim očima. Oduvijek je znala da će biti baš ovako – da će strast kod nje biti vrela, uzavrela i žareća. Otkud je to znala nije imala pojma, ali ta je spoznaja oduvijek bila tu. I bila je tako snažna da zadrži vrelinu unutra, da je priguši, ukroti, skrije ju kroz sve ove godine čekanja. Čekanja na ovo. Već je odavno zaboravila od njega tražiti da prestane i povede ih u krevet. To bi značilo da mora maknuti ruke s nje, a ona to ne bi mogla podnijeti. Ruke su mu bile prava čarolija, podmukli prsti tu da bi je zadirkivali, u njoj palili vatre. 95 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

I na nju se obrušavao plimni val ognja. Odškrinula je očne kapke tek toliko da mu pronađe glavu – da mu privuče usne na svoje. Poljubila ga je žestoko, željno, bludno. Još je više razdvojila bedra, pozivajući ga da segne dublje u nju. Umjesto toga, on se povukao. I opet se podmuklo zakikotao. »Oh, ne. Još ne, slatka vještice.« Povukao je ruku s njezinih stegana. Ustreptalih grudi, Catriona se odmaknula u njegovu naručju i zagledala se u njega. »Kako to misliš?« napokon je uspjela protisnuti. »Još ne?« On se nacerio. »Sjeti se, ovo je moj san. Moraš čekati sve dok potpuno ne poludiš.« Ona je razdvojenih usana zurila u njega. »Već sam potpuno poludjela.« Pogled koji joj je dobacio bio je nadmoćan, nepokolebljiv. »Ni približno.« S tim ju je riječima podignuo sa sebe i spustio na noge među svojim bedrima. Noge su joj pokleknule; njegove su je ruke pridržale. Spavaćica joj je skliznula dolje i prekrila noge, još uvijek širom raskopčana na grudima. Catriona je privukla dva kraja i zatvorila procjep, ne obazirući se na njegovu podrugljivo podignutu obrvu. Kad je napokon čvrsto stala na pod i on je ustao – i odmah zateturao; ona je morala pridržati njega. Samo kratko se namrštio; još jedan kikot ozario mu je lice. »Sigurno sam popio više onog viskija nego što sam mislio.« Gotovo se rušeći pod njegovom težinom, Catriona je, odjednom sumnjičava, podigla pogled do njegovog lica. Pogledala ga je u oči, još uvijek mračne poput noći, pogleda još uvijek kolebljivog i zamućenog, pa u usne, još uvijek razvučene u dječački, otvoreni smiješak. Još je uvijek... sanjao. Razmaknuvši noge kako bi ga mogla bolje pridržati dok se mlitavo naslanjao na nju, Catriona je ispod glasa proklela i uprla sve snage da ga provuče oko fotelje. »U krevet«, izjavila je. »Oh, naravno«, potvrdio je. »Definitivno je vrijeme za krevet.«

96 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Popratio je to onim đavolskim kikotom; oglušila se na njega. Da nije znala kako ga je sama omamila, pomislila bi da je pijan – jedva je uspijevao hodati. I to zasigurno ne ravno. »Gledaj u krevet«, uputila ga je kad su se odvukli u smjeru vrata. »Pogledaj – ondje.« Upirući se svom snagom, uspjela ga je okrenuti i vratiti natrag na pravi put. »Nikad u živom nisam imao ovakvih nevolja«, rekao je, ne zvučeći baš pretjerano zabrinuto. »Obično točno znam gdje je krevet.« Nakon još dva teška koraka, dodao je: »Sigurno je od tog viskija. Nadam se da nisam previše pijan da bih ti ugodio.« Škrgućući zubima od napora da ga zadrži na nogama, Catriona nije rekla ništa da bi ga ohrabrila. I odmah poželjela da je to ipak učinila. »Nema veze«, promrmljao je i razvratno joj se nacerio. »Ako sam previše onemoćao, samo ću te uzbuđivati dok to ne prođe.« Catriona je onemoćalo zatvorila oči i uprla se da ne zareži. Što je to učinila? Svojevoljno je preuzela glavnu ulogu u snovima jednog razvratnika. Sigurno je poludjela. Ali bilo je prekasno za uzmak. Daleko prekasno. Zaboravimo sve ostalo, bez obzira koliko mahnita morala postati, željela je dosegnuti kraj tog vrelog, uzavrelog, žarećeg puta kojim ju je poveo. Definitivno je željela biti uspaljena i željna i osjetiti ga kako ulazi u nju. Još tri nesigurna koraka i napokon su dosegnuli krevet – s druge strane od one prema kojoj su na početku krenuli. Catrioni je jednostavno laknulo. »Evo nas!« Okrenuvši ga leđima prema krevetu, položila mu je dlanove na grudi i gurnula ga. On se poslušno svalio preko kreveta – povukavši i nju za sobom. Napola sletjevši na njega, Catriona nije dospjela ni zacviljeti. Odmah se izmigoljila, oslobodivši se njegova zagrljaja, ali ne i ruku – bilo ih je posvuda. Pokušala je ne obazirati se na to. »Moramo te svući.« Ili barem dovoljno svući. On se očekivano zakikotao. »Samo naprijed.« Raširenih se ruku izvalio na leđa i nacerio.

97 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona ga je oštro pogledala i strgnula mu kravatu. Bacila ju je na kraj kreveta, a zatim ga, kleknuvši, ščepala za revere jakne. Bez obzira koliko snažno povlačila, nije mu se uspjela ukloniti s ramena. Iscrpljena je sjela i primijetila kako mu grudi podrhtavaju od smijeha, premda mu je na licu i dalje bio bezazleni izraz. Zagledala se u njega. »Ako mi ne pomogneš da te razodjenem, odlazim.« Tiho se smijući, prevrnuo se na bok, pa se uspravio u sjedeći položaj. »Bez moje pomoći je nemoguće sa mene skinuti tako dobro skrojenu jaknu.« Catriona je prezrivo otpuhnula. Promatrala ga je kako svlači jaknu i baca je da se pridruži kravati. Ni sama ne znajući čime izazvana, posegnula je i rukama mu prešla preko grudi, odmičući mu u stranu prsluk kako bi istražila njegova široka pleća. Pod njezinim znatiželjnim prstima mišići su mu se pomicali, mreškali, a zatim ukrutili. Uhvatio ju je za zapešća i privukao k sebi, a zatim prignuo glavu i poljubio je. Ona mu je utonula u zagrljaj, osjetila kako je vrelina okružuje, raste u njoj, mučno joj ližući uz kralježnicu dok ju je još više stiskao k sebi. Vođeni vlastitom voljom, prsti su joj brzo raskopčavao košulju, a zatim kliznuli pod nju, šireći se toplom, čvrstom kožom, preko nabreklih mišića, čvrstih oblina dlačicama posute puti. On je uz tihu kletvu prekinuo poljubac. Pogledavši ga ispod trepavica, vidjela je kako se oslobađa i prsluka i košulje i baca ih. Vidjela je i kako mu se jedna ruka spušta do pojasa i ondje raskopčava dugmad. Brzo zatvorivši oči, krenula mu je pomoći te osjetila olakšanje kad joj je usne zarobio svojima i počeo je bezumno ljubiti. Pomaknuo se, popeo na koljena i spustio je leđima na postelju. Poslušno se ispružila, poželjevši u sebi da bude brz. Pomaknuo se svom težinom na krevetu; čula je tupe udarce dok su mu cipele, a zatim i hlače padale na pod. Držala je oči čvrsto zatvorene – definitivno nije imala namjeru pogledati ga. A tada ga je osjetila do sebe; nagnuo se nad nju i usnama prekrio njezine. Snažno ju je, zapovjednički poljubio – intimnije nego prije. Probio joj se u usta kao da mu je to ona sama ponudila; pretpostavila je

98 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

da na neki način i jest. Prisvajanje je bilo potpuno, neobuzdano – kao da i u snu zna da je njegova. Njegova da je uzme. I uzeo ju je. Negdje usput oslobodila je sva osjetila, pustila ih da segnu i kažu joj ono što oči nisu mogle. Krenula je rukama u istraživanje po glatkom prostranstvu njegovih pleća, čvrstih i moćnih pod njezinim dlanovima, a zatim po grubljem dijelu prekrivenom kovrčavim dlačicama, pa mu njima obišla obline ramena. Uhvativši se čvrsto za njegove čelične nadlaktice, pridigla mu se još bliže, vođenja njegovim poljupcem – naginjao se nad nju, vreo i čvrst, jedva par centimetara iznad njezina tijela. Ležao je uz nju, bok uz bok, dok mu je tijelo zračilo vrelinom i senzualnošću koje su je potpuno obavile, oboje ih okružile i zaštitile od ostalog svijeta. I još ju je uvijek ljubio, sežući duboko, tražeći i uzimajući još više. Ohrabrena, udovoljavala je njegovim zahtjevima – i pustila da joj ruke zalutaju niže. Sve do njegova boka. Sežući prstima, pratila je bedrenu kost i osjetila neznatno drukčiju teksturu njegove kože. Osjetila je neočekivanu prazninu u njihovu poljupcu – naglu promjenu njegovih osjećaja. Svjesno je dopustila da joj ruka padne i prsti joj lijeno pomiluju dno njegova trbuha. Dah mu se ubrzao – odmaknuo se i prekinuo poljubac. Baš kad ga je pronašla. Još uvijek zatvorenih očiju, napeto je opipavala, iznenađena nježnošću kože koju je ondje otkrila. I osjetila je kako on drhti, a zatim se kruti. Zaintrigirana, polako je segnula dalje i omotala prste oko dugačkog uda. Njemu se zgrčio svaki mišić u tijelu. Samo je onaj u njezinoj ruci podrhtavao. Izvivši usne u zadovoljni osmijeh, stiskala je i milovala, sklapala ruke i pritiskala, a zatim nastavila istraživati. On se napokon slomio i uhvatio je za ruke. »Slatka vještice, ubijaš me.« Riječi su zazvučale kao da su izgovorene kroz stisnute zube; ona se nadmoćno zakikotala. 99 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

I to samo da bi je opet pohlepno poljubio, sve dok nije osjetila vrtoglavicu i izgubila dodir sa stvarnošću. A tada se povukao. »Sada je na mene red.« Prebacio se nad nju i kleknuo tako da je koljenima s obje strane obujmio njezina. Dohvatio je porub njezine spavaćice i podignuo ga. Zatvorenih očiju, dok joj je iščekivanje odzvanjalo venama, Catriona je nepomično ležala i čekala. Povukao joj je spavaćicu do struka – a zatim ravno do ramena, podižući joj ruke u jasnoj namjeri da tkaninu strgne s nje. Catriona je glasno uzdahnula i živnula. Ščepavši skute spavaćice, pokušala ju je opet povući dolje. Ne treba biti gola da... On se zakikotao, što joj je zazvučalo još izazovnije s glavom onako omotanom spavaćicom i izloženog tijela. Izloženog noći, njemu. »Zapravo«, otegnuto se oglasio, »to je još bolja ideja.« Spavaćica se pomaknula, smotala oko nje; Catriona je čekala pola sekunde i tada pokušala pomaknuti ruke, samo da bi otkrila da su joj one sputane. Glava, ruke i ramena bili su joj čvrsto zamotani, zarobljeni vlastitom spavaćicom. »Hmm. Izvrsno.« Te riječi slične predenju natjerale su je da se ugrize za usnu i ukruti se od iščekivanja. Iščekivanja koje je posebno osjetila kad se golim tijelom spustio na nju. Pomaknuo se, skliznuo još niže, još je uvijek zadržavajući nogama. »Uistinu sočno.« Osjetila mu je dah na podatnoj koži svojih dojki i zapitala se što time misli reći. Već se sljedećeg trenutka divlje izvinula i umalo vrisnula kad su mu se usta vrelo sklopila oko jedne bradavice. Otvorenih joj je usana ljubio drhtavu put, a zatim s ljubavlju polizao svaki vrh dok se nije pretvorio u čvrst pupoljak – da bi ga potom počeo okretati jezikom. Catriona se žestoko borila – samo da dođe do daha. Kad je napokon pomislila da se naviknula na te nove osjećaje, divlje joj je počeo sisati jednu bradavicu – vrisnula je i ponovno se cijela rastopila. Srećom, nabori spavaćice začepili su joj usta i prigušili vrisak. Kad joj je sisao i drugu dojku, bila je spremna na munju koju je to

100 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

izazvalo – šokantan udar čistog zadovoljstva. Tijelo joj se opet izvilo, ali je uspjela prigušiti krik. Dašćući, uzdišući, potpuno uspaljenog tijela, čekala je i očajnički zamišljala što će joj sljedeće učiniti. Usne su mu skliznule niže, ostavljajući joj tragove plamena niz tijelo, sve do ispod struka. Počeo joj je vrelo ljubiti trbuh; ukočila se, a zatim opet opustila kad su joj se poljupci počeli spuštati niz jedno, pa niz drugo bedro. A tada se opet promeškoljio i odmaknuo od nje. Tražeći ga osjetilima, Catriona je otkrila da joj kleči uz listove. Tada je osjetila kako joj rukama obuhvaća koljena i naglo ih pomiče ustranu, rastvarajući joj butine. Uz tek neznatno oklijevanje, to je i dopustila; zadržavši dah, čekala je da legne na nju. Umjesto toga, osjetila je poput pera lake dodire, pa zatim i poljupce po unutrašnjoj strani bedra. Najprije jednog, zatim i drugog. Odjednom joj je sinulo što bi mogao imati na umu, pa je glasno uzdahnula i pokušala privući bedra, samo da bi otkrila kako je u tome priječe njegova široka ramena. Podmuklo se zakikotao. Prislonio joj je dug i vreo poljubac na vlažne kovrče. »Ne još, slatka vještice.« I zatim ju je poljubio. I počeo je lizati. I sisati tako nježno da je pomislila kako će umrijeti. Izbezumljena, počela je mlatarati nogama, pokušavajući se osloboditi spavaćice; poražena, pokušala se uspraviti u sjedeći položaj – samo da bi osjetila snažan pritisak njegove podlaktice oko struka. Samo da bi osjetila kako mu druga ruka klizi pod njezinu stražnjicu i podiže je u zrak... kako bi još temeljitije okusio njezinu mekoću. I kušao ju je. Polako, bez žurbe, sporo razarajući, usnama i jezikom pleo je čaroliju sve dok joj pod svakom porom kože nisu buknule vatre, dok joj se kosti nisu počele topiti, živci napinjati, a razboritost se pretvorila u pepeo. Sve dok nije počela dahtati, gotovo plakati od potrebe. Bila je vrela, bila je potrebita – bila je spremna. 101 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Bila je mahnita. A on se baš tada povukao. Richarde! Uzvik joj je bio slabašan – ujedno i zahtjev i molba. Zadovoljno zarežavši, on se opet pridignuo na koljena; sljedećeg je trenutka prešao po naborima njezine spavaćice, tražeći joj ruke. Prsti su im se dotaknuli i isprepleli; povukao ju je u sjedeći položaj. Catriona je podvukla noge pod sebe, tako da je i ona sada klečala – ali prije nego je uspjela spustiti spavaćicu preko tijela, on joj ju je svukao preko glave. Zbunjeno je promatrala kako leti prema drugom kraju kreveta. Pogledala je svoga mučitelja. To je bila velika pogreška. Potpuno odjeven, bio je zastrašujući. Ovako gol, bio je zamamljujući. Fascinantan, hipnotizirajući mužjak – moć koja je samo čekala da je uzme. U svemu što je dovelo do tog trenutka, uporno je svojem umu branila dopustiti da oblikuje bilo kakve slike – da zamišlja kako bi izgledao gol, bez civiliziranog plašta koji je nosio dok se šuljao svijetom. Očajnički udahnuvši, zapitala se bi li mašta bila bolja od zbilje – bi li joj omogućila da se s ovim lakše suoči. Njezinu umu, svim njezinim osjetilima, on je bio veličanstven – visokog i vitkog tijela, prekrivenog čvrstim mišićima. Pogled na njega izazvao je u njoj snažno komešanje, oslobodio je neke primitivne i skrivene osjećaje. Zagrcnula se i natjerala da podigne pogled, osjetivši olakšanje od spoznaje da je onaj njegov dječački osmijeh još uvijek ondje. »Tako je bolje.« Dok joj je pogled lutao, isto je činio i njegov, i to s vrlo očitim posljedicama. Kad je posegnuo za njom, pokušala se oduprijeti, ali su joj koljena skliznula po plahtama. Na njezino iznenađenje, nije ju uzeo u zagrljaj – nakon što je sjeo na pete, privukao ju je tako da su im se koljena dodirivala, pa je gurnuo dok i ona nije jednako tako sjela na pete. Nacerio se s izrazom suštinskog muškog seksualnog iščekivanja na licu. »Sljedeća runda.« 102 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Odavno raspamećena, oduzetih osjetila, nije se uspjela čak ni nasmiješiti. »Runda?« Rukama joj je obuhvatio dojke, odrješito i odlučno. Kad joj je palcima snažno protrljao napete bradavice, tijelo joj je istoga časa oživjelo. Očni kapci su joj sami od sebe pali kad se lagano izvila, pritišćući dojke još jače o njegove dlanove. »Kako to misliš?« »Želim vidjeti koliko visoko možeš otići – koliko te visoko mogu odvesti dok se ne smrskaš.« Svim se silama trudila namrštiti, shvatiti što time želi reći, ali nije uspijevala. Ne s njegovim rukama na njezinim grudima, a zatim u lutanju njezinim tijelom, bokovima, drhtavo napetim bedrima. Tada joj je pomilovao mekane kovrče, pa duge prste gurnuo još dublje, da je pomiluje i ondje gdje je bila sva vrela i vlažna. Dva su se prsta progurala i ušla u nju, a zatim se povukla; kružio je oko njezina otvora i zatim opet pritisnuo – a ona glasno uzdahnula. Prsti su mu otklizali dalje, poigravajući se, pa se opet vratili do one bolno osjetljive točke i opet pritisnuli. Iza očnih kapaka planuo joj je bijeli plamen. I Catriona je odjednom shvatila. Ščepala ga je za ručni zglob i pod prstima osjetila zavodljivo pomicanje tetiva i mišića dok je ulazio u nju – polako, promišljeno, zazivajući. Naglo je otvorila oči i pogledala ga u lice. Bilo je izobličeno od strasti. Do kraja uzbuđen, nije odmicao pogled od mjesta na kojem je među njezinim nogama poslovala njegova ruka. Nije vjerovala tome što je vidjela. »Zadirkuješ me? Ovako!« Podigao je pogled i zagledao joj se u oči. Još je uvijek bio omamljen, očiju poput crnih jezera; ako ništa drugo, djelovanje droge još je više jačalo. Zatim se nasmiješio – onim istim dječačkim osmijehom. »Žudim za tim da uronim u tebe još od prvog trenutka kad sam te ugledao – doslovno sam svake minute koju sam uz tebe proveo bio uzbuđen. Biti u tvojoj blizini, posebno kad bi onako podigla nos uvis, bilo je takvo mučenje da sam pomislio kako ti trebam dati određenu dozu tvoje vlastite magije prije nego olakšam svoju bol.« Osmijeh mu je postao blag, gotovo snen. »I zbog toga« – opet je pritisnuo; Catriona je uzdahnula i zaljuljala se – »planiram te još mnogo više zadirkivati.« 103 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Mnogo više?« Zaprepašteno se zagledala u njega i pokušala smisliti što joj još nije uradio. Osmijeh mu se proširio. »Kad uđem u tebe... bit će to dugo i sporo – najsavršenije mučenje jedne seksi vještice.« Catriona je samo zurila u njega – što li je to učinila? Što je to pokrenula? On je sanjao. Uistinu je sanjao – uvjerljivo miješajući maštu sa zbiljom. Nije znao što čini. Nije shvaćao da je plaši, da je tjera predaleko, previše joj budeći osjećaje. Nije bio svjestan toga da je ona stvarna. Poludjet će ako je uskoro ne ispuni. Jednostavno je polegne na leđa i uzme. Brzo. Mogla je osjetiti kako strast u njoj raste, kola joj venama, baš kao što je predvidio. Njezine unutarnje vatre ludovale su, topila se u tekućoj vrelini. I morala je tome dati oduška. Željela ga je – sada, odmah, još deset minuta ranije. Nije ga željela preklinjati. Zahvatio ju je plamen neočekivane panike. To joj se sigurno moralo vidjeti na licu jer se on namrštio. Prsti su mu usporili i lagano je nakrivio glavu, proučavajući je. Par puta je trepnuo – na licu mu se jasno očitavala zbunjenost. »Što je?« Catriona je otvorila usta – ali iz njih riječi nisu izlazile. Što bi trebala reći? Što bi trebala priznati? On je očito bio omamljen, sve više smućen. Nije imala nadzor nad situacijom – kao ni on. To je značilo da je sebe izložila na milost razvratnikove istinske duše, njegove prave unutrašnje osobnosti, pravog karaktera – a ona nije znala kakav je on. Ali uskoro je trebala doznati. Nagonski je ispružila ruke prema njemu. »Želim te, odmah.« Nije pokušala skriti iskrenost svoje potrebe – svoju ranjivost. Jedino jamstvo da joj se ništa neće dogoditi bila je Gospina odlučnost u tvrdnji da je on taj pravi. Uzdajući se u Gospinu prosudbu, rukama je i očima segnula za njim. »Molim te.« Nije vidjela da se pomiče, samo je osjetila njegove ruke kako je snažno grle dok ju je privlačio k sebi. »Pssst.« Pritisnuo ju je uza se, vrelu kožu uz jednako tako vrelu, i utisnuo joj lice u kosu. »Nisam te htio prestrašiti.« Rukama joj je milovao leđa, smirujući je i tješeći. Lagano joj obujmivši stražnjicu, primaknuo joj se, pritisnuvši joj svoju erekciju uz trbuh. »Pripiši to 104 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

prevelikom maštanju. Toliko sam dugo fantazirao o tebi – kako ćeš se osjećati«, prešao joj je rukama po leđima i bokovima, »kakav ćeš okus imati.« Ramenom joj je uspravio glavu i poljubio je – nježno, ne žureći – obuzdane gladi, njezinog oporog okusa još uvijek na svojim usnama i jeziku. Zatim je podigao glavu i zagledao joj se u lice. »Želim te na najgori mogući način«, pokajnički je izvalio onom dječački prekrivenom strašću, »na svaki muškarcu znan način. Želim te vidjeti kako cvjetaš za mene – kako za mene širiš noge i pružaš mi ruke. Više od disanja, želim biti u tebi – želim osjetiti kako se uzbuđuješ poda mnom. I želim se probuditi i zateći te do sebe – želim te zauvijek držati u zagrljaju.« Utisnuo joj je poljubac u usne. »Želim se zauvijek brinuti o tebi.« Podigavši glavu, pogledao ju je u oči. »Želim ti biti ljubavnik na sve moguće načine – u svakom smislu te riječi i djela.« Zarobljena njegovim tamnim, maglovitim pogledom, Catriona je jedino mogla drhtati. Opet ju je potpuno zaveo. »Dođi.« Ona je bila ta koja je njega uzela za ruku, koja je legla na krevet, širom rastvorila butine i pružila mu ruke. I on joj je prišao – nepobjedivi ratnik bez cilja – zbog njezine spletke lišen svoje maske, štita koji je držao prema svijetu. U tom trenutku, kad ju je pogledao u oči i ono izjavio, nije bio sposoban lagati. Želio ju je voljeti – i biti voljen. Ne samo tjelesno, nego na sve načine. Želio je da ona bude dijelom njegova života – i da on bude dio njezinog. Nisu joj trebale posebne moći da pročita pravu istinu – nalazila se ondje, jasno vidljiva u njegovim golim očima. Bila je ondje, zapisana u njegovoj duši – i u tom je trenutku bila sposobna pročitati riječi. Istinu. Stvarnost za kojom je žudio. I tako ga je dočekala dobrodošlicom, obgrlivši ga rukama dok je lijegao na nju. Još joj više raširivši bedra, smjestio se među njima i potražio njezin vlažni procjep. Okrenuvši glavu, zgrabio je ustima jednu nabreklu bradavicu i počeo divlje sisati; ona se izvila, a on ušao duboko u nju, šireći je. Ukočila se i odmah pokušala svoje mišiće natjerati da se opuste. On je segnuo dolje, među njihova tijela, i pomilovao ono osjetljivo zrno kojim se ranije poigravao.

105 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Obuzeli su je snažni osjećaji – iskrzano svjetlo koje je prodrlo duboko u nju. Srušilo je obale i oslobodilo divlju poplavu, rastaljenu strast užarenu poput lave koja je šiknula kroz nju. I taj ju je plimni val zahvatio, pomeo i ponio sa sobom u sirovu vrelinu trenutka. Osjetila je kako se on povlači, pa opet moćno nadire i ispunjava je. Osjetila ga je kako prodire do same njezine srži. Rastopila se oko njega i dočekala ga – u svoje tijelo, u svoje srce. Znala je da je to opasno – vidjela je ogromni bezdan kako joj zijeva pod nogama, ali želja koja ga je vodila, gola potreba koja ga je sada ispunjavala, tjerajući ga da bez prestanka prodire u nju – obuzela je i nju, jednako kao i njega. Bez razmišljanja, skočila je u bezdan. I predala mu se, otvorila mu svoje tijelo i osjećaje – i pustila da ih oboje ispuni. Nevjerojatno ranjiva, ispružena pod njegovom moćnom snagom, sputana njome, žestoko ga je poljubila i pozvala da nastavi. Ali čak ni ona nije uspjela izopačiti njegovu istinsku narav; unatoč silnoj energiji koja je tako snažno kolala među njima, on ju je obuzdao i posvetio se ugađanju njezinih želja. Njezinu zadovoljenju. Na divlji i čudesan način. Njegov je prodirući ritam postao njezin, pretvorio se u same otkucaje njezina srca. Koristio je tijelo kako bi je volio – i ona je svoje naučila kako mu tu ljubav uzvratiti. Podigla je noge i obuhvatila ga oko bokova, predajući se njegovoj ljubavi. Njegovoj radosti, vrelini i rastućem užitku – do trenutka koji je nastupio bez upozorenja i ukrao joj um, osjetila, samo njezino biće. I ostavio je da pluta u praznini užitka, ukotvljena jedino otkucajima njegova srca. Ipak, nekako je uspjela prigušiti krik; premda nesigurna u kojoj mjeri. Nije bila sigurna čak ni je li ju briga za to. Richard je osjetio kako se otapa pod njim, osjetio je kako joj grčevi slabe, osjetio njezinu konačnu predaju. Zastenjavši, još se dublje zarinuo u nju i čvrsto zatvorio oči, priječeći tako pogled na nju, na plamteću grivu kose koja joj je uokvirivala ekstazu, na izraz čistog mira koji joj se pojavio na licu. Obuzeli su ga divlji drhtaji; osjetio je kako ga ona čvrsto steže. Opet je glasno zastenjao, predao se i uronio za njom u prazninu. 106 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Kasnije, mnogo kasnije, sišao je s nje i povukao je u zagrljaj. Ona se okrenula i još se čvršće priljubila uz njega, grijući ga iznutra i izvana. Osjetio je smiješak na svojem licu – nije mogao shvatiti zašto se osjeća tako zadovoljnim i tako opuštenim. Tako potpunim. A onda se sjetio. Ali bio je to samo san. Tiho uzdahnuvši, sklopio je oči i poželio da snovi mogu trajati vječno.

107 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Richard se sljedećeg jutra veoma teško probudio. Činilo se da mu je trebala cijela vječnost kako bi se uvjerio da se uistinu nalazi na ovom svijetu, a ne nekom drugom. Osjećao se dezorijentiranim, letargičnim. Iscijeđenim. Da to nije smatrao nemogućim, rekao bi kako se osjeća nasamarenim. Ta ga je misao natjerala da se namršti. A od misli koje su slijedile, namrštio se još više. »Glupost.« Pogledao je na krevet do sebe. Pokrivači su bili poravnani, jastuk bez ikakvih udubina. Ni traga nekome tko mu je pravio društvo u krevetu. Kako bi to sebi potpuno dokazao, podigao je pokrivače i zavirio pod njih. Plahta do njega nije bila ni najmanje zgužvana; zapravo, bila je veoma uredno poravnata. Umjesto da se ozari, još se jače namrštio. Pogledom je krenuo do onog dijela svoje anatomije koji se u njegovom uznemirujućem snu najviše isticao. Zurio je u njega kao da mu on može dati odgovore na bezumna pitanja koja su mu se motala po glavi; ali on je samo ležao ondje, u svojem uobičajenom, napola uzdignutom jutarnjem stanju, i nije mu rekao ništa. Provjerio je, ali nije bilo nikakvih prepoznatljivih dokaza da je sudjelovao u ikakvom divljem noćnom sjedinjenju. Spustivši pokrivače, Richard se opet izvalio na jastuke; prekriživši ruke nad glavom, zagledao se u baldahin. Ali što je više mašti dopuštao da se bavi njegovim snom, to je san postajao življi, odbijajući izblijedjeti na hladnom jutarnjem svjetlu. Što je više o tome razmišljao, to su pojedinosti postajale jasnije, a senzualna prisjećanja snažnija. »Smiješno.« Odbacivši pokrivače, pridigao se u sjedeći položaj.

108 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Uz Worboysovu se pomoć umio i obrijao, pa odjenuo, navukao na sebe jaknu i zaputio se u prizemlje. Unatoč umivanju, san mu je odbio izići iz glave i postao je još jasniji. Detaljniji. Čvrsto stisnutih usana, sišao je niz stube. S obzirom na njegovu nedavnu apstinenciju, s obzirom na prisutnost vještice pod istim krovom, s obzirom na njegova svjesna i podsvjesna maštanja o njoj, vjerojatno nije iznenađivalo što mu je počela nastanjivati snove. Ušao je u odaju za doručak, svjestan da kasni. Razmijenivši blage naklone s ostatkom Seamusova dosadnog kućanstva, napunio je sebi tanjur i odnio ga do stola. Objekt njegovog pohotnog sna nije bio prisutan, premda se dokazala ranoraniocem. U kući McEneryjevih nije se znalo za vedro jutarnje čavrljanje, što je potpuno odgovaralo njegovu raspoloženju. Jeo je u tišini. Bio je užasno gladan. Počistio je već pola tanjura kada su hodnikom odjeknuli žurni koraci. Svi su podigli pogled. Catriona je uletjela unutra. Pogled joj se sudario s njegovim; zastala je kao da je naletjela na zid. Na trenutak je samo zurila u njega, bezizražajnog izraza lica. »Dakle! Već sam se počela pitati kada ćeš ustati.« Algarijin opor, ne odobravajući komentar prekinuo je urok; Richard nije mogao odrediti tko ga je bacio – Catriona ili on. Ili neka posve druga sila. Catriona je pogledala Algariju, a zatim prišla stolu. »Ja... ah, prespavala sam.« »Kad sam bacila pogled u sobu, bila si potpuno mrtva za ostatak svijeta.« »Hm.« Ne gledajući nikoga u oči, Catriona je sebi uzela veliku porciju riblje kaše koju joj je batler poslužio. Umjesto svoga uobičajenog prepečenca s čajem. Richard se namrštio – najprije na njezin, a zatim i na svoj tanjur. I zapitao se je li moguće da dvoje ljudi dijele isti san. *** Dan je bio užasno dosadan, sa susnježicom i snijegom koji su šibali kuću. Uskraćena od ikakvih izgleda da pođe u šetnju i razbistri glavu, Catriona se uputila pregledati ostavu za koju se pokazalo da nije 109 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

nadzirana od njezinog posljednjeg posjeta. Zadaća se činila toliko zahtjevnom da nije imala šanse imalo se ozbiljnije posvetiti problemu koji se nazirao na njezinu obzoru. Nije ga primijetila sve do jutros, kad je uletjela u blagovaonicu. A nije ga ni mogla predvidjeti, s obzirom da nije predvidjela ni dubinu njezine veze s Richardom. On je trebao postati ocem njezina djeteta. Ali nije imala priliku o tome razmišljati, analizirati način na koji se njezino promijenilo viđenje njega – pa je li to značilo da bi mogla ili trebala promijeniti svoj plan – ili čak i to je li joj plan sada bio sigurniji ili opasniji. On je jutros bio zbunjen, što nije očekivala. Vidjela mu je to u očima kad ju je pogledao – prisjećanje na proteklu noć. Kad pomisli na ono što se dogodilo, to i nije iznenadilo; nije očekivala da će biti čak i samo dijelom svjestan, a nekmoli u onom osobitom stanju budnoga sna. Stoga nije bilo iznenađujuće što se tu i tamo nečega sjećao; ta zbunjenost govorila joj je da se nije sjećao dovoljno toga. Dovoljno da bi bio siguran kako se nije radilo o snu. Ona je bila zadovoljena, ali on je bio uznemiren. Morala je o tome razmisliti. »Vežite sve ovo u svežnjeve i objesite kako valja. I kad budete gotovi s time, možete sve ovo baciti.« »Sve ovo« bila je gomila prastarih trava koje su odavno izgubile svoje korisne osobine. S rukama na bokovima, Catriona je razgledala mnogo uredniju ostavu, a zatim kratko kimnula glavom. »Ujutro ćemo se uhvatiti ulja.« »Da, gospojo«, u zboru su uzvratili pazikuća i dvije sluškinje. Catriona ih je prepustila njihovim poslovima i krenula natrag do obiteljskog salona. Put ju je vodio kroz labirint hodnika koji je izlazio na usku galeriju što je gledala na bočni prilaz kući. Galerija je vodila do glavnog krila kuće. Krenula je njome, a onda ugledala krupan lik kako stoji pred jednim od visokih prozora i kroz njega promatra vjetrovit dan. Čuo ju je i okrenuo glavu, a zatim se okrenuo i tijelom, ne priječeći joj potpuno prolaz, ali ostavljajući dojam da bi to želio učiniti.

110 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Visoko uzdignuvši glavu, Catriona je nastavila nepromijenjenim korakom. Ali kad mu je prišla bliže, usporila je, odjednom svjesna promjene ozračja, nekakve napadno senzualne reakcije s njegove – a i s njezine strane. Zaustavila se cijeli metar dalje od njega, ne usuđujući se prići mu bliže, nesigurna gdje bi je iznenadni snažni poriv da ga dotakne doveo. I dalje blagog i nečitkog izraza lica, podigla je bradu i upitno izvila obrvu. On ju je promatrao, lica jednako nečitkog kao i u nje. A vrela privlačnost među njima postajala je još jača, intenzivnija. Oduzela joj je dah i zavrtjela glavom. Nabreklih bradavica, ostala je na mjestu ukopana i molila se da on to ne primijeti. »Pitao sam se«, napokon je rekao, »bi li voljela malo prošetati...?« Iz tona njegova glasa moglo se lako razaznati da želi s njome ostati nasamo, negdje podalje od drugih, gdje bi mogao preispitati svoje osjećaje. »Do staklenika, kako nemamo drugog izbora.« Činjenica da je – premda svjesna istine – uistinu razmislila o njegovu prijedlogu, istinski ju je prestrašila. »Ah... mislim da ne bih.« Razboritost joj se naglo vratila; Catriona je odbijanje ublažila osmijehom. »Moram se pobrinuti za Meg – nije joj dobro.« »Zar to ne može učiniti Algaria?« Njegova ju je nervoza zamalo natjerala na podli osmijeh; maska mu je spadala – ratnik je pokazivao pravo lice. »Ne – Meg više voli da se ja o njoj skrbim.« Usne su mu se stanjile. »I ja, isto.« Catriona nije mogla obuzdati osmijeh. »Ona je bolesna – ti nisi.« Arogantno je podigao obrvu. »Možeš to znati samo na osnovi izgleda?« »Općenito, da.« Zarobila mu je pogled. »U tvom je slučaju tjelesna aura veoma snažna i nema naznaka ikakve bolesti.« Zagledao joj se u oči, a onda prezirno otpuhnuo. »Kad završiš s Meg, mogla bi doći i temeljitije istražiti moju snagu.« Catriona se borila obuzdati osmijeh dovoljno da se može namrštiti. »Samo se zbog vremena osjećaš pomalo onemoćalim. 111 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Savršeno razumljivo.« Došli su do dna glavnog stubišta i ona je glavom pokazala na bijeli prizor iza prozora predvorja. Pogledao je u tom smjeru, ali kao da ništa nije vidio. Zastao je pred stepeništem; ona je ostala na najdonjoj stepenici i okrenula se prema njemu. »Bio bih ja savršeno u redu«, rekao je, susrevši njezin pogled, »kad bih samo mogao...« Zašutio je; želja ih je oboje preplavila, opipljiva i vrela poput pustinjskog vjetra. Zagledao se u nju; Catriona se čvrsto uhvatila za rukohvat, boreći se da mu ne odgovori, da zadrži vlastitu masku, dok se on još kolebao. Zatim je trepnuo očima, namrštio se i odmahnuo glavom. »Nema veze.« Potresenija nego što mu je to smjela pokazati, Catriona se slabašno nasmiješila. »Možda kasnije.« Opet ju je pogledao, pa kimnuo glavom. »Kasnije.« *** Ali to kasnije im nije bilo suđeno – ne tog dana. Unatoč njezinim najboljim namjerama, Catriona se suočila s neprestanim zahtjevima, s Meg, s djecom, čak i s Mary, koja je inače bila zdrava kao dren. Izazvana Seamusovom nepravednom oporukom, napetost koja je vladala kućom uzimala je svoj danak. Za sebe je uspjela dobiti samo pola sata za preodijevanje pred večeru. Teško da je to bilo dovoljno za razmišljanje o implikacijama neočekivanog preokreta u njezinu jednostavnom planu. Nakon što se uvukla u novu haljinu, raspustila je kosu, iščetkala je i opet uplela pletenicu, pa na brzinu iznova procijenila svoj položaj. Da su stvari išle onako kako je planirala, tijekom sljedećih dana bi uporno izbjegavala Richarda, ne dajući mu ni najmanji povod da se predomisli. Planirala je držati se podalje od njega sve dok on ne odbije Seamusovu naredbu, dok ga ne vidi na putu za London, a zatim krenuti prema dolini. Noseći njegovo dijete. Takav joj je bio plan. Ipak, sada je jedan njegov mali dio pošao krivim smjerom. Trebala se tome prilagoditi. U dovoljnoj se mjeri prisjećao prošle noći 112 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

da ga to ozbiljno uznemiri. Zamisao da bi na njega na neki način mogle djelovati njezine spletke nije bila prihvatljiva. Morala je poduzeti nešto u vezi s time. Prvo što je učinila pri odlasku na večeru – kao i uvijek, bila je posljednja – jest dodavanje u njegovu mrsku bocu nekoliko kapi još jednog napitka koji će ga spriječiti u prisjećanju na ikakve daljnje »snove«. Drugo, umjesto da pobjegne, ostala je kad je nakon večere ušao u salon i prišuljao se ravno do nje. Algaria se ukočila u njezinoj blizini. Catriona joj je rukom odmahnula da ode – što je ona napokon uz oklijevanje i učinila. Richard joj je jedva kratko kimnuo glavom dok je zauzimao prazno mjesto. »Dovraga, gdje si bila?« Catriona je širom otvorila oči. »Smirivala sam Meg, uspavljivala djecu – njih šestero – a zatim smiješala napitak za Mary, pa provjerila djecu, a zatim pomogla Meg ustati, pa opet provjerila djecu, zatim...« Odmahnula je rukom. »Bojim se da mi je dan samo tako proletio.« On ju je odmjerio ispod napola spuštenih kapaka. »Nadao sam se naći s tobom nakon ručka.« Catriona mu je dobacila bespomoćan pogled opravdanja. Richard je u sebi frknuo i mrko pogledom odmjerio ostatak društva. Svoj vjerojatno najdosadniji dan u životu proveo je u knjižnici i u sali za biljar, moleći se da mu iznenadna slabost popusti. Ali nije popustila. Čak i sada, dok je samo stajao uz nju, tijelo mu je doslovno pamtilo kako je osjećalo njezino, stisnuto uz njega. Golo – koža na koži. Od same te pomisli osjetio je vrelinu još veću od one koja ga je već obuzimala. Ako je ona jučer sa svojom sposobnošću da ga uzbudi predstavljala problem, nakon sinoćnjeg sna to se pretvorilo u potpunu krizu. »Želio sam razgovarati s tobom.« Nije bio siguran o čemu. Ali definitivno je želio znati osjeća li ona što je učinio – može li osjetiti golu pohotu koja je pržila zrak među njima. Pažljivo ju je promotrio, ali nije otkrio nikakve posebne tragove o tome; sad, kad joj je dobacio pogled, s manje od trideset centimetara

113 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

koji su ih dijelili, hladno je analizirala njegove riječi. Nije pokazala ni treptaja nervoze. Dok je on jedino mogao maštati o tome kakav je osjećaj bio uroniti u nju. Obuzdao se da ne zareži; nije bilo koristi od stezanja mišića nasuprot upamćenih osjećaja – pokazali su se dovoljno čvrstima. »Moramo razgovarati.« Dobacila mu je ispitivački pogled. »Ti nisi bolestan – ne treba ti moj profesionalni savjet.« Zvučala je uvjerljivo – Richard nije bio tako siguran. Možda i nije bio fizički bolestan, ali... znao je da je njegov »san« doista samo san jer se u zbilji i nije mogao dogoditi. Izgledi da mu se ona pojavi u sobi, nasmiješena i govoreći kako je došla s njime poći u krevet... po njegovoj su procjeni bili manji od nule. Ako se to nije dogodilo, tada se zasigurno nije dogodilo ni ostalo. Ali on nikad nije posjedovao takva sjećanja, čak ni o stvarnim događajima ili o stvarnim ženama – onima s kojima jest dijelio postelju. Koliko mu god bilo mrsko o tome razmišljati, nije uopće bio siguran jesu li mu se duge noći bogate i uspješne razvratničke karijere počele vraćati da ga progone. Bio je siguran – do same svoje srži – da ju je upoznao i u biblijskom smislu. Duboko je udahnuo i izustio to kroz stisnute zube. »Poznaješ li dobro snove?« Pogledao ju je. »Možeš li ih tumačiti?« Podigla je pogled i zagledala mu se u oči; osjetio je da oklijeva. »Ponekad«, napokon je odgovorila. »Snovi često imaju nekakvo značenje, ali to nešto često nije jasno.« Razmislila je, pa brzo pridodala: »I često nije onako kako se to čini u snu.« Dobacio joj je ozlojeđeni pogled. »Baš si mi pomogla.« Zatreptala je očima i počela ga proučavati. Prilično oprezno, pomislio je. »Ako te muči neki san, najbolje ga je nakratko ostaviti po strani – ako on uistinu treba nešto značiti, to bi obično trebalo postati očito u nekoliko dana. Ili će san jednostavno nestati.«

114 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Doista?« Richard je podignuo obrvu, a tada nevoljko kimnuo glavom. Bio je to vjerojatno dobar savjet – mogao bi ga i prihvatiti. Ali najprije ju je trebao spriječiti da ga napusti. Kimnuo je glavom prema kolicima s čajem koja su stajala pred Mary. »Donijet ću nam naše šalice.« Catriona je prijazno nagnula glavu i ostala ga promatrati kako odlazi. Zaklela se da će početi nositi lepezu. Bilo joj je tako vruće da se čudila kako se nije sama od sebe zapalila i pretvorila u plamen točno ovdje, u Marynu salonu. Navale topline koje su je prožimale dolazile su u dva oblika – vrele i još vrelije. Vrele kad ju on nije promatrao i vrelije dok je to činio. Jedini razlog zašto je još uvijek stajala ovdje, koristeći posljednje atome snage i iskustva da bi se činila prirodnom, jest što je sebe uvjerila da je ovo kazna koju je morala platiti zbog načina na koji je njezin plan djelovao na njega – da se mora nositi s posljedicama i olakšati mu koliko može. Ali... Čaj joj je očajnički trebao. On se vratio i dodao joj njezinu šalicu; prihvatila ju je i zahvalno srknula. I Richard je malo otpio, u velikoj mjeri iz istog razloga, a zatim vratio svoju šalicu na tanjurić. »Pričaj mi o toj svojoj ulozi – o tome kako je biti gospodarica doline.« Catriona je zatreptala i pogledala ga. »Gospodarica doline?« Kad je on samo ostao šutjeti i čekati, upitala ga je: »Želiš znati čime se bavim?« Richard je kimnuo glavom i vidio kako joj se u očima polako pojavljuje oprez. »Zašto?« »Jer...« Zastao je pa nastavio: »Želim znati čega se odričem.« Ako bi pomislila da namjerava prihvatiti Seamusov plan, ne bi mu rekla ništa. Riječi je ukrasio jednim od svojih podrugljivih osmijeha i bio nagrađen njezinim prezirom. »Ne trebaš to znati.« »Kako bi to moglo škoditi?« Dobacio joj je pogled – opet je visoko podigla nos, a on osjetio prokletu nelagodu. »Ti si lokalna vidarica, ali to ne može biti tvoja jedina dužnost, s obzirom da si i vlasnica doline.« 115 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Naravno da nije.« »Pretpostavljam da nadzireš rente i prodaju proizvoda, ali što je s drugim područjima? Na primjer, sa stokom. Nadzireš li sama razmnožavanje ili ti pomaže netko drugi?« U pogledu koji mu je dobacila, naslućivala se dijelom razdraženost, a dijelom rezignacija. »Tu su i drugi, naravno. Većinu gospodarskih aktivnosti vode moji radnici, ali poslovi oko mlijeka su izdvojeni.« »Proizvodite li vlastiti sir?« Iz dojmova dobivenih nizom pažljivo izabranih pitanja, izvukao je iz nje prilično dobru spoznaju o njezinim posjedima i načinu na koji njima upravlja. Kao što je i očekivao, u upravljanju je imala propusta – i to u važnim područjima u kojima se uzdala u ljude koji za to nisu bili kvalificirani. Unatoč svojim vjerovanjima, ili možda baš zbog njih, previše je olako vjerovala drugima. I on sam je to već dokazao. Catriona je na njegova pitanja odgovarala jer nije vidjela razloga zašto to ne bi činila. I on je nju iznenadio – svojom oštroumnošću, razumijevanjem i iskustvom. Na kraju ga je upitala: »Kako znaš postavljati sva ta pitanja?« Namrštila se na njega, zahvalna što se vrelina koja je među njima vladala smanjila. Nije nestala, ali je barem popustila. »Zar u slobodno vrijeme upravljaš velikim imanjima?« Pogledao ju je pomalo zbunjeno. »U slobodno vrijeme?« »Shvatila sam da ti osvajanja u Londonu odnose većinu vremena.« »Ah.« Njezin opori odgovor bio mu je zabavan. »Zaboravljaš – ja sam Cynstcr.« »Pa?« Osmijeh mu je započeo kao podrugljiv, ali negdje usput pretvorio se u promišljenost. »Zaboravila si«, promrmljao je, »moto moje porodice.« Catriona je osjetila kako se zrak oko nje komeša; čudilo ju je što nije počeo pucketati. Izdržala je njegov pogled i oholo podignula obrvu. »A to je?« »Imati... i zadržati.«

116 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Riječi su ostale visjeti među njima, prepune slojevitih značenja; ne sklanjajući pogled s njegovih očiju, Catriona se molila da joj ne može tako lako proniknuti kroz masku na licu... kao što je ona uspijevala kroz njegovu. Nije joj trebalo govoriti da te riječi nisu samo moto – one su bile raison d’etre. Možda svima njima, ali posebno njemu. Kopiletu i ratniku bez cilja. Jedva sposobna disati, posegnula je za njegovom praznom šalicom. »Ako me možeš ispričati, moram provjeriti kako je Meg.« Pustio ju je da ode bez riječi, što je bila prava sreća. Upravo je toliko dugo još mogla odolijevati porivu da posegne za njim – dopusti mu da ona postane ciljem – a o tome nije željela razmišljati. Svejedno, kasnije te noći, kad je utihnuo i posljednji otkucaj ponoći, još se jednom zaustavila pred njegovim vratima – i ostala zuriti u njih, vrlo jasnim riječima govoreći sebi zašto je ondje. Prvo i najvažnije, to je bila Gospina zapovijed, zapovijed na koju se nije mogla oglušiti. Bila je neosporna i činjenica da su tri noći minimum koji je trebala s njime provesti – što bi i sama savjetovala svakoj drugoj ženi na njezinu mjestu. I posljednje, ali svakako ne i najmanje važno, morala je to sebi priznati, bila je tu i jednostavna činjenica da ga je željela. Željela je opet leći u njegovo naručje, željela je ne propustiti ni trenutka ovog kratkog vremena koje im je sudbina omogućila. Željela ga je opet grliti, ranjivog ratnika, i potpuno mu se predati – predati se kako bi ispunila prazninu u njegovoj duši. Nije se mogla s njime vjenčati, ali to nije značilo da on – i ona – ne mogu imati ovo. Makar i samo u snovima. Duboko je udahnula i posegnula za kvakom na vratima. *** Ležeći na leđima potpuno budan, Richard je zlovoljno zurio u bocu s viskijem. Propustio je svoju uobičajenu večernju čašicu. Palo mu je na um da bi se viski – na koji nije bio naviknuo – moglo kriviti za njegove previše žive snove. Ako je bilo tako, izbjegavat će ga. Nije mogao podnijeti još jedan ovakav dan u kojem mu tijelo žestoko prosvjeduje – odnosno, 117 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

reagira – kao da se ono što se nije dogodilo zapravo zbilo. Poludjet će. Neki su smatrali da su Škoti ludi – čemu je Seamus bio pravi primjer. Možda je za to trebalo kriviti viski. Lagani propuh natjerao ga je da okrene glavu. Vrata su se širom otvorila – bez ikakva oklijevanja – i Catriona je stupila unutra. Tiho je zatvorila vrata, a zatim pogledom prešla po sobi – i ugledala ga. Vatra je prigušeno gorjela, ali ipak joj je na usnama vidio onaj blagi, osebujni osmijeh vještice. Svaki mišić u tijelu ukočio mu se i nije mogao disati. To stanje pogoršalo se kad je, još uvijek s onim osmijehom na licu, krenula prema krevetu, usput skidajući kućni ogrtač – ogrtač kojega se sjećao. Prišavši krevetu, pustila ga je da padne na pod. Nakrivivši glavu ustranu, počela ga je proučavati – pritom se blago smiješeći. Gledao je u nju potpuno nepomičan, a onda shvatio da mu proučava lice. Svjetlo s ognjišta nije dosezalo do uzglavlja kreveta, pa je možda i mogla vidjeti da su mu oči širom otvorene, ali nikako nije mogla pročitati što se u njima naslućuje. Da je mogla, pobjegla bi. Umjesto toga, osmijeh joj je postao još širi. Posegnula je za pokrivačima, a onda zastala, oklijevajući. Zatim je slegnula ramenima, uspravila se i hladnokrvno raskopčala gumbe na spavaćici, dohvatila joj rub i prevukla je preko glave. Richard je s mukom zadržao dah i, da je mogao, uštipnuo bi se. Ali znao je da ne spava. Nije sanjao. Ovo je bilo stvarno. Potpuno gola, dugih uvojaka raspuštenih tako da su joj slobodno padali na ramena i niz leđa, niz kožu, podigla je pokrivače i zavukla se pod njih. Potonuće madraca dok se namještala pokraj njega potaknulo je nagonsku, gotovo nasilnu reakciju. Jedva ju je uspio obuzdati – to je primitivni poriv da se okrene, legne na nju i uzme ponuđeno. U glavi mu se zavrtjelo i, potpuno zbrkanog uma, borio se spoznati činjenicu da ovo jest bila stvarnost – da je ona uistinu ovdje, u njegovom krevetu – blaženo gola. Mrak i pakao, što je to smjerala? Nije se ni pomaknuo – nije se usuđivao; da je to učinio, ispustio bi uzde iz ruku i samo Bog zna što bi se onda dogodilo. Pogledao ju je, svaki mišić bio mu je napet. 118 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

A ona ga je dotaknula. Raširila je jednu malu, toplu ruku na njegovim grudima, a zatim je ruku odvažno pomaknula dolje da ga obuhvati. Nakon toga ni pakao, ni Bog – čak ni Gospa – više nisu bili važni. Sklopio je oči i duboko zarežao. Uzde su mu izletjele iz ukočenih prstiju. Uhvatio joj je ruke, najprije jednu, pa drugu, i jednom svojom podignuo njezine iznad glave. Istovremeno se nadnio nad nju, pronašao joj usne i počeo ih pustošiti. U grozničavom umu gorjela mu je jedna misao – uvjeriti se, izvan svake sumnje, da je ona bila žena iz njegova sna. Uvjeriti se da je ona bila žena koju je sinoć oživio, žena koja ga je preklinjala da je uzme, a zatim se previjala u njegovu naručju poput bludnice. Rukom je poklopio jednu čvrstu dojku i prepoznao je. Osjetio je njezin vonj, pronašao čvrsti oblutak njezine bradavice. I prepoznao i to. Kliznuo je rukom dolje, prelazeći joj po oblinama grudi, struka, boka i bedra; obline njezine glatke i savršene stražnjice ispunile su mu ruku. Kao i sinoć. I ona je bila s njime, baš kao i sinoć – vrela i željna, s usnama koje su se stapale s njegovima, s jezikom koji je s njegovim vodio dvoboj. Ruku još uvijek podignutih iznad glave, izvila je tijelo pod njim, milujući ga, dok je on milovao nju. Obuzet njezinom vrelinom, vođen divljom potrebom, širom joj je razmaknuo bedra. I dotaknuo je. Bila je vlažna, žareći vrela – pridigla se ususret njegovu dodiru, nijemo preklinjući da nastavi. Gurnuo je prst duboko u nju i ona je zastenjala. Izgovorivši mu ime. Ispio ga je s njezinih usana, istodobno joj širom razmaknuo bedra i namjestio se među njih. Zatim je ušao u nju. Napet i nad njom, pustio je da mu glava padne unazad, dok se ona poput žarećeg baršuna sklapala oko njega. Počeo se kretati u njoj i ona mu je uzvratila praćenjem svakog njegovog naleta, primajući ga duboko u svoju vrelinu i čvrsto ga stišćući. Oslobođene, ruke su joj se podigle da ga pomiluju po grudima, a zatim zastale na njegovim gipkim bokovima. Lagano ga je stiskala, a onda se bolje namjestila i povela ga još dublje. 119 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Glasno je uzdahnuo i spustio se na lakte, dlanovima joj obuhvatio lice i poljubio je. Proždrljivo. Trljanje njihovih tijela oboje ih je dovodilo do ludila – ludila rođenog iz želje. Ali on ih je zadržavao ondje, u vrelini peći, u oku oluje. Odlagao je njihovo konačno spajanje što je dulje mogao, ovisan o čistom užitku njezina ispunjavanja. Catriona je pod njim uživala u izvanrednoj intimnosti, u jasnom, blistavom saznanju da ovako i treba biti. Tijela su im se kretala u plesu starijem od vremena, njegovo čvrsto, predvodeći, a njezino podatno, predajući se. I oboje su voljeli. Ta joj je pomisao došla uz zamućen vid i grleno ječanje; isprepletenih tijela, uzdizali su se sve više i više, oboje potpuno usredotočeni na svoje osjećaje – osjećaje koji su se odmaknuli dalje od tjelesnih i probili na neku novu razinu. Neku razinu na kojoj je svaki dodir bio obilježen značenjem, osjećajem, emocijom, gdje su svakim milovanjem postavljali pitanja i davali odgovore, kroz svaki duboki prodor koji ih je povezivao. Bila je to razina na kojoj su im se otkucaji srca sjedinili i nabujali, gdje su im tijela prestala postojati, a oslobođene duše mogle doticati. I biti doticane. Bila je to razina neograničenog užitka, neograničene ekstaze. Oslobođeni, sjedinjeni, istraživali su – i živjeli za svaki dragocjeni trenutak. Kad je do njega došlo, sjedinjenje im je bilo poput veličanstvene vreline, poput rastopljenih rijeka što su im kuljale tijelima, venama. Čvrsto spojenih tijela, svršili su zajedno, rastopili se zajedno, pa otopili – i onda se, kao jedno, počeli polako hladiti. Richard se prvi povratio iz obamrlosti, ali bio je previše duboko zadovoljen, previše potresen da bi se pomaknuo. Um mu je još uvijek bio u limbu, vrteći se između istine, stvarnosti i još veće istine. Njezino tijelo pod njim i oko njega bilo mu je sidro; držeći ga u čvrstom zagrljaju, ona se činila, kao i on, jednako nesklonom pomaknuti se. Činilo se da su protekli sati prije nego su mogli podnijeti da se razdvoje, polako, oklijevajući, opuštajući udove. Čak se i tada okrenula prema njemu i utonula mu u naručje, kao da ondje pripada. 120 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Richard ju je držao – i pokušao potisnuti misli, ne prepoznati onu veću istinu. Umjesto toga, usredotočio se na daleko manje uznemirujuću činjenicu da je ono sinoć uistinu bila ona – to nije bio san. Nije gubio razum. Ili barem ne onako kako je mislio. Sat na stubištu oglasio je jedan. Spustio je pogled na njezino lice i shvatio da je budna. Neko je vrijeme oklijevao, a zatim rekao: »Ponekad se snovi ne pokažu onakvima kakve si očekivao.« Osjetio je kako je polako ispustila dah, a zatim je šapnula: »Ne.« Podignuvši glavu, protegnula se i poljubila ga, dugo i bez žurbe, a zatim se svalila natrag u njegovo naručje. »Ne.« Usnula je s glavom na njegovu ramenu, ostavljajući ga da se mršti u mraku.

121 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Imala je dodir boginje. Mogao je osjetiti njezine ruke na sebi, na svojim leđima, bokovima. Baš kao i na svojem... Richard se prenuo iz sna. Pogledao je na krevet do sebe i shvatio da je sanjao. »Ili prije«, promrmljao je kroz spojene usne, »prisjećanje.« Primijetio je u kakvu je stanju krevet – uredan i namješten kao i prethodnog jutra. Prešavši pogledom po sobi, nije primijetio ni traga prisutnosti svoje vještice. Namrštio se i opet legao na jastuke. Nije bio posebno tvrd spavač, ali ona je očito znala kako mu se izvući iz naručja, čak i poravnati plahte do njega, a da ga ne probudi. Kretala se lako – prije kližući se nego hodajući; ruke su joj bile naviknute tješenju, a pokreti uvijek otmjeni. Nije želio razmišljati o njezinim rukama. Opsovavši, odbacio je pokrivače i pošao preko sobe do užeta zvona. Opet se osjećao poput lovca; sada je samo trebao pronaći svoju lovinu. Pronašao ju je u blagovaonici, kako ozarena jede kuhano jaje. Pozdravila ga je živahnim osmijehom. I takvom providnom srećom da ga je to odmah izbacilo iz ravnoteže. Neodlučno je zastao, a onda joj uzvratio kimanjem glave i krenuo prema bifeu. Nakon što je izabrao ono što mu je među raznim ponuđenim jelima odgovaralo, vratio se do stola i sjeo na stolicu nasuprot njezinoj. Jedini koji su dotad još sišli dolje bili su Malcolm, koji je na jednom kraju stola mrzovoljno žvakao prepečenac, i Algaria O'Rourkc. Catrionin pas čuvar sjedio je do nje, promatrajući ga s uobičajenim neodobravanjem; Richard je odlučio ne obazirati se na nju

122 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

i prihvatio se jela – istodobno promatrajući Catrionu kako radi isto. Promatrao ju je kako jezikom uklanja komadić žumanjka s donje usne i zatim oblizuje žlicu. Primijetio je kako joj usne ružičasto sjaje dok je pijuckala čaj. Promeškoljio se na stolici, spustio pogled na svoj tanjur i pokušao se prisjetiti kako smisliti neku zamku. »Jesi li i sinoć imao uznemirujuće snove?« Podigao je pogled; Catriona mu se smiješila, otvoreno ga proučavajući zelenim očima. Pričekao je dok im se pogledi nisu susreli. »Ne.« Smireno je izdržao njezin pogled. »Zapravo, mislim da sinoć nisam ništa sanjao.« Osmijeh joj je bio veličanstven, topao poput sunca. »To je dobro.« Richard je zatreptao očima i u sebi zadrhtao. »Pitao sam se...« »Catriona?« Svi su podigli poglede. Mary je usplahireno stajala na pragu, kršeći ruke. »Ako si gotova, možeš li doći pogledati djecu? Tako su jogunasta.« »Naravno.« Spustivši salvetu na tanjur, Catriona je ustala. »Imaju li još uvijek groznicu?« Izletjela je van, a da ga više uopće nije pogledala; Richard je kroz napola spuštene kapke pogledom na odlasku ispratio njezinu stražnjicu. Okrenuvši se nazad tanjuru, opet se vratio svojim planovima – prva stvar na dnevnom redu bilo je veoma dugo jahanje. *** Jahao je do kasnog poslijepodneva, sve dok gotovo nije nestalo dnevnog svjetla. Vrativši se u kuću, naručio je kasnu užinu u sobu. Worboys je stigao s poslužavnikom. Zatim je ostao da mu očetka kaput i pospremi rukavicc. All i da ga ispita. »Pretpostavljam li ispravno da ćemo otići odmah iza odvjetnika, gospodine?« »Aha«, odgovorio je Richard, usta punih pečene cikle.

123 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Moram reći«, bio je ustrajan Worboys, »da je boravak ovdje bio krajnje poučan. Tjera čovjeka da više cijeni mala zadovoljstva Londona.« Zavalivši se u fotelju pred vatrom, Richard mu nije ništa odgovorio. »Pretpostavljam da ćemo se vratiti izravno u prijestolnicu? Ili možda namjeravate poći u posjet Leicestershireu?« »Nemam blage veze.« Worboys je šmrcnuo, jasno negodujući na takvu neodlučnost. Otvorio je vrata ormara. Dok je on petljao oko kaputa i jakni, poravnavajući im rukave, Richard je postojano žvakao, zagledan u plamene jezike. I razmišljao o sudbini vještice. Jedan je dio njegova uma – onaj sinsterski dio – od trenutka kad ju je prvi put ugledao, razmišljao samo o time kako nju učiniti svojom. Sve od čitanja oporuke, poigravao se tom mogućnošću. Pokušavao je odlučiti treba li, na ovaj ili onaj način, iskoristiti mogućnost koju mu je Seamus pružio, pokoriti se sudbini i uzeti je za ženu – ili otići i ostaviti je za sobom. Stanje je bilo takvo sve dok mu nije došla u postelju. A sada je, stišćući među prstima visoku čašu, samo zurio u razbuktali plamen. »Jeste li spremni za odijevanje za večeru, gospodine?« Richard je podigao pogled, odlučnog izraza lica. »Jesam, svakako.« *** Motiv. Morala je imati neki razlog za dolazak u njegovu postelju. Prešavši prag salona, Richard je odmah pogledom pronašao Catrionu i, naizgled nesvjesno, a zapravo posve promišljeno, krenuo ravno prema njoj. Dočekala ga je otvorenim smiješkom; uzvratio joj je onim svojim poznatim, varljivim. Nije se potpuno sjećao njihove prve noći, a ipak... bio je spreman zakleti se da je bila djevica. Entuzijastična djevica željna 124 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

raskalašenosti, ali ipak djevica. Prije njega nikad nije legla s muškarcem. To je povuklo jedno veoma veliko pitanje: zašto baš on? Ili je možda glasilo: zašto ne? »Pitao sam se«, rekao je, zauzevši sada već uobičajeno mjesto do nje, »kamo namjeravaš poći nakon što obavimo ovaj posao oko oporuke...« Okrenula se da ga pogleda u oči. »Pa u dolinu, naravno. Nikad dugo ne izbivam iz doline – obično ne dulje od samo jednog dana.« »Nikad ne odlaziš do Edinburga ili Glasgowa?« » Čak ni do Carlislea, koji je bliži.« »Ali naručuješ stvari odande – spomenula si da to činiš.« »Za to imam svoje agente u dolini.« Slegnula je ramenima. » Čini se mudrijim ne razmetati se mojim položajem – ili postojanjem doline. Posve se dobro snalazimo u svojoj anonimnosti.« »Hm.« Richard joj je proučavao lice. »Ima li u dolini mnogo neovisnih obitelji?« »Neovisnih?« »Slobodnih. Onih koji nisu tvoji zakupnici.« Odmahnula je glavom. »Ne – ja posjedujem cijelu dolinu.« Kratko je podignula obrve. »Nemamo čak ni kapelana jer, naravno, nema ni crkve.« »Hm! Kako ste u tome uspjeli? Ili su prvi skupljači crkvenog danka jednostavno nestali?« Pokušala se namrštiti, ali joj to nije uspjelo. »Gospa ne odobrava nasilje. Ali odgovor na tvoje pitanje je geografija. Dolina je izolirana – štoviše, ako ne znaš da je ondje, nije ju lako pronaći.« »Pa barem moraš imati susjede – okolne zemljoposjednike.« Potvrdno je kimnula glavom. »Stanovništvo Visočja je jako raštrkano.« Podigla je pogled prema njemu. »Ondje se živi samotnjačkim životom.« Stekao je dojam da je posljednju rečenicu željela drukčije sročiti nego što je ispalo. Nakratko je izdržala njegov pogled, a onda kao da se povukla. Zatreptala je i skrenula pogled, brzo se nasmiješivši dok je dohvaćala jednu od šalica koje je Mary posluživala.

125 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

I Richard se usiljeno nasmiješio Mary, uzevši i za sebe jednu šalicu. »Draga moja, ne mogu ti dovoljno zahvaliti.« Mary je sa zahvalnošću pogledala Catrionu. »Ne znam kako bismo sve to izdržali da nisi bila ovdje – djeca bi nas potpuno izludjela. Umjesto toga, cijelo su poslijepodne slušala tvoje priče – ne znam kako si u tome uspjela. Tako si dobra s njima, čak i s onima malenima.« Catriona joj je dobacila jedan od svojih »Gospa doline« osmijeha. »To je samo dio vidaričina umijeća.« Richard je iza svoje šalice skeptično podigao obrve. Vidari koje je on poznavao obično su uživali u strašenju djece i mrzovoljno su se odnosili prema njima kao pacijentima. Nisu svi vidari, baš kao ni svi odrasli, imali strpljenja trpjeti dječji nestašluk. »Svejedno«, rekla je Mary, »iskreno cijenimo tvoje napore.« S nadom je pogledala Catrionu. »Jesi li sigurna da nećeš ostati?« Preko lica joj je prešla sjena, a zatim se namrštila. »Ne znam gdje ćemo biti sljedećeg tjedna« – dobacila je pokajnički pogled Richardu – »ali kod nas ćeš uvijek biti dobrodošla, gdje god se nalazili.« Catriona joj je stisnula ruku. »Znam – i ne brini. Sve će se nekako riješiti. Ali moram se vratiti u dolinu – već sam iz nje izbivala mnogo dulje nego što sam očekivala.« Jedva primjetno se namrštila i oblak zabrinutosti na trenutak joj je zasjenio oči. Richard je to zamijetio. Iskapivši svoju šalicu, u sebi je pomislio da je, ako ništa drugo, Catriona Hennessy svoju ulogu gospodarice doline shvatila veoma ozbiljno. Možda i previše ozbiljno. *** Želio je znati zašto je to učinila – stavila mu nekakav napitak u viski, a zatim se uspela u njegovu postelju. I predala mu se. Je li to bila jednostavna želja za stjecanjem iskustva – ili je u tome bilo nešto više? Ležeći u krevetu s navučenim zastorima na baldahinu, Richard je zurio u tamu i osluškivao kako sat na stubištu označuje svakih četvrt sata. I čekao da mu ona dođe. 126 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Nije bio siguran kako se osjećao – njegove su reakcije, čak i nakon cijelog dana jahanja pustarom, još uvijek bile previše čvrsto zapetljane da bi ih mogao razumjeti, a još manje o njima razmišljati. S jedne stane, osjećao se počašćenim što ga je izabrala, kakav god se razlog iza toga krio; s druge, bio je bijesan što se usudila to učiniti. Ali bilo je tu i drugih osjećaja koji su ga prožimali svaki put kad bi na nju pomislio – i na njihova noćna sjedinjenja – a ti su osjećaji nadilazili svaki racionalan odgovor. Odgovor koji bi mogao razumjeti. Želio je znati – morao je znati – zašto. Naravno, mogao ju je to pitati – jednostavno pričekati da se pojavi, a zatim joj postaviti pitanje. Ali sumnjao je da će dobiti ikakav odgovor ako to učini. I jednako je tako sumnjao da bi tada provela ostatak noći u njegovu naručju. Obje je prethodne noći vjerovala da on spava – drogiran. Fizički sposoban, ali ne i compos mentis. Prve je noći uistinu i bilo tako. On se nje nije mogao do kraja sjetiti – neki su trenuci bili kristalno jasni, dok su drugi dijelovi bili tek opsjena upamćenih dojmova koja je preplavljivala sva druga sjećanja. Znao je da je on nešto govorio i ona mu odgovarala – zbog čega sinoć nije reagirala kad je opet progovorio. Mislila je da govori u snu. I to je, nakon cijelog dana planiranja, bio jedini put koji je vidio da bi mu mogao donijeti odgovore koje je želio. Ako joj postavi pitanje dok bude ležala u njegovu naručju i mislila da spava, bit će daleko sklonija odgovoriti. Mogla bi mu čak reći i istinu. Možda ne baš bez oklijevanja, ali... Ono čega se jest sjećao iz te prve noći bilo je da ju je zadirkivao – dijelovi toga su mu poput svjetla u magli blistali u umu – a pred čim je ona veoma brzo popustila. Što, znajući je sada u biblijskom smislu, nije bilo nikakvo iznenađenje. Predugo je u sebi sputavala svoju vrelu strast – nova u toj igri, nije bila u stanju dugo odgađati ispunjenje, obuzdavati svu tu potisnutu energiju. Ali zapravo ju je tek počeo mučiti – bilo je još mnogo toga što je mogao učiniti po tom pitanju. I u tome uživati. Sve dok bude uvjerena da spava, progovorit će – ma kad-tad, bio je u to siguran. I što se dulje bude opirala, to će on više u tome uživati. Kao i ona.

127 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Večeras će dobiti svoj odgovor. Zbog čega je i navukao zastore na baldahinu. Stoga ju i nije čuo kako ulazi, a nije znao da je ondje sve dok se zastori nisu razmaknuli. Pri kraju kreveta ostavio je mali procjep koji je propuštao blijedi sjaj vatre, tek toliko da bi je svojim, inače veoma dobrim noćnim vidom, mogao jasno vidjeti. Uvjerila se da je ondje, da leži opušteno pod pokrivačima, a zatim se upitno zagledala u zastore koji su gotovo potpuno zakrivali postelju. Usne su joj se podignule u blagi vještičji osmijeh zbog kojega se odmah ukrutio. Podignuvši ruke do ramena, svukla je ogrtač i pustila ga da padne na pod. Pod njim je bila potpuno gola, udova boje bjelokosti i plameno crvenih dlačica. Richard se borio protiv poriva da posegne za njom; ali nije mogao obuzdati pogled kojim ju je gutao. Ona je to osjetila, pogledala ga i nasmiješila se. Odmaknuvši pokrivače, uvukla se do njega. Okrenuo se i obuhvatio je rukama prije nego ga je uspjela dotaknuti. Tiho je uzdahnula i priljubila se uz njega, a zatim podigla lice prema njegovom. Nježno ju je poljubio, bez žurbe, uživajući u okusu mekane topline njezina tijela opušteno stisnutog uz njegovo, uživajući u istraživanju mekane topline njezinih usana koje su mu se potpuno prepustile. jednako kao i ona. Potisnuo je tu misao, svoju agresiju usmjerio u iščekivanje i pazio da mu svaki dodir bude lagan. Očekivalo se da spava, da s njome vodi ljubav u snu. Stoga se obuzdavao i čekao da u njoj naraste požuda, da je obuzme vrućina, da joj poljupci postanu zahtjevni. Utonuo je u jastuke i prepustio joj da ona vodi igru – ili da barem vjeruje kako je tako. Napola se uspevši na njega, divlje ga je poljubila i uzvrpoljila se – uspaljeno, pritišćući ga svojom svilenkastom puti i ne prestajući ga prisno milovati. Zaškrgutao je zubima – i uživao u svakom trenutku. Ali i dalje je ruke držao podignute, ispreplevši prste s njezinima kako bi je spriječio u prenagljenim radnjama – radnjama kojima je želio do kraja upravljati. 128 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Umotana u toplu tamu, Catriona se predala noći, svojim najdubljim željama, i podala mu se. Bit će to posljednja noć koju će provesti zajedno – bila je odlučna ispuniti je užitkom, i emocionalnim i tjelesnim. Tjelesni osjeti bili su tek puko blaženstvo, ali za emocionalni užitak koji je pronalazila u njihovu sjedinjenju bila je spremna prodati i vlastitu dušu. Gotovo slijepa u gustoj tmini, mogla ga je vidjeti tek kao duboku sjenu – sklopivši oči, mogla ga je jasnije osjetiti. Oslobođena dara vida, istraživala je – dodirom svoga tijela s njegovim. Ruku isprepletenih s njegovima, bila je duboko svjesna osjećaja koji su joj prodirah kroz mekanu kožu grudi i trbuha. Napijajući se na fascinantnim kontrastima vrele i napete kože prošarane oštrim dlačicama – na urođenoj, lako uočljivoj snazi koja je ležala pod njom tako opušteno, tako popustljivo – meškoljila se polako, senzualno. Meškoljila se upijajući sve to u sebe, stvarajući uspomene. Među njima je izvirala vrelina, bujala je i postajala sve vrelija. Činilo se kako je on sa zadovoljstvom prepuštao da ga taj val vreline nosi; progunđavši u sebi, istrgnula je prste iz njegovih, obuhvatila mu rukama lice i žedno ga poljubila. Grabežljivo. Utonula je u taj poljubac, zahvaćena iznenadnim plamenim jezikom poput sunčeve pjege, udova još vrelijih, sve dok se uz njega nije počela otapati. Poželjela se rastopiti i pod njim – sjediniti se s njime. Zaplevši mu prste u kosu, dopustila je svojim usnama i jeziku da ga zadirkuju, izazivaju ga i potiču. Unatoč vatrenoj reakciji, ostao je nepokretan pod njom. U sebi proklinjući učinke napitka, izbjegla je njegove ruke i svojima počela istraživati uzvisine i udubine njegovih grudi, snažnih kostiju njegovih ramena, napetih mišića njegovih nadlaktica. Čvrsto ju je i toplo obuhvatio rukama oko struka – priječeći je da krene istraživati niže. A njezin dodir dolje i nije bio potreban – bio je već do kraja ukrućen. Čelična čvrstoća njegova uda trljala joj se o bok, vrela i prepuna želje. Barem je taj dio njegova tijela surađivao. Ostatak nije. Pomaknuvši se, potpuno je legla na njega, dopuštajući njegovoj erekciji da joj se smjesti među bedrima. Počela je vrtjeti bokovima,

129 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

eksperimentirajući sve dok nije pronašla baš onaj pravi položaj koji ga je najviše izazivao. I osjetila je kako mu se mišići ruku pomiču, napinju, opuštaju i zatim opet napinju, kao da nije u stanju odlučiti se. Progutavši kletvu, zarobila mu je usne svojima – i sve svoje srce i dušu uložila u polagane pokrete, uvlačeći u igru svoje grudi, bedra i stegna – čak i kovrče pri dnu svojeg trbuha. Svjesno ga je dozivala k sebi. I on se odazvao. Osjetila je kako mu tijelom prolazi val žudnje, osjetila je kako potreba koju je izmamila plamti i buja. Osjetila je kako mu ukrućenost postaje još tvrđa, a napeti mišići postaju nategnuti do pucanja. Uz uzdah olakšanja i iščekivanja, odmaknula je usne od njegovih i, napola se vrpoljeći, a napola klizeći, spustila se na bok. Poput lutke na koncu, njegovo ju je tijelo slijedilo; okrenuvši se na leđa, ščepala ga je za nadlakticu i povukla na sebe. On joj je udovoljio, snažnim i polaganim pokretima. Dok je ona dahtala od vreline. Svladana je tom vrelinom. Na njegov dodir, bedra su joj se razdvojila. Teško se svalio na nju, a zatim se počeo polako namještati, bez imalo žurbe. Nestrpljivo se izvila bliže njemu i osjetio je kako ga njezina vrelina peče, dodiruje i stremi prema onom najosjetljivijem dijelu njega. Zadržao je dah i osjetio kako mu se u grudima nešto pomaknulo, stegnulo. Uz tihi, očajnički uzdah, ona je opet izvila svoje tijelo – i on je ušao u nju. Bilo je to polako – kušajući svaki centimetar njezine mekoće dok se pružala da ga dočeka, istražujući suptilno opuštanje njezina tijela dok ga je prihvaćala u sebe. Glasno je uzdahnula kad je do kraja uronio u nju, a zatim su joj se ruke, koje su dotad čvrsto stezale njegove, opustile. I kliznule mu niz bokove. Uhvatio ih je – najprije jednu, pa i drugu – usput je snažno pritišćući tijelom. Nježno, ali odlučno, preuzeo je uzde iz njezina čvrstog stiska. Ona se pod njim pomaknula, utonuvši još dublje u mekani madrac, namještajući bokove da ga što bolje primi. 130 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Podigla je noge, prebacivši mu ih preko bokova. »Da.« Dašćući joj je izgovorio tu riječ na usne, potpuno se nadnijevši nad nju. Usnama je pronašao njezine, jezikom joj počeo istraživati usta, a onda se još dublje zarinuo u nju. Ispio je njezin nagonski uzdah – uzdah čistog užitka. Smiješeći se u sebi, povukao se, a zatim opet duboko prodro u nju i osjetio njezin žarki odgovor. Odlučio je taj žar još više rasplamsati. Rasplamsati vatre koje su u njoj gorjele, dovesti je do ludila. Najvećeg koje je ikad iskusila. Sa svakim polaganim, kontroliranim naletom, plamen u njoj bujao je sve više; nastavio je postojanim, jednoličnim ritmom – sve dok ju plamen nije cijelu obuzeo. Sve dok se, vrela do usijanja, preplavljena željom, nije počela pomicati pod njim, hrliti ususret svakom njegovom naletu, milovati ga svojim tijelom, stiskati se, prianjati uz njega. Sve dok nije počela i sama plamtjeti, nestrpljiva u svojoj želji, očajna u svojoj potrebi. Mahnito. Obuzeta vrelinom, Catriona je napregnula ruke, pokušavajući ih istrgnuti iz njegova stiska, divlja u želji da ga njima obujmi, očajnički žudeći privući ga k sebi – dosegnuti vrhunac tjelesnog blaženstva – i zatim ostati lebdjeti na njegovu obzoru. Utonula duboko u madrac, meškoljila se i dahtala, pokušavajući se primaknuti taj posljednji centimetar bliže, pokušavajući ga još taj jedan djelić više primiti u sebe. Prsti mu, isprepleteni s njezinima, nisu popuštali, ali je na njezino ogromno olakšanje, ogromno iščekivanje, lagano podignuo grudi, tek toliko da joj se bradavice, nabrekle do boli, očešu o njih. Kako bi ih njegove grudi pomilovale. U grlu joj je počeo bujati krik; boreći se da otvori svoje teške očne kapke, progutala ga je, dok se on odmicao još više, prekidajući poljubac. Postao je tek mračna sjena što se trza nad njom, pomičući ramena i grudi u polaganom, moćnom ritmu, ritmu koji je mogla osjetiti u samome mozgu. U svojoj utrobi. Ruku još uvijek sputanih uz glavu, čvrsto ga je stisnula bedrima, dahćući i izvijajući se, dok je on prodirao sve žešće i sve dublje. A onda se još dalje povukao; razdvojenih usana, uskomešanih osjećaja, ona je dršćući čekala novi probadajući nasrtaj. A sve samo da 131 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

bi osjetila kako se on lagano ljulja, ulazeći u nju tek vrškom ukrućenog uda koji je toliko željela duboko u sebi. Otvorila je usta kako bi prosvjedovala – umjesto toga, iznova je glasno uzdahnula kad joj je, prignuvši glavu, uzeo jednu nabreklu bradavicu u usta. Lagano njišući bokovima, izazivajući je, gostio se na njezinim nabreklim grudima, sve dok nije osjetila kako tone u beskrajno more. More čistog užitka. Napustivši njezinu vrelu put, gorućim je usnama ovlaš dotaknuo njezine. »Zašto si ovdje?« Isprva nije bila sigurna je li on to uopće izgovorio, ili je te riječi jednostavno čula u svojoj glavi. Ali bokovi su mu se prestali njihati; ostao je ležati, vreo i krut poput užarenog željeza, tek razdvajajući nabrekle nabore oko njezina ulaza. Ostavljajući je praznu. »Jer te želim.« Nakon kratkog vremena opet se počeo ljuljati, jednom, dvaput – a zatim ponovno kliznuo u nju. Uzdahnula je, a zatim izgubila i ono malo zraka što joj je ostalo jer se on zarinuo još dublje – i opet je pritisnuo svom svojom težinom. Richard ju je jahao, svaki put samo malo dublje, samo malo žešće, samo djelić intimnije. S velikom je teškoćom držao uzde – jedino čelično čvrsta odlučnost te snaga volje i izdržljivosti omogućavale su mu da to čini – da je gleda kako dašće pod njim, kose poput gorućeg vela rasute po jastuku, kako ga bedrima čvrsto stišće dok je vodio ljubav s njome. Uzvraćala mu je posve otvoreno, bez suzdržavanja, ne oklijevajući – bez ikakve rezerviranosti, na najmoćniji ženstveni način s kojim se ikad susreo. Njezina je dobrodošlica, svaki put kad bi uronio u nju, dolazila iz same njezine srži. Ali morao je jednako kao i ona znati zašto to čini. Postupno je usporio, ritam mu se otegnuo – ne potpuno, ali do točke na kojoj je njezina mahnita želja – želja kojom je dobro znao upravljati – opet dosegnula vrhunac.

132 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Kad je zacviljela i promeškoljila se, pokušavajući ga potaknuti, spustio joj je poljubac na sljepoočnicu. »Zašto me želiš? Zašto baš mene? Zašto sada?« Licem joj je kratko prešla sjena, poput povjetarca koji povija stabljike kukuruza, a zatim je odmahnula glavom i toga je nestalo. Uzdigla se pod njim, još se žešće meškoljeći; progutavši kletvu, opet se do kraja zarinuo u nju i bez daha je poljubio. Jasno, dao joj još malo više – jašući je uz planinu užitka. Unatoč njegovoj težini, povijala se pod njim, podižući bokove, još se potpunije sjedinjujući s njime. Pustivši joj ruke, čvrsto je ščepao jastuk; prekinuvši poljubac, povukao se unazad, podigao joj stražnjicu i gurnuo jastuk pod nju. Namjestio ju je tako da može još dublje uroniti u nju – a da je pritom ne dovede prerano do vrhunca. Dah joj se isprekidao kad se duboko zarinuo u nju – u glasu joj se osjetila želja za ispunjenjem. Pokušao je to zanemariti. »Obuhvati me nogama.« Odmah ga je poslušala; pridižući je rukama, nastavio je istim tempom, odvodeći je još više, na novu razinu užitka. Ona se požudno stiskala uz njega, slobodnim mu rukama prelazeći preko grudi i ruku, a zatim ga sve čvršće stišćući kako je zalazio sve dublje, pritiskao sve jače. Prstiju ukopanih u njegove napete mišiće, Catriona je pustila da joj glava padne unazad, usana razdvojenih, boreći se da dođe do daha. Uskovitlanih osjećaja, odavno izgubivši prisebnost, predala se viru kojim je on upravljao, predala se moći koju je mogla osjetiti u svakom naletu koji ih je iznova spajao, u svakom usklađenom otkucaju njihovih srca. Nad njom je lebdio osjećaj ljepote, užitka, nezamislivog ushita – gotovo nadohvat ruke. »Zašto si ovdje, širom raširenih nogu, obavijenih oko moga struka – sa mnom do balčaka zarinutim u tebe?« Pitanje je polako doplutalo dolje do nje, poput šapta u noći. Ali nije bila u stanju na njega odgovoriti – zatvorenih očiju, samo je odmahnula glavom i usredotočila se na njegovo tijelo koje se povijalo poput čelika, stapajući se s njezinim.

133 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Moćno, pa ipak polagano. U nekom mračnom kutku mozga oblikovala joj se maglovita, gotovo jetka misao: ako je ovakav u snu, kakav bi tek bio na javi? Iznenadilo ju je vlastito tiho ječanje – ugrizla se za usnu, odlučna da ostane tiho. I zatim glasno uzdahnula kad je on navalio još moćnije, brže, dublje... Zadržala je dah kako bi taj zvuk stišala – i zatim uzviknula u zaprepaštenju i nevjerici kad se potpuno odmaknuo od nje. S naporom otvorivši otežale očne kapke, vidjela je kako se potpuno podiže s nje. Osupnuta, posegnula je za njim, već napola sjedeći... Krupne ruke dohvatile su je i preokrenule, a zatim je ščepale za bokove i povukle u klečeći položaj. A onda ih je bilo posvuda, tih velikih, snažnih ruku – gnječeći je, milujući, stišćući, probijajući. Sve dok je grudi nisu zaboljele, dok joj se koža nije užarila, dok joj se živci nisu do kraja zategnuli i zatreperili. Sve dok se vrelina u njoj nije pretvorila u užarenu peć i gola rastopljena želja joj ispunila vene. Pa i međunožje. Klečeći iza nje, sežući joj po cijelom tijelu, s uspaljenom, nabreklom muškošću ondje negdje u mraku, pognuo je glavu i gricnuo je za uho, pa je utješio usnama. »Nagni se još naprijed.« Kad ga je poslušala, čvrsto ju je rukama uhvatio za bokove da joj pomogne zadržati ravnotežu. Zatim joj je razmaknuo bedra i pomilovao joj vlažnu, nabreklu put sve dok opet nije uzdrhtala, dok nije jecajući izgovorila njegovo ime. Kliznuo je u nju – glatko, s lakoćom – duboko je ispunjavajući – i tako sve dok ga nije bila toliko puna da je to mogla osjetiti cijelim svojim tijelom. Očiju sklopljenih od ushićenog užitka, pomaknula se unazad i primila ga cijeloga. Richard je osjetio kako se čvrsto steže oko njega; lica iskrivljenog od strasti, nije se mogao ni podrugljivo nasmiješiti. Sada ga je trebala u sebi – kad ne bi bio ondje, osjećala bi se praznom, uspaljenom i bolnom. Ovako ju je mogao ispunjavati ne riskirajući da ona voljno preuzme glavnu riječ. Ovako nije mogla dosegnuti nebesa, ne bez njegove pomoći. Uzimajući je straga, dok kleči na koljenima, mogao ju je još malo dulje zadržati zapletenu u mreži koju je ispleo – i pokušati dobiti odgovor na svoje pitanje. 134 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ali najprije... Vodit će ljubav s njom dok više ne bude mogla razmišljati, i dok joj potpuno ponestane volje da mu se odupre. I tako ju je milovao iznutra i izvana, usklađeno koristeći svoje tijelo, ruke i usne, svjesno u to ulažući svu svoju vještinu i iskustvo. Odlučio je biti nemilosrdan. Ispunio je ruke njezinim nabreklim dojkama i gnječio ih, a ona je cvilila od užitka; oglušio se na te zvukove i poljupcima joj obasuo izloženi zatiljak. Pronašavši joj bradavice, počeo ih je milovati i uvrtati – sve dok nije počela jaukati i jecati. Gurnuvši joj bujnu kosu ustranu, počeo joj je u rame i niz kičmu utiskivati vrele poljupce. I sve dok ju je ispunjavao sporim te postojanim ritmom – koji ju je ujedno zadovoljavao, a i u njoj budio novu želju – dovodio ju je do stanja užitka kad je bila spremna i dušu prodati pa reći istinu – samo da dobije još. Odlučio je biti nemilosrdan. Već je dobro proučio njezine obline – dobro ih je poznavao. Sada, dok je klečala pred njim, obratio je pozornosti na ostala obilježja njezine ljepote – na njezine delikatne kosti, na glatku snagu ženstvene krivulje njezine kralježnice. Na ljupku udubinu među ramenima, vitkost njezina vrata. Puštajući da mu pogled luta, uspravio se i rukama opet posegnuo da joj obuhvati bokove. Glatke ravnine leđa kao da su bile načinjene od izvanredne, savršene bjelokosti, neokaljane, netaknute. Lutajući rukama dalje, pratio je duge mišiće njezinih bedara, sputanih, lagano uzdrhtalih, i promatrao kako se lagano grče dok se nadnosi nad nju. Zatim je pogled fiksirao na čvrste obline njezine stražnjice, te polutke od bjelokosti koje su ga susretljivo dočekivale svaki put kad bi u nju uronio, kao i na vlastiti ud, ukrućen i nabrekao, blistav od njezine vlažnosti, kako bez napora klizi u nju, duboko u zagrljaj njezine željne rodnice koja mu se zdušno predavala. Taj ga prizor nije prestajao oduševljavati. Ona je tiho zastenjala, a zatim počela vrtjeti bokovima, stišćući se uz njega, obavijajući ga poput goruće rukavice dok je duboko prodirao. Richard je glasno uzdahnuo. Zatvorio je oči i još čvršće obuzdao svoje porive. 135 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Opet otvorivši oči, isprekidano je udahnuo i nagnuo se naprijed, pa podsjetio sebe da bude nemilosrdan. Ali istoga časa kad joj je ruke položio na ramena, a zatim krenuo niže da joj obuhvati dojke, znao je da je najbolje čemu se mogao nadati – kada je ona bila u pitanju – nemilosrdna nježnost. Čak ni ona nije bila u stanju štovati svoju Gospu jednakom predanošću kojom je on štovao nju – i osjećao potrebu da je štuje. Ona je bila njegov hram, a on njezin svećenik koji joj služi i koji joj velikodušno ukazuje svu pažnju. Bespomoćno u njezinu sužanjstvu, tonući u njega sve dublje svakim uzavrelim naletom, svakim milovanjem – na koje mu je ona istom mjerom uzvraćala – bio je žrtvom osjećaja koji su ga vezali s njom kroz ovaj čin i još dublje, dosežući mu dušu. Žrtvom osjećaja koji su od njega zahtijevali pokornost, spremnost na predaju. Bilo je to kao da ju je neki, u njemu duboko zakopan dio, prepoznao kao svoju družicu – i spasenje. Kad se opet uspravio, daha sada do kraja isprekidanog, jedva se uspio obuzdavati. Znao je da ju nešto mora pitati – trebalo mu je vremena da se prisjeti što. S njome na koljenima pred njim, s njegovim udom duboko zarinutim u njezinu ljupku vrelinu, bilo je teško zamisliti da je išta drugo bitno. Ali jedna je stvar bila bitna. Nabujalih grudi, pripremio se da je povede posljednjim dijelom njihova puta. Obuhvativši joj prstima bokove, spustio je pogled – i odmah do svojeg palca na desnoj joj polutki stražnjice primijetio rodni znak – biljeg u obliku leptira u letu. Veličine njegova nokta, znak se jasno isticao na njezinoj blijedoj koži. Richard je duboko udahnuo; ukopavši joj prste u bokove, duboko je ušao u nju i nastavio pritiskati – odvodeći je sve više, sve brže prema razornom klimaksu koji joj je namjerio podariti. Dok je on tako nadirao, uvijek iznova, ona je dahtala, a zatim počela stenjati od potrebe. Doveo ju je do posljednjeg koraka... I povukao se, priljubivši je uza se, ruku punih njezinih dojki, ostavljajući da mu ud pulsira među polutkama njezine stražnjice. Držao ju je tako uza se, uspravljenu na koljenima, i nježno joj poljubio uho.

136 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Promjena je bila tako brza da ju je Catriona jedva mogla spoznati, a od očajničkog lupanja svoga srca jedva čuti njegov hrapavi šapat. »Zašto me želiš u sebi?« Nije mu mogla vidjeti lice, bila je toliko uzbuđena, toliko ispunjena potrebom da nije mogla razmišljati – a ipak je u njegovu glasu čula ratnikov zahtjev; iskreno mu je odgovorila. »Jer te trebam.« Riječi su izišle u jecaju – jecaju čiste potrebe. Podignuvši ruku, posegnula je iza sebe i pomilovala ga po glatkom obrazu. »Molim te, Richarde. Odmah.« Obraz mu je bio prislonjen uz njezin; čula je kako je tiho zasiktao, a zatim izustio prigušenu kletvu. Posegnuo je pored nje, zgrabio jedan jastuk, pa zatim na njega stavio drugi, a dok je to radio, drugom je rukom gurnuo njena leđa i spustio ih dolje. Brzim joj je pokretom povukao koljena unazad i odjednom se našla ležeći na trbuhu, s jastucima pod bokovima. A on se našao iza nje, među njezinim raširenim bedrima, bokovima joj pritišćući stražnjicu – priljubljen uz njezinu od napregnutih živaca ustreptalu kožu, milujući joj maljama obraslim udovima bolno osjetljive unutrašnje strane butina. Oštro je ušao u nju. Vrisnula je od čistog užitka. Užasnuta, ščepala je rukama zgužvane plahte i uronila lice u njih. I čula ga kako ječi – napet nad njom, ruku s obje strane njezina tijela ukopanih u krevet. Povukao se, pa opet duboko uronio – tako duboko. U potpunom ushitu, a znajući da još toga tek treba doći, Catriona je sklopila oči, zakopala lice u plahte i predala se – svu svoju volju, osjećaje, svoje tijelo – veličanstvenom osjećaju koji se rađao. Predala se želji da ga osjeti u sebi i da ga voli, čvrsto stišće uza se i miluje. Žestoko ju je zadovoljavao, potpuno je ispunjajući, odnoseći je dalje – ravno preko bezdana i prema suncu. Vrisnula je kad se ono smrskalo oko nje. Čvrsto zatvorenih očiju, napet nad njom, Richard je ispio taj ljupki zvuk. Napola prigušen plahtama, učinio mu se pravom čarolijom; zvuk njezine ekstaze bio je čista ekstaza za njega. Do balčaka zarinut u nju, ostao je posve miran, ukrućen, napet poput 137 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

opruge, i hranio se njezinim grčevima, drhtavim milovanjem njezina tijela dok ju je ispunjavalo olakšanje. Čekao je, i to ne strpljivo, već čeličnom odlučnošću, dok se nije pod njim opustila, a zatim se, škrgućući zubima, nagnuo naprijed, dohvatio još dva jastuka, odignuo je i podigao joj bokove još više. A sve kako bi je mogao odvesti do sljedećeg vrhunca – onoga za koji nije ni nagađala da postoji. Kad je shvatila da se on bliži, pridružila mu se – pohlepno, razbludno – jednako fokusirana kao i on. Opet obuzeta vrelinom, rumena, kože orošene znojem, povijala se pod njim, potičući ga – ne riječima, nego djelom, očitim hrabrenjem svojega pohotnoga tijela. Kad ju je opet poslao naglavce kroz sve zvijezde, učinak je bio kataklizmičan. Čuo je to u njezinu neobuzdanom vrisku. Taj ga je zvuk obuzeo – ščepao ga za srce, za međunožje, za dušu. Zatvorivši oči, do kraja ju je ispunio i brzo pošao za njom onkraj svijeta. *** Catriona se probudila posve zbunjena, nesigurna je li uistinu budna. Obuzimao ju je blaženi mir i okruživala toplina – nije se željela pomaknuti i razbiti tu čaroliju. Proganjao ju je neki predosjećaj – s oklijevanjem je otvorila oči i zagledala se u tmurnu tamu. Brzo zatreptavši, tek je neznatno bolje progledala, dovoljno da shvati gdje se još uvijek nalazi – ondje gdje ne bi smjela biti. U Richardovu krevetu. Toplina koja ju je okruživala dopirala je od njega. Činjenica da je uopće išta mogla vidjeti upozorila ju je da je najdublja noć već prošla – jutro više nije bilo daleko. Zamahnuvši bičem u mislima, plitko je udahnula – koliko je uspjela s njegovom rukom oko struka – i započela oprezno raspletati svoje udove od njegovih. Bilo je ovo treće jutro kako se morala oslobađati njegova zagrljaja, ali ta zadaća nije postala ništa lakša. Napokon se izvukla iz kreveta. Brzo sakupivši svoju odjeću, navukla ju je na sebe, a zatim poravnala plahtu, namjestila pokrivače i tiho popravila jastuk.

138 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Zastavši, spustila je pogled na svojeg noćnog sudruga. Spavao je ispružen potrbuške, ruku i nogu dotad prebačenih preko nje sada opuštenih na krevetu. Proučila mu je lice, onoliko koliko ga je mogla vidjeti. One grube crte ublažile su se, ali još su uvijek zadržavale odlučnost, nagovještaj moći; trepavice su mu bile spuštene poput polumjeseca na jagodicama, a usne čvrsto stisnute, odrješite. Čak i u snu, to joj je lice malo govorilo – osim činjenice da ovdje leži ratnik bez cilja. Morala ga je napustiti. Duboko uzdahnuvši, posegnula je da zabaci unatrag gustu kosu koja je počela stjecati naviku da joj pada na čelo – i zastala. Jedan joj je trenutak ruka ostala lebdjeti nad poravnatim pokrivačima, a zatim ju je, uzdahnuvši i tužno se namrštivši, povukla. Nije smjela riskirati da ga probudi. A i osjetila je kako se u kuću vraća život – kako se blizanci bude u potkrovlju i negdje u daljini lupaju vrata. Čvršće stegnuvši ogrtač oko sebe zbog jutarnjeg mraza, posljednji ga je put odmjerila dugim pogledom – muža kojega nije mogla imati – a zatim se provukla kroz baldahin. Čim su se zastori za njom spustili, Richard je otvorio oči. Osluhnuo je – i začuo šumove zatvaranja vrata. Kratko je ostao samo zuriti u spuštene zastore, u prazno mjesto do sebe, a zatim veoma duboko uzdahnuo, okrenuo se na leđa, prekrižio ruke pod glavom i zagledao se u baldahin. Još uvijek nije došao do svoga odgovora – barem ne potpunoga. Ali tijekom noći je ipak nešto spoznao. Ono što je rađalo tu njegovu strast prema njoj – i ona je to osjećala. Kad su bili zajedno, njezini osjećaji prema njemu podudarali su se s onim što je on osjećao prema njoj. Ipak, to što je osjećao prema njoj nije bio u stanju opisati. Među njima je postojala nekakva senzualna veza, nešto što je njihovo vođenje ljubavi zaodijevalo u dublju, snažniju, životniju energiju od uobičajene. A o tome uobičajenome znao je sve – imajući toliko mnogo žena, znao je da je razlika ogromna. Čak i u svojoj nevinosti, ona toga mora biti svjesna – te moći koja je buktjela među njima svaki put kad bi se dotaknuli, pri svakom poljupcu.

139 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

U njegovu je slučaju ta moć sada bila uvijek uz njega, spremna da preraste u problem koji treba riješiti svaki put kad je ugleda. Čak se, nebesa mu pomogla, počeo na nju navikavati. Veoma je brzo postala dio njega. Namrštivši se, zbacio je sa sebe pokrivače, sjeo i prešao rukama preko lica. Predobro je sebe poznavao da ne bi prihvatio kako se nje neće olako riješiti – istrgnuti se od utjecaja te moći, od ovisničke navale želje za posjedovanjem koja ga je preplavljivala svaki put kad bi je ugledao. Još uvijek nije znao zašto mu se podala. U dubinama noći, kad su se sljubili i isprepleli udove, a ona mu bez riječi pala u zagrljaj, nije imao srca dalje ispitivati – poljubio ju je, ušuškao u san, a zatim je čvrsto obgrlio rukama, pa u blaženom stanju i sam utonuo u drijemež. Ustavši, protegnuo se i opet namrštio. Trebao je to obaviti noćas, dok mu je bila u naručju. Danas, posebno nakon protekle noći, bilo je drugih stvari koje je trebao obaviti. Odvjetnik će se sutra vratiti. Čekao je doručak za stolom sve dok se Jamie nije pojavio. Njegov se domaćin na pragu mimoišao s Algarijom. Nakon dugog čekanja da se Catriona pojavi, Algaria mu je dobacila mračan pogled koji mu je trebao oderati kožu, pa je ustala i pošla u potragu za svojom nekadašnjom učenicom. Richard ju je ispratio pogledom – Algaria je očito znala gdje je njezina bivša učenica provodila noći – a zatim se okrenuo k Jamieju. On je izgledao umorno i iscrpljeno, očito izmučen brigama o mjestu na koje će preseliti svoju obitelj, kao i o tome kako će nakon sutrašnjeg dana preživljavati. Jamie se umorno nasmiješio. »Bojim se da danas nije posebno lijep dan.« Richard to nije primijetio. »Zapravo, pitao sam se možete li zadovoljiti moju znatiželju...« Prije nego je Jamie dospio upitati kako, Richard je nemarno pokazao na Jamiejev tanjur i dohvatio svoju šalicu s kavom. »Nakon što dovršite s doručkom.« U prostoriji su se nalazili i Malcolm i jedan od Jamiejevih bezličnih šogora, pa Richard nije želio da se o njegovim planovima proširi glas, posebno ne do ušiju njegove vještice. Namjeravao ju je

140 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

osobno obavijestiti o svojoj odluci. Večeras. Jedva čekajući na to, nije želio da mu netko pokvari planove. Jamie je brzo pojeo svoj obrok; zajedno su napustili salon za doručak i krenuli u predvorje. Jamie je ondje zastao i upitno ga pogledao. Richard je rukom pokazao na Jamiejev ured, pa su se obojica zaputili niz hodnik. »Obuzela me znatiželja«, promrmljao je Richard, »o onim pismima koja ste spomenuli. Onima koja je Seamus primio o Catrioni i njezinim posjedima. Pokušavao sam procijeniti zašto je vaš otac želio Catrionu za mene – ako budem mogao shvatiti čime je to raspolagao u vezi s njome, možda mi to pojasni stvar.« Jamic je podignuo obrve. Pogledao je Richarda, prilično budalasto trepćući očima. »Shvaćam.« Zastao je pred vratima svoga ureda; Richard je učinio isto. Jamie je pročistio grlo. »Zar... ah.., razmišljate...« Richard se blago namrštio. »Razmišljam, da. Ali...« Pogledao je Jamieja u oči. »Ako i samo to dopre do Catrioninih ušiju, naši životi postat će mnogo teži.« Jamie je zatreptao i uspravio se. »Naravno.« Dok ga je Richard promatrao, Jamieju je s lica nestalo ponešto od onog neprirodnog bljedila dok mu je beznađe zamjenjivala nada, koliko god blijeda bila. »Dakle, pisma?« »Oh! Da.« Jamie se trgnuo. »Ostavio sam ih u knjižnici.« Dok ih je sva pročitao, iza zidova knjižnice poslijepodne je već počelo nestajati. Kad je Jamie spomenuo gomilu pisama, Richard nije zamišljao gomilu doslovno visoku preko pola metra. I to pisama naslaganih bez ikakva reda. Utrošio je sate samo na njihovo razvrstavanje, a zatim još dodatne sate na dešifiriranje rukopisa i zahtjeva. Zahtjeva je bilo. Mnogo njih. Nije bilo zapisa o Seamusovim odgovorima, ali njegov je stav iz prepiski bio jasan. Obavio je golem posao u zaštiti Catrione i njezine doline. Odahnuvši, Richard je odložio posljednje pismo natrag na gomilu, a zatim odgurnuo unazad stolicu na kojoj je sjedio, otvorio veliku donju ladicu stola i pospremio na dvije polovice podijeljenu 141 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

gomilu natrag na mjesto gdje je Jamie pohranio pisma. Zatim se zavalio u stolici, zagledao se u tri dijela koja je izdvojio iz gomile i poredao ih na bugačici. Svaki je izvadak potjecao od Catrioninih najbližih susjeda. Ranije je bio uzeo predah i niz hodnik odšetao do Jamiejeva ureda da pregleda karte. Njezini su susjedi željeli njezinu zemlju. Ipak, suprotno Jamiejevom sjećanju, sva su trojica nudila brak – sir Olwyn Glean nudio se sam, sir Thomas Jenner nudio je svoga sina, Matthewa, dok Dougal Douglas nije bio do kraja određen. Sva tri kompleta pisama bila su dio prepiske koja nije bila okončana – sva su tri bila u fazi prikrivenih prijetnji s obje strane. Seamus pritom nije bio nimalo suptilan, Glean se postavljao pokroviteljski, Jenner pompozno, a Douglas je bio najviše uznemirujući, najizravniji. Richard je upalio stolnu svjetiljku i još jednom pročitao pisma, Sva do jednoga, a onda ih posložio u jednu hrpicu. Namršten i stisnutih usana, to je neko vrijeme promatrao, a zatim sve preklopio i spremio u džep jakne. U daljini se oglasio gong, najavljujući večeru. Odgurnuvši stolicu, Richard je ustao i zaputio se na kat preodjenuti za večeru. *** Te se noći Catriona prevrtala po krevetu. Posve budna, zurila je u baldahin svoje postelje, pa se opet počinjala prevrtati. Nikako nije mogla usnuti. Neki đavao u njoj obavještavao ju je o razlogu – i poticao na još. Naglašavao da je Richardova soba odmah tu, blizu. Richardov krevet. Richardovo naručje. I ostatak njega. Frustrirano zarežavši, Catriona je začepila uši pred tim iskušenjem. Morala je – nije mu smjela popustiti. Znala je što će se događati – da će biti u iskušenju poći k njemu, da će sebe pokušati uvjeriti kako još jedna noć neće ništa značiti. Ali jedino opravdanje koje je imala za dosadašnje odlaske k njemu bila je Gospina zapovijed – a ona nije uključivala dodatne noći isključivo zbog ugađanja vlastitim željama. U ovo doba njezina ciklusa, tri su 142 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

noći bile dovoljne. S obzirom na način na koji je s njome vodio ljubav, to bi trebalo biti i više nego dovoljno. Nije imala opravdanja za još. Ali, znajući da će se naći u iskušenju, dosad se pod svjetlom dana čvrsto držala svoje odluke. Dok se on skrivao u knjižnici, pošla je do njegove sobe i zamijenila otrovani viski čistim pićem, kako ne bi mogla poći k njemu čak i ako joj odlučnost popusti. A popustila je daleko prije nego je sat otkucao dvanaest. Sada je već bio označio četiri, a ona je još bila budna. Nimalo se nije smirila. Najprije je osjećala vrelinu, a onda bi je obuzela groznica. Tijelo joj je bilo nemirno, osjećaji uznemireni. A što se ticalo misli... mnogo bi radije to prespavala. Među njima se najviše isticala pomisao da, nakon sutrašnjeg dana i odvjetnikova odlaska, Richarda više nikad neće vidjeti. A on nikad neće vidjeti svoje dijete. Nije znala od koje se pomisli osjećala lošije.

143 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Jutro je napokon svanulo. Umorna, iscrpljena, Catriona se izvukla iz svog neudobnog ležaja. Umila se i odjenula, a zatim zastala pred vratima – otvarajući ih, navukla je na lice vedar, bezbrižan osmijeh. Po starom običaju, bila je među prvima na doručku. Dok su drugi pristizali, nalila je sebi čaj i sama se poslužila prepečencem, ne prestajući oko sebe širiti jutarnju vedrinu. Čim je diskretno ušao, Richard je primijetio taj njezin osmijeh i vedre oči. Dražesno ozarena, stavom je javno obznanjivala kako ju ne muče baš nikakve brige. Ali nije bila ni svjesna što ju čeka. Pogled joj je odlutao do njegova lica – vidio je kako joj se oči šire. Richard je potisnuo poriv da joj se podmuklo naceri. Susreo je njezin pogled – kratko je odmjerio – a zatim se okrenuo i pošao do stola s hranom. I obilato nakrcao tanjur. Radije bi bio slijedio izazov koji se skrivao u tom jednom pogledu, ali tu su bili i drugi. Bilo je potrebno zadržati uljudnost – plašt sofisticiranog ponašanja koji je obično nosio. Podsjetio je sebe na to – premda su ga zasvrbjeli prsti da taj plašt odbaci. Osjećao se izigranim do točke da poželi posegnuti za nasiljem. Nikad u životu nije se morao nositi sa seksualnim frustracijama. S frustriranim nakanama. A što se ticalo osjećajne strane – nije na to bio u stanju ni pomisliti. Ne, a da mu pritom um ne zamrači uskovitlala izmaglica bijesa. Reakcije mu nisu bile racionalne – a spoznaja o tome nije nimalo pomagala. Kad je u pitanju bila Catriona Hennessy, vještica,

144 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

misli mu se i osjećaje definitivno nije moglo okvalificirati kao racionalne. Bili su moćni. Snažni. I vrlo blizu otimanju kontroli. Bacivši tanjur na stol na mjestu nasuprot njoj, Richard je sjeo. Oštro ju je pogledao i primijetio kako joj se onaj vedar osmijeh koleba. Mračno se prisjetivši što ovo jutro nosi, zaškrgutao je zubima i spustio pogled na tanjur. I tijekom jela ga više nije podizao. I prije je bježala od njega – nije želio kroz prozor knjižnice promatrati kako se njezina kočija udaljava niz cestu. Planovi su mu bili drukčiji. »Gospojice? Čekaju vas u knjižnici.« Catriona se trgnula i uspravila, skrećući pažnju od djeteta koje je uspavljivala. »Već?« Provirujući kroz vrata dječje sobe, sluškinja je, širom otvorenih očiju, kimnula glavom. »Čula sam da je odvjetnik uranio.« Catriona je proklela u sebi. »No, dobro.« Okrenuvši se k dadilji, dala joj je kratke upute, potapšala djecu po glavama, a zatim pohitala dolje niz duge, hladne hodnike. U predvorju je zastala da provjeri svoj odraz u zrcalu – ono što je ugledala nije ju nimalo primirilo. Kosa joj je bila uredna, ali ne onako sjajna kao inače; uvojci na potiljku su joj mlitavo visjeli. A što se ticalo očiju, bile su pretjerano krupne i nekako blijede. Iscrpljene – upravo se tako i osjećala. Jutarnja haljina fine smeđe boje, koja joj je inače dobro pristajala, nije učinila ništa da prikrije to bljedilo. Bila je umorna; još se uvijek osjećala posve onemoćalom. Iskreno, nimalo u stanju uhvatiti se ukoštac s neizbježnim naletom nakon što napokon uslijedi završni udarac i Seamusova zapostavljena obitelj shvati da će morati napustiti ovu kuću. Namjeravala je otići već ovog poslijepodneva, ali te je planove izmijenila – trebat će još najmanje jedan dan, prije svega da primiri Meg i djecu. Uzdahnuvši, pribrala se i zaputila prema knjižnici. Batler joj je otvorio vrata; provukla se kroz njih – i istoga trena postala svjesna ozračja koje je unutra vladalo. Neočekivanog ozračja. Koža na potiljku joj se naježila; zastala je na samom ulazu u dugu prostoriju i pogledom prešla po prisutnima.

145 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Obitelj – svi oni – uzdahnula je u sebi – bila je kao i prije okupljena pred ognjištem. Sjedeći za stolom, odvjetnik je šuškao papirima; ovlaš ju je pogledao, a zatim odmah skrenuo pogled. Pogledao je prema mjestu na kojem je stajao Richard, zagledan kroz prozor i leđima okrenut prostoriji. Catriona je zajedno s odvjetnikom proučila ta leđa, elegantno odjevena u tamnoplavo odijelo. Njezin se raniji nemir vratio – onaj razdražljiv, nervozan osjećaj koji ju je bio obuzeo u blagovaonici, kad ju je onako optužujući pogledao. Kao da s njome ima nerazriješenih stvari. Nije znala – nije bila u stanju naslutiti – što je sad u pitanju. A ni njegova leđa, uspravna i visoka, ni ruke sklopljene za njima, nisu nudile nikakav odgovor. I sada, povrh tog nemira, pojavio se i drugi predosjećaj. Uskovitlan, sve snažniji osjećaj da se nešto sprema. Nešto važno. U prostoriji je bila neka snažna, prožimajuća energija; nije joj mogla odrediti izvor. Oprezno je i tiho krenula naprijed i zauzela prazno mjesto do Mary. U tom se trenutku Richard okrenuo – i pogledao je. Susrela je njegov pogled – i odmah joj je postalo jasno tko je izvor te energije. I prema kome je usmjerena. Ostavši bez daha, bacila je pogled prema vratima, a zatim ga opet vratila na njega. Ležernim je korakom krenuo naprijed i zaustavio se pored kamina, ne skidajući pogled s nje, šaljući joj jasnu poruku. Sada se nalazio tri metra od nje, a do vrata je bilo deset. Nije bilo mogućnosti bijega. Ipak, namjere su mu ostale nejasne. Unatoč onom, sada joj već dobro poznatom obruču koji joj je stezao pluća, Catriona je uspjela udahnuti i dopustila sebi oholi izraz. Podignute mu je brade uzvratila pogled, a zatim ga znakovito prebacila na odvjetnika. I poželjela da već jednom nastavi sa svojim poslom – da sve ovo okonča kako bi Richard Cynster mogao otići, a ona opet slobodno disati. Odvjetnik se nakašljao, ispod čupavih obrva odmjerio sve prisutne, a zatim se zapiljio u papire u svojoj ruci. »Kao što ste svi svjesni...« 146 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Tim je uvodom istaknuo položaj u kojem su se nalazili; svi su se promeškoljili i uzvrpoljili, čekajući da prijeđe na stvar. Napokon je pročistio grlo i pogledao ravno u Richarda. »Moja današnja zadaća ovdje je da vas upitam, Richarde Melville Cynsteru, prihvaćate li i slažete li se da ispunite uvjete navedene u oporuci našeg klijenta, Seamusa McEneryja.« »Prihvaćam i slažem se.« Te su, potpuno neočekivane riječi, bile izgovorene tako smireno da ih Catriona nije uspjela – nije mogla – shvatiti. Um joj je odbio povjerovati vlastitim ušima. Očito na sličan način zatečen, odvjetnik je zatreptao očima. Zagledao se u svoje papire, popravio naočale, duboko udahnuo, pa opet pogledao Richarda. »Izjavljujete da ćete oženiti štićenicu pokojnog gospodina McEneryja?« Richard je odlučno dočekao njegov pogled, a zatim pogledao Catrionu. Zarobivši joj pogled, staloženo je i promišljeno rekao. »Da. Oženit ću Catrionu Mary Hennessy, štićenicu pokojnog Seamusa McEneryja.« »Hura!« Malcolmov veseo uzvik pokrenuo je kakofoniju zvukova; prostorija je eksplodirala od uzvika, srdačnih zahvala, izljeva radosti i dubokog olakšanja. Catriona jedva da ih je čula – pogleda zalijepljenog za Richarda, pustila je da plimni val prijeđe preko nje i oko sebe osjetila nimalo suptilno kretanje energije. Nad njom se zatvarala nekakva zamka – a nije bila u stanju vidjeti kakva. Unatoč Jamiejevu tapšanju po leđima i snažnom stiskanju ruke, unatoč pitanjima odvjetnika, modri Richardov pogled nije se pokolebao. Uhvaćena tom postojanom zrakom, Catriona je polako i mnogo nesigurnije ustala. Ispruživši ruku, čvrsto je ščepala naslon stolice i uspravila se u svojoj punoj visini, ali ipak toliko niža od njega; nesposobna pomoći samoj sebi, prkosno je uzdignula bradu. Postupno je žamor oko njih utihnuo, kao da je obitelj sa zakašnjenjem osjetila žestok sukob volja koji im se pod nosom odvijao.

147 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona je pričekala dok nije zavladala potpuna tišina, a zatim je smirenim, jasnim glasom izjavila: »Pa ipak, ja se neću udati za vas.« Njegovim je očima proletjela sjena; lice mu se namrštilo. Koraknuo je – ostali su brzo ustuknuli, oslobađajući prostor među njima. Svojim uobičajenim i ležernim korakom, krenuo je prema njoj. Osim suptilnog zastrašivanja, u tom njegovom pristupu nije bilo vidljive prijetnje. Zastao je točno pred njom, spustio glavu i, još uvijek je odlučno gledajući u oči, preko ramena pogledao ostale. »Možete li nas ispričati?« Nije čekao odgovor ni od njih ni od nje; ščepao ju je za ruku – i prije nego je dospjela trepnuti, zaputio se niz dugu prostoriju, vukući je za sobom. Catriona je u sebi zatomila zajedljivu kletvu; morala je brzo koračati kako bi održala korak s njime. Ali obuzdala je svoju ćud – u stvaranju distance između njih i ostatka društva definitivno je bilo prednosti. Nije stao sve dok nisu došli do drugog kraja prostorije, do zida ispunjenog policama za knjige pred kojim su stajale dvije teške fotelje i mali stol. Čim ju je pustio, okrenula se kako bi se s njime suočila. »Neću se udati za tebe. Rekla sam ti zašto.« »Naravno.« Izgovorio je to tako da je zazvučalo poput prijetećeg režanja. Zatreptala je očima i suočila se s tako snažnim pogledom da se doslovno osjetila skamenjenom. »Ali to je bilo prije nego što si mi došla u krevet.« Svijet se zatresao pod njom. Mogla je čuti kako joj srce žestoko tuče u grlu. Opet je zatreptala, i to polako. Otvorila je usta da bi sve zanijekala – ali se, pogledavši ga u oči, plamteći modre, predomislila. Podigla je bradu. »Nikad nikoga nećeš u to uvjeriti.« On je podigao obrve. »Oh?« Na njezino iznenađenje, osvrnuo se oko sebe – na malom stolu ležali su Megin blok za crtanje i olovka. Oboje ih je dohvatio; pod njezinim zbunjenim pogledom, otvorio je blok na čistoj stranici i nešto brzo skicirao, pa joj dodao. »A na koji način planiraš objasniti kako znam za ovo?«

148 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Zagledala se u blok. Skicirao je njezin rodni biljeg. Svijet joj se već bio opasno nakrivio; sada se potpuno preokrenuo. Primaknuo joj se bliže, u isto vrijeme i zaštitnički i prijeteći. »Siguran sam da se možeš prisjetiti okolnosti u kojima sam to vidio. Bila si u mojem krevetu, na koljenima, posve gola, preda mnom – a ja sam bio do balčaka zarinut u tebe.« Te riječi, izgovorene tihim, moćnim i jezgrovitim glasom s udaljenosti manje od trideset centimetara, slomile su svu njezinu obranu. Catriona je primijetila kako joj ona najprije slabi, a zatim počinje pucati – i osjetila kako onaj trenutak kad je bila s njime u krevetu polako počinje teći kroz nju. I dodirivati je. Trebala joj je sva njezina volja da začepi pukotine u svojem oklopu. Zurila je u crtež odsutno, sve dok nije povratila barem malo smirenosti, a zatim polako podignula pogled do njegova lica. »Bio si budan.« »Jesam.« Lice mu je izgledalo poput maske od oštrih kutova i ploha – prava inkarnacija odlučnosti. Catriona je mislima obuzdala svoje međunožje. »Potpuno budan?« »Itekako budan. Druge noći nisam ni taknuo viski. Ni treće.« Jedno mu je vrijeme proučavala lice i oči, a onda se namrštila i spustila pogled. On je čekao. Kad nije više ništa rekla, uspravio se i uzeo joj blok iz ruku. »Onda« – kimnuo je glavom prema ostalima – »hoćemo li im poći reći novosti?« Podigla je glavu. »Nisam se predomislila.« Pogledao ju je – a zatim prišao bliže, nadnoseći se nad nju. »Pa, predomisli se.« Učinio je još jedan korak; ne mičući pogled s njegovih očiju, Catriona je ustuknula. Bacila je pogled niz prostoriju i primijetila da ih ostali gledaju. Odmah se ukočila; vrativši oči na svoga mučitelja, zastala je, podigla ruke i njima se oduprla o njegove grudi. »Prestani s time! Promišljeno me pokušavaš uplašiti.« »Ne pokušavam te uplašiti«, protisnuo je kroz stisnute zube. »Pokušavam te obeshrabriti – a u tome ima razlike.«

149 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona se zajapurila. »Ne trebaš me obeshrabrivati – samo načas stani i promisli! Ti me ne želiš oženiti – uopće se ne želiš oženiti. Ja sam samo žena – žena poput svih ostalih.« Zamahnula je rukom, kao da njome obuhvaća cijele horde. »Ako jednostavno odeš, otkrit ćeš da sam poput svih ostalih – zaboravit ćeš me za tjedan dana.« »A ti baš znaš sve o tome.« Izgovorio je to prezirno, probijajući je pogledom. Naglo se oslonio rukom na policu s knjigama, odmah do njezina ramena, napola je uhvativši u zamku. Catriona je na leđima osjetila policu, pa se ukočila i još prkosnije podigla bradu. I dalje ga gledajući ravno u oči. Pogledao ju je stisnutih usana. »Tek da znaš, općenito ustrajem u tome da mi se dame s kojima se družim ne uvuku pod kožu. Priznajem, poneka to pokuša, ali nijedna još nije uspjela. Sve ostaju točno ondje gdje ih želim – na sigurnoj udaljenosti. Ne javljaju mi se u snovima, ne utječu na moje želje, ne predstavljaju izazov mojim nadama – ili strahovima.« Oči su mu se suzile. »Ipak, ti si drukčija. Ti si mi se uspjela uvući pod kožu, a da se oko toga nisi ni potrudila – prije nego što sam uopće znao kolika ćeš vještica biti. Ali sad si ondje – a ondje ćeš i ostati.« Pogled mu je postao odlučniji. »Predlažem da se navikneš na svoj novi položaj.« Catriona je izdržala njegov pogled, »Zvuči mi kao da bi ti radije da nisam ondje – pod tvojom kožom, kako si to sam rekao.« Oklijevao je; protekao je jedan dugi trenutak prije nego što je rekao: »Priznat ću da nisam siguran odobravam li našu osebujnu bliskost – i definitivno ne odobravam tvoju inicijativu. Pa ipak, gola je istina da te, nakon što sam te imao uza se, više nemam namjeru puštati.« Odlučno joj se zagledao u oči. »Jednostavno je tako.« Catriona je u njegovim očima pročitala istinu – pa se namrštila i odmahnula glavom. »To ne može biti.« »Može.« Modre oči nisu skidale pogled s nje. »Sudbina mi ce ponudila na srebrnom pladnju – i nemam namjeru to propustiti.« Uslijedio je trenutak nabijen napetošću. Catriona je mogla osjetiti senzualnost koja je među njima vladala, poput nečega živog, vitalnog. Zračilo je vrelinom i gotovo se činilo da posjeduje vlastitu volju – nešto opasno neodoljivo. Zagledana u njegove oči, polako je

150 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

udahnula toliko potreban dah – i pokušala na drukčiji način. »Pristao si zato jer si gnjevan.« I to je također mogla osjetiti – potisnuti gnjev, sputan iza njegove maske. Zato je i nju obuzeo gnjev; zagledala se u njega. »Kako tipično muški – pristao si oženiti me i stvorio, samo bogovi znaju kakvu zbrku, zato jer si ozlojeđen zbog nečega što sam učinila.« Namrštila se. »Ne mogu zamisliti o čemu se radi, ali to nipošto nije dovoljan razlog za stvaranje ovakve pomutnje.« On se ukočio. »Nisam bijesan – samo sam frustriran. Ne zbog nečega što si učinila, nego zbog nečega u čemu si bila neobazriva.« U tim riječima, izgovorenim kroz stisnute zube, bilo je dovoljno snage – dovoljno prijetnje – da je natjeraju ustuknuti. Pogled njegovih očiju pritisnuo ju je uz police s knjigama. Ali ona je odbila pokleknuti – ratoborno mu je uzvratila pogled. »A u čemu to?« »Bila si toliko neobazriva da mi dođeš u krevet.« Osmijeh koji joj je dobacio snažno ju je podsjetio na vuka iz Crvenkapice. Proučavala ga je, sve zbunjenija. »Pristao si oženiti me samo zato jer nisam pokleknula tvojim legendarnim čarima? Jer nisam bila toliko bezumna da ne mogu odoljeti...« »Ne!« Richard je upotrijebio ton koji je posljednji put koristio prema vojnicima na Waterloou. Srećom, djelovalo je – presjekao ju je u pola riječi; mogao je vidjeti gdje je vodila ta šarada. Uputivši joj upozoravajući pogled, stisnutih je usana i vilice čvrsto uhvatio policu – i čekao, sve dok nije mogao nastaviti razumnijim tonom. »Mislio sam reći da sam ja bio frustriran jer sam ja želio tebe. Ja sam onaj koji ne može odoljeti. I ne, ne sviđa mi se što ti to možeš.« Zatreptala je i zagledala se u njega, proučavajući mu oči, lice. »Oh.« Richard je izdržao njezin oprezan, pomalo zabrinut pogled – i uzdao se u svoju ćud, u iluziju civilizirane pristojnosti – a sve to jer je ona jedina stajala između nje i djelotvorne demonstracije najsnažnijeg razloga koji ga je tjerao u brak. Da je popustio tom porivu, do kraja bi sablaznio Jamieja i društvo. »Doista se nadam«, rekao je i, unatoč uglađenosti kojom je to učinio, zazvučao neobuzdano, »da smo to pitanje razriješili. Želim te oženiti jer želim da mi ti budeš žena.«

151 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona je kimnula glavom; o tome joj nije trebalo dodatnih objašnjenja. Njegovi osjećaji – njegova potreba – u valovima su dopirali do nje. I nimalo joj nisu pomagali. Sklopivši ruke pred sobom, duboko je udahnula – i očajnički pokušala pronaći neku pukotinu, nekakav procjep u zidu koji je oko nje podizao. »Ali zašto si odlučio oženiti me? Od prvog trenutka si me želio, ali tek odnedavno si me odlučio oženiti.« »Jer...« Richard je zastao i proučio je pogledom, a zatim odbacio oprez i nastavio: »Jer si prokleta vještica koja hoda sama. Jaše sama. Draga i bespomoćna vještica koja ima dirljivo, ali potpuno pogrešno povjerenje u sposobnost zaštite mitskim moćima.« Lice mu se namrštilo. »Ali ti živiš u svijetu muškaraca – i sa Seamusovom je smrću njihova zaštita prestala. Ona je isparila – a ti toga, po svemu sudeći, nisi ni svjesna. Čak nisi ni prepoznala opasnost.« Ona se namrštila. »Kakvu opasnost?« »Opasnost koju ti predstavljaju tvoji susjedi.« Kratko i jasno joj je sve objasnio, pa izvukao hrpu pisama iz džepa i pokazao joj zahtjeve i prijetnje koje je Seamus primao. »Pogledaj ono posljednje, od Dougala Douglasa.« Pričekao je dok ga nije pronašla. »Trebaš čitati između redova, ali poruka mu je dovoljno jasna.« Catriona je pročitala taj jedan list papira, pa se dvaput prekrižila i tjeskobno uzdahnula. »Na mene će skrenuti pozornost vlasti – crkve i države – ako se ne udam za njega?« Podigla je pogled i u očima joj se nalazilo nešto blisko strahu. Richard se namrštio i uzeo joj pisma iz ruke. »Ne brini. Postoji jednostavan način da ga se utiša.« »Postoji?« »Udaj se za mene.« »Kako će to pomoći?« »Ako se udaš za mene, tvoji posjedi zakonski postaju moji, pa više nema razloga da te se progoni.« Catriona je pogledala u pisma u njegovoj ruci. »Što ako to ipak učini – iz zlobe?« »Ako to učini, mogu ti jamčiti da od toga neće biti ništa.« Pogledala ga je u lice. »Zato jer si Cynster?«

152 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Upravo tako.« Richard je kratko oklijevao, a zatim dodao: »Seamus je znao da ti je potreban točno određen tip muškarca – od prave sorte, s pravim stupnjem moći.« Kratko je razmislio, pa se namrštio. »Cynster je tome savršeno odgovarao, a on je jednoga – mene – imao na lancu. Ili, da budem precizniji, na ogrlici moje majke. A više od svega, znao je da jedan Cynster, ako mu podariš svoju zemlju, nikad neće dopustiti da je izgubi... >Imati i zadržati< je još uvijek geslo kojega se pridržavamo. To je značilo da ćeš biti sigurna – kad bi bila moja, nikad ne bih mogao doći u iskušenje da prodam dolinu.« Pogledao je Catrionu u oči i izjavio ono što se sada činilo očitim. »Kroz cijelu ovu farsu oporuke, Seamus je na umu imao samo jedno: omogućiti ti trajnu sigurnost.« »Hm.« Namrštila se, a zatim načinila grimasu i skrenula pogled. Kad nije više ništa rekla, Richard je nemilosrdno nastavio s objašnjavanjem. »Davši svima do znanja da je on tvoj čuvar, Seamus je sve nasrtaje navukao na sebe, ostavljajući tako tebe na miru. Ali Jamie nije Seamus – on neće biti u stanju spriječiti onu trojicu u postizanju njihova cilja. Dok je Seamus još bio živ, bila si zaštićena – sad, kad njega više nema, sezona lova bit će otvorena – i na tebe i na tvoju dolinu.« Bacila je pogled na pisma. »Nisam to shvaćala. Nisam znala.« »Sada znaš.« Podigla je pogled; Richard je vratio pisma natrag u džep i pogledao je. »Sama si to rekla preksinoć. Trebaš me. Možeš to pokušati svjesno negirati, ali znaš da je tako. Možeš to ne prihvatiti, ali time nećeš promijeniti stvarnost.« Oči su joj planule, bljujući zlatne iskre. »Ti nisi moj čuvar!« Pogledao ju je i nije mogao odoljeti da ne zareži. »Kada si ti u pitanju, prihvaćam svaku kaznu.« Oštro se zagledala u njega – ali on nije ustuknuo ni centimetar. Polako, pogled joj se smekšao – namrštila se, proučavajući mu oči. I on je proučavao njezine. »Zašto si došla u moju postelju?« Ne skidajući pogled s njegovih očiju, Catriona je duboko uzdahnula. Bio je potpuno iskren prema njoj. »Zato jer je to bila Gospina želja.« 153 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Jedan dugi trenutak samo joj je zurio u oči, a onda je podignuo obrvu. »Tvoja Gospa ti je rekla da dođeš u moju postelju?« »Da.« Kratko mu je sve objasnila. Richard ju je bez riječi slušao, iskreno iznenađen. Očekivao je da će njezin odgovor biti usamljenost – nešto što je shvaćao, što je nagonski u njoj prepoznao. Božansku intervenciju bilo je malo teže prihvatiti. Baš kao i posjedničku pohotu koja je u njemu divljala na pomisao da nosi njegovo dijete. Uopće nije bio siguran kako prihvaća njezine razloge, ali prilika koja mu se pružila bila je predobra da to ne iskoristi. »U tom slučaju« – uspravio se i odmaknuo od police za knjige – »očito s tvoje strane ne postoji prepreka za naš brak.« Namrštila se na njega. »Zbog čega to misliš?« Pogledao ju je u oči, visoko podignutih obrva. »Djeca. Gospa je rekla da ću ja biti otac tvoje djece.« Kako ga je samo nastavila gledati, još uvijek ne shvaćajući, objasnio je: »Djece. Množina. Više od jednoga.« Zatreptala je očima, a onda joj je lice prekrio izraz potpunog neshvaćanja. »Malo je teže zamisliti kako ćeš, bez prednosti koje brak donosi, izroditi moju djecu.« »Blizanci.« Iznenada se opet zagledala u njega. »U tvojoj porodici ima blizanaca – Amanda i Amelia.« Richard je odmahnuo glavom. »Njihov je otac blizanac, a majka im ima dva brata blizanca. Uopće nije isto kao kod nas.« »Ali...« Catriona je zurila u njega. »Gospa nije spominjala brak.« »Bogovi nemaju takve obrede – brak je institucija stvorena od čovjwka.« »Ali...« Ponestalo joj je daljnjih riječi. On je to osjetio; proučio ju je, a tada tišim, blažim – pa i zavodljivijim glasom, rekao: »Ozbiljno sam mislio kad sam ono ranije spomenuo – ako se vjenčamo, neću se miješati u tvoju ulogu.« Zagledao joj se u oči, a onda mu je pogled postao još postojaniji. »Kunem se da ću uvijek poštovati tvoj položaj, pokoravati se tebi kao gospodarici doline.« 154 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

I to je ozbiljno mislio; vidjelo mu se to u očima – obećanje odanosti kakvo samo ratnik može dati – a i onda samo svojoj kraljici. Catriona je osjetila kako se počinje kolebati, povijati... gubila je bitku da mu ostane izvan domašaja. I to na daleko previše bojišta. Mnogo dijelova mozga tjeralo ju je da bolje promisli – da prihvati ono što joj je nudio. Ono što je možda i bila Gospina namjera. Glava, um i osjetila potpuno su joj se uskomešali. S naporom se pribrala – spustila je pogled i natjerala sebe da ostavi po strani sve komplikacije njegovih i njezinih motiva. I dopre do same srži stvari. Nakon kratke tišine, podigla je glavu i pogledala ga u oči. »Ne namjeravaš me pustiti, zar ne?« Gledao ju je bez zazora – svojim modrim, jako modrim očima. »Ne.« Počela ga je proučavati. Lice mu se namrštilo. Ne odvajajući pogled od njezinoga, tiho je pridodao: »I možda ćeš željeti razmisliti o činjenici da ću, ako me odbiješ i rodiš moje dijete, imati neoborivo zakonsko pravo na to dijete.« Catriona je čula dubinu te njegove predanosti – ne prema njoj, nego prema njihovom nerođenom djetetu. »Uzeo bi mi dijete?« Pogled mu se nije pokolebao. U očima mu je pročitala odgovor i prije nego što je izjavio: »Uzeo bih svako svoje dijete iz naručja same Gospe, samo ako bi mi ga poželjela uskratiti.« Uznemireno uzdahnuvši, Catriona se uspravila te osjetila kako se zamka zatvara čvrsto i nježno, nepopustljivo. Ratnik je pronašao svoj cilj. *** »Neće biti tako loše kao što sam se pribojavala.« Catriona je provukla četku kroz kosu i u zrcalu pogledala Algariju. Njezina nekadašnja mentorica bila je uznemirena toliko da ju je zamalo počela hvatati panika. »Obećao je podržati moj položaj, moju ulogu i ne ometati me u tome. Nije to morao učiniti.« »Pih! To sada govori – čekaj samo da te odvede natrag u dolinu. Kad se udebljaš noseći njegovo dijete, uzet će stvar u svoje ruke!« Algaria je mahala rukama, šećući po sobi. »Shvaćaš li da će imati moć prodati dolinu?« 155 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Neće to učiniti.« Bila je sigurna u ono što je rekla. »On nema posjeda – nema nasljedstva – i Cynster. On će, prije nego itko drugi, sačuvati dolinu – sačuvati je za svoju djecu.« Štititi je za svoju djecu. U sebi se smiješeći, Catriona je strastveno zamahnula četkom. Algaria nije bila prisutna u knjižnici; očekujući da će jednoga dana otići, bila je šokirana spoznajom o predstojećem vjenčanju. I uvjerena da je Richard nekakvom neodređenom i krajnje neshvatljivom moći natjerao Catrionu da na to pristane. Jedina moć koju je upotrijebio jest jednostavno ono kakav je uistinu bio iza svoje maske; Catriona joj je to pokušala objasniti, ali Algaria nije bila spremna slušati. »Ne mogu vjerovati da si tako lako popustila!« Zastavši, Algaria se zagledala u nju. »Vjeruj mi, u tome nije bilo ničeg jednostavnog. Raspravili smo mnoštvo stvari.« »Jeste li raspravljali i o njegovom karakteru? O činjenici da će htjeti vladati – da će imati potrebu vladati jednako koliko mu je potrebno disati?« Uzdahnuvši, Catriona je odložila četku. »Nisam rekla da će biti lako.« »Lako! Bit će nemoguće!« Pričekala je, ali Algaria, uvrijeđeno napućenih usana, nije rekla ništa – opet je počela šetati po sobi. »Mogla si barem obećati zaruke – barem dok ne pokaže što doista misli.« »Sumnjam da bi on to prihvatio, a znaš i da to nikad nije bio naš način postupanja.« »Nije ni udaja za takvog čovjeka!« Catriona je uzdahnula i pustila da je zaobiđe Algarijin nemir. Nije ga dijelila s njome, ali mogla je razumjeti Algariju. Poput svih drugih Gospinih učenica, Algaria je posjedovala duboko usađeno nepovjerenje prema dominantnim muškarcima – iz opravdanih i očitih razloga. I ona je s njome dijelila to nepovjerenje – sve dok nije upoznala Richarda Cynstera i osjetila koliko privlačan može biti snažan muškarac, i dok iza njegove maske nije svjedočila ranjivosti. Algaria je također imala taj dar da mu prozre kroz masku, ali bilo je besmisleno to sada predlagati. Njezinoj je bivšoj mentorici vizija snage 156 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

i dominacije bila previše odbojna da bi zastala i pogledala što se iza nje skriva. Razmišljajući o Algariji, opet je uzdahnula. »Vremena se mijenjaju i moramo se mijenjati i mi. Previše znam o životu da bih mu pokušavala ići nasuprot – struje koje me nose u njegove naručje su snažne. Mnogo ih je i moćne su – Gospina volja i još toga.« Algaria je usporila; Catriona je uhvatila njezin pogled. »Neću se boriti protiv sudbine – neću se boriti protiv života. Gospa me nije zato dovela ovamo.« Kratko je izdržala Algarijin mračni pogled, a zatim se smireno okrenula natrag zrcalu i dohvatila četku. »Pred svjedocima sam pristala udati se za Richarda Cynstera – i vjenčat ćemo se što je prije moguće.« Provlačila je četku kroz svoju gustu kosu, a to ritmično povlačenje djelovalo je smirujuće. »A tada«, promrmljala je, zatvarajući oči, »tada ćemo se vratiti u dolinu.« Algaria ju je napustila čvrsto stisnutih usana; u stanju neuobičajene mentalne iscrpljenosti, Catriona se uspela na krevet. Pomisao da bi mogla posjetiti Richarda pojavila se samo da bi je odmah odbacila – uskoro će biti njegova i on je to znao. Bio je velikodušan u svojoj pobjedi – u salonu se, preko šalice čaja, namrštio na nju te joj rekao da pođe u krevet i naspava se. Napola usnula, Catriona je osjetila kako joj se usne izvijaju u osmijeh. Srećom, tada nikoga nije bilo u blizini da to načuje – ostatak obitelji bio je potpuno rastresen, trudeći se usvojiti svoj »novi« položaj. Zapravo, radilo se o njihovom starom položaju – to je možda bila jedna od pozitivnih strana svega toga – samo što su na njega sada, nakon što im je vraćeno nasljedstvo, gledali kao na pravu svojinu. Mary će sada valjda moći kupiti nove zavjese. Ta joj je pomisao izmamila osmijeh; tonula je još dublje u san. Smirenije, blaženije i bezbrižnije nego što je očekivala. Sve će nekako ispasti kako treba – tako joj je došapnula Gospa.

157 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Vjenčali su se po posebnoj dozvoli biskupa od Pertha. Tri dana kasnije, Catriona je u seoskoj crkvi stajala uz Richarda Cynstera i slušala kako joj se zavjetuje da će ju voljeti, poštovati i štititi. Ako ispuni sva tri zavjeta, bit će sigurna; uzvratila mu je svojim zavjetima – da će ga voljeti, poštovati i slušati otvorena srca. I osjetila Gospin blagoslov u zraci sunčeve svjetlosti koja se probila kroz guste oblake i zasjala kroz mali prozor nad oltarom da ih obasja Njezinim sjajem. Richard ju je uzeo u naručje i poljubio – bez žurbe. Tek kad je podigao glavu i oni se okrenuh da pođu niz malu crkvenu lađu, zrake je nestalo. Nakon što su se upisali u crkvene knjige i napokon izišli na mali trijem, zima je već bila povratila svoju premoć. Oblaci otežali snijegom, sivi i uskomešani, pružali su se od obzora do obzora. Snježni je tepih već pokrivao tlo; lagane pahuljice kovitlale su se na oštrom povjetarcu. Obitelj ih je slijedila do vrata, uzbuđena i brbljava. Zbog Seamusove smrti, svi su pristali na mali privatni obred u staroj crkvi – a to su i ona i Richard željeli. Vremenske prilike i Seamusova smrt udruženo su utišale svako daljnje slavlje. Snijeg je počeo ozbiljno padati; prolazi su se polako punili zametima. Richard i ona bili su savršeno složni u tome da trebaju krenuti na put odmah nakon obreda, kako bi osigurali da ovdje ne ostanu tjednima zameteni. Zastavši na trijemu, Catriona je ugledala kako se iza nadsvođenih vrata crkvenog dvorišta uzdiže para od daha zaprege njihove kočije. Podigla je pogled prema Richardu; gledao je prema groblju. Slijedila je njegov pogled i pretpostavila o čemu razmišlja.

158 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Idi!« Lagano ga je gurnula. Pogledao ju je, s onom poznatom maskom koja mu je skrivala lice; nije se na nju obazirala. »Idi, oprosti se.« U sebi se zagledala u daljinu, a zatim se opet usredotočila na njega. »Mislim da se ni ti ni ja više nećemo vraćati ovdje.« Oklijevao je još trenutak, a zatim kimnuo glavom i sišao s trijema. Promatrala ga je kako odlazi do jednostavnog groba uza zid groblja, a zatim se okrenula i pažnju posvetila Jamieju, Meg i ostalima. *** Zaustavivši se pred majčinim grobom, Richard se zapitao što bi ona mislila o njegovu braku s Catrionom Hennessy. I ona je bila porijeklom iz Dolja; možda bi ga odobrila. Zagledao se u nadgrobni kamen i pažljivo ga proučio, puštajući da mu se taj prizor duboko usiječe u pamćenje. I prisjetio se svojih misli dok je stajao ovdje na mjesečini, netom prije nego što je upoznao svoju vještičju suprugu. Njegovu suprugu. Te su riječi, čak i neizgovorene, u njemu probudile nelagodan osjećaj, dovoljno moćan da ga potrese do najdubljih temelja. Osjećaj i sjećanja izmiješali su se; kroz napola spuštene očne kapke, pogledao je majčin grob i tiho se zavjetovao na još nešto. Na to da će živjeti punim životom. Uspravivši se, duboko je uzdahnuo, okrenuo se i otkrio da ga Catriona čeka samo metar iza njegovih leđa. Susrela je njegov pogled, a zatim se zagledala u grob. Richard joj je rukom dao znak da mu priđe i ona je stala do njega. Kratko su, bok uz bok, zajedno promatrali nadgrobni kamen; Richard se u sebi oprostio od majke, pa zatim uhvatio Catrionu za rukavicom zaštićenu ruku. »Dođi. Hladno je.« Odvukao ju je od groba. Ona je bila ta koja se na pola puta okrenula i još jednom bacila pogled prema grobu, pa ga vratila na njegovo lice, da bi ga napokon usmjerila prema društvu koje ih je čekalo u zaklonu svoda dvorišnih vrata. Imali su dvije kočije – njegovu i njezinu. Oproštaj im je bio skraćen sve gušćim snijegom; nakon samo nekoliko minuta, Richard je pomogao Catrioni da se ukrca u njegovu kočiju, a zatim se i sam uspeo 159 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

u nju. Jamie je zalupio vratima i odmaknuo se. Richard je kroz staklo susreo Jamiejev pogled i, smiješeći se, podigao ruku te mu vojnički salutirao. Jamie se nacerio i uzvratio mu na isti način. »Zbogom!« »Sretno!« Kočija se pokrenula; razmahani svatovi ostali su za njima. Spustivši se na sjedalo, umotan u svoj kaput, Richard je ispružio noge i leđima se naslonio na kožni naslon. Catriona, koja je bila do njega, namjestila je haljinu, a zatim se i sama omotala kaputom. Podigavši čizme na vrele opeke umotane u flanel, naslonila je glavu na mekani naslon i zatvorila oči. Iščekivanjem nabijena tišina ispunila je kočiju dok se kotrljala s Visočja. Richard nije vidio razlog da je prekida – dok su milja za miljom bijelog krajolika slijedile jedna drugu, misli su mu bile zaokupljene stvaranjem popisa pisama koja je trebalo napisati. Prvo – kratka poruka Đavlu – već je bila upućena preko Worboysa koji je poslan pred njima kako bi im osigurao prenoćište. Obavijestiti ga o promjeni osobnog statusa bilo je lako; ali obavijestiti o tome Helenu, udovicu vojvode od St. Ivesa, bit će mnogo složenije. Pored svega ostaloga, trebat će novosti dojaviti tako da se njegova pomajka ne pojavi odmah na pragu vlastelinstva, u želji da Catrioni primjereno izrazi dobrodošlicu u porodicu Cynster. Oh, ne – trebalo mu je vremena – njima je trebalo vremena – da pronađu vlastitu stabilnost. I da nauče kako živjeti dalje – da on nauči kako postupati sa svojom vještičjom ženom. To je definitivno bilo najvažnije. Helena će morati pričekati. »Nadam se da ćemo prije noći stići do Medvjeda.« Catriona je virila u uskovitlanu bjelinu izvan kočije. Richard joj je proučio profil; usne su mu se vragolasto nasmiješile. Uozbiljivši se, vratio je pogled preda se. »Odsjest ćemo u Anđelu.« »Oh?« Catriona se okrenula. »Ali...« Ostala je bez glasa. Okrenuvši glavu, Richard ju je upitno pogledao. »Pa«, zamahnula je rukama, »samo želim reći da je to vrlo prestižna kuća.«

160 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Znam. Zato sam i poslao Worboysa da nam ondje osigura smještaj.« »Jesi ?« Zurila je u njega, a onda se namrštila. Richard je zadržao blag izraz lica. »Zar ti se Anđeo ne sviđa?« »Ne radi se o tome. Samo, prestižno ujedno znači i skupo.« »Zbog toga se ne trebaš zabrinjavati.« Ona je uzdahnula. »Sve je to dobro, ali...« Richard je istoga časa sve shvatio, primijetio kako joj se oči šire kad je napokon primijetila raskoš njegove kočije – finu, glatku kožu, blistav mjed – kad se napokon prisjetila građe i širokih prsiju sivaca u zaprezi. I napokon razmislila o onome što je trebala razmotriti mnogo ranije. Širom otvorenih očiju, zaprepašteno se zagledala u njega. Otvorila je usta da nešto brzo izgovori i zamalo se zagrcnula. Pročistivši grlo, opet se naslonila i neodređeno pokazala rukom. »Jesi li...?« »Veoma.« Zabavljajući se, Richard se zavalio u sjedalu i zatvorio oči. I osjetio sve veću žestinu njezina pogleda. »Koliko je to veoma?« Kratko je razmislio, pa rekao: »Dovoljno da uzdržavam sebe, i tebe... i tvoju dolinu, ukaže li se potreba.« Proučila mu je lice, a onda otpuhnula i utonula u sjedalo. »Nisam to znala.« »Znam.« »Jesu li Cynsteri krajnje bogati?« »Da.« Nakon kratke stanke je nastavio, još uvijek zatvorenih očiju: »U obitelji se moj izvanbračni status ne smatra važnim – otac mi je osigurao prihode kao svojem drugom sinu, što se ja u svakom pogledu i trudim biti.« Ona je toliko dugo šutjela da se počeo pitati o čemu razmišlja. »Jamie je spomenuo da te društvo prihvatilo.« U toj izjavi, koju je tiho promrmljala, nije bilo pitanja; otvorivši oči, Richard je okrenuo glavu i pogledao je – bila je zagledana van, u snijeg.

161 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Pretpostavljam da to znači da si mogao birati među svim mladim damama iz najboljih obitelji.« Natjeran tišinom koja je uslijedila, odgovorio je: »Da.« »Onda...« Uzdahnula je i okrenula se da ga pogleda. »Što će tvoja obitelj misliti kad doznaju da si oženio škotsku vješticu?« Sarkastično bi joj bio odgovorio da će misliti kako je izgubio razum, ili da mu tako i treba, ali u tome su ga spriječile sjene koje joj je primijetio u očima. Natjerale su ga da polako posegne, obujmi je jednom rukom i podigne je k sebi u krilo s takvom lakoćom da je veoma primjetno zadrhtala. »Jedino će im biti važno«, promrmljao je, zadirkujući, »da sam tebe izabrao.« Bio bi je poljubio, ali ga je zadržala oduprijevši mu se malim rukama o grudi. »Ali nisi.« Bez daha od radosti, susrela je njegov pogled, a zatim blago porumenjela. »Mislim, nisi ti izabrao mene.« Izabrao ju je onoga trena kad ju je prvi put obgrlio rukama, na mjesečini blizu majčina groba, ali nije bio toliko začaran da to prizna; njegova je vještica ionako bila dovoljno moćna. Ne obazirući se na njezine ruke, prignuo je glavu i ovlaš je poljubio. »Ti si moja.« Izmiješanog daha, stisnuti jedno uz drugo, pogledali su se u oči – a zatim istodobno sjedinili usne u poljubac. Istražujući, gladne usne su im se ponovno spojile – bolno nježno – a zatim razdvojile. »Samo to je važno.« Ona je zatreptala; na trenutak se pogled zelenih očiju susreo s pogledom modrih i zrak oko njih je zasvjetlucao. Brzo je i kratko udahnula; istoga trena, on ju je još čvršće zagrlio, pa spustio glavu i poljubio je. A ona mu je uzvratila poljubac. Razarajućom ljupkošću, nevinošću – kao da je to prvi put. A to je, na neki način, i bio. Prvi put da ga je svjesno prihvatila kao svoga voljenoga – posve prisebnog i budnog ljubavnika. Richard je to shvatio i u sebi zarežao i obuzdao svoju podivljalu strast, neobuzdanu glad nakon četverodnevnog odricanja. Postupno je pojačavao poljubac, puštajući da oboje utonu u milovanje, u toplinu i strast, u more užitaka. Puštajući da im žeravica

162 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

polako postane sve sjajnija i na kraju počne tinjati u plamen; stručno je raspirivao tu vatru dok se nije potpuno razgorjela. Ona je spremno pustila da on vodi, otvoreno, iskreno. Kao da je to i njezina želja, bez ustezanja je davala sve što je od nje tražio, prihvaćala svaku intimnost koju je ponudio, predavala svoje usne njegovu osvajanju. Uživao je u njoj do krajnosti, a zatim je izazivao da i sama iskaže svoje zahtjeve, uzvrati mu jednakom mjerom, odgovori na spore, blage prodore njegova jezika jednako bliskim milovanjem. Ali živci su im ostali napeti, a njihova igra nabijena znatiželjom – kao da je to njihovo prvo zbližavanje u braku nekako drukčije. Richard je to osjetio u njoj, u napetosti koja je obuzela njezino krhko tijelo, u otežanom disanju – i osjetio je to u sebi – budnost, svjesnost uzdignutu do krajnje osjećajnosti. Kao da su im živci, njihova tijela, sama njihova bića, rezonirala s nekakvom čarolijom u zraku. Nježno ju je podigao, premjestivši je u svojem krilu tako da mu je sada sjedila sučelice, s koljenima s obje strane njihovih bokova Zadubljena u poljubac, činilo se da je to jedva primijetila; podignuvši ruke iznad njegovih ramena, uplela mu je prste u kosu i još ga žešće poljubila. Zastenjala je kad joj je rukama prešao preko grudi. Počeo ih je gnječiti i kroz debelu tkaninu njezine bunde osjetio kako mu ti čvrsti brežuljci ispunjavaju ruke. Čak i uz raskoš brojnih vrelih opeka, čak i uz vrelinu koja je u njima rasla, bilo je prehladno da je posve ogoli. Umjesto toga, počeo ju je dugim pokretima ruku milovati – milovati tako da u njoj probudi život. Probudi ljubav. Kad mu se počela nestrpljivo meškoljiti na bedrima, Richard je posegnuo među njih, pronašao obrub njezine haljine i kliznuo rukom ispod. Pronašao ju je – začudno vrelu na hladnom zraku kočije. Krenula je odmaknuti se od njihova poljupca, ali on ju je odbio pustiti; zadržao joj je usne u zamci, ispunjavao joj usta polaganim i blagim prodorima jezika, usput je rukom stežući, razmičući, prodirući u nju. Rastapala mu se pod prstima; krenuo je istraživati dublje, a zatim nježno stiskati. Bila je vrela i veoma spremna.

163 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Morao je prekinuti njihov poljubac kako bi se pozabavio vlastitom odjećom. Njezini znatiželjni prsti već su mu gurnuli kaput i otkopčali jaknu i prsluk. Prstiju raširenih preko fine tkanine njegove košulje, grudi koje su se dramatično uzdizale i spuštale, usana natečenih i razdvojenih, očiju poput zelenih dragulja pod otežalim kapcima, omamljeno je zurila dolje, dok je on otkopčavao dugmad svojih hlača. Kad se odjednom oslobodio, podigla je glavu i zagledala se u njega. »Što?« Pitanje koje je izgovorila tek napola bilo je donekle elokventno; Richard je sugestivno podigao obrvu. »Ovdje!« Još je više podigao obrvu. »A gdje drugdje?« »Ali...« Prestravljeno je zurila u njega. »Tvoj kočijaš...« »Plaćen je dovoljno dobro da se pretvara gluhim.« Spreman, Richard je posegnuo za njom. Opet ga je pogledala, oblizala usne i bacila pogled na sjedalo do njih, a zatim u nevjerici odmahnula glavom. »Kako...« On joj je pokazao, privukavši je tijesno uza se, a zatim kliznuvši u njezinu mekoću. Shvativši kakve su mu namjere i osjetivši kako ulazi u nju, ona je raširila bedra, kliznula koljenima niz jastuke i počela se spuštati uz tihi uzdah, potpuno ga primajući u sebe. Kad ga je obujmila svojom vrelinom, Richardu se, promatrajući joj lice i primjećujući kako se na njemu rađa izraz potpunog olakšanja, učinilo da je jednako zahvalna što ga ima u sebi... baš kao što je on bio zadovoljan jer je ondje. Obujmivši je rukama, uhvativši je jednom ispod stražnjice, strastveno ju je poljubio, još je više uzbuđujući. Potresajući. Brzo je uhvatila ritam. Podižući se na koljenima, pokušala je još više ubrzati tempo. »Ne.« Čvrsto je uhvativši za bokove, povukao ju je do kraja dolje, kratko je tako zadržao, a zatim opet uhvatio ritam. »Uskladi se s konjima.« Zatreptala je, začuđeno ga pogledavajući, ali ga je poslušala; postupno je postojano kotrljanje kočije postalo do te mjere instinktivno da više nisu o tome morali razmišljati – ali su, umjesto toga, mogli 164 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

misliti samo na neopisivo zadovoljstvo koje je pružalo intimno spajanje njihovih tijela, uvijek iznova, na putu prema beskrajnom užitku. Stišćući se tijesno uz njega, Catriona je zadrhtala od čistog zadovoljstva uzrokovanog krajnjim uzbuđenjem. I to sa sve jačim osjećajem zabranjenoga – divljega i nekonvencionalnoga – koji im je oboma ispunjavao duše. Zatvorenih očiju, čvrsto u njegovom zagrljaju, u kontradikciji i kontrastu s činjenicom da su potpuno odjeveni, usredotočila je sva svoja osjetila na područje njihova golog dodira. Unutrašnjim stranama svojih razgolićenih bedara mogla je osjetiti tkaninu njegovih hlača i glatku kožu sjedala. Bokovima i nogama, oblinama svoje stražnjice, mogla je osjetiti samo pomicanje i klizanje svoje bunde i podsuknji. U svojoj srži, u mekanoj, nabrekloj, vreloj puti među širom razmaknutim bedrima – samo ondje mogla je osjetiti njega, samo ondje dodirivali su se bez ikakvih prepreka među njima. Samo ondje spajali su se, dražesno sklisko, moćno glatko. Probuđenih osjetila, otkrila je moć povezanu s njihovim spajanjem u snažnom, grčevitom ponavljanju, u rastućoj energiji koja je u njima jačala. Širom otvorenih osjetila, potpuno prisebna, bila je duboko svjesna da izvan kočije promiče svijet ledeno hladan i prekriven bjelinom, posvećen vlastitom postojanom ritmu, neutaživom ritmu života. Pod snijegom je još uvijek blistao život, toplo sjeme, plodnost koja čeka da procvjeta. Baš kao što su se pod teškom odjećom oni – njihova tijela i životi – stapali, u tami sijući sjeme da procvjeta kasnije – u ljeto, kad se sunce vrati. Vlastitim ritmom, ritmom svojeg disanja i otkucaja srca, neprestanog gibanja tijela usklađenog s topotom konja koji su s naporom napredovali tim zimskim prizorom, i oni su postali dijelom slike. Bili su prirodnim dijelom krajolika – čin njihova sjedinjenja bio je vođen istom iskonskom silom koja je cijelom svijetu udisala život. Dok se snijeg vrtložio i svjetlo polako slabilo, konji teškim korakom nastavljali dalje, a tijela im se u čvrstom zagrljaju polako

165 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

počela napinjati, težiti blistavom olakšanju, toga su trenutka bili dijelom svjetske slagalice. Njezinim bitnim, nužnim dijelom. Dok joj je ta izvjesnost ispunjavala um i dušu, Catriona je odmaknula usne od njegovih. Položivši mu glavu na rame, naslonivši mu čelo na obraz, disala je ubrzano, isprekidano. Tijelo joj se kretalo nesvjesno, bez njezina utjecaja, vođeno potrebom koju više nije trebala skrivati. Nije ni znala to skriti. Obuzeta tim trenutkom, čvrsto se držala za njega, do nožnih prstiju svjesna njegove čelične snage, njegova užareno čvrstog uda koji je bez napora klizio sve do njezine srži, dotičući joj maternicu da bi je uskoro ispunio, osiguravajući sjeme njezinu plodu. Potreba je jačala, da bi je potom preplavila; čula je sebe kako stenje. On se pomaknuo i utisnuo joj vreli poljubac u sljepoočnicu, a zatim je još čvršće obuhvatio rukama i privukao je još bliže, još dublje na sebe. Očajnički je udahnula i čvršće se stisnula u njega, primajući ga još dublje – u svoje tijelo, u svoju dušu. U svoje srce. Mogla je osjetiti kako ona zaštitna distanca slabi – osjetila kako joj zaštitni oklop spada – ostavljajući ju bez ikakve obrane. Do nogu joj se iznova razjapila i počela je dozivati ona ista jama u koju je uskočila one prve noći – izazivajući je da to ponovi, da skoči u nju kao što je učinila kad mu se prvi put predala, kad ga je prvi put primila – svoga ratnika – u svoje tijelo. Druga noć kad je pošla njemu tu je jamu još više produbila, a treća joj je zapečatila sudbinu. Sada, tjerana tom istom sudbinom, tjerana istom silom, moćnijom od svih koje je poznavala, drage je volje zakoraknula te kliznula u tamu. I počela propadati. Kroz tamu vrelu od strasti, iskričavu od želje, zagrijanu njihovim požudnim tijelima. Navala potrebe pojačala se i obuzela je, potpuno je preplavila, i val ju je podigao do blaženog zaborava. Jahala ga je i jahala, sve požudnije – a on ju je dočekivao i uzvraćao istom energijom i gurao je dalje. Do beskonačnosti. Do kulminacije, do vrhunca zadovoljstva koji je bujao i izvirao, a zatim se razbio o nju, oblijevajući joj tijelo i um čudesnim 166 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

olakšanjem, tako krhkim i prekrasnim da joj je svjetlucalo u venama i sjalo pod kožom. Zatvorenih očiju, prstiju zakopanih u njegovu košulju, prigušeno je vrisnula uz njegove tople grudi. Jedan se dugi trenutak tako ushićeno držala vrhunca, a onda se predala. I odlebdjela u potpuni mir. Privukao ju je k sebi, poljubio je u obraz i ispunio je još dublje, još snažnije. Do kraja otvorena, radosno ga je primila, nježno se nasmiješivši na njegov svršetak obilježen grlenim ječanjem i toplinom koja joj je preplavila utrobu. Donijela je odluku, stupila u nepoznato i ondje nije našla uporišta, osim u njegovu naručju. A ruke su mu bile obavijene oko nje, čvrsto je držeći. Zatvorivši oči pred naglom navalom osjećaja, Catriona se predala i utonula u njegov zagrljaj. *** »Pretpostavljam«, otegnuto se oglasio Richard, »da se ono naprijed uzdiže Merrick?« »Da.« Nosa pritisnutog uz prozor, Catriona je tek kratko bacila pogled na veličanstveni vrh koji se uzdizao nad ulazom u dolinu. Kočija je ljuljajući se brzala dalje, vučena Richardovim hitrim konjima. Gotovo su stigli kući i morala je razmisliti o mnoštvu stvari. »Ono je farma Melchettovih.« Pokazala je na skupinu niskih građevina natiskanih u zagrljaj padine. »Šume straga osiguravaju nam većinu drva za ogrjev.« Osjetila je kako Richard kima glavom; pogled joj je i dalje bio zalijepljen za prizor iza prozora, kao da u glavi popisuje sve što vidi. A zapravo, u glavi je osjećala za nju neobičnu, ali čudno ugodnu vrtoglavicu – naravno, zahvaljujući njemu. U dolinu su ušli prije deset minuta, nakon što su u zoru napustili na obali smješten Ayr, nakon što su svega dvaput prenoćili na putu. Prva noć, provedena u Stirlingu, u Anđelu, otvorila joj je oči pred dobrobitima putovanja s džentlmenom – bogatim, moćnim, zaštitničkim. Preko Wbrboysa, Richard je osigurao ostvarenje svih svojih želja – sve se odvijalo po njegovu nalogu. Čak je i Algaria, koja 167 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

je iza njih putovala kočijom iz doline, zatomila svoje nijeme prosvjede. Čak je i ona morala priznati prednosti privatnog salona i kakvoću izvrsne večere. Algaria je ušutjela; kako su dani promicali, postajala je sve povučenija. Uzdišući u sebi, Catriona je to prihvatila i čekala kad će njezina mentorica ugledati prosvjetljenje. Ona je otkrivenje već doživjela. Kao muž i žena, ona i Richard su protekle dvije noći dijelili sobu i postelju, uz dovoljno vremena i prilika da sagleda što bi budućnost mogla nositi. Zaspati u njegovu zagrljaju činilo joj se rajskim. A probuditi se u njemu predstavljalo je potpuno novi užitak. Osjetivši vrelinu u obrazima, Catriona se u sebi nasmiješila. Izbjegavajući razmisliti o njenom uzroku, nastavila je promatrati bijela polja, vrelog obraza prislonjenog uz hladni prozor. I sve to dok joj se um prisjećao pojedinosti, a svojeglava joj osjetila uživala u upamćenim osjećajima. Tog se jutra probudila potpuno prekrivena njime, osjetivši kako prodire u nju. Glasno je uzdahnula i čvrsto ga uhvatila za ruku omotanu oko struka, samo da bi joj još jače privukao bokove k sebi, kako bi mogao još dublje u nju prodrijeti. Vodio je ljubav s njome kako je to uvijek činio – polako, čeznutljivo, moćno. Neumorno. To se činilo njegovim stilom. Upravo onakvim kakvom je bila sklona. U njihovoj je intimnosti bilo dubine, i fizičke i emocionalne, kakvu nije očekivala. Sklopila je oči i upijala je u sebe, pustila da polako struji kroz nju i hrani joj dušu. A sada samo što se od uzbuđenja nije počela naginjati kroz prozor, jedva čekajući da dođe kući i započne novi život – kojega će on biti dio. »Pogledaj!« Poput djeteta pokazala je kroz breze, kroz šumu ogoljelih debala i grana. Preko ramena je pogledala Richarda. »Ono je vlastelinstvo Casphairn.« On se primaknuo bliže da baci pogled preko njezina ramena. »Sivi kamen?« Catriona je kimnula glavom dok je pred njima izranjao mali toranj. 168 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Park se čini prostranim.« »I jest prostran.« Pogledala ga je. »Nužno je gospodarstvo zaštititi od vjetra i snijega s Merricka.« Kimnuo je glavom i opet se zavalio u sjedalu. Ona se okrenula natrag prozoru. »Još deset minuta i bit ćemo ondje.« Glas joj je zadrhtao od brige izravno povezane s iznenadnom, uznemirujućom pomisli postoji li neki potencijalni problem koji je propustila predvidjeti, nešto što je trebala unaprijed pripremiti kako bi njegov ulazak u dolinu, u njezin život, protekao što tečnije. Mršteći se, zurila je kroz prozor.

*** Richard je primijetio njezinu zabrinutost, kao što je primijetio i njezinu zaokupljenost vlastitim posjedima. Očito je razmišljala o svojim poljima, o dolini, a ne o njemu. Promatrajući joj profil, u sebi se namrštio. Protekla dva dana završila su onako kako je i priželjkivao – u potpunosti. Napokon je do izvjesne mjere bila njegova. Ali kad jednom stignu do Caspairna, suočit će se s novim izazovima – s kakvima se nikad prije nije suočavao. Recimo, poput održavanja obećanja da neće utjecati na njezinu ulogu i na način upravljanja dolinom. Ili poput učenja kako prihvatiti ono što joj je bilo važno. Kod ovog posljednjeg je do izražaja došla njegova ćud, njegova sinsterska duša. Uopće nije bio siguran cijeni li ulogu koju je njezina Gospa imala u sklapanju njihova braka. Ali morao je priznati da bez te božanske intervencije Catriona sada možda ne bi bila njegova – u bilo kojoj mjeri. Kao vještica, bila je tvrdoglava, svojeglava i nije ju bilo lako obuzdati, pogotovo kad se radilo o stvarima koje su utjecale na njezin poziv. Ne odmičući pogleda od njezinog lica, osjetio je kako mu se crte lica produbljuju, a odlučnost buja. Prisjetio se toga da se ovoga tjedna mora posvetiti ispunjenju svojih zavjeta. 169 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

U ovom slučaju – u njezinu slučaju – nije ni morao razmišljati o tome kako to izreći, riječi su mu same odzvanjale u glavi. Zakleo se da će ga ona poželjeti sama, a ne zato jer je to odredila njezina Gospa. Poželjet će ga, cijeloga, za sebe – zbog onoga što joj je dao. Bio je siguran da ona to sada tako ne osjeća, da tako ne vidi njegov odnos prema njoj, ali u duši je bio lovac – savršeno pripremljen odigrati igru koja je prethodila. Spreman postavljati stupice, brižljivo kamuflirane zamke, uporno, sve dok ne bude njegova. Njegova tijelom, kao što je već bila, ali i umom. Njegova – slobodnom voljom. Tako će, odjednom je shvatio, nju jedino i moći imati – jedino će tako znati da je uistinu njegova. Dok je kočija ljuljajući se usporavala, a zatim protutnjala kroz stupove vratnica i nastavljala dalje niz dugi prilaz kroz park, Richard je promatrao svoju mladenku – i dokono spekulirao kako će mu ona sve reći – kako će mu sve pokazati – kad će to vrijeme doći i kad će istinski biti njegova. *** »Dobro jutro, moja damo. A uistinu je dobro ovo jutro koje vas dovodi kući živu i zdravu.« »Hvala vam, gospođo Broom.« Prihvativši Richardovu ruku, Catriona je sišla niz stepenice njegove kočije i, na svoje iznenađenje, nije mogla točno odrediti o čemu njezina kućepaziteljica razmišlja. Gospođu Broom je inače bilo lako pročitati, ali ogroman se osmijeh na njezinu dobrodušnom licu dok je odmjeravala Richarda, po običaju oku ugodno elegantnog, opirao ikakvu tumačenju. Na prizor nepoznate kočije koja je uz dugački prilaz predvodila njezinu dotrčali su i ostali radnici gospodarstva. Sluškinje i stajski momci, konjušari i radnici, svi su nagrnuli u dvorište, okupivši se u raštrkanoj gomili oko glavnih stepenica pred kojima je Richardov kočijaš zaustavio kočiju. Richard je sišao prvi; Catriona je iz sjena kočije promatrala kako se njezinim ljudima oči šire, a primijetila je iznenađenje i nagađanje. Očekivala je nepovjerenje, odbojnost, i bila je spremna s njima se suočiti – ali toga još nije bilo.

170 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ostavivši ruku u Richardovoj, drugom je uz osmijeh domahnula, privlačeći pozornost okupljenih, a zatim je usmjeravajući na Richarda. »Ovo je moj suprug, gospodin Richard Cynster. Vjenčali smo se prije dva dana.« Gomilom je prošao val uzbuđenja i prigušenog, ali jasnog odobravanja. Catriona se nasmiješila Richardu, a zatim se elegantno okrenula k starcu koji se teško oslanjao o štap do gospođe Broom. »Dozvoli da ti predstavim McArdlea.« Starac se naklonio, sporo i duboko; kad se opet uspravio, lice mu je naborao najširi osmijeh koji je Catriona ikad kod njega vidjela. »Gospodine, zadovoljstvo mi je izraziti vam dobrodošlicu na vlastelinstvu Casphairn.« Uzvrativši mu osmijeh, Richard je uglađeno naklonio glavu. »Zadovoljstvo mi je biti ovdje, McArdle.« Kao da je neki obred – kojega ona nije bila svjesna – uspješno obavljen, svi su se – svi oni koji su joj služili od rođenja, svi koji su ondje bili na njezinoj skrbi – opustili i s radošću okružili Richarda Cynstera. Potpuno zbunjena, Catriona je osjetila kako ga njihova dobrodošlica obavija. I on im je uzvratio; položivši joj ruku na svoj rukav, poveo ju je i s njome uza se polako obišao sve okupljene, kako bi se izravno upoznao s cijelim njezinim kućanstvom. Upoznajući ga sa svima, Catriona je proučavala svoje osoblje – svi do zadnjega s iskrenim su zadovoljstvom dočekivali Richarda. Štoviše, bilo im je jako drago vidjeti ga, izraziti mu dobrodošlicu kao njezinu suprugu. Što je više govorio, to su se oni više smiješili. A ona se u sebi mrštila. Kad su napokon mogli krenuti unutra, Richard ju je poveo stepenicama. Prošli su pored Algarije koja je šutljivo i povučeno stajala na njihovu vrhu. Catriona je susrela njezin mračni pogled – i odmah znala o čemu razmišlja. Ali Richardova reakcija nije bila hinjena ili dijelom nekog plana; dok ga je predstavljala i svjedočila dobrodošlici kakvu nije predvidjela, osjetila je – neupitno znala – da ni on to nije očekivao. Bio je iznenađen jednako kao i ona, ali je brzo uzvratio na dobrodošlicu njezinih ljudi.

171 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Međutim, zbunjivalo ju je točno značenje te dobrodošlice – i zašto su mu je tako spremno pružili. *** Ta su je pitanja proganjala cijeloga dana. Sve do vremena kad se kućanstvo okupilo na večeri, ona je bila već ozbiljno zabrinuta. U njezinom malom svijetu događalo se nešto što nije razumjela, svime je upravljala neka sila koju nije imala pod kontrolom. To se definitivno razlikovalo od uobičajenoga i uopće joj se nije sviđalo. Tako uznemirena nečim što nije mogla odrediti, ušla je u blagovaonicu. Richard joj se šuljao za petama kao što je to činio većinu poslijepodneva, dok mu je pokazivala svoj dom. A sada i njegov. Bacivši pogled preko ramena, Catriona se u sebi namrštila. O tome gdje će živjeti zapravo nisu raspravljali – jednostavno je pretpostavila da će živjeti ovdje. Zajedno. Dama i njezin suprug. Ali njezine su se pretpostavke u jednome već pokazale pogrešnima – mogla je opet griješiti. Ta pomisao nije ju smirila – a ovoga joj je časa mir trebao. Zatomivši taj osjećaj u sebi, nasmiješila se gospođi Broom i uspela se na podij. Pošavši do svoga mjesta po sredini dugačke trpeze, rukom je Richardu pokazala na rezbarenu stolicu do sebe. Stolicu koja je dotad stajala uza zid, nepotrebna nakon smrti njezinih roditelja. Richard joj je pridržao stolicu dok je sjedala, a zatim i sam sjeo na stolicu do nje. Catriona je glavom kimnula gospođi Broom koja je zapljeskala rukama da posluže prvo jelo. Unutra su nagrnule sluškinje, noseći krcate poslužavnike. Za razliku od ostalih plemićkih kućanstava, na gospodarstvu je cijelo kućanstvo jelo zajedno, kao što su to činili stoljećima. *** Bezbrižno zavaljen u stolicu do Catrione, Richard je proučavao njezine ljude, proučavao otvoren i opušten način ophođenja između gospodarice i njezina osoblja. Bila je prisutna nekakva toplina i zajedništvo koje je dotad iskusio jedino među vojnicima; s obzirom na 172 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

izoliranost doline, duge zime i neobuzdanost vremenskih prilika, to je možda bila dobra stvar – nužna bliskost. Sve u svemu, on je to odobravao. Ali ne i Worboys. Sjedeći za stolom odmah ispod glavnoga, jadni Worboys izgledao je zaprepašten. U sebi se namrštivši, Richard je načinio mentalnu zabilješku kako bi mogao očekivati njegov otkaz. Naviknutom na striktne običaje koji su vladali u najboljim kućanstvima društvene elite, situacija na gospodarstvu Casphairn neće ispunjavati Worboysovc visoke standarde. A sam je Bog znao kakva su ovdje bila laštila za cipele. »Želiš li vina?« Okrenuvši glavu, Richard je vidio kako Catriona podiže bocu. Posegnuvši rukom, uzeo ju je od nje i proučio zlatnu tekućinu koja se u njoj nalazila. »Što je ovo?« »Vino od maslačka. Sami ga proizvodimo.« »Oh.« Richard je oklijevao, mršteći se u sebi, a zatim ulio pola čaše. Dodao je bocu gospođi Broom, koja se spustila na stolicu do njega. »Morate mi reći«, kazala je, »koja su vam najdraža jela.« Zabljesnula ga je širokim osmijehom. »Kako bismo vidjeli koliko možemo ugoditi vašem ukusu.« Richard se nasmiješio onim svojim polaganim, sinsterskim osmijehom. »Kako ljubazno od vas. Razmislit ću malo o tome.« Ona je sva zasjala, a zatim se okrenula na drugu stranu. Richard se okrenuo natrag Catrioni, ali ona je bila zabavljena svojim jelom. Podigavši svoju čašu s vinom, malo je otpio, pa zatreptao. I opet otpio, polaganije, ispitujući opor okus, kompleksnost arome. Tekuća ambrozija. Uspravivši se, odložio je čašu i dohvatio žlicu za juhu. »Koliko imate ovog vina?« Catriona mu je dobacila pogled. »Svakoga ljeta pripravljamo što više bačvi možemo. Ali uvijek nam nešto ostane i iz prethodnih godina.« »Što radite s njime? S onim što ostane?« 173 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Odloživši žlicu slegnula je ramenima, »Pretpostavljam da su stare bačve još uvijek ondje, u podrumima. Rekla sam ti da su oni prostrani – potežu se pod cijelom glavnom zgradom.« »Možeš mi to sutra pokazati.« Kad ga je ona sumnjičavo pogledala, nasmiješio se. »Podrumi ti zvuče prilično fascinantno.« Ona je samo otpuhnula. Kroz veliku prostoriju odjeknula je zvonjava. Svi su se okrenuli prema mjestu na kojem je stajao McArdle, na kraju glavne trpeze. Kad su se svi utišali, visoko je podigao svoju čašu. »Predlažem zdravicu – gospodarstvu Casphairn. Neka vječno cvate. Našoj gospi od doline – neka nam dugo vlada. I novom suprugu naše gospe, gospodinu Richardu Cynsteru – topla vam dobrodošlica u dolinu, pa makar bili i Englez.« Ovo posljednje bilo je pozdravljeno smijehom, a McArdie se nacerio i okrenuo da se izravno obrati Catrioni i Richardu. »Vama, moja damo – i suprugu kojega vam je Gospa poslala.« Cijelom se dvoranom prolomilo gromko klicanje i pljesak, odzvanjajući od kamenih zidova i visokih svodova. Vedro se smiješeći, prstiju obavijenih oko nožice svoje čaše, Richard je okrenuo glavu i upitno podigao obrvu prema Catrioni. Pitanje mu je bilo jasno; Catriona je kratko oklijevala, a zatim kimnula glavom. Promatrala je kako Richard nonšalantnom gracioznošću ustaje sa stolice; stišćući čašu, visoko ju je podigao i jednostavno izjavio: »Gospodarstvu Casphairn.« Svi su ispili svoje piće, kao i on. Spustivši čašu, ogledao se po prostoriji, ali nije sjeo. Nakon jednog trenutka, kad je sva pažnja bila opet usmjerena prema njemu, njegovu autoritativnom liku koji je dominirao glavnim stolom, tihim je glasom, ali tako da ga čuju svi prisutni, rekao: »Kao što sam se već obvezao vašoj gospodarici, dajem i vama riječ, i cijeloj dolini.« Pogledom je skrenuo pozornost svih na nju, pa uspravio glavu i opet podigao čašu. »Kao suprug vaše gospodarice, poštovat ću običaje doline i štititi vas i cijelu dolinu od svih prijetnji.« Ispio je svoje vino i spustio čašu, dok se sa svih strana prolamao pljesak. Iskren, taj se zvuk uzdigao i ispunio cijelu prostoriju. Richard

174 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

je sjeo – Catriona mu je nagonski položila ruku na rukav. Pogledao ju je – kratko je susrela njegove oči, a zatim se nasmiješila i odmaknula pogled. I zapitala se u sebi – kakve je to osjećaje probudio u njoj – u svima njima – u tih nekoliko kratkih trenutaka, s tih nekoliko jednostavnih riječi. Tih magnetski privlačnih riječi – i sama je osjetila njihovu privlačnost i vidjela učinak koji su proizvele na njezinu kućanstvu. Njezini su ljudi dobrim dijelom već bili njegovi, a tek je prije, takoreći, par sati prešao prag ove kuće. Ostatak večere Catriona je razmišljala o tome. Uporno je izbjegavala pogledati Algariju, ali mogla je na sebi osjetiti njezin mračni pogled. I osjetiti njezine misli. Svejedno... do srži je znala da je ovako moralo biti. A kako će njihov brak funkcionirati, to ovoga časa nije mogla predvidjeti. Za Richardovu snagu znala je i prije nego ga je upoznala – i baš zbog toga vjerovala kako za nju nije prikladan suprug. Gospa je smatrala drukčije. To je bilo savršeno u redu, ali ona će biti ta koja će se morati nositi s njegovom uznemirujućom prisutnošću. Izbačena iz ravnoteže, nesigurna – u žestokoj potrebi za malo tišine i mira – pričekala je dok nisu sa stola uklonili desert, a zatim odložila svoju salvetu. »Bojim se da je putovanje bilo napornije nego što sam mislila.« Nasmiješila se McArdleu. »Spremna sam za počinak.« »Naravno, naravno.« Krenuo je pomoći joj odgurnuti stolicu, a zatim joj se nad glavom nasmiješio i povukao. Catriona je osjetila kako se stolica pomiče i osvrnula se. Richard je stajao iza nje. Nasmiješila mu se, a zatim i gospođi Broom i ostalima za stolom. »Laku noć.« Ostali su samo kimali glavama i smiješili se. Richard je još više odmaknuo stolicu; provukla se pored njega, a zatim bacila pogled niz ostale stolice, sišla s podija i kroz lukom nadvođena vrata izišli u hodnik koji je vodio do stubišta. Čim se našla izvan dosega pogleda ostalih, namrštila se i spustila pogled. Procjenjujući stanje u kojem se nalazila – nemir, osjećaj da nije u središtu pažnje koji ju je obuzeo čim je stupila preko vlastitog 175 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

praga, uz bok s Richardom – odsutno je krenula niz hodnike, kroz predvorje, i uspela se stepenicama do galerije, pa pošla do svoje sobe. Zastavši pred vratima, pribrala se – i zatekla sebe kako stoji u dubokoj sjeni. Zaboravila je uzeti svijeću sa stola u predvorju. Srećom, rođena u ovoj kući, nije trebala vidjeti prostor kako bi pronašla svoju sobu. Posegnula je za kvakom... I zamalo vrisnula kad je tamna sjena posegnula pored nje, uhvatila kvaku i pritisnula je. S rukom na vratu, hitro se okrenula – čak i prije nego ga je ugledala, mračnijeg od noći koja ju je okruživala, znala je tko to mora biti. »Richarde“« On se ukočio; mogla je osjetiti kako se mršti. »Što je?« Vrata su se širom otvorila, otkrivajući poznatu joj sobu, osvijetljenu vatrom u ognjištu. Catriona je kratko ostala promatrati je, pokušavajući smiriti svoje ustreptalo srce. »Nisam primijetila da si ovdje.« Zakoračila je preko praga. »Uvijek ću biti ovdje.« Ušao je za njom. Catriona se okrenula – i suočila se s njime, nemirnoga srca. Shvatila je što je time htio reći. »Ah... da. Dakle...« Neodređeno pokazavši rukom, ušla je dublje u prostoriju. »Ja... jednostavno nisam navikla na to – da ovdje ima još nekoga.« Iskrenije riječi nikad nije izgovorila. To joj je postalo jasno dok je prilazila vatri, pogledom prelazeći po tako dobro poznatom, tako smirujućem namještaju, i iza sebe čula kako škljoca brava. Zastavši uz vatru, lagano se okrenula i pogledala ga ispod trepavica – stajao je odmah do vrata i proučavao je. Ovo je bilo njezino privatno utočište. Mjesto gdje je on sada imao pravo ući kad god to poželi. Još jedna promjena koju je donio brak – još jedna promjena koju će morati prihvatiti. »Ja... bila sam umorna.« Nagnuo je glavu, još uvijek je proučavajući. »Tako si i rekla.« Počeo je obilaziti sobu. Baš poput nekog mužjaka koji procjenjuje svoj novi teritorij. Odagnavši od sebe tu viziju, Catriona se uspravila i odbacila sve pomisli na par sati mira, razmišljajući o svojem položaju. Razmišljajući o svome mužu. 176 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ali teško je to mogla raditi dok joj on hoda tako blizu. Dok joj je hodao tako blizu, jedva da je mogla uopće razmišljati. K tome, ono njegovo »uvijek ću biti ovdje« nije ulijevalo sigurnost. »Ah...« Odmjeravajući ga kad joj je prišao bliže, natjerala je sebe da ga pogleda u oči. »Nismo raspravljali o tome gdje će tko ovdje spavati.« Jedna se crna obrva podigla. »Što se tu ima raspravljati?« Došavši joj uz bok, spustio je pogled na nju, a zatim čučnuo da razgrne vatru. Zagledana u njegovu glavu, Catriona je osjetila kako joj se ćud budi. »Na primjer, mogli smo raspraviti gdje ćeš ti spavati.« »Spavat ću s tobom.« Ona se ujela za jezik – podsjetila je sebe kako nije mudro bjesnjeti na njega. »Da, ali pitala sam se želiš li možda vlastitu sobu.« Činilo se kao da on razmišlja o tome – ostao je šutjeti dok je nabacivao drva na vatru, sve dok se nije posve rasplamsala. Zatim se uspravio; Catriona se jedva obuzdala da ne ustukne korak unazad. Richard ju je odmjerio pogledom, a zatim njime prešao po velikoj sobi. Unatoč tome što su se unutra nalazili radni stol, toaletni stolić i stolice, ormar i dvije škrinje, kao i ohrabrujuće masivan krevet s baldahinom, prostorija je bila škrto namještena. Mogli su je posve ugodno dijeliti i još bi im ostalo dovoljno prostora. Njegov putni kovčeg, odložen uz jedan zid, jedva se primjećivao. Spustio je pogled i zagledao se Catrioni u oči. »Hoće li ti smetati ako kažem ne?« Nije mu mogla promaknuti zbunjenost koja joj se pojavila u očima. »Nipošto, naravno...« On je podigao obrvu. »No...« Odjednom se zajapurila. »Ne znam!« On se bezočno nacerio. Pljesnula ga je po grudima. »Nemoj se smijati. Nikad u životu nisam bila ovako zbunjena!« Osmijeh mu se iskrivio. »Zašto?« Uhvativši je za ruku, zaputio se prema krevetu, vukući je bez ikakva otpora za sobom. »Ne znam. No... da, znam. Zbog tebe.« 177 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Došavši do kreveta, okrenuo se i sjeo, privukavši je tako da je ostala stajati među njegovim butinama. »Zašto zbog mene?« Namrštila se na njega; ne odvajajući pogled od njezinog, počeo joj je, blagog i upitnog izraza lica, prstima raskopčavati gumbe putne haljine. Nakon jednog dugog trenutka, ona se opet namrštila. »Ne – nije ni to.« Odsutno se mršteći, posegnula je za kopčom njegove kravate, otkopčala je i zadjenula za rever njegove jakne. »Nisam sigurna što je u pitanju – nešto uznemirujuće – nešto što nije onakvo kako treba biti.« Još se uvijek mršteći, počela mu je razvezivati kravatu. Richard je držao jezik za zubima, pustivši je da mu skine kravatu, a zatim se poslušno oslobodio jakne i prsluka, prije nego što je on njoj pomogao oko haljine. Opet je sjeo i privukao je k sebi; uhvativši je među koljena, počeo joj je razvezivati vrpce podsuknje. Ona se još uvijek mrštila. »Zar te iznenadilo kako su me dočekali?« Podigla je pogled. On je pustio da podsuknja sklizne s nje. »Da.« Pogledala ga je ravno u oči. »Ne razumijem to.« S jednom rukom u njegovoj, iskoračila je iz gomile svojih haljina. »Izgledalo je kao da si netko« – neodređeno je zamahnula rukom – »koga su čekali.« Obuhvativši joj rukama struk, lagano ju je odmaknuo od sebe, ali još uvijek čvrsto stišćući njeno tijelo butinama. »Mislim da me upravo tako vide.« »Ali... zašto?« Na trenutak je zadržao pogled na sićušnim gumbima njezine potkošulje, otkopčavajući ih. Zatim je podigao glavu i pogledao je u oči. »Zato jer mislim da se boje za tebe – a time neizravno i za sebe. Pokazao sam ti ona pisma. Mislim da bi, kad bi se raspitala, otkrila kako su mnogi tvoji ukućani sumnjičavi prema tvojim susjedima i prijetnji koju predstavljaju dolini.« Spustivši pogled, razmaknuo joj je razdvojene polovice potkošulje, sada raskopčane do struka, i povukao joj rukave dolje. Zadrhtala je kad joj je hladan zrak dotaknuo kožu, ali je spustila ruke i pustila da joj potkošulja slobodno padne.

178 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Podigavši glavu, zarobio joj je pogled. »Oni me vide kao zaštitnika – tebe, doline, njih.« Mrštenje joj je počelo popuštati i pretvarati se u nesiguran osmijeh. »Pretpostavljam da bi suprug to trebao i biti.« »Naravno.« Richard joj je položio ruke na gole grudi i osjetio kako drhturi, čuo kako je brzo udahnula. Spustila je trepavice, a on joj je palcima prešao preko bradavica i natjerao je da jače zadrhti. »Sjeti se, Gospa me izabrala za tebe.« Privukavši je k sebi, poljubio ju je, a zatim joj šapnuo na usne: »Izabrala me da te oženim, da pođem s tobom u postelju i napravim ti dijete. Izabrala me da te branim i štitim. Tako me tvoji ljudi vide – kao onoga kojega ti je Gospa poslala.« »Hm.« Položivši mu ruke na ramena, Catriona se nagnula po novi poljubac. Minutu kasnije, odmaknuo se od nje, požurio je da uđe u krevet i oslobodio se odjeće dok se ona uvlačila pod plahte. Zatim joj se pridružio, odmah je poklopivši svojim tijelom, razmaknuvši joj bedra i smjestivši se među njih. Udobnije se namjestio, teško je pritisnuo tijelom, pa joj objema rukama obujmio lice i žestoko je poljubio – te ušao u nju. Kliznuo je do kraja u nju, a zatim zastao i podigao glavu, prekidajući poljubac. »Rekao sam ti da neću potkopavati tvoj autoritet.« Pritisnuo je još dublje, a zatim spustio glavu. »Samo mi vjeruj – i sve će sjesti na svoje mjesto.« Trenutak prije nego će mu usne opet dotaknuti njezine, šapnuo je: »Baš kao što je i ovo.« Tome nije mogla proturječiti; dok se nagonski opuštala pod njim, nježna i podatna kako je on nastavljao polako prodirati u nju, Catriona se opustila i učinila ono što je od nje tražio: pružila mu je puno povjerenje. Naravno, nije zamišljala da će se stvari ovako odvijati. Mislila je da će ona biti ta koja će nuditi utjehu i koja će hrabriti, sigurna u sebe kao kad ga je pustila da preuzme tu novu ulogu. Umjesto toga, činilo se da se dogodilo upravo suprotno. On je s lakoćom preuzeo ulogu za koju ona prije nije ni znala da ga čeka – i hrabrio je da i dalje obavlja svoju.

179 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ali ovdje, u njihovoj postelji, nije ju trebalo poticati. Dobro ju je poučio, naučio ju je sve što je trebala znati da bi ga voljela. Zato se čvrsto stisnula uz njega i predala mu se, ne mareći kako bi se budućnost mogla odvijati. Budućnost je bila u nadležnosti Gospe, a noć – ova noć – pripadala je njima. *** Kasnije, mnogo kasnije, u dubini noći, Richard je ležao na leđima i pogledom proučavao svoju usnulu suprugu. Da, svoju iscrpljenu, zadovoljenu suprugu – koja je iscrpila i zadovoljila njega. Minute su otkucavale dok joj je proučavao lice, besprijekornu kožu boje bjelokosti, divlju grivu kose poput zlatnog plamena. Bila je vještica koja ga je začarala, za nju bi i kroz vatru išao, za nju bi i dušu prodao... i još mnogo toga. I ako to ona nije mogla razumjeti, nije bilo važno – pa nije mogao razumjeti ni on. Uvukavši se još dublje pod pokrivače, obgrlio ju je rukama i osjetio kako mu njezina toplina dopire do kostiju. Osjetio je kako se u snu okrenula prema njemu i sklupčala se u njegovu naručju. Dok mu se tijelo opuštalo i on tonuo u san, palo mu je na um da bi tek malo ljudi – dovoljno snažnih, dovoljno moćnih da joj budu zaštitnikom – pristalo oženiti vješticu, a zatim joj dalo slobodu vladanja. On je to učinio. Nije mu bilo drago razmišljati o razlozima tog postupka. Gotovo se činilo kao da je to bilo predodređeno – da ga je Gospa uistinu izabrala za nju.

180 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Richard se sljedećeg jutra probudio kao i prethodna dva – u zoru, posežući za svojom ženom. Ovoga je jutra zatekao samo hladne plahte. »Što?« Otvorivši oči i podigavši glavu, uvjerio se da je krevet do njega uistinu prazan. Zatomivši kletvu, sjeo je i pogledom prešao po sobi. Catrioni nije bilo ni traga. Sada već glasno opsovavši, odbacio je pokrivače i pošao do prozora. Otvorivši jedno krilo, rastvorio je kapke. Na udaljenom obzoru zora je tek počela rudjeti. Brzo zatvorivši prozor pred jutarnjom hladnoćom, okrenuo se natrag prema sobi, ljutito se mršteći. »Dovraga, gdje je otišla?« Odlučan to doznati, navukao je na sebe hlače od jelenje kože i čizme, toplu košulju i jahaću jaknu. Svezavši maramu oko vrata i s kaputom prebačenim preko ruke, izišao je iz sobe. Predvorje i blagovaonica bili su prazni; nigdje nije bilo nikoga. Čak ni sluškinja još nije počela uklanjati pepeo s ogromnog ognjišta u kuhinji. Tek je iz trećeg pokušaja uspio pronaći pravi hodnik koji je vodio do stražnjeg ulaza u kuću; trebao je objema rukama pogurati teška vrata od hrastovine da bi ih otvorio. Catriona zasigurno nije izišla ovuda. Richard je zastao na pragu i pogledom prešao po popločanom dvorištu, spojenom s onim sprijeda širokom stazom koja je obilazila glavnu zgradu. Sunce je upravo izlazilo, obasjavajući svojim svjetlom svijet, budeći vatru u kristalima leda, poput dijamanata razasutim po snijegu. Bilo je hladno, ali dan je bio vedar, zrak osvježavajući. Dah mu se pred licem pretvarao u paperjaste oblačiće pare. Odmah nasuprot, na drugoj strani dvorišta, nalazile su se staje, ta skupina 181 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

građevina od kamena i drva. Sama glavna kuća gospodarstva bila je sazidana od sivog kamena, sa strmim zabatima koji su obrubljivali škriljevcem pokrivene krovove i s tri tornjića koji su izrastali na uglovima zidova. Iako nesimetrično oblikovana i velika, glavna je kuća bila iznenađujuće kompaktna i ne bez reda nabacana – kakvima su se činile pomoćne zgrade. Sve je bilo uredno i sređeno, sve je bilo na svojem mjestu. Osim njegove žene. Zaškrgutavši zubima, Richard je navukao kaput, pa zatvorio stražnja vrata za sobom. Nije vidio nikakva razloga zašto bi Catriona otišla jahati, ali ako je uskoro ne pronađe, mogao bi to i sam učiniti. Jučerašnji kratki obilazak s njom kao vodičem bio je ograničen na sobe za prijem i galeriju, knjižnicu, sobu za biljar – što je bilo dobrodošlo iznenađenje – i njezin ured. Prekidan upoznavanjem s neprestanom bujicom osoblja koje je pronašlo priliku da im presiječe put, nije vidio mnogo toga. Dok je prelazio popločano dvorište, koraci su mu prigušeno odjekivali o kamene zidove. Nasred dvorišta je zastao – i bio obuzet čistom ljepotom. Dvorište je bilo prostrano; s tog je mjesta imao nesmetan pogled na polja koja su se pružala prema ulazu u dolinu. Ravno pred njim, veličanstveno se uzdižući u nebo, stajao je Merrick, grleći svojim podnožjem dolinu. Polako se okrenuo, dok se nije našao licem prema kući; s obje strane njezina masivnog zdanja mogao je vidjeti polja koja su se pružala straga, bijelim posuto tlo što se prostiralo daleko iza smeđeg parka. Gospodarstvo se nalazilo na uzvisini koja se uzdizala otprilike sredinom doline. S jedne je strane u dnu uzvisine vijugala rijeka koja je presijecala dolinu; čak i pod snijegom i ledom, Richard je mogao čuti žuborenje vode. Između kuće i rijeke nalazili su se brižljivo održavani vrtovi ispresijecani kamenom popločanim stazama koje su, pretpostavio je, razdvajale lijehe s ljekovitim biljem. Nije mu bilo teško zamisliti ih bez snijega, zelene umjesto smeđe boje, zamisliti bogatstvo koje bi ljeti ovdje raslo. Čak se i sada, usnulo pod zimskim pokrovom, moglo osjetiti snažno titranje života.

182 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Jednom Cynsteru bio je to prizor koji je oduzimao dah. Sva ta zemlja koju je mogao vidjeti bila je – ako ne njegova – onda pod njegovom zaštitom. Duboko udahnuvši, osjećajući kako mu hladnoća kola venama, Richard se polako okrenuo i nastavio prema stajama. U daljini je vidio kako sitni likovi sporo lutaju po snijegom pokrivenim poljima – goveda su se motala oko grubo izgrađenih zaklona. Namrštio se, pa posegnuo za kvakom na vratima staje. Otvorila su se bešumno – zapravo, nisu ni bila do kraja zabravljena. Još se jače namrštivši, Richard ih je širom otvorio. Upravo je namjeravao stupiti unutra, kad se na padini iza staja začuo topot kopita. Već sljedećeg trenutka, u dvorište je iza ugla ušla kobila grube smeđe dlake, s Catrionom u sedlu. Odmah ga je ugledala. Obrazi su joj bili zajapureni, a nemirni uvojci rasplesani oko glave – čim joj se pogled susreo s njegovim, u očima joj se nazrela zabrinutost. »Što se dogodilo?« Izgovorila je to pitanje bez daha, povukavši uzde niti metar od njega. Richard se odupro porivu da zaurla. »Tražio sam te.« Riječi su mu bile čelično hladne. »Gdje si, dovraga, bila?« »Na molitvi, naravno.« Registrirajući njezin teški kaput i debele dokoljenice što su tijekom jahanja izvirile ispod suknje, uhvatio je brnjicu kobile dok se ona oslobađala stremena. »Moliš se vani? Po ovom vremenu?« »Po svakom vremenu.« Prebacivši jednu nogu preko kobilina vrata, pripremila se skliznuti dolje. Progutavši kletvu, posegnuo je i lagano je spustio na do. Zadržao ju je pred sobom, zarobljenu u svojim rukama. »Pa gdje to?« Gledajući ga ravno u oči, kratko je oklijevala, a zatim prkosno podignula bradu. »Na ulazu u dolinu nalazi se krug.« »Krug?« Oslobodivši se njegova stiska, kimnula je glavom i dohvatila kobiline uzde.

183 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Posegnuo je i istrgnuo joj ih iz ruke, a zatim joj pokazao da ide pred njim. Poslušala ga je – visoko podignutog nosa i izazovno njišući bokovima. Za njezino dobro, Richard je poželio da po štali nisu razbacane prikladne gomile sijena. Škrgućući zubima, pošao je za njom u toplu tamu. »Ideš li često moliti? I ovako samo nestaješ prije zore?« Prije nego se on probudio. »Najmanje jednom tjedno – ponekad i češće. Ali ne svakog dana.« Richard je u sebi zahvalio za te sitne milosti. Njezina je Gospa očito imala ponešto razumijevanja za potrebe običnih smrtnika. Smjestivši kobilu u pregradu do koje ga je Catriona odvela, okrenuo se i zatekao je kako skida kolan. Zatim je posegnula za sedlom. »Daj, pusti meni.« Dohvatio je sedlo, podigao joj ga iz ruku i prebacio preko zida pregrade. Opet se okrenuvši, zatekao ju je s četkom za timarenje u ruci – i nju joj je oduzeo. Prihvatio se četkanja debelog krzna kobile, i to pod bljeskom oštrog zelenog pogleda. »Savršeno sam sposobna sama se brinuti o vlastitom konju.« »Vjerujem. Ipak, možda bi željela alternativno prepustiti meni da se ovaj put pobrinem za tvoga konja.« Oprez joj je ublažio pogled. Richard je zadržao pogled na čupavom krznu životinje. »Kako uokolo nema odloženog sijena, iskoristi zid.« Ne pogledavši prema njoj, samo je kimnuo glavom. »Možda bi bilo mudro iskoristiti kut do korita – mogla bi se jednom nogom oduprijeti o njegov rub.« Ona je doista pogledala u tom smjeru, a izraz njezina lica zamalo ga je natjerao da odbaci četku. »Ali opet« – čvrsto je uhvatio četku i svu obuzdanu energiju uložio u svaki zamah – »ova šugava zvijer izgleda kao da voli gristi... pa bi to mogla biti i pogrešna zamisao.« Uspravivši se u svojoj punoj, nimalo prikladnoj visini, obišla je kobilu kako bi ga mogla izravno pogledati, s konjem kao zaprekom među njima. » Zašto si tako...« – žestoko je zamahnula rukom – »to što već jesi?«

184 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Stisnutih usana, Richard joj je dobacio oštar pogled i nastavio s četkanjem. Catriona je prekrižila ruke na grudima i podigla bradu. »Jer sam se otišla pomoliti, a nisam zatražila tvoju dozvolu?« Čekala je; žestina poteza četkom postupno se ublažila. Kamenog lica, pogledao ju je preko leđa kobile. »Ne dozvolu – ali moram znati gdje si, kamo ideš. Ne mogu te zaštititi ako ne znam gdje si.« »Tijekom molitve mi ne treba zaštita – nitko iz doline ne bi se usudio ući u krug. Ono je sveto tlo.« »Znaju li to i ljudi izvan doline?« »U krugu sam sigurna kao što je nadbiskup siguran u katedrali.« »Thomasa Becketa su u Canterburyju zaklali pred oltarom.« Kratko je oklijevala, a zatim slegnula ramenima i podigla nos. »To je bilo drukčije.« Frustrirano zarežavši, Richard je odbacio četku za timarenje, obišao kobilu – i pritisnuo je uza zid pregrade. Sirom otvorenih očiju, suočenih s njegovim plamenim i modrim pogledom, Catriona se junački oduprla porivu da baci pogled na obližnje korito. »Samo mi ubuduće reci kamo ideš. Nemoj samo nestati.« Stisnuvši usne, uzvratila mu je jednako žestokim pogledom. »Ako te ujutro probudim kako bih ti rekla kamo idem, neću onamo stići.« Probijao ju je pogledom, dok ga je ona u sebi izazivala da to zaniječe. Umjesto toga, nakon jednog trenutka, samo je kratko kimnuo glavom i odmaknuo se od nje. »Svoje mi planove reci večer prije.« S tim ju je riječima uhvatio za lakat i, mnogo grublje nego je želio, poveo prema izlazu iz staje. Prisiljena na brz hod, Catriona je zurila u njega, naprežući se da mu u tami staje razabere crte lica. »No, dobro«, pristala je kad su došli do vrata štale. »Ali dok sam u krugu, ne treba mi nikakva zaštita.«

185 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Izišli su u dvorište; jutarnje svjetlo obasjalo mu je lice i razotkrilo mračnu masku na njemu. »Razmislit ću o tome.« Nastavio je po kamenim pločama marširati prema kući. Napetost koja ga je obuzela, trepereći oko nje, Catrioni je bila neshvatljiva. »Što je s tobom?« Došavši do praga stražnjeg ulaza, okrenula se licem prema njemu. »Pristala sam reći ti kamo idem – dakle, što je ovo ?« Jednim je prstom uprla u njegov biceps – napet i čvrst poput željeza. Isprsio se. »To je zato«, veoma tihim glasom izgovorio je kroza zube, »jer sam gladan.« »Pa, doručak će uskoro biti gotov...« »Govoriš o krivoj gladi.« Ona je zatreptala , zagledala mu se u oči i vidjela kako u njima treperi istina. »Nebesa! Ali...« Namrštila se na njega. »Ne možeš biti. Pa što je s prošlom noći?« »To je bilo noćas. A kako si nestala, propustio sam svoj jutarnji zalogaj.« »Jutarnji?« Osjetila je kako joj se na licu pojavljuje zbunjenost, čula kako joj u slabašnom glasu odzvanja nevjerica. »Svakog jutra?« On se nacerio, pomalo divljeg izraza lica. »Recimo samo da bi u bliskoj budućnosti to bilo od pomoći. Ali zasad« – otvorivši teška vrata, mahnuo joj je da uđe pred njim – »zašto ne bismo vidjeli može li mi doručak odvratiti misli ? Osim ako tebi, naravno, nije draže nešto prigristi tijekom dana?« Catriona je ostala zuriti u njega, a zatim se zagledala u daljinu i zabacila glavu – ne obazirući se na drhtave pipke uzbuđenja što su joj se počeli spuštati niz kičmu. »Doručak«, izjavila je i pored njega se provukla u kuću. Lica poput kamena, Richard je ušao za njom.

186 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

*** Doručkovali su zajedno; uz palačinke s džemom, uz dijeljenje prepečenca i nalijevanje kave, napetost među njima je popustila. Prvi su među onima koji su sjedili za glavnom trpezom zauzeli svoja mjesta. Gospođa Broom vrtjela se uokolo, nadgledajući posluživanje jela; McArdle je došepao kasno. Algaria je, stigavši relativno rano, sjela za suprotni kraj stola i svoje mračne misli zadržavala za sebe. Zavaljen u rezbarenoj stolici koja je sada bila njegova, Richard je dokono srkao kavu i promatrao kako njegovoj ženi započinje dan. Algarijino uporno neodobravanje ga je iznenadilo; nadao se da će to napokon probaviti i prihvatiti njihov brak, ako ne zbog njega, onda barem zbog Catrione. Primijetio je pogled prepun nade koji je Catriona dobacila ženi i osjetio kako uzdiše kad joj na njega nije uzvraćeno. Da je vjerovao kako bi to moglo pomoći, razgovarao bi s Algarijom, ali njezina odbojnost kad je on bio u pitanju ostala je nepromijenjena. »Je li bilo ikakvih odgovora na ona pisma koja sam poslala u vezi s žitom?« Catrionino pitanje privuklo je Richardovu pažnju, a bilo je upućeno McArdleu. »Hm... da, zapravo, vjerujem da jest.« McArdle se namrštio. »Jedno ili dva, najmanje.« »Pa, najprije ću njih pogledati, a onda doista moramo početi planirati usjeve za sljedeću sezonu.« »Ah... Jem još nije donio svoje račune. Kao ni Melchett.« »Nisu?« Catriona se zagledala u McArdlea. »Ali trebamo to kako bi sve imalo smisla.« McArdle je podigao obrve i ramena, pokazujući da to shvaća. »Znaš kako je – oni ne razumiju što ti želiš, pa se zato nadaju da ćeš zaboraviti – a onda i sami zaborave.« Prenaglašeno uzdahnuvši, Catriona je ustala. »Kasnije ću se pozabaviti time. Ali ako si ti gotov, mogli bismo i započeti.«

187 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Dok se McArdle s teškoćom podizao sa stolice, Richard je posegnuo i uhvatio Catrionu za ruku. Okrenula se i upitno podigla obrvu. »Nemoj zaboraviti«, promrmljao je, gledajući je ravno u oči i palcem joj milujući nadlanicu. Ona je jedan trenutak samo zurila u njega i mogao je vidjeti da ne može dokučiti na što je to on podsjeća – na njezin pristanak da mu kaže gdje planira ići, ili na poziv za dnevne zalogaje. Zatim je zatreptala. I opet ga pogledala. »Većinu dana ću provesti u uredu.« I sad je na njemu bio red da ostane nesiguran u to što je željela reći. Nježno je povukla ruku i on je popustio stisak, puštajući da joj prsti iskliznu iz njegovih. Nakrivila je glavu, pa se okrenula od njega. Dok ju je promatrao kako izlazi kroz vrata, još uvijek nije bio siguran u značenje njezinih riječi. Odlučio je knjižnicu proglasiti svojim posjedom – prema Catrioni, samo su je ona i Algaria koristile. U njoj se nalazio ogroman, lijepo ulašten radni stol i dobro tapecirana stolica koja je njegovom krupnom tijelu odgovarala iznenađujuće dobro. Zahvaljujući udruženim naporima gospođe Broom i Hendersona, krupnog i naizgled mrzovoljnog čovjeka koji je obavljao funkciju glavnog pomoćnika za sve poslove, opskrbio se papirom, perom i tintom. Čitajući mu misli, Worboys je otišao do njegove sobe i vratio se s njegovim pečatom i štapićem voska. Nakon što je sluškinju poslao da donese svijeću, Worboys je bacio uznosit pogled na kožnate tomove uvezanih knjiga, pa prezirno frknuo. »Gospodine, ako me ustrebate, bit ću u vašoj sobi. Henderson – posve pristojan momak, ako se možete nositi s njegovim lokalnim narječjem – organizira da vam se u sobu donese još jedan ormar. Bavit ću se vašim jaknama i kaputima.« S ljubavlju, nije ni sumnjao Richard. »No, dobro – sumnjam da ću te narednih dana previše trebati.« Pogledao je Worboysa. »Neće biti zabava.«

188 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Worboys se jedva obuzdao da opet prezirno ne frkne. »I meni se tako čini, gospodine.« S tim komentarom, upućenim svojem novom domu, Worboys je sam sebe otpustio i izišao iz prostorije. Podignutih obrva, pomalo zatečen time što se nije morao suočiti s Worboysovom rezignacijom, Richard se vratio svojim pismima. Kratko je razmišljao, a onda se prihvatio opširnijeg opisa okolnosti svoje ženidbe upućenog Đavlu – što mu je predstavljalo najlakšu zadaću. Nadopunio je pismo pojedinostima koje je propustio u svojoj ranijoj kratkoj obavijesti, ali nije vidio čemu objašnjavati svoje osjećaje i razloge izvođenja te vratolomije. Bio je posve siguran da Đavao i sam, s obzirom da je već bio oženjen i godinu dana živio s posljedicama toga, može popuniti sve ostavljene praznine. A samo je nebo znalo da će Honoria, Đavlova vojvotkinja, i Helena, Richardova pomajka, to zasigurno moći. Zapečativši pismo za Đavla, Richard se namrštio i preda se stavio novi prazni list papira. Zurio je u njega punih pola sata. Na kraju je napisao veoma oprezan, pažljivo sročen pregled događanja, prilično oskudniji činjenicama od pisma koje je napisao Đavlu, ali je zato dodao informacije za koje je bio siguran da će ih njegova pomajka željeti znati. To da je uspio pronaći grob svoje majke. Opis ogrlice koju mu je majka ostavila. Činjenicu da Catriona ima dugu crvenu kosu i zelene oči, kao i da je na dan njihova vjenčanja sniježilo. Takve stvari. Pažljivo ih je stavio na papir, duboko se nadajući da će ona time biti zadovoljna. Barem neko vrijeme. Uzdahnuvši, potpisao se imenom. Đavlu je rekao da oni ove godine neće doći na proslavu Božića u Somersham. I bez pitanja je znao da bi Catriona radije ostala ovdje i on se, već i nakon samo jedne noći provedene pod ovim krovom, s njome slagao. Možda će u godinama koje slijede, kad bolje organiziraju svoj život ovdje, poći na jug na tih nekoliko dana obiteljskog okupljanja – on, ona i njihova djeca.

189 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ta ga je pomisao zaokupila dulje vrijeme, a onda se trgnuo, zapečatio svoju poslanicu Heleni i okrenuo se posljednjem pismu – Heathcoteu Montagueu, poslovnom čovjeku i stalnom zastupniku svih Cynstera. Takva su mu se pisma više sviđala – donošenje odluka, bavljenje različitim osobnim interesima, davanje uputa kojima će sebi omogućiti upravljanje svime odavde, iz doline – bili su to pozitivni potezi kojima je jačao svoj novi položaj, svoju novu ulogu. Pismo je potpisao krasopisom. Utisnuvši žig u rastopljeni vosak, zamahnuo je pismom da ga ohladi, a onda uzeo sva tri i ustao. Zaputio se u potragu za nekim ovlaštenim za prikupljanje pošte i sianje. Imanje nije imalo tipičnog batlera. Stari McArdle zadržao je titulu upravitelja imanja – ipak, po onome što je čuo, Richard je sumnjao da Catriona svu gomilu posla oko vođenja kuće obavlja sama. Henderson je kao upravitelj najvjerojatnije nadgledao isporuku pisama i paketa. Richard se zaputio hodnicima do stražnjeg dijela kuće, pretražujući male radne sobe. Pronašao je batlerovu ostavu – ali ne i Hendersona. Odlučivši tu zadaću – zajedno s pismima – dati u ruke uvijek učinkovitom Worboysu i tek se onda prisjetivši Hendersonova sastanka s njegovim pažem u glavnoj spavaonici, Richard se zaputio natrag prema glavnom stubištu. Negdje u dubinama kuće zazvonilo je zvono. Nalazio se u hodniku koji je vodio u predvorje kad je čuo korake po podnim pločama i škripu ulaznih vrata. »Dobro jutro, Hendersone! A gdje ti je gospodarica ? Molim te, reci joj da je odmah želim vidjeti. Bojim se da su u pitanju ozbiljne stvari.« Srčan, izražajan, pretjerano ljubazan glas bio je veoma razgovijetan; usporivši, Richard je zastao u sjenama ulaza u predvorje. Odatle je mogao vidjeti krupnog, snažno građenog gospodina kako dodaje svoj šešir Hendersonu – i oklijevanje s kojim ga je Henderson prihvatio. 190 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Vidjet ću je li gospodarica slobodna, gospodine.« Praseće oči na okruglom crvenom licu neznatno su se suzile. »Samo joj reci da se radi o meni i bit će slobodna, jamčim ti. A sada, momče – kreni i nemoj me puštati da ovdje stojim...« »Gospodine Olwyne.« Catrionin tih, dostojanstven glas jasno je odjeknuo predvorjem. Richard ju je promatrao kako, izišavši iz svojeg ureda, zastaje na pristojnom odstojanju, odmah ispod stepeništa – i hladnokrvno se suočava s gospodinom Olwynom. »Gospođice Hennessy!« Sve žešće mrštenje na licu gospodina Olwyna zamijenio je široki osmijeh. S pretjeranom se srdačnošću zaputio prema njoj. »Baš mi je drago što ste se vratili, draga moja.« Catriona se hladno nasmiješila i kimnula mu glavom, ali mu nije pružila ruku; gospodin Olwyn je od toga samo još žežće zablistao. »Nadam se da je vaše malo okupljanje na Visočju proteklo bez nevolja?« Kao da se tek tada prisjetio kojim je povodom bila ondje,smiješka mu je nestalo s lica i zamijenio ga je izraz dobro uvježbane, lažne sućuti. »Siguran sam da je smrt važeg skrbnika veliki gubitak.« »Naravno.« Glasa hladnog poput snijega koji je ležao vani, Catriona je opet kimnula glavom. »Ali...« »Koliko shvaćam, naslijedio ga je njegov sin?« Catriona je strpljivo uzdahnula. »Da. Njegov sin Jamie je uistinu nasljednik mojeg skrbnika. Ali...« »Da, dobro – ne sumnjam da će veoma brzo obratiti pažnju na ono što se ovdje dolje događa.« Opet glumeći lažnu iskrenost, gospodin Olwyn pogledao je Catrionu i odmahnuo glavom. »Draga moja, bojim se da ću opet morati uložiti prosvjed – goveda iz doline pronađena su kako lutaju miljama unutar mojih polja.« »Doista?« Podignutih obrva, Catriona se okrenula i pogledala McArdlea koji je za njom došao u predvorje. On joj je bez uzbuđivanja uzvratio pogled, a zatim uobičajeno prenaglaženo zanijekao sliježući ramenima – ovaj put izražavajući lagani prezir prema izrečenome. 191 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona se opet okrenula gospodinu Olwynu. »Gospodine, bojim se da ste pogriježili. Nama ne nedostaje nikakva stoka.« »Ne, ne, draga moja – naravno da ne nedostaje.« Prkoseći sveopćem hladnom dočeku, gospodin Olwyn je odvažno uzeo Catrionu za ruku i potapžao je. »Moji ljudi imaju striktne upute da je vraćaju natrag. Draga moja, mnogi drugi zemljoposjednici ne bi bili tako obzirni – nadam se da cijenite moju brigu za vas.« Gadljivo pokroviteljski, nasmiješio joj se u oči. »Ne, ne – gubitak važnih životinja uopće nije bitan, draga moja damo. Bitno je da nisu uopće trebale odlutati i zasigurno to da nisu trebale stvoriti štetu na mojim poljima.« Nimalo ganuta, Catriona je vrlo promišljeno izvukla ruku iz njegove. »Što...« »Ne, ne! Nema straha.« Srčano se nasmijavši, gospodin Olwyn podigao je ruku. »Ovaj put to više nećemo spominjati. Ali doista trebate paziti kako upravljate stokom, draga moja. Naravno, kao žena ne biste trebali time zamarati svoju lijepu glavu. Moja draga, vama treba muškarac...« »Sumnjam u to.« Richard je nonšalantno ušao u predvorje. »Barem ne još jedan.« Gospodin Olwyn zabuljio se u njega, a zatim se narogušio. »Tko ste vi?« Richard je podigao obrvu i pogledao Catrionu. Jednakom mirnoćom, ona je opet pogledala gospodina Olwyna. »Dopustite mi da vam predstavim Richarda Cynstera – mojega supruga.« Gospodin Olwyn je zatreptao, pa zagrgoljio: »Supruga?« »Kao što sam vam pokušavala reći, gospodine Olwyne, za vrijeme boravka na Visočju sam se udala.« »Za mene.« Richard se nasmiješio prepoznatljivim sinsterskim osmijehom. Gospodin Olwyn ga je s nevjericom odmjerio. Izustio je jedno tiho »oh«, pa porumenio i okrenuo se Catrioni. 192 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Čestitam, draga moja – dakle! To je pravo iznenađenje.« Praseće oči su mu planule dok ju je oštro odmjeravao. »Pravo iznenađenje.« »Naravno«, otegnuto se oglasio Richard, »baš potpuno iznenađenje, pretpostavljam.« Elegantno im prišavši, postavio se između Catrione i gospodina Olwyna, bez riječi dohvatio jednom rukom gospodina Olwyna, okrenuo ga i poveo natrag niz predvorje. »Gleane – vi ste gospodin Glean Olwyn, zar ne? Možda... Shvatit ćete da još nisam imao vremena potpuno se upoznati sa situacijom ovdje – shvaćate, tek smo stigli... Što sam ono htio reći? Ah, da – možda ćete biti toliko dobri pa mi objasniti kako ste tu stoku prepoznali kao onu iz doline. Koliko shvaćam, vi je niste osobno vidjeli?« Zatekavši se odjednom pred izlaznim vratima koja je Henderson uslužno širom otvorio, gospodin Olwyn je zatreptao, a onda se trgnuo i porumenio. »No, nisam... ali...« »Ah! Dakle, prepoznali su je vaši ljudi. Tako mi je drago – moći će mi reći s koje je to farme stoka pobjegla.« Gospodin Olwyn se potpuno smeo. »Dakle... što se toga tiče...« Uhvativši mu pogled, Richard je nastavio svojim otegnutim naglaskom. »Naravno, poduzet ću korake kako bih osigurao da se slično više ne ponovi.« Nasmiješio se, tek neznatno, ali vrlo znakovito. »Nadam se da shvaćate što želim reći.« Gospodin Olwyn pocrvenio je do korijena kose. Dobacio je zaprepašteni pogled Catrioni, a zatim ščepao šešir koji je Henderson još držao, nabio ga na glavu, okrenuo se na petama i sjurio se niz obližnje stepenice. Richard ga je promatrao kako odlazi – promatrao ga je kako se uspinje na svoga gizdavog dorata i galopom juri iz dvorišta. Odmah iza Richardova ramena, šutljivi Henderson kimnuo je glavom prema Gleanovim leđima u odlasku. »Baš ste to dobro obavili.«

193 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

I Richard je tako mislio. Nasmiješio se i dodao Hendersonu pisma, a zatim se vratio natrag u predvorje. Henderson je za njim zatvorio teška vrata. Catriona se nije pomakla sa svoga mjesta u dnu stepeništa; Richard je prešao predvorje i zaustavio se točno pred njom. Ona ga je otvoreno pogledala u oči. »Naša stoka ne izlazi iz doline – da je tako, ja bih to znala.« Richard joj je kratko proučavao oči, a zatim kimnuo glavom. »Nakon što sam pročitao Gleanova pisma Seamusu, pretpostavio sam da su sve to besmislice.« Uzeo ju je za ruku i okrenuo prema stepenicama. »Gospodin Olwyn uvijek pokušava iz ničega stvoriti probleme.« »Hm.« Položivši joj ruku na svoj rukav, Richard je krenuo stepeništem. Catriona se namrštila. »Kamo idemo?« »U našu sobu.« Richard joj je rukom pokazao da nastavi dalje. »Henderson i Worboys su tamo imali malu reorganizaciju – mislim da trebamo pogledati odobravaš li to.« Nasmiješio joj se, bez ikakva je napora šarmirajući. »A tu je još par stvari koje bih volio razmotriti.« Poput apetita koji mu je narastao nakon što je otpravio gospodina Olwyna. Bilo je vrijeme za podnevni zalogaj. Četiri dana kasnije, kad se Catriona opet pokušala iskrasti iz zagrljaja svoga muža, on je progunđao, načas je stisnuo uza se, a zatim je pustio – pa se i sam izvukao iz kreveta. »Ovo doista nije potrebno«, izjavila je Catriona deset minuta kasnije, dok je stajala u tami štale i promatrala Richarda kako stavlja sedlo na njezinu kobilu. »Savršeno sam sposobna to i sama obaviti.« »Hm.« Catriona je zurila u njega. Znala je da je to beskorisno, ali smirivalo joj je ionako rastresenu ćud. »Mogao si fino ostati u toplome krevetu.«

194 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Pritežući kolan, pogledao ju je ravno u oči.»Nema smisla fino ostati u toplome krevetu kad ti nisi u njemu.« Sada je na njoj bio red da prezirno otpuhne. Dohvativši uzde, položila je ruke na sedlo s namjerom da uzjaše. U treptaj oka, zaobišao je kobilu i našao se do nje; podigavši je, spustio ju je u sjedalo. Podsjetila je sebe da je uzaludan trud poprijeko ga pogledati. Ugurala je noge u stremene. »Vratit ću se za manje od dva sata.« On je stisnutih usana samo kimnuo glavom i pošao pred njom niz dugi glavni prolaz u staji kako bi joj otvorio vrata. Na pola puta se naglo prignuo, izbjegavajući ogromnu konjsku glavu koja se iznenada pojavila iznad vrata jedne pregrade. Glava se pognula i zatresla, zakolutavši ogromnim očima prema kobili koja se spremno odmaknula. Catriona je izustila kletvu i povukla kobilu natrag. Richard je zurio u ogromnog konja koji je glavom ozbiljno nadvisivao njegovu. »Kvragu, otkud si se ti stvorio?« »To je Gromovnik.« Čvrsto držeći kobilu da bi je smirila, pogledala je uzrok svih nevolja. »Obično se ne nalazi u ovom dijelu staja. Higgins popravlja drugu zgradu – možda je zato Gromovnika preselio ovamo Veliki se konj promeškoljio, a zatim frknuo i nemirno ritnuo. Catriona je uzdahnula. »Voljela bih kad bi se smirio. Svakoga mjescca napola sruši svoju pregradu.« »Vjerojatno mu samo treba više vježbe.« Uspevši se na vrata susjedne pregrade, Richard je odmjerio ogromnu životinju. Glatka i pjegava siva dlaka očito mu je odredila ime – kao i buka koju je stvarao ogromnim kopitima, neprestano se vrpoljeći i ritajući. »Je li pastuh?« »Da – on je pastuh cijelog krda u dolini.Zimi mu podvode sve kobile.« Prezirno frknuvši, Richard je skočio nazad na tlo. »Jadna životinja.« Dobacio je pogled Catrioni.»Točno znam kako se osjeća.« Ona je negodujući šmrcnula; vratio je pogled na pastuha. »Trebaš dati upute da ga se više jaše – najmanje jednom 195 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

dnevno. Ili ćeš to platiti drvenom građom i liječenjem ugrizenih konjušara.« »Na nesreću, zbog Gromovnika moramo i plaćati i liječiti.Njega se ne može jahati.« Richard se namrštio najprije na nju, a zatim i na konja. »On je vrhunski konj, čistokrvan i s odličnim porijeklom. Takvog smo pastuha trebali radi poboljšanja krda, a dobili smo ga u bescjenje jer ga bivši vlasnik nije mogao jahati.« »Hm. To ne znači da ga nitko ne može jahati.« Catriona je slegnula ramenima. »Dosad je sa sebe zbacio svakog konjušara u dolini. Zato sada zimi samo zlovoljno dangubi uokolo.« Richard ju je oštro pogledao. »To mogu shvatiti.« Podigavši nos, Catriona je mahnula prema vratima. »Moram prije zore doći do kruga.« Nije mogla razabrati što je Richard mrzovoljno progunđao, ali ipak se okrenuo i pošao prema vratima. Držeći se suprotne strane prolaza, prošla je s kobilom pored Gromovnika koji je žalosno za cvilio. »Muškarci!« promrmljala je ispod glasa. Njezin je muškarac čekao, držeći vrata širom otvorena; projahala je kroz njih, pa se okrenula, susrela njegov pogled – i čula sebe kako ga smiruje. »Brzo ću se vratiti.« Bilo je kao da cijelom svijetu poručuje kako će nakon njezina povratka moći prionuti uobičajenim jutarnjim aktivnostima. Kao da su ih njezine molitve zapravo prekidale. Mig njegove obrve poručio joj je kako je on protumačio te njezine nagonski izgovorene riječi; proklevši u sebi, Catriona se okrenula, petama dotaknula bokove kobile – i pobjegla. Zasad. Kasnije joj je očito bilo predodređeno osigurati mu još jedan od njegovih podnevnih zalogaja. Mudro je zanemarila činjenicu da drhturenje koje je osjetila u venama nema nikakve veze s jahanjem. Ruku prebačenih preko gomje prečke dvorišne ograde, Richard ju je promatrao kako leti zimskim krajolikom. Kad je došla na pola

196 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

puta od mjesta gdje će ju izgubiti iz vida, segnuo je u džep kaputa i izvukao dalekozor koji je pronašao u knjižnici. Razvukavši ga do pune dužine, prislonio ga je na oko, podesio fokus, pa pažljivo pregledao snijeg koji je pred Catrionom prekrivao do. Nijedan otisak kopita – ili ljudske noge – nije remetio snježni pokrov. Usana iskrivljenih od mračnog zadovoljstva, Richard je spustio dalekozor i odložio ga. Bilo je više načina da je budno drži na oku. Prije dva dana bio je odjahao do njezina kruga. Čak je i on, neopterećen lokalnim praznovjerjem, osjetio silu koja je štitila šumarak tisa, brijestova i joha – drveća neuobičajenog u tim krajevima. Pješice ga je obišao i na vlastito se zadovoljstvo uvjerio da se krugu ne može prići nikako drukčije nego preko ravnice koju je upravo pregledao. Premda bi mnogo radije bio uz nju. Štoviše, bio je svjestan snažne želje da uz nju odjaše onamo, ali najbolje što je mogao uraditi bez njezina poziva bilo je nadzirati sve izdaleka. Na taj je način, pomislio je dok je leteći lik njegove vještice zaobilazio mali brijeg i nestajao mu iz vida, onaj posesivni nagon za zaštitom koji je sada već bio stalan dio njega, makar jednim dijelom utažen. Okrenuvši leđa sada već praznom krajoliku, krenuo je natrag prema kući. A zatim zastao. Polako, mršteći se, pogledao je natrag prema staji, pa se zatim okrenuo i zaputio nazad prema njezinim vratima. »Pa gdje je on?« Navlačeći dnevnu haljinu preko glave, Catriona je primijetila jetkost u vlastitom glasu, pa prezirno otpuhnula. »Pretpostavljam da to dobiješ kad se vjenčaš s razvratnikom.« Još jednom bijesno otpuhnuvši, pokupila je svoju jahaću odjeću na gomilu i bacila je na stolicu. Vratila se s molitve divlje jašući preko snijegom pokrivenih polja, uzbuđena i vesela, jedva čekajući da opet vidi svoga lijepoga supruga. Onoga kojega je ostavila da je čeka. Smiješno željna da mu ublaži patnje.

197 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Očekivala ga je zateći u toploj kuhinji, ili možda u blagovaonici, pa čak i kako mozga – mračno senzualan – u knjižnici. Ali njega nije bilo nigdje, zamišljenog ili bilo kakvog. Potražila ga je, ali ga nije uspjela pronaći. Sada je ona bila razočarana. Sada je ona bila frustrirana. Prigušeno mrmljajući sebi u bradu, Catriona je pošla do prozora i razmaknula zavjese, a zatim otvorila okna te širom rastvorila kapke. I ugledala ga. Njezina se soba nalazila u jednom od tornjića podignutih na uglovima pročelja kuče; prozori su joj pružali pogled na cijelo prostranstvo koje se protezalo prema ulazu u dolinu. Bliže, do rijeke, spuštali su se vrtovi, sada vidljivi jedino kao snježna vrpca obrubljena smeđim rubovima. Upravo ga je ondje ugledala kako poput vjetra jaše uz put koji je slijedio rijeku. Pod njim se nalazio pjegavi sivac, bljesak srebra na jutarnjem svjetlu. Sa srcem u grlu, Catriona ga je promatrala čekajući siguran zastoj, njištanje, uzmicanje i ritanje – pa neizbježan pad. Pad koji se nije dogodio. Kao dvije srodne duše, čovjek i životinja su u savršenom skladu letjeli po bijelom tlu. Svaki im je pokret svjedočio urođenu snagu, svaki potez ponos. Promatrala je sve dok nisu nestali u sjaju jutarnjeg sunca što se, poput srebrnog diska, uzdiglo iznad ulaza u dolinu. Kad je bučno ujahao u staju, čekala ga je ondje. Vidio ju je, podigao obrvu i sjahao. S rukama na bokovima, promatrala ga je kako odvodi Gromovnika natrag u pregradu i s ogromnog sivca skida sedlo. I on i konj ubrzano su disali, pa se u isto vrijeme smiješili pravim muškim osmijehom. Obuzdavši gnjevan komentar, nagnula se da otvori vrata pregrade i prekrižila ruke na prsima. »Kako ti je to uspjelo?«

198 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Zabavljen timarenjem sada mirnog pastuha, samo joj je dobacio kratak pogled. »Bilo je lako. Ovom Gromovniku jednostavno nikad nije ponuđen izbor.« »Kakav izbor ?« »Izbor da ostane ovdje zatvoren ili da pođe na dugu trku sa mnom na leđima.« »Shvaćam. I tako si mu jednostavno ponudio izbor i on je pristao?« »Kao što vidiš.« Odbacivši četku za timarenje, Richard je provjerio ima li pastuh dovoljno hrane i vode, a tada joj se pridružio pokraj vrata pregrade. Još uvijek prekriženih ruku, samo ga je zamišljeno promatrala. Još uvijek je disao brže nego obično, grudi su mu se snažno nadimale i spuštale – i još je uvijek na usnama imao onaj isti, samozadovoljni osmijeh . Opet je bacio pogled prema Gromovniku. »Povremeno ću ga odvoditi na jahanje.« Spustio je pogled na nju. »Tek da ga održim u formi.« Pogledi su im se susreli – Catriona je brzo udahnula. Oči su mu bile modre – plamteći modre – vrele od strasti i želje. Dok je tako zurila u njihovu vrelinu, preplavili su je oprez i iščekivanje. Uokolo nije bilo nikoga, svi stajski radnici bili su na doručku. »Ah...« Ne skidajući pogled s njega, uzmaknula se uz otvore na vrata. On je krenuo za njom, polako, kao da je uhodi. Ali izazov nije došao od njega; onaj njegov poznati iskrivljeni osmijeh govorio je da mu je to jasno. Trebala se, bila je toga svjesna, pribrati, pronaći svoj plašt oholosti i bez odlaganja ga navući.Umjesto toga, njegov plameni pogled samo je pojačao ono veselje koje je ranije osjetila I poslao ga da joj uz pjesmu proteče kroz vene. »Doručak?« uspjela je slabim glasom protisnuti. Gledajući je ravno u oči, izvio je usne u širok, bezbrižan, veoma usredotočen osmijeh . »Kasnije.« Širom otvorenih očiju, još uvijek uzmičući, Catriona je uspaničeno pogledala uokolo. I dospjela do zida. Podigla je ruke, 199 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

daleko preslaba da bi ga zadržala. Čak i da joj je to bila namjera. »Richarde?« Bilo je to jasno izgovoreno kao pitanje. A on joj je odgovorio djelima. I tako je otkrila kako jasle mogu biti višestruko korisne.

200 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Prosinac je polako prolazio i zima je dolinu hvatala u sve jači stisak. Stigle su Richardove škrinje i kovčezi što ih je na sjever poslao Đavao. Isporučio ih je kočijaš željan odmah okrenuti svoje konje i stići kući za Božić. Sa škrinjama su stigla i pisma – i to cijela hrpa. Pisma za Richarda od Đavla, Vanea i Udove, kao i gomila pritužbi njegovih teta i rođakinja koje su bile razočarane što nisu prisustvovale vjenčanju, te izraza sućuti njegovih stričeva i tetaka ili još neoženjenih rođaka. Catrioni je stiglo dugačko pismo od Honorije, Đavlove vojvotkinje, koje bi Richard rado pročitao, ali mu za to nikad nije ponuđena prilika. Nakon punog sata pažljivog čitanja, Catriona ga je preklopila i spremila u svoj stol. U zaključanu ladicu. Richard je bio u iskušenju razvaliti bravu, ali nije se uspio do kraja na to nagovoriti. Što bi Honoria ionako imala za reći ? Uz Honorijino pismo, Catriona je primila i namirisane poruke od svih Cynsterovih dama u kojima su joj iskazivale dobrodošlicu u porodicu. Ipak, ništa nije primila od Udove i ta je činjenica Richarda pomalo zabrinula. Helena ne bi pisala Catrioni jedino zato jer je umjesto toga planirala s njome osobno porazgovarati. Bilo je to, pretpostavio je, pošteno upozorenje. Ali sudbina i vremenske prilike bile su na njegovoj strani; žestoko je sniježilo – prolazi su bili blokirani, a ceste neprohodne. Bio je siguran dok ne zatopli. A onda je stigao Božić i morao se pozabaviti mnoštvom dnevnih problema – učenjem običaja ponešto različitih od onih koje je

201 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

poznavao, doznavanjem kako dolina i cijelo gospodarstvo provode božićne blagdane – brigom o tome što budućnost donosi. I više od svega, unatoč svem veselju i smijehu, svim radostima i sitnim tugama, preostajalo je ono što je smatrao svojom najvažnijom dužnošću – i na to se najviše trebao usredotočiti. Trebao je doznati sve što je mogao o svojoj vještičjoj supruzi. Mora imati vješticu u svome naručju svakog jutra i večeri, a između toga doznavati sve njezine moći, sve njezine slabosti, strahove, potrebe. Učiti kako joj može biti najbolja potpora, kao što se na to zavjetovao. Doznavati kako se uklapa u njezin život. I kako se ona uklapa u njegov. A bila je to, spoznao je, naporna zadaća. S privremenim poboljšanjem vremena između Božića i Nove godine, na vratima gospodarstva pojavila su se tri putnika. Pokazalo se da su to otac i njegova dva odrasla sina, zastupnici za prodaju različitih proizvoda, koji su došli posjetiti gospodaricu doline. Catriona ih je primila kao stare poznanike. Kad im je pred stavljen, Richard se uglađeno smiješio, a zatim se smjestio u fotelju gurnutu uza zid ureda i promatrao svoju vještičju ženu kako upravlja poslovanjem doline. Spoznao je da nju nije lako preveslati. »Dragi moj gospodine Potts, vaša ponuda jednostavno neće proći. Ako je, kako kažete, tržište tako dobro opskrbljeno, možda bismo trebali sve naše žito pohraniti za dogodine.« Catriona je dobacila pogled McArdleu, koji je sjedio uz njezin radni stol. »Što mislite, bismo li to mogli učiniti ?« »Oh, naravno, moja damo.« McArdle je, poput nekog zaostalog, onako mudro kimao glavom. »U podrumima ima mjesta, a mi smo ovdje na visokom i na suhom, pa nema straha da će se navlažiti.« »Možda bi to bilo najbolje. « Catriona je vratila pogled na gospodina Pottsa. »Ako je to najbolja ponuda koju mi možete dati...« »Ah, dobro.« Gospodin Potts se uzvrpoljio. »Možda bismo mogli – s obzirom na kvalitetu žita iz doline, shvaćate – malo podići cijenu.« 202 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Doista ?« Uslijedilo je petnaest minuta cjenkanja tijekom kojih je Potts i više puta morao popuštati. »Sređeno«, napokon je izjavila Catriona. Nevino se nasmiješila svim Pottsovima. »Možda biste voljeli popiti čašu našeg vina od maslačka?« »Meni to nimalo ne bi smetalo«, pristao je gospodin Potts. »Veoma sam sklon vašem vinu od maslačka.« Richard je u sebi zločesto otpuhnuo i u glavi zabilježio da u podrum odnese komad krede i na svim preostalim bačvama napiše da se nijedna od njih ne smije otvoriti bez njegova izričitog odobrenja. A onda se prisjetio da bi za takvu zapovijed uistinu najprije trebao dobiti odobrenje svoje supruge – što ga je nagnalo na pomisao da je povede dolje u podrume, ali to je opet navodilo na pomisli... Namrštio se i promeškoljio u fotelji. Prihvativši vino koje je poslužila jedna od sluškinja, opet je svoju pažnju usmjerio Pottsovima. »A sada, o onoj stoci koju ste željeli.« Potts stariji nagnuo se naprijed. »Mislim da bih iz Montrosea mogao dobiti nešto mladih junica.« Catriona je podigla obrve. »Nemate ništa bliže ? Ne sviđa mi se što ih moram tako daleko transportirati.« »Dakle... Stoka – dobra rasplodna stoka – ovih se dana malo traži. Morat ćete uzeti ono što se nudi.« Richard se u sebi namrštio. Dok je slušao raspravu – o izvorima stoke za rasplod, o cijenama, o najboljim sortama s obzirom na promjenjivo tržište – počeo se meškoljiti i još se jače namrštio. Po svemu što je čuo i po onome što je već uočio, o stoci je znao više od svoje vještice. To nije značilo da joj je nedostajalo općeg znanja ili razumijevanja za trenutačne potrebe doline – prije joj je nedostajalo iskustva o onome što je dostupno u širem svijetu – svijetu koji je ona iz dobrih razloga izbjegavala. U njemu je sve više raslo iskušenje da progovori – da upadne u razgovor i preuzme stvari u svoje ruke. Richard ga je nemilosrdno zatomio. Ako izgovori samo jednu riječ, sva tri Pottsa će se okrenuti k 203 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

njemu. Mlađi su ga još od početka pogledavali s iščekivanjem – po sadašnjem izrazu njihovih lica, bilo bi im mnogo ugodnije raspravu o osobinama stoke za rasplod nastaviti s njime u muškom razgovoru. Richard nimalo nije držao do njihove osjetljivosti – mnogo mu je više bilo stalo do njegove vještice i njezinih osjećaja. Zakleo se da neće preuzeti stvar u svoje ruke, da neće preuzimali njezinu ulogu, da se neće miješati u način na koji vodi dolinu. Nije mogao javno govoriti, ne bez njezina odobrenja. Nije to čak mogao učiniti ni privatno – ona bi to i tada mogla shvatiti kao nepotpuno ispunjenje zavjeta koji joj je dao. Zavjeta koji je svakako zahtijevao potpunu posvećenost, njegove iskrene i neprekidne napore da ga se drži. I tako nije mogao reći ništa – osim ako ona to od njega ne zatraži. Osim ako ne zatraži njegov komentar ili potraži njegovo mišljenje. I tako je sjedio ondje, nijem, i slušao i dolazio u napast da joj – kao i Pottsovima – ukaže na prava rješenja. Da im objasni kako valja razmotriti i uzeti u obzir druge opcije. Ali njegova vještica nije pogledala u njegovu smjeru – nijednom. Nikad kao toga dana nije se osjećao tako sputanim danim zavjetom. Stigla je i nova godina; vrijeme je i dalje bilo oštro i hladno. Unutar zidova gospodarske kuće po cijeli su dan gorjele svjetiljke, a vatra buktala na svakom ognjištu. Bilo je to tiho, mimo vrijeme. Muškarci su se okupljali u blagovaonici, krateći vrijeme šahom i kockom. Žene su i dalje imale svakodnevnih obveza – kuhanje, čišćenje, krpanje – ali nigdje se nije osjećala užurbanost. Početkom godine, Catriona je iskoristila taj mir i obavila inventuru zavjesa, koja je rezultirala popisom onih što ih je htjela popraviti ili zamijeniti. U potrazi za krojačicom, ušla je u labirint manjih prostorija u stražnjem dijelu prizemlja, usredotočena na popis koji je nosila u rukama. »He, he, he !« 204 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Zaustavio ju je dječji kikot, iza kojega je uslijedila prava provala smijeha. Probuđene znatiželje, skrenula je sa svoga puta i slijedila zvukove neprestanog smijeha. Približavajući se njihovu izvoru, čula je i povremene dublje glasove. Nalazili su se u staroj igraonici. Djeca s gospodarstva, a bilo ih je mnogo, koristila su to kao mjesto za igru na kojem su provodila većinu oštre zime. Danas su, vidjela je Catriona zastavši u sjenama odmah ispred vrata, imala posjetitelja. A opet, mogao im je biti i talac. Zarobljen u ogromnoj staroj fotelji pred ognjištem, Richard je bio okružen djecom. Dvoje najmlađih uspelo mu se u krilo i, svako sa svoje strane, čvrsto se stisnulo uz njega – dvoje drugih uspelo mu se na koljena, dok ih je još bilo na širokim naslonima fotelje. Jedan se čak prebacio preko naslona, zamalo ležeći Richardu na ramenu. Ostali su ga okružili, podignutih lica, obasjanih kao da im život ovisi o njegovim riječima. Njegovim pričama. Prekriživši ruke, Catriona se naslonila na dovratak i slušala. Slušala je priče o podivljalim dječacima – o njihovu pravom plemenu, činilo se. Slušala je priče o dječjim vratolomijama, o bucmastim veseljacima, o poraženim opasnim zmajevima, o pravim avanturama koje je sudbina poslala da im oblikuju živote. Bila je sigurna da se priče odnose na njega i njegove rođake, premda nikad nije spomenuo imena svojih junaka. Prijestupnika. Prerušenih demona. Catriona se zapitala koliko u njegovim pričama ima istine. Promatrala ga je, onako impresivno krupnog, jasno izražene snage unatoč trenutačnoj opuštenosti, i došla u iskušenje pomisliti kako su svi oni takvi. Njegove priče bile su pustolovine koje su ga učinile onakvim kakav je bio. Dugo je vremena promatrala neprimjetno stojeći u sjenama. Promatrala ga, tako velikog i snažnog, tako duboko muževnog, kako otvara kutiju s draguljima svojih dječačkih uspomena i dijeli im ih, jednoga po jednoga, poput finih ogrlica od sjajnog zlata i kovanog srebra, na oduševljenje, zadovoljstvo i veselje djece.

205 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Bili su očarani – bili su njegovi. Baš kao njihovi roditelji. Primijetila je to još prvoga dana kad je došao ovamo – tu njegovu istinsku sposobnost da daje sebe i tako stvara predanost, lojalnost – njegovu sposobnost predvođenja. Nije bila sigurna je li on sam toga svjestan; jednostavno je bila dio njega. Dok je tako promatrala, jedan od najmlađih se, s palcem u ustima i gotovo usnuo, počeo opasno naginjati. Ne prestajući s pričom, naizgled ni ne primjećujući da to čini, Richard je mališana dohvatio jednom rukom i sigurnije ga prislonio uza se. Promatrajući ga, promatrajući njih , glave prepune njegovih priča, srca punog njega, Catriona je ostala stajati u sjenama najduže što se usuđivala, a zatim se vlažnih očiju povukla, ne smetajući im. »Dakle! I mislila sam da bih te mogla ovdje zateći.« Catriona je podigla pogled dok je Algaria ulazila u ostavu i zatreptala zbog izraza vedrog samopouzdanja koje je obasjavalo lice njezine nekadašnje mentorice »Jesi li dobro?« »Ja?« Algaria se nasmiješila. »Ja sam baš dobro. Ali došla sam tebi postaviti isto pitanje.« Catriona se uspravila. »I ja sam dobro.« Algaria ju je pogledala ravno u oči. Značajno. Kad je Catriona ostala tvrdoglavo šutjeti, pojasnila je: »Željela sam te pitati... ako ti je onaj tvoj muž«, pokazala je rukom natrag prema unutrašnjosti kuće; Catriona je napola zaškiljila, a Algaria je dražesno izjavila, »uspio napraviti dijete.« Catriona je spustila pogled na ljekovito bilje koje je mrvila u prah. »Ne mogu to još znati, zar ne?« »Baš ne možeš?« »Ne, ne zasigurno.« Naravno, znala je, ali sama moć osjećaja koji su je prožimali svaki put kad bi samo pomislila na Richardovo dijete – na tu sićušnu česticu života koja je polako u njoj rasla – toliko ju je potresala da još nije bila u stanju o tome govoriti. Ne dok ne bude sigurna, potpuno i

206 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

bez ikakve sumnje, da će se sve odvijati u redu. A tada će prva osoba s kojom će razgovarati biti Richard. Stisnuvši usne, nastavila je usitnjavati svoje bilje. »Reći ću ti kad se to dogodi.« »Ha! Svejedno, čini se da će se Gospino proročanstvo unatoč svemu ostvariti. Kao i uvijek. Moram priznati da sam mislila kako moraš biti u krivu kad si odlučila poći za njega – tako je providno i očito da on nikad ne smije vladati ovdje. Ali Gospa zna što radi.« Graciozno i pobožno zamahnuvši rukom, Algaria je pošla proviriti kroz visoki prozor. »Po svemu se čini da će se stvari razvijati kako si planirala.« Žestoko tučkom mrveći bilje, Catriona se namrštila. »Kako to misliš – kao što sam planirala?« »Pa da će ti napraviti dijete i zatim otići.« Algaria se okrenula od prozora i susrela Catrionin zbunjeni pogled. »Jedino što nisi ispravno predvidjela jest da ćete se i vjenčati. Zbilja, sve je ispalo kako je najbolje moglo. Ovako ne dobivaš samo dijete, nego i za konjsku zaštitu udane dame. A sve bez gnjavaže s mužem – barem ne s onim koji ovdje živi.« »Ali...« Catrioni je trebala puna minuta da shvati što Algaria smjera. Kad je u tome napokon uspjela, od spoznaje ju je obuzela jeza. »Zašto misliš da odlazi?« Algaria se nasmiješila i obodrila je, potapšavši njezinu ruku. »Ovaj put ne trebaš misliti da sam pogriješila. Njegov sluga je uz njega više od osam godina i vrlo otvoreno govori o njihovim planovima da se vrate u London.« »Doista ?« Catriona je zahvalila nebesima na slabome svjetlu u ostavi – zbog mirisa dima, gorjela je samo jedna mala svjetiljka. Pažljivo odloživši teški tučak u mužar, uhvatila se za rub stola i natjerala samu sebe da upita: »Što on to govori?« »Ah, još uvijek ništa detaljno. Samo da im je očito običaj zimu provoditi u posjećivanju domova prijatelja i poznanika, ali da se negdje u veljači uvijek vraćaju u prijestolnicu. Na otvaranje društvene sezone, koliko sam shvatila. Worboys je osoblje počastio pričama o balovima i 207 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

domjencima i svim drugim vrstama zabave u kojima gospodin Cynster obično uživa. Očekuje da će biti u Londonu prije početka ožujka.« »Shvaćam.« Obrisavši odjednom hladne ruke o pregaču, Catriona je opet dohvatila tučak. Zagledana u svoj pripravak, izbjegavala je pogledati u Algarijine sjajne oči. »Sigurna sam kako će se Gospa pobrinuti da se sve razvija dobro.« A planovi koji se još nisu izričito spominjali – možda se i ne dogode. Te noći Catriona je provela mnogo više vremena sjedeći za svojim toaletnim stolićem nego je to željela. Dovoljno dugo da Richard dođe u sobu i, nakon što joj dobaci pohotan osmijeh, započne s razodijevanjem. Catriona je mirno četkala kosu i promatrala ga u zrcalu. »Tvoje su tete u svojim pismima često spominjale London. Čini se da očekuju kako ćemo im se uskoro pridružiti... kad se snijeg otopi.« Smireno četkajući kosu, promatrala je kako mu se podižu obrve. »Na balovima, domjencima – na otvaranju sezone.« On se namrštio, spustio hlače i istupio iz njih . Zatim se okrenuo i gol golcat polako krenuo prema njoj, »Ne trebaš misliti da ću te tjerati da odemo.« »Nećeš?« »Ne.« Zaustavio se iza nje – i jedino je mogla vidjeti njegove gole grudi, snažne mišiće posute oštrim crnim dlačicama. Podigao joj je kosu, raspustio je i pustio da joj, poput lepeze, prekrije ramena I grudi. »Nikad te neću tjerati da napuštaš dolinu.« Na licu mu se pojavio onaj zamišljen izraz koji je dobro poznavala; posegnuvši, uzeo joj je četku iz ruke i spustio je na stol. Srca ustreptalog i uzdignutog u grlo, osjećajući pulsiranje u međunožju, naglo je ustala sa stolice. On ju je rukama obuhvatio oko struka i zadržao uz sebe; pogled mu je bio fiksiran na odraz njezinih očiju u zrcalu. »Raskopčaj spavaćicu.« 208 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Spavaćica koju je imala na sebi dosezala joj je tek do koljena; na prednjem dijelu bila je zakopčana sićušnim gumbima. Jedva sposobna disati, nemoćna skinuti pogled s prizora pred njom, Catriona ga je bez žurbe poslušala. Jedan po jedan, gumbi su otkopčani, sve do koljena. Uspravila se i spavaćica se rastvorila, otkrivajući zrele obline njezinih dojki, glatki obris trbuha, duge obline bokova i plamteće kovrče među njima. Zagledala se u taj prizor, a zatim mu pogledala lice. Vidjela je kako mu se oštre crte mijenjaju, kako ih strast napinje. Jače je obuhvativši oko struka, podigao ju je u zrak. »Klekni na stolicu.« Poslušala ga je; razmaknuo joj je koljena i strgnuo spavaćicu s nje. Catrioni su se oči širom otvorile; nije mogla zatomiti uzdah zaprepaštenja. Odmah se pritisnuo uz nju, toplim prsima o njezina ramena i leđa, dok se snažnim, dlakavim butinama, odupro o osjetljivu kožu njezine stražnjice. »Pssst.« Prignute glave, gricnuo ju je za uho i preplanulu joj ruku raširio na trbuhu, u snažnom kontrastu s njezinom, poput bjelokosti, bijelom puti. Zatečena od glave do pete, Catriona je osjetila kako joj se misli komešaju. Bili su okupani svjetlom – uz dvije svijeće koje su gorjele na toaletnom stoliću, još su dva svijećnjaka s velikim upaljenim svijećama stajala sa strane. Mogla je vidjeti širinu njegovih ramena, jasno vidljivih iznad i iza njezinih, mogla mu je s obje strane svojih butina vidjeti tamne, dlakama obrasle noge. Mogla je osjetiti debeo, nabrekao ud, tako muževan, pritisnut uz procjep njezine stražnjice. I osjetila je – i vidjela – kako mu druga ruka klizi s njezina boka pod blistavi veo njezine kose, kako joj čvrsto obuhvaća dojku, prstima se svijajući oko njezine mekane puti.

209 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Tiho je zastenjala i pustila da joj glava padne unazad, na njegovo rame. Ispod otežalih kapaka promatrala je kako mu se prsti pomiču. Progutavši slinu, oblizala je usne, ugledavši ih već rastvorene, sjajne. »Krevet?« »Ne.« Izustio je tu riječ uz mekanu kožu njezina vrata – promatrao je svoju ruku na njoj. »Ovdje.« Ona je zadrhtala i dio uma joj je očajnički pokušao prosvjedovati, ali je ostatak preplavilo brujeće iščekivanje. Iščekivanje koje je postojano raslo, a zatim preraslo u uzbuđenje. U pohotu koja je sa svakim pokretom njegovih ruku po njezinoj ustreptaloj koži, sa svakim znalačkim milovanjem, sa svakim namještenim dodirom...postajala sve jača. Samo joj je milovao golo tijelo te uživao u njemu, dok joj se koža pod zlatnim svjetlom svijeća nije zarumenjela i dok nije zadrhtala od potrebe. »Nagni se naprijed.« Šapnuo joj je to na uho dubokim, ozbiljnim glasom. »Položi ruke dlanovima na stol.« Poslušala ga je; on se pomaknuo iza nje. Ispod spuštenih kapaka vidjela je kako ju namješta pred sobom, a zatim grli rukom. Položivši joj dlan na trbuh, povukao je njezine bokove prema sebi; spustivši pogled, pripremio se ući u nju. A tada ju je, navalivši tako snažno da je to zaprijetilo uzdići je s koljena, do kraja ispunio. Do kraja zariven u nju, nagnuo se naprijed; usnama joj je prelazio po potiljku, ruke je ispunio njezinim dojkama i milovao joj nabreklu put, istovremeno je ljuljajući blago i do nebesa. I tako sve dok nije zadahtala, počela stenjati i pokušala meškoljiti bokovima – pokušala ga natjerati da nastavi. Njegov spor ritam dovodio ju je do ludila – željela ga je duboko, željela je da on snažnije i brže ispunjava. Željela je pohitati ususret zvijezdama. On se uspravio; ruke su mu krenule od njezinih dojki do bokova. Čvrsto ju je stisnuo pred sobom, tako da se nije mogla ni pomaknuti – i

210 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

utisnuo se još dublje u nju. Ali ritam mu je još uvijek bio spor – sporiji od onoga što je željela. I tako je mogla osjetiti svaki centimetar njegovih opetovanih proboja, a sve je do vršaka prstiju bila svjesna obuzdane snage njegovih nasrtaja. Duboko je bila svjesna i tvrdog, vrelog uda kojim ju je osvajao, skliske mekoće kojom je to dokazivala. Zadrhtala je, sklopila oči i još se čvršće stisnula uz njega. Osjetila je kako mu grudi bujaju, kako se sve jače napinje. Osjetila je kako stisak na njezinim bokovima postaje snažan poput željeza i kako joj palcem prelazi preko rodnog znaka. On će sada biti jasno vidljiv na svjetlu, u kontrastu s bjelokosti njezine stražnjice, tako napete, tako čvrste. Grčevi su je natjerali da otvori očne kapke i pogleda ga iza sebe, da vidi kako mu se tijelo grči dok s njome vodi ljubav. Natjerali su je da mu prouči lice, da primijeti usredotočenost i strast i potpunu predaju urezanu u njemu, obrubljujući oštre obrise pozlaćene svjetlom svijeća. Natjerali su je da postane svjesna vlastitog tijela, pijane razbludnosti, rumenila kože, kose poput požara raspuštene preko vlastitih ramena i ruku, nabujalih dojki i njihovih zagasito rumenih vrhova, stisnutih butina, bokova koji su se polako ljuljali dok ju je ispunjavao. Grčevi su je natjerali da pogleda svoje lice, izraz senzualnog odricanja utisnutog u njegove crte, oči pod otežalim kapcima, dahtanje, razdvojene usne. Tiho zastenjavši, čvrsto je zatvorila oči i osjetila kako on ubrzava tempo, osjetila kako započinje dugi krešendo koji će nju odvesti do zvijezda. A kad ih je dosegnula, zadržao ju je ondje duge, nemjerljive minute, zatočenu na vrhu užitka – a tada joj se pridružio i nebesa su postala samo njezina. Tjedan dana kasnije, Catriona je na sebe navukla teški plašt, dohvatila košaru obloženu krpicama flanela i izišla iz velike žitnice. Bila su tri sata, uskoro će se početi smračivati.Dok je s naporom prelazila dvorište, šibana vjetrom nošenim snijegom, sunce je, skriveno iza naslaga sivih oblaka, stvaralo sjene u dimu i izmaglici zlatnoga sjaja.

211 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Pognuta pod naletima vjetra, snažno je povukla, otvorila mala vrata ugrađena na glavnim vratnicama staje i uvukla se unutra. Odloživši košaru, navukla je zasun na vrata i krenula prema Ijestvama koje su vodile u potkrovlje. Krenula je pronaći mačku koja se, potpuno suprotno s godišnjim dobom, okotila negdje gore u sijenu. Uspevši se na vrh ljestava, Catriona je zamahnula i odložila gore košaru, pa razgledala prizor koji se pred njom ukazao – veliku količinu bala sijena gotovo naslaganih do samog vrha potkrovlja koje se pružalo uz jednu stranu dugačke staje. Znala je da su mačka i mačići negdje ondje u sijenu. Nije imala pojma kako je to znala – ali jednostavno je bilo tako. Znala je i da će mačići do jutra biti mrtvi ako ih ne pronađe i ne odnese u toplu kuhinju. Uzdahnuvši, uspela se na sijenom prekrivene daske potkrovlja i započela potragu. Potkrovlje se pružalo uzduž cijele štale, preko sva tri dijela na koja je građevina bila pregrađena. Bacivši novčić u mislima, izabrala je potragu započeti u najbližem odjeljku – nalazio se iznad dijela koji je služio kao sprema za kočije, dvokolice i plugove. Metodički napredujući kroz sijeno, razdvajajući bale, s puno pouzdanja gurajući ruku u moguća legla, pokušavala je misli zadržati na potrazi, podalje od glavnih briga. Po običaju, nije u tome uspijevala. Njezin je muž na njezine misli djelovao gotovo hipnotički. Preko njezinih vlastitih osjećaja, uspostavio je potpunu kontrolu nad njom – što je i mogla prihvatiti. Ali stupanj do kojega je ona, kako je spoznala, razmišljala o njemu – o njegovim planovima, o tome kakve su mu prave namjere – snažno ju je ometao. Nikad prije nije bila toliko vezana za nekoga, nikad prije nije osjećala da joj vlastita sreća ovisi o nekome drugome. Godinama je bila samoj sebi gospodarica – a to što je sada njegova donijelo je promjene kakve nije očekivala.

212 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

I to na načine koji joj se nisu potpuno sviđali – na načine koje nije mogla kontrolirati. U trenutcima slabosti, kao sad – kad je odsutno dozivala mačku, kad su joj misli zaokupljale besmislene spekulacije, kad su joj pred očima iskrsavale uznemirujuće depresivne vizije – prihvatila bi se stare navike davanja pouke samoj sebi. Odlučno je govorila da će biti ono što bude. A to ju je samo činilo još bespomoćnijom, u stisku neke sile izvan njezine kontrole, kao da joj sada životom vlada neki neznanac. Došavši do kraja prvog odjeljka i ne našavši traga mački, uspravila se, protegnula, pa krenula prema ljestvama po košaru i ustrajno prešla u drugi odjeljak – onaj koji se nalazio iznad prostora s kravama muzarama. Došla je do pola odjeljka kad je začula glasove. Kleknuvši, iznova je osluhnula – i čula ih opet, tihe, gotovo slične mrmoru. Znatiželjna, ustala je i tiho pošla do posljednjeg odjeljka potkrovlja. Negdje u glavi rodila joj se misao da bi mogla naletjeti na neku neprimjerenu radnju – tako je protumačila ton onog mrmljanja. Spremna otići ako se to pokaže točnim, prikrala se bliže rubu potkrovlja. I čula Richarda kako govori: »Nježno. Polako, dušo. Sada – pokušajmo jako polako.« Odgovorilo mu je odobravajuće mrmljanje piskutavog ženskog Glasa. Catriona se sledila. Najprije ju je obuzela ledena drhtavica, a zatim živa vatra, kad se u njoj probudila ona njezina ćud. Nije bila u stanju opisati što je u tom času osjećala – ali to je uključivalo prevaru, kao i mahnitu silu kakvu nikad prije nije osjetila – posve zelenu, baš poput njezinih očiju. Upravo je ta sila rasplamsala plamen gnjeva u oganj pravednosti. Stisnutih šaka i drhteći od gnjeva, krenula je prema vrhu ljestava što su vodile u posljednji odjeljak stale. Čuh su njezine korake – i podigli poglede.

213 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Jedan je kratki trenutak Catriona samo zurila u svoga muža i sluškinju u njegovim rukama. Osmogodišnju sluškinju koju je pridržavao na leđima čupavog ponija. Catrioni su se oči iz gnjevnih procjepa naglo širom otvorile. Dok se u sebi još borila izrazom lica ne otkriti svoje prvome osjećaje, usne su joj oblikovale izdajničko: »Oh.« Richard ju je odmjerio od glave do pete; zanjihala se i morala brzo ustuknuti korak od ruba potkrovlja. Richardu se pogled, ne mičući joj se s lica, izoštrio. Uspravio se, s lakoćom spustivši djevojčicu na pod. Tek je tada Catriona primijetila i ostale koji su u improviziranom krugu stajali uokolo, čekajući na svoj red, poslušni i tihi. »Ja, ah...« Nemoćno je pokazala prema sijenom ispunjenom potkrovlju iza sebe. »Mačka je dobila mlade.« »Tabitha?« Jedan se dječak izdvojio iz kruga i potrčao prema ljestvama. »Gdje?« »Pa...« Smetena, Catriona je ustuknula kad je cijela jahaća škola nagrnula uz ljestve. »U tome i jest problem, shvaćate.« Za učenicima je krenuo i njihov učitelj – kao što je želio, učinio je da cijelo potkrovlje odjednom postane nekako manje nakon što je stupio na njegove daske. Catriona je ustuknula sve do zida od sijena i mahnula niz potkrovlje. »Negdje je ondje. Moramo je pronaći i odnijeti mačiće na toplo, u kuhinju, ili će umrijeti.« Djeci više nije trebalo ni reći. Puni entuzijazma, počeli su se penjati po sijenu, dozivajuči mačku, svoju miljenicu. Ostavivši je samu s njihovim učiteljem, Catriona mu je dobacila brzi pogled. »Pretražila sam prvi odjeljak.« On ju je proučavao, glave nakrivljene ustranu. »Pronaći će oni.« Žestoko kihanje popratila su još dva slična.

214 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Ili umrijeti pokušavajući.« Nastavio ju je proučavati; nakon trenutka šutnje, upitao ju je: »Jesi li bila dugo ovdje gore?« Catriona je slegnula ramenima što je opuštenije mogla i izbjegla njegov pogled. »Nekoliko minuta.« Mahnula je rukom, pokazujući niz potkrovlje. »Bila sam na drugoj strani.« »Ah.« Uspravivši se, krenuo je prema njoj, Zaustavio se do nje, a zatim ju bez upozorenja zagrlio. I poljubio. Veoma srdačno. Nekoliko trenutaka kasnije, odvojivši se od njega, Catriona je zatreptala. »Čemu sad to?« »Ohrabrenje.« Podigao je glavu samo da je drukčije obgrli; kad je opet spustio usne na njezine, pokušala ga je zadržati. »Djeca«, prosiktala je. »Zauzeti su«, odgovorio je – i opet je poljubio. »Tabby! Tabby!« Vrisak je svu djecu natjerao da otrče u jedan kut srednjeg odjeljka. Nitko se nije osvrtao za sobom; nitko nije vidio kako se njihova gospodarica, smetena i porumenjela, oslobađa zagrljaja svoga supruga. I nitko nijc primijetio vragolast osmijeh koji mu je iskrivio usne. Catriona je također pokušala ne primijetiti ga. Izbrisavši taj prizor iz misli, pohitala je za djecom. Pronašli su pet sićušnih mačića, žalosno uzdrhtalih i stisnutih uz bok svoje malaksale majke. Dovoljno spremnih ruku odjednom je podiglo cijelu obitelj i smjestilo mačke u podstavljenu košaru, koju su zatim u procesiji odnijeli niz potkrovlje. Richard ju je spustio niz ljestve kao svoj doprinos spasilačkoj misiji, a zatim je povjerio na brigu osmogodišnjoj sluškinji. Okružena svojim opčinjenim prijateljima, pažljivo je prešla preko dvorišta, a sva su se djeca natiskala oko nje da mačku i njezine mlade zaštite od mećave. Svjetla samo što nije potpuno nestalo. Catriona je izišla iz staje u svijet sumraka. Richard je za njima zatvorio vrata i navukao zasun, a zatim ju je dobro umotao u njezin plašt i jednom rukom čvrsto stisnuo uza se. Pošli su za djecom. 215 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Nadam se da će se mačići oporaviti – činili su se veoma promrzlima. Pretpostavljam da im malo toplog mlijeka neće škoditi. Moram pitati kuharicu...« Brbljala je bez kraja i konca, nijednom ne podigavši pogled – nijednom ga ne pogledavši u oči. Štiteći je od vjetra i usput se smiješeći, Richard ju je kroz mećavu poveo prema kuhinji. Nije znao što ga je probudilo – zasigurno ne njezini koraci jer je hodala tiho poput duha. Možda je to bila duboka spoznaja da nije ondje, uz njega u njihovu krevetu, gdje bi trebala biti. Ugrijan pod pokrivačima, udova otežalih od sitosti, podigao je glavu i ugledao je kako prekriženim rukama čvrsto steže ogrtač oko sebe i šeće pred ognjištem. Vatra se ugasila, ostavivši za sobom samo žeravicu da prostorijom širi svoj sjaj; oko njih, kuća je bila tiha, usnula. Ona se mrštila. Promatrao ju je kako šeće i grize donju usnu. Nikad ju prije nije vidio da to čini. »Što je?« Zastala je; raširenih očiju, dobacila mu je pogled. I istoga časa, u toj beskonačno maloj stanci prije nego što se oglasila, znao je da mu neće odgovoriti na to pitanje. »Oprosti. Nisam te htjela probuditi.« Oklijevala je. Kad je on nastavio čekati, podignut na jedan lakat, zaputila se natrag prema krevetu. »Hajde, spavaj.« Čekao je dok se nije zaustavila uz rub kreveta. »Ne mogu – ne dok ti šećeš uokolo.« Ne dok je vidi zabrinutu. Sada je to veoma snažno mogao osjetiti; neku duboku zabrinutost koja je remetila njezinu inače staloženu mirnoću. »Što je?« Catriona je uzdahnula i oslobodila se ogrtača. »Ništa.« Radilo se o stoci za rasplod, odnosno o njezinu nedostatku. Ali... Nije ga mogla u to uvlačiti.

216 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Kad mu je začula glas, čula njegovo pitanje, nagonski mu je krenula reći, svaliti svoj sve teži teret na pleća šira od njezinih – podijeliti to breme s njime. Ali... negdje u kutu njezina uma, vrebalo je nedobrodošlo upozorenje da nije ispravno tražiti pomoć od njega. Iz mnoštva razloga. Tražiti to od njega, pozivati ga da se dublje uključi u upravljanje dolinom, moglo bi na duge staze biti nepošteno i prema njemu i prema njoj. Između davanja savjeta i pametnih uputa i donošenja odluka, odlučivanja o konačnom ishodu, granica je bila tanka. Oduvijek su je učili da snažni muškarci, moćni muškarci, imaju teškoća oko određivanja te granice. Tjerati ga da se s time suočava moglo bi biti nepromišljeno. I, premda joj to još nije rekao, ako je razmišljao o tome da je napusti i ode u londonski život, mudro bi joj bilo zadržati samostalnost u donošenju odluka. Mudro bi bilo držati ga na odstojanju, barem na tom području. Nije sebi smjela priuštiti početi se uzdati u njega samo zato da bi joj nakon toga poželio zbogom. Nije joj promaknulo to da joj, dok je stalno obećavao kako ju neće tjerati da napušta dolinu, nikad nije obećao da će i sam ostati. Ostati uz nju, suočiti se zajedno, rješavati probleme doline. Koliko god sada mogla osjećati potrebu za snažnim ramenom o koje se može osloniti, za snažnom rukom u koju se može pouzdati, nije sebi mogla dozvoliti razvijanje takve vrste ranjivosti.Na koncu, dolina je bila njezina odgovornost. I tako se pokušala nasmiješiti, nadajući se da će taj osmijeh biti uvjerljiv. »U pitanju je samo manji problem oko doline.« Odbacivši ogrtač, uvukla se pod pokrivače. On je kratko oklijevao, a tada ju je zagrlio i privukao k sebi. Naslonivši mu glavu na grudi, natjerala je sebe da se uz njega opusti – natjerala se da ostavi probleme po strani. Dok se ne bude mogla sama njima pozabaviti. Baš je bila šašava. Preosjetljiva.

217 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Sljedećeg je jutra, šećući pred prozorom svojeg ureda, Catriona sebe žestoko grdila. Još uvijek nije znala što bi mogla ili trebala poduzeti oko stoke za rasplod – bilo je vrijeme da Richarda upita za savjet. Promatrane na razboritom jutarnjem svjetlu, brige koje su je sinoć priječile da to učini više se nisu činile dovoljnima da je spriječe, daju joj izgovor da ne pođe razumnim putem. Takva besmislena osjetljivost njoj nije bila svojstvena. Trebala je pomoć – i bila je prilično sigurna da je on to mogao pružiti. Posve se jasno sjećala kako je u domu McEneryjevih bila impresionirana njegovim poznavanjem poljodjelstva i vođenja imanja. Bilo je nerazumno da sad, kad joj je trebala, tu stručnost ne iskoristi. Mršteći se na pod, okrenula se oko osi i nastavila hodati. On nije spominjao odlazak. Stoga je imala obvezu vjerovati mu, a ne mu pripisivati kojekakve planove – planove koje s njome nije raspravio. Uopće nije imala razloga pomišljati na njegov odlazak; trebala je pretpostaviti da ostaje kao bi je i dalje podupirao kao njezin suprug, a ne odjuriti kako bi se zabavljao – sam – u Londonu. Uvijek se obzirno ponašao – trebala je tu činjenicu uvažiti. I ako je traženje njegovog savjeta, poziv da se izravnije zauzme za upravljanje dolinom, služio kako bi ga uz to vezao – kao i uz nju – pa neka tako i bude. Uspravivši se, duboko je udahnula i izišla kroz vrata. On se nalazio u knjižnici; iz ureda je krenula sporednim hodnikom, radije nego da krene uokolo, kroz predvorje. Hodnik je vodio do sporednih vrata ugrađenih u zid pored kamina. Došla je do njih sa samopouzdanjem koje je svakim korakom sve više raslo, srca poletnoga jer će od njega zatražiti ono od čega je sinoć odustala, pozvati ga da učini još jedan korak dublje u njezin život. Dohvativši kvaku, pritisnula ju je, a dok su se vrata bešumno otvarala, začula je glasove. Ostavivši vrata tek neznatno odškrinuta, kratko je oklijevala, a onda prepoznala Richardovo duboko »hm«. 218 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Pretpostavljam da ću za nekoliko dana početi s pakiranjem, gospodine. Ne volim stvari obavljati na brzinu, a kraj siječnja je veoma blizu.« Uslijedila je stanka nakon koje se opet oglasio Worboys. »Po Hendersonovu i Hugginsovu mišljenju, snijeg bi se mogao svakoga dana početi otapati. Usudio bih se reći da bi moglo potrajati tjedan dana dok se ceste dovoljno ne raščiste, ali naravno, što južnije budemo putovali, to će ceste biti bolje.« »Hm.« Sleđena pred vratima, promrzla i klonula srca, Catriona je slušala kako Worboys nastavlja: »Naravno, stan u Ulici Jermyn će trebati osvježiti. Pitao sam se... možda ste razmišljali o posjetu Udovi ili vojvodi i vojvotkinji? Ako je tako, ja bih mogao produžiti do grada, sve dobro prozračiti i pripremiti za vaš povratak.« »Hm.« »Naravno, željet ćete se srediti prije Richmondova bala. Ako smijem predložiti... mogli bismo naručiti nekoliko novih jakni. I vaše čizme, naravno – morat ćemo se uvjeriti da Hoby pamti kako se oko toga ne treba prepirati. A što se tiče platna...« Zadubljen u pismo koje je primio od Heathcotea Montaguea, Richard je pustio da ga Worboysov monolog mimoiđe. Nakon osam godina, Worboys je savršeno dobro znao kad nije obraćao pažnju na njega – a on je savršeno dobro znao kad je njegov sluga u škripcu. U Worboysovu slučaju, taj je škripac bilo jednostavno objasniti. Sviđalo mu se ovdje – i nije u to mogao povjerovati. Trenutačno je brisao prašinu s knjiga na policama – što je samo po sebi dosta toga otkrivalo – i namještao dobru predstavu, pokušavajući ih obojicu uvjeriti da će se uskoro spakirati i otići, a zapravo je znao da Richard tako ne misli, da on sam ne želi ići. U onome na što je gledao kao na primitivnu zabit, Worboys je otkrio raj, U njegovu slučaju – ne i ljubljenu zabit, ali zato kućanstvo u koje se savršeno uklapao, poput karike koja je nedostajala u 219 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

lancu. Kućanstvo gospodarstva bilo je neobično, takvo u kakvom Worboys tijekom cijelog svog profesionalnog života nikad nije živio. Umjesto stege, ovdje je sve djelovalo na bazi prijateljstva – svojevrsnog srodstva u služenju njihovoj gospodarici. Bilo je to kućanstvo u kojem su se ljudi morali oslanjati jedni na druge – imati međusobnog povjerenja – samo da bi prebrodili godišnji ciklus nemilosrdnog vremena i kratke plodne sezone, još više otežan izolacijom. Bilo je to mjesto gdje su ljudi osjećali da ih se cijeni; to je kućanstvo u svojoj rustikalnoj nevinosti prigrlilo Worboysa – a Worboys se u njega zaljubio. Trenutačno je bio u fazi dubokog poricanja svega toga – Richard je jasno prepoznao znakove. Zato je Worboysa pustio da blebeće – zapravo se obraćao jedino sebi, nikoga ne pokušavajući uvjeriti. Kad bi Worboys zastao i zahtijevao nekakav odgovor, on bi samo zamrmljao i puštao da na tome ostane. Nije vidio koristi od upuštanja u raspravu o stvarima koje se neće dogoditi. Pismo mu je bilo mnogo zanimljivije. Potaknut posjetom Pottsovih, pisao je Montagueu raspitujući se o trenutačnom stanju na tržištu rasplodne stoke, i u južnim i u sjevernim državama. Zatražio je od njega i da pronađe najcjenjenijeg uzgajivača u Ridingsu, odmah južno od granice, ne previše daleko od doline. »Dakle, gospodine.« Zastavši, Worboys je glasno uzdahnuo. »Ako mi samo kažete kad odlučite o datumu, nastavit ću s pripremama kako smo raspravili.« Podigavši glavu, Richard je susreo Worboysov pogled. »Naravno. Kad odlučim otići, ti ćeš biti prvi koji će za to doznati.« Duboko se naklonivši glavom, nedvojbeno se mnogo bolje osjećajući nakon što je sve te nekorisne planove skinuo sa svojih pleća, Worboys je pokupio svoju pahalicu i vazu s uvenulim cvijećem, pa se zaputio prema vratima.

220 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Richard je pričekao dok se ona nisu zatvorila, a zatim su mu se usne razvukle u osmijeh . Vrativši se pismu, pročitao ga je do kraja, a zatim ga, još se šire smiješeći, odložio i protegnuo se. Primijetio je propuh . Osvrnuo se uokolo i zamijetio kako su vrata, tako dobro uklopljena u drvo da ih ranije nije ni primijetio, ostala odškrinuta. Još ih šire otvorivši, iza njih je otkrio pomoćni hodnik. Prazan. U sebi slegnuvši ramenima, Richard je zatvorio vrata – po svemu sudeći, mogla su stajati tako odškrinuta i cijeli tjedan. Vrativši se do radnog stola, sjeo je i izvukao kartu okolnih zemalja. Gospodin Owen Scroggs, iznimno dobar uzgajivač goveda, živio je u Hexhamu. Koliko je taj Hexham, zapitao se Richard, bio udaljen od doline? Ako i kada mu njegova žena bude dovoljno vjerovala da od njega zatraži pomoć, želio je imati spremne sve odgovore. Sve prave odgovore u svojem malom prstu.

221 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Zapravo, on nije bio strpljiv čovjek. Sve od zaprimanja obavijesti od Montaguea, tražio je i čekao priliku da o tome porazgovara sa svojom ženom. Da rastjera sjene koje su joj, kako se činilo, iz dana u dan sve više rasle u očima. Umjesto toga, četiri dana kasnije, još je čekao prikladan trenutak da s njome popriča. Besposličareči u hodniku nedaleko njezinog ureda, Richard je, obuzet mračnim mislima, zurio u vrata od hrastovine i još neko vrijeme čekao. Imao je duboku odbojnost prema razgovorima o poslu u njihovu krevetu. Ondje je ona ostajala uobičajena svoja, topla i pohotna, dražesno ga primajući i čvrsto ga grleći, još uvijek uporno pokušavajući prigušiti uzvike svoga ushićenja – da, bio je svjestan dubokog protivljenja bilo čemu što bi moglo promijeniti tu otvorenost koja se među njima ondje razvila. Ali danju je bila veoma zaposlena; činilo se da je cijelo vrijeme bila zauzeta sastancima, raspravama, nadgledanjem kućanstva. Ako i nije bila zauzeta nabrojenim, bila je okružena drugima – McArdleom, gospođom Broom ili, još gore, Algarijom. Čak i u rijetkim trenutcima kad bi je zatekao samu, uvijek je žurila negdje drugdje. Još gore, počeo se ozbiljno brinuti za njezino zdravlje. Previše ju je dobro poznavao da ne bi osjetio napetost, krhkost koja se skrivala pod plaštem smirenosti. Morao se zapitati je li tome uzrok trudnoća koju mu još nije spominjala – to iznenadno ostajanje bez daha koje ju je znalo obuzeti i emocionalna slabost koju se svim silama trudila skriti. Tih simptoma nije bilo kada bi mu svake noći pala u zagrljaj, Nije mogao ne zapitati se je li sebe tijekom dana previše 222 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

iscrpljivala, umjesto da mu dopusti da je rastereti tog bremena kako bi se mogla bolje pobrinuti za sebe – i za njihovo dijete. Vrata ureda otvorila su se; iz njega je teškim korakom izišao McArdle. Richard se uspravio; pričekao je dok McArdle nije nestao niz hodnik, a zatim brzim korakom krenuo prema vratima ureda. Trenutak je oklijevao, podsjećajući sebe da od nje ne može ništa zahtijevati, pa otvorio vrata – i polako ušao unutra. Sjedeći za svojim stolom, Catriona je podigla pogled – Richard joj se bezbrižno i šarmantno osmjehnuo. Pokušao je ne primijetiti oblake koji su se navukli na njezine zelene oči. »Imaš li posla?« Catriona je duboko uzdahnula i spustila pogled na papire koji su ležali pred njom. »Zapravo, imam. Henderson i Huggins...« »Neću te dugo zadržavati.« Izgovorio je to otegnuto, bezbrižno – bez ikakvog neugodnog prizvuka. Snažno svjesna njegove prisutnosti, Catriona je sebe natjerala da se nasloni u stolici i sačeka dok je on bezbrižnim, elegantnim korakom prilazio prozoru. »Zapravo, kako mi se ovih dana čini da si u velikoj žurbi, pitao sam se bih li ti mogao pomoći.« Duboko udahnuvši kako bi se smirila, Catriona je okrenula glavu i susrela njegov pogled. Kratko mu je – s nadom koju je jedva mogla samoj sebi priznati – proučila lice. Prekrivala ga je maska uglađene ravnodušnosti; nije bilo ni traga stvarnoj predanosti, stvarnoj sklonosti – stvarnoj želji da joj pomogne. Ni nagovještaja da mu je dolina – i ona – uistinu i ozbiljno važna. Nasmiješio se, šarmantno kao i uvijek, premda je primijetila da se taj osmijeh nije odrazio i u njegovu pogledu. Nemarnim je odmahivanjem rukom podcrtao svoje riječi: »Ovdje baš i nemam previše posla, pa mi ostaje obilje slobodnog vremena.« Catriona se potrudila ne biti namrštena i u tome uspjela. Bilo mu je dosadno i mogao je vidjeti da je prezaposlena, pa joj je 223 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

poput džentlmena ponudio pomoć. Smogla je snage žestoko odmahnuti i opet se usredotočiti na svoja pisma. »Za to uistinu nema potrebe. Posve sam sposobna sama upravljati dolinom.« Te oštro izgovorene riječi jednako su poslužile kako bi nju samu uvjerile da je to istina, koliko im je bila i namjera odbiti njegovu đentlmensku ponudu. On je kratko oklijevao, a zatim pomalo hladnim tonom rekao: »Kako želiš.« Otmjeno joj se naklonivši glavom, izišao je i prepustio je njezinu poslu. Stiglo je zatopljenje. Dva jutra kasnije, Richard je ostao duže u krevetu, osluškujući postojano kapanje vode sa zabata. Catriona se rano izvukla iz njegova zagrljaja, šapćući nešto o porođaju, uvjeravajući ga da neće izlaziti, nego da na imanju jedna trudnica treba uskoro roditi. Zureći u tamnocrveni baldahin, Richard je pokušavao ne misliti na nju, na onaj olovni osjećaj koji je već dva dana bio prisutan. I u tome nije uspijevao. U sebi se mršteći, s nelagodom se prisjetio da Cynsteri ne popuštaju pred teškoćama – ponajmanje ne do te mjere u kojoj se on zatekao. Gubio je na svim bojištima. Novi život koji je predviđao uz Catrionu, nekoć toliko prepun obećanja i mogućnosti, pretvorio se u razočaranje. Duboko, otupljujuće razočaranje – nikad u životu nije se osjećao tako otriježnjenim kao sada. Ovdje za njega nije bilo ničega – ničega što bi mogao raditi, što bi mogao biti.Sada ga je proganjala dosada; njegov stari nemir – nešto za što se još u crkvi u Keltyburnu ponadao da je zauvijek nestalo – ponovno je rastao. Sve to, zajedno s mračnim, snažnim osjećajem beskorisnosti – barem na ovom mjestu. U ovoj dolini – njezinoj dolini. Nije ju mogao razumjeti.

224 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Od večeri do pijevčeva zova bili su bliski kako su muškarac i žena samo mogli biti, ali kad bi došlo jutro i ona mu se izvukla iz zagrljaja, navlačila bi nekakav nevidljivi ogrtač i postajala »gospa od doline« – žena s pozivom, položajem i svrhom u životu, iz čega je on bio potpuno isključen. Premda gospoda njegova statusa obično nisu dijelila živote njihovih žena, on je veoma odlučno očekivao dijeliti njezin. Još je uvijek to želio. Očekivanje da će dijeliti njezine odgovornosti, dijeliti ih kao zajedničku zadaću i tako svakodnevno ostvarivati snažnu i trajnu vezu – to je zasigurno činilo veliki dio privlačnosti koju je prema njoj osjećao. Bila je, barem je tako mislio, žena s kojom je mogao dijeliti vlastite ciljeve, dijeliti postignuća. Ali njihov se brak dosad nije pokazao takvim. Bio je oprezan, pazio je da ne bude naporan – pružio joj je sve šanse da od njega zatraži pomoć, suradnju. Žestoko se trudio ne prisiljavati ju na to – i nije dospio nigdje. Dugo je tako, pogleda uprtog u tamno crvenilo nad glavom, razmišljao o očitoj alternativi – o potezu na koji ga je ono sinstersko u njemu žestoko tjeralo. Veoma lako mogao bi uzde uzeti u svoje ruke i njihov brak usmjeriti na staze kojima je želio ići. Po prirodi nije bio pasivna osoba i u normalnim okolnostima ne bi mogao izdržati situaciju koja mu se nije sviđala. U normalnim okolnostima, to bi jednostavno promijenio. Ali... Mogao je predvidjeti dvije poteškoće. Prvo, preuzimanjem uzda riskirao bi gubitak baš onoga što je najviše želio sačuvati. Catrionu je želio kao životnu partnericu po njezinoj vlastitoj volji, a ne kao osobu koja se opire njegovoj dominaciji. A to je, koliko god loše bilo, tek manje bitna od te dvije poteškoće. Veći, nesavladiv problem, bio je njegov zavjet. Zavjet koji joj je dao – dvaput – da se neće miješati u njezinu neovisnost, da nikad neće pokušavati ugroziti njezin autoritet. Ona je u njega imala povjerenja – vjerovala je da će taj zavjet po svaku cijenu ispuniti. Oduzeti joj

225 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

kontrolu iz ruku bila bi izdaja tog povjerenja na najpodmukliji i najrazorniji način. Bilo je malo toga u što je u tom njihovom braku bio siguran, ali je u dubini duše znao da nikad ne bi podnio pogled njezinih zelenih očiju ako bi je u tome ikad izdao. Što je značilo... Nalazio se na uskoj stazi, visoko u planini, sa strmom liticom s jedne i dubokom provalijom s druge strane. Mogao je ići samo naprijed, ili se povući. Duboko uzdahnuvši, Richard je odbacio pokrivače i ustao. Cynsteri se nikad nisu povlačili. Taj mu je pojam bio potpuno stran – već ga je sama pomisao na to duboko vrijeđala. I zato je čekao i još je jednom uhvatio u njezinu uredu, kad je znao da će moći oteti makar dvije minute od njezina prepunog rasporeda. Nakon kratkog ispitivanja situacije i komentara o vremenu, pogledao ju je i upitao: »Draga, reci mi – trebam li ti ja uopće ovdje ?« Želio je da to pitanje zazvuči nemilosrdno – želio joj je pokazati koliko ga vrijeđa isključivanjem iz svoga života, ne pružajući mu šansu da joj pruži ono što je osjećao da može – ali nije to mogao učiniti, nije joj mogao dopustiti da vidi koliko je patetično ranjiv postao. I zato je zadržao onu svoju društvenu masku i pitanje joj postavio bezbrižno, smireno. Kao da odgovor i nije toliko bitan. Catriona je to donekle i shvatila tako. Ipak, njoj je to zazvučalo kao uvod u pružanje obavijesti da odlazi – kao samilosno krvnikovo tapšanje po ramenu prije nego se sjekira spusti. I zato je zadržala vlastitu masku smirenosti da skrije kako joj se srce stišće i pomalo nemoćno mu se nasmiješila. »Ne. Ovdje za tebe doista nema posla.« Spustivši pogled, natjerala je sebe da nastavi igrati ulogu koju je satima uvježbavala – ulogu popustljive supruge. »Pretpostavljam da ćeš uskoro krenuti za London – Huggins je jutros čuo da su sve ceste prema jugu otvorene, barem do Carlislea.«

226 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

U glavi joj je bubnjalo, želudac joj se prevrtao, ali je ipak nastavila istim, pomalo odsutnim tonom: »Očekujem da ćeš htjeti vidjeti svoju obitelj. Tvoja pomajka sigurno čeka...« Zamalo se zagrcnula, ali je na vrijeme progutala slinu. »I naravno, bit će balova i domjenaka.« Nastavila je s prepisivanjem brojki koje je s komadića papira unosila u glavnu knjigu – i nije podizala pogled. Nije se usuđivala to učiniti – da je to učinila, suze koje je obuzdavala bi potekle i on bi tada znao. Znao bi što ne smije učiniti. Znao bi kako ona ne želi da ode – da ga želi ovdje, zauvijek uza se. Ali o svemu je tome pažljivo razmislila; morala mu je – apsolutno morala – pružiti slobodu da je napusti. Nije imalo smisla vezivati ga uza se ili uz dolinu – ne vezama koje će samo stvoriti odbojnost. Da je mogla, ne bi sebi dozvolila da se u njega zaljubi, da ga voli, ali za to je već bilo prekasno. Čak i znajući da će on otići, još uvijek se nije mogla osloboditi nade da će ga upravo ona promijeniti – i usredotočiti ga na sve njegove nesvjesne kvalitete – njegovu urođenu brižnost, zaštitničko ponašanje, nesvjesnu dobrotu – kako bi postao čovjekom kakav je mogao biti. Njezinim suprugom. Gospa je bila u pravu – on je bio stvoren za tu ulogu u svakom smislu – ali nitko ga nije mogao natjerati da je preuzme. Tu je odluku morao sam donijeti i ona se u to nije mogla miješati. Morala ga je pustiti da ode. I nadati se, moliti, da će jednoga dana možda poželjeti ono što mu je ona mogla pružiti. »To mora da je sjajno«, rekla je, odlučna olakšati mu donošenje odluke, a time olakšati i sebi, »biti u Londonu u vrijeme svih tih događanja, odlaziti na sve te balove i zabave.« Osjetila je kako skreće pogled s nje – uslijedio je trenutak tišine. »Naravno.«

227 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Podigla je pogled, ali on se samo kratko naklonio glavom i izvio usne u blagi osmijeh, ne pogledavši njezine oči. »Pretpostavljam da ću uživati u balovima i zabavama.« Okrenuo se od nje i, kao i uvijek, bez žurbe izišao iz sobe. Catriona mu je zurila u leđa, a zatim u vrata kad su se za njim zatvorila. I ostala razmišljati o tonu kojim je to izgovorio – propitivala se je li zbog vlastite osjetljivosti iza njegovih riječi naslutila duboku sumornost. Barem je pokušao baciti kocku – i izgubio. Više od onoga u što se kladio. Rekla mu je da ovdje za njega nema ničega – i morao je poštovati njezinu odluku. Ako je trebao ikakav poticaj da se izvuče iz poraza koji je doživio, njezin pomalo odsutan ton dok ga je odbijala i gotovo poželjela da ode pružio mu je baš to. Richard nije znao kako su došli do ovog krhkog stanja u kojem je trebalo uložiti napor da ostanu jedno uz drugo. Nije znao i nije čak mogao ni normalno razmišljati ili disati. Grudi mu je pritiskao željezni uteg – i svaki je dah bio prava bitka. Nije imao pojma kako će provesti noć. Prvi put od njihova vjenčanja došla je na počinak kasnije od njega. Čekao je u tami osvijetljenoj samo umirujućom vatrom i pitao se njeguje li doista tek rođeno dijete i njegovu majku – ili ga izbjegava. Već je gotovo bila ponoć kad su se vrata otvorila; tek je kratko pogledala prema krevetu, a zatim pošla do vatre. Richard se zamalo oglasio – zamalo ju je dozvao – ali nije mogao smisliti što bi joj rekao. A tada je shvatio da ne namjerava spavati u fotelji. Samo se pred vatrom oslobađala odjeće. Promatrao ju je – gladno. Pustio je da mu se oči goste na njezinim lijepo zaobljenim udovima, na njezinoj koži sjajnoj poput bisera na treptavom svjetlu vatre. Napijao se prizorom njezinih leđa, glatkih i tako poznato izvijenih, oblina njezine stražnjice i upamćenog užitka. Zurio je u njezinu plameno zlatnu kosu dok ju je raspuštala da joj prekrije ramena, kao da taj prizor može žigom utisnuti u sjećanje.

228 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

A zatim je ostao i bez ono malo daha kad se okrenula i gola – veličanstveno i nevino, kako je to od prvog trenutka činila – krenula prema krevetu. Prema mjestu gdje je on čekao u mraku. Ukočio se – očekujući da će i ona biti napeta – očekujući kako će se držati na distanci, kao što je to činila cijeloga dana. Umjesto toga, podigla je pokrivače, zavukla se pod njih – i još dalje, ravno u njegovo naručje. Na trenutak mu je zastalo srce, a zatim ju je obujmio rukama. Ponudila mu je svoje usne – oklijevao je samo časak prije nego ih je prihvatio. Prihvatio je i nju – usne koje mu je ponudila, tijelo koje mu je bez ustezanja predavala. Da je mogao razmišljati, možda bi tu priliku iskoristio da je nemilosrdno, proračunato strašću veže uza se – da je natjera da gori toliko bolno dugo, toliko mučno vrelo da mu nikad neće bit u stanju reći zbogom. Ili će, ako to učini, svake noći provedene bez njega trpjeti strašne muke. Nije o tome razmišljao, ali je to ipak učinio. Volio ju je tako strastveno, tako pročišćenom i žestokom silinom da je zaplakala. Počela je roniti suze čistog užitka, radosti prevelike da izdrži. A on je samo želio vlastiti um, osjećaje, srce i dušu ispuniti njome – tako duboko da će vječno biti s njime. Baš kao što će on, gdje god bio, u mislima uvijek i zauvijek biti s njom. Pod njim, Catriona se čvrsto priljubila uz njega, otvorila mu svoje tijelo i srce, veoma dobro znajući da bi to moglo biti posljednji put. Da ga je mogla zadržati čistom pohotom, učinila bi to – gorjela je od potrebe za njim i očajnički to pokušavala skriti.Neobuzdana želja dala joj je snage – snage da ga izazove na području koje je dotad pripadalo njemu. Milovana i voljena do ushita, ipak ga je poticala na više – odgurivala ga od sebe i neobuzdano ga milovala, spuštala mu vrele, neobuzdane poljupce po cijelom snažnom tijelu, a tada ga, vođena svojom neobuzdanošću, primila u usta.

229 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

I osjetila drhtaj koji mu je prostrujao tijelom, do srži dubok jecaj koji je iz njega izvukla. Voljela ga je s potpunim odricanjem, svojim srcem, dušom. I tako sve dok se on, vodeći je rukama zapletenim u njezinu kosu, nije odjednom ukočio i odmaknuo je od sebe. Iznenada je sjeo, pa se prebacio iza nje. I ušao u nju straga. Njezin je uzdah ostao visjeti poput srebra razasutog u tami; izvinula se, čvrsto se stišćući uz njega – on ju je pogurnuo dolje i navalio još dublje. Na kraju krajeva, bio je jači – mnogo jači od nje. Držao ju je tako pritisnutu uz postelju i gonio je uz planinu i u užitak koji je potresao do. A tada je pričekao tek toliko da joj se osjetila donekle priberu i gurnuo je dalje, niz novu padinu. Tijekom tih sati tame volio ju je onako kako je želio, koliko mu se ona bila spremna pokoriti. A ona mu je željela biti sve i zato mu je dala sve što je od nje tražio – i nudila mu još više. I on je to uzeo. Napijao se na njoj sve dok nije pomislila da će umrijeti, a zatim je ispunjavao dok se to nije i dogodilo, dok joj sva osjetila nije obuzeo veličanstven plamen – i dok se pod njim nije skršila. Svršavali su zajedno bezbroj puta, sve dok ih više ništa nije dijelilo. Nikakav prostor, osjećaj, dojam odvojenog postojanja. U dubini te noći postali su jedna duša stopljena od dvije. Konačan svršetak, koji je uslijedio, uništio ih je oboje, ali čak ni sila te implozije nije mogla poništiti ono što je ta noć sa sobom donijela. Richardov povratak u život – u stvarnost – bio je sporo, gorko putovanje. Nije mogao shvatiti kako može biti takva – tako se predavati u njegovu naručju, pa ipak, kad za to dođe vrijeme, biti spremna uz sladak osmijeh i domahivanje poželjeti mu zbogom. Usana iskrivljenih od preziranja samoga sebe, prihvatio je da ona morao biti u krivu – da je ona, unatoč svoj njegovoj stručnosti na 230 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

tom planu, bila iznimka. Žena koja je mogla voljeti svim srcem i dušom, a da pritom u svojoj tankoćutnosti uopće ne voli. Činilo se da je on bio baš poput Gromovnika – pastuh čije je fizičke sposobnosti cijenila. Ležala je u njegovu naručju; podigao je glavu i pogledao joj lice, jedva vidljivo u tami. Još uvijek se nalazila na povratku iz raja mogao je to osjetiti po klonulosti njezinih udova. Opet legavši, čekao je da se vrati među žive. I njemu. Ipak, kad se to dogodilo, samo je nešto sneno promrmljala i priljubila se čvršće uz njega, s glavom na njegovu ramenu i rukom položenom na njegove grudi, zadržavajući čvrstu intimnost koja ih je spajala. Richard se namrštio. »Sutra odlazim.« Catriona je čula te riječi – riječi koje je očekivala – i osjetila ih u srcu. Već je od svojeg osoblja čula za pakiranje i dogovaranje pripreme kočije. Oklijevala je koliko god se usuđivala, usput se mahnito pitajući kakav je odgovor od nje očekivao. »Znam«, napokon je promrmljala. Čvrsto tijelo pod njom načas se ukrutilo, a zatim se, samo sekundu kasnije, opustilo. Grudi su mu se podigle. »Pa«, rekao je bezbrižnim, ali hrapavim glasom, »pretpostavljam da više nemaš nikakve potrebe za mnom – barem na neko vrijeme.« Zašutio je. Kad ona, zbunjena, nije rekla ništa, nastavio je: »Sada imaš dijete za koje ti je Gospa rekla da ćeš ga od mene dobiti.« U glasu mu je jasno odzvanjala gorčina; prignuvši glavu i ugrizavši se za usnu, Catriona je to prihvatila. Trebala mu je reći. »Ja...« Kako mu reći da joj je to promaknulo? »Zaboravila sam.« Brzo je pridodala: »Samo sam bila tako...« »Zaposlena?« Toliko obuzeta njime. Izbila je njezina poznata ćud – slabim plamičkom, ali dovoljnim da je zaboli. Bila je toliko usredotočena na njega da je posve zaboravila jednu stvar, jedno biće koje joj je trebalo 231 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

biti u središtu svijesti. Ako joj je trebao ikakav dokaz koliko je opsjednuta njime, kako je on potpuno zasjenio sve ostalo u njezinu životu, sada ga je imala. Nije mogla smisliti nikakav odgovor na njegovu primjedbu i stoga je ostala šutjeti. Polako je odvojila svoje udove od njegovih i okrenula mu leđa. A sve to samo da bi je preplavila samotna pustoš i do srži dubok osjećaj gubitka. Bili su prevareni. Trenutak koji je trebao biti tako poseban, tako radostan i ispunjen ljubavlju, bio je bolan od povrijeđenosti i gorčine. Sklopila je oči i pokušala zaspati; Richard je pokušao isto. Trijeznost ih je slijedila u nemirne snove. Sljedećeg je dana svanulo vedro jutro i oštar je povjetarac rastjerivao oblake po blijedome, plavome nebu – bilo je to jutro blistavo od najave dolaska novog godišnjeg doba. Savršeno za putovanje. Catriona je s vrha stuba gospodarske kuće primijetila te znakove i upregnula se pomiriti ih s težinom koju je osjećala u srcu. Toga bi jutra inače bila pošla na molitvu, ali se predomislila. Prvi put u životu nešto je stavila ispred odanosti Gospi, ali nije sebi mogla uskratiti posljednji pogled na Richarda. To ju je trebalo možda i mjesecima nositi. Vjerojatno sve dok se njihovo dijete ne rodi. A možda i dulje. Njezini ljudi rastrčali su se da posljednje Richardove kovčege pred njom učvrste na krovu kočije – neke je stvari ostavio za sobom, zbog čega je bila više patetično zahvalna nego što će ikome ikad dati do znanja. One će joj u nadolazećih mjesecima biti jedina fizička veza s njime. Treptanjem tjerajući peckavu vrelinu koju je osjećala pod kapcima, promatrala je kako izvode konje – Richardove lijepe sivce. Njezini ljudi, nesvjesni ikakvih prikrivenih zbivanja – jer uistinu nisu bili ljudi koji bi bili sumnjičavi prema takvim suptilnostima – nevinim su se poletom bacili na završne pripreme. Jednostavno su zamišljali da je tako trebalo biti, a njihovo povjerenje u Gospu – i u nju – bilo je 232 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

potpuno. Jedini pripadnik osoblja koji se činio smetenim bio je, od svih ljudi, Worboys. Catriona mu je proučavala izduljeno lice i pitala se što bi tome mogao biti razlog, ali nije pronalazila odgovor. A tada se iz smjera štala pojavio Richard, koji se tamo otišao oprostiti od Gromovnika. Prešao je kamene ploče dvorišta, dok mu je kaput lepršao oko ulaštenih čizama. Bio je, kao i uvijek, besprijekorno odjeven. Kad je zastao da konjušarima pruži upute oko uprezanja konja, Catriona je ostala upijati taj prizor. Upijala je blago dosađujući, odsutan izraz njegova lica, lakoću neizrecive nadmoći koja je tako urođeno bila dijelom njega. Okrenuo se i ugledao je, kratko oklijevao, pa pošao k njoj; Catriona je promatrala izvor svoje sreće. Za nju je, posve jednostavno, bio veličanstven – najzanosniji muškarac kojeg je ikad upoznala. Ali bio je i tip nemirnog razvratnika koji je s blistavih čizama uklanjao prašinu previše mirne zabiti i neželjene supruge. Tu je činjenicu razotkrivalo njegovo smrknuto lice kad su im se pogledi susreli, kao i ciničan osmijeh na usnama. Odvažno, očajnički, održavajući na mjestu svoj plašt plemenite samouvjerenosti, Catriona mu se odsutno nasmiješila. »Dakle, zbogom. Nadam se da ćeš sretno stići do Londona.« Podigla je glavu i pogledala ga u modre oči. Bile su to riječi koje je dotad u životu najteže izgovorila. Richard joj je proučio oči, potražio u njima nekakav znak da je sve ovo san. Sve mu se ovo činilo nestvarnim – zar to ona nije mogla osjetiti? Ali još jači od tog osjećaja nestvarnosti bio je dojam neizbježnoga. Činilo se neizbježnim da će se vjenčati – prihvatio je to i u srcu se nadao da će u tome braku pronaći stabilnost za kojom je tragao – koju je trebao – tako dugo vremena. Umjesto toga, sada se činilo neizbježnim da će se razočarati njihovom vezom i još jednom bez uporišta ili oslonca otplutati niz životne vode. Baš za nikoga vezan.

233 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Mislio je – nadao se – da će mu njihov brak donijeti spasenje. Činilo se da je u tome pogriješio; stoga je njegov odlazak bio neizbježan. Otići će od svoje žene i pustiti je da se sama snalazi. Ispunilo ga je njemu nesvojstveno ogorčenje kad u njezinim očima nije pronašao nadu, nikakav znak, nikakav poticaj da se predomisli i ostane. »Dakle, napuštam te.« Te su riječi zazvučale gorčinom koju nije mogao skriti. Ona se nasmiješila i pružila mu ruku. »Sretan ti put.« Spustio je pogled na njezine oči, pokušavajući posljednji put procijeniti što je to blistalo u živahnim zelenim dubinama; prihvatio je njezinu ruku – i osjetio kako joj prsti klize u njegove. Osjetio je dodir njezina dlana, osjetio kako joj vrhovi prstiju drhte. I naslutio... »Izvolite, gospodine!« Oboje su se okrenuli i ugledali gospođu Broom kako sva ozarena stoji odmah iza njih, praktički među njima. Podigla je prepunu košaru. »Kuharica i ja pomislile smo da ćete biti zahvalni na malo prave popudbine. Bolja je od one grozne hrane u svratištima.« Richard je bio siguran da ni gospođa Broom ni kuharica nikad u životu nisu bile u nekom svratištu. Um mu je funkcionirao tek toliko da je jedino to mogao smisliti. Osjetio se potresenim – i rastrgnutim – i izokrenutim posve naopako. Uzevši košaru od gospođe Broom i odnekud uspjevši dozvati njoj namijenjen slabašan osmijeh, dodao je košaru konjušaru i opet pogledao Catrionu. Tek da bi vidio kako se staloženo smiješi. »Zbogom.« Na trenutak je ostao kolebljivo stajati na samom rubu – odbiti prihvaćanja njezina pristanka na oproštaj, nagona da je zagrli i nikad se razdvoji od nje, poriva da joj izravno kaže kakvi bi odnosi među njima odsad trebali vladati... Njezin postojan osmijeh, njezin odlučan pogled – i crni oblak neizbježnosti – zaustavili su ga u tome.

234 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Besprijekorno uljudno, kimnuo joj je glavom, a zatim se okrenuo i nonšalantno sišao niz stube. Catriona ga je promatrala kako odlazi i osjetila kako s njime odlazi i njezino srce. U dubini duše znala je da više nikad neće biti ista – biti toliko snažna – bez njega. Zastao je da porazgovara s kočijašem, a zatim ušao u kočiju niti se osvrnuvši. Zavalio se u sjedalu i Worboys je zatvorio vrata; kočija se pokrenula i ubrzavajući se počela spuštati niz prilaz i u park. Podigavši ruku na pozdrav koji on nije mogao vidjeti, Catriona je promrmljala blagoslov. Gledala je, tiha i nepokretna na vrhu stepenica, ne obazirući se na ljude koji su pored nje prolazili, sve dok kočija nije nestala među drvećem. Zatim je pošla unutra, ali nije se pridružila svojem kućevlasniku na doručku. Umjesto toga, uspela se do svoje sobe u tornjiću, širom otvorila prozor – I nastavila promatrati kako joj kočija odvozi muža, sve dok nije napustila dolinu.

235 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Oh, ne!« Catriona se zagledala u zastore koji su prekrili njezin prozor i mogla vidjeti kako kroz njih prodire svjetlo, pa uzdahnula. Bilo je jutro – kasno jutro. Bacivši se nazad na jastuke, ostala je zuriti u baldahin; namjeravala je jutros poći do kruga kako bi okajala svoj jučerašnji izostanak, ali sada je za to bilo prekasno. Mučno uzdahnuvši, bacila je pogled na krevet pored sebe. Bio je prava katastrofa od zamršenih plahti i zgužvanih pokrivača – baš kao što je bio i prethodnog jutra. Ipak, uzrok tome bio je potpuno drukčiji. Nikako nije bila u stanju zaspati – tek pred kraj noći zapala je u nemiran polusan, koji ju nije nimalo osvježio niti pripremio za dan koji je slijedio. Jučerašnji dan protekao je izuzetno sporo; ništa nije išlo onako kako bi trebalo. Još uvijek je bila jednako daleko od pronalaska dobre stoke za rasplod kao što je to bila prije dva tjedna. Prije dva mjeseca, i vise. Morala je uskoro pronaći neku razumno prihvatljivu stoku, ili će propustiti prigodu da svoje stado poveća u predstojećoj sezoni rasploda – a bila je to prigoda čije je propuštanje dolina sebi teško mogla dozvoliti. Ah to ju nije držalo budnom. Učinilo je to prazno mjesto do nje. Natjeralo je na beskrajno razmišljanje o tome kako bi možda, da je postupila nekako drukčije, on još uvijek bio ovdje, topla težina koju bi osjećala uza se – utjeha njezinu srcu. Natjeralo je na nerazumno, beskorisno ponavljanje njihovih riječi, njezinih misli njezinih zaključaka. 236 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ali to nije ništa mijenjalo – on je otišao. Uzdahnula je, pa se namrštila, prisjećajući se jasno vidljivog veselja koje je preobrazilo Algariju. Još otkad se Richard pojavio na njihovu obzoru, Algaria je bila zabrinuta, pa povučena. Njegov ju je odlazak i više nego udobrovoljio – jučer je bila kao preporođena. Ipak, Catriona je bila sigurna da on nije učinio ništa da bi zaslužio Algarijinu osudu, ili je čak potresao, ili potvrdio njezine stavove. Osim što je bio ono što jest. A to je, očito, bilo dovoljno, što je bila teško razumljiva reakcija. Algarijin stav prema Richardu sada ju je brinuo više nego ikad prije. Možda se iza njegovog odlaska skrivao neki dublji razlog, koji je samo Gospa mogla znati. Ta mogućnost joj nimalo nije olakšala nošenje s njegovom odsutnošću. Praznina oko nje teško joj je pritiskala srce, otežavala joj disanje. Uspjevši udahnuti nešto zraka, uspravila se u sjedeći položaj – i poželjela da to nije učinila. Na jedan dugi trenutak, soba se zavrtjela oko nje, pa se polako počela smirivati. Silom primirivši dah, usredotočivši se na to, potpuno nepomična, čekala je da vrtoglavica mine. Činilo se da je njezin jad bio veći od pukog slomljenog srca. Kad se soba napokon primirila i vrelina koju je osjetila nestala, polako je i oprezno ustala. »Krasno«, promrmljala je, odlazeći do umivaonika. »Sad još i jutarnja mučnina.« Ali još je uvijek bila gospodarica doline – trebala je tu ulogu odigrati, donijeti odluke, izdati zapovijedi. Odjenula se što je brže mogla pa se, svrativši usput do svoje ostave da uzme neko bilje smirujućeg djelovanja, zaputila do blagovaonice. Biljni čaj i običan prepečenac bilo je sve što je uspjela pojesti – mirisi koji su se uzdizali s tanjura ostalih tjerali su je na povraćanje. Grickala je prepečenac i pijuckala čaj, zahvalna na njegovoj toplini, i pokušavala ne primjećivati ostalo, prigušiti mirise i glasove oko sebe.

237 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Algaria je to, naravno, primijetila. »Blijeda si«, rekla je, sva ozarena. »Zlo mi je«, kroz stisnute zube uzvratila je Catriona. »To se moglo i očekivati.« Catriona se okrenula i susrela Algarijin mračni pogled, a zatim shvatila da se to odnosi jedino na posljedice njezine trudnoće. Algaria ne bi prihvatila – čak ni prepoznala – Richardov odlazak kao njezinu glavnu brigu. Vrativši pogled na svoju šalicu, Catriona je zaškrgutala zubima. »Ne govori nikome – ne dok ja to sama ne objavim.« »Zaboga, zašto?« Algaria je rukom pokazala uokolo. »To je važna vijest za dolinu i za gospodarstvo – svi će biti oduševljeni.« »Svi će biti nepodnošljivi.« Catriona je stisnula usne, pričekala da joj srce triput otkuca, a zatim je razumnijim, ali još uvijek hladnim tonom, izjavila: »Ta je vijest važna i meni. Objavit ću to kad budem spremna. Ne želim da me ljudi oblijeću duže nego je nužno.« U sadašnjem stanju, njezina ćud to ne bi podnijela. »Samo želim da me se ostavi na miru kako bih nastavila obavljati poslove vođenja doline.« Algaria je podigla ramena. »Kako želiš. A sada, o onim napitcima...« Mislila je da nije moguće snažnije osjećati koliko joj nedostaje kao protekle noći – ali bila je u krivu. Do kraja dana, kako je svjetlo nad svijetom blijedjelo, Catriona se skutrila za svojim stolom, zlovoljno uza se stežući dva šala koja je prebacila preko ramena. Zima joj se uvukla u same kosti – zima koja je dopirala iznutra i podmuklo joj se širila tijelom. Bila je to hladnoća od usamljenosti, do srži dubok mraz. Cijeloga je dana trljala ruke; u vrijeme ručka ogrnula se dodatnim šalom. Ništa nije pomoglo. Još gore, otkrivala je kako joj se teško usredotočiti na nešto, kako joj je teško zadržavati onaj njezin smiren izraz lica – izraz koji joj se obično nalazio na licu u javnosti, kao gospodarici doline. Prizvati

238 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

vedrinu u vlastiti osmijeh kad je pozdravljala McArdlca i ostale gotovo je nadilazilo njezine sposobnosti. Nije više imala nimalo energije. A morala je izviti usne u osmijeh, skriti mrtvilo koje je u njoj vladalo, ali zadržavati taj vedar izraz – koji joj je inače krasio lice – bilo je nešto što je prelazilo njezine snage. Nažalost, kao gospodarica doline nije čak mogla izmisliti neku bolest kojoj bi pripisala svoje trenutačno stanje – ona općenito nikad nije bolovala. Uzdahnula je, odgurnuvši poslovne knjige koje je proučavala – zapise o rasplodu iz prethodne tri godine. Naslonivši se u stolici, zatvorila je oči. Kako li će se s ovim nositi? Zavalila se u stolicu u zatamnjenoj sobi i napregnula sva osjetila. Ali nije bilo pomoći – na um joj nije padalo ništa što bi joj pomoglo da se oslobodi tih briga. Kad je napokon otvorila oči i uspravno sjela, bila je sigurna jedino u to da će se situacija još više pogoršati. S mukom se pridigavši na noge, osjećajući kao da je dijete koje je nosila puno starije nego što je bilo, uspravila se, uredno složila knjige te ponositih ramena i visoko podignute glave krenula prema vratima. Dok se umivala i preodijevala za večeru, uhvatila je priliku da prilegne, ali tek na minutu. Ta se jedna minuta pretvorila u trideset; dok je došla do trpeze, bilo je kasno. Bez daha, želeći se jedino ponovno uvući u krevet, smireno se nasmiješila cijeloj dvorani i sama se poslužila janjećim odrescima. Naguravala ih je po tanjuru. Osjećala se kao da će se svakoga časa srušiti; samo zahvaljujući čvrstoj volji, uspijevala je zadržati masku iza koje se skrivala. Ali nije mogla jesti – izgubila je tek. Trudeći se skriti tu nezainteresiranost za hranu, uhvatila je Hendersonov pogled. »Što su djeca danas izvodila?« Unatoč svojem strogom vladanju, Henderson je bio slab prema derištima s imanja. » Čini se da je gospodar neke od njih učio jahati, pa sam ih odveo do štale.« Nacerio se i potišteno uzdahnuo. »Ali, ja baš i nisam 239 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

neki dobar jahač. Mislim da će morati pričekati na njegov povratak kako bi usavršili svoju vještinu.« »Hm.« Ne želeći razmišljati o tome koliko će djeca možda morati čekati, Catriona je za stolom pogledala gospođu Broom i pokazala na još uvijek vrelu pitu od jabuka koju su upravo stavili pred nju i čija joj se voćna, pikantna aroma, mnogo više sviđala od hladnih odrezaka koje je sluškinja odnijela. »Čestitam vam na vašem novom receptu – začini dodaju ugodan miris.« Gospođa Broom zasjala je od zadovoljstva. »Gospodar mi je to predložio – čini se da je tako pripremaju u Londonu, ali bilo ju je posve lako ispeći. Šteta što on nije ovdje da u njoj uživa – rekao je da mu je ona među najdražim jelima. Ali u ostavi imamo obilje jabuka – ispeći ću je opet kad se vrati.« Osmijeh na licu kao da joj se ukočio; Catriona je dobrostivo kimnula glavom i okrenula se McArdleu. »Je li Melchett...« »Gospodarice!« »Henderson!« »Dođite, brzo\« Uz te i druge uzvike, u dvoranu su nahrupila djeca. Kao uvijek, predvodio ih je Tom, kuharičin crvenokosi sin. Dotrčao je ravno do glavne trpeze, ne skidajući pogled s Catrionina lica. »Radi se o kovačevoj kući, gospodarice. Ona gori!« »Gori?« Ustavši, Catriona se zagledala u Toma. »Ali...« Namrštila se. »To ne može biti.« Tom je brzo zaklimao glavom. » Gori, gospodarice! Plamenovi ližu u nebo, i sve to.« Svi su pohitali pogledati. Širom otvorenih očiju, Catriona je zastala na najvišoj stepenici i vidjela da Tom nije lagao. Kovačeva mala kuća, stisnuta između kovačnice i žitnice, bila je u plamenu. Gnjevni crveni plamenovi uzdizali su se nad građevinom od drva i kamena, posve je obuhvativši straga. Iza njih, kućom skriveni od pogleda, nalazili su se otvoreni svinjci, trenutačno prazni.

240 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Dok su oni tako promatrali, vatra se još više razbuktala i hujeći počela u zrak bacati crvene iskre. U samo nekoliko sekundi stajsko dvorište pretvorilo se u prizor potpunog meteža. Zavladao je potpuni nered. Ljudi su trčali ovamo pa onamo, sudarajući se i proklinjući, neki trčeći po vjedra kojih su se drugi već dočepali. Duboko udahnuvši, Catriona je podigla glavu. »Hendersone – ti i konjušari na pumpu. Hugginse, provjeri staje. Gdje je Irons?« Noseći vjedro iz kojeg se prolijevala voda, krupni kovač podigao je ruku. »Ovdje, gospoja.« »Ti i svi ostali muškarci počnite gasiti vatru.« »Da, gospoja.« »Sve žene – u kuhinju. Dohvatite sve što može držati najviše vode.« Protrčale su pored nje i ubrzo je čula zveket prikupljanja ogromnih lonaca i zdjela. Svi su pomagali, čak i Algaria – čvrsto u rukama stežući duboku posudu za džem, zalijevala je goruću zgradu vodom. Od snažnog sjaja, lice joj se zrcalilo na kamenim dvorišnim pločama. Catriona je nadzirala njihove bjesomučne napore. Zadihani Huggins došao je do nje. »Konji i ostale životinje su dobro – ostavio sam dva momka s njima.« Catriona ga je ščepala za ruku, ne skidajući pogled s plamenova koji su se odostraga uzdizali nad kolibom, pa se širili kako bi je potpuno obgrlili; morala je vikati kako bi je čuo. »Povedite polovicu ljudi i počnite straga polijevati vodom. Ondje je žarište.« Huggins je kimnuo glavom i otišao. Catriona je zakašljala kad joj je uskovitlani dim dospio u grlo. Okrenuvši se, promotrila je dvorište – velika skupina s vjedrima, loncima i zdjelama u rukama čekala je oko pumpe. Nije bilo teško naslutiti problem. Ceste su bile raščišćene, ali rijeka je bila daleko – većina snijega na Merricku tek se trebala otopiti, pa je stoga rijeka još uvijek bila u svojem 241 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

zimskom vodostaju. Tek je tanki mlaz dopirao kroz pumpu, dovoljan za svakodnevne potrebe, ali previše oskudan za borbu s vatrom. Vrela tutnjava iza leđa natjerala je Catrionu da se brzo okrene; ustuknula je kad ju je vrelina preplavila poput plimnog vala. S požarišta se slila prava kiša iskri i žeravice – predstavljajući pravu opasnost za one koji su pritrčavali blizu kako bi dragocjenu vodu izlili na vatru. A tada se začulo glasno krak! – eksplodirala je greda; plamteći komadići razletjeli su se uokolo, natjeravši sve da ustuknu. Glasno uzdahnuvši, Catriona se zaštitnički nadnijela nad Toma. »Deke!« Tom ju je upitno podigao – protresla ga je za ramena. »Trebamo deke da se zaštitimo od žeravice. Pokupi ostale i pođite po deke iz konjušnice.« Tom je kimnuo glavom i otrčao, kroz opći metež vriskom dozivajući svoje prijatelje da pođu za njim. Poslušavši ga, neobuzdana družina odjurila je prema stajama. Ubrzo su se vratili, pognuti pod težinom teških pokrivača u naručju. Catriona je dohvatila jedan i počela njime mlatiti po gorućoj žeravici. Druge su žene to vidjele i slijedile njezin primjer. Huggins i njegova ekipa došli su do stražnjeg dijela kuće; Catriona ih je čula kako dozivaju, tražeći još pomoći. Obrisavši podlakticom obasjano čelo, osvrnula se uokolo. »Neka Jem i Joshua pođu sa svojim vjedrima straga!« Kimnuli su glavama i skrenuli oko kovačnice. U dvorištu su svi udvostručili svoje napore, pokušavajući ispuniti praznine koje su ostale iza onih koji su otišli na drugu stranu. Ali pumpa je davala onoliko vode koliko je mogla. Bacivši pogled kroz uskovitlani dim, Catriona je vidjela kako je Irons strgnuo košulju sa sebe i nagnuo se nad ručicu pumpe. Zapuhani je Henderson skočio do praznog vodenog korita. »Gospo!« Catriona se okrenula kad ju je netko povukao za rukav. Premoren i uspuhan, boreći se da dođe do daha, Huggins ju je namršteno gledao.

242 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Iza kuće nalazila se gomila drva – ondje je planulo.« Zastao je da uvuče još jedan duboki dah, pogledavajući prema usplamtjeloj kolibi. »Tu gomilu možemo pogasiti, ali dosad je od nje ostao samo pepeo. I to neće zaustaviti požar. Plamen je zahvatio stražnji zid, posebno one velike, bočne grede.« Pogledavši onamo gdje joj je pokazao glavom, Catriona je ostala zuriti u ogromne drvene grede koje su prolazile uzduž kolibe, jednu nad vratima i prozorom koja je odvajala prizemlje od kata, a zatim i u drugu, iznad kata, koja je podržavala krovne grede. Iste takve grede nalazile su se i straga. »To će izgorjeti.« Huggins je odmahnuo glavom i opet se pognuo naprijed. »Te velike grede ne možemo dosegnuti, a i da možemo, nemamo dovoljno vode. Ondje gore je pravi pakao.« Catriona je zurila u plamenove, a zatim duboko uzdahnula. Zakašljala se i svim silama pokušala ostati prisebna – ne obazirući se na strah koji joj je počeo lizati živce. »U redu.« Stisnula je Hugginsu ruku, pružajući mu nešto od svoje teško izborene smirenosti. »Recite ljudima da se usredotoče na spašavanje žitnice i kovačnice.« Kratko je oklijevala, pa pridodala: »Ako treba birati, najprije žitnice.« Nisu sebi mogli priuštiti da ostanu bez žita i ostale hrane pohranjene u žitnici, svih njihovih zaliha za ostatak zime. Huggins je kimanjem glavom potvrdio da je razumio, pa se odvukao da obavijesti ostale. Catriona je još jednom bacila pogled na goruću kuću i pošla potražiti Ironsa. Pronašla ga je malaksalog uz pumpu; Henderson se opet prihvatio posla oko nje. Mračnog lica i ne skidajući pogled sa svojeg gorućeg doma, Irons ju je saslušao, a zatim uz bolnu grimasu kimnuo glavom. »Da.« S naporom se pridigao na noge. »U pravu ste. Kuću možemo opet izgraditi – žitnicu i ono što je u njoj ne možemo.« Sam je počeo izvikivati zapovijedi; Catriona je još jednom pohitala naprijed da preuzme zapovjedništvo odmah uz kuću, upućujući vodonosce gdje polijevati.

243 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Promuklog i slabog glasa, dohvatila je lonac od nagluhe sluškinje i pokazala joj gdje ga izliti – na spoj zidova kućice i žitnice. Vrativši ženi prazan lonac, zastala je brišući znoj sa čela i pokušavajući ne osvrtati se na toplinu koja ju je preplavljivala... A onda je čula vrisak. I to ne iz dvorišta, nego iz kuće. Zagledala se u građevinu čije je grubo kamenje među gorućim gredama poprimilo ružičasti sjaj – i rekla sebi da je to samo umislila. Pomolila se da je to samo umislila. Ali dozivanje se opet začulo, jecava jadikovka koja sc izgubila u grmljavini požara. »Oh, Gospo!« S rukom na ustima, Catriona se brzo okrenula te u mnoštvu uskomešanih žena potražila kovačevu suprugu. I pronašla je kako mahnito zaustavlja stariju djecu s gospodarstva i zagledava im se u lica prekrivena čađom i prljavštinom, ne bi li u njima prepoznala vlastito. Dok je Catriona promatrala, žena je jednu djevojčicu privukla k sebi, uhvativši je rukom kao pandžom za rame – vidjela je kako je žena nešto vičući pita, vidjela kako djevojčica odmahuje glavom, a lice joj se pretvara u zrcalnu sliku užasa na licu majke. Zatim su i majka i kći pogledale ravno prema gorućoj kući. Catriona nije oklijevala. Dohvatila je konjski pokrivač od jednog umornog gasitelja i prebacila ga preko glave i ramena. Zatim je pojurila prema zatvorenim vratima kuće. Gurnula ih je da se otvore i zakoračila unutra... Plamen je tutnjio – zid vreline udario ju je straga. Posrnula je i zamalo pala; povici i vriska sa svih strana ispunili su joj uši. Sigurna da u pozadini tutnjave čuje jecaje, još se čvršće omotala pokrivačem i skupila snagu da opet uđe unutra. Ali prije nego je u tome uspjela, nešto ju je podiglo i bez previše obzira bacilo opet na noge, tri metra dalje od mjesta na kojem je dotad stajala. »Prokletstvo, glupa ženo !« bila je najblaža kletva od onih koje su joj zazvonile u ušima.

244 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Na njezino ogromno zaprepaštenje, Richard je dograbio osmuđeni pokrivač od nje. Zatim ga je prebacio sebi preko glave i ramena i sam uletio u kuću. »Richarde!« Catriona je čula vlastiti vrisak, vidjela sebe kako poseže rukama, hvata zrak, pokušava ga zaustaviti i vratiti natrag – ali njega je već nestalo. Bio je u plamenu. Ostali su joj pritrčali i okupili se uokolo, također zagledani u otvorena ulazna vrata. Napeto su čekali, spremni na najmanji znak potrčati prema njima. Ali vrelina ih je zadržavala na mjestu. U iščekivanju. Nadi.Molitvama. _ Catrionine molitve bile su najsnažnije – vidjela je unutrašnjost kuće. Podivljali pakao nije bio ni približno dobar opis – cijeli stražnji zid i strop bili su pretvoreni u masu vrelog, pržećeg plamena. Svi u dvorištu su ušutjeli, obuzeti dramatičnom situacijom. A tada je, odjednom, neprirodnu tišinu prekinula glasna, duga škripa. Glavna prednja potporna greda krova je eksplodirala. Pred njihovim zaprepaštenim očima, napukla je jednom, pa drugi put, a kroz nastale pukotine slavodobitno su pokuljali plameni jezici. Sekundu kasnije, glasno je popustila i donja greda, koja je dijelila prizemlje i kat . A tada je vatra podmuklo zahvatila i dovratak ulaza. U djeliću sekunde, drvo je počelo sjati. Richard je, posrćući, istrčao kroz vrata – čvrsto u naručju stišćući zamotuljak iz kojega se čuo slabašan plač. Svi su pohitali naprijed – kovačeva je žena dohvatila dijete, a Irons je svojim ogromnim rukama ščepao oboje, podigao ih i odnio dalje od vatre. Catriona, Henderson i dvojica konjušara pritrčali su zadihanom, kašljem obuzetom Richardu koji se borio doći do daha, pa ga odmaknuh od kuće.

245 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

U tom trenu se, uz duboki i grleni jecaj, sličan posljednjem dahu izmučene životinje, cijela kuća urušila. Uslijedilo je tiše pucketanje vatre koja je gutala svoj plijen. Golim rukama gaseći žeravice što su treperile Richardu u kosi, po ovratniku i ramenima, Catriona nije imala vremena baviti se kućom. Richard nije bio toliko smeten. Zagledan u usijano zgarište uz kovačnicu, napokon je uspio doći do daha – i napokon shvatio što ona čini. Izustivši kletvu, naglo se okrenuo i ščepao je za ruke – te na njima ugledao izdajničke opekline. »Prokletstvo, ženo – zar si izgubila svoju urođenu pamet!« Pogođena, Catriona je pokušala izvući ruke iz njegovih . »Bio si cijeli u plamenu!« Zagledala se u njega. »Što se dogodilo s pokrivačem?« »Djetetu je zaštita bila potrebnija nego meni.« Zgrabivši punu posudu od vodonoše u prolazu, Richard je, držeći to jednom rukom, Catrionine ruke gurnuo u vodu. Gnjevnoga lica, stišćući je šakom oko zglobova, a drugom držeći posudu punu vode, odvukao ju je preko dvorišta sve do stepenica, ispred stražnjeg ulaza u glavnu kuću. Natjerao ju je da sjedne. »Ostani ovdje.« Spustivši joj posudu u krilo, oštro joj se zagledao u oči. »Dovraga, drži se podalje od ovoga – prepusti to meni.« »Ali...« Izustio je kletvu kroz stisnute zube. »Prokletstvo – što misliš, što bi tvoji ljudi ili ja radije izgubili – žitnicu ili tebe?« Još ju je neko vrijeme gledao ravno u oči, a onda se uspravio. »Samo ostani ovdje.« Ne čekajući njezin odgovor, zaputio se prema zbunjenoj gomili okupljenoj oko pumpe. Ubrzo su se prema Catrioni počele vraćati žene s loncima i zdjelama u rukama, zbunjenih izraza na licima. Među njima je bila i Algaria. Kao odgovor na Catrionino nijemo pitanje, samo je hladno slegnula ramenima. »Rekao je da smo više smetnja nego pomoć – da 246 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

će se muškarci bolje boriti s vatrom ako ne budu brinuli jesu li im žene i djeca na sigurnome.« Catriona se namrštila; ranije je više puta vidjela kako muškarci zastaju i promatraju gomilu ili na trenutak napuštaju svoja mjesta kako bi doviknuli zapovijedi svojoj djeci. Na povratku su žene usput pokupile malene. Muškarci su, sada svi okupljeni oko pumpe, oko Richarda, najvišeg među njima, promatrali goruću zgradu i pažljivo slušali Richardove upute, pa brzo pristupali njihovu izvršenju. Uzdahnuvši, Catriona je izvukla ruke iz ledene vode i proučila ih pogledom. Zatim se opet namrštila i vratila ruke u posudu. Pogledala je Algariju. »Možeš li umjesto mene pogledati bebu?« Algaria je podigla obrvu. »Naravno.« Zastala je, zagledana u Catrionu. »Bilo je glupo što si to učinila. Nekoliko lakih opeklina teško da bi naškodilo njegovoj crnoj duši.« S tim se riječima okrenula i poput crne vrane zaputila u kuću; zatečena i previše potresena da bi pronašla brzi odgovor, Catriona je ostala širom otvorenih usta zuriti za njom. A zatim je čvrsto stisnula usne, zajapurila se i vratila pogled na važnije stvari. Dok je ona tako promatrala, skupina ljudi s vjedrima u rukama podijelila se u dvije grupe koje su se pružale do oba ugla goruće kuće, dok se nekolicina protezala u ogoljele vrtove, stvorivši tako neprekinut lanac do stražnjeg dijela kuće. Škiljeći kroz tamu, Catriona je mogla vidjeti kako muškarci pune vjedra snijegom koji je još u zametima prekrivao vrtove i dodaju ih niz lanac, usput prihvaćajući vraćena prazna vjedra. Neki su poljodjelci brzo otrčali po lopate, kako bi njima bolje tovarili snijeg. U dvorištu su posrtala dva para konjušara, noseći po jednce ogromne ljestve iz staje. Ostali su pohitali da ljestve naslone na zidove kovačnice i žitnice; bile su dovoljno dugačke da dosegnu krovove. Kad su ljestve bile postavljene, stigla su prva napunjena vjedra i bila brzo podignuta uz njih, da bi ih na kraju ispraznili niza zid koji je dijelio žitnicu od kuće. 247 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Pri sredini dvorišta, Richard je ozbiljnog lica nadzirao njihove napore. Ponadao se da se njegova vještica moli svojoj Gospi – trebat će im sva pomoć koju mogu dobiti. Glavnina požara bila je zahvatila središnju gredu koja se protezala ispod cijelog krova, podupirući ostale grede koje su pak, bile potpora krovnim kosnicima. Sve je to dosad izgorjelo, ali sada se požar iz središta kuće počeo širiti na obje strane, ližući uz daske i grede koje su se naslanjale na zidove žitnice i kovačnice. Srećom, i žitnica i kovačnica bile su puno više od kuće ukliještene među njima; da nije bilo tako, obje bi dosad već bile zahvaćene požarom. Imali su izglede da ipak spase obje zgrade koje su, svaka na svoj način, bile ključne za život na gospodarstvu. Richard je pošao do onih koji su gasili kuću, sada cijelu zahvaćenu plamenom. Neprestano je korio konjušare i radnike koji su svoja vjedra izlijevali predaleko od nosećih zidova. »Trebamo to ondje gdje je najnužnije!« grmio je uz ljestve. Dohvativši vjedro, iskoristio je svoju visinu da to izlije na jednu od izloženih greda u zidu žitnice. »Eto, ondje«, viknuo je pokazujući rukom na ugroženo područje, »ondje leži opasnost!« Jedna od opasnosti. Oštrim je okom pratio ljude na ljestvama, uskačući da ih zamijeni kad bi, najizloženiji vrelini koja se izdizala iz vatre, posustali. A kad se učinilo da gube bitku za kovačnicu, pošao je u vrt, dohvatio pijuk, odjurio do obale rijeke i počeo razbijati omekšali led kako bi došao do vode pod njim, ne obazirući se na ledenu bljuzgavicu koja mu se prelijevala preko čizama. U nekoliko sekundi, pridružili su mu se i Henderson i jedan od starijih konjušara, pomažući mu da proširi rupu. A tada su, što su brže mogli, počeli grabiti vodu vjedrima i puna vjedra bljuzgavice slati uz vrt. Kad se tempo jednom ubrzao, Richard je, teško dišući od napora, potrčao natrag uz kosinu, usput hvatajući ljude i razmještajući ih.

248 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Koliko god bio umoran, želio je jednako tako biti siguran da su ga razumjeli; kimajući glavama, načinili su još jedan živi lanac od rijeke do pročelja kovačnice. Dotrčavši natrag u dvorište, Richard je zastao pred kućom tek toliko da opet zamijeni ljude na ljestvama, a zatim brzo pošao do pumpe. »Brže«, zapovjedio je, zaustavivši se uz nju. »Treba nam više.« Dva iscrpljena radnika su ga obeshrabreno pogledala. »Vodostaj je nizak – ne može više.« »Nizak ili ne«, zarežao je Richard, preuzimajući njihovo mjesto, »brži ritam će ipak dati više.« Počeo je brže pumpati, dvostruko brže nego dotad. »Evo«, opet im je prepustio ručicu, »nastavite ovim tempom.« Obojica su ga pogledala, ne usuđujući se prosvjedovati . Pumpali su. Brže. Richard je pričekao kako bi vidio čine li to dovoljno brzo, a zatim kimnuo glavom i pogledao ostalu četvoricu koja su se odmarala čekajući svoju smjenu. »Ako treba, češće se mijenjajte. Ako vam je draga vlastita koža, ne usporavajte.« Ni sam nije znao niti ga je bilo briga što bi to moglo značiti, ali prijetnja je imala željeni učinak. Skupina koja je radila na pumpi povećala je napore i nastavila brže pumpati – dovoljno dugo da time načini bitnu razliku. Naslonjena na zid i s rukama još uvijek u posudi s vodom, Catriona je sa stražnjih stepenica sve to promatrala – bitku za spašavanje zgrada gospodarstva. Promatrala je Richarda kako tjera ljude da se jače potrude, promatrala ga kako ih bodri vlastitom odlučnošću. Promatrala ga kako ih potiče ondje gdje se činilo da posustaju, gdje se činilo da požar počinje pobjeđivat i. Vidjela je kako oni reagiraju, ispunjavajući sve što je od njih tražio. Žene i djecu poslala je unutra, izdala upute da se pripremi hrana i zagrije voda. Učinila je sve što je mogla da mu pomogne u naporima koje je poduzimao za nju – za njih .

249 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Napokon su pobijedili. Požar je, zapriječen pri susjednim građevinama, počeo jenjavati i napokon se ugasio, ostavivši za sobom kuću u ruševinama sjajne žeravice i spaljenoga drva. Bili su potpuno iscrpljeni. Richard je počeo slati ljude u kuću, najprije one starije i slabije, zadržavši najsnažnije kako bi zajedno s njime potpuno pogasili zgarište. Na koncu, kad su se s njega ostali uzdizati tek pramenovi dima i jedak vonj, on i Irons zakačili su krajeve velikih greda kukama i srušili u pepeo sve što je od građevine ostalo stajati. Henderson, Huggins i šačica preostalih konjušara su vilama razvukli ostatke ugljena po dvorištu, smanjujući tako na najmanju mjeru mogućnost ponovnog rasplamsavanja vatre. Richard i Irons su teškim sjekirama, svaki sa svoje strane, navalili na ono što je ostalo od kuće. Kad su završili s poslom, ona se više ničim nije dodirivala s kovačnicom i žitnicom. Zgrade su bile spašene. Duboko udahnuvši, Richard se oslonio na sjekiru i posljednji put razgledao zgarište. Irons je sa sjekirom na ramenu došao do njega. »Izgradit ćemo mi nju opet, premda mislim kako ne baš na istome mjestu.« »Da.« Irons se počešao po bradi. »Čini se da to nije bilo mudro. A nisu pomogla ni ona drva naslagana straga.« »Naravno.« Richard je još jednom uzdahnuo, uspravio se i podsjetio samoga sebe da naknadno provjeri gdje se drže glavne zalihe ogrjeva za gospodarstvo. Nije se mogao sjetiti da ih je vidio; moglo bi se lako dogoditi da su iza žitnice ili staja. »Ogrjevno drvo treba pohraniti daleko od zgrada gospodarstva – trebat ćemo negdje dalje izgraditi novu drvarnicu.« »Da, bilo bi glupo ne naučiti lekciju koju nam je Gospa poslala.« Irons se uspravio, pogledao Richarda u oči i pružio svoju ogromnu ruku da od njega uzme sjekiru. »Vaš sam dužnik.« Richard se malaksalo nasmiješio; potapšao je Ironsa po širokom ramenu i dodao mu sjekiru. »Zahvali Gospi.« Okrenuo se i zaputio 250 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

prema glavnoj kući.P odigavši glavu, vidio je Catrionu kako ga čeka i promrmljao: »Zbog ovoga sam ovdje.« Kasnije su se svi okupili u blagovaonici. Svi su bili umorni, ali previše uzdrmani da bi počinuli; još su se trebali osloboditi učinka onoga s čime su se suočili. Richard je za glavnom trpezom sjeo do Catrione te se obilato poslužio gustim gulašom i svježim kruhom koje su pripravile kuharica i njezine pomoćnice. Ni čudovišni objed od trideset šest sljedova u brajtonskom Prinny’su nikako nije mogao biti ukusniji. Razgovor se sveo na minimum i muškarci i žene prihvatili su se jela, zajedno s djecom – svom živom i zdravom – u krilima. Henderson je bio taj koji je, kad su prazni tanjuri odneseni i sluškinje požurile na stolove donijeti kolute sira, izrekao ono što je svima bilo na umu. »Čudna stvar, taj požar.« Na čelu jednog od susjednih stolova, Huggins je potvrdno kimnuo glavom. »Ni ja ne mogu shvatiti kako je planuo.« Svi su pogledali u Richarda. Zavaljen u svojoj stolici odgurnutoj od stola, jedne ruke nesvjesno posjednički prebačene preko naslona Catrionine stolice, postojano im je uzvratio pogled. Zatim se osvrnuo po prostoriji. »Zna li itko za neki mogući uzrok?« Ljudi su odgovorili odmahivanjem. »U cijelom svom životu takvo nešto nisam vidio«, zlovoljno je otpuhnuo McArdle. »Sve to bilo je dobro osušeno drvo – zapaljeno, odmah bi planulo. Ali ono što ne shvaćam«, rekao je Richard, »jest kako se zapalilo.« »Da, to je pravi misterij.« Henderson je ozbiljno kimnuo glavom. »Usred zime. Istina, bilo je suho. I naslagano pod nadstrešnicom. Ali...« Richard je susreo njegov pogled. »Baš tako. Ali... nešto je moralo baciti iskru.« »Da, samo što?«

251 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Na to pitanje nitko nije mogao odgovoriti. Nastavili su o tome raspravljati sve dok Richard, bacivši pogled prema Catrioni, nije vidio kako se ona uspravlja i svim silama pokušava zadržati pribran izraz lica. Primjećujući joj tamne sjene pod očima, nagovještaj nemira na licu, ispod glasa je prokleo i okrenuo se prema ostalima. »Dosta je. Samo špekuliramo. Prespavajmo ovo i vidimo što će nam sutrašnji dan razotkriti.« Svi su kimnuli glavama. Mnogi su se članovi kućanstva već umorno odvukli iz dvorane. Ne čekajući ostale, Richard je uhvatio Catrionu za lakat i pomogao joj da stane do njega. Umorna i odsutna mislima, samo je zatreptala prema njemu; namrštivši se, Richard se odupro porivu da je uzme u naručje – umjesto toga, mirno joj je pomogao da siđe s platforme na kojoj se nalazila trpeza i poveo je u predvorje. Kad su se maknuli od pogleda ostalih, jednom ju je rukom zagrlio; stisnuvši je uza se, poveo ju je uz stepenice. Išli su u spavaonicu. Pred vratima je zastao, prvi put nesiguran na čemu je sve stalo. Je li dobrodošao ? Pogledao je Catrionu; ona je susrela njegov pogled – a kad nije otvorio vrata, namrštila se. »Što je sad?« Isto je pitanje i on njoj bio postavio – ono na koje je odbila odgovoriti. Richard je zadržao pogled na njezinim očima, boreći se protiv poriva da ponovi grešku. »Ja...« Zastao je, pa nastavio: »Možda je bolje da potražim ležaj negdje drugdje.« Ona se još jače namrštila. »Zašto ? Ovo je naša soba.« U glasu joj se razabiralo da ga uopće ne shvaća. Prije nego je dospio išta vise reći, širom je otvorila vrata i ušla unutra; prstima ga uhvativši za oprljeni rukav, bez ikakva ga je otpora povukla za sobom. Zatvorio je vrata. »Catriona...« »Odjeća nam je potpuno uništena.« Spustila je pogled na svoju prljavu haljinu, a zatim se okrenula i pogledala njega. »I treba nam kupka. A treba ti i podrezati kosu – straga je jako osmuđena. Dolazi ovamo.«

252 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Povukla ga je za sobom; uzdahnuvši u sebi, Richard je popustio. Oči su joj još uvijek bile širom otvorene, nekako odsutnog pogleda – znao je prepoznati šok kad bi ga vidio i čuo. Pošao je za njom u malu kupaonicu koja se nalazila do njihove sobe. Tamo ih je dočekalo ugodno iznenađenje – neke dobre duše su se, dok su oni raspravljali o požaru, iskrale gore i veliku kadu dopola napunile vrelom vodom, sada već ugodno toplom, pristavile uz ognjište metalne posude pune još vrele vode i podložile vatru kako bi se vrelina sačuvala. »Oh.« Catriona je zastala i zagledala se u taj prizor. Richard joj je pogledao lice, a zatim privukao klupicu na jednu stranu ognjišta i posjeo je na nju. Zatim je dohvatio ručnik, omotao ga oko ručke jednog vjedra i dolio vodu u kadu. Nakon što je to uradio i s ostalim vjedrima, ostavivši uz ognjište još samo dva, kušao je vodu; bila je savršena – topla, ali ne prevruća, baš za opuštanje promrzlih i umornih mišića. Vrativši se do Catrione, uzeo ju je za ruke i povukao na noge. Odmah mu je počela raskopčavati prsluk. Uzdahnuo je i zbacio sa sebe uništeni kaput i jaknu. Kad se zadubila u raskopčavanje njegove košulje, posegnuo joj je rukama do leđa i razvezao joj vrpce haljine. Nije to ni primijetila dok joj nije razvezao ovratnik i počeo joj svlačiti rukave haljine. »Ne.« Pokušala ih je opet navući. »Ti prvi.« »Ne«, mirno je rekao Richard, smirujući je. »Zajedno ćemo.« Zastala je, pa pogledala kadu; on joj je brzo strgnuo haljinu i oslobodio joj ruke. Uzdahnula je, istupila iz gomile batista i nogom je odbacila na njegovu jaknu. »Valjda ćemo stati.« I smjestili su se, veoma udobno. Neposredno prije nego mu se pridružila u blaženo toploj kupki, Catriona je pošla do police, izabrala s nje jedan vrč, pa se vratila i poprskala njegovim sadržajem vodu. Zastavši u pranju kose, Richard se ukočio kad su se kristali počeli šumeći otapati u vodi, a zatim se opustio kad je prostoriju ispunio prekrasan miris bilja.

253 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Vrativši vrč na policu, Catriona je stupila u kadu i utonula u vodu nasuprot njemu, a zatim dohvatila krpu od flanela. »Okreni se.« Pokazala je rukom. »Istrljat ću ti leđa.« Richard ju je poslušao; zatvorio je oči od zadovoljstva dok mu je trljala i masirala ukočene mišiće. Najprije mu je oprala ramena i leđa, a onda posegnula pod vodu. Čuo ju je kako prigušeno jauče od bola. Okrenuvši se, zamijetio je kako otresa ruku; uhvatio ju je za nju – i vidio da joj je dlan opečen. Od onoga što je rekao, još se jače trgnula. »Legni natrag! Položi ruke na rub.« Uzeo je krpu od nje i brzo se do kraja oprao, a zatim pronašao sapun koji se njoj najviše sviđao – onu mješavinu ljetnog cvijeća, miris kojim je uvijek mirisala i koji ga je znao tako mučiti – i njime nasapunao krpu. Unatoč njezinim slabim prosvjedima, počeo ju je prati. Catriona se najprije pobunila, a zatim se predala. Bila je u šoku i bila je toga svjesna – u šoku zbog požara i zbog njegovog potpuno neočekivanog povratka. U šoku od toga što je svjedočila kako ulijeće u goruću kuću i od olakšanja kad je iz nje neozlijeđen izišao. Od užasa kad je ugledala kako mu plamenovi ližu kosu, od boli koju su izazvali njezini opečeni dlanovi. Nije znala što je mislila – nije znala kako bi trebala reagirati na bilo što od toga. Mogla se samo prepustiti, sklopiti oči i prihvatiti njegovu pomoć dok joj je postojano i bez žurbe flanelom brisao kožu. Bio je veoma temeljit. Razmaknuvši joj široko noge, sjeo je među njih; započeo je s njezinim licem, nježno ga milujući, pa joj isprao vrat i prešao na ramena, a zatim joj ispružio svaku ruku i s ljubavlju je prebrisao, sve do vrhova prstiju, pažljivo izbjegavajući opečene dlanove. Ostavivši joj raširene ruke naslonjene na rub kade, posegnuo je straga i prebrisao joj ramena, duge polovice leđa, obline bokova... S lakoćom je podigavši u vodi, obrisao je i polutke njezine stražnjice. Spustivši je nazad, posegnuo je za sapunom. Ona mu je ispod otežalih kapaka proučavala lice; bilo je potpuno mirno, poput površine jezera bez dna. Smirenost je obično bila njezino područje, ali je u žurbi i mnoštvu zbivanja zaboravila na tu svoju

254 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

urođenu osobinu. Izgubila je svoj mir – ali on je pronašao vlastiti. Ili ga je, u sebi se ispravila, bio u stanju pokazati. Nije više nosio nikakvu društvenu masku, kostim – ovo je bio istinski on. Ratnik koji se na ratištu, u srcu gnjeva, osjećao najviše kod kuće – ondje je bio najopušteniji. Ondje je bio najmirniji. Otvorivši svoja umorna osjetila, zatvorila je oči i besramno počela upijati u sebe taj njegov mir te osjetila kako je to opušta. Dopustila mu je da u nju utiskuje taj mir svakim glatkim potezom sapunastog flanela dok joj je nježno i s ljubavlju ispirao grudi, struk, fino zaobljen trbuh. Postojano se spuštao sve niže, sporo, smirujući, ispirući joj svaki centimetar kože; kad joj je stigao do nožnih prstiju, već je plutala na toplom plimnom valu. Osjetila je kako se voda uskomešala kad je odbacio krpu, uhvatio je za ručne zglobove i povukao uvis. Privukao ju je k sebi, tako da mu je sada sjedila na stegnima, nagonski ga obuhvativši nogama. Prebacio joj je ruke preko ramena – zatreptala je i širom otvorila oči kad ju je čvrsto zagrlio i kad su mu usne pronašle njezine. Nježno ju je ljubio dok su joj se dojke čvrsto lijepile uz njegove mokre grudi, a tanak sloj vode počeo promicati između njihovih toplih tijela. Unatoč obostranoj uzbuđenosti, bio je to smirujući poljubac. Uzvratila mu je na isti način, jednostavno zahvalna što osjeća njegove prepoznatljivo izvijene usne na svojima. A zatim je ustao, držeći je čvrsto uza se; noge su joj skliznule dolje i sad je stajala do njega. Posegnuo je za još jednim punim vjedrom i isprao je, pa s posljednjim isto ponovio na sebi. Krenula je izići iz kade, ali on ju je preduhitrio. Rukama joj je obuhvatio struk i podigao je poput pera, pa joj spustio stopala na debeli ručnik prostrt pred ognjištem. Zahvalno je prihvatila ručnik koji joj je pružio i pokušala sve da zanemari rumenilo koje joj je kožu učinilo delikatno ružičastom – još jedan izražajniji dokaz njegove uzbuđenosti. Osvježena, brzo se obrisala, pa i njemu pomogla osušiti široka leđa. Stojeći iza njega, kratko je razmislila, pa mu brzo omotala ručnik oko bokova i vezala ga. »Sjedni«, rekla je, gurnuvši ga prema stolici. »Želim ti urediti kosu.«

255 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Okrenuo se i pogledao je s onim neizmjernim mirom u očima, pa je poslušno sjeo. Pronašla je češalj i škare i počela mu podrezivati te uklanjati nagorjele i opaljene uvojke. Zatim je posegnula za četkom da mu ukloni odrezanu kosu s ramena, pa zastala i dobro ih promotrila. »Sva su ti ramena opečena!« On se promeškoljio. »To su samo blage opekline.« »Hm! Pa, možeš ostati sjediti još minutu dok ih ne namažem.« Dohvatila je posudu s police sa zalihama svojih lijekova; srećom, prsti joj nisu bili opečeni, samo dlanovi. Mogla je njima zahvaćati mast, nanositi je i masirati mu kožu; oprezno mu je utrljala melem u opekline. Zatim se odmaknula i pažljivije mu pregledala leđa. »Ako si završila s mazanjem tih opeklina, još jedan dio moje anatomije čeka da mu posvetiš pažnju.« Taj ju je promukli komentar natjerao da se uspravi. »Da, dobro.« Brzo je vratila posudu na policu. Napola se okrenuvši, pokazala je prema spavaonici. »Pođimo u krevet.« Dok je ustajao, pogled mu se zaustavio na njezinim rukama. »Samo čas.« Uhvatio ju je za ruku i promotrio joj crvene opekline. Opsovao je, zagledao se u nju, pa se okrenuo prema polici. »Gdje je taj melem?« »S mojim će rukama biti sve u redu.« »Aha!« Catriona se namrštila kad je dohvatio posudu. »Što se dogodilo s tvojom gorućom anatomijom?« »Mogu trpjeti još par minuta. Ispruži ruke.« Zarobljena između njega i vrata, morala ga je poslušati. »To je potpuno nepotrebno.« Kratko ju je pogledao. »Valjda su svi vidari užasni pacijenti.« Ona je prezirno otpuhnula, ali je zadržala jezik za zubima, iznenađena načinom na koji joj je melem djelovao na opečenu kožu, hladeći i ublažavajući bol. Proučila je svoje dlanove dok je on vraćao posudu na policu. Pred očima joj se pojavila njegova lijeva 256 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

ruka; ščepao ju je za desno zapešće i povukao ga naprijed. Koraknula je, podigla glavu – i zabila mu se nosom u leđa. »Što?« Umjesto odgovora, čvrsto joj je pod rukom stisnuo podlakticu. Odgurnula mu se o leđa; bilo je to kao da pokušava odgurnuti planinu. »Što to radiš?« Umjesto odgovora, osjetila je mekani dodir gaze; brzo je okrenula glavu i pogledala policu – zavoja od gaze koji je na njoj čuvala više nije bilo. »Richarde!« Bezuspješno se pokušala izmigoljiti iz njegovog stiska. Gaza joj je postojano omatala ruku. Zagledala mu se u leđa. »Prestani!« Nije ju poslušao. Kao da je odjednom oglušio; kad joj je pustio ruku, zatekla je sebe kako zuri u savršeno uredan zavoj, vezan čvrstim čvorom. Posegnuo joj je za drugom rukom... »Ne!« Odskočila je unatrag, sakrivši je za leđima. »Da! « Pristupio joj je. »Ja sam vidarica.« »Ti si jedna tvrdoglava vještica.« On je bio nezaustavljiv; unatoč njezinim prosvjedima, unatoč svim pokušajima otpora, i lijeva joj je ruka bila pažljivo zavijena u gazu, tako da su joj prsti ostali stisnuti zajedno, pa su iz zavoja virili samo njihovi vrhovi. Poražena, ostala je zuriti u jednu, pa u drugu zavijenu ruku. »Što? Kako?« »Do jutra ne moraš ništa raditi – to će pomoći da se melem dobro upije u kožu.« Pogledala ga je kroz stisnute očne kapke. »Dolazi ovamo. Imaš pepela u kosi.« Povukao ju je na stolicu; predavši se, sjela je i zagledala se u vatru dok je on, stojeći joj iza leđa, uklanjao ukosnice i pretraživao sada divlje raspuštenu kosu u potrazi za pepelom. Protresao joj je duge uvojke, a zatim s toaletnog stolića dohvatio njezinu četku i počeo joj četkati kosu.

257 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Hvala Bogu – ili Gospi – što nema izgorjelih uvojaka. Istina, za to zasigurno ne treba zahvaljivati tebi.« Catriona je mudro ostala šutjeti i usredotočila se na provlačenje četke kroz svoju kosu, na smirujući, postojani ritam kojim je to činio. Vatra na ognjištu je snažno gorjela; zatvorila je oči i osjetila njezinu vrelinu na spuštenim kapcima, na svojim golim grudima. S njime za leđima i vatrom pred sobom, osjećala se sigurnom i ugrijanom. Osjetila su joj se potpuno otvorila, pouzdana i smirena; svijet oko nje se primirio. »Nisam očekivala tvoj povratak – mislila sam da sanjam kad si se pojavio u dvorištu.« To je pribrano izjavila, prepuštajući mu da odgovori... ako želi odgovoriti. Ne skidajući pogled s njezine plamene kose koja se sa svakim potezom četke mreškala i bliještila, Richard je polako udahnuo, pa odgovorio: »Došao sam do Carlislea. Ondje smo prenoćili i donio sam zaključak da sam pogriješio. Nisam želio ići u London – to mi nikad nije bila želja.« Sada za njega južno od granice nije bilo više ničega. Kratko je zašutio, i dalje joj četkajući kosu. »Ako mi je i trebalo nešto da me natjera na ostanak, otkriće od jutros – da se nakon mog sinoćnjeg dolaska u svratište Dougal Douglas raspitivao o tome tko sam i kamo sam se zaputio – to je sasvim fino razjasnilo.« »Douglas?« »Aha. On živi negdje blizu i zatekao se u gradu kad sam se onamo dovezao. Ispitivao je sluge, a zatim pogriješio i kasno te noći za šankom prišao Jessupu. Jessup me jutros obavijestio o njegovom raspitivanju.« »I to je tebe dovelo natrag?« Stisnuvši usne, Richard je zatomio odgovor na to pitanje. Nakon tri dugačka poteza četkom, uspio je izustiti istinu. »Već sam bio donio odluku da se vratim, ali spoznaja da Douglas zna kako sam napustio dolinu, ostavio tebe njemu na milost i nemilost, samu, natjerala me da unajmim konja i dojašem natrag. Worboysa i Jessupa sam ostavio da za mnom dovezu kočiju.«

258 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Nisam ni čula ni vidjela da si dojahao.« »Nije nitko. Svi ste bili zaokupljeni požarom.« Povukao ju je za pramen koji je držao u ruci. »I utrčavanjem u goruću kuću.« Nije mu na to ništa odgovorila. Nastavio ju je češljati, pažljivo joj uklanjajući hrpice pepela iz sjajne kose. Kosa joj je pod četkom u njegovim rukama oživjela poput vatre. Tople, mirisne, nježne vatre. »Hoćeš li ostati?« Bilo je trenutaka, zaključio je Richard, kad mu se definitivno nije sviđalo što je oženjen vješticom. Ženom koja je bila u stanju ostati naizgled smirena i pribrana... unatoč onome što je u sebi osjećala. Nikad nije mogao procijeniti što uistinu osjeća. Njezino pitanje – zasigurno jedno od najvažnijih s kojima su se morali suočiti – bilo je izgovoreno kao krajnje pristojno i neutralno, potpimo nevino raspitivanje. A to, zaključio je, nakon svega što su podijelili, nikako nije mogao prihvatiti. Opet se zagledao u njezinu sjajnu kosu, mršteći se. » To ovisi o tebi.« Očito je očekivala da spava s njome – dok je boravio u ovoj kući, posve očito je za nju još uvijek bio njezin muž. Ali kakve su u njezinim očima bile granice njegove uloge? To je bilo ono što nije znao, što je još trebao otkriti. Nešto o čemu su morali raspraviti. Odjednom je prestao s četkanjem. Uhvativši je za ramena, okrenuo ju je na stolici, a zatim čučnuo pred nju, tako da su mu se oči našle u razini s njezinima. »Želiš li da ostanem?« Catriona je očajnički pokušala istražiti što mu se skriva u očima. Postojano su je promatrale, ali nisu joj ništa rekle. »Da, ako ti to želiš. Mislim...« Duboko udahnuvši, i dalje zagledana u njegove oči, nastavila je brbljati: »Bit će mi drago ako želiš ostati, ali ne želim da pomisliš kako to moraš učiniti – da ću od tebe očekivati da vječno boraviš ovdje... ili ti zamjerati...« Neodređeno je zamahnula rukom. Stisnutih usana, Richard je nestrpljivo odmahnuo glavom. »Nisam te to pitao.« Nemilosrdno joj se zagledao ravno u oči. »Želiš li da ostanem?«

259 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Širom otvorenih očiju, Caeriona je opet mahnula rukom. »Pa! Mi smo muž i žena... Mislila sam... odnosno, zamišljala sam da je običaj...« »Ne!« Zatvorio je oči, čvrsto stisnuo vilice i procijedio: »Catriona, molim te, reci mi – želiš li da ostanem?« Otvorio je oči – i probio je srditim pogledom. Catriona se ozarila. »Pa naravno da želim da ostaneš!« Bjesomučno je zamahnula rukama. »Ne mogu čak ni spavati dok nisi ovdje! Osjećam se krajnje bijedno kad nisi uz mene. I, zaboga, nemam pojma kako bih živjela dalje kad tebe ne bi bilo ovdje...« Zašutjela je, a suze su joj navrle na oči. Nakon dugog trenutka šutnje, šmrcnula je i opustila mu se u zagrljaju. »Hoćeš li?« »Zauvijek.« Podigavši glavu, uklonio joj je kosu s lica i poljubio je. Dugo, bez žurbe. »Pođimo u krevet.« Otvorila je oči i pogledala ga. »U krevet?« Richard se nacerio. »Sjeti se, povrijeđene su ti samo ruke.« Ustao je, istovremeno je podižući u naručje. Usput je izgubio svoj ručnik; ali za to ih nije bilo briga. Odnio ju je do kreveta, nježno ju položio na njega, raspustio joj kosu i prosuo je po jastucima, a zatim, držeći je za zapešća kako se – obuzeta strašću – ne bi zaboravila i ozlijedila dlanove, legao na nju. Ona se primirila, ali kad je ušao u nju, izvila se u luk, pa to ponovila i primila ga još dublje. Ostao je neko vrijeme tako u njoj, pa joj izmamio tihi uzdah kad se povukao i zarinuo još dublje. Nakon što je to triput učinio, promeškoljila se pod njim i namjestila se da ga bolje primi, podigla noge i omotala mu ih oko bokova – otvarajući mu se, stišćući se uz njega. Ona ga je voljela. Richard je usporio, uživajući u tom veličanstvenom trenutku, u njezinu nježnom milovanju. Pognuo je glavu i poljubio je – ondje ga je primila duboko u sebe. I tako su vodili ljubav – sada sporo, pa brže, pa opet sporo... kad ih je oboje obuzeo grč slasti. Tijela su im se pomicala i grčila u plesu 260 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

starijem od vremena, čvrstinom pritišćući mekoću, hrapavim trljajući glatko. Izgubili su pojam o vremenu, o svijetu oko njih, o noći oko njihove postelje. Jedino su im bili važni užitak koji jedno drugome poklanjaju i tiho zadovoljno mrmljanje koje su dijelili. I kad se uzvrtjelo zvjezdano nebo napokon srušilo na njih i odnijelo ih s ovog svijeta, bili su zajedno, kao jedno, mnogo dublje nego prije. Mnogo više vjenčani nego su bili prije. Zaronivši duboko u njezinu mekoću, srušivši se na nju, Richard je pomislio: napokon, nakon duge potrage – pronašao je svoj dom. Kasnije, u ničim ometanim dubinama noći, sigurna u Richardovu naručju, ali još uvijek plutajući morem ispunjenosti, Catriona se prisjetila svojeg prvog doživljaja njega, prisjetila se njegove vrele gladi – pohotne želje – i nespokojne žudnje. Vrlo je dobro pamtila taj nemir koji mu je vladao u duši, njegovu duboku želju za pripadanjem. Sada je znala da tu njegovu pohotnu glad može utažiti – i da može zadovoljiti i tu njegovu drugu potrebu. I tako ga vezati ovdje, uza se, zadovoljnoga onim što mu ona može pružiti. Mogla bi biti njegov cilj, postati svrhom njegovog života. Njezina početna procjena Richarda – da je, unatoč svojoj snazi, trpio od rane koja je trebala izlječenje, bila je ispravna. Uistinu je imao duboku potrebu za nečim što mu je ona mogla dati – sebe, ali ne samo fizički. Njemu je trebalo više od toga. Trebao je baš nju i ta potreba, čak i kada bude zadovoljena, nikad neće prestati; uvijek će biti dijelom njega. Ako je bilo tako i ako mu se potpuno prepusti, nije imala razloga bojati se da će ga izgubiti. Ostalo je još jedino pitanje koliko on to shvaća – hoće li se još opirati takvoj sudbini – Gospinoj volji – ili će prihvatiti ono što mu ona nudi. Znala je da je još budan, da još uvijek pluta u toplini zaostaloj iza ushita. Polako je udahnula i objema rukama prigrlila odvažnost. »Zašto si se odlučio vratiti?«

261 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Tiho izgovoreno pitanje ostalo je visjeti u tami, poput dražesne zvonjave zvona koja zahtijeva istinu. Richard ga je čuo i razmotrio mnoštvo odgovora. Vratio se zbog samoće koja mu je razdirala dušu dok je sinoć spavao bez nje. Pokušavao je zaspati bez nje – bez njezine topline uza se, bez njezinih svilenih udova uz njegove, bez zvuka njezina disanja, tihog i postojanog, koji mu je odjekivao u srcu. Pokušao je spavati bez miomirisa njezine kose koji mu prožima osjetila, vežući ga kroz noć uz sebe. Uopće nije spavao. Vratio se još brže nakon što je doznao za Dougala Douglasa, zbog osjećaja koji mu je komešao utrobu, tjerajući ga na povratak iz Carlislea. Zbog strašnog uvjerenja da je nikad nije ni trebao napuštati. Uvjerenja pretvorenog u činjenicu u onom trenutku užasa kad je, divlje ujahavši u dvorište nakon što je kroz drveće ugledao vatru i dim, vidio kako mu se pred očima odvija najgora noćna mora – ugledao je nju kako ulijeće u goruću građevinu. Nije imao namjeru nijekati ono što je prema njoj osjećao – dubinu onoga što je prema njoj osjećao – apsolutno nikad više. Morat će naučiti nositi se s time, naučiti kako s time živjeti – kao što će to morati učiniti i ona. Pa ipak, ne večeras. Oboje su bili daleko preumorni da bi se dohvatili takve zadaće. I zato je tražio način kako joj odgovoriti, neku rečenicu koja zaobilazi istinu. »Vratio sam se jer mi je ovdje mjesto.« Okrenuo je glavu i utisnuo joj blagi poljubac u čelo. »Ovdje pripadam. S tobom. Uz tebe.« Catriona je čvrsto zatvorila oči da spriječi suze olakšanja, radosti, ali i još nečega. To ju je ispunilo, potpuno proželo, sjajeći jače od zlatnih niti. On je pripadao ovome mjestu – baš tu, pokraj nje. Ona je to znala. Hvala Gospi, znao je i on.

262 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Unatoč požaru i njegovim posljedicama, ili možda baš zbog toga, oboje su čvrsto spavali i rano se probudili, još uvijek zagrljeni. Iskušenje da proslave proteklu noć i njezina otkrića bilo je snažno, ali... »Moram poći do kruga.« Glave naslonjene na Richardove grudi, Catriona je odgurnula tešku ruku koja ju je posjednički obavijala oko struka. »Trebala sam ići još prije dva jutra – danas doista moram ići.« »Poći ću s tobom.« Richard je to izustio bez razmišljanja i brzo se ispravio: »Otpratit ću te onamo... ako je to dozvoljeno?« Još uvijek zarobljena pod njegovom rukom, Catriona se prevrnula kako bi ga mogla pogledati u lice. »Odjahat ćeš tamo sa mnom?« Richard je pomalo zabrinuto kimnuo glavom – je li time počinio kakav prijestup prema vještici? »Pričekat ću te – i vratiti se natrag s tobom.« Zagledala mu se u oči, proučila mu grimasu, a onda joj se izraz lica izmijenio, ozaren osmijehom. »Da – pođi. Voljela bih to.« Bilo je to sve što je rekla prije nego se izvukla iz kreveta; Richard ju je slijedio i bio zbunjen. Osmijesi koje mu je upućivala, čak i kada je mislila da ju ne gleda, dirali su ga u srce i tjerali ga da se i sam nasmiješi. Do vremena kad su izjahali iz dvorišta, ona na svojoj kobili, a on na Gromovniku, ona je zračila ushićenjem. Odmahivao je glavom, promatrajući je. »Svatko bi pomislio da sam ti obećao kupiti dijamante, a ne samo odjahati s tobom na tvoje molitve.«

264 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ona se nasmijala tako srdačno da ga je to potreslo – petama je dotaknula kobiline bokove i krenula preko polja prekrivenih otapajućim snijegom. Richard ju je slijedio, obuzdavajući Gromovnika da ostane uz bok kobili. Utrka nije imala smisla; kobilin kratki korak nije se mogao mjeriti s moćnim Gromovnikom. I zato su se utrkivali s vjetrom, presijecajući dolinu u mrazu dolazeće zore, izdišući oblake vodene pare, obuzeti radošću. Došavši do vrha doline, usporili su; Catriona ih je odvela do gomile stijena koje su činile prirodnu uzvisinu uz sam krug. Skliznuvši iz sedla, bacila je pogled niz dolinu. Sunce je upravo izlazilo u grimiznoj izmaglici uz nju; crta koja je dijelila noć od dana, izlomljena oblacima, nezaustavljivo im je hrlila ususret. »Moram požuriti.« Bez daha je podigla pogled prema njemu dok je od nje preuzimao uzde, a zatim ga obgrlila rukama, strastveno zagrlila i otrčala prema ulazu u krug. Nije to bio običan proplanak poput kruga među drvećem, već krug od raslinja, stoljećima izrastao u gustu prirodnu barijeru. Kad je otrčala niz jedva primjetnu stazu, njegove su je sjene potpuno progutale. Richard je promatrao sve dok nije nestalo i posljednjeg bljeska njezine kose, a zatim sapeo konje i pronašao prikladan kamen da na njega sjedne. Sjedio je na lišajevima prekrivenoj stijeni i divio se izlasku sunca kad je istrčala iz šumarka, lica preplavljenog tolikom srećom zbog spoznaje da je i on nju, posve neovisno od Gospe, ispunjavao tako da joj je grijao srce. On je, smiješeći se, ustao i prihvatio dragu kad mu je u trku uletjela u zagrljaj. Privukao ju je k sebi, ukrao joj jedan brzi poljubac, pa je podigao u sedlo kobile. Zaputili su se natrag kroz sunce što ljubi jutro. Oko njih odzvanjao je ptičji pjev, a mraz je počeo uzmicati kad se sunce probilo kroz oblake i ulilo život u krajolik. Na poljima je još bilo zapuha snijega, ali sada se već isticala i smeđa boja. Za leđima im je Merrick još uvijek bio potpuno zameten snijegom, ali ispod snijega je provirivala zemlja, grijući se na suncu, vraćajući se u život.

265 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Dok su, bok uz bok, jahali ususret jutru, Richard nije mogao potisnuti osjećaj da je i on preživio mračno doba i da sad izlazi na svjetlo. Bez žurbe, u kasu su zaobišli niski brežuljak koji je skrivao pogled na imanje. Žmireći u srebrni sunčev disk, nisu mogli razabrati zgrade, ali znali su gdje se nalaze. »Muuu.« Richard je povukao uzde, trepćući da razbistri vid. Pred njima su stajala dva mlada dolinska junca, i to u ne baš savršenom stanju. Tužno su zatreptali očima prema njima, a zatim se okrenuli i kasom nastavili dalje. Mršteći se, Richard ih je promatrao kako odlaze. Odnekud je morao početi. »Catriona...« »Baš sam razmišljala...« Zašutjela je i pogledala ga; Richard se uspio obuzdati da se ne namršti i rukom joj pokazao da nastave dalje. Ruku prekriženih na jabučici sedla, zagledala se prema gospodarstvu. »Baš sam se pitala...« Opet je zastala; primijetio je kako joj se usne stišću. »Ako ostaneš, hoće li ti nedostajati balovi i zabave?« Dobacila mu je brzi pogled. »Znaš, mi toga ovdje nemamo.« »Hvala nebesima – a valjda i Gospi – na tome. Uopće me nije briga za balove i zabave.« Razmislivši o tome što je izgovorio, Richard je podigao obrve. »Zapravo, već godinama mi nije bilo stalo do njih.« Susreo je Catrionin iznenađen i znatiželjan pogled. »I baš me briga i za sve te nevjerojatno lijepe dame koje dolaze na takva događanja.« Ona mu je pogledom okrznula oči, a zatim su joj usne oblikovale neizgovoreno »oh«, prije nego će se tek neznatno u kutovima izviti u osmijeh. Richard se jedva odupro porivu da ih poljubi. »Ja ostajem – i možeš zaboraviti na bilo kakvu pomisao da ću se dosađivati. Ovdje ima obilja stvari kojima se mogu pozabaviti – što me dovodi do onoga o čemu sam s tobom želio razgovarati. Stoka za rasplod.« 266 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Namrštila se i usporila kobilu u polagani korak. »Nisam mogla pronaći nikakav izvor koji bi se mogao smatrati prikladnim. Gospodin Potts čeka – požuruje me – da donesem odluku o kupovini od njegovog partnera iz Montrosea, ali znam da to nije ispravno – nije ono što dolini treba.« Richard je duboko udahnuo. »Imam prijedlog.« Kad se oni brzo okrenula i pogledala ga, podigao je ruku da je smiri. »Znam da sam se zavjetovao da se neću miješati u način na koji upravljaš – kako vodiš poslove u dolini – pa stoga, ako želiš da se bavim nečim drugim...« Zastao je i bio namršten, a zatim ju je pogledao ravno u oči i opet duboko udahnuo. »Zapravo, cijela ova situacija sa stokom treba generalku. Najgore je s govedima – odmah im treba doza dobrih, kvalitetnih grla. Ali treba se pozabaviti i tvojim ovnovima i ovcama, a proizvodnja mlijeka jedva zadovoljava vaše potrebe. Trebala bi razmisliti i o raznovrsnosti – ovdje bi mogle biti koze, pa i guske. Dolina je prilično veliko imanje i, premda si s usjevima imala uspjeha, sa stokom bi moglo biti i bolje.« Odlučivši se da ga mogu i objesiti kao vuka preodjevenog u janjeću kožu, pridodao je: »A tvoje zgrade, ograde i zaklone valja popraviti, neke i premjestiti.« Zagledala se u njega, pa skrenula pogled niz dolinu, duboko udahnula i opet ga pogledala. »Znam«, rekao je Richard, prije nego je dospjela progovoriti, »obećao sam da se neću miješati, ali se sa svakim problemom mogu pozabaviti zajedno s tobom... iza kulisa.« Catriona se namrštila i zauzdala svoju kobilu. »Nisam to...« »Ako želiš, mogu jednostavno popisati svoje prijedloge, pa možeš početi odatle.« Richard je zaustavio Gromovnika do nje. »Ili, ako ti je tako draže, mogu o svemu porazgovarati s McArdleom i ostalima, a zatim u tvoje ime pisati različitim trgovcima i dogovoriti sastanke, a ti bi tada mogla...« »Richarde!« Zatečeno ju je pogledao. »Što?« »Tvoj zavjet!« Catriona se zagledala u njega. »Već sam shvatila da je glupo odbiti tvoju pomoć oko vođenja posla u dolini.

267 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Dok duhovne stvari«, zamahnula je rukom, načinivši luk od doline do kruga za njihovim leđima, »i sve što se tiče zdravlja moram zadržati za sebe, trebam tvoju pomoć oko ostaloga.« Zurio je u nju, ne trepćući. »Trebaš me?« Catriona ga je pogledala ravno u oči. »Zar me nakon prošle noći to moraš pitati?« Jedan je dugi trenutak proticao u tišini. »Ali, ti nisi htjela moju pomoć – pitao sam te i rekla si da ti moja pomoć ne treba.« Catriona se zarumenjela, a kobila se plaho odmaknula. »Mislila sam«, priznala je, i dalje ga gledajući u oči, »da nisi namjeravao ostati – da se spremaš otići.« Namrštila se, prisjećajući se svega. »Zapravo, jednog sam jutra došla do knjižnice zatražiti tvoju pomoć oko stoke za rasplod i čula kako razgovaraš s Worboysom i planiraš odlazak. To je bilo prije nego što si mi ponudio pomoć.« Richard se namrštio. »Ti si stajala pred onim drugim vratima što vode u knjižnicu?« Catriona je potvrdno kimnula glavom; Richard se još žešće namrštio. »Worboys i njegovi planovi.« Kratko joj je sve objasnio. Catriona se nagnula u sedlu. »Dakle, uopće nisi namjeravao otići?« »Ne, dok ti moj ostanak nisi učinila nemogućim.« Prisjećajući se kako se zbog nje osjećao, Richard ju je pogledao ispod spuštenih kapaka. »Misliš li da bi mi ubuduće jednostavno mogla reći što ti je na tom tvom vještičjem umu, bez prethodnog pokušavanja pogađanja mojih misli?« Sad je Catriona njega pogledala ispod oka. »Da si mi jednostavno rekao što osjećaš, ne bih trebala pogađati.« Bacila je pogled na njegovo lice. »Veoma si dobar u skrivanju osjećaja – čak i od mene.« »Hm. Shvatit ću to kao kompliment.« »Nemoj – to će se morati promijeniti.« » Oh? « Podigavši obrve, pogledao ju je arogantno i izazovno.

268 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Nego što.« Catriona ga je pogledala s jasnom odlučnošću u očima. Konji su se razmaknuli i zatoptali kopitima, natjeravši ih da se nagnu bliže jedno drugome. Sad je ona podigla obrve. »Nagodit ću se s tobom za još jedan niz zavjeta.« Richardu su se obrve trznule, a zatim se nacerio. »Neka budu malo jasniji od prethodnih.« »To je sigurno – zapravo, ti su zavjeti osmišljeni da osiguraju buduće razumijevanje.« Richard ju je odmjerio, osjećajući sve veći nemir. »Koji su to zavjeti?« Catriona mu se nasmiješila i podigla ruku. »Zavjetujem se pred Gospom da ću ti odsad izravno govoriti što mi je na umu – ako ćeš mi ti uzvraćati istom mjerom.« Proučio joj je oči i lice, pa udahnuo, podigao ruku i prislonio dlan uz njezin, ispreplevši međusobno prste. »Pred tvojom Gospom, kunem se«, kratko je oklijevao, pa se nacerio, »da ću pokušati.« Catriona je zatreptala očima, a onda su joj se usne trznule, pa iskrivile, dok na kraju nije zabacila glavu i nasmijala se. Njezin je veličanstveni smijeh odzvanjao uokolo; hineći mrzovolju, Richard ju je rukama pokušao zgrabiti. »Nije smiješno biti prirodno mučaljiv.« Ona se prestala smijati i glasno uzdahnula kad se iznenada našla u njegovom sedlu, okrenuta mu licem. »Mučaljiv? Ti?« Kad su njegove ruke počele lutati njezinim tijelom, a zatim joj skliznule pod skute, oči su joj se još više raširile. »Ti ni ne znaš što ta riječ znači.« Tijekom sljedećih nekoliko minuta dao joj je itekakvu potvrdu svojih riječi, sve dok ona napokon nije uzdahnula i, što je odlučnije mogla, protisnula: »Richarde ! To nije moguće raditi na konju.« Naravno, bilo je moguće; pokazao joj je to s takvim elanom da je cijela zadrhtala.

269 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Nijedno od njih nije primijetilo blistavu točku svjetla na suncem obasjanom obzoru – odraz leće dalekozora koji su držali na imanju spuštao se i sklapao. Algaria je ustala iza ograde pokraj staja, još par minuta promatrajući dva sljubljena lika na leđima sivog pastuha, a zatim se, lica hladnijeg od leda, okrenula i vratila u kuću. Toga je poslijepodneva Richard napisao detaljan upit gospodinu Scroggsu iz Hexama, opisavši mu sortu, dob i broj grla koja je imao želju kupiti u ime svoga neimenovanog klijenta. To mu je bila laka zadaća – znao je točno kako bi njegov otac ili Đavao sročili takvu poruku. Ostavivši identitet krajnjeg kupca nepoznatim, uzgajaču nije otkrio činjenice na kojima bi mogao spekulirati i bezrazložno povećavati svoje cijene. Završivši pismo uputom Hcathcotcu Montagucu da ga proslijedi dalje, Richard je zapečatio i odložio omotnicu. Izvukavši iz ladice čisti list papira, prihvatio se pisanja izazovnije poruke – pisma gospodinu Pottsu. Trebao je dva sata i pet novih listova, a sve je rezultiralo kratkim tekstom na samo jednoj stranici. Ponovno pročitavši pismo, nasmiješio se. Nakon napora da pronađe ispravan ton, precizan način na koji je sebe želio predstaviti, napokon se odlučio predstaviti kao Catrionin branitelj, zaštitnik i desna ruka. Za pametne, njezin suprug. Ona je bila dama, ali on je bio taj koji se bavio govedinom. Ponosan na svoje djelo, ustao je i pošao joj ga pokazati. Kao i uvijek, pronašao ju je u uredu, nagnutu nad cijelu zbirku popisa i detaljnih karata. Kad je ušao, podigla je pogled i nasmiješila se – bilo je to toplo, s dobrodošlicom. Richard se nacerio. Mahnuo joj je pismom pod nosom. »Tebi na odobrenje.« »Odobrenje?« Zatreptavši, uzela mu je pismo iz ruke i bacila pogled na njega. »Tko... Oh – Potts.« Dok je čitala pismo, izraz lica joj se iz nečitkog smekšao do vedrog, gotovo razdraganog. Došavši do kraja, zakikotala se i pogledala Richarda. »Ovo je savršeno!« Vratila mu je pismo natrag. »Evo – ovo sam primila s današnjom poštom.«

270 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Richard je prihvatio pismo koje mu je pružila i brzo ga pročitao – bilo je od Pottsa. »Sve je uporniji.« Catriona je s olakšanjem odahnula. »Odložila sam ga da kasnije s tobom popričam o njemu, ali istina je da s Pottsom moram poslovati zbog našeg žita. On je uvijek bio naš najaktivniji i najpouzdaniji kupac, pa mi je odbijanje njegovih ponuda oko stoke za rasplod, posebno jer je ona tako skupa i donijet će mu dobru dobit, počelo stvarati glavobolje.« »Prestani se brinuti.« Gledajući je ravno u lice, Richard je u svojem glasu prepoznao zapovjednički ton, ali nije se potrudio ublažiti ga. Možda je to bilo stoga jer više nije pokušavala skrivati svoje osjećaje, ali sada je mogao vidjeti i osjetiti koliko se duboko počela brinuti zbog te stoke. Znao je da je i on bio suzdržan, ali je zbog svoje vještičje krinke prividne smirenosti i ona bila jednako tako kriva. Nasmiješila mu se; laknulo mu je kad je primijetio kad joj se oblaci s očiju razilaze. »I jesam – sad mogu sve to prepustiti tebi.« Nagnuvši glavu, upitala je: »Imaš li već na umu kakve izvore ili sigurne kupnje?« Richard je kratko oklijevao, a zatim se šarmantno nacerio. »Nemam«, slagao je. Želio ju je iznenaditi – odjednom mu je palo na um da je ona na svojim krhkim plećima nosila probleme doline dulje od šest godina. Zaslužila je par ugodnih iznenađenja, nešto poput neobičnoga vjenčanoga dara – onoga za čiju cijenu nije mogla pitati, pa se nije morala ni brinuti kako će to dolina platiti. Još uvijek se smiješeći, istrgnuo joj je iz ruku pismo gospodinu Pottsu. »Dat ću da ovo pošalju.« Ležerno izišavši iz prostorije, ostavio ju je da se bavi svojim usjevima, savršeno siguran da će njezina Gospa, ako to baš i nE odobrava, barem na jedno oko zažmiriti... ukoliko je laž izrečena u dobroj namjeri. Sljedeći ga je dan dočekao vani, u označavanju položaja velikih zaklona za stoku, onu koja se već nalazila u dolini, kao i za onu koju je namjeravao pridodati stadu. Zajedno s Ironsom, Hendersonom i

271 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

glavnim stočarom McAlviejem – do te mjere uzbuđenim da nije mogao prestati govoriti – pozabijao je kratke kolce u sleđeno tlo kako bi označio vanjske obrise zgrada, a zatim se prebacio na obilježavanje niza dvorišta, obora i korala povezanih sa zgradama. »Shvaćam, shvaćam.« McAlvie je brzo kimao glavom. »Možemo iz uvoditi unutra i izvoditi van kako nam je volja, bez miješanja skupina.« »I nećemo ih morati okupljati na jednome mjestu«, primijetio je Irons. »To mi je i bila zamisao.« Uzevši kratak odmor na padini koja se uzdizala prema kući, Richard se zagledao dolje, na svoje djelo. »Ovo će nam omogućiti da stado brzo uvedemo – ako bude dobro zaštićeno, neće tako brzo slabiti kao sada. I moći ćemo ga opet izvesti van čim snijeg okopni. Možemo ga držati u oborima sve dok na pašnjacima ne nikne dovoljno nove trave.« »To znači da će ga biti lakše hraniti, a i pašnjaci će biti zaštićeni od prerane ispaše.« Henderson je, odobravajući, ozbiljno kimnuo glavom. »Razborito.« »Unutra ćemo postaviti i vrata«, rekao je Richard, povevši ih niz padinu do prednjeg dijela njihova projekta, »tako da ćete ih, kad jednom budu unutra, moći izvoditi u bilo koje dvorište što osigurava pristup poljima na koja ih želite odvesti.« Žustro su tapkali za njim, a McAlvieju je na licu blistao izraz ushita. Sljedećih su dana nove staje bile u žarištu zanimanja cijele doline. Svi radnici i farmeri s gospodarstva bacili su se na izgradnju s poletom koji je rastao kako je njezin odmak pokazivao sve mogućnosti koje se pružaju. I ostali s farme su navraćali – i ostajali pomoći. Naravno, djeca su se posvuda vrzmala, dodajući čavle i alatke, dragovoljno iznoseći svoja mišljenja. Unatoč tvrdom tlu i teškoćama oko postavljanja temelja, staje su brzo nicale. »Oh!« McAlvieju su oči sjale dok je razgledao dugu nadstrešnicu koja se pružala uzduž cijelih staja. »Moći ćemo bale sijena jednostavno preko ruba bacati ravno dolje u obore.«

272 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Ne ove godine«, jetko mu je odgovorio Richard, dodajući mu čekić i šaljući ga do potpornja koji je trebalo učvrstiti. »Podignimo ovo i uvedimo stoku pod krov prije nego što počnete sanjati.« Bočni zidovi glavne staje sporo su napredovali jer se drvene okvire popunjavalo kamenom. U međuvremenu su prednji i stražnji zidovi, načinjeni od dasaka koje su prekrivale složeni drveni okvir koji je omogućavao postavljanje vrata, kapaka i ulaza za stoku, poprimali završni oblik. Lupa čekića odjekivala je dolinom; svakoga je dana sve više rastao osjećaj stvaranja nečega što će služiti općem dobru. Napokon je svaki muškarac tome dao svoj doprinos – zabivši barem jedan čavao – pa čak i stari McArdle, koji bi došepao vidjeti kako projekt napreduje i ne bi mogao odoljeti iskušenju. Kako ovo doba godine uglavnom nije bilo obilježeno većim radovima, ljudi su, naviknuti na rad na otvorenom, svim srcem pozdravili priliku da se nečim pozabave i s radošću se prihvaćali posla. »Bolje od šaha«, bilo je opće mišljenje. Napokon su i žene došle vidjeti što se to događa. »Za miloga Boga!« uzviknula je gospođa Broom. »Krave neće znati što ih je snašlo.« Kuharica je otpuhnula. »Ne bih se iznenadila ako se počnu umišljati.« Catriona je sišla dolje kasno poslijepodne, neposredno prije sumraka. Algaria ju je, kao i uvijek odjevena u vječnu crninu, pratila u stopu. Catriona je polako šetala uokolo, kimajući glavom, stječući dojam o veličini građevine – i to prilično veće nego je očekivala. »Koliko će stoke moći primiti?« »Oh, svu koju trenutačno imamo.« »Hm.« Otkrivši vrata pred sobom, Catriona ih je otvorila. »Čemu služe?« »Ova vrata«, odgovorio je Richard, krenuvši kroz njih, »služe za usmjeravanje smještene stoke.« Uzevši Catrionu za ruku, poveo ju je do ljestava ostavljenih uz rub nadstrešnice. »Uspni se nekoliko prečki i otud ćeš lakše vidjeti raspored.« 273 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona se uspela, a on joj je pojasnio protok kroz staje. »Kako korisno.« Nasmiješila se, spustivši pogled prema njemu. Richard je posegnuo rukama i spustio je na do. »Raditi korisne stvari je ono što mi najbolje ide.« Nasmiješila se i stisnula mu ruku; zajedno su pošli do glavnih vrata. Ostavivši ga ondje, nasmiješena i s obećanjem u očima, Catriona je krenula natrag u kuću. Algaria se vukla za njom. Catriona je zastala pokraj ograde dvorišta i osvrnula se na građevinu koju je njezin suprug stvorio iz materijala i energije koji su dotad sneno ležali u dolini. Kad se okrenula i koraknula preko kamenih ploča, blagi joj je osmijeh izvio usne. Njoj za leđima, Algaria je s gađenjem otpuhnula. »Glupe novotarije.« *** Kao što se često događalo, zima se odbila odreći vlasti bez posljednjeg ozbiljnog mraza. Nastupio je doslovno preko noći, u oluji koja je dolinu zakopala pod trideset centimetara snijega, nakon čega je uslijedilo zahlađenje koje je sve u mjestu sledilo. Premda još daleko od dovršenja, nove staje bile su dovoljno izgrađene za smještaj trenutačnog broja stoke. Upozoren dan ranije i od Catrione i od kuharičinih bolnih zglobova, McAlvie je u sve kutke doline poslao pomoćnike da natjeraju stoku unutra. Svi su se, i s imanja i s farmi, okupili da vide kako goveda, zarasla u zamršeno krzno i mršava, klipšući i povijajući se, te uz tužno mukanje, pristižu na gospodarstvo. Tada su ih McAlvie i njegovi momci skrenuli niz padinu do njihovih novih nastambi; spremno su se onamo zaputila, nagrnuvši kroz vrata visoko podignutih glava i širom otvorenih očiju. Promatrači su čekali i osluškivali ne bi li načuli neku naznaku problema; umjesto toga, cijelo se stado oglasilo zadovoljnim mukanjem. To je bilo jučer; Catriona je sada, stojeći uz ogradu dvorišta, promatrala snijegom pokrivenu staju. Iz zgrade se još uvijek 274 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

širilo zadovoljno mukanje. Stado je bilo na sigurnom i na toplom; mogla je vidjeti u snijeg duboko utisnute tragove stopa koji su vodili prema staji i pretpostavila da su McAlviejevi momci već pošli onamo nahraniti goveda. Okrenuvši se, prešla je pogledom po prizoru u dvorištu iza sebe. Irons je predvodio ekipu čija je zadaća bila očistiti pumpu od snijega i leda. Richard je bio negdje u blizini; mogla ga je čuti kako izdaje zapovijedi o uklanjanju snijega s krovova kovačnice i dviju manjih staja. Napadalo je puno snijega; po onome što je mogla vidjeti, neke su strehe bile u opasnosti da popuste pod njegovom težinom. Svoj je djeci strogo naređeno da ostanu u kući; Catriona je mogla vidjeti nosove pritisnute uz okna prozora igraonice. Ali podržavala je tu zabranu – dok su muškarci čistili snijeg sa streha, svako malo se s njih obrušavala poneka manja lavina. Čak je i ona svojom prisutnošću predstavljala smetnju. To se itekako čitalo s namrštenog Richardova lica kada je obišao staju i ugledao je. Došao je do nje. »Siguran sam da imaš i pametniji stvari za raditi od smrzavanja svoje stražnjice ovdje.« Catriona se nacerila. »Začas ću poći unutra. Samo sam se pitala«, bacila je pogled prema igraonici, »kako najbolje nagraditi djecu. Bila su tako dobra, između ostaloga i pomažući oko staje.« Richard se namrštio prema zamagljenim prozorima. »Zašto djeci ne kažeš da ću im, ako uspiju ostati dobra do iza užine, dati još jednu lekciju iz jahanja?« Catriona je širom otvorila oči. »Hoćeš li?« Richard ju je pogledao ispod oka. »Ima li još kakvih zapovijedi, gospoja?« Catriona se zakikotala. Uhvativši ga za kaput, protegnula se, poljubila ga u obraz, a zatim i na usne; nakon toga, smireno se smiješeći i do samog kraja ne razdvajajući pogled od njegovog, omotala šalom i zaputila nazad u kuću. Richard ju je promatrao kako odlazi – promatrao je kako izazovno njiše bokovima probijajući se kroz snijeg. Zatim je duboko

275 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

udahnuo, odvratio misli od smjera kojim su odlutale i vratio se svojoj zadaći – obavljanja poslova njezine desne ruke. Sve je obavio – provjerio krovove, one u opasnosti dao očistiti, provjerio da je sva stoka na sigurnome, a staze koje su vodile do zgrada očišćene u vrijeme ručka. Prolazeći kroz predvorje, na putu prema katu kako bi se presvukao, čuo je Catrionu kako ga doziva. Nalazila se u svojem uredu, sjedeći za stolom s McArdleom i ozbiljnim čovjekom kojega je prepoznao kao tvrdoglavog Melchetta. Kad je ušao, Catriona je podigla pogled i nasmiješila se, ali u pogledu joj se skrivala nevoljnost. »Raspravljali smo o planu sjetve.« Rukom je pokazala na papire i karte prostrte po njezinu stolu. »Pitali smo se imaš li ti nekih prijedloga o tome?« Tko – mi? Svjestan izvjesne napetosti u zraku, Richard se namrštio i spustio pogled na popise i raspored polja. »Pretpostavljam«, rekao je, »da o tome znate više nego ja.« »S obzirom na ono što si poduzeo sa stokom, mislili smo da ćeš nam, recimo, ponuditi neke prijedloge i oko usjeva.« Melchett je netremice proučavao Richarda. Richard mu je uzvratio pogled, pa dobacio pogled McArdleu i opet ga vratio na karte. »Da ste me pitali o usjevima i obrascima njihove rotacije u Cambridgeshireu, mogao bih vam o tome svašta napričati. Ali ovdje? Područja ove zemlje se previše razlikuju da bi ih se moglo s lakoćom uspoređivati. Ono što uzgajamo na jugu ovdje ne bi tako dobro uspijevalo. Sa stokom je drukčije – načela ispravnog uzgoja su posvuda ista.« »Ali morate imati neke zamisli«, ustrajao je Melchett. »Neka načela, kako ste rekli.« Oduprijevši se porivu da čovjeka oštro pogleda i otrese se na njega, Richard se zbog Catrione prebacio iz svoje nagonske uloge njezina zaštitnika u onu njezina podupiratelja. »Kod uzgoja žitarica jedina prava mjera učinkovitosti je prinos po jutru. Da ste imali te brojke«, pogledao je McArdlea i podigao obrve, »mogao sam vam reći radite li dobro ili treba poduzeti još nešto.«

276 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Prinosi, prinosi.« McArdle je počeo prelistavati ogromnu pohabanu poslovnu knjigu koja je pred njim ležala na stolu. »Evo ih.« Okrenuo je knjigu prema Richardu, kako bi ih ovaj mogao pročitati. »Za posljednjih pet godina.« Richard ih je pogledao, pa ih iznova proučio. Očekivao je vidjeti dobre brojke – Jamie mu je bio rekao da je dolina plodna i da u njoj sve dobro uspijeva. Ali sad su mu pred očima plesale brojke o urodu koji je stalno bio za pedeset posto veći od onoga koji se smatrao najvećim. A on je odrastao u jednom od najplodnijih područja Engleske. Upravo to je i rekao – tonom koji je graničio s nevjericom. »Ovo su bez dvojbe najbolje brojke koje sam ikad vidio.« Okrenuo je knjigu natrag prema McArdleu koji se sada široko cerio. Richard je pogledao Melchetta. »Ono što ste radili... od srca vam savjetujem da tako i nastavite.« »Oh! Da!« Krupan čovjek se isprsio. »Ako stvari tako stoje...« Richard se uspravio i nasmiješio Catrioni. »Ostavit ću vas da nastavite s time.« Okrenuvši se, pridodao je: »Kad se za to ukaže prilika i kad se s njima nađemo, podsjeti me da se pobrinem da moj brat i moj rođak Vane dobiju šansu o tome se s tobom posavjetovati.« Richard je s vrata uhvatio Catrionin pogled. »Bit će željni doznati tajne vaše poljodjelske uspješnosti.« S tim ih je riječima napustio, Catrionu širom otvorenih očiju, McArdlea još uvijek nacerenog, a Melchetta u mnogo poniznijem raspoloženju. »Catriona.« Na putu kroz kuhinju i prema staji, kako bi nadgledala dječju lekciju iz jahanja, Catriona je zastala i okrenula se suočiti s Algarijom koja ju je slijedila niz hodnik. »Upravo je stigao Colby.« Algaria je graciozno pokazala prema predvorju. »Kaže da je snijeg prelomio grane na najmanje pet stabala u vočnjaku. Želiš li da mu kažem da grane odreže i po običaju zatvori oštećenja?« Catriona je otvorila usta da to potvrdi, a onda zastala. »Colby će ostati prenoćiti, zar ne?«

277 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Da.« »Dobro.« Catriona se nasmiješila. »Raspravit ću to s Richardom – poruči Colbyju da ćemo večeras s njime razgovarati o tome.« Uz svoj uobičajeni plemeniti naklon glavom, okrenula se, željna što prije priključiti se zabavi u staji i projurila kroz kuhinju, nasmiješena i zračeći od sreće. Iza nje, Algaria je ostala šutke stajati, promatrajući je kako u žurbi odlazi. Mrštila se potisnutim bijesom, gnjevom koji su ostali mogli osjetiti; kuhinjsko osoblje oprezno se držalo podalje od nje. Napokon polako uzdahnuvši, Algaria se pribrala, progutala bijes, pa se čvrsto stisnutih usana okrenula i izišla iz kuhinje. Naravno, ostavljajući kuharicu da, mijeseći tijesto, uzdiše i odmahuje glavom. »Hvala ti.« Čim se smjestio do nje u velikom krevetu, Catriona je Richardu utisnula poljubac. »Zbog čega sve ovo?« »Zbog ljubaznih riječi o urodu usjeva.« »Ljubaznih?« Richard je frknuo, hrvačkim je zahvatom prebacio na sebe i uspravio u sjedeći položaj, obuhvativši je bedrima. »Kad je riječ o zemlji, Cynsteri ne znaju za fine riječi. Bila je to istina. Vaš je urod apsolutno začuđujući.« Počeo joj je raskopčavati spavaćicu. »I bio sam ozbiljan kad sam rekao da će Đavo i Vane htjeti popričati s tobom. Hoće. Bit će im jako drago što sam te oženio.« »Hoće?« »Aha.« Namrštivši se, Richard se pomučio oko sićušnog gumba na njezinu ovratniku. »Obojica obrađuju mnoštvo jutara. U Đavlovu slučaju, kako se radi o Cambridgeshireu, u pitanju su uglavnom žitarice, ali Vane ima zemlju u Kentu – uzgaja većinom hmelj, voće i orahe.« »Mljac.« Taj čudan zvuk iznenađenja i otkrića natjerao je Richarda da pogleda u njezino lice. »Mljac što?«

278 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Preusmjerila je pažnju na njega. »Mljac, tvoga sam brata i bratiće zamišljala kao gradsku gospodu više zaokupljenu procjenom ženskih oblina nego krajolika.« »Ah, dakle...« Richard je otkopčao gumb smješten među njezinim grudima. »Ne bih rekao da Cynsteri ikad potpuno gube zanimanje za ženske obline.« Otkopčao je još jedan gumb, nesposoban i zamisliti da bi se takvo što moglo dogoditi. »Ipak, zemlja je naša druga opsesija – jednako trajna.« Odsutnog pogleda, Catriona je razmislila o njegovim riječima. Otvorila je usta da ga nešto upita – Richard ju je u tome omeo, rastvorivši joj spavaćicu. Široko joj razmaknuvši skute, izložio ju je svome pogledu, još uvijek ostavljajući spavaćicu na njezinim ramenima. Ruku radi ravnoteže položenih na njegove, spustila je pogled – i preplavio ju je divlji osjećaj nagosti, jači, uzbudljiviji nego da je potpuno gola. Koža joj je po cijelom tijelu porumenjela i zabridjela. Čak i po leđima i stražnjici, po stražnjim dijelovima butina, još uvijek zastrtim mekanom tkaninom spavaćice. Ali za njega je bila naga, potpuno, raskalašeno naga, okupana svjetlošću dviju svijeća koje je ostavio gorjeti, po jednu na svakom noćnom stoliću uz krevet. I on se napasao pogledom; osjećala je kako joj prelazi njime po tijelu – niz vrat, preko punih oblina dojki koje su svakoga dana sve više bujale. Bradavice su joj se ukrutile primijetivši to, iskrivio je usne u osmijeh, a zatim joj opušteno nastavio istraživati trbuh, zategnut i drhtav, do sjajnih čekinja među širom rastvorenim bedrima, koje su pod vrelim dodirom njegova pogleda uzdrhtale još jače. Obujmivši joj rukama struk, Richard ju je zadržao u tom položaju, slasno izloženu pred njim, razmišljajući o svojem sljedećem potezu. Nije žurio; veoma je dobro znao kako trenutačan položaj – dok ga je tako jahala, razgolićena i izložena – utječe na njegovu slatku vješticu. Rastapala se, sva vrela – odmah iza svojih plamtećih kovrča bila je otvorena i ranjiva, širom razmaknutih koljena. A i on teško da je bio imun na sve to. Mogao je osjetiti svilenkast dodir njezinih bedara na svojim bokovima, mogao je osjetiti

279 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

njezinu toplinu, vrelu težinu u dnu trbuha. Tek centimetar iza zategnutih polutki njezine stražnjice... bio je ukočen do boli. A tada se sjetio. Okrenuvši se, pogledao je na noćni stolić; posegnuo je rukom, dohvatio ručicu ladice, otvorio je i gumuo prste unutra. »Worboys je ovo pronašao u džepu jedne od mojih jakni.« Izvukao je majčinu ogrlicu, fino iskovan lančić prošaran okruglim ružičastim draguljima. Privjesak od ametista posljednji je iskliznuo iz ladice i teško se zaljuljao na lančiću. Richard je ogrlicu uhvatio objema rukama, nježno oslobađajući privjesak da slobodno padne – i na jedan trenutak pomislio da ga iskoristi u vođenju ljubavi s njome. Pomislio je staviti ga – težak, neznatno izduljen kristal uglačanih rubova i lančić optočen brojnim okruglim kamenjem što dodatno pridonosi težini – u nju, gurnuti ga u njezin topao procjep, kamen po kamen, tako da svaki pogurne širi, teži kristal dublje i priljubi joj se ondje uz mekane zidove, pa zatim izvlačiti ogrlicu i ponovno je gurati unutra sve dok ona ne vrisne, dok se ne počne grčiti. Bila je to privlačna maštarija; uzdahnuvši u sebi, odustao je od toga – možda za kasnije. Možda kad pomno razmotri sve mogućnosti, isplanira i posljednji gram senzualnosti u svemu tome. Tada će je iznenaditi. Ali nije bilo potrebe za žurbom, za propuštanjem bilo čega. Cijeli je život imao na raspolaganju da je zadirkuje. S onim svojim sinsterskim osmijehom na usnama, podigao je pogled i zagledao joj se u oči. »Za tebe.« Podigavši ruke, prebacio joj je ogrlicu preko glave, a zatim joj nježno podigao kosu kako bi pala preko nje. »Zakašnjeli vjenčani poklon.« Zadirkivao ju je kako će biti obasuta dijamantima – bio je dovoljno bogat da joj pokloni njih i još više toga, ali... u srcu je znao da joj ovoga časa dijamanti ne bi ništa značili. Ipak, kad je imala onu jedinu priliku da baci pogled na ogrlicu njegove majke, bila je njome opčinjena – osjetio je da će to cijeniti daleko više od bilo kojeg drugog nakita. I bio je potpuno u pravu. Širom otvorenih očiju, otvorenih usana, Catriona je zurila u ogrlicu kad joj je dotaknula mekanu kožu grudi, a

280 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

težak privjesak kliznuo u udubljenje među dojkama, kao da baš ondje pripada. Možda je i pripadao. Znalo se događati da bi čak i ona ostala bez riječi, zatečena Gospinim djelima. Znala je da joj oči sjaje, da joj se lice ozarilo kad je oprezno uzela privjesak među prste i podigla ga da pogleda sićušne gravure. »Znaš li što je ovo?« izgovorila je bez daha, glasom obojenim strahopoštovanjem. Osjetila je Richardov pogled na licu, znatiželju koju je u njemu probudila njezina reakcija. Napokon je, oslobodivši joj i posljednji uvojak kose, odgovorio: »To je ogrlica moje majke – i sada je tvoja.« Catriona je duboko udahnula – nije mogao reći veću istinu; izgledalo je kao da ga je Gospa iskoristila za objavu svoje odluke. »Ovo je ogrlica učenice – ugravirani tekst to govori. Jednak je kao i onaj na mojem kristalu i obvezuje nositeljicu na vjernost Gospi i njezinu učenju. Ali ova ogrlica pripadala je mnogo više rangiranoj učenici – višoj od mene ili bilo koje ranije gospodarice doline.« Morala je zastati i uložiti trud da se smiri; činilo joj se kao da će joj srce prsnuti od veselja. Oblizala je usne. »Ova je ogrlica mnogo starija od moje.« »Znam da je drukčija, ali slična.« Posegnuvši prema drugom ii noćnom stoliću, Richard je izvukao njezinu ogrlicu s mjesta na koje ju je svake večeri odlagala i pobliže je pogledao, a zatim ostavio da visi među njima. »Mislio sam da je jednaka, samo s izokrenutim kamenjem.« Catriona ga je pogledala, pa duboko udahnula i kimnula glavom; on je u ovo bio uključen kao njezin suprug. »Naravno, na prvi pogled i jest. Ali postoji i dublje značenje.« Uzela je u ruku privjesak svoje ogrlice. »Ovo je ružičasti kvarc koji predstavlja ljubav, a ovo«, pokazala je na okrugle grimizne kamenčiće uglavljene u lančić, »su ametisti koji označavaju mudrost. Dakle, ovako posloženi, znače mudrošću vođenu ljubav, jer je ružičasti kvarc središnji 281 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

kamen. Međutim«, zastavši, opet je oblizala usne i pogledala ogrlicu koja joj je sada visjela o vratu, »ovo je posloženo onako kako bi trebalo biti – kako je nekad bilo – prije nego što su iscrpljeni kristali ametista dovoljno veliki i fini da se iz njih izradi središnji kamen.« »Dakle«, lagano se mršteći, Richard je slijedio njezine misli, »ova ogrlica«, dotaknuo je prstima ogrlicu koja joj je počivala na koži i iznenadio se kako je topla, »označava mudrost vođenu ljubavlju?« Catriona je kimnula glavom. »To je bilo izvorno značenje. To je Gospina poruka koju je svaka učenica morala spoznati i po njoj živjeti. Ljubav je glavna sila – vodeća sila – koja se nalazi iza svega i sva razborita djela moraju se voditi ili upravljati ljubavlju.« Nakon trenutka šutnje, Richard se okrenuo i odložio Catrioninu ogrlicu, a zatim opet legao na leđa pod njom, proučavajući joj ushićen izraz lica. Očito nije mogao dati dar koji bi joj više značio. Ali... »Kako je moja majka došla u posjed takve ogrlice?« Catriona je podigla glavu i susrela njegov pogled. »Morala je biti učenicom.« Kad je Richard podigao obrve, kimnula je glavom. »To je moguće. Došla je iz Dolja, gdje je nekad bilo puno Gospinih sljedbenika. Moguće je da vuče porijeklo od najstarijih loza učenica – barem tako svjedoči ogrlica – ali da nije prošla obuku ili je bila primorana udati se za Seamusa.« Richard je ostao zavaljen na jastucima, zureći u svoju vještičju suprugu, duboko zagledan u njezine zelene oči. Razmišljajući... Njoj su se oči neznatno raširile. »Gospini su putevi često složeni, dalekovidni – previše zamršeni da bismo ih razumjeli.« Polako se, opijeno ga gledajući, nagnula naprijed. »Prestani o tome razmišljati.« Ponukana unutarnjim porivom, ta joj je blaga zapovijed prešla preko usana da bi njima već sljedećeg trenutka u bolno dražesnom poljupcu dotaknula njegove. Richard je u sebi zadrhtao i odlučio ovaj put biti poslušan. Odlučio joj je prepustiti vodstvo dok je ispredala svoje vještičje lukavštine i oboje ih uvlačila dublje u požudu, u vrelinu koja ih je u spiralama počela gutati.

282 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Slijedio ju je kad se pomaknula, pridigla i uvukla ga duboko u zaprepašćujuću vrelinu svoga tijela, u pećnicu svoje potrebe. Uzdizao se s njome dok ga je jahala, dražesno nestrpljiva, iskrena, u neskrivenom odricanju. Strgnuvši joj spavaćicu i odbacivši je, čvrsto ju je uhvatio za bokove, a zatim se nagnuo naprijed i u usta uvukao jednu nabreklu bradavicu. Okupao ju je usnama – i bio nagrađen prigušenim vriskom. Nastavio je uživati u njezinoj darežljivosti, povremeno zastajući kako bi promatrao spajanje njihovih tijela i, senzualno opijen, maštao zagledan u majčinu ogrlicu koja je sada krasila njezinu rumenu kožu. A tada je njezina vrelina dosegnula vrhunac i eksplodirala; pokušala ga je što dulje zadržati, a zatim se uz dugački i tihi jecaj srušila na njega. Zakopavši joj lice u kosu, čvrsto ju je privukao k sebi, pritisnuo usne uz njezine i zaronio u njezinu rastopljenu mekoću jednom, dvaput, pa opet, do srži osjećajući potpuno ispunjenje, kao i uvijek dok bi bio duboko ukopan u njoj. Među njima, zatočena u udolini njezinih dojki, čvrsto mu utisnuta u grudi, ležala je ogrlica njegove majke, titrajući silinom, vrelinom koja nije imala ničega s vrelinom vatre. Zatvorivši oči, obraza čvrsto prislonjenog uz plamenu kosu svoje supruge, Richard je duboko uzdahnuo i pustio da ga preplavi ushit. Baš kao što je majčinoj ogrlici sudbina oduvijek bila pronaći svoj put dovde, skrasiti se uz njegovu dražesnu vješticu u dolini, tako je i njemu, jedinom djetetu svoje majke, bilo suđeno da ovdje pronađe svoj dom, svoj raj, svoje spasenje. U naručju svoje vještice. U njoj. Dugo i drhtavo zastenjavši, prepustio se sudbini. »Gospodaru!« Richard se okrenuo i ugledao jednog radnika s farme kako mu preko stajskog dvorišta hita ususret. »Što je, Kimptone?« 283 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Čovjek se zaustavio pred njim i rukom dotaknuo kapu. »Tražili ste da vas obavijestimo ako nešto nije kako treba, gospodine.« »Jesam. Što ne valja?« »Vrata na južnom pašnjaku.« Čovjek je pogledao Richarda u oči. »Kad sam sinoć obilazio imanje, bila su zatvorena, ali jutros ih je moj sin, prolazeći tuda, zatekao širom otvorena.« Richard ga je oštrije pogledao. »Je li ih zatvorio?« »Da, gospodine.« Čovjek je potvrdno kimnuo glavom. »A i ja sam ih provjerio. Sa zasunom je sve u redu.« Richard se nasmiješio. »Vrlo dobro. Pratit ćemo što će se događati dalje.« Sir Olwyn Glean pristigao je odmah nakon ručka. Grubo je dobacio svoj šešir Hendersonu i odjurio ravno do Catrionina ureda. Čim je širom otvorio vrata, počeo je galamiti. »Gospođice Hennessy! Doista moram prosvjedovati...« » Kome se to obraćate, gospodine?« Catrionin ledeni glas natjerao je sir Olwyna da ušuti; kratko se borio s dahom, a onda duboko udahnuo i naklonio se glavom u lažnom pokušaju uglađenog ponašanja. » Gospođo Cynster.« Nakon svih svojih napora toga jutra, da se ni ne spominju sva prethodna, Catriona je bila čvrsto uvjerena da tu titulu potpuno zavređuje. Uzvišeno je podigla glavu i prekrižila ruke na poslovnoj knjizi. »Čemu dugujem ovaj posjet, gospodine?« » Kao i uvijek «, kićeno je izjavio sir Olwyn, » svojoj stoci! Držati je raštrkanu u dva do tri grla po polju znači da je nikad ne možete držati na oku. Zasuni na ogradama lome se ili popuštaju – i što se događa?« » Nemam pojma « – Catriona ga je pogledala, ne uzbuđujući se – » ali što god bilo, ako je u pitanju stoka iz doline, trebate razgovarati s mojim suprugom.« Mahnula je rukom prema vratima. » On je zadužen za stada.« 284 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»To je baš korisno«, uzvratio joj je sir Olwyn, » s obzirom da se nalazi u Londonu.« »Oh, ne, sir Olwyne – mnogo sam bliže.« Sir Olwyn poskočio je i munjevito se okrenuo. Odmah za njegovim leđima, Richard se smiješio uglađeno poput vuka koji se sprema oteti veliki komad mesa od kradljivog psa. Catriona se žestoko borila zadržati ozbiljan izraz lica; zamalo se zagrcnula u pokušaju da zatomi smijeh. A McArdle je samo spustio pogled na svoju zaklopljenu poslovnu knjigu i više ga nije podizao. Ipak, vrhovi ušiju postajali su mu sve crveniji. Elegantno ušavši u prostoriju, Richard je otegnuto upitao: »Što je to sa stokom iz doline?« Zajapurenog lica, sir Olwyn je ratoborno procijedio: »Stoka iz doline zastranila je u moj kupus i uništila mi nasade.« »Doista?« Richardu su se obrve visoko podigle. »A kad se to dogodilo?« »Rano jutros.« »Ah.« Richard se okrenuo Hendersonu koji je stajao na vratima. »Hendersone, molim vas, dozovite mi McAlvieja.« »Da, gospodine.« McAlvie je morao čekati na poziv jer se vratio s Hendersonom prije nego je tišina u uredu postala neugodna. »Ah, McAlvie.« Richard se nasmiješio stočaru. »Nedostaje li nam jutros stoke?« McAlvie je odmahnuo svojom kuštravom glavom. »Ne, gospodine.« »Kako biste to mogli znati?« prijekorno jc uskočio sir Olwyn. »Stoka cijelo vrijeme luta po dolini, posebno zimi.« »Možda je tako i znalo biti«, izjavio je McAlvie, »u svim onim prigodama kad smo vam plaćali za kupus. Da, i za kukuruz. Ali više nije tako.« Sir OLwyn je planuo. »Kako to mislite – nije tako?«

285 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Baš tako, sir Olwyne.« Richard mu se promišljeno zagledao u oči. »Više nije.« A zatim se nasmiješio. »Uspostavili smo novi način skrbi o našoj stoci tijekom zime. Imamo novu staju – cijelo je stado ondje smješteno još prije posljednjeg snijega pa, kad bi se ijedno grlo uspjelo osloboditi, bilo bi lako pronaći tragove. Ali njih nema.« Richard se opet nasmiješio. »Tragova nema. Ako biste pošli s McAlviejem, siguran sam da će on rado s vama zajedno pobrojati stoku i pokazati vam naše nove gospodarske zgrade.« Sir Olwyn ostao je nijemo zuriti u njega. »Ipak«, otegnuto je izgovorio Richard, »uzvraćajući na vaše pritužbe, ja se bojim ovoga: ako je ikakva stoka nanijela štetu vašem kupusu, tada je to uistinu morala uraditi vaša.« Na sir OIwynu se jasno vidjela unutarnja borba – lice mu se namreškalo, a vene na čelu nabreknule. Jedva je uspio obuzdati se od nagona da ostane buljiti u njih. Vidljivo gnjevan, okrenuo se na petama, ščepao svoj šešir iz Hendersonovih ruku, već ga krenuo nabiti na glavu, a onda se na vrijeme sjetio kratko glavom kimnuti Catrioni. Zatim je sebe natjerao da to isto učini, krajnje uštogljeno, i prema Richardu. »Ispričajte me«, zarežao je. I zatim izjurio van. Henderson je pohitao za njim kako bi mu otvorio i zatim za njim zatvorio ulazna vrata. Vrativši se u ured, promuklo je izjavio: »Hvala Bogu da smo se i njega riješili.« Valjajući se od smijeha, nitko od prisutnih nije bio u stanju izustiti ni riječi. Catriona je te večeri rano došla u blagovaonicu. Spustivši se na svoju sjedalicu za glavnom trpezom, promatrala je članove svoga kućanstva kako ulaze i pronalaze sjedalice, čavrljajući i smijući se, ozarenih i nasmiješenih lica. Gospodarstvo je oduvijek bilo mirno mjesto, sigurno i stabilno; bila je naviknuta na osjećaj pribrane smirenosti koji je uvijek ispunjavao ovu prostoriju. Smirenost je još uvijek bila tu, ali odnedavno joj se pridružio još jedan element. Nekakva živahnost, uživanje u životu, gorljivo samopouzdanje u ono što sutrašnji dan nosi.

286 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Bilo je to definitivno muško obilježje izraslo iz pouzdanja u snagu, iskustvo i čistu energiju. Povremeno bi gotovo znalo zaiskriti primitivnom vitalnošću. Njezina su izoštrena i iskusna osjetila bilježila kako se ona stapa te sjedinjuje sa smirenošću – postaje njezin glavni dodatak; rezultat je bilo vedrije i življe kućanstvo, sretnije i zadovoljnije u svojem miru... koji je i otprije postojao. Znala je iz koga ta snaga izvire; ali morala se zapitati je li on svjestan da je za to odgovoran. Upravo dok je o tome razmišljala, on je ušao i zastao da popriča s Ironsom i s dvojicom McAlviejevih momaka. Crne kose, osvijetljene svijećama, lica mnogo odlučnijeg i čvršćeg od ostalih koja je mogla vidjeti, visokog stasa koji je tako životno zračio mješavinom snage i otmjenosti da je u drugi plan bacao sve ostale muškarce, bio je u središtu njezine pažnje, njezina uma, njezina srca. U središtu njezine ljubavi. Podigla je ruku i dotaknula dva kristala što su joj tijekom dana visjeli među dojkama. Noću je nosila samo onaj drugi – nikad neće biti bez njega. Sada je bio dio nje, kao da je tako bilo suđeno. Kao da joj je i on bio suđen. Smireno se nasmiješivši, odmaknula je pogled od njega. Ogledavši se uokolo, domahnula je rukom sluškinji. »Hilda – svrati u našu spavaonicu i provjeri je li vatra dovoljno jaka.« Jasno, kako bi zrak bio topao kad se povuku na počinak. Sluškinja se, dovoljno stara da zna čitati između redova, široko nasmiješila. »Da, gospoja – pobrinut ću se da bude užarena.« Namignuvši joj, pohitala je van. Catriona se nasmiješila. Još jedna mala pojedinost s kojom su se morale nositi udane dame. Nacerivši se u sebi, vratila se proučavanju svojih ljudi – i uživanju u prizoru svoga muža među njima.

287 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona se sljedećeg jutra kasno spustila na doručak, baš koliko joj je u posljednje vrijeme bila želja. Premda se Richardovi jutarnji zahtjevi nisu ni najmanje smanjili, osjećala se manje ispijenom, manje iscrpljenom udovoljavanjem. Možda se počela navikavati na takva buđenja. Kako bilo, silazeći jutros stepeništem, bila je prepuna energije, noge su joj bile živahne, a srce bezbrižno. Vedro se smiješeći, ušla je u blagovaonicu pred prisutne, sva zračeći od sreće. Za glavnom trpezom na podiju, Richard je bio zagledan u svoj tanjur. Srca nabujalog od navale čiste sreće, Catriona je zaobišla stol i pošla sjesti do njega. Osjetio je njezinu prisutnost i pokušao se okrenuti prema njoj – pokušao se uspraviti u stolici, pokušao je podignuti glavu i pogledati je. Catriona je usporila; užasnuta, primijetila mu je mlitavost na licu i blijedu boju kože. Pogrbljen, spuštenih teških kapaka koji su mu skrivali modre oči, junački joj je pokušao pružiti ruku. I pao sa stolice. Uz bolan uzvik, Catriona se bacila na koljena do njega. Oko njih odjeknuli su uzvici i vriska; stolice su zaškripale kad su svi počeli ustajati. Bjesomučno mu tražeći bilo na vratu, Catriona je sve to jedva čula. Tada se Worboys probio između ostalih i pao na koljena s Richardove druge strane. »Gospodine!« Bol koja mu se osjetila u poviku odjeknula je Catrioni u srcu.

288 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Još uvijek je živ.« Panika kakvu nikad nije doživjela čvrsto joj je stegnula prsa. Udahnuvši što je jače mogla, obujmila je rukama Richardovo lice i palcima mu podigla kapke. Uspjela je u tome dovoljno da potvrdi svoje najgore strahove. Bio je drogiran – jako, jako drogiran. Osjetila je kako prikuplja snagu – zatreptao je i pogledao jc ravno u oči, uprežući sve snage da se usredotoči. Tada je, s još većim naporom, okrenuo glavu prema Worboysu. »Zovi Đavla.« Oblizao je usne. »Odmah!« »Da, naravno, gospodine. Ali...« Worboys je zašutio kad je Richard, s tako jakim naporom da je to bilo bolno gledati, okrenuo glavu sve dok mu pogled opet nije pao na Catrionu. Stisnute vilice, podigao je ruku i ispružio prste prema njoj, prema njezinu licu... Lice mu se zgrčilo; s naporom je udahnuo i oči su mu se zatvorile. Ruka mu se objesila; glava mu je klonula. Onesvijestio se. Jedino su slabi otkucaji njegova srca, koje je osjetila pod dlanom, spriječili Catrionu da ne počne zapomagati. Ostali, uvjereni u najgore, to su učinili – utišala ih je, obrativši im se. »Još je živ. Brzo – donesite vina! A zatim ćemo ga morati odnijeti do našeg kreveta.« Ta prva noć neće biti najgora – Catriona je to znala. Richardu je život visio o niti – sve tanjoj niti. Jedino ga je spasilo to što se, kad je otrov počeo djelovati, zatekla ondje, uz njega – da je došla samo pet minuta kasnije, bilo bi prekasno. Čak i sad, postojala je mogućnost da je zakasnila. Duboko udahnuvši, obujmila se rukama i nastavila polako hodati uz krevet. Uz vatru bi bilo toplije, ali nije se usuđivala toliko odmaknuti. Morala mu je biti blizu i brzo učiniti sve što može kad za to dođe vrijeme. To se još nije dogodilo, ali uskoro, uskoro...

289 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Vani je vjetar zavijao i jecao; borila se da mu se i ona ne pridruži. Dosad je učinila sve što je mogla. Prije nego im je dopustila da ga pomaknu, prije nego su mu nagoni za gutanjem oslabili, ulila mu je niz grlo dvije do vrha pune čaše laganog jutarnjeg vina. Cijeloga dana i tijekom noći mukotrpno mu je davala tekućinu. Vodu s češnjakom, vodu s medom i kozje mlijeko sa sjemenom gorušice – sve su to bili standardni lijekovi. Poduzela je sve da ga dosad održi na životu, ali bio je to tek početak bitke. Ovoga puta, sudbina mu je ležala samo u Gospinu krilu. I zato se molila, bdjela uz njega i čekala krizu za koju je znala da mora doći. Pokušala je ne misliti na druge krize koje su prijetile – one s kojima će se suočiti kad on opet dođe k svijesti, ili čak i prije. Pomisao da je vjerovao kako ga je opet otrovala, ovaj put s namjerom da ga ubije, neopisivo je boljela, ali nije bila u stanju protumačiti njegove pokrete, njegove riječi u onim kratkim trenucima kad je za sve ostalo već bio izgubio svijest. Tako ju je čudno gledao, tako oštro, tako zazorno, a zatim rekao Worboysu da odmah pozove njegova brata. I zatim je pokušao pokazati na nju. Nije mogla dokučiti je li bol koja mu se vidjela na licu bila posljedica droge ili povrijeđenosti zbog njezine moguće izdaje. Ali... veoma duboko udahnuvši, čvrsto je stisnula usne; nogom uklonivši skute haljine s puta, nastavila je hodati. Neće dopustiti da njegovo privremeno bezumlje nju obeshrabri. Neće gubiti vrijeme i trošiti energiju na osjećaje povrijeđenosti ili na uvrede, niti će kršiti ruke ili liti suze. Čovjek to sebi nije mogao priuštiti – mogao bi umrijeti ako ne bude na vrhuncu svojih sposobnosti. Ako ona ne bude najjača. Ionako bi mogao umrijeti. Odbacivši tu pomisao, neprestano je sebi ponavljala odluku na koji se način nositi s muževljevim duševnim slomom. Kad jednom opet dođe k sebi, jednostavno će ga podsjetiti na njegov zavjet – i natjerati ga da joj se povjeri, a i ona će se povjeriti njemu. I 290 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

neće prestajati govoriti sve dok ne ispravi njegove pogrešne zaključke. Naravno, bilo je besmisleno zamišljati da ga je ona otrovala – nitko drugi u kućanstvu, čak ni Worboys, nije u to vjerovao. Ali jedino je Richard znao da ga je ona ranije drogirala – mogao je to osjetiti u onom vrtoglavom trenutku dok se droga borila da mu oduzme svijest, mogao se prisjetiti te činjenice – i na temelju toga, bez razmišljanja, donijeti krive zaključke. Mogla mu je to oprostiti – ali nije namjeravala dopustiti da njezine nekadašnje nepodopštine, kombinirane s drogom izazvanim bunilom, među njima podignu zid. Govorit će sve dok se taj zid ne sruši. Ipak, na putu joj je stajala prepreka – vrlo vjerojatno, velika prepreka; zamišljala je njegovog brata kao... u najmanju ruku, krupnog čovjeka. Krupnog i silnog. Moćnog. Naviknutog da ga slušaju, da se pokoravaju njegovim zapovijedima. Namrštivši se, Catriona se hitro okrenula i odlučnim korakom pošla na drugu stranu kreveta, tek da promijeni okruženje. Perspektivu. Nije bila sigurna je li ispravno postupila kad je ohrabrila Worboysa da izvrši Richardovu zapovijed i pozove njegova brata vojvodu. Tada je bila uvjerena da nema što skrivati, da nema razloga zašto se ne bi mogla suočiti s ispitivanjem. Na nesreću, ona je bila ta koja tada nije dobro promislila o tome što bi se moglo dogoditi ako Richardov brat – čovjek svima znan kao Đavao i, po svemu sudeći, veoma autoritativan čovjek – bude zahtijevao da se Richarda makne s njezine skrbi. Ako bude zaključio da će Richarda, još uvijek bez svijesti, bolje liječiti u Londonu... Bi li mogla – ili bila u stanju – to odbiti? Ako ga odvedu prije nego se ona sama ne uvjeri da on shvaća kako ga ona nije otrovala, hoće li dobiti prigodu da ga kasnije urazumi – hoće li se on vratiti ako bude vjerovao, iz bilo kojeg razloga – da ona stoji iza njegova trovanja? Ta ju je misao neprestano progonila dok je šetala amo-tamo. Ne stižući nikamo. Zapravo, zaokupljena daleko strašnijim

291 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

izgledima skrivenim iza mogućnosti da će Richarda maknuti s njezine skrbi, nije se na to mogla usredotočiti. Ako to učine, on možda neće preživjeti. A sumnjala je da će to moći objasniti njegovu bratu ili bilo kome drugome, neupućenome u Gospino učenje. Uzdahnuvši, zastala je i rukom posegnula prema Richardovu zapešću. Bilo mu je još uvijek ostalo postojano, premda daleko preslabo. Još je jednom u glavi preispitala svoje liječenje, u potrazi za bilo kakvim mogućnostima koje još nije iskušala. Ali učinila je sve što je mogla – ne znajući o kojem se točno otrovu radi, nije htjela riskirati i poduzeti išta više. Naravno, znala je tko ga je otrovao, ali krivac se više nije nalazio na gospodarstvu ni u dolini, da bi ga mogla ispitati. Činilo se da je Algaria potajice ulila otrov – otrov dostupan samo njoj i Catrioni – u Richardov vrč, a zatim odmah otišla navodno do vlastite kuće, što je ponekad činila, ali nikad da prethodno o tome ne bi obavijestila Catrionu. Činjenica da Algaria nije ostala pričekati da vidi učinak svojeg otrova ukazivala je na to da nije ni sumnjala u njegovo djelovanje. Obuzdavši drhtavicu, Catriona je nastavila hodati uz krevet i razmišljala o tri moguća otrova – kanadskoj čugi, bunici i jediću. Svi su bili smrtonosni, ali posljednjeg je bilo najteže liječiti. Ipak, nije mogla zanemariti ni mogućnost da je upotrijebljena njihova mješavina, pa će stoga morati kombinirati lijekove za sva tri. Znala je da to neće biti dovoljno. Zato se sada i nalazila uz krevet i neće se od njega maknuti sve dok se on ne probudi. Dok ne bude znala da je spašen. Morala je biti ovdje da ga veže uz ovaj svijet ako se za to ukaže potreba, ako njegova veza s njime previše oslabi. Nikad prije nije to radila, ali znala je za postojanje područja koje je nazivala »ni ovdje ni ondje«. Područja u kojem je život gubio smisao, praga između stvarnoga svijeta i onoga drugoga. I sama je jednom prije stajala na tom pragu, one noći nakon što su joj umrli roditelji. Majka joj je došla u snu – od sna do »ni ovdje ni

292 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

ondje« nije bio veliki korak. Preminuvši u naručju čovjeka koji ju je duboko volio i kojega je ona voljela istom mjerom, majka joj nije imala pravog razloga zadržavati se – učinila je to samo da se od nje oprosti. Zato je poznavala put u to područje, znala je da je hladno, zaodjenuto ledenim sivim maglama, varljivo jer nije imalo stvarnosti na koju bi se ljudski um mogao osloniti. Svatko tko bi u njega stupio morao bi se uzdati u vlastite osjećaje i veza s bilo kime u tom bespuću bila bi stvarna jedino ako je između dvaju duša postojala snažna povezanost – poput veze između majke i djeteta ili ljubavlju vezanih muža i žene. Ako te veze ne bi bilo, pokušavajući dosegnuti Richarda i zadržati ga na životu... riskirala bi vlastiti gubitak. Ali nju to i nije brinulo – ako on umre, život joj ionako više neće značiti ništa, a ipak će trebati nastaviti živjeti, pa i bez njega. A ta joj je pomisao zajamčeno očvrsnula stav, užgala joj odlučnost. Neće ga izgubiti. Niti sebe. Imala je dovoljno vjere za njih oboje – vjere u to da mu je potrebna, jednako kao i u svoju ljubav prema njemu. Prva je kriza nastupila u ranim jutarnjim satima, kad mu se dah usporio, a on potonuo u sivilo. Klečeći uz krevet, Catriona je duboko udahnula i odlučno sklopila oči. Stišćući u šaci dva privjeska koji su joj visjeli među grudima, drugom je držala njegovu i slijedila ga u ništavilo onkraj svijeta. Bio je ondje, ali slijep i onemoćao, bespomoćan poput tek okoćenog mačića; nježno ga je okrenula i dovela ga kući. Sljedećih se dana i noći borila uz njega, uvijek iznova stupajući u to sivo ništavilo da bi ga povela natrag, dala mu snage, svoga života, kako bi mogao nastaviti živjeti. Ti su je napori posve iscrpili. Mogla je uspjeti s Algarijom uza se – ipak, to nije bilo moguće. Oko njih je cijelo gospodarstvo utonulo u tišinu, zanijemjelo, premda je bila svjesna utješnih misli, postojane podrške, molitava i dobrih želja za njegovo i njezino zdravlje. Život je bez njega još uvijek tekao dalje, ali činilo se kao da je njegovim nestankom iz njihova svijeta onaj pojačani osjećaj živosti, koji im je donio, utonuo u mir. 293 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Gospođa Broom i McArdle donosili su joj hranu; Worboys je stalno bio uz nju, na usluzi. Znao je da je stanje njegovog gospodara ozbiljno, pa ipak je nakon onog prvog trenutka slabosti ostao čvrstog uvjerenja da će se Richard uskoro potpuno oporaviti. »Svi su oni nepobjedivi«, uvjeravao ju je kad mu je spomenula tu njegovu odlučnost i nastavio s prepričavanjem podviga na Waterloou. To joj je pružilo utjehu i ponešto nade, za što mu je bila zahvalna. Ali samo je ona znala kakve su opake sile bile puštene s lanca da ga zaskoče – kakav mu je moćan otrov podmetnut – i jedino ga je ona mogla izliječiti i čvrsto ga vezati za ovaj svijet. Catriona se trećega jutra od početka njihovih muka probudila uz mučan trzaj. Zaspala je klečeći uz krevet, ruku pruženih preko Richarda. Prenuvši se, naglo se uspravila na noge. Zagledala mu se u lice, a srce je osjetila i u grlu. Bilo je boje koja je ipak odavala život, blijedo, ali još uvijek uz nju; disati je opet počela tek kad je vidjela da mu se grudi slabašno uzdižu, pa spuštaju. Odmah osjetivši olakšanje, opet je klonula u klečeći položaj. Nije se iskrao od nje dok je spavala. Zahvalivši Gospi, s mukom se pridigla na noge, trzajući se od ukočenih mišića. Odšepala je do obližnje stolice i sručila se na nju, ne odvajajući pogled od Richarda. Otrov ga je još uvijek čvrsto držao u svojem zagrljaju; još uvijek ju je trebao kao svoje uporište. Catriona je uzdahnula, a zatim bolno ustala i zaputila se do užeta za zvono. Morat će dežurstva podijeliti s ostalima, onima kojima je mogla vjerovati, i uzdati se da će oni nju pozvati kad on sljedeći put počne kopnjeti. Nije mogla riskirati da opet zaspi i ostavi ga bez nadzora.

294 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Zahvaljujući gospođi Broom i kuharici, sljedeću je noć cijelu prespavala – što je bilo baš dobro jer je jutro donijelo izazove s kojima se nije nadala suočiti još najmanje nekoliko dana. »Kako su, zaboga, tako brzo stigli ovamo?« Stojeći uz McArdlea na stepenicama pred ulazom u kuću, promatrala je ogromnu I crnu putnu kočiju sa zapregom od šest snažnih vranaca kako se kotrlja kroz njihov park. Nije joj trebalo vidjeti pozlaćeni grb na vratima kočije da bi pogodila kome pripada. »Sigurno su i noću putovali – nikako drukčije ne bi sada bili ovdje.« U hrapavom McArdleovu glasu naslućivao se nagovještaj odobravanja. »Sigurno je uistinu snažno povezan s bratom.« Isto je to i Catriona nevoljko zaključila – počelo joj se činiti da bi se susret s Richardovim bratom mogao pretvoriti u bitku, a nije znala ima li snage u njoj pobijediti. Pribrala se, potisnuvši nagon da rukom čvrsto stisne svoje privjeske; prikupivši i posljednji gram preostale snage, podigla je bradu i pripremila se za upoznavanje sa svojim šogorom. Ali ispalo je da se najprije morala upoznati sa šogoricom. Visok, moćan lik ispružio je duge noge i istupio iz kočije istoga trena kad se ona zaustavila – osim što je oštro, iskosa odmjerio dvorište, nije joj prišao, nego se okrenuo kako bi pružio ruku dami iz kočije – morao ju je uzeti u naručje jer očito nije imala namjeru čekati da donesu stube po kojima će sići. Čim su joj noge dotaknule kamene ploče, krenula je naprijed, ne skidajući pogled s Catrione. Dama je preko putne haljine nosila klasičan, ali elegantan i topao vuneni plašt, a ispod jednostavne kapuljače bježali su joj uvojci kestenjaste kose. Bila je viša od Catrione; imala je lijepo lice koje je trenutačno krasio suzdržljiv izraz. Pogled joj je bio strog, a cjelokupno držanje odavalo da se radi o dami navikloj na zapovijedanje. Catriona je prikupila svu snagu kad je žena spustila pogled, podigavši skute haljine da se uspne stepenicama. Došavši do vrha, pustila je da joj haljina padne i pogledala Catrionu ravno u oči. »Jadnice moja.« 295 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Već sljedećeg trenutka, Catriona se našla u njezinu miomirisnom zagrljaju. »Sigurno ti je strašno! Moraš nam dopustiti da ti pomognemo kako god možemo.« Oslobođena zagrljaja, Catriona je pokušala primiriti uskomešane misli. »Je li ovo vaš majordom?« Dama se – po svoj prilici Honoria, vojvotkinja od St. Ivesa – ljubazno nasmiješila McArdleu. »Da«, uspjela je izgovoriti Catriona. »McArdle.« »Zadovoljstvo mi je, vaša milosti.« McArdle je pokušao svinuti svoju artritičnu kičmu u primjereni naklon – Honoria je spustila svoju ruku na njegovu. »Oh, ne – nemojte se mučiti. Pa mi smo obitelj.« McArdle joj je dobacio zahvalan pogled. »Draga, ako dopuštaš...« Duboki, grleni glas natjerao je vojvotkinju da se brzo okrene. »Da, naravno. Draga...« – pogledala je Catrionu i pokazala na lik koji se iza nje uspeo stepenicama – »Sylvester, ali za sve nas Đavao.« Zaštitivši se smirenošću kao štitom, Catriona se okrenula s osmijehom dobrodošlice na usnama – i morala se oduprijeti porivu da ustukne korak unazad. Bila je naviknuta na Richardovu ogromnu pojavu – ali Đavlova je bila još strašnija – barem pet centimetara strašnija. Trepćući, zagledala se u lice koje je toliko sličilo Richardovu da joj je od toga srce zastalo, a zatim mu pokušala proniknuti u oči – sjajno zelene, posve drukčije od Richardovih plameno modrih. Ali bile su drukčije samo bojom. Dotad namrgođen izraz lica mu se ublažio. Kad se nasmiješio, ponovno je primijetila sličnost – u načinu kako su mu se usne izvile, u onom varljivom bljesku u očima. Posve očito su na mnoge načine bili slični. Opet je zatreptala. »Ah...« Unatoč trezvenosti, u osmijehu mu se naslućivalo kakav je đavao morao biti. »Draga moja, zadovoljstvo mi je upoznati vas. Mislio sam da je Richard morao lagati, ali nije.« Opuštenom uglađenošću prihvatio joj je ruku, poljubio joj vrhove prstiju, a zatim 296 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

se, neprimjerno je drugom obgrlivši oko ramena, prignuo i spustio joj savršeno čedan, neobično ohrabrujući poljubac na obraz. »Dobro nam došla u obitelj.« Catriona mu je zurila u oči. »Hvala... hvala vam.« Zatreptala je i pogledala Honoriju – koja je upravo to čekala. »Nemojte se brinuti, oni su svi takvi.« Zapovjednički mahnuvši svojem suprugu da se odmakne, uhvatila je Catrionu pod ruku i okrenula se prema vratima. »Moj onemoćali zet je očito još živ, inače nas ne biste tako smireno dočekali.« »Naravno.« Zatekavši se opet u svojem predvorju, Catriona ih je brzo upoznala s Hendersonom i gospođom Broom. Iskoristila je trenutak dok su se njezini prestižni gosti oslobađali svojih kaputa da povrati snagu i uobičajenu smirenost. »Gospođa Broom pripremila vam je sobu – ali bojim se da naše kućanstvo baš i ne odgovara onome na što ste inače naviknuli. Mnogo je manje, naravno, a ovdje smo naviknuli i ne biti toliko formalni.« »Oh, dobro.« Dodajući svoje rukavice gospođi Broom, Honoria je podigla pogled i nasmiješila se. »Bojim se da ni Cynsteri unutar obitelji nisu prevelike pristalice formalnosti. A što se tiče toga«, gracioznim zamahom ruke pokazala je na kuću oko njih, » da na ovo nismo naviknuli, morate upamtiti da sam ja do prije samo nešto više od godinu dana bila niža guvernanta.« Catriona je zatreptala očima. »Jeste?« Honoria je ispitivački ocijenila njezino iznenađenje. »Zar vam Richard nije rekao?« Odmahnuvši glavom, opet je uhvatila Catrionu pod ruku; zajedno su krenule prema stepenicama. »To mu baš sliči – nikad ne govori ono što je važno. Morat ću vas upoznati sa svime.« Iza leđa, s mjesta gdje ih je Đavao laganim korakom slijedio, Catriona je začula: »Niža guvernanta? Niža ? Ti u životu nikad nisi bila niža.« Unatoč svoj potištenosti, Catriona se nasmiješila; nije mogla odoljeti da ne dobaci pogled Honoriji.

297 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ona je samo nehajno odmahnula rukom. »Ne obazirite se na njega – on je od svih njih najgori.« Zastali su pri dnu stubišta; pribravši se, Catriona je izvukla ruku ispod Honorijine i okrenula im se. »Kao što vas je Worboys obavijestio, Richarda su otrovali – ne znam točno čime, ali sam ga temeljito liječila i...« Glas joj je zadrhtao; trgnula se i duboko udahnula. Podigavši bradu, pogledala jc Đavla ravno u njegove zelene oči. »Želim da znate kako ja s time nisam ništa imala – ja nisam otrovala Richarda.« Oboje su je pogledali i bezizražajnih lica proučili pogledima prepunim britke inteligencije. A tad, baš kad je Catriona namjeravala opet progovoriti i reći nešto kako bi prekinula tišinu, Đavao je posegnuo, uzeo je za ruku i potapšao. »Ne brinite – ovdje smo da pomognemo. Očito ste premoreni.« »Sami ste ga njegovali?« Ton Honorijina pitanja zahtijevao je odgovor. »Pa, ja... sve do jučer.« »Hm! Onda je dobro što smo zamalo osakatili konje da bismo ovamo stigli. Jedan član obitelji u bolesničkoj postelji posve je dovoljan problem.« Opet uhvativši Catrionu pod ruku, počela se uspinjati stepenicama. »A sada nam pokažite gdje je, pa nam možete reći što treba dalje raditi.« Povučena neodoljivom silom, Catriona je mogla jedino pokušati primiriti vrtoglavicu koja ju je obuzela. Očekivala je prijekor, rezerviranu krutost i izvjestan stupanj sumnjičavosti; umjesto toga, kod svojih je novih rođaka mogla osjetiti jedino toplu plimu suosjećanja i podrške. Povela ih je do sobe u tornjiću u kojoj je Richard nepomično ležao, ispružen u krevetu. Stojeći pri dnu kreveta, zagledana u Richardovo lice, pričekala je dok su se Honoria i Đavao pozdravljali s Worboysom koji je dežurao uz svojeg gospodara. Zatim su joj se pridružili, svatko s jedne strane, i pogledali Richarda. »Još uvijek diše i bilo mu je postojano, ali nije dolazio k svijesti otkad je kolabirao.« 298 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona je i sama čula umor u vlastitom glasu i opet osjetila kako Đavao rukom obuhvaća njezinu. Nježno joj je, utješno, stisnuo prste. Na licu je osjetila Honorijin suosjećajni pogled, a zatim međusobno pogledavanje iznad svoje glave. »Sljedećih nekoliko sati ja ću sjediti uz njega.« Đavao joj je ispustio ruku. »Možda mi možete pokazati našu sobu?« rekla je Honoria. Nije baš bila voljna napuštati Richarda, ali... Catriona je čvrsto stisnula prste i podigla pogled do Đavlova lica. »Ako mu se disanje počne usporavati ili počne slabjeti, morate mi obećati da ćete me odmah pozvati. To je važno.« Pogledavši ga ravno u oči, još je više naglasila svoje riječi. »Možda ću morati...« Zamahnula je rukom. Đavao je kimnuo glavom i pogledao prema krevetu. »Na najmanji znak, poslat ću Worboysa ili nekoga drugoga po vas.« Zatim ju je opet pogledao, a duge usne izvio mu je blagi osmijeh. »Ali ako dosad nije umro, svi su izgledi da neće.« Pogled mu je odlutao do Honorije i produbio se. »Mnogi vam ljudi mogu reći da Cynsteri žive začaranim životima.« Kad je Honoria na to samo otpuhnula, opet ju je utješno pogledao u lice. »Doista!« blago je rekla Honoria, okrećući Catrionu od kreveta. »Vjerujte mi, nema svrhe brinuti zbog njih, premda se mi, naravno, ipak brinemo.« Usmjerila je Catrionu prema vratima. »A sada mi pođite pokazati gdje se mogu umiti – u toj sam kočiji provela više sati nego me volja brojati.« Deset minuta kasnije, zavaljena u fotelji i u sobi koju je gospođa Broom pripremila za vojvodski par, Catriona je bila svjesna kako, umjesto da ona brine o svojim gostima, njezini gosti brinu o njoj. Bila je previše umorna da bi se tome protivila, a oni su to radili tako dobro i bez napora. Toliko su joj olakšali da barem na trenutak zastane, prestane razmišljati i ne radi ništa. Trebala je predah, pa ga je zato i uzela, puštajući da tijek Honorijina opisa njihova putovanja na sjever polako protječe pokraj nje i čekala da njezina gošća završi s umivanjem.

299 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Kad je to obavljeno, Honoria se očekivano graciozno spustila u fotelju do nje, nagnula se naprijed i uhvatila je za ruku. »A sada mi kažite – zašto ste sumnjali da ćemo misliti kako ste imali udjela u Richardovom trovanju?« Susrevši Honorijin magličasto plavi pogled, Catriona je kratko oklijevala, a onda uzdahnula i sklopila oči. »Pomalo me strah.« Otvorivši oči, pogledala je Honoriju. »Shvaćate, mislim da je Richard uvjeren da sam ga ja otrovala – mogao bi to vjerovati kad dođe k sebi. Pokušala sam vas na to pripremiti, uvjeriti vas da je u krivu.« »Dakle, posve očito griješi – ali zaišto bi takvo što pomislio?« Catriona se namrštila. »Možda zato jer sam ga jednom već drogirala.« »Jeste?« Honoria ju je pogledala više znatiželjno nego zbunjeno. »Zašto? I kako?« Catriona je porumenjela. Pokušala je izbjeći pitanja i odgovore. Ipak, njezina milost od St. Ivesa znala je biti nemilosrdna. Honoria je iz nje izvukla odgovore – a zatim se zavalila u fotelji i sa strahopoštovanjem je pogledala. »Veoma ste hrabri«, napokon je izjavila. »Ne poznajem mnogo žena koje bi se poigravale s davanjem afrodizijaka jednom Cynsteru – i zatim s njim pošle u krevet.« Catriona je rezignirano podigla obrve. »Pripišite to potpunoj naivnosti.« Honoriji je trebalo vremena da ukloni osmijeh s usana; odmjerila ju je procjenjivačkim, nimalo obeshrabrujućim pogledom. »Znate, to je uistinu dobra priča, ali bojim se da ćemo je morati zadržati unutar obitelji – mislim, njezinog ženskog dijela.« Shvativši dotad da je njezinu milost od St. Ivesa, već više od godinu dana udanu za njegovu milost, bilo nemoguće nečim zaprepastiti, Catriona je taj komentar prihvatila sa staloženošću koja bi je pola sata ranije potpuno osupnula. »Ipak, da se vratimo vašim strahovima povezanima s onim što bi Richard mogao misliti kad jednom dođe k sebi. Uistinu mislim da ga podcjenjujete.« Nagnuvši glavu, Honoria se zagledala negdje pokraj 300 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

nje, očito razmišljajući. »Obično nije glup. I zasigurno nije slijep – nitko od njih nije, premda ćete otkriti da se ponekad čine takvima.« Zatim je pogledala Catrionu. »Imate li ikakav razlog da mislite kako on vjeruje da ste vi u to umiješani ili su to – oprostite mi na izrazu – samo vaše brige?« Catriona je uzdahnula. »Mislim da nisu.« Ukratko je opisala Richardove postupke prije nego je izgubio svijest. »Hm.« Honoriji se nos gotovo objesio. »Moguće je da griješite – savršeno je moguće da je imao neki drugi, muško-sinsterski razlog, da tako naglašeno zatraži pozivanje Đavla. I da se tako zagleda u vas. Ipak«, izjavila je, položivši ruke na koljena, »sve je to prilično neodređeno. Ako se probudi s takvom glupom zamisli u glavi, možete biti sigurni da ću ga bez odlaganja u to razuvjeriti.« Honoria je ustala i popravila nabore na svojoj haljini; prilično umornije, i Catriona je slijedila njezin primjer. »Možda neće htjeti slušati.« »Mene će slušati.« Honoria ju je pogledala u oči i nacerila se. »Znate, svi me oni slušaju. To je jedna od prednosti braka s Đavlom. Kako je on glava porodice, uvijek postoji mogućnost da ja budem ona koja će imati posljednju riječ.« Unatoč svemu, Catriona je dragi put toga dana osjetila kako joj se usne izvijaju u osmijeh. Honoria je to primijetila, pa se i sama nasmiješila. »A sada, ako mi učinite čast pa me i sami poslušate, uistinu mislim da biste se trebali odmoriti. Đavao, Worboys i ja dežurat ćemo uz Richarda – a vi morate prikupiti snage za slučaj da mu zatrebaju vaše iscjeliteljske vještine.« Catriona je pogledala Honoriju u oči i znala da je ona u pravu. Duboko je uzdahnula i osjetila da slobodno diše prvi put otkad je Richard kolabirao. Uhvativši Honoriju za ruku, nježno ju je stisnula, brzo zatreptala i kimnula glavom. »U redu.« Smiješeći se, Honoria ju je poljubila u obraz. »Zvat ćemo ako vas bude trebao.«

301 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona je spavala do kasnog poslijepodneva; probudila se još uvijek umorna, ali i odlučnija da svojeg klonulog supruga vrati u život – i uz nju, gdje je po pravu pripadao. »Previše je dugo bio bez svijesti«, izjavila je, opet šećući uz njegovu postelju i ne skidajući pogled s njegovog usnulog lica. »Moramo nešto poduzeti da ga probudimo.« » Što? « bilo je jedino Đavlovo pitanje. Upravo je krenula priznati kako ni ona ne zna, kad ju je zaustavio treptaj oka. Zagledala se Richardu u lice, a zatim pohitala do kreveta. »Richarde?« Još jedan nedvojbeni treptaj – pokušao se odazvati, ali nije mogao otvoriti oči. Kad se krenula opet oglasiti, Đavao je položio ruku na njezinu. »Richarde«, rekao je ozbiljnim tonom, »Maman dolazi!« Richard je posve vidljivo reagirao. Očajnički je pokušao otvoriti oči, ali nije u tome uspio. Namrštio se i podigao obrvu, a zatim je opet polako spustio, tonući natrag u nesvijest. »Možemo ga natjerati da hoda!« Opet živnuvši, Catriona je svukla pokrivače s njega. »Ako može reagirati, prisila da pokrene mišiće može mu pomoći u uklanjanju otrova iz organizma.« Đavao joj je pomogao osoviti ga na noge, ali Richard još nije bio u stanju sam se održati na njima; premda ga je Đavao uspijevao održati uspravnoga, nije ga mogao natjerati da hoda. Kad se Catriona pokušala podvući pod Richardovu ruku i pomoći mu, Đavao ju je povukao za uvojak kose. »Ne!« Namrštio se na nju. »Dovedite Hendersona.« U pogledu mu je bilo dovoljno neumoljivosti da je natjera da duboko udahne i istrči iz sobe. Henderson je brzo stigao. S jednom Richardovom rukom preko njegovog i drugom preko Đavlovog ramena, počeli su šetati Richarda po sobi. Na početku je to više bilo povlačenje, guranje jedne noge pred drugu. Šetali su tako s njime deset minuta, pa predahnuli, a zatim pokušali iznova. Primijetivši da Richard trepće očima dok je razgovarala s Hendersonom, Catriona se obratila izravno Richardu, potičući ga na 302 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

još veći napor. On je, nakon nekog vremena, samo razdražljivo odmahnuo glavom i počeo još manje surađivati. »Dosta.« Đavao je njihovo breme usmjerio prema krevetu. »Večerajmo, pa ćemo opet pokušati.« Učinili su tako, nagrađeni snažnijom bolesnikovom reakcijom, ali i još manjom suradnjom. Richard je želio da ga ostave na miru. Nije to izrekao, ali dao je to jasno do znanja; postajao je sve neposlušniji, mumljajući nerazumljive kletve namijenjene njegovim mučiteljima. Ali je i hodao – naprijed natrag, sve bolje ovladavajući svojim udovima. Kad ih je gotovo potpuno iscrpljeni Đavao pozvao neka stanu i puste Richarda da padne preko kreveta, uspio je povratiti dovoljno kontrole nad vlastitim mišićima da se slijepo dovuče nat do jastuka i sklupča na njima. Smiješeći se prvi put u pet dana, Catriona je navukla pokrivač i ušuškala ga pod njim. Dok se uspravljala, Đavao joj je bratski prebacio ruku preko ramena i zagrlio je. »Ako se može sjetiti svih tih francuskih psovki, uskoro će opet biti s nama.« Catrioni je zadrhtao osmijeh; ščepala je Đavla za ruku i stisnula je. »Hvala vam.« On se nacerio i lagano je dodirnuo po obrazu. »Nema na čemu. Znate, on je i moj.« S tim ju je zagonetnim komentarom poveo prema vratima. »Honoria već spava – rekla je da će dežurati tijekom sitnih sati. Ja ću sada ostati ovdje i probuditi je u ponoć. A vi se možete naspavati, pa nas ujutro zamijeniti.« Catriona je oklijevala. »Jeste li sigurni...« »Posve.« Đavao je pridržao vrata i elegantnim joj pokretom ruke pokazao da iziđe. »Vidimo se ujutro.« I vidjeli su se – rano ujutro. Kad se Catriona sat vremena prije zore vratila u sobu u tornjiću da zamijeni Honoriju, ondje nije zatekla nju, nego Đavla kako zijeva nad pasijansom poredanim na pokrivačima pored još uvijek komatoznog Richarda. Catriona se zagledala u Đavla. »Što se dogodilo Honoriji?«

303 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Đavao je podigao pogled prema njoj, a zatim zaškiljio prema satu na kaminu. »Dobri Bože! Zar je već toliko sati?« Prijazno se, ali i vidljivo umomo nacerio. »Čini se da sam zaboravio pozvati moju dragu suprugu. Ali nema veze.« Ustao je i protegnuo se. »Idem je sada probuditi.« Pogledao je Richarda. »Kad se čovjek nečim zabavi, vrijeme kao da leti, a on ionako nikad nije bio za velike priče.« Napustio ju je, još se jednom umorno nasmiješivši. Rezignirano odmahujući glavom, Catriona je namjestila fotelju tako da, zavaljena u njezinu udobnost, može vidjeti Richardovo lice. Brada mu je narasla, skrivajući mu upale obraze; izgledao je posve zapušteno, onako ispružen gotovo licem u jastucima, kose pale preko čela i raširenih ruku. Catriona se nasmiješila i privukla bliže svoju košaru s ručnim radom. Nakon doručka će ga opet natjerati da hoda; dozvat će Worboysa da je zamijeni, a zatim poći po Hendersona i Ironsa. Uz njihovu pomoć, možda će uspjeti natjerati Richarda da iz sebe izbaci ostatke otrovnog jedića. Podigavši pogled prema njemu, osluhnula mu je disanje, postojano i jednolično, tako joj dobro poznato koliko i vlastito. Ohrabrena, uzela je iglu u ruku i prihvatila se krpanja. Catriona je pognute glave šila u fotelji uz krevet, kad je Richard napokon uspio otvoriti oči. Nije mogao shvatiti zašto su mu kapci bili tako teški, ali nakon dugog vremena napokon su učinili ono što je od njih tražio i podignuli se. Prizor njegove supruge u dražesnoj domaćinskoj pozi bio je neporecivo ugodan; upio ga je u sebe, pustio da ublaži i posljednje tragove panike koja ga je obuzela kad je uplovio u ledeno sivilo, pitajući se hoće li umrijeti. Nije želio umrijeti, ali bilo mu je tako hladno, bio je tako slab da se nije osjećao sposobnim ostati na životu. A tada je došla ona, gurnula svoju toplu ruku u njegovu – i povela ga van iz sive hladnoće u toplu tamu njihove postelje. Ni ona

304 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

nije željela njegovu smrt – nije ga puštala, pomogla mu je da se održi, pomogla mu da ostane. Pomogla mu preživjeti. Bio je još uvijek ovdje, s njom; razgledajući dalje, potvrdio je slutnje da leži u njihovoj postelji i da se iza zastora nazire jutro. Duboko je udahnuo i vratio pogled na njezino pognulo lice – te primijetio tamne sjene pod njezinim očima. Ona je baš tog trena zijevnula, podigla ruku da zakloni usta, a zatim zatreptala, širom otvorila oči i opet se usredotočila na krpanje. Richard se namrštio; njegova je vještičja žena bila neosporno blijeda, neosporno iscrpljena. Kad ju je pažljivije pogledao, uopće nije izgledala tako dobro. Još se jače namrštio. Catriona je to osjetila i podigla pogled; zatečena, prvo što je ugledala bila je modrina njegovih očiju. Srce joj je zaigralo, samo da bi se sekundu kasnije stegnulo. Užasno se mrštio. I to na nju. Otvorio je usta – preduhitrila ga je i podigla ruku. »Ne! Pusti mene da najprije govorim. Bez obzira što ti mislio, ja te nisam otrovala.« On je zatreptao očima, ali mu se namrštenost odmah vratila. Opet je otvorio usta... »Shvaćam da si možda takvo nešto zaključio i mogu razumjeti zašto, ali griješiš. Skroz je smiješno zamišljati da bih se, nakon svega što si učinio za mene i za dolinu, nakon svega što se među nama dogodilo, odjednom predomislila i otrovala te. Ako to doista misliš...« »Ne mislim!« Catriona je zatreptala očima i otkrila da se Richard više ne mršti na nju – lice mu je bilo ozareno. »Naravno da ne mislim da si me ti otrovala!« Odmjerio ju je pogledom, pa ga vratio natrag na njezino lice. One ozarenosti je nestalo. »Kakvim si to besmislicama sebe mučila?« Kad ona nije ništa odgovorila, opsovao je. »Čuo sam da ženama u trudnoći na pamet padaju svakakve glupe ideje, ali ovo je previše.« Pažljivije ju je pogledao – pa opet opsovao. »Time si sebe mučila? Time da ću biti tolika budala i misliti da si to bila ti?«

305 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Omamljeno i s ponešto opreza, Catriona je klimnula glavom, što je izazvalo još jednu bujicu kletvi. »Kakva glupa, blesava pomisao...« »Zašto si onda poslao po svoga brata?« »Kako bi bio ovdje da tebe zaštiti... ako ja to ne budem mogao, naravno! Gospode!« Ostavši bez psovki, nagnuo se naprijed, ščepao je za ruku i povukao na krevet. Pribadače, igla i rublje koje je popravljala su odletjeli. Sletjevši na pokrivače, Catriona je glasno zastenjala. Prije nego je dospjela reagirati, obuhvatio joj je lice rukama i počeo ga pažljivo istraživati. »Nisi brinula o sebi...« »Ti si bio onaj koji je otrovan...« Pokušala se osloboditi te sjesti; čak i onako malaksao, s lakoćom ju je zadržao u svojem stisku. »To ćemo kasnije rješavati. Očito nisi dovoljno spavala. Trudnice trebaju više spavati – pomislio bih da ti to znaš. Tvoje osoblje i pomoć oko tebe...« Prekinuo se u pola rečenice, a zatim joj se zagledao u oči. »Koliko sam dugo bio u nesvijesti?« »Pet dana «, obavijestila ga je Catriona. »Pet dana !« Richard se zagledao u nju, a zatim mu se pogled ublažio i spustio do njezinih usana... »Nije ni čudo što sam ovako gladan.« Ovoga je puta Catriona točno znala na kakvu glad misli. Otvorila je usta – ali nije dospjela izustiti ni riječ. Počeo ju je ljubiti, najprije nježno i blago, a zatim sve požudnije. Catriona je osjetila kako se pokrivači do nje podižu, kako se jastuci pomiču, osjetila je njegovu ruku kako joj klizi uz nogu do podvezice, a zatim joj miluje golu kožu nad njom. Nagnuo se nad nju, utiskujući je još dublje u mekani madrac; jedan se trenutak predala, kratko u njemu uživala, a zatim ga udarila po ramenu. I to snažno. Malo se odmaknuo – uspjela je osloboditi usne i protisnuti : »Richarde ! Nisi dovoljno jak!«

306 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Podigao je glavu i pogledao je odozgo – kao da je upravo izgovorila nešto krajnje nemoguće – a zatim je zastao, promislio, zarežao, namrštio se, zatvorio oči i otkotrljao se s nje. »Na nesreću, koliko god mi je to bolno priznati, mislim da bi mogla biti u pravu.« »Naravno da sam u pravu!« Uspravivši se na lakat, Catriona ga je opet ušuškala pod pokrivače. »Bio si pred vratima smrti – doslovno – punih pet dana! Ne možeš jednostavno otvoriti oči «, žestoko je mahnula rukom, »i odmah se toga prihvatiti.« Uhvatio joj je pogled i namignuo joj obrvama; ne obazirući se na vlastito rumenilo, samo je otpuhnula. »Ostani tu i odmaraj.« Htjela se izvući, maknuti se s kreveta, ali ruka kojom ju je bio obgrlio nije popuštala. Pogledala ga je u lice. »Ostat ću ležati«, rekao je nježno, razborito, »pod uvjetom da ostaneš uz mene.« Catriona se namrštila; neumoljivo ju je pri. vukao bliže k sebi. »I ti se moraš odmoriti.« Privukavši Catrionu opet u naručje, položio joj je glavu ni svoje rame, a zatim joj utisnuo poljubac u čelo. »Samo mi dopusti da te grlim dok spavaš.« I učinio je tako. Preplavljena tolikim olakšanjem da ju je to potreslo, dirnuta time da mu je u posljednjim trenucima svijesti, baš kao i sada, samo ona bila na umu, u zagrljaju njegovih ruku, I njime uza se, Catriona je usnula.

307 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ja nisam invalid!« Richard je s gnušanjem odmjerio kašastu hranu na poslužavniku koji mu se njihao na bedrima. »Jesi«, izjavila je Catriona. »A kuharica je ovo pripravila posebno za tebe – ona je stručnjakinja u krijepljenju ljudi.« »Ne treba mi krijepljenje.« Richard je buntovnički zabio vilicu u zelenkastu smjesu. »Trebam vaše dopuštenje da ustanem.« »Mislim kako ćeš otkriti da griješiš.« Richard je podigao pogled. »Honoria!« Njegova je šogorica ušla unutra, očito u namjeri da Catrioni pruži potporu; Richard je bacio pogled prema vratima i na svoje olakšanje ugledao sjenu koju je priželjkivao vidjeti. »Hvala Bogu – uđi, razboriti.« Podignutih obrva, Đavao je ušao u sobu. »Ne znam je li me itko prije nazvao razboritim.« Nacerio se. »Trebaš brijanje.« »Pusti to – jesi li vidio čime me hrane?« Đavao je pogledao. »Bolje tebe nego mene, brate moj.« »Moraš me spasiti.« Richard je pokazao na kašastu smjesu. »Ne možeš me prepustiti ovakvoj sudbini.« Uspravivši se, Đavao je pogledao preko kreveta u Catrionu, prekriženih ruku i s tvrdoglavim pogledom u očima; zatim u svoju ženu, nečitkog izraza lica i zagledanu u njega. »Zapravo, mislim da se u ovom slučaju moram prikloniti višim vlastima.« Richard ga je oštro pogledao. »To nikad prije nisi radio.« »Ah – ali ti prije nisi bio oženjen.« Zaobišavši krevet, Đavo je jednom rukom zagrlio Honoriju i okrenuo se prema vratima. Osvrnuvši se, pridodao je: »A nisam bio ni ja. Vratit ću se posle ručka.«

308 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Richard je ostao zuriti u prazna vrata, pa dobacio brz pogled Catrioni i zatim ga spustio na kašu na svojem tanjuru. Zagrabio je punu vilicu i počeo jesti. Progutavši, namrštio se na svoju suprugu. »Da znaš, ovo radim samo zbog tebe.« »Dobro.« Nešto kasnije je pridodala: »Moraš sve to pojesti.« Richard se pokorio njezinoj želji. Istina, hrana je imala daleko bolji okus nego što je izgledala – a on je bio dovoljno gladan da pojede i konja. Đavao i Honoria vratili su se poslije ručka, nakon što je ispraznio svoj tanjur, a Catriona odnijela poslužavnik iz sobe. »Moram reći da je veliki napredak opet ti vidjeti otvorene oči.« Đavao je sjeo na rub kreveta. »Dojadilo mi je bdjeti nad tobom dok spavaš.« Richard se nacerio. Đavao je bio tri godine stariji od njega; djelili su dječju sobu – njegov ga je komentar vratio natrag u prešućene noći kada bi, u strahu od mraka, zaspao jedino zato jer je Đavao bi ondje da ga zaštiti od čudovišta. »Prestrašio si nas.« Honoria se prignula i poljubila ga u neobrijani obraz. »Ali barem si bio dovoljno pametan da se oženiš damom koja te znala spasiti.« Richard se nasmiješio i susretljivo primio kompliment. Tijekom sljedećih pola sata razmijenili su obiteljske novosti, uglavnom povezane sa sve brojnijim sposobnostima Sebastiana Sylvestera Cynstera, markiza od Earitha, Đavlova nasljednika. »Bili bismo ga poveli sa sobom«, izjavila je Honoria, »ali nismo znali što bismo ovdje mogli zateći.« Naravno, to je bio poziv da ih Richard o tome izvijesti, što je on učinio kićenim riječima, posve nesposoban skrivati svoje zadovoljstvo dobivenim – tom srećom koju je doživio u svojem novom životu. »Sad kad ste ovdje, moći ću vas provesti uokolo.« »Onda kad budeš pušten iz pritvora.« Đavao je glavom kimnuo prema krevetu. »Sutra«, rekao je Richard. Đavao se namrštio. »Nemoj se previše nadati. Nisi se činio snažnim kad smo te jučer šetali uokolo.« »Šetali me?« Richard se namrštio, pa odmahnuo glavom. 309 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Nisam ni znao da ste ovdje. . .« Još se uvijek mršteći, pogledao je Đavla. »Zapravo, sjećam se – nisi li me ono ti upozorio da dolazi Maman?« Đavao se nacerio. »Iskušavali smo hoćeš li reagirati.« Richard je zadrhtao. »Nadam se da to nije istina.« Pogledao je Đavla u oči. »Nisi joj ništa rekao, zar ne?« Đavao je pretjerano gorljivo podigao obrve. »A što misliš?« Ustavši, Honoria je popravila nabore svoje haljine. »Naravno, ostavili smo joj poruku.« Đavao je brzo okrenuo glavu prema njoj, »Jesmo li?« Honoria se zagledala u njega. »Pa, naravno. Nismo jednostavno mogli otići, a ne reći Heleni, ili joj barem ostaviti poruku – napokon, ona mu je majka.« Richard je zarežao i svalio se natrag na jastuke. »Bila je otišla kod Ashfordleighovih – smatrala bi veoma čudnim ako bi se vratila u Somersham i zatekla Sebastiana samog s poslugom. Zato sam joj jednostavno sve objasnila i poručila joj da ne brine.« Đavao je podigao pogled prema stropu. »Honoria. . .« Prekinuli su ga iznenadni povici izvana; sekundu kasnije, u dvorištu su odjeknuli kloparanje kotača kočije i rezak topot konjskih kopita. Richard je opet zastenjao; Đavao se namrštio. Honoria se zagledala u njih . »To ne može biti.« »Može«, uvjerio ju je Đavao. »I jest«, smrknuto je prorekao Richard. I bilo je tako. U dvorište je uletjela povorka od dvije kočije s pratnjom konjanika. Čuvši strku dok se predvorjem vraćala k Richardu, Catriona je izišla na prednji trijem da provjeri što se to događa. U dvorištu ju je dočekao zbunjujući prizor – kao da su se sudionici nekakve londonske kućne zabave zagubili i pojavili na gospodarstvu. Kočijaši, jahači iz pratnje, konjušari i sluškinje jurili su amo-tamo, otvarajući vrata kočija i postavljajući stepenice za izlazak, razvezujući remenje koje je osiguravalo torbe i kovčege za 310 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

stražnje dijelove ili krovove kočija. Iz druge kočije istupio je visok, krajnje elegantan gospodin; brzo se ogledao po krcatom dvorištu – pogled mu je zastao na njoj, a zatim se usmjerio na kaos koji je vladao oko prve kočije. Unatoč njegovoj svijetloj puti i smeđoj, a ne crnoj kosi, Catriona je bila uvjerena da se radi o još jednom Cynsteru. Baš kao što je bila sigurna da je sitna dama tamne kose, prošarane sjedinama, kojoj je pomogao sići iz prve kočije zapravo Udova, vojvotkinja od St. Ivesa – Richardova pomajka. Energijom vihora, Udova je elegantnog gospodina zamahom ruke poslala natrag do njegove kočije, gdje je druga dama čekala silazak. Iza Udove nagrnule su dvije mlade dame spuštenih kapuljača, koje su razotkrivale obilje zlatnih uvojaka. Zatraživši pomoć jednog sluge, Udova je krenula ravno prema prednjem trijemu takvom brzinom da joj je plašt vijorio za leđima. Silinom vojnog juriša, uspela se stepenicama. »Draga moja!« Catriona je jedva imala vremena pribrati se; raširenih ruku, Udova ju je uhvatila u srdačan zagrljaj, »Sada mi možeš reći da mu je bolje, zar ne? Ali, naravno da jest! Inače ne bi ovako smireno stajala ovdje, dočekujući brbljavu staricu!« Sijevajući zelenim očima, Udova ju je opet zagrlila, pa pustila; ustuknula je jedan korak i brzo je oštroumno odmjerila pogledom. »Oh, da! « Podigavši pogled, Udova se zagledala Catrioni u oči. »Mislim da ćeš mu činiti dobro.« Blistavo se nasmiješila. »I nećeš ga iznevjeriti – uvijek ćeš biti tu za njega, zar ne?« Jedan su je trenutak zelenkasto-smeđe oči ostale proučavati, a onda se Udova ozarila. S galskom kićenošću, poljubila je Catrionu u oba obraza. »Dobro nam došla u obitelj, draga.« Dirnuta u srce dubokom ljubavlju što je Udovi sjala iz očiju, Catriona je brzo zatreptala kapcima. »Hvala vam, gospođo.« »Helena«, odlučno je izjavila Udova. »Za obje supruge svojih sinova sam Helena. Kaži mi – Đavao i Honoria su već stigli, zar ne ? I kako je Richard – jede li ? Je li već ustao ? Je li.. .« »Teto Helena, bit ćeš odgovorna jer jadnoj Catrioni pružaš veoma čudan dojam o obitelji.«

311 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Okrenuvši se, Catriona je ugledala elegantnog džentlmena s dražesnom damom pod rukom. Oboje su se toplo smiješili; on se naklonio. »Vane Cynster, draga moja – i uvjeravam vas da nismo svi tako brbljavi.« »Ja nisam brbljava«, izjavila je Helena. »Samo koristim majčinsko pravo da doznam zdravstveno stanje svoga sina.« »Ali on nije u životnoj opasnosti, zar ne?« Pitanje je došlo od jedne plavokose ljepotice iza Udove. »Richard?« Druga mlada dama blizu Udove pogledala je Catrionu svojim ogromnim, modrim očima. »Ali vi ste vidarica, zar ne? Vi ćete ga spasiti.« U toj posljednjoj izjavi osjećalo se potpuno uvjerenje u rečeno, izgovoreno uz potvrdno kimanje glave, što je Catrionu iznova dirnulo. Dražesna je dama uzdahnula i dodirnula ruku Udovi. »Helena, možda bismo mogli ući – mislim da bi snijeg opet mogao početi padati.« Catriona je ustuknula i pokazala Udovi da uđe. Dok je ova dostojanstveno prelazila preko praga, dražesna je dama dotaknula Catrioni ruku i nasmiješeno je pogledala. »Draga, ja sam Patience. Odnedavno udana za Vanea, još jednog obiteljskog bezbožnika. A ono su Amanda i Amelia«, zastala je da udahne zraka i susrela Catrionin pogled, »i kasnije ću objasniti kako se sve ovo dogodilo.« Pošle su za Udovom u kuću; prizor u predvorju ubrzo je dosegnuo istu razinu kaosa koji se i dalje zbivao u dvorištu. Po Hendersonovim strogim uputama, počele su se unositi kutije i kovčezi, a sve se gomilalo u kutovima. Gospođa Broom izgledala je jednako zapanjeno kao što se Catriona osjećala; širom otvorenih očiju, kućepaziteljica se svim silama potrudila saslušati sve upute, a zatim odjurila dalje, dozivajući sluškinje i sluge da rastvore i prozrače sobe za tek pristigle goste, U predvorju se oglasila kakofonija kakvu mirno gospodarstvo nikad nije upoznalo dok su dvije mlade dame provjeravale čija je koja kutija i gdje je nestao Udovin šal; Vane i oba kočijaša bili su zaokupljeni ozbiljnom raspravom s Ironsom oko toga gdje smjestiti 312 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

konje. Udova je vidjela McArdlea i, kao da ga poznaje cijeli život, počela se raspitivati o njegovim ukočenim udovima – a on joj je odgovarao kao da se uistinu toliko poznaju. Ustrčale sluškinje i sluge zastajali su čas ovdje, čas ondje, a sve da bi nešto upitali i zatim poslom jurili dalje. Catriona je stajala odmah do ulaznih vrata i sve to promatrala, prepuštajući se bujici, strci, ogromnom zdencu energije koji je bujao u njezinu predvorju; bila je to nevjerojatno moćna sila. Nazirala se u brzim, uglađenim pokretima Udove, u položaju njezine glave, nagnute da bi bolje razumjela McArdleove odgovore. Pa zatim u odsječnim uputama koje je izdavao Vane Cynster, u urođenoj otmjenosti što je odisala ukroćenom snagom dok se kretao. U sjaju koji je ozario lica mladih dama i ispunjenosti njihovih tijela živahnom otmjenošću koja je podsjećala na lanad spremnu pojuriti svakog časa. Došavši do nje, Patience je pogledom prešla po predvorju. »Cynsteri su ovdje – što još treba reći?« Ali rekla je to smiješeći se. Okrenula se prema Catrioni.»Ispričavam se što smo se ovako okomili na vas, ali kako ćete se ionako morati naučiti nositi s Helenom i onim što uz nju ide, vjerojatno je dobro što smo i mi ostali ovdje da vam pomognemo.« Jasna privrženost koja se nazirala u Patienceinu tonu i pogledu dok su se vraćale do Udove ostavila je Catrionu bez ikakvih kritičkih komentara. »Možda je bolje«, promrmljala je Catriona, »da je povedem gore, pa neka vidi Richarda.« Patience je kimnula glavom. »Učinite to. To će je smiriti. Ne brinite za nas ostale.« Nasmiješila se Catrioni.»Ako nemate ništa protiv, osobno ću se obratiti vašoj kućepaziteljici ako bude kakvih problema – mislim da već imate previše toga na glavi.« Catriona joj je uzvratila osmijeh . »Molim vas, učinite to.« Vrativši pogled na Udovu, duboko je udahnula. »Moguće je da ću neko vrijeme biti prilično zaposlena.« S tim je riječima odvažno zakoračila u strku i probila se do Udove. »Helena, ako želite, povest ću vas do Richarda – sigurna sam da vas jedva čeka vidjeti.« Udova joj je dobacila prepreden pogled. 313 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Ne, ne, mapetite, ja sam ta koja njega jedva čeka vidjeti.« Otmjenim je odmahivanjem rukom prokomentirala sve njih . »On je samo muškarac. On te stvari ne razumije.« Prihvativši ruku koju joj je Helena ponudila, Catriona je primijetila kako dvije plavuše podižu glave; dva para modrih očiju zalijepila su se za njih . »Amelia! Amanda!« Obje su se glave okrenule; Patience im je pokazala da dođu do nje. Uzdahnuvši i još ih jednom pogledavši, postigla je da su one poslušale taj mig. »Vane, ti možeš kasnije vidjeti Richarda – prije toga, želim da se urede naše sobe.« Pogleda uprtog u stepenice, Catriona se nasmiješila i povela Udovu na kat, da vidi svoga drugoga sina. Richard se osjećao uhvaćenim u zamku – napušten od Đavla i Honorije – ostavljen da se sam suoči sa svojom pomajkom. Kad su se vrata širom otvorila, pomislio je glumiti da je mnogo bolesniji nego je bio, ali kad je primijetio oštar prijekor svoje supruge, odustao je od svake glume. Samo Bog i njezina Gospa znali su gdje bi ga to odvelo. »Richarde!« Helena – ona koju je oduvijek poznavao kao Maman – obrušila se na njega. Hrabreći je osmijehom, uzvratio joj je zagrljaj i uzvrpoljio se, primijetivši joj suze u očima. Na njegovo olakšanje, brzo je zatreptala i otjerala ih, a onda mu je dobacila onaj svoj poznati i blistavi osmijeh . »Bon! Mogu vidjeti da si se već oporavio.« Na njegovo iznenađenje, umjesto da pod svoje stavi njega, njegov bolesnički krevet i cijelu njegovu sobu – upravo tim redom – zadovoljila se samo prisvajanjem njegove ruke i upitno pogledala Catrionu koja je stajala pri rubu kreveta. Catriona je potvrdno kimnula glavom. »Mnogo je bolje – bio je bez svijesti pet dana, ali uz Đavlovu pomoć uspjeli smo ga natjerati da hoda. . . kako bi se otrov što prije izlučio.« »Taj otrov.« Helena je nagnula glavu, još uvijek promatrajući Catrionu. »Kako ga je popio?« Catriona je pogledala Richarda. »Sa svojom jutarnjom kavom.« 314 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»A oni koji su ga ondje stavili? Hoće li opet pokušati?« »Ne.« Catriona je stoički izdržala Richardov pogled. »Trovatelj više nije na gospodarstvu, ni u dolini.« »Ah!« mudro je kimnula Helena. »Pobjegli su na sigurno, je li?« Pogledala je Richarda, pa mu stisnula ruku. »Poći ćeš za njima, znam to – ali ne prije nego se oporaviš, bein ?« »Do sutra će mi biti skroz dobro.« Richard je pokušao uhvatiti Catrionin pogled, ali nije u tome uspio – ona je promatrala Helenu. »Naravno, ti ćeš to najbolje znati«, govorila je njegova nemoguća pomajka, »ali brzina njegovog oporavka ovisit će o otrovu, da?« »Naravno.« Opet pogledavši Richarda, po njegovu ukusu itekako pretjerano mirno, Catriona ga je obavijestila: »Dali su ti jedić, a vjerojatno i buniku. Ali jedić je taj koji se najdulje zadržava. Slabi mišiće i za prestanak njegovog učinka treba puno više vremena nego bi čovjek pomislio. S obzirom na količinu koju si morao popiti, sigurno će trebati tjedni za puni oporavak.« »Tjedni?« Richard se užasnuto zagledao u nju. Nasmiješila se, smirujući ga. »Ali ti si ipak veoma robusne i.. . ovaj, izdržljive konstitucije. Ako budeš ostao u krevetu i jeo što ti kuharica pripremi dok ne budeš mogao sam stajati na nogama, mogao bi se dovoljno oporaviti da napustiš ovu sobu unutar tjedan dana.« »Eh, bien – tvoja je žena sve rekla. Ona je ovdje iscjeliteljica i moraš je slušati.« Gurnuvši mu ruku pod pokrivače, Helena ju je pokrila i potapšala ga po njoj, »Bit ćeš dobar i brzo se oporaviti kako ja ne bih brinula, zar ne?« Richard se zagledao u nju, a zatim pogledao Catrionu i u očima joj primijetio ratoboran pogled. Bolno zastenjavši, utonuo je natrag u jastuke. Bio je nadjačan – i posve razoružan. »Prokletstvo, zašto je nisi spriječio?!« Richard se tobože mrzovoljno zagledao u Vanea. Ovaj se samo nacerio. »Ja i koja to vojska?« Smjestivši se pri jednome kutu kreveta, leđa naslonjenih na stup baldahina, Vane je rezignirano podigao obrve. »Pa nju poznaješ cijeli život.« Richard je malodušno otpuhnuo. 315 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»I da si vidio s čime smo se suočili kad smo stigli u Somersham, zahvalio bi mi što sam uspio ondje ostaviti gospođu Hull i Webstera. A i to se, siguran sam«, Vane je pogledao Đavla koji se na isti način ugnijezdio s druge strane kreveta, »dogodilo samo zato jer su se obvezali da će ostati u Somershamu. . . Sebastian je bio ondje.« Richard je pogledao Vanea samo djelomično hineći užas, a zatim odmahnuo glavom. »Ne mogu shvatiti što svi vi radite ovdje.« »Mi«, rekao je Vane, očito misleći na sebe i Patience, »smo se vraćali iz posjeta Beuclaireima u Norwichu i pomislili svratiti da Đavla i Honoriju obavijestimo o novostima.« Đavao je podigao obrve. »Kakvim novostima?« »O predstojećem proširenju naše obitelji.« » Zbilja ?« Đavao se nacerio i udario Vanea po ramenu. »Izvrsno. Još jedan drug za igru Sebastianu.« I ozareni Richard i Vane zastali su u pola rukovanja, okrenuli se i zagledali u Đavla. »Još jedan?« upitao je Vane. Đavao se još šire nacerio, opet se naslanjajući na stup baldahina. »Pa niste valjda mislili da ću se zaustaviti samo na jednom?« Nisu, ali... »Kad?« upitao je Richard. Đavao je nonšalantno slegnuo ramenima. »Negdje na ljeto.« Richard je kratko oklijevao, a zatim podigao obrvu i utonuo u krevet . »Zvuči kao da će naše časne majke i tete biti ushićene. Ništa im nije draže od bebe ili dvije.« Ili tri. Ali to je prešutio i pogledao Vanea . »Onda, što se dogodilo kad ste došli u Somersham?« »Stigli smo negdje sredinom jutra, sat nakon što su se Helena i blizanke, koje je pratila uokolo, vratile iz Ashfordleighsa – nismo stigli ni svući kapute. Tvoja je majka već bila pročitala Honorijinu poruku i počela se ozbiljno spremati još i prije nego smo mi stigli . Nije moglo pomoći ništa osim hitnog polaska na sjever, do tebe – do tvoje smrtne postelje, kako se izrazila. Kao i obično, bilo je nemoguće odgovoriti je – i, naravno, nisam je mogao pustiti da odjuri kroz snijeg samo u pratnji blizanki . Dakle« , Vane je zamahnuo rukom, »možeš zamisliti kako je bilo. Gospođa Hull, stojeći na stepenicama i sa Sebastianom u rukama, izjavljuje da se nalaziš na pragu smrti. Webster krši ruke i daje beskorisne savjete o tome kako doći do Dolja. Blizanke uzdišu i 316 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

pokušavaju ne spominjati Tollyjevu smrt. A u glavnoj ulozi, tvoja se majka zavjetuje kako će i na rukama i na koljenima prijeći nanose snijega samo da prispije na vrijeme. Na vrijeme za što, to nisam pitao. Da skratimo, nisam ih spriječio jer nisam mogao. Pokret prema sjeveru dosegnuo je toliki zamah da je osjetiti ga bilo izvan mojih jadnih sposobnosti.« Richard se namrštio, ozlojeđeno pokazujući razumijevanje. »Zar nisi barem blizanke mogao ostaviti ondje?« Vane ga je strogo pogledao. »Jesi li u posljednje vrijeme pokušao blizanke u nečemu spriječiti – pojedinačno ili udružene?« Richard je zatreptao, gledajući ga. »Ali one su samo djevojke.« »Upravo to sam im i ja cijelo vrijeme pokušavao reći – ali čini se da one imaju drukčija shvaćanja.« »Ah! « Richard je utonuo još dublje u svoj zatvor. »Pa, ovdje neće moći iskušavati svoja krila – ovdje je mirno kao u samostanu.« Sat kasnije, Catriona je bila domaćica na najbučnijoj večeri koju je u živom doživjela. Zapravo, nitko nije podizao glas ili govorio tonom jačim od pristojnog razgovora. Ali iznenadna injekcija sinsterske elegancije, živosti i znatiželje potaknula je nebrojene razgovore, kako za glavnom trpezom za kojom su sjedili svi gosti, tako i za svim stolovima u dvorani, nakrcanim pripadnicima njezina kućanstva. Svi su živo čavrljali. Sva ta graja nije joj uzrokovala glavobolju – ma baš nimalo. Na neki neobjašnjiv način, bila je utješna. U tom smijehu, u zanimanju i pažnji, u tako otvoreno pokazivanoj iskrenoj privrženosti.. . osjećala se toplina. U onome što su Cynsteri donijeli u dolinu, na neki je način bilo humanosti koje je prije nedostajalo. Nije bila posve sigurna što je to, ali.. . U svojoj uobičajenoj ulozi glave kućanstva, pazila je na posluživanje jela, provjeravajući dobivaju li njezini gosti ono što im treba. Sve je glatko protjecalo – štoviše, unatoč potpuno neočekivanom posjetu, nije iskrsnuo nijedan ozbiljan problem. Tog trenutka, zagledana u Udovu, Catriona se u sebi nasmiješila. Sve je protjecalo dobro jer se nitko nije usuđivao nešto pogrešno učiniti, posebno pred Udovom i Honorijom. Patience je 317 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

djelovala krhkije, barem izvana, ali čak je i ona znala zapovijedati kad bi to zaželjela. Tog je jutra veoma učinkovito uvela red kod blizanki i svoga supruga. Catriona se u sebi namrštila. Živahni, poduzetni matrijarsi nisu odgovarali njezinoj ranijoj predodžbi o tome kakve bi sinsterske žene morale biti. Prisjećajući se što je kod nje stvorilo taj očito netočan dojam, pričekala je dok Honoria, koja je sjedila do nje, nije bila slobodna, a onda joj uhvatila pogled. »Općenito znam«, promrmljala je, nagnuvši joj se bliže i stišavši glas, »okolnosti Richardova rođenja. Ali ne mogu potpuno shvatiti«, pogled joj je odlutao do Udove, »kako je prošlo njegovo prihvaćanje u obitelj,« Honoria se nacerila. »To je teško razumjeti – osim ako čovjek prethodno nije upoznao Helenu. A tada... sve postaje moguće.« Stišala je glas. »Đavao mi je rekao da je, kad su Richarda, rasplakanu bebu od nekoliko mjeseci, ostavili na vojvodinu pragu, Helena čula strku i, prije nego je Đavlov otac dobio šansu sve zataškati, Helena mu je – doslovno – uzela Richarda iz ruku.« Zastala je i pogledala Udovu. »Shvaćate, Helena voli djecu, ali nakon Đavla više nije mogla imati vlastite. A jedino za čim je žudjela bilo je još jedno – posebno još jedan sin. I tako je, kad je Richard stigao, na svoj jedinstven način odlučila da je sve to djelo Providnosti i proglasila ga svojim. Trik je bio u tome što se dotad bila ustoličila kao vojvotkinja i supruga Đavlova oca – kao stvarna moć u društvenim krugovima. Posve jednostavno, nitko joj nije imao hrabrosti proturječiti – čemu bi to vodilo? Helena je podizanjem obrva mogla većinu ljudi društveno uništiti.« »Iznenađuje me što je Đavlov otac bio tako. . . popustljiv.« »Popustljiv? Po onome što sam ja o njemu čula, taj bi se izraz na njega mogao teško primijeniti. Ali iskreno je volio Helenu – nezgoda koja je rezultirala Richardovim rođenjem prije je bila njegov način utjehe Richardove majke nego planirana nevjera. I tako je ugodio Heleni – dovoljno ju je volio da pristane na jedinu stvar koju je tražila kao kompenzaciju: dopustio joj je da usvoji Richarda i odgoji ga kao

318 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

vlastito dijete, što joj je neupitno predstavljalo veliko i trajno zadovoljstvo.« Honoria je opet pogledala Udovu. Catriona je slijedila njezin primjer. »I tako«, zaključila je Honoria, »Richardovo je rođenje trideset godina bila javna tajna i više nikoga za to uistinu nije briga. On je jednostavno Richard Cynster, Đavlov brat – a kako to obitelj odobrava, tko bi mogao imati nešto protiv?« Catriona je razmijenila poglede s Honorijom, pa se nasmiješila i dotaknula joj ruku. »Hvala vam što ste mi to rekli.« Honoria joj je uzvratila osmijehom, pa se ogledala uokolo, odjednom uznemirena dubokim glasom svoga supruga. Spremno ga je dovela u red, stavši na stranu blizanki. Glava njihove kuće bio je nezadovoljan njihovim izgledom – odbivši pojasniti zbog čega. Catriona je obuzdala osmijeh. Sinsterske žene definitivno nisu bile samo brojke, lijepi trofeji za pokazivanje dok pod ruku stoje uz muževe. S trojicom ovih drugih u prostoriji nije mogla izbjeći zaključak da su, iz tko zna kakvog nedokučivog ili muškog razloga, sinsterski muškarci osjećali duboku sklonost prema snažnim ženama. I, štoviše, unatoč njihovim povremenim komentarima, nisu ni priželjkivali nešto drukčije. Istinski su uživali u ugađanju svojim suprugama; čovjek je samo trebao uhvatiti Đavlov pogled dok je pogledavao Honoriju – ili Vaneov dok je promatrao Patience. Ili Richardov dok je promatrao nju. Iznenadna spoznaja zaustavila joj je tijek misli – nešto u njoj je zatreperilo. Razlog zašto su Cynsteri toliko ugađali svojim ženama mogao im se naslutiti u očima. Koliko im god ugađali, toliko su ih neupitno voljeli. I, kao što je Đavao volio Honoriju i Vane volio Patience, toliko je Richard volio nju. Jednostavno je bilo tako. Jedva uvukavši dah u iznenada stisnute grudi, Catriona više nije zapažala buku i čavrljanje koje ju je okruživalo. Potpuno se povukla u sebe.

319 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Richard je ispunio svoj zavjet da ostane u drugom planu – da poštuje i podupire njezin položaj gospodarice doline – što je bio velik ustupak od takvog čovjeka i takvog ratnika. Shvaćala je to još od početka – da bez tog ustupka njihov brak nikad ne bi djelovao, nikad ne bi bio onako uspješan kako su oboje priželjkivali. Učinio je taj ustupak zato jer ju je volio. Ta iznenadna spoznaja, potpuno uvjerenje koje joj je ispunilo um, bilo je blistavo i oduzimalo dah . Znala je da on nju treba, da sada zna gdje pripada – ondje gdje je i trebao biti, uz nju. Ali do ovog drhtavog trenutka nije znala da je uz to i voli. Dobacivši pogled Đavlu, vidjela je kako se smiješi, lagano prstom dotiče Honoriju po obrazu, a zatim se okreće Vaneu, s rukom u njezinoj ruci na stolu. Vane se nehajno zavalio u svojoj stolici, s jednom rukom za Patienceinim leđima, prstima se dokono poigravajući njezinim uvojcima. Samo onim svjetlom u očima i možda – da je posjedovala ikakvo iskustvo po kojem bi to mogla prosuditi – žustrinom koju je pokazivao u krevetu, Richard joj je pokazivao da je voli. Bio je suzdržan – znala je to i prije nego ga je upoznala; u javnosti je uvijek na licu nosio masku. Nije svoju ljubav pokazivao otvoreno kao što su to drugi s lakoćom radili, očito ne misleći o tome. Umjesto toga, morala je obratiti pozornost na njegove postupke i motive koji su se iza njih skrivali, uvidjeti koja ga sila vodi. Možda je to trebala i ranije vidjeti, ali on je svoje tajne tvrdoglavo čuvao. A uopće nije bilo upitno da je znao; kao što je Honoria spomenula, sinsterski muškarci nisu bili slijepi, premda su se ponekad predstavljali takvima. Prisjetila se da je bio veoma jasan oko toga da ju želi. Okrenuvši se kako bi popričala s blizankama, svoje je novo otkriće pohranila u zagrljaj vlastitog srca i tijekom cijele večere čuvala ga tamo, izvlačeći ga s vremena na vrijeme da ga opet procijeni. Uvijek je iznova primjećivala ono nešto posebno što je otvoreno zračilo između Đavla i Honorije, Vanea i Patience – i poželjela takvo nešto i sebi.

320 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

A kako bi to mogla ostvariti – pružiti Richardu samopouzdanje koje mu je trebalo da svoju ljubav otvoreno pokaže, vjerojatno uvjeravanjem da će mu biti istom mjerom uzvraćeno – tek je trebala odlučiti. Ali bilo je to nešto što se zavjetovala da će postići. Vedro se smiješeći, čavrljala je s blizankama – hvala Gospi, sada je imala obilje vremena da poradi na Richardu. Sljedećeg je jutra Richard ležao u krevetu i pokušavao prikriti svoju ozlojeđenost. Najmanje od svega volio je ležati i ne raditi ništa, ali zasad mu nije preostajalo nešto drugo. Ali barem je svoju suprugu uspio uvjeriti da opet spava uz njega; još otkad su ga otrovali, očito je spavala u susjednoj sobi kako ga ne bi ometala. Jasno joj je dao do znanja da bi ga sada, nakon što se vratio k svijesti, njezino odsustvo još više uznemirivalo. Tu je rundu dobio, ali ne i ostalo. Nije se imalo smisla prepirati – nije mogao ni stati na noge, a još manje hodati. Pokušao je, i to potajno, u jednoj od onih rijetkih prigoda kada su ga ostavili samoga. Srećom, srušio se natrag na krevet, a ne na pod. Ne samo da su mu mišići još uvijek bili onemoćali, kao što ga je upozorila njegova supruga, nego je još uvijek osjećao i učinke trovanja. Bilo mu je naporno čak i oči držati otvorene. U sebi proklinjući onu koja ga je otrovala, zadržavao je smireno lice i slušao Vaneove vijesti o zajedničkim prijateljima. Svojim uobičajenim urođenim razumijevanjem, Đavao je izbjegao postavljati pitanja o tome tko ga je otrovao, čekajući da se on prije toga dovoljno oporavi. Premda Richard i Catriona nisu o tome razgovarali, osim one razmjene misli pred Helenom, Richard je sa sigurnošću uvjerio Đavla da trovatelj više nije prijetnja i da će se on i Catriona time pozabaviti nakon što se potpuno oporavi. Đavao je to prihvatio; Richard je znao da se može pouzdati u to da mu brat o tome više neće postavljati pitanja. Definitivno, situacija kojom su se on i njegova žena trebali sami pozabaviti. Ali ipak, ne još. Zatomivši uzdah, Richard se nasmiješio slušajući Vaneov opis utrke održane u Beuclaire Hallu. Zatim je dopustio da mu pogled odluta iza rođaka, do Catrione koja je sjedila uz prozor, 321 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

marljivo krpajući, kose izložene veličanstvenom sunčevu svjetlu koje je prodiralo kroz prozor. Barem s očima nije imao problema. Pet minuta kasnije, nakon krajnje odlučnog kucanja, vrata sobe su se otvorila. Unutra je nehajnim korakom stupio visok, plećat, izrazito elegantan lik. Pogled mu je najprije pao na Catrionu – i ondje se zadržao. Kutova usana podignutih u osmijeh dobro poznat i Richardu i Vaneu, džentlmen joj je prišao i naklonio se. »Draga moja, Gabriel Cynster.« Catriona mu je instinktivno pružila ruku; on ju je prihvatio i bez ikakva je napora povukao na noge i poljubio. Podigavši glavu, vragolanski joj se nasmiješio. »Richardov rođak.« »Još jedan«, suho je prokomentirao Vane. Elegantno ispustivši Catrioninu ruku i neodoljivim je osmijehom posjevši natrag na stolicu, Gabriel se okrenuo prema krevetu i polako podigao obrve. »I ti si ovdje? Da sam to znao, ne bih zamalo ubio svoga konja jašući dovde.« Trepćući očima, Catriona se opet prihvatila igle, ali je iznad rada i dalje zadržala pogled na onima oko kreveta. »Dovraga, kako si uopće čuo?« upitao je Richard. »Nemoj mi reći da se o tome govori u društvenim krugovima.« Zastavši uz krevet, Gabriel je spustio pogled na Richarda. »Pa, očito si još uvijek živ – mama je sigurno već obojila odore u crno. Bila je čvrsto uvjerena da ću te zateći pred vratima smrti.« Graciozno je sjeo na rub kreveta. »Ne znam jesu li se vijesti pročule, ali ne bi me čudilo. Mama mi je zapisala niz uputa sročenih tako da osujete bilo kakvu neposlušnost i poslala me da hitno krenem na sjever. Nalazio sam se na veoma probranom okupljanju u lovačkoj kući u Leicestershireu. Ne želim ni pomisliti na koji je prokleti način uopće znala gdje me može pronaći.« Vane je podrugljivo otpuhnuo. Richard se pospano nacerio.

322 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Gabriel je odmahnuo glavom. »Tužni su dani došli kad čovjek ne može pobjeći čak ni na probrano, navodno tajno orgijanje, a da ga majka ne dozove – čak ni ne trepnuvši.« Richard i Vane su se zakikotali. Gabriel je rezignirano podigao obrve. Catriona je odložila iglu i oglasila se. »Moram pisati gospođi Celiji i zahvaliti joj na ljubaznim mislima.« Ona trojica uz krevet su iznenada zanijemjeli. »A sada«, objavila je Catriona, »Richardu treba odmor.« Ona trojica razmijenili su značajne poglede; Catriona je ustala i nasmiješila se Vaneu i Gabrielu. »Gospodo, ako nemate ništa protiv?« Pokazala je rukom prema vratima; otišli su bez pogovora i s uglađenim osmijesima na usnama. Ustrčavši se oko kreveta, popravila je Richardu pokrivače. On je poželio da se na to može namrštiti, ali bio je uistinu umoran. »Dođi i legni uz mene.« Pokušao ju je uhvatiti, ali bio je daleko prespor. Pobjegla je izvan njegova dosega i podigla prst da ga ukori, ali se zatim predomislila i nasmiješila. Učinila je to osmijehom koji ]oj je smekšao lice i njemu ubrzao bilo, osmijehom koji bi joj bio zapečatio sudbinu – da je ikako mogao ustati. »Kasnije«, rekla je. »Kad ti opet bude dobro.« U očima joj se vidjela blagost, a u tonu njezina glasa naslućivao se odjek nečega što ga je smirilo. Navukla je zavjese i napustila ga; Richard je utonuo u snove o veoma probranoj orgiji, ograničenoj na samo dvije osobe. Do sljedećeg jutra, već mu je uistinu bilo dosta. Dok je opušteno ležao na leđima, osjećao se dovoljno snažnim, ali čak i podizanje ruke predstavljalo mu je napor. Nije mogao voditi ljubav sa svojom ženom. Nije mogao ustati iz kreveta. A što se njega ticalo, za oboje mu je trebalo vježbe. Kako bi tome stao na kraj, uvjerio je Đavla – nekada čestog suučesnika u zločinu, a sada ostavljenog da mu pravi društvo dok su dame bile u šetnji parkom – da mu pomogne ustati. »Kad bih samo mogao natjerati noge da opet funkcioniraju kako treba...« 323 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Poduprijevši ga ramenom pod pazuho, Đavao mu je pomogao ustati iz kreveta. »Pokušajmo otići do kamina i nazad. Trebamo izbjegavati prozor – možda bace pogled i vide nas.« Richard se oslonio Đavlu na rame i podigao nogu da zakorači.. . Vrata su se otvorila. »Pada kišica…« Ustavši pred svojim snahama, Udova je zastala i svoje sinove – uhvaćene u neposluhu – odmjerila kroz napola spuštene kapke. »Što je ovo?« Obojica su se zarumenjeli. Ton Helenina glasa dao im je do znanja da joj ono što vidi nije nimalo zabavno. »Pomislila bih da ste obojica već dovoljno odrasli da budete pametniji«, izjavila je. »Pametniji?« Uz izraz lica sukladan tonu njezina glasa, Honoria je zaobišla Udovu. Đavao je brzo spustio Richarda natrag na krevet i uspravio se. Honoria mu je odlučnim korakom prišla, pogledala ga ravno u oči, pa ga zgrabila za ruku. »Dolazi – mislim da si ovdje smijenjen s dužnosti. Trajno.« S tim ga je riječima izgurala kroz vrata. Đavao je dobacio pogled Richardu i bespomoćno slegnuo ramenima. Zarežavši, Richard se svalio natrag na jastuke, dok su se dvije – njemu najvažnije žene u životu – obrušavale na njega. Držale su mu lekcije, pa galamile, pa mu opet držale lekcije, usput mu nježno popravljajući pokrivače. On je sve to stoički podnosio – još ga jednom oštro pogledavši, Catriona ga je morala napustiti. Helena je privukla stolicu bliže, dohvatila Catrionin odbačeni rad i prihvatila se bdijenja nad njim. Richard je uzdahnuo. »Obećavam da više neću pokušavati ustati – ne dok mi moja žena to ne dopusti.« »Šuti.I spavaj,« Helenin strogi ton poručio je da mu još nije oprostila. Richard je progutao komentar. Trenutak kasnije, rekao je i ovo: »Oko Đavla se nikad nisi uzbuđivala.« »Zato jer kod njega to nikad nije trebalo. A kod tebe jest – pa sada šuti i spavaj, I pusti me da se brinem.« Prihvativši presudu, zašutio je i na vlastito iznenađenje osjetio da tone u san. Prije nego je usnuo, upitao je: »Što misliš o Catrioni?« 324 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Ona je savršena žena za tebe. Posve dobro će se oko tebe brinuti... umjesto mene.« Richard je osjerto kako mu se usne zadovoljno osmjehuju; prihvatio je njezin savjet, zašutio i zaspao. Probudio se nekoliko sari kasnije i otkrio da nad njim širom otvorenih i modrih očiju bdiju blizanke, jedna sjedeći na stolici s naslonom s jedne, a druga na istoj takvoj s druge strane kreveta. Zaprepašteno se zagledao u njih . »Koga vraga vi radite ovdje?« One su se nasmiješile. »Čuvamo te.« Richard ih je mrko pogledao; dobro ih je odmjerio, primjećujući pune obline koje su im ispunjavale prsluke, vitak stas koji su isticale haljine od muslina – pa se još više namrgodio. »Izrezi su vam preduboki – dobit ćete upalu pluća.« Obje su ga pogledale jednakim prezirnim pogledom. »Pokvaren si kao i Đavao.« »I Vane.« »I gotovo jednako kao i Demon – on nas u stopu prati gdje god krenule!« »Što je svima vama?« Otpuhnuo je, zatvorio oči – i odolio izazovu da im otvoreno kaže još nešto. »Ovo je Dolje«, nepobitno je izjavio. »Ovdje je hladnije.« Zapitao se ima li Catriona poneki šal viška koji bi mogle prebaciti preko ramena, bliže vratu. Pa ipak, barem su bile ovdje, s njime, Đavlom, Vaneom i Gabrielom u blizini, ne kočopereći se poput procvale lanadi pred Bog zna koliko gladnih vukova, i to s Helenom kao jedinom zaštitom. I dalje zatvorenih očiju, utonuo je još dublje u krevet. Možda je ovo ludilo ipak imalo nekakva smisla.

325 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Vezanom uz krevet, Richardu je tjedan prolazio sporo, a ostalim stanovnicima doline u vihoru dobrog raspoloženja na koje nisu bili navikli. Nikad prije nisu upoznali ljude slične Cynsterima. Ušavši četvrtog jutra u dvorište staja, Catriona je bila svjesna osmijeha na svojem licu – tih joj je dana rijetko blijedio, unatoč Richardovu trovanju i onome s čime će se morati suočiti jednom kad gosti odu. A njih je bilo posvuda, u svemu su pomagali s taktom koji je sam po sebi bio zadivljujući – uspijevali su to činiti bez da ikoga povrijede. Zbog čega su zaslužili njezino poštovanje. Pri povratku kući, nakon provjere još uvijek usnulih vrtova, zastala je da baci pogled na aktivnosti koje su se odvijale u dvorištu. Ondje se nalazio Đavao s McAlviejem i njegovim momcima; pored njih su se Vane i Corby na konjima spremali odjahati u provjeru voćnjaka. Vane je gledao dolje, Đavao je gledao gore – a svi ostali činili su se ne samo manjima, nego nekako bez života. Zatim je Đavao kimnuo glavom i ustuknuo. Vane je okrenuo konja; s Corbyjem za petama, odjahao je iz dvorišta. Okrenuvši se od njega, Đavao je pokupio McAlvieja; u stopu praćeni od stajskih momaka, zaputili su se niz padinu prema staji sa stokom. Nasmiješivši se za sebe, Catriona je nastavila prema kući. Đavao je nadzirao stoku, a Vane voćnjake. Bez mrvice komentara, njoj su prepustili usjeve. Podijelili su među sobom Richardove odgovornosti i zamjenjivali ga. A Gabriel je preuzeo ulogu Richardova tajnika; trenutačno je sjedio do njega i bavio se nakupljenom poštom 326 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

koja se ticala njegovih poslovnih aktivnosti. Nije ni shvaćala koliko su Richardova ulaganja opsežna dok Gabriel nije u knjižnici pronašao cijelu hrpu pisama i odjurio na kat, mašući njima te zahtijevajući da se Richard pozabavi time. Svakoga je dana doznavala nove stvari. Poput činjenice da su, premda inače posve razborite, ostale žene doline bile potpuno zaluđene Cynsterima. Skupina njih okupila se pred vratima mljekare i uživala u promatranju Đavla i Vanea. Svi su Cynsteri izazivali istu reakciju – uvijek su bili tako elegantno odjeveni i obuveni, pa ipak se nisu libili uzeti u ruke sjekiru i nacijepati drva ili pomoći oko ograde i okupljanja krava. Lokalne su se žene već bile naviknule na Richarda, ali... njihovi su široki osmijesi i komentari koje je do nje donosio povjetarac – dok su joj nasmiješeno kimale glavom pri povratku u mljekaru – nagovještavali da se nimalo ne dosađuju onim što vide. Primjerice: »A ima ih još, kako kaže kuharica.« »Oh, Bože!« Sve šireg osmijeha, Catriona se uspela stepenicama i provukla se uz teška stražnja vrata. Cynsteri su, zaključila je, jednostavno bili veći od života. Dvije iz njihova društva pekle su kruh . Do lakata u brašnu, Amelia i Amanda stajale su za kuhinjskim stolom i, mijeseći tijesto, kikotale se s kuharičinim pomoćnicama. Sve su djevojke bile rumene, Ameliji i Amandi naušnice su plesale, a poput suncokreta ogromne oči blistale od smijeha. Čak i s mrljama od brašna na prćastim nosovima, bile su prave ljepotice. Prekrasne mlade engleske dame iz jedne od najuglednijih starih porodica. Pa ipak, bile su se u stanju iz sveg srca kikotati. Premda su zasigurno bile svjesne svoje ljepote, to se na njima nije vidjelo – premda nijedna od njih nikad neće zaboraviti tko je, bile su otvorene, prijateljski naklonjene i spremne da im se ugodi. Kuharičine djevojke doživljavale su ih sa strahopoštovanjem, ali ipak su im se posve spremno pridružile u zabavi. »Možda od tijesta možemo napraviti pletenice – poput ovoga.« Amelia je od svojeg tijesta napravila nespretno isprepletenu pletenicu.

327 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Teta Helena voli takav kruh«, objasnila je Amanda, »ali vjerojatno bismo trebale probati neke druge oblike – pletenice možda ne budu po ukusu gospode.« Široko se smiješeći, Catriona je pošla dalje, ostavljajući ih da smišljaju svakakve oblike maštovitih hljebova. Oni koji sjednu ručat, imat će novu zanimaciju. Nastavivši dalje kroz kuću, prošla je pored luka koji se otvarao u drugu kuhinju, u kojoj su se nalazile glavne pećnice gospodarstva. Zastala je, privučena prizorom dviju stražnjica primaknutih bok uz bok – jedna je bila u svjetlo-smeđem radnom suknu, a druga u pomodnom gabardenu. »Hm, mislim da treba dodati još samo malo ružmarina.« Nagnuta naprijed, vireći u tamnu špilju pećnice, Honoria je kuharici dodala zaimaču. Ova je klimnula svojom sijedom glavom. »Mož’ bit’, mož bit’ . I možda još mrvicu estragona i jedan ili dva klinčića. Tek da ima malo.« Nijedna ju nije čula, niti se okrenula; nastavile su krajnje usredotočeno promatrati pečenje. Još se uvijek smiješeći, Catriona je nastavila dalje. »Oduvijek mislim da je u laštilo savršeno dodati samo soupcon lavande. To bolje od ičega osvježi prostoriju.« »Slažem se s time, madam. Osim toga, to omekšava pčelinji vosak, pa je i laštenje lakše. Mogu li vam uliti još malo šerija, vaša milosti?« Catriona je iz sjena hodnika promatrala kako gospođa Broom puni čašu koju je Udova držala među elegantnim prstima. Kad joj je Udova rukom mahnula u znak zahvale, s prsta joj je bljesnuo prsten urešen smaragdom i dijamantima. »Primijetila sam«, rekla je kad je gospođa Broom opet sjela na svoju stolicu, »da vam srebrnina baš lijepo blista. Kakvo laštilo koristite?« »Ah, dakle – to je naša mala tajna. Ali opet, s obzirom da vas sada smatramo obitelji.. .« Odmahujući glavom, Catriona je tiho krenula dalje, pohranivši to u misli kako bi sve kasnije mogla prepričati Richardu. Udova 328 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

je posve lako mogla sjediti i u salonu i zapovjediti gospođi Broom da joj se ondje pridruži; umjesto toga, izabrala je svoj šeri popiti u sobičku kućepaziteljice. I tako lakše doznati njezine tajne. Udova je bila nepopravljiva. Lica ozarenog osmijehom, Catriona je stupila u predvorje – i sjetila se onih koje nije vidjela ni u jednom dijelu kuće. Dječje pleme s imanja. Bili su primjetno odsutni – niti je vidjela koje maleno tijelo, niti je čula koji njihov vrisak. A to i nije moralo biti dobro. Gdje su? I čime se bave? Zato je svratila do igraonice – i ondje pronašla odgovore na svoja pitanja. Na tepihu pred ognjištem sjedila je Patience, elegantne haljine široko prostrte kako bi se na njoj mogli igrati mačići, prevrtati se i grepsti ih po prstima i rukama. Sva djeca okupila su se uokolo i očarano šutjela. » Oh, gle !« reklo je jedno u čudu. »Ovome se sviđa moja kosa.« »Pandže su im oštre.« »Naravno«, upozorila ih je Patience, »kao i zubi.« Tog je trenutka podigla pogled i ugledala Catrionu. Patience je upitno nabrala obrve. Catriona se samo nasmiješila i odmahnula glavom. »Jao!« Patience se okrenula natrag k djeci.»Hej, pazite – oni su veoma mali i ne žele vam nauditi.« Premda joj je imanje bilo prepuno do svih granica, njime je vladao mir. Catriona je pošla dalje, do ostave sa svojim biljem. Bila je ondje i sat kasnije, kad je Patience glavom provirila kroz vrata. »Mogu li vas prekinuti?« Catriona se nasmiješila. »Samo naprijed – obnavljam zalihe platnenih vrećica.« »Možda vam mogu pomoći.« Privukavši sjedalicu do suprotne strane stola za kojim je Catriona sjedila, Patience je sjela i dohvatila jednu platnenu vrećicu. »Ako želite, mogu ih zašiti.« »Onda me možete prekidati kad god poželite«, obavijestila ju je Catriona, dodavši joj preko stola iglu i konac. »Taj dio uistinu mrzim.«

329 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Kad su se prihvatile posla, Patience je rekla: »Zapravo, pitala sam se možete li mi predložiti nešto za smirenje želuca.« Uhvatila je Catrionin pogled i nasmiješila se. »Samo tijekom jutra.« »Ah .« Catriona joj je uzvratila osmijeh i otresla prašinu s ruku. »Imam čaj koji bi trebao pomoći.« Dohvatila je jednu posudu. »Uglavnom, to je kamilica.« Nekoliko večeri prije toga, cijela je obitelj, okupljena oko Richardova kreveta, bučnim nazdravljanjem proslavila dobre vijesti primljene od Patience i Vanea. Honoria se pokušala izvući tvrdnjom da je druga trudnoća manja vijest od prve – ali nisu joj to dozvolili. Ipak, osim razmjene toplih pogleda, ona i Richard su ostali šutjeti; oboje su, svatko za sebe, osjetili potrebu da svoju vijest još neko vrijeme zadrže samo za sebe – i do kraja u njoj uživaju prije nego je podijele s drugima. Spustivši posudu na stol, pronašla je platnenu vrećicu i napunila je lišćem. »Neka vam ga sluškinja skuha svakog jutra, pa ga popijte prije ustajanja – trebao bi ublažiti tegobe.« Njoj je pomoglo. Patience je sa zadovoljstvom prihvatila vrećicu. »Hvala vam. Čini se da Honoriji to ne smeta – kaže da se samo nekih tjedan dana osjeća pomalo rastresenom.« »Kod svake je žene drukčije«, primirila ju je Catriona, vraćajući se poslu punjenja platnenih vrećica osušenim travama. Zavladala je prisna tišina, a onda su se vrata otvorila; Honoria je provirila unutra i nasmiješila se. »Tu ste. Savršeno. Htjela sam vas pitati imate li kakvih lijekova za djecu kojoj počinju izbijati zubi.« Privukavši još jednu sjedalicu k stolu, dohvatila je jednu praznu vrećicu i počela je puniti. »Sebastianu su izbila prednja dva zuba, ali čini se da mu ostali stvaraju veće probleme. Postaje tako razdražljiv – i, ako ništa drugo, uspijeva nadglasati svoga oca.« Patience se zakikotala. Catriona se nasmiješila i ustala sa sjedalice. »Mogao bi pomoći klinčić. Ovdje negdje imam mast.« Dok je ona tražila posudu i punila manju staklenku za Honoriju, ostale dvije su marljivo punile vrećice i šile. »Zapravo«, rekla je Honoria, dodavši napunjenu vrećicu Patience, »kad nam dođete u posjet, moram vas povesti do naših zaliha 330 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

ljekovitog bilja. Naravno, osnove znam, ali sigurno ćete mi moći dati pokoji koristan savjet.« »Hm.« Patience je prešla pogledom po urednim redovima boca i staklenki, svih punih i obilježenih . »I kad završite s posjetom Cambridgeshireu, možete posjetiti i nas u Kentu.« Inače bi istoga trena rekla da nikad ne napušta dolinu; ali vođena nekim nagonom koji ni sama nije mogla odrediti, Catriona se umjesto toga samo toplo nasmiješila. »Vidjet ćemo.« Toga su se dana svi okupili na ručku – kad je odjeknuo gong, tri dame napustile su ostavu u kojoj su se sat vremena družile puneći platnene vrećice i iznoseći svoja iskustva iz vođenja kućanskih poslova. Hodajući sa šogoricom i rođakinjom po mužu prema blagovaonici, Catriona se nije mogla sjetiti ikakvog sličnog iskustva. Nikada prije nije sudjelovala u takvim razgovorima, nikad nije bila izložena toplini povjerenja i dobronamjernih savjeta. Nikad se nije osjetila tako bliskom s nekom damom kao sada s Honorijom i Patience. Bilo je to još jedno iskustvo koje nije smatrala mogućim. Blagovaonica je sada već uobičajeno bila ispunjena bukom i energijom. Dok je sjedala na svoje mjesto, pogledom je prešla po gostima s privrženošću koju nikad ranije nije iskusila. Sve većom privrženošću. Naravno, oni su sve primili kao da to i zaslužuju; smiješili su joj se, čak joj i namigivali, a zatim se prihvatili zabavljanja. Svi su bili tako moćno živahni, tako sigurni u sebe, tako urođeno samosvjesni, pa ipak neumišljeni; ljudi s imanja, iz cijele doline – njezini ljudi – svim su ih srcem prihvatili. Udova je sjedila do McArdlea i držala mu prodiku da mora biti aktivniji, što mu je Catriona godinama pokušavala natuknuti. Udova to nije radila u rukavicama – jednostavno mu je rekla… uz prenaglašeno mahanje rukama, što je galski šarmantno. I McArdle ju je, naravno, slušao i potvrdno kimao glavom. Kuharica i Honoria razmjenjivale su dojmove o uspjehu njihovih napora oko pečenog mesa, a blizanke svima skretale pažnju na različite hljebove razmještene po stolovima, ljupko dijeleći sve dobivene

331 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

komplimente s trima kuharičinim pomoćnicama koje su se zbunjeno crvenjele poput cikle. Henderson, Đavao i McAlvie sjedili su za susjednim stolom, zaokupljeni raspravom o tko zna čemu; nešto dalje, Vane i Gabriel čavrljali su s Corbyjem, Hugginsom i stajskim momcima – vjerojatno o konjima, ako je njihova gestikulacija bila točna. Vani je još uvijek bilo ružno vrijeme i hladno, ali imanje je iznutra blistalo od topline i smijeha. Dobronamjerno se smiješeći, Catriona je pogledom prešla po cijelom svojem kućanstvu i u sebi ih sve, svakoga pojedinačno, blagoslovila. Kasnije te večeri, Richard je ležao na kauču u njihovoj spavaonici, tri metra udaljenom od kreveta. Trenutačno mu je to bila granica mogućnosti, što je prihvatio s gnušanjem. Ali barem mu je njegova brižna žena dopustila da se digne iz kreveta; sada je mogao ustati, da bi nakon nekoliko koraka ostao bez snage. Vidljivo oduševljena njegovim blagim oporavkom i napokon uvjerena da mu se otrov zauvijek iščistio iz tijela, Catriona mu je donijela posebno varivo od ljekovitog bilja koje će mu zajamčeno, kako je rekla, pomoći da vrati snagu. Ništa drugo, izjavila je, više ne stoji između njega i potpunog oporavka. I slobode. Divljine koja se pružala iza njihovih prozora. Varivo je imalo užasan okus, ali Richard ga je poslušno srkao – i planirao kako proslaviti dan kad mu se snaga napokon potpuno vrati. Ta njegova sanjarenja prekinuo je Đavao koji je otvorio vrata i ušao unutra, praćen Vaneom i Gabrielom. »Dok su nam žene i cijenjena majka uposlene smišljanjem planova, pomislili smo da bismo trebali doći ovamo i suosjećati s tobom u tvome jadu.« Đavao se nacerio. »Kako se osjećaš?« » Bolje.« Namršteno progutavši posljednji zalogaj variva, Richard je shvatio da je to istina. Odložio je šalicu sa strane. »Pretpostavljam da ću morati izdržati još par dana, ali.. .« »Samo pazi da se potpuno oporaviš«, upozorio ga je Gabriel. »Neka sam proklet ako ću opet dojahati ovako daleko na sjever ukoliko ti se stanje pogorša.«

332 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Vane se zakikotao. »Tvoja je žena, čini se, uvjerena da ćeš za par dana opet biti onaj stari Richard, a pretpostavljam da ona zna najbolje.« »Hm.« Richard ih je sumnjičavo odmjerio. »Zapravo, baš sam planirao, da tako kažem, malu pustolovinu kako bih proslavio svoj povratak među žive.« »Pustolovinu?« »Koliko malu?« »Kakvu?« Richard se nacerio. »Ništa strašno, ali nakon Waterlooa nismo nijednom zajedno pošli na neko ozbiljno putovanje. Ne znam za vas, ali dva tjedna u krevetu meni su otvorila apetite.« »To nimalo ne iznenađuje«, uzvratio mu je Đavao, »s obzirom na okolnosti. Ali što je s tom pustolovinom?« Richard je na njega bacio jastuk koji je pogodio metu i odmah mu popravio raspoloženje. »Ako nećete držati jezik za zubima, neću vam reći. Samo ću jednog jutra odjahati i morat ćete čekati dok se ne vratim.« »Odjahati?« »Kamo?« »Obećavam da ću šutjeti kao grob.« »Pa«, Richard mu se primaknuo uhu, »nekim slučajem ću za ovaj pothvat trebati vašu pomoć, vi ste dva jahača. Naravno, ako mislite da možete odvojiti vremena za malu lakrdiju prije povratka na jug, u uljuđenija područja?« Đavao je podigao obrve, glumeći ozlojeđenost. »Zaboravi šale – što si to planirao?« »Catriona?« Catriona je podigla pogled, uhvaćena u pola pokreta dok je ustajala od stola u svojem uredu. Na vratima je stajao Đavao, a njemu za leđima Vane. »Nešto nije u redu?« upitala je. »Ne, ne!« Đavao je ušao unutra; Vane ga je slijedio. Đavao se prostodušno nasmiješio. »Samo smo se pitali možete li odvojiti par minuta da nam objasnite neke stvari.. .« Nešto je želio; Catriona je to mogla vidjeti po njegovu osmijehu. Pribrano se opet spustivši na stolicu, rukom im je pokazala na dvije 333 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

stolice okrenute prema stolu. Melchett je upravo bio otišao, nakon što je svratio izvijestiti je kako se sve pripreme za proljetnu sjetvu odvijaju prema njezinim uputama. Richard se na katu, uz Worboysovu pomoć, odijevao za svoj prvi pokušaj silaska u prizemlje. Naravno, njezin je svijet bio bezbrižan. A dvojica pred njom nisu bila dijelom toga »Kako vam mogu pomoći?« upitala je. »Naravno, ako je u mojoj moći, samo pitajte.« Đavlu se osmijeh još više proširio. »Radi se o prinosu žitarica. Richard mi je rekao što ovdje postižete. . .« »A Corby je slučajno spomenuo koliko tona ubirete u voćnjacima – i koliko su vam stare voćke.« Vane je podignuo obrve. »Iskreno, da ne znam kako govori istinu, rekao bih da je te brojke sanjao.« Catriona se nasmiješila. »Istina je, ide nam jako dobro.« »Ne jako dobro«, ispravio ju je Đavao. »Zaprepašćujuće dobro.« Pogledao ju je u oči. »Voljeli bismo znati kako to uspijevate.« Catriona je izdržala njegov pogled i brzo razmislila kakve su joj opcije. Rekla je da će im dati sve što je u njezinoj moći; nije bilo razloga zašto ne bi mogla odgovoriti na njihovo pitanje. Jedina joj je briga bila da joj neće vjerovati – ili da neće biti dovoljno slobodoumni da razumiju odgovor. Ali opet, oni su došli k njoj i postavili joj pitanje. A kao jednoj od Gospinih učenica, bila joj je obveza širiti Njezinu poruku što je bolje mogla. Polako udahnuvši, kimnula je glavom. »No, dobro. Ali morate imati na umu da je ono što ću vam reći.. . prije filozofsko pitanje nego recept.« Dobacila je pogled Vaneu. »Tako da je odgovor i za žitarice i za voće – štoviše, i za sve što raste – isti. A ta se filozofija odnosi na svu obradivu zemlju, bila ona u sjeni Merricka, ili u Cambridgeshireu, ili u Kentu.« Obojica su kimnuli glavom. »Dakle«, požurio ju je Đavao. »Dakle«, rekla je, »to je pitanje ravnoteže.« »Ravnoteže?« »Ako želite opet uzeti, ono što uzmete morate i vratiti.« Catriona se nagnula naprijed, spustivši ruke na stol. »Svaki komadić zemlje ima svoja obilježja, određene hranjive tvari koje omogućuju rast određenih usjeva. Međutim, kad usjevi dozriju, hranjive tvari koje su 334 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

upotrijebljene za njihov rast ne nalaze se više u tlu. Zato, ako želite stalne urode, morate obnavljati zemlju i nakon svake žetve nadoknaditi iskorištene hranjive tvari. To je temeljna stvar – potreba za ravnotežom – uzimanje i vraćanje.« Vane se mrštio. »Samo se načas vratimo natrag. Želite li reći da za svaki određeni usjev, na svakoj određenoj oranici, morate smisliti.. . ovaj, . .« »Razumijevanje ravnoteže uključenih hranjivih tvari?« Catriona je kimnula glavom. »Upravo tako.« »Ta ravnoteža«, Đavao se nagnuo naprijed. »Kako je određujete?« Postavljali su joj pitanja, a ona im je odgovarala i objašnjavala im; Đavao je zamolio za list papira i na njemu skicirao neka od svojih polja – Vane je nabrojio voće i orašaste vrste koje su uzgajali. Raspravljali su o svemu, čak i iznosili suprotna stajališta, ali ni u jednom trenutku nisu posumnjali ili pokazali neku naznaku da njezine upute odbijaju. Upravo suprotno. »Pokušat ću to«, izjavio je Đavao, »a kad nam dođete u posjet, morat ćete popričati s mojim predradnikom.« Preklopio je list papira na kojem je nažvrljao napomene. »Ako uspijemo ostvariti makar pola od onoga što vi ovdje postižete, umrijet ću sretan.« Pregledavajući vlastite zabilješke, Vane se nacerio. »Moji će ljudi pomisliti da sam skrenuo s uma, ali... to je moja zemlja – i moja zarada.« Podigavši pogled, nasmiješio se Catrioni. »Draga, hvala vam što ste svoju tajnu podijelili s nama.« »Upravo tako.« Ustajući zajedno s njom, Đavao je Catrioni namignuo obrvama. »Ovo je bez ikakve dvojbe najkorisnija ženska tajna koju sam ikad doznao.« Smijući se, rukom im je odmahnula da odu; učinili su to uz duboke naklone. Vrativši se opet za stol, nije se mogla prestati smiješiti. Nakon jedne minute, dovela je u red svoju haljinu, pa se zaputila na kat procijeniti Richardovu snagu. »Ah – tu ste.« Catriona je podigla pogled s lijehe koju je proučavala i na kojoj se nadala uskoro ugledati nekoliko zelenih izbojaka. Gabriel joj je

335 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

između lijeha išao ususret, očito pokušavajući otkriti što to ona proučava u smeđoj zimskoj zemlji. »Ima li ondje ičega?« »Ne.« Catriona se široko nasmiješila. »Samo sam provjeravala. Trebate li nešto?« On se uspravio i nasmiješio. »Ne baš – čuo sam za savjete koje ste dali Đavlu i Vaneu.« »Ah, shvaćam.« Spuštajući se niz stazu, Catriona mu je domahnula da joj se pridruži. »A što vi uzgajate?« »Ne uzgajam ništa – barem ne u tom smislu.« Nacerio se. »Ja uzgajam novac – iz novca.« »Oh.« Catriona je zatreptala očima. »Ne vjerujem da vam u tome mogu ponuditi neki savjet.« »Vjerojatno je tako«, prijazno je potvrdio. »Premda je ona vaša zamisao o ravnoteži prilično blizu meti – ali u ulaganju novca ravnotežu stvaraju rizik i ono što za njega dobivate.« Catriona ga je pogledala u oči. »Bojim se«, rekla je, »da ne znam mnogo o novčanim ulaganjima.« Njemu se osmijeh proširio. »Malo je onih koji znaju – što me dovodi do onoga što sam želio reći. U svjetlu vašeg vrijednog savjeta ostalima – što zauzvrat koristi i meni jer Đavlovo bogatstvo podupire obiteljski kapital, a i on i Vane ulažu novac preko mene, pa svi postajemo bogatiji – želio bih vam ponuditi svoju pomoć kod novčanih ulaganja na jednak način kako pomažem i ostalima. « Zastao je i nasmiješio joj se. »Kako ste sada i vi dio obitelji, to bi jedino bilo pošteno.« Catriona mu se duboko zagledala u svijetle kestenjaste oči, puštajući da je njegove riječi i osmijeh ogriju. »Ja. . .« Kratko je oklijevala, a zatim kimnula glavom. »Mislim da će mi se to svidjeti. I Richard ulaže preko vas, zar ne?« »Kao i cijela porodica. Ja nadgledam ulaganja, a Heathcote Montague, naš poslovni suradnik, obavlja izvršne poslove.« Gabriel se nacerio. »To znači da ja obavljam sve razgovore i istraživanja, a on brine o dosadnim formalnostima.« Catriona je kimnula glavom. »Kažite mi više o tome što to radite. Kako ta vaša ulaganja djeluju?« 336 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Šetali su kroz vrtove skoro cijeli sat i na kraju je doznala dovoljno da shvati kako on, u najmanju ruku, točno zna o čemu govori. »Vrlo dobro.« Kimnuvši glavom, zastala je na ulazu u vrtove. Ukazala se mogućnost da se budući prihod doline zauvijek poveća. Gabriel će za nju ulagati višak prihoda – a zarada od toga pomoći će da dolina prebrodi sve škrte godine... ako se one dogode. Opet je kimnula glavom i zagledala se Gabrielu u lice. »Razgovarat ću s McArdleom i pobrinuti se za prebacivanje sredstava – Richard će znati na koji način.« Gabrielu je lice ozario lepršavi osmijeh; naklonio joj se, položivši ruku na srce. »Kunem vam se, nećete zažaliti.« Uspravio se, blistavih očiju. »Dobro nam došli u još jedno krilo obitelji.« Kad je te večeri ušao u blagovaonicu, Richarda je dočekao pravi zbor pozdrava dobrodošlice. Cijelo je kućanstvo ustalo na noge i zapljeskalo. Sporim hodom prikrivajući onemoćalost, nacerio se i uzvratio im gracioznim naklonima glavom, s izrazom dokone prijaznosti na licu. Ali kad je, sjedajući do Catrione, susreo njezin pogled, ona je u plavetnilu njegovih očiju mogla nazreti plamen topline, veselja i privrženosti. Odsutno se nasmiješila i brzo sjela, kako bi i on to mogao učiniti. Pozdravi su se stišali i počelo se posluživati prvo jelo. Richard ju je kratko pod stolom uhvatio za ruku, a zatim se namrštio na jelo koje su stavili pred njega. »Za Boga miloga! Je li to iverak?« »Aha.« Privukavši jelo bliže, Catriona mu je napunila tanjur. »Kuharica je rekla da ti je ovo jedno od najdražih jela.« »I jest.« Richard je zbunjeno zurio u tanjur, a zatim pogledao nju. »Ali otkud joj ovdje gore iverak?« Catriona je važno podigla obrve. »Imamo i mi veza.« On je kratko oklijevao, a zatim se nacerio i svu pažnju posvetio jelu. Cijeli je objed bio niz Richardovih najdražih jela – što njemu svakako nije promaklo. Uhvatio je kuharičin pogled i salutirao joj, od čega je ona cijela pocrvenjela, istodobno mu se graciozno naklanjajući glavom.

337 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Nagnuo se bliže Catrioni. »Otišao bih joj se zahvaliti, ali.. .« Namrštio se. Catriona se nasmiješila i lagano ga gurnula ramenom. »Možeš s njome razgovarati sutra ili prekosutra, kad sljedeći put prođeš kroz kuhinje.« Uhvatio joj je pogled i polako podignuo mrku obrvu. »Tako brzo?« Te su riječi ostale visjeti među njima, bremenite prikrivenim značenjem. Zrak oko njih postao je gušći, prigušujući sve ostale zvukove. »Oh, mislim da je tako«, uspjela je izgovoriti, svjesna iznenadnog plahog uzbuđenja koje toliko dugo nije osjetila. Ostatka prostorije nestalo je i jedino što je mogla vidjeti bile su njegove modre oči.»Za par dana trebao bi biti sposoban. . . ovaj, . . napokon ustati.« Njemu su se usne trgnule; u očima mu se ukazao podmukli bljesak. »Nemaš pojma«, otegnuo je, »kako mi je drago to čuti.« Odmaknuvši pogled od njegovog, Catriona je posegnula za svojom čašom s vinom i otpila gutljaj koji joj je odjednom toliko zatrebao. »Da, dakle – tu si.« »Hm. . . a gdje ćeš ti biti?« Na leđima, pod njim. »Zaposlena«, prigušeno je izgovorila Catriona. »Oh, mislim da ti to mogu zajamčiti«, potvrdio je razvratnik za kojega se udala. Catriona se sljedećeg jutra probudila i uvidjela što su to Cynsteri sa sobom donijeli u dolinu. Ta joj se spoznaja ukazala kao otkrivenje – kao blještava vizija, kristalno jasna izvjesnost. I u tom je istom trenutku spoznaje sagledala svoj brak – njezin i Richardov – u njegovoj cijelosti, u punom značenju, u punom sjaju. Uvidjela je zašto ju je Gospa usmjerila u njegov zagrljaj, Još je uvijek bila ondje; i toga je trenutka shvatila da će ondje zauvijek ostati. On je spavao do nje, stisnut uz nju, tihim joj dahom milujući potiljak, jednom je rukom posjednički i zaštitnički grleći oko struka.

338 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Trebao ju je da osigura utočište njegovoj nemirnoj duši, da mu ponudi dom i položaj koji je trebao, da bude njegovom ratničkom svrhom. Ali i ona je trebala njega – i to iz više razloga. On ju je od početka prepoznao i natjerao da i sama shvati kako ga treba da bi je štitio i olakšao joj breme odgovornosti koje je imala prema dolini. Ali ono što nije vidjela – nije mogla vidjeti – i čega se ni on možda nije mogao dosjetiti, bila je činjenica da joj treba i više od toga. Trebalo joj je znanje o obitelji – velikoj, vladajućoj porodici – nešto o čemu ona i dolina nisu znali ništa. Sa Cynsterima posvuda uokolo, iz prve je ruke promatrala kakvom ogromnom pozitivnom energijom vladaju. Nisu bili ni u kojem obliku posebno moralni ili religiozni, pa ipak su svi, dan za danom i iz djela u djelo, služili jednom cilju – obitelji, kako onoj užoj, tako i široj, Premda su im odluke bile izravne i bez okolišanja, prizemne i razborite, bili su i dalekovidni, uvijek djelujući u najboljem interesu obitelji. Isprva je bila impresionirana njihovom nevjerojatnom snagom kao grupe, daleko većom od zbroja njezinih dijelova. Snagom izvedenom iz jednostavne činjenice da su svi išli u istom smjeru, usredotočeni na isti krajnji cilj, Dubokoumni su bili putovi Gospini. Na gospodarstvu već naraštajima nije bilo velike obitelji – gospodarica doline je po običaju imala jedno dijete, djevojčicu koja će sve naslijediti. Ali vremena su se mijenjala – trebat će se suočavati s novim, većim izazovima. Izazovima za čije će rješavanje trebati više od izoliranosti doline. Podigavši ruku do grudi, prstima je dotaknula privjesak koji je ondje visio – ostavštinu Richardove majke. Njihovim je brakom u dolinu došla loza starija od njezine; njihovo dijete – njihova prva kći – bit će prva u novoj lozi, većoj lozi izniknuloj iz spajanja dviju starih . Bit će prva predstavnica nove obitelji. Catriona je nepomično ležala razmišljajući o tome, dok se iza prozora rađalo sunce. Kad je zora osvijetlila krajolik, iskrala se iz Richardova zagrljaja i ostavila ga da tiho hrče. Još uvijek su joj u mislima bila ta njezina otkrića, čak i kad se kasnije tog jutra povukla u svoju ostavu. 339 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Bila je ondje oko sat vremena kad su se vrata otvorila i na njima se pojavila dva ozarena lica. »Smijemo li vas nešto pitati?« Smiješeći se, Catriona je blizankama rukom pokazala na dvije sjedalice uz stol za kojim je radila. »Kako vam mogu pomoći?« »Imamo jedno goruće pitanje«, obavijestila ju je Amanda, meškoljeći se na stolici. »Želimo znati što trebamo tražiti u svojem budućem mužu?«, izjavila je Amelia. Catriona je širom otvorila oči. »To je ozbiljno pitanje.« »Kako ste vi vidarica, pomislile smo da biste nam mogli dati neki savjet.« »Dosad smo paradirale uokolo – znate, kako bi nas poželjna gospoda mogla dobro odmjeriti i vidjeti odgovaramo li njihovim... željama.« »Ali zaključile smo da to baš i nije razborito.« »Ne. Mi moramo odlučiti odgovaraju li oni nama.« Catriona se morala nasmiješiti. »Što znači«, bestidno je izjavila Amanda, »da moramo odlučiti na što trebamo obratiti pažnju.« Catriona je kimnula glavom. »Mogu to shvatiti – i moram reći da ovome pristupate veoma trezveno.« »Zaključile smo da se tome jedino tako može prići – zato smo vas došle vidjeti.« »Tetu Helenu ne možemo pitati – ona je prestara.« »A Honoria se vjenčala prije jedne godine. Sada je toliko zaokupljena time što je vojvotkinja i brigom oko Sebastiana da se vjerojatno ne sjeća što je tada smatrala važnim.« »A Patience se ne osjeća dobro. A i prilično je… zamišljena – kao da razmišlja samo o svojoj novoj bebi.« »Ali mislile smo da ćete vi znati – vidarica ste, a one uvijek sve znaju, a i tek ste se udali za Richarda, pa biste se trebali sjećati zašto ste to učinili.« Logika oko koje nije bilo rasprave. Catriona se morala nasmijati. Ali smijeh joj je bio ljubazan i nježan; u sebi se osjećala duboko dirnutom, poniznom i pomalo zastrašenom. Upravo je razmišljala o 340 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

tome kako bi trebala više naučiti o »obitelji«, kao da je to nešto što je mogla s odstojanja proučavati – a sad su ovdje bile blizanke podsjećale je da »obitelj« nije bila negdje drugdje, nego ovdje. Već je, kako su njihove modre oči govorile, bila jedan od stožera u ogromnoj sinsterskoj mreži, prihvaćena kao takva, na raspolaganju da bi odgovarala na pitanja koja su mlađem naraštaju bila od životnog značenja. A obitelj je upravo tako funkcionirala. Duboko udahnuvši, odmjerila je blizanke i u očima im pročitala ozbiljnost. »Ako sam dobro shvatila vaše pitanje«, rekla je, spustivši pogled na kremu koju je miješala, »ne želite zapravo znati zašto sam se ja udala za Richarda, nego na što valja obratiti pozornost kod eventualnog budućeg supruga.« »Upravo tako.« »Ukratko, to je naša dilema.« »Dakle«, rekla je Catriona, »to je uistinu filozofsko pitanje – i s obzirom na to, mogu vam samo tako i odgovoriti.« Mršteći se, miješala je kremu tučkom, a blizanke su ostale šutjeti kako bi je ohrabrile da nastavi. »Dobar suprug«, izjavila je, »mora biti netko tko će vas štititi. To je često najlakše procijeniti. Ako se namršti na vas kad učinite nešto nesmotreno, znači da to primjećuje.« Blizanke su, kao po dogovoru, kimnule glavama. Catriona to nije primijetila, zaokupljena kremom i onim što će im odgovoriti. »Iz nekog razloga, najbolji muškarci jednako tako znaju biti posjednički raspoloženi – a i to je lako vidjeti. Namrštit će se na svakog drugog privlačnog gospodina koji vam se zatekne u blizini i naljutiti se ako mu ne ukažete dovoljno pažnje. Međutim, sljedeća stvar je teža – i morate paziti da to dobro protumačite. To često nije očito.« Vrtjela je tučkom. »On s vama treba biti zadovoljan – čak se i ponositi s vama – takvima kakve jeste. Ne bi vas trebao pokušavati promijeniti, ili.. .« Neodređeno je zamahnula rukom. »Ili misliti da trebate od njegove sestre učiti kako se ponašati?«

341 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona je pogledala Amandu. »Upravo to.« Ton Amandina glasa i oštar pogled dali su naslutiti da se ona već spotaknula na tu prepreku. »I posljednja stvar na koju bih vam, posebno u vašem slučaju, savjetovala da obratite pažnju… jest odnos prema obitelji.« Na vrhu jezika bilo joj je da im kaže kako ona o tome nije razmišljala – jer to jednostavno nije znala. Ali Gospa je odredila za koga će se udati – i Gospa je na to obratila pozornost umjesto nje. Zastavši s radom, proučila je blizanke. »Rođene ste i odgojene u velikoj i bliskoj obitelji – tu prednost nema svatko. Ali ona će vam strašno nedostajati i otkrit ćete da vam je život jako težak… ako čovjek kojega izaberete ne bude cijenio vašu obitelj – i općenito, smisao obitelji onako kako je vi cijenite.« Dva para ogromnih modrih očiju trepćući su je promatrala; u tom je času točno znala o čemu razmišljaju. Obitelj? Nisu bile ni svjesne da to cijene – to je jednostavno bilo ondje, konstanta s kojom su cijeloga života živjele; možda su to sve dosad uzimale zdravo za gotovo. »Hm.« Amanda se namrštila. »I, naravno«, naglasila je Catriona, »svaki gospodin koji bude poželio jednu od vas, morat će se pokoriti vašoj obitelji.« Obje su djevojke zakolutale očima. »Kao da to ikad. možemo zaboraviti!« »To je stalna briga«, rekla je Amelia. »Što ako gospodin kojega mi želimo ne prolazi obiteljsku provjeru?« Catriona se nasmiješila i spustila pogled na kremu. »Ako onaj kojega želite ispunjava sva čeriri kriterija, mislim da ćete otkriti kako će ga Cynsteri dočekati raširenih ruku.«

342 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Od Catrione nisu tražili nikakvu izjavu vezanu uz potpuni oporavak njezinog supruga; sljedećeg je jutra Richard demonstrirao svoj povratak u život tako što je do stola s doručkom došao puni sat prije nje. Kad je, nakon što je otvorila svoje otežale očne kapke i otkrila da njega već odavno nema – a da je i zora odavno prošla, Catriona pomalo bez daha uletjela u blagovaonicu, pozdravili su je široki osmijesi ostalih sinsterskih dama i znalački smijeh njihovog muškog dijela. Ispravivši leđa, elegantno se uputila do glavne trpeze; njezin nepopravljivi suprug uspravio se do svoje pune visine i pomogao joj da sjedne na stolicu. »Već sam se pitao kad ćeš se probuditi.« Te joj je riječi potpuno nevinim tonom došapnuo na uho dok je sjedala; Catriona je potisnula itekako živa sjećanja na ono što je učinio kako bi se za to pobrinuo. Podigavši pogled, ugledala je Udovine bistre oči. »Bon! Dakle, oporavio se? Znači, sve je dobro, a mi se doista moramo vratiti na jug – uskoro počinje sezona društvenih događanja i Louise će htjeti blizanke odvesti do modistica.« »Naravno«, složila se Honoria. Dok se Patience okretala da porazgovara s blizankama, Honoria se okrenula prema Catrioni. »Znam da ćete to shvatiti – želim se vratiti k Sebastianu. Nikad ga prije nismo napuštali na toliko dugo vremena.« Catriona se smireno i iskreno nasmiješila. »Toliko sam vam zahvalna što ste došli i ostali tako dugo. Naravno da se trebate vratiti. I još ovo«, pogledom pokazavši prema Richardu koji je na drugoj strani

343 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

razgovarao s Đavlom i Vaneom, nastavila je, »više uistinu nema razloga zašto biste dulje ostajali.« Honoria se široko nasmiješila, s razumijevanjem joj stisnula ruku, pa preko stola pogledala Đavla. »Dakle, sutra možemo krenuti.« »Mogli bismo i mi«, složila se Patience, okrenuvši se od blizanki. Kratko pogledavši Vanea, pa Richarda, Đavao je opet sjeo na stohcu i dobacio pogled svojoj ženi.»Zapravo, to i nije tako jednostavno. Treba mi još otprilike jedan dan da sve raspravim s Richardom – ima stvari koje sam pokrenuo i moram ga o tome obavijestiti.« »A ja želim razgledati voćke u voćnjaku«, rekao je Vane. »Trebali biste razmisliti o cijepljenju nekoliko vrsta.« »Nemojte zaboraviti na ona sredstva o kojima moramo razgovarati prije nego što odem«, ubacio je Gabriel. Honoria, Patience i Udova zagledale su se u čelo stola. »Znači li to«, napokon je upitala Honoria, »da još niste spremni za odlazak?« Đavao se nacerio. »Trebat će nam samo još dan ili dva.« Bistrim je pogledom prešao na Catrionu. »Ne bismo željeli da Richard u nečemu pretjera i da mu se stanje opet pogorša.« Sve su se dame okrenule da pogledaju Richarda, koji je na njihove prijekorne poglede odgovorio izrazom bespomoćne nedužnosti. Honoria se jedva obuzdala da ga na neki način ne ukori; ustala je. »Pretpostavljam«, zaključila je, »da još dan ili dva neće biti nikakav problem.« Sljedećeg je jutra za doručkom Honoria podigla glavu i pogledala Patience, dok je ova sjedala za stol. »Jesi li vidjela Đavla?« Patience je odmahnula glavom. »Upravo sam ja tebe htjela pitati jesi li vidjela Vanea.« Honoria se namrštila, a zatim su obje podigle poglede. Sporijim korakom nego inače, pridružila im se Catriona. Teško se spustila u svoju izrezbarenu stolicu i pogledala u čajnik. Zatim je posegnula rukom, prihvatila čajnik i pažljivo, uz punu koncentraciju, napunila šalicu. Odloživši čajnik, ostala je neko vrijeme proučavati

344 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

šalicu, a zatim posegnula za jednom posudom i ubacila dva grumena šećera. Honoria se nacerila i brzo razmijenila poglede s Patience, pa se okrenula Catrioni.»Gdje je Richard?« Sklopljenih očiju, uživajući u čaju, Catriona je odmahnula glavom. »Ne znam – i ne želim znati. Sve dok ne dođem k sebi.« Honoria se nasmiješila; Patience se zakikotala. A Catriona se namrštila. »Zapravo, neodređeno se – jako neodređeno, shvaćate – sjećam da je nešto govorio kako će danas biti zauzet sinsterskim poslom.« Gotovo je neprimjetno otvorila oči. »Pretpostavljam da je mislio na Gabriela.« Sve su pogledale niz stol, prema četiri prazna mjesta na kojima su u vrijeme doručka rođaci obično sjedili. Po pustoši koja je tamo vladala, bilo je očito da su već doručkovali. Honoria se namrštila. »Nisu u knjižnici. Već sam pogledala.« Namrštila se i Patience. »Ne shvaćam zašto je Vane otišao tako rano – sišao je dolje prije zore.« »I Đavao.« Sad se i Catriona namrštila, pa odmahnula glavom. »Ja se ne mogu sjetiti.« Upravo u tom trenutku, sporim je korakom ušao i McArdle. S obzirom na ukočene zglobove, uvijek je ustajao među posljednjima. Zaputivši se prema čelu stola, zastao je pokraj Catrionine stolice. »Moja damo, gospodar me zamolio da vam predam ovo.« Sad već potpuno otvorenih očiju, Catriona je od njega uzela preklopljeni list papira i zahvalila mu. Rastvorivši ga, brzo je prešla preko pet redova riječi koji su se ondje nalazili, pa zatreptala – oči su joj bljesnule. Čvrsto stisnutih usana, naglo je spustila šalicu, tako da je porculan zazvonio. »Što je?« upitala je Honoria. »Samo slušajte.« Duboko udahnuvši, Catriona je počela čitati: »Draga C. . . Molim te, reci H i P. Mi smo otišli zaključiti jedan posao. Bit ćemo odsutni četiri dana. Ne trebaš brinuti. R.« Pogledala je Patience i Honoriju. »Ono ne je triput podcrtano.« 345 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

*** Neko su vrijeme kiptjele i zaklinjale se u osvetu, a zatim su sve tri odjurile do staja. Catriona ih je predvodila. »Hugginse, kad je gospodar otišao?« Huggins se uspravio, ispustivši iz ruku kopito koje je provjeravao. »Izjahao je točno u zoru, tako mi je rekao mali.« »A ostali?« upitala je Honoria. Huggins je dotaknuo rukom šešir i napola se naklonio. »S njime, vaša milosti. Gospodar, njegova milost i ostala dvojica Cynstera, gospojo. Svi su zajedno odjahali.« »U kojem smjeru?« upitala je Catriona. Huggins je glavom pokazao prema istoku. Catriona se okrenula i pogledala u tom smjeru, premda joj je vidik zaklanjala kuća. Vratila je pogled na Hugginsa. »Odjahali su iz doline?« Huggins je podigao obrve. »Ne znam vam ja to, ali pošli su cestom u tom pravcu.« »Jesu li sa sobom uzeli hranu?« upitala je Patience. »Bisage, pokrivače?« Huggins se namrštio. »Mislim da su sami osedlali svoje konje, gospojo. Tako rano je obično samo jedan pospani momak u staji. Sumnjam da ih je uopće vidio.« »Nema veze. Hvala vam, Hugginse.« Catriona je ostalima rukom mahnula da pođu. Zajedno su prešle dvorište i pošle prema vrtovima odakle su, nakon što prođu kuću, mogle baciti pogled niz dolinu, prema suncu koje se već prilično uzdiglo na nebu. Catriona je pokazala prema ulazu u dolinu. »Ako su krenuli u zoru, tada su dosad već odavno izišli iz nje.« »Daleko od našeg dosega«, mračno je primijetila Honoria. Patience se namrštila. »Koga to vraga smjeraju?« »I gdje, pod milim Bogom«, šapćući je pridodala Catriona, »to namjeravaju obaviti?« »Gospodarice ! Brzo, dođite!«

346 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Tri dana kasnije, radeći za stolom u svojoj ostavi, Catriona je podigla pogled i ugledala Toma kako skakuće na vratima. »Dođite vidjeti! Dođite vidjeti!« Smiješeći se od uha do uha, mahnito joj je domahivao, a zatim odjurio prema predvorju. Catriona je otresla prašinu s ruku i krenula za njim. »Što se događa?« Patience je izišla iz knjižnice nakon što je Tomov trk odjeknuo hodnikom. Catriona je raširila ruke i slegnula ramenima. »Vani se nešto zbiva.« I Catriona i Patience okrenule su se i vidjele Honoriju kako hita stepeništem. »Sva su djeca odjurila dolje u park. Ondje je nastalo neko komešanje.« Sve tri pogledale su jedna drugu, pa se okrenule i pohitale, što su dostojanstveno brže mogle, prema ulaznim vratima. Zajednički su širom rastvorile vrata i izišle na trijem. Prizor koji su ugledale isprva nije previše toga otkrivao – stigle su upravo na vrijeme da vide kako Tom niz prilaz trkom nestaje u parku. Njegovo društvo, kojega nije bilo nigdje na vidiku, vjerojatno je već bilo ondje. S obje strane kuće počeli su se pojavljivati ostali članovi kućanstva, napuštajući kuhinje, radne sobe, staje i žitnice, i svi hitajući niz cestu. McArdle se uspeo stepenicama, pokazujući prema parku. »Čini se da imamo neke pridošlice.« Lice mu je bilo opušteno, ozareno osmijehom; Catriona ga je upravo namjeravala početi ispitivati, kad je iza leda osjetila nečiju prisutnost. Okrenula se i ugledala Udovu. Patience i Honoria odmaknule su se da joj naprave mjesta; svojim izrazito dominantnim glasom, Helena je upitala: »Što se to ovdje događa?« »Muuu!« Taj ih je zvuk natjerao da se okrenu i pogledaju prema mjestu gdje je cesta izlazila iz parka. Između drveća se, gegajući, pojavio ogroman i snažan bik, vukući za sobom uže vezano za kariku u nosu. Za petama mu je išla bučna gomila djece, konjušara i radnika s gospodarstva, naguravajući se, spotičući i smijući, dozivajući i vrišteći. Bik se na njih nije obazirao nego je, ugledavši društvo na stepenicama, veselo nastavio dalje, zabacujući glavu i napinjući moćne mišiće. 347 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Papcima bučno udarajući o kamene ploče, u laganom je kasu dotrčao do stuba, razmaknuo prednje noge i ukopao se na mjestu. Odmjerio je sve dame, a onda se zagledao u Catrionu, podigao svoju ogromnu glavu, zamukao poput mamuta, živahno otresao glavom, pa spustio pogled i gromoglasno frknuo. Društvo na stepenicama ostalo je zuriti u njega. »Imam ga!« Najstariji pomoćnik dohvatio je uže i počeo ga namatati, krateći povodac kako bi bika odveo dalje. Dobro odmjerivši životinju, momak je sjajnih očiju pogledao Catrionu. »Vrhunski je, zar ne, gospodarice?« »Bogme jest.« Catriona je znala dovoljno da prepozna vrhunskog bika kad ga ugleda. »Ali gdje...« Podigla je pogled i raširila oči kad se na vidiku pojavilo još stoke. Predvodila su je dva bika godišnjaka, veselo kasajući pod Gabrielovim budnim okom. Slijedila ih je duga kolona krava i junica te zadovoljno mukala; Catriona se već izgubila u brojanju kad su se na kraju duge kolone pojavila i ostala tri jahača. Đavao i Vane jahali su svaki s jedne strane stada, tjerajući ga naprijed, pazeći na zalutala grla, ali još više na djecu koja su sada trčala uz životinje i milovala im mekana krzna, dok su krave nastavljale dalje, mašući glavama. Na samom kraju jahao je Richard s McAlviejem uz stremen. Do njih su hodali McAlviejevi momci, razgledavajući stoku i ponosno se smiješeći. McArdle se činio kao da će svakoga časa puknuti od poleta. Živo je razgovarao s Richardom koji mu je, smiješeći se, strpljivo odgovarao. Čim se pojavio, Catriona više nije mogla odmaknuti pogled od njega; nakon trodnevne brige, kritički mu je odmjerila visoki lik, ali nije stigla primijetiti nikakve znakove iscrpljenosti. Jahao je s lakoćom, dugih i opuštenih udova, po običaju smireno i graciozno sjedeći u sedlu. Osjećao se dobro. Znala je to čak i prije nego je, došavši u dvorište, podigao pogled i ugledao nju. Osmijeh koji mu se pojavio na usnama, svjetlo koje mu je obasjalo oči kad ju je ugledao – unatoč udaljenosti, mogla je to osjetiti poput dodira – uvjerili su je kao malo što drugo da mu trodnevno odsustvo nije nimalo naudilo.

348 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»McAlvie!« Gabriel je dozvao glavnog stočara. »Gdje želite ova dva?« Pokazao je na godišnjake, sada okružene gomilom pri dnu stepenica; uz kratak pozdrav, McAlvie je ostavio Richarda i pohitao preuzeti posao. Uz mukanje i komešanje krava, okruženih članovima kućanstva i radnicima s farme koji su se smiješili, čavrljali i komentirali, cijelo se dvorište pretvorilo u more uzbuđenja i kontrolirane zbrke. Svi su čekali da pomognu u prebacivanju novog stada dolje, u nove staje. A one su, prisjetila se Catriona, bile izgrađene dovoljno prostrano da ga prihvate. Ali najprije im je, po običaju koji je u dolini vladao, valjalo nadjenuti imena. Uzevši sebi za pravo, McArdle je, kao najstariji čovjek u dolini, bika nazvao Henry. Irons je jednom od godišnjaka dao ime Rupert, a Henderson je drugoga nazvao Oswald. Žene su se okrenule svojem potomstvu, pa su se tako rodile Rose i Misty, Wobbles i Goldy . Tom se namrštio i ugrizao za usnu, a zatim svoju kravu nazvao Checkers. I tako se nastavilo dalje; prozivana da odobri svako ime, Catriona je samo kimala glavom i smijala se. Ali osjećaji su joj bili negdje drugdje – i kroz buku i komešanje pokušavali se probiti do Richarda. On je sjahao, ali mu ona više nije mogla vidjeti tamnu glavu. Njoj zdesna usput je primijetila Đavla kako se uspinje stepenicama, dočekan oštrim Honorijinim riječima. Glasom koji je samo vojvotkinjama bio dopušten, raspitivala se gdje su bili. Đavao se smiješio. Oštro je pogledavši, okrenuo ju je i, gluh na njezine prosvjede, odgurao je u kuću – da daljnju raspravu nastave u četiri oka. Ako joj je i odgovorio, Catriona to nije čula. S jedne joj je strane Udova ozbiljno razgovarala s McArdleom, pokazujući na stado i postavljajući mu pitanja. Frustrirano otpuhnuvši, Patience je rukama podigla haljinu i sjurila se dolje. Predavši svoje uzde jednom od konjušara, Vane se okrenuo i vidio kako mu ona trči ususret. Ispruživši ruku, samo ju je okrenuo i bez ikakva napora poveo prema vrtovima. Po onome što je vidjela, Patience ga je korila; Vane to uopće nije slušao.

349 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona je rezignirano podigla obrve, uspravila se i pogledom opet prešla po dvorištu. Kako su sve krave dobile imena, McAlvie se pripremao da ih povede oko kuće i dolje do staja. Posvuda su se vrzmali ljudi, ali ona bi Richarda inače lako ugledala – bio je viši od svih njezinih poznanika. Nigdje nije mogla ugledati tamnokosu glavu. Rukama se podbočivši o bokove, mrkog pogleda i s prazninom u srcu, Catriona je posegnula svojim osjetilima – darom kojim se rijetko koristila jer je smetao drugima, koji su i sami posjedovali dio tog dara, poput kuharice. Richarda nije bilo u dvorištu pred njom. »Sviđa li ti se tvoj vjenčani dar?« Duboko predenje koje je začula u uhu i dodir njegova daha na osjetljivoj koži sljepoočnice odmah su popraćeni zagrljajem oko struka. Trgnula se, a onda primirila. Na trenutak je privukao nju i njihovo dijete uza se; osjetila je kako ih okružuje snaga. Sklopila je oči i prepustila se tome, ali onda mu je ruka skliznula do njezina boka. Okrenuo ju je prema sebi. Naglo je otvorila oči. »Vjenčani dar?« On se nacerio. »Nisam ti ga dao, sjećaš se?« U očima mu je sjao trijumf. »Nisam mogao smisliti što ti uzeti.« Pogled mu se smekšao. »Vještici koja pratnju do svojih molitvi smatra dragocjenom poput dijamanata.« Smiješeći se, prstom ju je čvrknuo po nosu. »Bio je to pravi izazov – pronaći nešto što ćeš istinski cijeniti.« Sjena mu je prekrila lice; Catriona je tek tada shvatila da ju je, s rukom oko njezina struka, uveo natrag u predvorje. »Za vjenčani dar si mi kupio bika?« Nije bila sigurna treba li u to povjerovati – stado koje je doveo vrijedilo je malo bogatstvo, vjerojatno i više od njezine procjene. Dolina sebi ne bi mogla priuštiti takvo pojačanje boležljivom stadu. A njezin je suprug to znao. »Ne samo bika – kupio sam cijelo stado.« Nevino ju je pogledao. »Zar ti se Henry ne sviđa?« Catriona je poželjela glumiti nezadovoljstvo, ali se obuzdala. »Rekla bih da je prilično dobar bik.« »Oh, izvrstan je za njegove sposobnosti imam jamstva i sjajne preporuke.« 350 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Usne su mu se neznatno izvile u osmijeh . Predvorje jc bilo prazno – izvana se opet začulo klicanje kad je stado krenulo prema svojem novom domu. Richardu se osmijeh proširio i postao vragolastiji; još ju je čvršće privukao k sebi. »Zašto ne bismo pošli do naše sobe? Ondje ti mogu preciznije pojasniti kakav ugled Henry uživa, pa mi onda možeš reći svoje mišljenje.« »Moje mišljenje?« Podigavši jednu obrvu, Catriona je susrela njegov ozareni pogled. Noge su je po vlastitom nahođenju povele prema stepenicama. »Tvoje mišljenje – i, možda pokoji darak u znak privrženosti – kao dokaz da to cijeniš.« Osmijeh mu je sada već definitivno bio vragolast i u njemu se moglo nazrijeti pohotno iščekivanje. »Tek toliko da me uvjeriš kako ti se Henry doista sviđa.« Catriona ga je pogledala ravno u oči – buka gomile koja je novo stado ispraćala do staja počela se gubiti u daljini. Mogla je zamisliti kako je veličanstven bio njihov prolazak kroz dolinu – u gomili je vidjela brojne radnike s okolnih farmi. A ljudi s gospodarstva priredili su im oduševljenu dobrodošlicu, dostojnu junaka. U Richardovim se očima – jednako kao što je to primijetila i u Đavlovim i Vaneovim – vidjelo da od svojih žena očekuju nešto slično. Ne odvajajući pogled od njegovoga, pri dolasku na vrh stepenica se nasmiješila. Uhvativši ga za ruku, ispreplela je prste s njegovima, a zatim, sada već i sama blistavih očiju, skrenula pogled s njega prema njihovim odajama. »No, dođi – pa ću bolje razmisliti o nagradi.« Zaslužio ju je. Kasnije, nakon što je obavila nadzor priprema kupke za njega i s njime podijelila večeru dostojnu nekog vojskovođe koja im je, na njezino čuđenje, bez ikakvog objašnjenja stigla na poslužavniku, Catriona je u potpunosti zahvalila svojem suprugu i nakon toga ostala ležati gola, potpuno iscrpljena, ispružena potrbuške među zgužvanim plahtama njihove postelje. Mnogo kasnije, ipak je promrmljala: »Gdje si uopće bio?« Gol i ispružen pored nje, Richard ju je pogledao u lice. Još uvijek nije bila otvorila oči, nakon što joj ih je on zatvorio. Pridigao

351 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

se na jastuke i ostao uživati u prizoru njezinih leđa boje bjelokosti i stražnjice ugodno izložene njegovu pogledu. »U Hexhamu.« »Hexham?« Catriona je nabrala obrve. »Pa to je u Engleskoj,« »Znam.« »Želiš reći da je ono engleska stoka?« »Najbolja engleska stoka. Njezin uzgajivač živi blizu Hexhama – njega smo i pošli posjetiti.« »Posjetiti?« Richard se zakikotao. »Moram priznati da je to izgledalo baš kao nekad, u davnim vremenima – razbojnici iz Dolja krenuli na jug, u krađu stoke. Osim što sam ja, naravno, svoju platio. « Brzo je razmislio, pa podigao obrve. »Premda nisam siguran hoće li gospodin Scroggs na kraju zaključiti da smo je doista ukrali – dobili smo stoku po veoma dobroj cijeni.« Catriona je pridigla svoju otežalu glavu i teške kapke, pa se zagledala u njega. »Kako?« Richard se nacerio. »Đavlove kvalitete. Njegova prisutnost ovdje bila je predobra prilika da bih to propustilo – on je majstor pregovaranja. Nije da se doslovno objesi na ljude – ne fizički – ali oni ipak nekako popuštaju. I to prilično neočekivano.« Catriona je nešto tiho progunđala i opet spustila glavu na zgužvane pokrivače. »Još vas jedan dan nismo očekivali – u poruci si rekao za četiri dana.« »Ah, da.« Primijetivši kako joj glas postaje sve snažniji, Richard je počeo gubiti zanimanje za njihovu pustolovinu. »Očekivali smo se danas vratiti; jedan dan za put do Hexhama i dva dana za dovođenje stoke nazad, ali« – skliznuo je niz krevet i razmaknuo joj koljena – »pomislili smo da ćete, ako kažemo četiri umjesto tri dana, manje brinuti.« Kliznuvši joj dlanovima preko butina, uhvatio ju je za bokove i nježno prevrnuo na leđa. »Ili«, rekao je sjedajući na pete i vrelim joj pogledom prelazeći preko izložene nagosti, »da barem nećete poludjeti ako se vratimo već trećeg dana.« Toliko iscrpljena da nije mogla napeti nijedan mišić, Catriona je samo ležala na leđima i zurila u njega. »Promišljeno ste nam 352 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

rekli četiri dana, kako ne bismo bile spremne. . . pozabaviti se s vama onako kako zaslužujete. . .« Brzi osmijeh prekinuo ju je u pola rečenice; priklonio joj se bliže i poljubio je. »Željeli smo vas iznenaditi.« Bilo je tu mnogo razloga, znala je Catriona, ali kad ju je opct nježno poljubio i spustio se svojim dugim tijelom na njezino, nijc se mogla dovoljno razbjesniti da o tome vodi brigu. Ostao je ležati na njoj dok su se ljubili, a zatim skliznuo na bok tako da je napola ostao na njezinom tijelu, a napola do nje, jednog bedra ukliještenog među njezinima. Pridignuvši se na lakat, položio joj je ruku na trbuh i počeo ga opipavati. »Jesi li im već rekla?« Zagledana u njegovo lice, Catriona je odmahnula glavom. »Ja. . . željela sam još malo pričekati – nismo imali vremena. . .« »Ni ja nisam ništa rekao.« Ostavivši ruku da počiva ondje gdje je u sigurnosti njezine utrobe raslo njihovo dijete, okrenuo je glavu i pogledao je. »Želim o tome razmisliti – vidjeti kako će se stvari razvijati – kakav je to osjećaj i ako se... uklapa.« Vratio je pogled na svoju ruku; Catriona mu je u mraku proučavala Iice osvijetljeno vatrom. Zatim je podigla ruku i nježno mu uklonila uvojak koji mu je uvijek padao na čelo. On joj je uzvratio pogled, a ona ga podarila osmijehom. »Uklapa se.« Nabujalog srca, zadržala je pogled na njegovim očima. »Ti, ja, naše dijete, gospodarstvo, dolina – sve se uklapa.« Jedan je dugi trenutak ostala izgubljena u plavetnilu – plavetnilu ljetnog neba nad visokim sljemenom Merricka. Zatim se zamišljeno osmjehnula i pomilovala ga po obrazu. »Ovo je baš onako kako i treba biti.« Pogled joj se spustio do njegovih usana; napola podigavši glavu, pridignula se – on se pognuo i usne su im se susrele u tako nježnom, tako iskrenom, tako ranjivom poljupcu da su joj se, kad je završio, oči ispunile suzama. Jedan ju je trenutak promatrao odozgo, a onda su mu se kutovi usana izvili. »Hajde, pokaži mi.« Odmaknuvši se, sjeo je na pete, a nju podignuo na koljena.

353 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Što ću ti pokazati?« Kako ju je u međuvremenu okrenuo leđima prema sebi, pogledala ga je preko ramena. Usplamtjelih očiju, još se jače nacerio dok ju je privlačio k sebi, razmicao joj koljena i stražnjicu pritiskao uz svoj nabrekli ud. »Pokaži mi kako se stvari uklapaju.« Ali nije trebalo dati previše uputa; vreo i tvrd, ušao je u nju. Tijelo joj je procvjetalo i otvorilo se za njega. Tiho je uzdahnula kad je do kraja prodro u nju. I ostao je ondje, okružen njezinim bedrima, njezine stražnjice čvrsto stisnute uz bokove. Nabodena na njega, leđima prilijepljena uz njegove grudi i okovana njegovim čeličnim rukama, bila je otvorena i ranjiva; prepustila je svoje dojke, trbuh, mekane uvojke, mekanu i zategnutu unutrašnjost bedara, sve mu je to prepustila da ih po volji mijesi, draška i miluje. A on je toga bio željan. Gotovo uspravna, nije se mogla previše odizati, pa ju je on ljuljao, ukopan duboko u nju. Polagano, pohotno. Catriona se ugrizla za usnu da ne vrisne kad su mu se prsti stegnuli oko nabubrenih bradavica i kad je osjetila kako se polagano u njoj kreće. A zatim se zakikotao; prstima joj obuhvativši bokove, lagano ju je podigao, a zatim polako gurnuo naprijed. Catriona je zadrhtala. »Baš sam mislio na nešto«, promrmljao je. Dobacivši mu pogled preko ramena, vidjela je da su mu oči spuštene dok ju je opet lagano podizao. »Još uvijek ne možemo riskirati i bilo kome reći za vijesti.« Opet ju je do kraja ispunio; Catriona je očajnički uvukla dah . »Zašto ne?« »Jer ako Maman dozna, mogla bi i ne otići.« Gurnuo ju je potrbuške na krevet, usput vrteći bokovima. Posegnuo je za njezinim dojkama. »A koliko god ja nju volio, imati Helenu u blizini bilo bi iskušenje i za strpljenje jednog sveca.« Obujmio joj je dojko rukama i počeo ih mijesiti. »Čini se da Đavao u tome uspijeva.« »Ona se njime ne bavi.«

354 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Počeo se opet ljuljati i mučiti je polaganim ritmom. Rukama joj je prelazio po koži i osjetila je toplinu koja je sve više rasla. Počela je gubiti prisebnost. Još uvijek se nije potpuno navikla na njegov način vođenja ljubavi, na polagano, nemilosrdno davanje, na postupan, neumoljiv uspon prema blaženstvu. Ako bi poželjela ubrzati, on bi je zadržao i produljio slasne muke sve dok ne bi sišla s uma – sve dok ne bi, puštena da slobodna leti, vrisnula. Otpočetka je imala nevolja s tim uzvicima. Pokušavala ih je prigušiti, potisnuti, ili barem obuzdati – i ne dozvoliti da njima uzbuni kućanstvo. Činilo se da on za to ne mari – ali opet, kako bi rekla Helena, on je bio muškarac. Ta ju je pomisao usredotočila na jedan dokaz, na tu debelu, tešku, ukočenu stvarnost koja ju je ispunjavala, rastezala je, upotpunjavala sve – osjetila je kako joj uzbuđenje raste, osjetila je drhtaje. Zaslijepio ju je bljesak. U očaju je otvorila oči i usredotočila se na toaletni stolić pri drugoj strani sobe. U zrcalu, osvijetljenog samo slabim svjetlom vatre, ugledala je njega – mračan lik u sjenama iza nje. Vidjela je kako joj se tijelo ritmički podiže u njegovu zagrljaju, vidjela je kako se to tijelo uvija i grči, vodeći njezino. Gore. Naprijed. U carstvo ushita, gdje su se i tjelesno i osjećajno i duhovno spajali. Ali on je i dalje održavao strog, polagan ritam njihova putovanja. Uvukavši dah, potpuno razbuđenih osjetila, gotovo izgubivši razum, potražila je nešto što bi joj odvuklo pažnju i pomoglo joj preživjeti polagano raspadanje svih osjetila. »Tvoj nadimak.« »Hm?« Nije je slušao. »Skandal«, dahnula je. Čula je Đavla, Vanea i Gabriela kako ga otvoreno tako zovu, premda su ga dame, naravno, zvale Richard. Ščepavši ruku omotanu oko bokova, pustila je da joj glava klone unazad i oblizala suhe usne. »Kako si ga dobio?« Željela je to doznati još otkad ga je prvi put čula.

355 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Zašto to želiš znati?« U glasu mu se osjećao nagovještaj podbadanja i izazivanja. Zašto? »Jer možda otputujemo u London. S obzirom na to, mislim da imam pravo znati.« »Ti nikad ne napuštaš dolinu.« »Ali ti bi se mogao iz nekog razloga zaputiti na jug.« Nakon kratke šutnje, on se zakikotao, ali to nije utjecalo na polagani ritam prodiranja u nju. »Nije ono što ti misliš.« »Oh?« Samo se noktima držala za prisebnost. »Đavao mi ga je nadjenuo – ne zato jer sam izazivao skandal, nego zato što sam skandal koji to nije bio.« Počela je gubiti prisebnost i pamet – pod vrelom kožom, živci su joj bili do kraja napeti. Kao da to shvaća, gricnuo ju je za uho. »Kako me Helena priznala kao svoga, bio sam skandal koji se nikad nije dogodio.« »Oh .« Jedva je protisnula tu riječ – smrskala se u toplom smiraju dok je glasno uzdisala. Zatim se ukočila, svih mišića napetih do kraja. Nagnuo ju je naprijed, duboko se zarinuo u nju i gurnuo je da naglavce poleti preko ruba svijeta. Richard ju je držao pred sobom, čuo njezin vrisak – slušao kako se stišava u jecaj, Kratko je ostao nepomičan, duboko zarinut u nju, uživajući u snažnim grčevima njezina maksimuma, a onda je i sam pustio uzde, pustio svojem tijelu na volju i krenuo za njom u ekstazu. Do vremena kad se pridružila ostalima za doručkom, Catriona je bila hodajući dokaz činjenice da su tri dana uglavnom provedena na otvorenome Richardu potpuno vratila snagu. S njegovom krepkošću sve je bilo u redu; mogla se Gospom u to zakleti. Uostalom, s obzirom da je sve bilo tako očito, nitko nije trebao ništa pitati. Svi su Cynsteri bili zaokupljeni pripremama za odlazak. Ako ništa drugo, njihov je odlazak stvorio još veću zbrku nego dolazak.

356 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Dva sata kasnije, stojeći na vrhu stepenica, spremna da ih mahanjem isprati, Catriona se okrenula kad je Udova izletjela van, usput dajući McArdleu posljednje upute. »Do staja i nazad najmanje jednom dnevno – u pismima ću provjeravati postupate li tako.« McArdleovo uvjeravanje da to neće zaboraviti izgubilo se u klopotu kad se Vaneova elegantna kočija sa zapregom od gotovo jednakih sivaca dokotrljala iza kuće da se pridruži Udovinoj i vojvodinoj, koje su već spremne čekale na dvorišnim pločama. Đavao i Honoria već su bili krenuli prema svojoj; Richard je stajao do Đavla dok je ovaj pomagao Honoriji uspeti se u kočiju, a zatim se, uputivši posljednji pozdrav Richardu i dobacivši posljednji zločesti osmijeh te mahnuvši Catrioni, i sam ukrcao unutra. Richard je za njim zalupio vrata. Ostao je još kratko stajati ondje, promatrajući Gabriela kako blizankama pomaže da uđu u Udovinu kočiju. Svog je konja vezao straga za kočiju jer će s njima putovati do Somershama, a zatim blizanke otpratiti do Londona. I Vane i Patience putovali su u London, ali će se najprije zaustaviti u Somershamu kako bi se Patience odmorila prije nego se pridruže Vaneovoj obitelji u prijestolnici.Richard je domahnuo nazad Patience dok joj je Vane pomagao uspeti se u kočiju; zatim je i Vane, prethodno mu salutiravši, ušao za njom. Konjušar je zatvorio vrata, a ostali su se razletjeli uokolo, provjeravajući remenje i orme. Smiješeći se, Richard se počeo vraćati prema ulazu. Stigao je upravo na vrijeme da posvjedoči kako Helena oslobađa Catrionu jednog od svojih ekstravagantnih zagrljaja. »Morate mi obećati da ćete nam na ljeto doći u posjet.« Ne ispuštajući ruku Catrioni, Helena joj se zagledala u oči. »Mogu razumjeti da vam za društvenu sezonu to ne bi moglo biti lako i po volji, ali na ljeto morate doći.« Protresla je Catrioni ruku. »Nikad prije nisi pripadala velikoj obitelji – još puno toga moraš naučiti.« Catriona je u Heleninu pogledu prepoznala zabrinutost; smireno se smiješeći, nagnula se naprijed i obrazom dotaknula njezin. »Naravno, doći ćemo. A kada točno«, oslobodila je jednu ruku

357 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

i zamahnula njome, »to ovisi o Gospinoj volji, ali doći ćemo, u to možete biti sigurni.« Helena joj se kratko zagledala u oči, a onda zablistala od sreće. »Bon! To je dobro.« S tim je riječima još jednom stisnula Catrioni ruku i okrenula se k svojem drugom sinu. »Hajde – možeš me odvesti do moje kočije.« Iznenađen obećanjem svoje žene, Richard je prikrio zabrinutost i udvorno joj ponudio ruku. Helena je to prihvatila i on ju je preko dvorišnih ploča poveo do mjesta gdje su čekali Gabriel i blizanke. Nakon posljednjeg zagrljaja, Helena ga je napokon oslobodila; prihvativši Gabrielovu ruku, uspela se u kočiju. Gabriel je ušao za njom, a Richard za njima zatvorio vrata. Helena se nagnula kroz prozor kad je Catriona, koja ih je pratila, došla do Richarda i uhvatila ga za ruku. »Nećeš zaboraviti!« Helena je prstom zaprijetila Catrioni. Ova se nasmijala. »Neću. U lipnju, srpnju – tko zna? Ali negdje tijekom ljeta.« »Dobro.« Helena joj je uputila jedan od svojih blistavih osmijeha i smjestila se na sjedalo. Kočijaš je pucnuo bičem. »Doviđenja!« »Sretan put!« Kočije su elegantno izišle iz dvorišta. Na čelu je išla vojvodina, za njom Udovina, a straga ona s Vaneom i Patience. Uz njih su jahali konjušari i pratnja, svi odjeveni u vojvodske livreje. Bio je to prizor kao s neke svečanosti, kakvom dolina nikad prije nije svjedočila; osoblje s gospodarstva poredalo se uz rubove dvorišta i ceste, mašući svojim neočekivanim, ali veoma dobrodošlim gostima. Catriona ih je promatrala kako odlaze, mašući sve dok se cesta nije počela spuštati i oni joj nestajati iz vida, svjesna tuge kakvu nikad ranije nije osjetila. Zapravo to nije ni pokušala zatomiti – bila je to jedna od onih stvari koje je još trebala naučiti. Zamišljena, pomalo se odsutno smiješeći, dopustila je da ju Richard okrene; držeći se za ruke, vratili su se natrag u kuću. Dok su se uspinjali stepenicama, osjetila je njegov pogled na sebi. Pri vrhu je zastao; podigavši pogled, zagledala mu se u oči i primijetila da je ozbiljan i zabrinut. 358 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Kratko je oklijevao, a zatim upitao: »Jesi li ozbiljno mislila ono što si rekla o odlasku u London?« »Da.« Ohrabrila ga je osmijehom. »Nemam namjeru iznevjeriti Helenu.« »Ali...« Namrštio se. »Mislio sam da nikad ne napuštaš dolinu – ili barem dok to od tebe zakon ne traži.« »Ah, dakle.« Još šireg osmijeha, pokušala je pronaći riječi kojima bi objasnila ono o čemu on nikad nije prestao razmišljati, o nečemu što je cijelog života znao. Štoviše, kako bi objasnila da je zlo njegovog trovanja donijelo i nešto dobrog – da je prisutnost njegove obitelji ovdje otvorilo mnoga vrata u budućnost. Ne samo dolini, nego i njima osobno. Umjesto toga, samo ga je pogledala u oči, namjerno se zagonetno nasmiješila, podigla ruku, pomilovala ga po obrazu, pa se podigla na prste i poljubila ga u usta. »Vremena se mijenjaju.« Okrenuvši se, bacila je pogled prema ulazu u dolinu, gdje su tri tamne točke putovale niz cestu. I nasmiješila se. »Vrijeme je da gospodarica doline upozna i širi svijet.« Kad je kočija zašla za zavoj i gospodarstvo im nestalo iz vidokruga, Đavao se nacerio i zavalio u sjedalu. Trenutak kasnije, ispružio je ruku, privukao svoju ženu k sebi i sočno je poljubio. »Čemu sada to?« sumnjičavo je upitala Honoria. Nije bila uvjerena da mu je već oprostila onaj njegov trodnevni nestanak, ali nije se mogla ni do kraja sjetiti što mu je sve sinoć relda. On se, naoko nevino, nacerio. »Eto, tek tako.« Kočija je poskočila; bacio je pogled kroz prozor. »Dakle, taj se Skandal lijepo skrasio.« »Hm.« Honoria je zatvorila oči i naslonila mu se na rame. »Ona je baš ono što mu treba.« Đavao je pogledom lutao po poljima i šumi iza prozora, pa promrmljao: »Treba mu i ovo mjesto. Pružila mu je dom, na pravom mjestu i u pravo vrijeme.« Uslijedio je trenutak tišine, a zatim je, istim tonom i još uvijek zatvorenih očiju, Honoria promrmljala: »Ponekad se gotovo uvjeravam da vjeruješ u sudbinu.«

359 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Đavao joj je postrance dobacio pogled koji ona nije primijetila. Vidjevši da su joj oči zatvorene, dozvolio je da mu se usne izviju u osmijeh, a zatim se opet zagledao kroz prozor – i pustio da pitanje koje se skrivalo u njezinim riječima ostane bez odgovora.

360 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona i Richard ušli su u predvorje zajedno. »Oprostite, gospodine.« Prišao im je Henderson. » Corby pita može li prije povratka na donju farmu popričati s vama. . .« »Naravno.« Pustivši Catrionu, Richard je rukom pozvao Corbyja koji je čekao uza zid. Catriona je još malo ostala stajati uz Richarda, a zatim tiho otišla. Ostavivši Richarda da raspravlja oko ograde voćnjaka, tiho se uspela na kat. Ondje je imala nedovršenog posla. Dok je Richardova obitelj – njihova obitelj – boravila ovdje, bilo je lako ostaviti po strani pitanje njegovog trovatelja. Uistinu, bilo bi teško time se pošteno pozabaviti dok su oni bili u blizini. Ali sada su otišli. U dolini nije bilo nikoga, a da nije znao tko je otrovao Richarda. Ali svi bi njezini ljudi s uobičajenim nepokolebljivim povjerenjem to prepustili njoj – neka to riješi prema Gospinoj volji. Da, tako je i trebalo biti, ali ona dosad nije razmišljala o tome što bi se moglo poduzeti. Došavši do vrha stepeništa, Catriona se okrenula natrag prema predvorju i prema pognutoj tamnokosoj Richardovoj glavi dok je razgovarao s Corbyjem. Nastavila ga je jedan dugi trenutak promatrati, a zatim duboko udahnula, ispravila se, podignula ramena i krenula prema njihovoj sobi.

361 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

*** Richard je odmah osjetio da ga je napustila. Krajičkom oka vidio ju je kako se odmjerenim korakom uspinje, vidio je kako dolazi do vrha stepenica, kako zastaje i promatra ga, a zatim tiho odlazi. Čim je završio s Corbyjem, pošao je za njom. Otvorio je vrata njihove sobe i odmah je ugledao kako stoji uz krevet, gurajući debeli šal u bisage. Podigla je glavu i pogledala ga, a zatim nastavila s pakiranjem. Zatvorio je vrata i krenuo prema krevetu, prema njoj, »Gdje je ona?« Kad se zaustavio do nje, Catriona je podigla pogled; zagledala mu se u oči, pa upitno izvila obrve. Richard je iskrivio usne. »Algaria. Ona me otrovala.« Catriona je kratko oklijevala, a zatim se namrštila. »Ne možemo to sa sigurnošću reći.« »Nije mi promaknulo kako – osim tebe – jedino ona zna dovoljno o tim eliksirima i napitcima koje čuvate u ostavi da bi smiješala ono što mi je stavljeno u kavu.« »Jedić. I nešto malo bunike. Ali to nju i ne optužuje.« »Ne, ali je čini očitim sumnjivcem.« Kratko je oklijevao, a tada je tihim glasom upitao: »Osim toga, ako to nije bila ona, kamo ideš?« Pogledavši svoje bisage, Catriona se opet namrštila. Čula je kako je Richard uzdahnuo, pa se pokrenuo. Posegnuo je pored nje, držeći se jednom rukom za stup baldahina; drugom ju je obujmio i uhvatio u zamku – ona mu se oduprla rukama o grudi i podigla pogled. On joj je uzvratio pogled. »Zar mi još uvijek ne vjeruješ?« Zagledala mu se u oči i ondje vidjela samo odanost – nesebičnu, predanu i nepokolebljivu; uzdahnuvši, zatvorila je oči i čelom mu se naslonila na grudi. »Znaš da ti vjerujem.« »Onda ću poći s tobom. Ne...« Podigao je ruku kad ga je ona pogledala i otvorila usta da prosvjeduje. »Smatraj me svojim zaštitnikom, svojim vitezom – svojim suprugom. Držat ću se onoga što ti kažeš.« Proučio joj je oči. »U ovoj stvari neću ništa poduzimati bez tebe.«

362 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Na licu su mu se jasno pojavili odlučnost i predanost, sjajeći u onim njegovim modrim, modrim očima. Catriona se zagledala u njih, a zatim duboko uzdahnula i kimnula glavom. »Otputovat ćemo na dva dana.« Jašući kobilu, odnosno Gromovnika, dosegnuli su ulaz u dolinu odmah iza podneva. Catriona je potjerala kobilu na sjever, a Richard ju je slijedio; pričekao je da prijeđu u postojani kas, a zatim upitao; »Kamo točno idemo?« »Algaria ima malu kolibu.« Catriona je pokazala bradom. »Gotovo točno prema sjeveru. Nije toliko daleko, ali put do nje nije lagan.« Bilo je to podcjenjivanje. Slijedili su put koji je vodio iz doline, relativno dobru cestu, dok se ona nije spojila s cestom za Ayr. Prošavši raskrižje, Catriona ih je povela uz usku, strmu stazu, po kojoj je mala kobila oprezno birala put. Gromovnik je njištao – i udarao kopitima iza nje. Otud su dalje vodile samo kozje staze, tek uski prolazi kroz kamenjar. Proučavajući siromašnu zemlju kroz koju su prolazili, Richard je nešto dalje primijetio polje žita. Poljem je vrludala kolona mršave stoke. Nakon kratkog proučavanja tog prizora, prebacio je pogled na bokove svoje žene. »Nisu li ono polja sir Olwyna?« »Jesu.« Kimnula je glavom ne osvrnuvši se uokolo. »I ona sjeverno i ona južno.« Richard je pogledao na jug gdje je sada stoka stajala mrzovoljno pognutih glava. »Čini se kao da je ostao bez još kupusa.« Catriona se osvrnula i pogledom ispratila njegov. Proučila je izložene dokaze, a zatim otpuhnula. »Nikad nije htio slušati kad sam mu pokušavala pomoći.« Razgledavajući tu pustoš koja je bila u čudesnoj suprotnosti s dolinom koja se pružala tek nekoliko milja iza njih, Richard je podigao obrve. »Sada vidim zašto se želio oženiti tobom.« Catriona je samo još jednom prezirno otpuhnula. Tako su polako napredovali cijelo poslijepodne; Richard je na vrhu malog brda zatražio da zastanu i predahnu. Staza je vijugala pri vrhu i zatim se spuštala u sjene. Sjedeći na suncu, ogledao se 363 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

po kamenitom, uglavnom golom krajoliku kojim su prolazili. U daljini je grimizna izmaglica skrivala dolinu. Catriona mu je prišla, brišući ruke o haljinu nakon što je suhim jabukama nahranila Gromovnika i kobilu. Tiho uzdahnuvši, sjela je i naslonila se na njega, kad ju je obgrlio rukom oko ramena. U tišini su promatrali okolinu. On je napokon nešto rekao: »Ovdje je prekrasno. Ne idilično, ali veličanstveno. Sve je tako grubo, škrto i kamenito da mjesto poput doline čini još čudesnijim i dragocjenijim.« Catriona se nasmiješila i jače se oslonila o njega. »Da.« Još su malo razgledali, a tada je Richard upitao: »Jesmo li još uvijek na zemlji sir Olwyna?« »U teoriji da, ali on ovo područje nikad nije obrađivao. Algarijina koliba nalazi se točno unutar njegove sjeverne granice.« Naslonivši bradu na njezinu kosu, Richard se namrštio. »Dakle, sir Olwyn je Algarijin vlastelin?« Catriona ga je pogledala. »Dakle. . . da, pretpostavljam da je tako.« Okrenuvši se opet prema krajoliku, sklopila je ruke i položila ih na njegovu, koja je počivala u njezinu krilu. Trenutak kasnije je uzdahnula. »Ako nešto znam o Algariji, tada znam da je morala imati veoma jak razlog da te otruje. Ne bi to olako učinila – ne samo zato jer joj se nisi sviđao – pa čak ni zato jer je čvrsto vjerovala da nisi pravi muž za mene.« »To nikad nije tajila.« »Ne, to nije njezin način. Nikad ne krije ono što misli. Ali da bi onako postupila, morala je imati neki veoma jak razlog.« Naslutivši žestinu u njezinu glasu, Richard ju je još čvršće zagrlio. »Zašto si toliko sigurna u to?« Bilo je to jednostavno pitanje koje je prije potvrđivalo nego li odbacivalo njezine tvrdnje. »Jer jedino opravdanje bilo koje Gospine učenice za uzimanje nečijeg života jest služba drugima. A to bi značilo da je djelovala u obranu drugih .« »Drugih – poput tebe?« Catriona je kimnula glavom. »Mene. Ili stanovnika doline.« Kratko je šutjela, pa uzdahnula. 364 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Ali to nema smisla – što god Algaria mislila da bi ti mogao skriviti, nisi uradio ništa čime bi naštetio meni ili dolini. Upravo suprotno.« Okrenuvši se u njegovu zagrljaju, zagledala se Richardu u lice, u njegove modre oči. »Možeš li se ičega sjetiti – bilo čega – što si uradio nakon dolaska u dolinu, a što je ona mogla pogrešno protumačiti kao stvarnu prijetnju?« Richard joj je u očima vidio zabrinutost i znao da to nije zbog njega. Da je mogao, oslobodio bi je i toga bremena. Ali... obujmivši još rukama lice, zagledao joj se duboko u oči. »Od dana našeg vjenčanja, u životu sam imao jedan cilj – tvoje dobro – a to ne ide zajedno s nanošenjem nepravde tebi ili dolini.« Uzdahnula je; okrenuvši glavu, utisnula mu je poljubac u dlan, a zatim se promeškoljila i opet udobno namjestila u njegovu zagrljaju. »Znam. To i jest ono što me toliko brine.« Nastavili su dalje dok je poslijepodne prelazilo u večer; kako je zrak postajao sve hladniji, Catriona je skrenula u usku klisuru i zaustavila se pred trošnom kolibom. Na Richardov upitni pogled, odlučila je odgovoriti: »Da smo krenuli dovoljno rano, uspjeli bismo doći za dana, ali po noći ne možemo nastaviti dalje.« Richard se nije bunio – staza kojom su išli bila je tek nešto više od trake ugažene u kamenitu padinu pa su se, pored hladnoće, morali suočiti s brojnim podmuklim preprekama i ponorima, zamkama za neoprezne. Sjahao je i pomogao Catrioni sići s konja. »Kakvo je ovo mjesto?« »Stara pastirska koliba. Sumnjam da ju je netko koristio otkad sam posljednji put bila ovdje.« Razvezujući njihove bisage, Richard joj je dobacio pogled. »Otkad si posljednji put... Mislio sam da nikad ne napuštaš dolinu.« Uzimajući mu bisage iz ruku, Catriona je odglumila povrijeđenost. »U to ne ubrajam prikupljanje bilja.« »Prikupljanje bilja?« »Najmanje jednom u proljeće i opet pred kraj ljeta putujem kako bih prikupila bilje i korijenje koje ne raste u dolini.« Rasedlavajući Gromovnika, Richard ju je pogledao ispod oka. »Predviđam da ću se početi sve više zanimati za botaniku.« 365 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona se nacerila. Podižući bisage, dobacila mu je izazovan pogled. »U tome bih te mogla puno toga naučiti.« Richard je podigao obrve. »Zbilja?« Skinuvši sedlo s Gromovnikovih leđa, dvosmisleno ju je pogledao. »Zašto ne pođeš unutra poskidati paučinu, a ja ću upaliti vatru – pa me možeš učiti čemu god želiš.« Catrioni se osmijeh još više proširio; oči su joj zaigrale dok se okretala da uđe u kolibu. »Zašto ne?« Richard ju je promatrao kako njiše bokovima uspinjući se u kolibu, a zatim se nacerio i opet okrenuo prema konjima. Prva lekcija koju mu je njegova vještica održala nije imala nikakve veze s botanikom. Prvo je naučio da je, unatoč svojoj krhkoj građi i uobičajenom nježnom držanju, bila ravna najiskusnijim ljubiteljima prirode u nimalo lakoj zadaći pretvaranja primitivne pastirske kolibe u udobno i toplo mjesto za boravak. Sve to u kombinaciji toplog i krepkog jela koje su ponijeli u svojim bisagama, s korijenjem i lišćem koje je prikupila prije potpunog nestanka dnevnog svjetla. Da, učinivši ga tako i samoga opuštenim i raznježenim. A bio je to prilično dobar osjećaj, Smireno se smiješeći, Catriona je promatrala kako mu se snažni mišići ramena opuštaju, promatrala kako mu zadovoljan izraz preplavljuje lice. I u sebi se još jače nasmiješila. Nije bila sigurna treba li ga povesti sa sobom na ovo putovanje, sve dok on sam to nije zatražio i zakleo joj se na poslušnost. Tada je znala da je to ispravno – da bi trebao biti uz nju kad se u Algarijinoj kolibi suoči s njome i s istinama koje su ih ondje čekale. Ali večeras nije mogla oko Algarije učiniti ništa i, bez obzira što će se s Algarijom dogoditi, njezin će se život nastaviti – a ona je pritom imala osobni cilj koji joj je bio od životne važnosti. Morala je Richardu pokazati da ga voli. Trebala ga je uvjeriti u tu činjenicu – zabiti mu to u njegovu sinstersku glavu, kako bi jednoga dana stekao dovoljno povjerenja da i on njoj otvoreno pokaže koliko je voli. Naravno, nije bila nestrpljiva – znala je da će za to trebati vremena. Muškarci poput njega nisu se mijenjali preko noći. Ali bila je spremna čekati; izdržat će i to. 366 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ipak, najprije je trebalo započeti. A sada je bio prikladan trenutak, kao i svaki drugi. Gurnuvši drvene zdjele za posluživanje jela u svoje bisage, odložila ih je i prišla Richardu koji je, zagledan u plamen, sjedio na okrugloj klupici pred vatrom. Lagano mu položivši ruku na rame, ovlaš ga je poljubila u obraz . »Dođi u krevet.« Njezin tihi šapat natjerao ga je da odmah ustane; već je bio potpirio vatru. S blagim osmijehom na usnama, Catriona ga je uzela za ruku i povela do slamarice postavljene na grubi okvir u uglu. Ranije ga je poslala da donese smrče koju su ugurali u suhu slamu, nakon čega je slamaricu pokrila jednom dekom, ostavivši druge dvije da se njima pokriju. Toplina koja je zavladala kolibom oslobodila je blagi miris smrče; kada je prignječe svojim toplim tijelima, oslobodit će ga se još više. Zaustavivši se pored kreveta, izvukao je ruku iz njezine i odmah joj posegnuo za vezicama haljine. Odloživši ustranu topli šal koji je bila prebacila preko ramena, pustila ga je da obavi ono što je tako vješto činio. Svukao joj je haljinu i podsuknje, a zatim promislio što će učiniti s njenom finom i lanenom potkošuljom. »Možda želiš ovo zadržati.« S obzirom na vlastite planove za tu noć, Catriona je odmahnula glavom. »Večeras ne, nikako.« Brzo je lepršavim prstima raskopčala sitne gumbe, primjećujući kako je zatreptao i naglo se ukočio kad je rastvorila košulju. Zatim je uhvatila porub potkošulje i svukla je preko glave. Odbacila ju je na klupicu do ostale odjeće, pa dohvatila jednu deku, protresla je i zavukla se pod nju. Richard ju je promatrao, kratko zatreptao, pa se i sam razodjenuo i u rekordnom joj se vremenu pridružio. Neposredno prije toga ugasio je svijeću, ostavivši prostoriju u tajanstvenoj tami, osvijetljenoj jedino treptavom vatrom s ognjišta. Kad se ispružio ispod druge deke, osjetila je kako je slamarica do nje utonula; naslonio se na lakat, taj tajanstveni muškarac koji se nadnosio nad nju. I posegnuo za njom.

367 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Ne.« Catriona mu je položila ruku na grudi kad je pošao privući njeno tijelo pod sebe. Izmigoljila se i gurnula ga natrag na slamaricu. »Ovoga puta ja želim voljeti tebe – a ne obrnuto.« Richard je opet zatreptao i progutao riječi ohrabrenja koje su mu već bile na jeziku. Uvijek ga je voljela – vještičjom ga spremnošću primala s užitkom u sebe i to je bila sva ljubav koju je trebao. Ali, ako ga želi voljeti još i više, zaškrgutat će zubima i to otrpjeti. »Samo, kakvog će oblika«, promrmljao je, poslušno se prevrćući na leđa, »to tvoje vođenje ljubavi biti?« »Za početak, ovakvog.« Uspevši se na njega, usnama je pronašla njegove i poljubila ga – najprije nježno, a kad je rastvorio usne i pustio je da mu sa sve više samopouzdanja jezikom istražuje usta, počeo je igrati ulogu koja je obično bila njezina. Ona se na to odazvala, pomaknuvši se tako da bude još više nad njim i pojača poljubac, privije se uz njega, izazove ga i uzbudi. Premda ga nije trebalo dodatno uzbuđivati. Uz svoju butinu, obavijenu toplinom pokrivača, mogla je osjetiti postojano pulsiranje njegove erekcije – bio je čvrst, nabrekao i cijeli njezin. U sebi se nasmiješivši, pomaknula se i zarobila ga između butina, vješto ga milujući. Narastao je još više, još tvrđi. Ruke kojima joj je obuhvatio stražnjicu su se napele. Prekinula je poljubac i odmaknula se od njega. »Želim«, šapnula je, već pomalo bez daha, »da mi kažeš što ti se sviđa.« »Što mi se sviđa?« promuklo joj je promrmljao na uho. »Slatka vještice, najviše volim osjetiti tvoju put kako me obuhvaća, vrela i vlažna i željna.« »Hm, da. Ali prije toga. . .« Bila je uporna. »Sviđa li ti se ovo?« Pronašavši sitnu bradavicu na maljama obraslim grudima, spustila je glavu i liznula je s ljubavlju. Osjetila je kako se tek neznatno ukočio pod njom. »Vrlo lijepo.« Glas mu je bio pomalo promukao. Spuznuvši još niže, skliznula je preko njegove erekcije, sada ugniježđene u njezinim kovrčama, titrajući joj o zaobljenu mekoću trbuha. »Dobro.« Vješto klizeći na jednu, pa na drugu stranu, uz ruke koristeći i cijelo svoje tijelo da bi ga milovala, utisnula mu je vreo 368 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

poljubac otvorenim usnama u grudi, pa prešla preko napetih mišića njegova abdomena, nadopunjujući poljupce promišljenim dodirima jezikom i povremenim sisanjem kože. Tijelo mu se napinjalo, a mišići na pojedinim mjestima nemirno titrali. Prisjećajući se do pojedinosti svih onih milovanja kojima je on nju darivao – i koja su je najviše izluđivala – Catriona je odlučila da bi ono što je djelovalo kod guske vjerojatno trebalo djelovati i kod gusana. Kad mu je prstima obuhvatila tvrdi ud, skliznuvši još niže, pa ga pomilovala toplim oblinama svojih dojki, njegov neočekivani i duboki uzdah potvrdio je ispravnost njezina razmišljanja. Nasmiješivši se samoj sebi, skliznula je još niže, promišljeno mu ud provukla uz udolinu među svojim dojkama, pa niz glatku kožu nad njima, istovremeno okrećući glavu da ga pomiluje i kožom vrata. A sve prije nego će opet okrenuti glavu i pomilovala ga usnama. On se trgnuo; svaki mu se mišić u tijelu napeo. Maknuo je ruke s njezinih ramena i prstima joj uronio među kovrče. »Catriona?« Zvučao je zaprepašteno. Nacerivši se u sebi, Catriona je bila previše zaokupljena da bi mu odgovorila. Pa ipak, zapravo nije imala pojma što mu radi, koliko on u tome uživa, i stoga je, nakon poljubaca, lizanja i sisanja da bi sebi ugodila, odlučila to podrobnije istražiti. »Sviđa li ti se ovo?« Mekanim mu je usnama spustila vlažan poljubac na sam vrh . Richard se jedva obuzdao da ne zastenje. »Ne«, slagao je, ali nije mogao svoje prste nagovoriti da je uhvate za uvojke i odmaknu joj glavu. »Oh . Pa, možda će ti se ovo više svidjeti?« I svidjelo mu se; Richard se predao i zastenjao kad je oko njega sklopila usne, mekane i užareno vrele. Izdržao je njezino mučenje još dvije krajnje mukotrpne minute prije nego je shvatio da, bez obzira što je on nju mogao izazivati do krajnjih granica, njegova vlastita snaga tome nije bila dorasla. »Catriona...« U jednom je eksplozivnom trenutku napola sjeo – u jednom joj je hipu gurnuo svoje koplje još dublje usta – a zatim ju je

369 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

uhvatio, podigao i razbacao uokolo pokrivače koji im više nisu trebali. Oboje su izgarali od unutarnje vreline. Bilo je to od one unutarnje vreline koja je nadirala kroz pore njegove nadražene i osjetljive puti dok ju je podizao na koljena, šireći joj pritom butine. Ona je zatreptala i pogledala ga. »Samo sam ti željela ugoditi.« On se namrštio na nju; unatoč slabom svjetlu, mogao joj je vidjeti vještičji osmijeh na usnama. »Ti prokleta vještice, ugađaš mi svaki put kad me primiš u sebe.« Znalačkim je prstima pronašao njezinu mekoću i vješto je istražio, pomilovao i učinio spremnom. Trebao mu je samo treptaj da prste zamijeni svojim pulsirajućim kopljem. Ščepavši je za bokove, povukao ju je dolje, sklopivši oči u ekstazi kad je polako skliznula niz njega i obujmila ga. »To«, izjavio je dubokim, onemoćalim glasom, »to je ono što mi se najviše sviđa.« Čuo je njezin vještičji kikot, nakon čega se pridignula i opet skliznula dolje, čvrsto ga obujmivši. Obuhvativši rukama njezinu stražnjicu, pomogao joj je u tom uzdizanju – i osjetio kako se rosi od njegova milovanja. Predali su se svojem uobičajenom i polaganom ritmu; tek je tada podigao svoje otežale kapke. Sitnim se rukama odupirući o njegove grudi, radosno ga je jahala sa smirenim, definitivno vještičjim, pohotnim osmijehom na usnama. Bila mu je zagledana u lice, promatrajući, procjenjujući njegove reakcije na to vrhunsko, krajnje intimno milovanje. Jedva je obuzdao podmukli osmijeh . Bio je blagoslovljen – i svjestan toga. »Ako mi doista želiš ugoditi, možeš mi uvijek prilaziti potpuno gola, raspuštene kose.« Baš kao što joj je i sada bila – raspuštena, bujna, živahna aureola oko njezine glave, lelujavi plamen što joj je padao preko ramena i niz vitke ruke. Kad bi je uzeo odostraga, bila je poput živoga vela koji joj je senzualno padao preko leđa. Volio je njezinu kosu. Oči su mu zasjale; ona je nakrivila glavu. »Imaš li još kakvih prohtjeva?« »Samo jedan. Prestani prigušivati jauke i uzvike.« 370 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Ona se neznatno namrštila; kad je frknula na njegove riječi, pobjednički se nasmiješio. »Lako je tebi to reći, ali kad bi me netko drugi čuo«, pogledala ga je u oči i namrštila se, »ma znaš, to je prilično razotkrivajuće.« On se nacerio. »Znam, zato ih i volim slušati – te tihe zvuke tvoje zahvalnosti.« Ščepao ju je za stražnjicu i visoko je podigao. Zatim, pustivši je da se opet spusti, duboko se zarinuo u nju. Sklopljenih očiju, ugrizla se za usnu kako ne bi vrisnula. »Baš poput toga. Tih tihih zvukova užitka – a oni su mi dragocjeni. Oni su poput trofeja koje osvajam zadovoljavajući tebe.« Nakon kratke stanke, pridodao je ovo: »Kako bih inače drukčije znao pogađam li u metu?« »Uvijek pogađaš u metu«, uzvratila mu je Catriona, preteških kapaka da bi otvarala oči. »Uvijek me zadovoljavaš do zaborava.« »Možda, ali volim čuti da to priznaješ.« Otvorivši oči, Catriona se zagledala u njegove, nastavljajući se kretati nad njim. Zatim ju je čvrsto privukao k sebi, još joj šire razmaknuo bedra kako bi mogao što dublje uroniti u nju, a njoj se iz grla oslobodio jecaj – ovaj ga put nije stišavala. I osjetila je stvarni užitak koji je taj zvuk u njemu izazvao. »No, dobro.« Nagnuvši se naprijed, poljubila ga je i pustila da joj se usne goste. Kad se opet odmaknula, zatvorenih očiju i usredotočena na njegove sve snažnije pokrete, promrmljala je: »Pokušat ću.« A to i nije bilo teško, osobito s obzirom na mjesto na kojem su se nalazili, bez žive duše da čuje njezine uzvike miljama uokolo. Ali on je, uživajući u obvezi koju je sebi zadala, potpuno iskoristio priliku. Te noći osvojio je cijelo brdo trofeja. *** Zahvaljujući Richardovom rastućem zadovoljstvu prednostima koje je pružala pastirska koliba, do Algarijine kuće došli su tek oko podneva. Vidjela ih je kako dolaze. Kad su dojahali do kuće, Catriona je bila ispred Richarda. Algaria ih je dočekala na pragu. Susrela je Catrionin pogled, a zatim je oprezno sklopila ruke pred sobom i pognula glavu. Okrenuvši se, ušla je u kuću, ostavivši vrata otvorena. 371 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Richard je sjahao, a zatim i Catrionu spustio s konja. Zastala je u njegovu stisku i pogledala ga u oči. »Upamti što si obećao.« On se namrštio. »Neću zaboraviti. Ja sam tvoja desna ruka – tvoj zaštitnik. Postupat ću kako ti kažeš.« Pokazao joj je rukom prema ulazu u kuću. Duboko udahnuvši i pribravši se, Catriona je pred njim krenula unutra. Kuća se sastojala od dvije prostorije, jedne na katu i druge u prizemlju, a kuhinja je bila smještena u nadogradnji uz stražnji zid. Uz bočni zid nalazila se i mala staja. Zastavši na pragu kako bi joj se oči prilagodile na tamu, Catriona je pogledom prešla po prostoriji i ugledala Algariju kako spuštene glave i sklopljenih ruku pokajnički stoji s druge strane stola, leđima okrenuta ugašenoj peći. Catriona je ušla u sobu i zastala pred stolom, licem okrenuta Algariji.Richardova sjena je načas prigušila svjetlo što je dopiralo kroz vrata, a zatim ga je osjetila odmah iza sebe. Podigla je ruku i ispružila je preko stola. »Algaria. . .« »Kako me voliš, pusti mene da govorim.« Algaria je polako podigla glavu. Pogledala je najprije Richarda koji je šuteći stajao iza Catrione, a zatim pogled opet vratila na Catrionino lice. »Sada znam da je ono što sam učinila bilo pogrešno, ali u to mi se vrijeme činilo ispravnim – onim što Gospa od mene traži. Ali ja sam, a ne ti, bila ta koja je pogrešno protumačila Gospine znakove. Pogriješila sam i duboko žalim zbog boli i patnji koje sam izazvala.« Zagledana u Catrionu, duboko je uzdahnula i čvrsto stisnula ruke. »Molim te za razumijevanje i pokoravam se tvojoj odluci.« Spustivši ponositu glavu, uprla je pogled u tlo. Catriona je čekala, a zatim upitala: »Kako si zaključila da si pogriješila?« Algaria je podigla glavu. U pogledu koji je dobacila Richardu nije bilo privrženosti, ali je sadržavao poštovanje kojega ranije ondje nije bilo. »Da samo znaš koliko sam jedića stavila u onu šalicu. . .« Čvrsto je stisnula usne, još jednom kratko pogledala Richarda, a zatim nastavila: »Čak ga ni tvoja intervencija nije trebala spasiti. Pa ipak je preživio. Gospina namjera je jasna – nije to mogla glasnije izreći.« 372 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona je kimnula glavom. »Baš kao što kažeš. Dugo mu je trebalo da se oporavi, ali ipak – svaki novi dan učinio je njegov ostanak na životu još značajnijim.« Algaria je pognula glavu i opet spustila pogled. »Sada je jasno da ga Gospa želi za tvoga supruga – greška mojih postupaka ne može biti očitija.« Podigla je glavu i pogledala Catrionu ravno u oči. »Iskreno se kajem«, s nelagodom je uzdahnula, »i spremna sam prihvatiti svaku tvoju kaznu.« »Zašto?« upitala je Catriona. »Zašto si smatrala nužnim ukloniti Richarda, posebno ako si znala da postupaš protiv mojih želja?« Algaria se namrštila. U pogledu koji je dobacila Richardu nazirala se isprika. »Jer sam vjerovala da je on odgovoran za požar.« »Što?« Catriona je osjetila kako se Richard iza nje vrpolji, ali se držao dane riječi i ostao šutjeti. »Ali kad je vatra planula, on je bio u Carlisleu – ili se vraćao iz njega.« Algaria je podigla ruku. »Strpljenja – znala sam da nam je tako rečeno. Pa ipak«, zastala je i duboko udahnula, »ako se sjećaš, tri dana nakon požara počelo nam je ponestajati vratića, pa sam se ponudila da pođem provjeriti područje južno od šume.« Catriona je kimnula glavom; Algaria je dobacila pogled Richardu. »Na du, uz rub šume, biljke uvijek brže izrastu nego na gospodarstvu.« Richard je nakrivio glavu; Algaria je nastavila: »Na toj strani parka živi starac kojega svi poznajemo kao Roycea. Kada bolje promislim, vas se dvojica još niste upoznali – on se zimi povlači u neku vrstu samotnjačkog života.« »Čudesan je sa životinjama, posebno s tek okoćenim janjcima«, ubacila je Catriona. »Živi u maloj kolibi na južnoj strani parka.« »Toga dana, kad sam pošla tražiti vratić, vidjela sam Roycea – bilo je sunčano vrijeme, pa je pošao protegnuti ukočene udove. Sjedio je na kamenu i razgovarao sa mnom – premda živi tako samotno, voli razgovarati s ljudima, pa sam ostala i popričala s njime. Samo je usput spomenuo požar – propustio je sve to uzbuđenje. Od parka nije mogao vidjeti dim, pa je tek kasnije doznao za njega. Ipak, ono što je vidio pri povratku kući onoga dana kad je došao na gospodarstvo po kosti za juhu. . . bio je neki stranac – visoki, tamnokosi gospodin koji je jahao mrkoga konja. Taj je čovjek projahao kroz park, ali nije se uspinjao do 373 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

gospodarstva. Bilo je kasno poslijepodne, neposredno prije sumraka – neznanac je vezao konja u parku, uzeo nešto iz bisaga, pa zaobišao gospodarstvo i otišao iza kovačnice. Nije primijetio da ga Royce promatra. Royceu se to učinilo čudnim, ali.. .« Algaria se namrštila. »Pretpostavio je da si ti taj neznanac. Kasnije se gospodin vratio, uzjahao konja i odjahao niz dolinu – a Royce je bio dovoljno blizu da vidi kako čovjek ima modre oči.« Zastala je i zagledala se u Richardove neporecivo modre oči. »Znala sam da je Royce tog dana došao po kosti – osobno sam mu ih dala. Nije znao kad je požar izbio, pa ni to da se ti nisi vratio sve do noći.« »Mislila si da sam to bio ja?« Uzdignute brade, Algaria je kimnula glavom. »Pretpostavila sam kako bi se, u namjeri da Catrionu još više uhvatiš u stisak, pobrinuo da te vide kako odlaziš, a zatim se vratio prije nego te itko očekivao, podmetnuo požar, čekao da se rasplamsa, pa ujahao i spasio situaciju.« Stisnutih je usana odmjerila Richarda. »Po onome čemu sam kasnije svjedočila, ako ti je to bio plan, bio je uspješan.« Richard je kratko razmislio, pa kimnuo glavom. »Mogu dokazati da to nisam bio ja. Dvojica Melchettovih momaka vidjela su me kako ulazim u dolinu – već smo mogli vidjeti dim kako se uzdiže.« Tog se stravičnog trenutka jako dobro sjećao. Algaria je samo odmahnula rukom. »Bez ikakve rezerve prihvaćam da je moje tumačenje bilo pogrešno – inače bi bio umro. Stari Royce nije vidio tebe.« »Pa tko je to onda bio?« upitala je Catriona. Algaria je slegnula ramenima; u istom se trenutku Catrioni lice zajapurilo. »Dougal Douglas!« Brzo se okrenuvši, pogledala je Richarda. »To je morao biti on.« Richard se namrštio. »Odgovara općem opisu, ali visoki tamnokosi i plavooki muškarci uopće nisu neka rijetkost, čak ni u Dolju.« Zastao je, ne skidajući pogled s Catrione. »Algaria je pogrešno zaključila – ne smijemo ponoviti njezinu pogrešku.« Proučio joj je lice – gotovo je mogao vidjeti njezinu tvrdoglavost, vještičju prepredenost na djelu. »Ali... znam da je Dougal Douglas znao za moj odlazak iz doline. Mislio je da sam krenuo na jug i da ću toga dana do ručka već debelo biti na putu za London.« 374 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Catriona ga je pogledala ispod kapaka i otpuhnula. »Znam da je to bio Dougal Douglas.« Prebacivši pogled na Algariju, podigla je obrve. »Dakle, Richarda si otrovala zato jer si mislila da je on odgovoran za požar?« Algaria se uspravila. »Da.« Catriona je razmislila – uzela je u obzir Algarijinu strogost i kruti ponos. A zatim je pomislila na Richarda, tu živomu silu kraj sebe, čije je srce kucalo istim ritmom kao i njezino. Oboje su joj bili dragi, toliko im je dugovala. Ona i dolina trebali su ih oboje. Uspravivši se, okrenula se k Richardu. »Čuo si sve što sam i ja čula – znaš koliko i ja. Algaria je tebi htjela oduzeti život – kao svojem suprugu i zaštitniku, dajem ti pravo da joj odrediš kaznu.« Pogledala je Richarda u oči i zatim se, ni ne pogledavši Algariju, okrenula te izišla iz kuće, ostavljajući Richarda da preko stola zuri u ženu. Ona se, tinjajućeg i mrkog pogleda, ukočila i ponosno podigla bradu. Još je uvijek bila moćna – mogao je to osjetiti – ali u očekivanju najgoreg. Pa ipak, stara vještica ga nikad neće zamoliti za oprost ili zatražiti njegovu milost. Uopće nije bio sklon milosrđu, ali... preživio je – i on i njegova supruga su sada bili puno bliži, puno više jedno nego ranije. Dovoljno mu je vjerovala da mu prepusti odluku o sudbini svoje učiteljice. I, unatoč činjenici da mu Algaria uopće nije bila prirasla srcu, postupila je na sličan način kako bi i on sam u istoj situaciji postupio – premda ne upotrebom otrova. Dobro odmjeren udarac šakom više bi odgovarao njegovu stilu. Ali što s njome uraditi – kakvu bi joj kaznu mogao smisliti? Odjednom mu se u glavi rodila tako živa, tako snažna zamisao da se nacerio. Probudivši time kod Algarije nervozu, još se šire nacerio. »Nakon ozbiljnog razmišljanja«, izjavio je, »odlučio sam da će ti najprimjerenija i najprikladnija kazna biti povratak u dolinu, gdje ćeš biti glavna dadilja našoj djeci.« Biti odgovorna za kućanstvo sinsterskih derišta – oh, da – to je bilo savršeno. A k tome će još itekako uživati u toj njezinoj kazni – što njoj zauzvrat neće 375 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

biti nimalo drago. »I još ovo«, pridodao je, »ako ti ostane pokoji slobodan sat, trebat ćeš ga posvetiti olakšanju tereta našoj dami time što ćeš od nje preuzeti dio obveza vidarice.« Nasmiješio se, prilično zadovoljan samim sobom. Algaria je podigla obrve. »To je sve?« Richard je kimnuo glavom – nije ona pojma imala kakvi su Cynsteri – nije znala kakva je sudbina čeka. Kad je Algariji lice zablistalo od zadovoljstva, brzo je pridodao: »Ali samo ako si potpuno sigurna da nećeš opet odlučiti skratiti me za glavu.« »Što? Pljunuti u lice jasno izraženim Gospinim željama?« Algaria je prezirno odmahnula rukom. »Tu pogrešku sigurno više neću ponoviti.« »Dobro«, završio je Richard, rukom pokazavši prema vratima. »Tada ću te pustiti da se pomiriš s našom damom.« Kad ga je Catriona došla potražiti, sjedio je na kamenu i odmarao se u zavjetrini iza kuće. Prišla mu je s leđa i zagrlila ga oko ramena. »Kazna ti je bila nadahnjujuća – tako joj je laknulo. Zapravo, gotovo je sretna. Čak sam vidjela da se osmjehuje.« Richard joj je stisnuo ruku. »Ako je tebi drago, tada je i meni.« Podigao je pogled prema krševitim brdima pred njima. »Zapravo, baš sam razmišljao da možda u studenome pozovem Helenu da nam dode u posjet. Ona Algariji može ispričati priče o tome na što smo sve Đavao i ja i ostali bili spremni – pripremiti je na ono što nju čeka.« Catriona se zakikotala, a zatim se uozbiljila. »Slučajno pamtim, a i Algaria, da je Dougal Douglas kao mladac znao dolaziti u dolinu. Algaria kaže da se njegova obitelj jako trudila spojiti njega i mene.« »Je li?« Unatoč lijenoj bezbrižnosti kojom je to izgovorio, Richard je već planirao posjetiti Dougala Douglasa. Kad jednom bude zasigurno znao tko je podmetnuo požar pod kovačevu kućicu, najozbiljnije je namjeravao zatražiti odštetu. »Pa, eto.« Uzdahnuvši, Catriona se uspravila. »Ovdje ćemo prenoćiti i sutra rano ujutro krenuti natrag. Trebali bismo do doline stići prije mraka.

376 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Dobro.« Richard je ustao, odjednom željan da opet stigne kući i svoju vješticu vrati onamo gdje je pripadala. Okrenuvši se, zagrlio je jednom rukom Catrionu, pa su se zaputili natrag prema kući. »U Londonu mi ovo nikad nitko neće povjerovati – da sjedim za večerom ne s jednom, nego s dvije vještice.« »Ne vještice.« Hineći prijekor, Catriona ga je laktom ubola u rebra. »Dvije Gospine učenice, od kojih jedna nosi tvoje dijete.« Richard se nacerio. »Prihvaćam ispravak.« Podigavši joj bradu, vedro ju je poljubio – na što mu je ona veoma ljupko uzvratila. A tada se iz kuće začuo Algarijin poziv i Catriona se odmaknula od njega. Lagano podignutih obrva, Richard se pobrinuo skriti što mu je trenutačno bilo na umu; kad ga je Catriona uhvatila za ruku i povukla prema kući, nije se opirao. Sljedećeg su jutra u cik zore napustili Algarijinu kuću, Catriona još uvijek pospana, Algaria mrzovoljna, a Richard sa širokim osmijehom na licu. Raspoloženje im je bilo nekako povezano; Algaria je svoju postelju prepustila Catrioni, dobacivši Richardu mračan pogled kad joj je poželio laku noć i krenuo na kat, pridružiti se Catrioni.Algaria je spavala na staroj kupi u prizemlju – premda to nije bio razlog zbog čega je loše spavala. Za to se pobrinuo Richard – pružio je dovoljno povoda svojoj ženi da gotovo pola noći stenje i jeca od zadovoljstva. Stoga je on ovoga jutra i bio jako dobro raspoložen. Zadržavajući Gromovnika u laganu hodu, slijedio je Catrioninu kobilu i Algarijina starog sivca. Dvije su žene jahale jedna do druge i razgovarale o ljekovitom bilju i napitcima. Richard se nacerio – i zapitao se razgovaraju li vještice ikad o nečemu drugome. Besposleno razglabajući o tome u glavi, jahao je dobrog raspoloženja, zagledan u zanjihane bokove svoje žene. . . Fijuu! Tres! Gromovnik je skrenuo i zanjištao; Richard je naglo povukao uzde. Sprijeda, Catriona i Algaria su se uskomešale, lica blijedih od zaprepaštenja kad su se osvrnule i vidjele ono u što se on zagledao. U strelicu iz samostrela.

377 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Prozviždala mu je samo par centimetara od grudi, pa udarila u stijenu i odbila se od nje. Sada je ležala u vrijesku, zlokobno sjajeći na blagom jutarnjem svjedu. Rukama stežući uzde, Richard je podigao glavu i osvrnuo se uokolo. Algaria i Catriona slijedile su njegov primjer, pogledom pretražujući padine koje su se slijeva spuštale niže. » Ondje! « Algaria je rukom pokazala prema jahaču u bijegu. Catriona se uspravila u stremenima da pogleda. »To je onaj prokletnik Dougal Douglas!« »Taj odvratni čovjek!« Richard je pribrano razgledao dugačku udolinu pod njima. »Čekajte ovdje!« S tom je zapovijedi okrenuo Gromovnika i petama udario konja po bokovima. Ogromni je sivac pojurio, savršeno sretno mlateći po vrijesku, preskačući male potoke i kamenje. Poput kazne s nebesa u ravnoj su se crti obrušili u dolinu kako bi presjekli put odbjeglom Douglasu. Skočivši iz Gromovnikova sedla, pokupio je Douglasa i otkotrljao se na do, ni ne pokušavajući držati se svoga plijena, nego pazeći da sam sigurno doskoči na zemlju. Uspio je izbjeći udarac glavom u neku stijenu; sa svega nekoliko zarađenih modrica, hitro se okrenuo. Ugledao je Douglasa kako još uvijek leži nekoliko metara dalje, ošamućeno odmahujući glavom. Richardu su se podigli kutovi usana. Režeći, skočio je na noge. Richard nije znao, niti ga je bilo briga, je li Douglas svjestan što ga je udarilo – ili ga izbacilo iz sedla, tko ga je za ovratnik podigao na noge, protresao kao staru krpu, a zatim ga snažno šakom udario u trbuh . Zaključio je da mu to što je na njega gađano iz samostrela zasigurno daje za pravo tako postupiti. Bili su prilično slične visine i težine – nije ni čudo što je stari samotnjak Douglasa zamijenio s njime. Richarda nije nimalo grizla savjest što je Douglasa onako pošteno sredio – baš kako su to činili južno od granice. Ipak, taj prvi nalet malo mu je ublažio gnjev; opet ščepavši klonulog Douglasa za ovratnik, još ga je jednom povukao na noge. »Jesi li ti bio taj«, upitao je Richard, prisjetivši se nekoliko incidenata koji su, po njegovu sjećanju, ostali neobjašnjeni, »koji je ostavio otvorena vrata na oboru i polomio granje u voćnjaku?« 378 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Cvileći i pušući, Douglas je ispljunuo izbijeni zub. »Prokletstvo, čovječe – trebalo joj je pokazati da uza se treba čovjeka.« »Ah, dobro«, rekao je Richard, povlačeći šaku nazad. »Sada ima mene.« Postavio je Douglasa na noge, a zatim ga još jednim udarcem srušio na do. Dao mu je trenutak da dođe k sebi, a onda ga opet povukao na noge i protresao ga dok mu zubi – oni koji mu su još bili ostali – nisu zacvokotali. Čvrsto ga šakom uhvativši za ovratnik, još ga je malo podigao i veoma blago ga upitao: »A požar?« Vrpoljeći se i gušeći, Dougal Douglas zakolutao je očima, nemoćno zamahnuo rukama i zatim, natjeran na to, jedva protisnuo: »Nitko nije trebao stradati.« Richardu je na trenutak sve bilo crveno pred očima – crveni sjaj vatre kad je ujahao u dvorište – crveno grodo koje je grmjelo i zijevalo dok je promatrao svoju ženu kako, kose sjajne poput plamena, prebacuje pokrivač preko glave i juri u taj pakao. »Catriona je zamalo stradala u vatri.« Glas mu se činio odsutnim, čak i njemu samom; ponovno pogledavši Douglasa u lice, u očima mu je vidio stvarni strah . Douglas je problijedio – počeo se očajnički opirati. Catriona je dojahala upravo na vrijeme da vidi kako Richard zariva šaku Dougalu Douglasu u trbuh . Podlac se presavio; Catriona se trgnula kad je Richardova šaka opet poletjela i punom se težinom spustila na Douglasovu bradu. Dougal Douglas srušio se na leđa, u vrijesak, i ostao nepomično ležati. Richard ga je odmjerio, ali nije primijetio nikakvog znaka života. Okrenuo se, otresajući šaku, da bi ugledao Catrionu. Uzdahnuo je. »Prokletstvo, ženo – nisam li ti rekao. . .« Njoj su se oči u panici raširile. »Richarde !« Richard se munjevito okrenuo – točno u trenutku kad je Dougal Douglas skočio na noge, s nožem u ruci. Brz poput misli, Richard se odmaknuo i uhvatio Douglasa za zglob. Pras! »Joj!« Dougal Douglas pao je na koljenja, držeći se za slomljeni zglob. 379 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Ti podlače !« Richard je odjednom osjetio kako ga guraju; s rukama na bokovima, plamenih očiju, Catriona se ispriječila između Dougala Douglasa i njega. »Kako se usuđuješ?« Na Dougala Douglasa izlio se zeleni oganj i gnjev. »Nekoć si bio dobrodošao kao prijatelj doline i ovako uzvraćaš na Gospino milosrđe? Urotom protiv mene i doline – još gore. Pokušavaš nauditi mojem izabranom suprugu – onome kojega mi je Gospa napokon poslala. Ti si zao crv – odvratna žaba! Malo mi nedostaje da te pretvorim u jegulju i ostavim te da ovdje crkneš ili, još bolje, da te ptice nasmrt iskljucaju. To bi ti bio priličan kraj – pravedna kazna za tvoja nesavjesna djela.« Zastala je kako bi došla do zraka; klečeći pred njom, Douglas je samo zurio u nju. »Prokletstvo, glupa ženo – taj je čovjek prokleti Englez!« »Prokleti Englez ? Kakve to veze ima? On je čovjek – daleko bolji nego ćeš ti ikad biti.« Prišla mu je korak bliže; ne odvajajući pogled od njezinog, Dougal Douglas je ustuknuo. Catriona mu je uprla prstom ravno u nos. »Dobro me slušaj,« Glas joj se promijenio i u njemu se sad osjećala hipnotička snaga. »Ako ikad više nasrneš na mene, na dolinu ili na ikoga od mojih ljudi – a posebno na mojeg supruga – ti dragulji koje skrivaš pod torbicom kilta će se smežurati i skupiti se sve dok ne budu veličine koštica marelice. A zatim će ti otpasti. A i ostatak tvoje sprave će pocrniti, ako samo i pomisliš nešto zlo Gospinim ljudima. I osušiti se. Uostalom, ako budeš loše govorio o bilo kome iz doline – ili čak samo povezanim s dolinom, za svaku će ti ružnu riječ izbiti čir na onom dijelu tijela koji ti je, čini se, pametniji od mozga.« Zašutjela je da uhvati zraka; Richard je posegnuo, uhvatio je za ramena i odmaknuo. Spustivši je do sebe, sagnuo se tako da mu je lice bilo u razini s njezinim i šapnuo: »Mislim da je shvatio poruku. Ako nastaviš, mogao bi se onesvijestiti.« Dobacio je pogled Dougalu Douglasu koji ih je, prestravljen i bijel kao krpa, oboje promatrao poput u zamku uhvaćenog zeca. Richard se nacerio i opet okrenuo k svojoj ženi.

380 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Koliko god mi se sviđala tvoja predstava, prepusti ostatak meni.« Oštro ju je pogledao u širom otvorene oči. »Moj je posao štititi tebe, sjećaš se?« Ona je otpuhnula, prekrižila ruke na grudima i nastavila oštro pogledavati Dougala Douglasa, ali je pristala zašutjeti i ostati mirna. Richard se okrenuo da pogleda njihovog zlotvora. »Mogu li predložiti«, rekao je, »da se ti, prije nego moja žena nastavi razvijati svoju temu, pobrineš i nestaneš odavde?« Na Douglasovu licu se jasno vidjelo olakšanje; krenuo je ustati. Richard ga je zaustavio podignutim prstom. »Ipak, dobro pripazi da se odsad držiš podalje od nas i od doline. Pod prijetnjom Gospine kletve. Nadalje, ako si sklon pri odlasku odavde zaboraviti koliko potencijalno silna Gospa može biti, bilo bi dobro da na umu imaš ovu, više ovozemaljsku prijetnju.« Posve bezizražajnog lica, Richard se mirno zagledao Douglasu u oči. »Sve pojedinosti tvojih nedavnih djela u dolini, sve činjenice i iskazi svjedoka, bit će proslijeđeni mojem bratu Đavlu Cynsteru, njegovoj milosti od St. Ivesa. Ako se ikome u dolini Casphairn nakon ovoga dogodi neko neobjašnjivo zlo, bit će stavljeno tebi na teret. I Cynsteri će poći u progon za tobom.« Zastao je, pa još uvijek jednoličnim i tihim glasom pridodao: »Trebao bi imati na umu i to da mi posjedujemo višestoljetno iskustvo da nikoga ne pitamo za dopuštenje, nego se osvećujemo po kratkom postupku – i kasnije ispadamo posve nevini.« Bilo bi teško reći što je od svega ovoga Dougal Douglas procijenio opasnijim. Richard mu je odmahnuo rukom da ode. Držeći se za zglavak, uspio se osoviti na noge, a zatim odjurio da uhvati svojega konja koji je odlutao niže niz udolinu. Richard je iza sebe začuo nekakav čudan zvuk – neku mješavinu frktanja i kašlja izmiješanu s prezirnim otpuhivanjem. Zapitao se je li to njegova žena bacila kakvu kletvu na Dougala Douglasa, ali je zaključio da to ne mora –i ne želi znati. Zazviždao je i Gromovnik je dokasao do njega, još uvijek razdragan onim oštrim galopom. Okrenuvši se, vidio je da i Algaria sporo prilazi, vodeći Catrioninu kobilu. Obujmivši je rukom oko ramena, usmjerio je Catrionu prema kobili. 381 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»Šteta je što ne možemo podnijeti sudsku tužbu – ali to uistinu ne možemo.« Catriona je zastala i podigla pogled, čekajući da je Richard podigne u sedlo. »Naravno«, složila se Algaria. »Posljednje što nam treba je skretanje pažnje vlasti na dolinu. Ali vaše kombinirane prijetnje trebale bi ga držati podalje.« S iskrenim je odobravanjem pogledala Richarda. »Ta vaša posljednja prijetnja bila je majstorski udarac. Bez obzira kakve kletve Catriona bacila, muškarci uvijek najbolje razumiju prijetnje zakonom.« Richard se nasmiješio, podignuo Catrionu u sedlo – i suzdržao se naglasiti da njegova prijetnja i nije baš bila zakonita. Zapravo, prije je bila posve suprotna tome – ali bio je siguran da je Dougal Douglas prepoznao tu razliku. I još je mogao posvjedočiti da će Catrionine kletve svakog muškarca natjerati da dvaput promisli. Skupljanje, pa otpadanje i crnjenje alatke, čirevi – nije ni želio čuti što je još mogla smisliti. Uspinjući se u sedlo, od same je pomisli zadrhtao. Njegova je žena to primijetila i upitno ga pogledala – on se samo nasmiješio i odmahnuo glavom. Zatim je pucnuo uzdama i krenuli su kući – natrag u dolinu Casphairn. Kasnije te noći, udobno smješten u njihovu krevetu, sit i sretan, Richard je spustio pogled na glavu svoje žene, udobno smještenu na njegove grudi. Podigavši ruku, uklonio joj je jedan plameni uvojak s obraza. »Kaži mi«, promrmljao je, pazeći da jačim glasom ne razbije čaroliju, »kad si se okomila na Dougala Douglasa, jesi li bila gnjevna u Gospino ime, ili zbog sebe?« Catriona je otpuhnula, još mu se dublje uvukla u naručje i stisnula se uz njega, čvrsto ga držeći. »Bilo je to treći put da sam te zamalo izgubila! Ako baš moraš znati, nisam ni pomislila na Gospu. Ili na njezine ukaze. Premda je to u ovom slučaju zapravo ista stvar. Ali to što ona daje upute ne znači da ja o tome nemam osobno mišljenje. Ona me poslala k tebi – bio si mi sudbinom

382 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

namijenjen. Ali ja sam pristala uzeti te. I sad si ovdje i moj si.« Još ga je čvršće zagrlila. »I ne puštam te. Želim te uza se – i nemam namjeru nikome dopustiti da se u to miješa… Sir Olwyn, Dougal Douglas, Algaria – ili bilo tko drugi!« Svalivši se natrag na jastuke, Richard se nasmiješio u tami. Trenutak kasnije, promrmljao je: »I slučajno, ja sam samo napola Englez. Druga polovica vuče porijeklo iz Dolja.« Njegova se žena pomaknula i odmaknula se od njega. »Hm. . . zanimljivo.« Trenutak kasnije je upitala: »Koja polovica?« *** Nakon tjedan dana, Richarda je njegova žena doslovno trešnjom vratila u život. »Daj, budi se !« On je poslušno posegnuo za njom. »Ne, ne ! Ne to! Moramo ustati! Mislim, iz kreveta.« Demonstrirala mu je to iskočivši ispod toplih pokrivača i pustivši unutra val ledenog zraka. Richard je žalosno zacvilio i tek mrvicu otvorio oči. Zatreptao je u tami. »Tako mi Gospe! Pa još je mrkli mrak – luda vještice, koji je vrag ušao u te?« »Ja nisam luda. Samo ustani! Molim te. . . Važno je.« Opet je zacvilio, sada još samilosnije – i ustao. Catriona ga je tjerala i požurivala da se odjene i siđe u prizemlje. Držeći ga za rukav, odvukla ga je u blagovaonicu, na njezin uzdignuti dio, pa oko glavne trpeze do zida iza nje. Tu je zastala i pokazala mu ogroman mač koji je visio na zidu. »Možeš li ga spustiti?« Richard ga je odmjerio, pa zatim nju, i onda posegnuo za mačem. Bio je težak. Kad ga je spustio i rukom obujmio balčak uz samu njegovu jabuku, znao je da nije samo star, nego prastar. Nije bilo korica. Ali nije imao vremena za razgledanje oružja jer ga je njegova žena već tjerala dalje. 383 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Pošli su do staja gdje je osedlao njihove snene konje dok je ona pred sobom držala mač. Zatim su uzjahali, a on preuzeo mač od nje; po oštrom mrazu ranog jutra zaputili su se prema krugu. »Veži konje«, rekla je Catriona kad ju je iz sedla spustio na zemlju. »A zatim donesi mač.« Richard joj je dobacio začuđen pogled, ali nije ništa pitao. Stiskala je i opuštala šake, uvijek iznova pogledavajući prema tankoj crti svjetla koja se sporo primicala uz dolinu. Koliko je on mogao vidjeti, imala je još obilje vremena, pa ipak... njegova je vještičja žena bila nervozna. Istoga časa kad je završio s konjima i dohvatio mač, ščepala ga je za drugu ruku i hitro odvukla prema krugu. Nije mu ispuštala ruku ni kad su došli do mjesta gdje bi on obično sjeo i pričekao. Nije se zaustavljala sve dok nisu stajali na samom ulazu u krug. Tek tada mu je ispustila ruku i okrenula se prema njemu. Catriona je pogledala niz dolinu, prema crti svjetla koja im se sporo približavala; mogla je iza sebe osjetiti kako se sile unutar kruga počinju buditi, šifiti u očekivanju prvog dodira sunca. Bilo je hladno i još je bilo mraza, ali dan će biti lijep. Duboko udahnuvši, osjećajući vjekovnu silu u svojim venama, podigla je pogled prema Richardu. I nasmiješila se, nesvjesna toga da joj je svjetlo njezine ljubavi obasjalo lice sjajem koji se njemu učinio čudesnim. Zasljepljujućim. Sjajem zbog kojega bi on, ratnik, prevrnuo i brda i doline samo da ga može vidjeti. »Ima toliko toga na čemu moramo biti zahvalni.« Glas joj je bio jasan, smiren, pa ipak zvonak. »Kao moj izabrani i prihvaćeni suprug, moj muž i ljubavnik, imaš pravo ući u sveti krug i paziti na mene dok se molim. Moj je otac tako čuvao moju majku.« Zastala je, zagledana u njegove modre oči. »Hoćeš li obaviti tu službu za mene?« Bila je to ponuda koju je morala dati – posljednja potvrda da pripada uz nju – uvijek uz nju, čak i ovdje, u epicentru njezina života. Pripadali su jedno drugome, nigdje drugdje toliko koliko ovdje, pred Gospom. Bili su jedno i uvijek će biti, međusobno i s dolinom. Ovo je, bila je u to i više nego sigurna, bilo ono što je i trebalo biti. 384 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

Richard se ukipio. Nesposoban razmišljati, mogao je samo osjećati moć koja ga je obuzimala. I nju. Nije to želio prekinuti – odbaciti – suprotstaviti se tim sponama; umjesto toga, svim ih je srcem prihvatio. Polako je udahnuo i začudio se opojnosti koja je ispunila zrak. »Da, moja damo.« Spustivši glavu, dotaknuo je usnama njezine, pa se odmaknuo. »Moja vještičja ženo.« Kratko je zadržao njezin iskričavi pogled, pa pokazao mačem. »Povedi nas.« U krug su ušli upravo u trenutku kad je sunce doprlo do njega, okupavši ga zlatnim sjajem. Slijedio ju je, njezin do smrti, dalekovidni ratnik koji je pronašao cilj za koji će se boriti.

385 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

1. ožujka 1820 . Ulica Albemarle, London I to je to.« Zavalivši se natrag u fotelju privučenu do stola, Vane je podigao svoj vrč s pivom da nazdravi. »Richardu i Catrioni – a sve londonske ljepotice mogu reći zbogom Skandalu.« »Pih!« Lijeno opružen s druge strane stola, blistajući u azurno modrom i svilenom kućnom ogrtaču izvezenom paunima, Demon Harry je svoga starijeg brata odmjerio naizgled nezainteresirano – ali s prikrivenim nemirom. »Kako je Patience?« Vane se nacerio. »Cvjeta.« Od prizora vidljive sreće njegova brata, Demon se promeškoljio u fotelji. »Naravno, mama je aux anges zbog skore prinove.« »Hm – bit će.« Demon se zapitao hoće li joj to skrenuti pažnju s njega – ali sumnjao je da se u to može pouzdati. »I već se planira ogromna proslava negdje u ljeto – Richard i Catriona obvezali su se doći dolje i, naravno, sve će tete i rodbina htjeti vidjeti njih i nove pridošlice.« Demon se namrštio. Nešto mu je promaknulo. »Pridošlice?« Vane se nacerio. »Opet Đavao – a tko bi drugi? Honoria treba roditi u isto vrijeme kad i Patience, pa će to doista biti prava ljetna svetkovina.« Posvuda bebe i supruge. Demon je to mogao zamisliti. Upoznavši ga sa svim novostima, Vane jc čuo kako na katu škripe podne ploče, pa se uz podignutu obrvu i s osmijehom razumijevanja na usnama ispričao i otišao. Ali umjesto da se vrati gore i nastavi uživati u ženskim čarima pohotnog tijela koje je ostavio ispruženo na svojem krevetu, Demon je ostao za stolom,

386 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

razmišljajući o svemu što mu je Vane rekao – sve više osjećajući jezu od sjene sudbine koja je nad njim lebdjela. I upravo se počela ukazivati. Demon je počeo kuckati lijepo uređenim noktima po stolu; morat će nešto poduzeti u vezi sa svojim položajem. Položajem u kojem se sada zatekao. Najprije Đavao, pa Vane, pa sada Richard. Tko će biti sljedeći? Još su samo trojica – on, Gabriel i Lucifer – a on je bio najstariji. Uopće nije dvojio oko toga koga su tete i ostala rodbina prvoga očekivali pred oltarom. Izgledi su mu bili sve mršaviji – do stupnja koji mu se uopće nije sviđao. Ali on se već bio zavjetovao samome sebi. Zavjetovao se da se nikad neće vjenčati – nikad neće povjerenje, svoju sudbinu i srce predati u ženske ruke. Sama pomisao da bi se mogao seksualno ograničiti samo na jednu ženu bila je izvan granica njegovih shvaćanja. Kako su drugi u tome uspijevali – Đavao, Vane, a sada i Richard – nije mogao ni zamisliti. Nekada u tome sigurno nisu bili uspješni. Bila je to jedna od životnih tajni za koju je odavno odlučio kako ne treba biti razotkrivena. Pitanje koje se pred njega postavljalo sada, ovog prohladnog i sunčanog jutra, bilo je kako izbjeći sudbinu – sudbinu koja mu se postojano približavala. Nije se nalazio u dobrom položaju. Ovdje u Londonu, pred sam početak sezone društvenih događanja, s majkom i svim tetama oko sebe, s mirisom krvi koji ih je potpaljivao... Trebalo je poduzeti drastične mjere. Neko strateško povlačenje, kako bi se izbjeglo upadanje u opasno okruženje. Odjednom prestavši s bubnjanjem po stolu, Demon je podigao glavu. »Gilles?« Trenutak kasnije, na vratima se pojavilo nesimpatično lice. »Da, gospon?« »Pakiraj kofere. Idemo u Newmarket.« Gilles je zatreptao očima. »Ali.. .« Oprezno je pogledao prema stropu. 387 BalkanDownload


Ljubavni erotski romani

»A što s groficom?« »Hm.« Demon je pogledao gore, pa se nacerio i ustao, poravnavajući ogrtač. »Daj mi sat vremena da zadovoljim groficu – a onda budi spreman za pokret.« To dokazano i sigurno sklonište, Newmarket, bilo je udaljeno samo nekoliko sati, ali dok dođe na odredište, već će ga mučiti uobičajena razvratnička glad – stoga bi prije odlaska mogao zadovoljit svoj apetit. Preskačući po dvije stube odjednom, Demon se nacerio. Grofica nije bila prijetnja – a Newmarket je bio siguran. Bio je na dobrome putu da nakon svih pustih naraštaja postane jedini Cynster koji je napokon izbjegao sudbini – i zamci koju je postavila svim Cynsterima.

388 BalkanDownload

346477861 stephanie laurens 3 gospodarica doline pdf (1)  
346477861 stephanie laurens 3 gospodarica doline pdf (1)  
Advertisement