Page 1

marcelo giannini

at the organ of the santuรกrio nossa senhora do rosรกrio de fรกtima, sรฃo paulo

organ music


apresentação Não há na música nenhum artefato

introduction

There is no other artifact

que se possa comparar ao órgão

in music that compares

em termos de monumentalidade,

to the organ in terms of

não sendo à toa que seu habitat

monumentality, and it is

fundamental são os grandes

not by chance that it is

templos cristãos. Sua imensa e

mainly found in Christian

complexa estrutura material é por

churches. Its immense and

si só objeto de interesse estético

complex material structure,

por conta das muitas configurações

in and of itself, is an object of

que o instrumento pode assumir e

aesthetic interest in light of

de como isso se reflete na música

the many configurations that

para ele criada e nele tocada.

the instrument can assume

A sonoridade do órgão, naturalmente associada ao ambiente religioso, assumiu ao longo de seu

and how this is reflected in the music played on it. Throughout the organ’s

desenvolvimento histórico feições

historic development, its

bastante variadas, mantendo-se

distinctive sound, naturally

a serviço dos diversos modos de

associated with the religious

compor e interpretar, estejam eles

setting, has taken on a wide

inseridos no contexto da música

range of features used by


6

7

sacra ou não. É este universo de

como Marcelo Giannini, se inserem

composers and players, in

normal, day-to-day fare,

possibilidades que Marcelo Giannini

diretamente no panorama mundial da

both religious and secular

thus providing democratic

nos apresenta neste CD, cujo

música de concerto, traduzindo a seu

music. It is in this universe

access to a wide range of

repertório cobre um vasto período que

modo a grandeza de um repertório

of possibilities that Marcelo

cultural forms. This includes

vai das seminais obras de J.S. Bach à

que parece emanado das entranhas

Giannini presents us with

fostering appreciation

produção do século XX, representada

do que convencionamos chamar de

this CD, whose repertoire

for Brazilian artists who,

por Jehan Alain. Por meio dessas

civilização ocidental.

covers a vast period spanning

like Marcelo Giannini, are

from the seminal works of

directly inserted in the

J. S. Bach to 20th century

international concert music

production, represented

scene, each interpreting

by Jehan Alain. By way

in his/her own way the

of these compositions we

greatness of a repertoire that

importância revelar ao público

have the chance to gain a

springs from the very core

trabalhos artísticos cuja natureza

more detailed knowledge

of what we conventionally

escapa das oportunidades usuais

of this instrument which is

call Western culture.

e cotidianas de fruição, passando

itself a musical monument.

obras temos oportunidade de conhecer mais detalhadamente esse instrumento que é, ele próprio, um monumento musical. Para o SESC é de grande

a difundir os mais diferentes

Danilo Santos de Miranda Diretor Regional

It is highly important

objetos culturais de maneira ampla

for SESC to present the

e democrática. E cabe nisso a

public with artistic works

valorização de artistas brasileiros que,

of a nature outside the

Danilo Santos de Miranda Regional Director


marcelo giannini Nasceu em São Paulo, onde

marcelo giannini

Marcelo Giannini was

iniciou seus estudos musicais e teve as

born in São Paulo, where

primeiras aulas de órgão com Angelo

he began his music studies

Camin, e de cravo com Helena Jank.

and received his first organ

Prosseguiu sua formação em

and harpsichord classes

Munique sob a orientação de Karl

from Angelo Camin and

Richter. Mais tarde frequentou cursos

Helena Jank, respectively.

de regência coral no Mozarteum de

He continued his training

Salzburgo e concluiu seus estudos

in Munich under the guidance

na classe de órgão e de improvisação

of Karl Richter. He later took

de Lionel Rogg no Conservatório

courses in choir conducting

Superior de Genebra, obtendo o

at the Salzburg Mozarteum

“Premier Prix de Virtuosité”.

and concluded his studies in

Desde então reside em Genebra,

the organ and improvisation

onde é professor no Centro de Música

under Lionel Rogg at the

Antiga da Escola Superior de Música e

Superior Conservatory

organista titular do Templo de Carouge.

of Geneva, obtaining the

Apresenta-se regularmente em

Premier Prix de Virtuosité.

recital em diversos países da Europa e

Since then he has

no Brasil. Seu repertório compreende

resided in Geneva, where

obras do século XVI aos nossos

he teaches at the Center for


10

dias, com especial destaque para a

«Requiem» de Mozart, Brahms e Fauré.

11

Early Music at the Geneva

and, especially, the Ensemble

Gulbenkian de Lisboa and

High School of Music, and

Vocal de Lausanne and the

the Orquestra Sinfônica

Gulbenkian de Lisboa e a Orquestra

is the official organist at

Coro Gulbenkian de Lisboa

Municipal de Caracas in

com diversas orquestras como a

Sinfônica Municipal de Caracas

the Temple de Carouge.

(both directed by Michel

various programs of Baroque

Orchestre de la Suisse Romande, a

em diversos programas de música

Corboz), with which he has

music, including the full set of

Orchestre de Chambre de Genève,

barroca, incluindo a integral dos

in recitals in various

realized countless concerts

the Brandenburg Concertos.

a Orquestra Gulbenkian de Lisboa,

Concertos de Brandenburgo.

countries in Europe and

and tours in Europe, Japan,

in Brazil. His repertoire

the USA and Argentina.

obra para teclado de J. S. Bach. Colabora como organista e cravista

a Sinfonia Varsóvia e, sobretudo,

Regeu do cravo a Orquestra

Efetuou várias gravações (CDs,

He performs regularly

He has realized various recordings (CDs, radio,

com o Ensemble Vocal de Lausanne

Rádio, Televisão) como solista e

ranges from 16th-century

e o Coro Gulbenkian de Lisboa

também com o Ensemble Vocal

works to contemporary

was also a choir conductor

well as with the Ensemble

(ambos dirigidos por Michel Corboz),

de Lausanne e com a Orchestre

compositions, with a

in La Chaux-de-Fonds,

Vocal de Lausanne and

com os quais realizou inúmeros

de la Suisse Romande.

special focus on keyboard

in Switzerland, having

with the Orchestre de

pieces by J. S. Bach.

interpreted important choral

la Suisse Romande.

concertos e tournées na Europa, no Japão, nos EUA e na Argentina. Durante vários anos foi também

He collaborates as an

For a number of years he

works, including J. S. Bach’s

organist and harpsichordist

Mass in B Minor, St. John

maestro de coro em La Chaux-de-

with various orchestras such

Passion, and Christmas

Fonds, na Suíça, tendo interpretado

as the Orchestre de la Suisse

Oratory, Haendel’s Messiah,

importantes obras do repertório coral:

Romande, the Orchestre de

and the «requiems» by

a Missa em si menor, a Paixão segundo

Chambre de Genève, the

Mozart, Brahms and Fauré.

São João e o Oratório de Natal de J.

Orquestra Gulbenkian de

S. Bach, o Messias de Haendel e os

Lisboa, the Sinfonia Varsóvia

He conducted, from the harpsichord, the Orquestra

television) as a soloist as


programa

program Este programa reúne quatro dos

This program features

mais importantes compositores para

four of the most important

órgão desde o Barroco até meados do

composers for the

século XX. A variedade de épocas, de

organ spanning from the

formas e de estilos permite explorar

Baroque to the mid-20th

e demonstrar as possibilidades do

century. The variety of

órgão do Santuário Nossa Senhora

eras, forms and styles

do Rosário de Fátima, São Paulo,

allows for an exploration

magnificamente restaurado pela

and demonstration of the

«Família Artesã Rigatto e Filhos».

possibilities of the organ

No início do programa, temos

of the Santuário Nossa

uma das páginas mais célebres de

Senhora do Rosário de

J. S. Bach: a Toccata e Fuga em ré

Fátima, in São Paulo,

menor. A autenticidade desta obra “sui

magnificently restored by

generis” já foi posta em causa. Trata-se,

the «Família Artesã Rigatto

porém, provavelmente, de uma obra de

e Filhos» organ builders.

juventude escrita sob forte influência

At the beginning of the

de Buxtehude e de outros mestres da

program, we have one of the

Alemanha do Norte que Bach tanto

most celebrated pages of

admirava. No final da Fuga há um

J. S. Bach: the Toccata and

retorno ao estilo “toccata” que contribui

Fugue in D Minor. Although


14

para dar ao conjunto um caráter teatral.

15

do «Orgelbüchlein» («Pequeno livro

the attribution of this “sui

ornamented soprano. The

chorale appears almost in

de órgão») ; e no soprano, quase sem

generis” work to Bach has

accompaniment, in imitations

the soprano with almost

pertencem a diferentes coleções.

ornamentos. Numa voz intermediária

been questioned, it was

between the contra alto and

no ornamentation. In an

«Nun komm der Heiden Heiland»

encontra-se um movimento contínuo

likely composed in his youth

the tenor, cites fragments

intermediate voice there is

(«Agora vem o Salvador dos gentios»)

de semicolcheias apoiado num baixo

under a strong influence

of the chorale in its stark

a continuous movement of

faz parte dos «Dezoito Corais de

com notas repetidas, reunindo,

from Buxtehude and other

form, all above a marvelously

semi-quavers, supported

Leipzig». A melodia do coral aparece

assim, simplicidade e profundeza.

North German Masters that

serene bass; «Wachet auf,

by a bass with repeated

Os três prelúdios de corais

no soprano ricamente ornamentada. O

A Fantasia e Fuga em dó menor foi

he so much admired. At

ruft uns die Stimme» [«Wake

notes, thus combining

acompanhamento em imitações entre

escrita nos últimos anos de Bach em

the end of the fugue there

Up, the Voice Calls Us»]

simplicity with depth.

o contralto e o tenor cita fragmentos

Weimar. A expressividade da Fantasia

is a return to the “toccata”

from the collection of the

do coral na sua forma despojada,

não está longe da das Paixões nem

style that contributes to the

«Schübler Chorales» is a

in C Minor was written in

tudo sobre um baixo contínuo de

da de certas Cantatas. A Fuga, de

set’s theatrical character.

transcription of one of the

Bach’s last years in Weimar.

maravilhosa serenidade; «Wachet

construção rigorosa, é das poucas

The three chorale

movements from the Cantata

The expressivity of the

auf, ruft uns die Stimme» («Despertai,

que seguem a forma «da capo»

preludes belong to different

140, of the same name.

Fantasy is not far from that

uma voz nos chama»), da coleção dos

ABA, facilmente reconhecível através

collections. «Nun komm

Here, the chorale appears

of the Passions and certain

«Corais Schübler» é uma transcrição

de uma mudança de teclados.

der Heiden Heiland»

in the tenor, as a «cantus

cantatas. The rigorously

[«Now Come, the Gentiles’

firmus»; in «Ich ruf zu dir,

constructed fugue is one

de um dos movimentos da Cantata

César FRANCK foi, além de um

Fantasy and Fugue

140, do mesmo nome. O coral aparece,

compositor de primeira importância,

Savior»] is part of the «Great

Herr Jesu Christ» [«I call to

of a few that followed the

aqui, no tenor, como «cantus firmus»;

um grande professor, tendo exercido

Eighteen Leipzig Chorales».

thee, Lord Jesus Christ»],

«da capo» ABA form, easily

em «Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ»

forte influência sobre várias gerações de

The melody of the chorale

from the «Orgelbüchlein»

recognized in light of a

(«Clamo por ti, Senhor Jesus Cristo»),

músicos. Seus três Corais, de grande

appears in the richly

[«Small Organ Book»], the

change of keyboards.


16

maturidade, representam o ponto

A Segunda Fantasia é um exemplo

culminante da sua obra para órgão. O

significativo de toda esta riqueza.

Coral n. 2 em si menor inicia-se com

Finalmente, Max REGER foi o

17

César FRANCK was an eminent composer and

of the passacaglia theme.

J. S. Bach. He constantly

The Cantabile in B major

recurred to Baroque musical

teacher, having exercised

is a brief, extremely melodic

forms, allying them to a bold

uma Passacaglia («maestoso»). No

compositor alemão que mais compôs

a profound influence

musical poem, accompanied

harmony with an exuberant

centro da obra figura um Recitativo

para órgão desde J. S. Bach. Utilizou

on various generations

by lovely, sensual harmonies.

chromatism. His Toccata,

(«largamente con fantasia») seguido de

constantemente formas musicais do

of musicians. His three

Jehan ALAIN lived

uma fuga em sol menor que nos conduz

Barroco aliando-as a uma harmonia

chorales attained a high

only to the age of 29 but

modern response to the

à última parte da obra, onde, através de

ousada, de um cromatismo exuberante.

degree of maturity and

left a musical oeuvre of

celebrated toccata by Bach,

expressivas modulações, voltamos a si

A sua Toccata do opus 59 é certamente

represent the apex of his

extraordinary genius.

likewise in D minor. His

menor com uma grandiosa reexposição

uma resposta moderna à célebre

work for the organ. His

Inspired in a diverse range

Fugue (in D major!), has

final do tema da passacaglia.

Toccata de Bach, igualmente em

Chorale no. 2 in B minor

of sources (spanning from

a nearly vocal style, with

ré menor. A Fuga (em ré maior!), de

begins with a («maestoso»)

Gregorian chant to jazz), his

simultaneous crescendo

pequeno poema musical extremamente

estilo quase vocal, é, ao mesmo

passacaglia. The center of

language is nevertheless

and acceleration, which

melódico, acompanhado por

tempo, um grande crescendo e

this work features a recitativo

inimitable and highly original.

in the final bars clearly

belas harmonias sensuais.

um acelerando, fazendo apelo, nos

(«largamente con fantasia»)

The Second Fantasy is

evinces all the instrument’s

últimos compassos, a toda a potência

followed by a fugue in G

a significant example

power and majesty.

e majestade do instrumento.

minor that leads up to the

of all this richness.

O Cantabile em si maior é um

Jehan ALAIN viveu apenas 29 anos, deixando uma obra musical de uma genialidade extraordinária. Inspirado nas mais diversas fontes (que vão desde

concluding segment, where

Marcelo Giannini

Last but not least, Max

expressive modulations bring

REGER was the German

o canto gregoriano até o jazz), a sua

us back to B minor with a

composer who composed

linguagem é, no entanto, inimitável.

grandiose final reappearance

the most for the organ since

Opus 59 is certainly a

Marcelo Giannini


o órgão

the organ

Órgão GEBRÜDER SPÄTH 1908 com

GEBRÜDER SPÄTH

3 manuais de 61 notas, pedaleira

Organ 1908 with three

de 30 notas, 39 filas de tubos.

61-note manuals, a 30-note

Fabricado na Alemanha, foi instalado em 1908 no Mosteiro de

pedalboard, 39 rows of pipes. Made in Germany, it

São Bento, em São Paulo, e constava

was installed in 1908 in the

com 2 manuais, pedaleira e 20

Mosteiro de São Bento in São

registros. Em 1925, foi ampliado por

Paulo, and had 2 manuals,

Gottoldo Budig, que instalou um

a pedalboard, and 20 stops.

terceiro someiro com 10 registros,

In 1925, it was enlarged by

acoplável nos dois manuais.

Gottoldo Budig, who installed

Em 1956, o órgão foi restaurado e ampliado pelo organeiro Reiner Michels, e transferido para o Santuário

a third windchest with 10 stops couplable to the two manuals. In 1956 the organ was

Nossa Senhora do Rosário de Fátima.

restored and enlarged by

Em 1978, foi novamente reformado e

organ builder Reiner Michels,

ampliado por José Carlos Rigatto.

and transferred to the

Em 2006, depois de 10 anos sem

Santuário Nossa Senhora

condições de uso, foi contratada

do Rosário de Fátima. In

a firma “Família Artesã Rigatto e

1978, it was once again

Filhos” para uma grande restauração

reconditioned and enlarged


20

e ampliação do instrumento, sob o

someiros e tubos foram restaurados. As

patrocínio do Banco Votorantin.

caixas expressivas e alguns someiros

21

by José Carlos Rigatto.

The organ builders Márcio

were restored. The expression

In 2006, after a 10-year

and Daniel Rigatto mastered

boxes and some windchests

tiveram que ser reconstruídos. Por

period when it was unfit for use,

their craft at the prestigious

had to be reconstructed.

Rigatto especializaram-se na

fim, o órgão foi equipado com um

the Família Artesã Rigatto e

Fratelli Ruffati organ factory

Finally, the organ’s console

conceituada fábrica de órgãos “Fratelli

sistema eletrônico de transmissão

Filhos organ building firm was

in Padua, and have worked in

was equipped with an

Ruffati” de Pádua, e realizaram diversos

no console e conexão MIDI.

hired to carry out a thorough

their trade in Italy, Korea, Japan,

electronic transmission system

restoration and enlargement

United States and Brazil.

and a MIDI connection.

Os organeiros Márcio e Daniel

trabalhos na Itália, na Coreia, no Japão, nos Estados Unidos e no Brasil.

Em 2008 o instrumento foi reinaugurado na sua nova forma.

Todos os foles, canais de ar,

disposição fônica I Manual Bourdon Prinzipal Conzert flöte Holzgedackt Salicional Oktav Travers flöte Quint Oktav Mixtur 4 fach Trompete

of the instrument, sponsored

All of the bellows, air

In 2008 the instrument was

by Banco Votorantin.

channels, windchests and pipes

re-inaugurated in its new form.

Pedal Untersatz 32’ – Sub. 16’ Contrabass 16’ Violonbass 16’ Subbass 16’ Oktavbass 8’ Cello 8’ Bourdon 8’ – Sub. 16’ Choralbass 4’ – I M Posaune 16’ Trompete 8’ – I M Clarine 4’ – I M

Uniões: Couplers: III/II, III/I, II/I (igualmente sub e super) III/III, II/II, I/I sub e super Unison off III/Ped., II/Ped., I/Ped. (igualmente super)

Pedal de crescendo crescendo pedal

organ disposition

16’ 8’ 8’ 8’ 8’ 4’ 4’ 2 2/3’ 2’ 1 1/3’ 8’

II Manual (expressivo) Rohrflöte Prestant Gemshorn Oktav Zimbel 3 fach Clarinette Tremolo

8’ 4’ 4’ 2’ ½’ 8’

III Manual (expressivo) Geigen prinzipal 8’ Starkton flöte 8’ Gedackt 8’ Gamba 8’ Voix celeste 8’ Fugara 4’ Flute octaviant 4’ Nazard 2 2/3’ Piccolo 2’ Terzflöte 1 3/5’ Tuba mirabilis 8’ Vox humana 8’ Tremolo

Mais de 3.000 combinações ajustáveis More than 3000 adjustable combinations Combinações fixas: P-MF-F-FF-T-TG Fixed combinations: P-MF-F-FF-T-TG


22

23


FICHA TÉCNICA TECHNICAL NOTES

SERVIÇO SOCIAL DO COMÉRCIO Administração Regional no Estado de São Paulo

Gravado por Clement Zular / Áudio Portátil

SOCIAL SERVICE OF COMMERCE Regional Administration in the State of São Paulo

no Santuário Nossa Senhora do Rosário de Fátima, São Paulo

Recorded by Clement Zular / Portable Audio in the Santuário Nossa Senhora do Rosário de Fátima, São Paulo Engenheiro de gravação Recording engineer Clement Zular / Eduardo Garcia Assistente Assistant Gabriel Bessa Mixagem e Masterização Mixed and mastered by Clement Zular Fotografia Photography Paulo Preto Projeto gráfico e Ilustração Graphic design and illustration Daniel Cabral

Agradecimentos Acknowledgments A Frei Alain Hévin, do Santuário Nossa Senhora do Rosário de Fátima, pelo generoso acolhimento; a Raquel Viner e José Carlos Rigatto pela preciosa colaboração. To Frei Alain Hévin, of the Santuário Nossa Senhora do Rosário de Fátima, for the generous reception; to Raquel Viner and José Carlos Rigatto for their precious collaboration.

1 - BR-SC4-10-00123 / 2 - BR-SC4-10-00124 / 3 - BR-SC4-10-00125 / 4 - BR-SC4-10-00126 /

Presidente do Conselho Regional Regional Council President Abram Szajman Diretor Regional Regional Director Danilo Santos de Miranda Superintendentes: Superintendents: Comunicação Social Social Communication Ivan Paulo Giannini Técnico-Social Technical-Social Joel Naimayer Padula Administração Administration Luiz Deoclécio Massaro Galina Assessoria Técnica de Planejamento Technical Consulting for Planning Sérgio José Battistelli

SELO SESC SESC Record Label Gerente de Audiovisual Audio Visual Manager Silvana Morales Nunes Gerente Adjunta Assistant Manager Ana Paula Malteze Coordenador Coordinator Gilberto Paschoal Assistentes Assistants Bruno Carneiro, João Zílio, Ricardo Tifona Coordenação Administrativa Administrative Coordinator Yumi Fujihira Sakamoto Apoio Administrativo Administrative Support Thays Heiderich Gerente de Artes Gráficas Graphic Design Manager Hélcio Magalhães Gerente Adjunta Assistant Manager Karina Musumeci Assistente Assistant Érica Dias

5 - BR-SC4-10-00127 / 6 - BR-SC4-10-00128 / 7 - BR-SC4-10-00129 / 8 - BR-SC4-10-00130 / 9 - BR-SC4-10-00131 / 10 - BR-SC4-10-00132 / 11 - BR-SC4-10-00133 / 12 - BR-SC4-10-00134

Av. Álvaro Ramos, 991, CEP: 03331-000 • São Paulo - SP Tel: (11) 2607-8271 • selosesc@sescsp.org.br • sescsp.org.br/loja


26

27


CD Música para Órgão  

Encarte do CD com repertório que apresenta obras de quatro importantes compositores para órgão desde o Barroco até meados do século XX: J.S....

CD Música para Órgão  

Encarte do CD com repertório que apresenta obras de quatro importantes compositores para órgão desde o Barroco até meados do século XX: J.S....

Advertisement