Page 1

Letti singoli e piazza e mezza Single and queen-size Beds Einzelbetten und französische Betten Lits à une place et à une place et demie Camas individuales y de una plaza y media

Letti singoli e piazza e mezza

Single and queen-size Beds

Einzelbetten und französische Betten

Lits à une place et à une place et demie

Camas individuales y de una plaza y media

Play and Pop Design

Lo spazio della camera dei ragazzi, il mondo tutto personale dedicato ai più giovani, lo spazio pensato per gli ospiti, la cameretta dei bimbi che resiste ad ogni tipo di assalto... è la notte che Bonaldo ha pensato per ambienti in costante “movimento”. Letti singoli, dormeuse, contenitori e accessori che arredano con personalità e tanta praticità. Teenagers’ rooms, a private space especially for young people, space designed for guests, young children’s rooms that are tough enough to face any onslaught... these are the bedrooms designed by Bonaldo for environments that are constantly ‘on the go’. Single beds, chaises longues, storage units and accessories that furnish with personality and great practicality.

Jugendzimmer, die sehr persönliche Welt unserer Kinder, ein Raum für Gäste, das Zimmer für unsere Kleinsten, das jedem Ansturm gewachsen sein muss... Nächte, die Bonaldo für wandlungsfähige Räume gestaltet hat. Einzelbett, bequeme Liege, Schrankelemente und Wohnzubehör für Einrichtungen, die Stil haben und praktisch sind.

L’espace de la chambre des jeunes, le monde personnel dédié aux juniors, la pièce servant de chambre d’amis, la chambre pour les plus petits qui résiste à n’importe quel type d’assaut... c’est la nuit que Bonaldo a pensé pour des pièces perpétuellement en « mouvement ». Lits une place, dormeuses, meubles de rangement et accessoires pour créer un environnement personnel à l’enseigne de la commodité. Bonaldo spa _ via Straelle, 3 35010 Villanova (PD) Italy tel 049.9299.011 fax 049.9299.000 bonaldo@bonaldo.it www.bonaldo.it

El espacio de la habitación de los chicos, el mundo todo personal dedicado a los más jóvenes, el espacio pensado para los huéspedes, el dormitorio infantil que resiste a cualquier asalto… es la noche que Bonaldo ha pensado para espacios en continuo “movimiento”. Camas simples, dormeuse, armarios y accesorios que decoran con personalidad y mucha practicidad.


Design in my way

Items of furniture that are manifestations of design and emotion for a domestic landscape with various connotations of form and lines. Since 1936 the Bonaldo production range has offered creative and sophisticated quality items that express a profound sense of an experience whose memory they retain in full. A company which has always innovated – sixty years ago with extensive applications of tubular metal and today with wide-ranging research into plastics and the various alloys, and the use of materials such as pressure-cast aluminium, cold-moulded flexible polyurethane and polypropylene. A highly technological mission which however assigns the fundamental focal production and design points to human effort. A product range with an all-Italian design style and lifestyle, something that is unique and cannot in any way be reproduced elsewhere yet which interacts with the various international contemporary design trends. The most advanced trends, able to innovate the language of design. Ron Arad and Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita and Denis Santachiara, D’Urbino and Lomazzi are some of the big-name designers who have worked with the company in the ongoing redefinition of the domestic landscape with myriad ideas of high visual impact. A corporate philosophy and mission that are gaining increasing recognition both from the public and those in the trade and in culture, with the awarding of a number of international prizes. A brand name that remains one of the leading exponents of Italian production. Einrichtungsgegenstände, die Design und Emotion mit unterschiedlichen Formen und Linien für eine Wohnwelt im Zeitgeist ausdrücken können. Produktion Bonaldo, seit 1936: hochwertige Objekte, kreativ und exklusiv, die den tieferen Sinn von Erfahrungen ausdrücken, deren Erinnerung sie bewahren. Experimente waren stets eine treibende Kraft in unserem Unternehmen: vor sechzig Jahren mit Stahlrohr in seinen vielfältigen Anwendungen, heute die umfassende Erforschung von Kunststoffen und verschiedenen Legierungen sowie der Einsatzmöglichkeiten von druckgegossenem Aluminium, biegsamem, kalt geschäumtem Polyurethan und Polypropylen. Ein hoher technologischer Anspruch, der jedoch in den wesentlichen Aspekten von Entwurf und Erzeugung dem Menschen anvertraut wird.

Eine Produktion, geprägt durch den italienischen Geschmack und Lifestyle, einzigartig und anderenorts nicht reproduzierbar, aber immer im Dialog mit den internationalen Trends, die den Zeitgeist widerspiegeln. Mit den innovativen Tendenzen, die für neue Ausdrucksformen im Design bestimmend sind. Ron Arad und Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita und Denis Santachiara, D’Urbino und Lomazzi: das sind nur einige der renommierten Designer, die mit unserem Unternehmen bei der steten Neudefinition des Wohnbereichs im Wandel der Zeit zusammenarbeiten, mit vielfältigen Entwürfen von einer immer starken, optischen Wirkung. Mission und Wesen unseres Unternehmens, das sowohl bei dem Publikum als auch bei Kulturträgern und Fachpublikum immer größere Anerkennung findet und zahlreiche, internationale Preise erringen konnte. Eine Marke, die weiterhin zu den bedeutenden Botschaftern des Design Made in Italy. Objets d’ameublement, vecteurs de design et d’émotion, pour un paysage domestique contemporain diversement connoté sur le plan des formes et des lignes. La production Bonaldo, depuis 1936 : des objets de qualité, créatifs et recherchés, qui expriment le sens profond d’une expérience dont ils conservent tout le souvenir. Une entreprise portée depuis toujours à l’expérimentation: il y a soixante ans avec les nombreuses applications du tube métallique, aujourd’hui, avec une recherche à 360° sur les matériaux plastiques et sur les différents alliages, sur l’utilisation de matériaux comme l’aluminium moulé sous pression, le polyuréthane flexible expansé à froid, le polypropylène. Une vocation hautement technologique qui, toutefois, fait confiance au travail de l’homme pour les aspects cruciaux du projet et de la production. Une production 100% italienne quant au goût et au style de vie, quelque chose d’unique et d’absolument impossible à reproduire ailleurs, mais qui dialogue avec les différentes tendances internationales du design contemporain. Les tendances les plus avancées, capables d’innover dans le langage du design. Ron Arad et Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita et Denis Santachiara, D’Urbino et Lomazzi: ces noms sont ceux de quelques uns des prestigieux interlocuteurs de la société dans une activité de redéfinition constante du panorama domestique, avec une multiplicité de propositions

d’un grand impact visuel. Une mission et une manière de faire entreprise qui recueille de plus en plus de consensus, tant du public que des opérateurs culturels et commerciaux, avec l’attribution de nombreux prix internationaux. Bonaldo : un nom qui continue à figurer parmi les principaux acteurs du Made in Italy. Objetos de decoración que exteriorizan diseño y emoción, para un entorno doméstico contemporáneo, caracterizado por formas y líneas diferentes. Desde 1936, la producción Bonaldo propone objetos de calidad, creativos y refinados, que expresan el sentido profundo de una experiencia de la que conservan plena memoria. Una empresa que, desde siempre, se dedica a la experimentación: sesenta años atrás, con las múltiples aplicaciones del tubo metálico, hoy día, con estudios a amplio radio sobre los materiales plásticos y las distintas aleaciones, sobre el uso de materiales como la fundición a presión de aluminio, el poliuretano flexible moldeado en frío y el polipropileno. Una vocación ampliamente tecnológica, pero que a su vez, encomienda al trabajo del hombre las confluencias fundamentales de proyecto y producción. Una producción toda italiana por gusto y estilo de vida, algo único y totalmente irreproducible en otro contexto, pero que dialoga con las distintas tendencias internacionales del diseño contemporáneo. Las más avanzadas, capaces de innovar el lenguaje del diseño. Ron Arad y Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita y Denis Santachiara, D’Urbino y Lomazzi: son algunos de los interlocutores más prestigiosos de la empresa, en una actividad de redefinición constante del panorama doméstico, con numerosas propuestas de gran impacto visual. Los principios y el modo de ser de la empresa que está obteniendo siempre mayores reconocimientos, tanto del público como de los operadores culturales y comerciales, con la asignación de numerosos premios internacionales. La marca que sigue siendo uno de los protagonistas principales del Made in Italy.

Design in my way

concept

art direction

Oggetti d’arredo che esprimono design ed emozione, per un paesaggio domestico contemporaneo variamente connotato sul piano delle forme e delle linee. La produzione Bonaldo, dal 1936: oggetti di qualità, creativi e ricercati, che esprimono il senso profondo di un’esperienza di cui mantengono piena memoria. Un’azienda da sempre portata alla sperimentazione: sessant’anni fa con le molteplici applicazioni del tubolare metallico, oggi con una ricerca ad ampio raggio sui materiali plastici e sulle diverse leghe, sull’utilizzo di materiali quali la pressofusione in alluminio, il poliuretano flessibile stampato a freddo, il polipropilene. Una vocazione altamente tecnologica che, però, affida al lavoro dell’uomo gli snodi progettuali e produttivi fondamentali. Una produzione tutta italiana nel gusto e nello stile di vita, qualcosa di unico e assolutamente non riproducibile altrove, ma che dialoga con le diverse tendenze internazionali del design contemporaneo. Quelle più avanzate, capaci di innovare il linguaggio del design. Ron Arad e Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita e Denis Santachiara, D’Urbino e Lomazzi, Giuseppe Viganò: sono alcuni dei prestigiosi interlocutori dell’azienda in un’attività di costante ridefinizione del panorama domestico, con una molteplicità di proposte di grande impatto visivo. Una mission e un modo di essere azienda che sta ottenendo sempre più riconoscimenti, sia dal pubblico sia dagli operatori culturali e commerciali, con l’assegnazione di numerosi premi internazionali. E un marchio che continua ad essere uno dei principali protagonisti del Made in Italy.

Silvia Romanò photographers

Master Fotografie Alberto Narduzzi Andrea Pancino Renai&Renai styling

Roberta Tosolini Styling’s assistant

Claudio Camerotto thanks to

Prandina (VI) Rossetti Light (MI) Rotaliana (TN) pre-press

Grafiche Antiga press

Grafiche Antiga


02_03

Play and Pop Design

Lo spazio della camera dei ragazzi, il mondo tutto personale dedicato ai più giovani, lo spazio pensato per gli ospiti, la cameretta dei bimbi che resiste ad ogni tipo di assalto... è la notte che Bonaldo ha pensato per ambienti in costante “movimento”. Letti singoli, dormeuse, contenitori e accessori che arredano con personalità e tanta praticità. Teenagers’ rooms, a private space especially for young people, space designed for guests, young children’s rooms that are tough enough to face any onslaught... these are the bedrooms designed by Bonaldo for environments that are constantly ‘on the go’. Single beds, chaises longues, storage units and accessories that furnish with personality and great practicality.

Jugendzimmer, die sehr persönliche Welt unserer Kinder, ein Raum für Gäste, das Zimmer für unsere Kleinsten, das jedem Ansturm gewachsen sein muss... Nächte, die Bonaldo für wandlungsfähige Räume gestaltet hat. Einzelbett, bequeme Liege, Schrankelemente und Wohnzubehör für Einrichtungen, die Stil haben und praktisch sind.

L’espace de la chambre des jeunes, le monde personnel dédié aux juniors, la pièce servant de chambre d’amis, la chambre pour les plus petits qui résiste à n’importe quel type d’assaut... c’est la nuit que Bonaldo a pensé pour des pièces perpétuellement en « mouvement ». Lits une place, dormeuses, meubles de rangement et accessoires pour créer un environnement personnel à l’enseigne de la commodité.

El espacio de la habitación de los chicos, el mundo todo personal dedicado a los más jóvenes, el espacio pensado para los huéspedes, el dormitorio infantil que resiste a cualquier asalto… es la noche que Bonaldo ha pensado para espacios en continuo “movimiento”. Camas simples, dormeuse, armarios y accesorios que decoran con personalidad y mucha practicidad.


P 102-105

Candy

P 8-15

Centodue

P 60-67

Centouno / Centouno ego

P 42-57

Fata

P 16-33

Paco / Open Paco

P 106-111

Peggy

P 84-89

Penny / Open Penny

P 112-115

Pisolo

P 68-75

Pongo

P 76-83

Squaring

P 92-101

Titti

P 36-41

Accessori supplementari Additional accessories Extrazubehöre Accessoires supplémentaires Accesorios adicionales

Complementi Accessories Zubehöre Accessoires Complementos

Letti singoli e piazza e mezza Single and queen-size beds Einzelbetten und französische Betten Lits à une place et à une place et demie Camas individuales y de una plaza y media Letti singoli e piazza e mezza Single and queen-size beds Einzelbetten und französische Betten Lits à une place et à une place et demie Camas individuales y de una plaza y media

INDEX

Billo

Nico Piper Squaring

P 118-119

Vip

P 118-119

Accessori / Accessories / Zubehöre / Accessoires / Accesorios

P 118-119 P 118-119

04_05

Accessori Tessili

P 124-125

Alì / Babà schienali a parete

P 122-123

Baby spondina di sicurezza

P 122-123

Cassetti estraibili

P 122-123

Coordinati biancheria

P 128-141

Guanciali

P 124-125

Materassi

P 122-123

Open Meccanismo

P 126-127

Piedini e Ruote

P 122-123

Piumini

P 124-125

Reti

P 122-123

Rivestimento strutture

P 142-145

Fabric accessories / Textilzubehör Accessoires textiles / Accesorios de tela

Wall panels / Wandpaneele / Dossiers muraux / Respaldos de pared

Safety edge / Sicherheitsseitenwand / Barrière de sécurité / Barandilla de seguridad Pull out drawers / Herausziehbare Schubladen / Tiroirs extractibles / Cajones extraibles

Accessoires - Bed linen Matching duvet cover sets Bettwäscheset / Bettwäschegarnitur Parure / Housses de couette Conjunto de lenceria / funda nordica Pillows / Kopfkissen / Oreillers / Almohadas Mattresses / Matratzen / Matelas / Colchones Opening mechanism Öffnungsmechanismus Mécanisme d’ouverture Mecanismo de apertura

Feet and wheels / Füße und Räder Pieds et roulettes / Patas y ruedas Duvets / Bettdecken / Couettes / Edredones Bases / Sprungrahmen / Sommiers / Somieres

Structure covers / Bezüge für Bettgestelle / Revêtements structures / Tapizados estructuras


Parte / Part / Teil / Partie / Parte

06_07

1


C a n d y _design Giuseppe Viganò

Un letto pensato per la stanza dei bambini, interamente sfoderabile e molto versatile, grazie agli innumerevoli optional, tra i quali il pratico contenitore.

Das ideale Bett für alle Kinderzimmer, komplett abziehbar und sehr vielseitig. Für Candy gibt es viele praktische Accessoires, wie zum Beispiel den platzsparenden Bettkasten.

A bed designed for the children’s room, with completely removable covers and very versatile thanks to the numerous optionals available, like the practical storage space.

Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Orbit _ Pouf / Puf Hollywood

Un lit pensé pour la chambre des enfants, entièrement déhoussable et très adaptable grâce aux très nombreuses options disponibles, parmi lesquelles le pratique rangement. Una cama pensada para la habitación de los niños, completamente desenfundable y muy versátil, gracias a los innumerables opcionales, entre los que se encuentra el práctico contenedor.

Candy cinque

08_09


C a n d y _design Giuseppe Viganò

Un letto pensato per la stanza dei bambini, interamente sfoderabile e molto versatile, grazie agli innumerevoli optional, tra i quali il pratico contenitore. A bed designed for the children’s room, with completely removable covers and very versatile thanks to the numerous optionals available, like the practical storage space.

Das ideale Bett für alle Kinderzimmer, komplett abziehbar und sehr vielseitig. Für Candy gibt es viele praktische Accessoires, wie zum Beispiel den platzsparenden Bettkasten.

10_11

Un lit pensé pour la chambre des enfants, entièrement déhoussable et très adaptable grâce aux très nombreuses options disponibles, parmi lesquelles le pratique rangement. Una cama pensada para la habitación de los niños, completamente desenfundable y muy versátil, gracias a los innumerables opcionales, entre los que se encuentra el práctico contenedor.

Candy cinque


Candy

12_13

Lo spazio sottostante può ospitare, a scelta, due cassetti, un ampio contenitore, una seconda rete. _ The space under the bed can hold two drawers, a large storage container or a second bed base. _ Im Unterbau können ganz nach Wunsch zwei Schubladen, ein geräumiger Bettkasten oder ein zweiter Sprungrahmen eingesetzt werden. _ L’espace libre situé sous le lit peut accueillir, au choix, deux tiroirs, un grand rangement, un deuxième sommier. _ El espacio subyacente puede alojar, según el gusto, dos cajones, un amplio contenedor o un segundo somier. ( C a n d y t r e _design Giuseppe Viganò )

Candy tre


C a n d y _design Giuseppe Viganò

Lo spazio sottostante può ospitare, a scelta, due cassetti, un ampio contenitore, una seconda rete. The space under the bed can hold two drawers, a large storage container or a second bed base. Im Unterbau können ganz nach Wunsch zwei Schubladen, ein geräumiger Bettkasten oder ein zweiter Sprungrahmen eingesetzt werden.

14_15

L’espace libre situé sous le lit peut accueillir, au choix, deux tiroirs, un grand rangement, un deuxième sommier. El espacio subyacente puede alojar, según el gusto, dos cajones, un amplio contenedor o un segundo somier.

Candy tre


Fata

16_17

Grazie alla sua versatilità, la collezione Fata offre soluzioni in diverse aree di gusto, non solo per i più piccoli ma dovunque serva un complemento d’arredo pratico ed elegante. _ Fata is extremely versatile and can satisfy any sort of taste, not just for the children’s room but wherever a practical and smart furnishing solution is needed. _ Die ausgesprochen vielseitige Kollektion Fata hält die richtige Lösung für jeden Geschmack bereit, und das nicht nur für die ganz Kleinen, sondern für überall, wo praktische und elegante Einrichtungsgegenstände gefragt sind. _ Grâce à son adaptabilité, la collection Fata offre des solutions pour tous les goûts, pas uniquement pour les enfants, mais pour tout complément d’ameublement pratique et élégant. _ Gracias a su versatilidad, la colección Fata ofrece soluciones para todo tipo de gustos, no sólo para los más pequeños sino donde sirva un complemento de decoración práctico y elegante. ( F a t a s e i _ design Dora Monti )

Fata sei


F a t a _ design Dora Monti

Appendiabito / Clothes hanger / Kleiderst채nder / Porte-manteaux / Percher Tree _ Pouf / Puf Nico

18_19

Fata sei


Fata

20_21

Grazie alla sua versatilità, la collezione Fata offre soluzioni in diverse aree di gusto, non solo per i più piccoli ma dovunque serva un complemento d’arredo pratico ed elegante. _ Fata is extremely versatile and can satisfy any sort of taste, not just for the children’s room but wherever a practical and smart furnishing solution is needed. _ Die ausgesprochen vielseitige Kollektion Fata hält die richtige Lösung für jeden Geschmack bereit, und das nicht nur für die ganz Kleinen, sondern für überall, wo praktische und elegante Einrichtungsgegenstände gefragt sind._ Grâce à son adaptabilité, la collection Fata offre des solutions pour tous les goûts, pas uniquement pour les enfants, mais pour tout complément d’ameublement pratique et élégant._Gracias a su versatilidad, la colección Fata ofrece soluciones para todo tipo de gustos, no sólo para los más pequeños sino donde sirva un complemento de decoración práctico y elegante. ( F a t a s e i _ design Dora Monti )

Fata sei

Pouf / Puf Cube


Fata

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, disponibili con contenitore oppure con lato apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. A range of single beds with completely removable covers, available with storage space underneath or a side that opens for inserting drawers or a second bed base.

Pouf / Puf Hollywood

Kollektion mit komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Bettkasten oder mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen.

Colección de camas individuales completamente desenfundables, disponibles con contenedor o con un lado que se abre para aplicar cajones o un segundo somier.

Collection de lits à une place entièrement déhoussables, disponibles avec rangement ou avec côté ouvrant pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier.

Fata due

design Dora Monti

22_23


Fata

Con Fata è possibile scegliere fra tante soluzioni di testate, spalliere ed un’ampia gamma di accessori. Fata offers numerous ideas to choose from headboards, backs and a wide range of accessories.

Für Fata stehen viele verschiedene Kopfteile, Seitenteile und Accessories zur Auswahl.

Con Fata es posible elegir entre muchas soluciones de cabezales, respaldos y una amplia gama de accesorios.

design Dora Monti

24_25

Avec Fata, il est possible de choisir parmi de nombreuses solutions de têtes de lit, de dossiers et une vaste gamme d’accessoires.

Fata sette contenitore / with storage / mit Bettkasten / avec rangement / con contenedor

Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Cubic 3


F a t a _ design Dora Monti

26_27

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Harry - Vanity

Fata quattro


F a t a _ design Dora Monti

28_29

Fata quattro


Fata

30_31

Il morbido disegno di Fata otto è caratterizzato dalle linee ricurve dello schienale e del bracciolo. Questa romantica dormeuse è in realtà un confortevole letto singolo completamente sfoderabile. _ The soft design of Fata otto is distinguished by the curved back and armrest. This romantic dormeuse is in fact a comfortable single bed with completely removable covers. _ Das weiche Design von Fata otto besticht durch die geschwungenen Linien von Rückenlehne und Armlehne. Diese romantische Dormeuse ist in Wirklichkeit ein bequemes, komplett abziehbares Einzelbett. _ Le dessin harmonieux de Fata otto est caractérisé par les lignes courbes du dossier et de l’accoudoir. Cette romantique dormeuse est en réalité un confortable lit à une place entièrement déhoussable. _ El suave diseño de Fata otto se caracteriza por las líneas encorvadas del respaldo y del brazo. Este romántico sillón con respaldo es en realidad una confortable cama individual completamente desenfundable. ( F a t a o t t o _ design Dora Monti )

Fata otto


F a t a _ design Dora Monti

Con Fata è possibile scegliere fra tante soluzioni di testate, spalliere ed un’ampia gamma di accessori. Fata offers numerous ideas to choose from headboards, backs and a wide range of accessories. Für Fata stehen viele verschiedene Kopfteile, Seitenteile und Accessories zur Auswahl.

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Planet

Fata sei

Avec Fata, il est possible de choisir parmi de nombreuses solutions de têtes de lit, de dossiers et une vaste gamme d’accessoires. Con Fata es posible elegir entre muchas soluciones de cabezales, respaldos y una amplia gama de accesorios.

32_33


Parte / Part / Teil / Partie / Parte

34_35

2


Titti

36_37

Con Titti si possono ottenere molte soluzioni, grazie all’utilizzo della sola spalliera o con l’aggiunta della testata. Lo spazio sottostante può ospitare, a scelta, due cassetti, un ampio contenitore, una seconda rete. _ Various solutions are possible with Titti, thanks to the single back or the additional headboard. The space under the bed can hold two drawers, a large storage container or a second bed base. _ Titti gibt es in vielen ansprechenden Versionen, wie zum Beispiel nur mit Kopfteil oder mit Kopfteil und Seitenwand. Im Unterbau können ganz nach Wunsch zwei Schubladen, ein geräumiger Bettkasten oder ein zweiter Sprungrahmen eingesetzt werden. _ Titti permet d’obtenir de nombreuses solutions, grâce à l’utilisation exclusive du dossier ou de l’ajout de la tête de lit. L’espace libre situé sous le lit peut accueillir, au choix, deux tiroirs, un grand rangement, un deuxième sommier. _ Con Titti se pueden lograr muchas soluciones, gracias a la utilización del respaldo o añadiendo el cabezal. El espacio subyacente puede alojar, según el gusto, dos cajones, un amplio contenedor o un segundo somier. ( T i t t i s e i _design Peter Ross )

Appendiabito / Clothes hanger / Kleiderständer / Porte-manteaux / Percher Tree _ Pouf / Puf Cube


Titti

Con Titti si possono ottenere molte soluzioni, grazie all’utilizzo della sola spalliera o con l’aggiunta della testata. Lo spazio sottostante può ospitare, a scelta, due cassetti, un ampio contenitore, una seconda rete. _ Various solutions are possible with Titti, thanks to the single back or the additional headboard. The space under the bed can hold two drawers, a large storage container or a second bed base. _ Titti gibt es in vielen ansprechenden Versionen, wie zum Beispiel nur mit Kopfteil oder mit Kopfteil und Seitenwand. Im Unterbau können ganz nach Wunsch zwei Schubladen, ein geräumiger Bettkasten oder ein zweiter Sprungrahmen eingesetzt werden. _ Titti permet d’obtenir de nombreuses solutions, grâce à l’utilisation exclusive du dossier ou de l’ajout de la tête de lit. L’espace libre situé sous le lit peut accueillir, au choix, deux tiroirs, un grand rangement, un deuxième sommier. _ Con Titti se pueden lograr muchas soluciones, gracias a la utilización del respaldo o añadiendo el cabezal. El espacio subyacente puede alojar, según el gusto, dos cajones, un amplio contenedor o un segundo somier. ( T i t t i q u a t t r o _design Peter Ross )

38_39


T i t t i _ design Peter Ross

40_41

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Una ricca tipologia consente diverse soluzioni d’arredo. A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base. A wide choice of furnishing ideas.

Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Diese vielseitige Kollektion bietet viele ansprechende Lösungen.

Colección de camas individuales completamente desenfundables con la base que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. Una amplia gama permite distintas soluciones de decoración.

Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. Une vaste gamme permet d’obtenir différentes solutions d’ameublement.

Titti quattro

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Navy


Centouno

42_43

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Una ricca tipologia consente diverse soluzioni d’arredo. _ A range of single beds with completely removable covers; the base can be opened to include drawers or a second bed base. A wide choice of furnishing ideas. _ Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Diese vielseitige Kollektion bietet viele ansprechende Lösungen. _ Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. Une vaste gamme permet d’obtenir différentes solutions d’ameublement. _ Colección de camas individuales completamente desenfundables con la base que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. Una amplia gama permite distintas soluciones de decoración. ( C e n t o u n o i ò _ design CRS Bonaldo )

Centouno iò


C e n t o u n o _ design CRS Bonaldo

Centouno iò

44_45


C e n t o u n o _ design CRS Bonaldo

46_47

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Una ricca tipologia consente diverse soluzioni d’arredo. A range of single beds with completely removable covers; the base can be opened to include drawers or a second bed base. A wide choice of furnishing ideas.

Pouf piccolo / Small Pouf / Kleiner Pouf / Petit Pouf / Puf pequeño Squaring

Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Diese vielseitige Kollektion bietet viele ansprechende Lösungen. Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. Une vaste gamme permet d’obtenir différentes solutions d’ameublement.

Centouno extra

Colección de camas individuales completamente desenfundables con la base que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. Una amplia gama permite distintas soluciones de decoración.


C e n t o u n o _ design CRS Bonaldo

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Una ricca tipologia consente diverse soluzioni d’arredo. A range of single beds with completely removable covers; the base can be opened to include drawers or a second bed base. A wide choice of furnishing ideas.

Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Diese vielseitige Kollektion bietet viele ansprechende Lösungen. Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. Une vaste gamme permet d’obtenir différentes solutions d’ameublement.

Centouno extra contenitore / with storage / mit Bettkasten / avec rangement / con contenedor

Colección de camas individuales completamente desenfundables con la base que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. Una amplia gama permite distintas soluciones de decoración.

48_49


C e n t o u n o _ design CRS Bonaldo

Centouno extra contenitore / with storage / mit Bettkasten / avec rangement / con contenedor

50_51


Centouno

Con Centouno si possono ottenere molte soluzioni, grazie all’utilizzo della sola spalliera o con l’aggiunta della testata. Various solutions are possible with Centouno, thanks to the single back or the additional headboard.

Centouno gibt es in vielen ansprechenden Versionen, wie zum Beispiel nur mit Kopfteil oder mit Kopfteil und Seitenwand.

Centouno permet d’obtenir de nombreuses solutions, grâce à l’utilisation exclusive du dossier ou de l’ajout de la tête de lit.

design CRS Bonaldo

52_53

Con Centouno se pueden lograr muchas soluciones, gracias a la utilización del respaldo o añadiendo el cabezal.

Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Fun

Centouno super


C e n t o u n o e g o _ design CRS Bonaldo

54_55

Centouno ego super

Credenza / Sideboard / Sideboard / Crédence / Aparador Oasis Alta

Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Cubic 2


Centouno ego

Con Centouno ego si possono ottenere molte soluzioni, grazie all’utilizzo della sola spalliera o con l’aggiunta della testata. Various solutions are possible with Centouno ego, thanks to the single back or the additional headboard.

Centouno ego gibt es in vielen ansprechenden Versionen, wie zum Beispiel nur mit Kopfteil oder mit Kopfteil und Seitenwand.

Centouno ego permet d’obtenir de nombreuses solutions, grâce à l’utilisation exclusive du dossier ou de l’ajout de la tête de lit.

design CRS Bonaldo

56_57

Con Centouno ego se pueden lograr muchas soluciones, gracias a la utilización del respaldo o añadiendo el cabezal.

Centouno ego iò

Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Orbit


Parte / Part / Teil / Partie / Parte

58_59

3


Centodue

60_61

Grazie all’apposita rete, con Centodue si possono ottenere due letti gemelli oppure un letto in versione matrimoniale. _ With its special base, Centodue can provide twin beds or a double bed version. _ Dank speziellem Lattenrost kann Centodue zwei Einzelbetten oder ein Doppelbett ergeben. _ Grâce au type de sommier, Centodue permet d’obtenir deux lits jumeaux ou un lit à deux places. _ Gracias al somier, con Centodue se pueden obtener dos camas gemelas o una cama matrimonial. ( C e n t o d u e s u p e r _ design CRS Bonaldo )

Centodue super


C e n t o d u e _ design CRS Bonaldo

62_63

Centodue super

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Navy _ Appendiabito / Clothes hanger / Kleiderst채nder / Porte-manteaux / Percher Tree

Comodino / Bedside table / Nachttisch / Table de chevet / Mesita de noche Vip


C e n t o d u e _ design CRS Bonaldo

Pouf piccolo / Small Pouf / Kleiner Pouf / Petit Pouf / Puf peque単o Squaring

64_65


C e n t o d u e _ design CRS Bonaldo

66_67

Centodue ha il rivestimento sfoderabile che può essere scelto fra innumerevoli tessuti diversi e coordinati con copripiumini, rulli, federe, lenzuola. The removable cover can be chosen from a wide range of fabrics, matching with duvet covers, rollcushions , pillowcases and sheets.

In Der Bezug lässt sich komplett abziehen und kann aus einem großen Angebot ausgewählt werden. Dazu gibt es passende Bettbezüge, Nackenrollen, Kopfkissenbezüge und Betttücher.

Le revêtement déhoussable peut être choisi parmi un grand nombre de tissus différents et coordonnés avec housses de couette, traversins, taies, draps. El tapizado desenfundable puede elegirse entre innumerables telas distintas y a juego con cubrecamas, cojines, fundas y sábanas.


Pisolo

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con lato apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. _ A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base. _ Kollektion mit komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen eines Bettkastens oder einem zweiten Sprungrahmen. _ Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec côté ouvrant pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. _ Colección de camas individuales completamente desenfundables, con un lado que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. ( P i s o l o _ design Dora Monti )

68_69


P i s o l o _ design Dora Monti

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con lato apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base.

Comodino / Bedside table / Nachttisch / Table de chevet / Mesita de noche Vip

Kollektion mit komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen eines Bettkastens oder einem zweiten Sprungrahmen.

Colección de camas individuales completamente desenfundables, con un lado que se abre para aplicar cajones o un segundo somier.

Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec côté ouvrant pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier.

Pisolo due

70_71


P i s o l o _ design Dora Monti

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con lato apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base.

Kollektion mit komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen eines Bettkastens oder einem zweiten Sprungrahmen.

Colección de camas individuales completamente desenfundables, con un lado que se abre para aplicar cajones o un segundo somier.

Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec côté ouvrant pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier.

Pisolo due

72_73


P i s o l o _ design Dora Monti

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con lato apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base.

Kollektion mit komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen eines Bettkastens oder einem zweiten Sprungrahmen.

Colección de camas individuales completamente desenfundables, con un lado que se abre para aplicar cajones o un segundo somier.

74_75

Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec côté ouvrant pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier.

Pisolo tre contenitore / with storage / mit Bettkasten / avec rangement / con contenedor

Pouf / Puf Hollywood


Pongo

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Le tasche sono rifinite con fiocchetti in tessuto. _ A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base. The pockets are finished with fabric bows. _ Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Die Taschen sind mit Stoffschleifen verziert. _ Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. Les poches sont parachevées avec des rubans en tissu. _ Colección de camas individuales completamente desenfundables, con la base que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. Los bolsillos están acabados con lazos de tela. ( P o n g o _ design Dora Monti )

76_77


P o n g o _ design Dora Monti

Pongo basic con contenitore / with storage / mit Bettkasten / avec rangement / con contenedor

78_79


P o n g o _ design Dora Monti

Un letto pensato per la stanza dei bambini, interamente sfoderabile e molto versatile, grazie agli innumerevoli optional, tra i quali il pratico contenitore. A bed designed for the children’s room, with completely removable covers and very versatile thanks to the numerous optionals available, like the practical storage space.

Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Cubic

Pongo extra

Das ideale Bett für alle Kinderzimmer, komplett abziehbar und sehr vielseitig. Für Pongo gibt es viele praktische Accessoires, wie zum Beispiel den platzsparenden Bettkasten.

Una cama pensada para la habitación de los niños, completamente desenfundable y muy versátil, gracias a los innumerables opcionales, entre los que se encuentra el práctico contenedor.

Un lit pensé pour la chambre des enfants, entièrement déhoussable et très adaptable grâce aux très nombreuses options disponibles, parmi lesquelles le pratique rangement.

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Missy

80_81


P o n g o _ design Dora Monti

Un letto pensato per la stanza dei bambini, interamente sfoderabile e molto versatile, grazie agli innumerevoli optional, tra i quali il pratico contenitore. A bed designed for the children’s room, with completely removable covers and very versatile thanks to the numerous optionals available, like the practical storage space.

Pongo extra

Das ideale Bett für alle Kinderzimmer, komplett abziehbar und sehr vielseitig. Für Pongo gibt es viele praktische Accessoires, wie zum Beispiel den platzsparenden Bettkasten. Un lit pensé pour la chambre des enfants, entièrement déhoussable et très adaptable grâce aux très nombreuses options disponibles, parmi lesquelles le pratique rangement.

Una cama pensada para la habitación de los niños, completamente desenfundable y muy versátil, gracias a los innumerables opcionales, entre los que se encuentra el práctico contenedor.

82_83


P e g g y _ design Dora Monti

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Le tasche sono rifinite con fiorellini decorativi di colore bianco. A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base.The pockets are finished with decorative withe flowers.

Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Die Taschen sind mit weißen Blumen verziert. Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. Les poches sont parachevées avec des petites fleurs de couleur blanche.

84_85

Colección de camas individuales completamente desenfundables, con la base que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. Los bolsillos están acabados con florecitas decorativas de color blanco.

Peggy basic

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Fortuny

Appendiabito / Clothes hanger / Kleiderständer / Porte-manteaux / Percher Tree


P e g g y _ design Dora Monti

86_87

Pouf / Puf Hollywood

Peggy extra


P e g g y _ design Dora Monti

Con Peggy si possono ottenere molte soluzioni, grazie all’utilizzo della sola spalliera o con l’aggiunta della testata. Lo spazio sottostante può ospitare, a scelta, due cassetti, un ampio contenitore, una seconda rete. Various solutions are possible with Peggy, thanks to the single back or the additional headboard. The space under the bed can hold two drawers, a large storage container or a second bed base.

Peggy gibt es in vielen ansprechenden Versionen, wie zum Beispiel nur mit Kopfteil oder mit Kopfteil und Seitenwand. Im Unterbau können ganz nach Wunsch zwei Schubladen, ein geräumiger Bettkasten oder ein zweiter Sprungrahmen eingesetzt werden.

88_89

Con Peggy se pueden lograr muchas soluciones, gracias a la utilización del respaldo o añadiendo el cabezal. El espacio subyacente puede alojar, según el gusto, dos cajones, un amplio contenedor o un segundo somier.

Peggy permet d’obtenir de nombreuses solutions, grâce à l’utilisation exclusive du dossier ou de l’ajout de la tête de lit. L’espace libre situé sous le lit peut accueillir, au choix, deux tiroirs, un grand rangement, un deuxième sommier.

Peggy extra


Parte / Part / Teil / Partie / Parte

90_91

4


Squaring alto

Squaring alto fa parte di una collezione di letti sfoderabili, con piedini in legno e rete posizionabile a diverse altezze attraverso appositi supporti. _ Squaring alto belongs to a collection of beds with removable covers, wooden feet and bases that can be positioned at different heights thanks to special supports. _ Squaring alto ist Teil einer Kollektion abziehbarer Betten, mit Holzfüßchen und Rahmen, der dank speziellen Halterungen auf unterschiedlichen Höhen angebracht werden kann. _ Squaring alto fait partie d’une collection de lits déhoussables qui présentent, des pieds en bois et un sommier réglable à différentes hauteurs à l’aide de supports spéciaux. _ Squaring alto forma parte de una colección de camas desenfundables, con patas de madera y somier que se puede colocar a diferentes alturas con los relativos soportes. ( S q u a r i n g a l t o _design: Giuseppe Viganò )

92_93


S q u a r i n g a l t o _ design Giuseppe Viganò

94_95

Comodino / Bedside table / Nachttisch / Table de chevet / Mesita de noche Squaring Panca / Bench / Bank / Banc / Banco Squaring


Squaring basso

96_97

Il programma Squaring prevede anche un letto singolo con testata bassa. Il pouf piccolo può essere utilizzato come comodino coordinato. Rivestimenti sfoderabili e piedini in legno. _ The Squaring programme provides for a single bed with a low headboard. The small pouf can be used as a matching bedside table. Removable covers and wooden feet._ Das Programm Squaring umfasst auch ein Einzelnbett mit niedrigem Kopfteil. Der kleine Pouf kann als koordinierter Nachttisch benutzt werden. Abziehbarer Bezug und Füßchen aus Holz._ Le programme Squaring prévoit aussi un lit simple à tête basse. Le petit pouf peut être utilisé comme table de chevet coordonnée. Revêtements déhoussables et pieds en bois._ El programa Squaring prevé también una cama individual con cabezal bajo. _ El puf pequeño puede utilizarse como mesita coordinada. Completamente desenfundable y con patas de madera. ( S q u a r i n g b a s s o _ design Giuseppe Viganò )

Pouf piccolo / Small Pouf / Kleiner Pouf / Petit Pouf / Puf pequeño Squaring


S q u a r i n g b a s s o _design Giuseppe Viganò

Pouf piccolo / Small Pouf / Kleiner Pouf / Petit Pouf / Puf pequeño Squaring

98_99


S q u a r i n g d o r m e u s e _design Giuseppe Viganò

Pouf grande / Large Pouf / Großer Pouf / Grand Pouf / Puf grande Squaring

100_101


B i l l o _ design CRS Bonaldo

102_103

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Fortuny, Vanity

Poltrona / Armchair / Sessel / Fauteuil / Sillon Flip


Billo

104_105

Billo ha il rivestimento sfoderabile che può essere scelto fra innumerevoli tessuti diversi e coordinati con copripiumini, rulli, federe, lenzuola. _ Billo has removable cover that can be chosen from a wide range of fabrics, matching with duvet covers, rollcushions , pillowcases and sheets. _ Der Bezug von Billo lässt sich komplett abziehen und kann aus einem großen Angebot ausgewählt werden. Dazu gibt es passende Bettbezüge, Nackenrollen, Kopfkissenbezüge und Betttücher. _ Billo a le revêtement déhoussable qui peut être choisi parmi un grand nombre de tissus différents et coordonnés avec housses de couette, traversins, taies, draps. _ La geometría esencial de Billo en el modelo con un amplio cabezal lineal. El tapizado desenfundable puede elegirse entre innumerables tipos de tela distintos y a juego con cubrecamas, cojines, fundas y sábanas. ( B i l l o _ design CRS Bonaldo)

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Fortuny, Vanity

Poltrona / Armchair / Sessel / Fauteuil / Sillon Flip


Paco

106_107

Paco ha il rivestimento sfoderabile che può essere scelto fra innumerevoli soluzioni cromatiche. Il corredo biancheria coordinato illustrato nella foto è Drillo. _ Paco has a removable covering that can be selected from a wide choice of colours. The coordinating bed linen shown in the photo is Drillo. _ Paco hat abnehmbare Bezüge, die aus zahlreichen, farblichen Angeboten auswählbar sind. Das Foto zeigt die koordinierte Bettwäsche Drillo. _ Paco a le revêtement déhoussable qui peut être choisi dans une vaste gamme de solutions chromatiques. Le linge de lit assorti illustré sur la photo est Drillo. _ El tapizado de Paco es desenfundable y puede elegirse entre numerosas soluciones cromáticas. Drillo es la ropa de cama coordinada que se muestra en la foto. ( P a c o _design CRS Bonaldo )

Appendiabito / Clothes hanger / Kleiderständer / Porte-manteaux / Percher Tree


O p e n P a c o _ design CRS Bonaldo

108_109

Tante soluzioni diverse ed innumerevoli accessori coordinati, per arredare la camera dei bambini e dei ragazzi in modo gradevole e davvero funzionale. A lot of different ideas and numerous matching accessories to furnish the children’s room in an attractive and practical style.

Viele verschiedene Versionen und eine große Auswahl an passendem Zubehör, um Kinderzimmer schön und wirklich praktisch einzurichten. De nombreuses solutions et d’innombrables accessoires coordonnés pour meubler agréablement la chambre des enfants et des adolescents d’une façon vraiment fonctionnelle.

Muchas soluciones distintas e innumerables accesorios a juego, para decorar la habitación de los niños y de los chicos de forma agradable y sin duda funcional.


O p e n P a c o _ design CRS Bonaldo

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Miami

110_111

Pouf / Pouf Hollywood


P e n n y _ design CRS Bonaldo

112_113

Penny è caratterizzato dalla soffice testata imbottita dove è possibile inserire il cuscino. Penny features a soft, padded headboard in which the pillow can be stored.

Penny hat ein weiches, gepolstertes Kopfteil, in das auch ein Kissen eingesetzt werden kann.

Penny est caractérisé par une tête de lit rembourrée et confortable où il est possible d’introduire l’oreiller. Penny se caracteriza por el suave cabezal acolchado donde es posible insertar la almohada.

Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Cubic - Pouf / puf Nico


Open Penny

114_115

Open Penny è caratterizzato dalla soffice testata imbottita dove è possibile inserire il cuscino. Un ampio vano supplementare è ricavato nello spazio sottostante la rete. _ Open Penny is distinguished by the soft padded headboard where a cushion can be fitted. A large extra space is available underneath the base. _ Open Penny zeichnet sich durch das weiche, gepolsterte Kopfteil aus, unter das ein Kissen gesteckt werden kann. Zusätzlicher Stauraum wurde unterhalb des Sprungrahmen geschaffen. _ Open Penny est caractérisé par la confortable tête de lit rembourrée dans laquelle il est possible d’introduire l’oreiller. Un vaste espace supplémentaire se trouve sous le sommier. _ Open Penny se caracteriza por la suave cabezal acolchada donde es posible aplicar el cojín. Un amplio hueco adicional se gana en el espacio debajo del somier. ( O p e n P e n n y _design CRS Bonaldo )

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Fortuny, Harry, Vanity


Complementi / Accessories / Zubehöre / Accessoires / Complementos

Una serie di accessori coordinati, che possono essere affiancati a tutti i letti: comò, settimanali, pouf, comodini e panche. Disponibili in diverse finiture, per completare l’arredo della zona notte con coerenza formale e funzionalità. A range of coordinated accessories that can be combined with all the beds: chests, 7-drawer units, pouffs, bedside tables and benches. Available in different finishes so as to complete bedroom furnishings in a functional and coordinated way. Zahlreiche, koordinierte Accessoires, die mit allen Betten kombinierbar sind: Kommoden in verschiedenen Varianten, Hocker, Nachttische und Sitzbänke. Erhältlich in verschiedenen Ausführungen, um den Schlafbereich mit formaler Konsequenz und praktischer Funktionalität gestalten zu können.

Une série d’accessoires assortis, qui peuvent être associés à tous les lits: commodes, semainiers, poufs, meubles de chevet et bancs. Disponibles en différentes finitions, pour compléter le mobilier de la zone nuit de manière cohérente et fonctionnelle. Una serie de accesorios que pueden coordinarse con todas las camas: cómodas, sifonier, puf, mesitas de noche y banquetas. Disponibles en distintos acabados, para completar la decoración del dormitorio con coherencia formal y funcionalidad.

116_117


1 Squaring Accessori / Accessories / Zubehöre / Accessoires / Accesorios design: Giuseppe Viganò 1 2 Pouf piccolo / Small Pouf Kleiner Pouf / Petit Pouf Puf pequeño 3 Comodini / Bedside tables / Nachttische / Tables de chevet / Mesitas

Nico and Piper: two chests on castors with padded seats.Multi-purpose complementary items, ideal for children’s bedrooms.

5 Pouf grande / Large Pouf / Großer Pouf / Grand Pouf / Puf grande

Nico et Piper: deux conteneurs sur roues avec assise rembourrée. Compléments multi-usage, parfaits aussi pour la chambre des enfants.

Squaring propone una serie di complementi versatili e coordinati: pouf, comodino e panca con rivestimento in tessuto sfoderabile o in pelle. I piedini sono in legno.

Nico y Piper: dos contenedores con ruedas con asiento acolchado. Complementos multiuso, ideales también para la habitación de los niños.

Squaring propose une série de compléments fonctionnels et coordonnés: pouf, table de chevet et banc avec un revêtement en tissu déhoussable ou en cuir souple. Les pieds sont en bois.

118_119

Nico e Piper: due contenitori su ruote con seduta imbottita. Complementi multiuso, ideali anche per la camera dei ragazzi.

Nico und Piper: zwei Rollencontainer mit gepolsterter Sitzfläche. Mehrzweckelemente, auch für Kinderzimmer ideal.

Squaring bietet verschiedene vielseitige und koordinierte Zubehörelemente an, wie Pouf, Nachttisch und Bank mit abziehbarem Stoffbezug oder aus Leder. Die Füßchen sind aus Holz.

3

6 Nico/Piper design: CRS Bonaldo

4 Panca / Bench / Bank / Banc Banco

Squaring offers a series of versatile matching accessories: pouf, bedside table and bench with fabric removable cover or leather. Wooden feet.

2

4

5

7 8 Vip design: CRS Bonaldo Comodino rivestito, disponibile in diversi tipi di tessuto. Covered bedside table, various types of fabric available. Bezogene Nachttisch, erhältlich mit verschiedenen Stoffbezügen. Table de chevet revêtue, disponible en différents types de tissus.

6

Mesita de noche tapizada, disponible en distintos tipos de tela.

Squaring propone una serie de complementos versátiles y coordinados: puf, mesita y banco tapizados en tela desenfundable en piel. Las patas son de madera.

7

8


Il riposo e la qualità della vita

Per vivere al meglio le ore di sonno che, oggi più che mai, sono necessarie per affrontare nel quotidiano ritmi serrati e impegnativi, Bonaldo propone una serie di prodotti selezionati per qualità e funzione. In questo capitolo troverete quanto necessario per organizzare al meglio il vostro “sistema riposo”: dalle materie prime ai complementi, dalla varietà dei modelli alla possibilità di personalizzazione, dagli accessori alla biancheria. Il tutto declinato in tipologie flessibili per dimensioni e componibilità. Sleep and quality of life To get the best possible night’s sleep, which is nowadays ever more important in order to cope with the fast pace and commitments of modern life, Bonaldo offers a series of products selected for quality and function. In this section you will find everything you need to best organize your “sleep system”: from raw materials to complementary items, from a wide choice of models to the possibility of personalisation and from accessories to bed linen. All divided up into flexible ranges in terms of sizes and modular design. Erholsamer Schlaf ist Lebensqualität Für einen genussvollen Schlaf, der heute mehr denn je nötig ist, um den stressigen Alltag unserer heutigen Zeit bewältigen zu können, wird von Bonaldo eine nach Qualität und Funktion ausgewählte Serie von Produkten angeboten. Dieses Kapitel enthält alles was notwendig ist, um Ihr „Schlafsystem“ auf

beste Weise zu gestalten: von den Rohstoffen bis zu den Accessoires, von der Vielfalt der Modelle bis zur Möglichkeit individueller Gestaltungen, von den Accessoires bis zur Bettwäsche. Alles in Bezug auf Größen und Kombinierbarkeit flexibel abgewandelt. Le repos et la qualité de la vie Pour vivre au mieux les heures de sommeil qui, aujourd’hui plus que jamais, sont nécessaires pour faire face au rythme frénétique de la vie contemporaine, Bonaldo propose une série de produits sélectionnés pour leur qualité et leur fonction. Dans ce chapitre vous trouverez le nécessaire pour organiser au mieux votre « système repos » : des matières premières aux compléments, de la variété des modèles à la possibilité de personnalisation, des accessoires au linge de lit. Le tout décliné dans des typologies flexibles quant aux dimensions et à la possibilité de composition.

El descanso y a calidad de la vida Para aprovechar las horas de sueño que, hoy más que nunca, son necesarias para afrontar los ritmos frenéticos e intensos del vivir cotidiano, Bonaldo propone una serie de productos seleccionados por calidad y función. En este capítulo encontrarán todo lo necesario para organizar a la perfección su “sistema descanso”: de las materias primas a los complementos, de la variedad de modelos a la posibilidad de personalización, de los accesorios a la ropa de cama. Todo declinado en versiones flexibles por dimensiones y modularidad.

120_121


1 Contenitori e accessori supplementari Storages and additional accessories Bettkästen und Zubehöre Rangements et accessoires supplémentaires Contenedores y accesorios adicionales 1 Cassetti in metallo su ruote. Metal drawers on castors. Metallschubladen auf Rollen. Tiroirs en métal sur roulettes. Cajones metálicos sobre ruedas. 2 Cassetti rivestiti in tessuto. Fabric-covered drawers. Schubladen mit Stoffbezug. Tiroirs revêtus en tissu. Cajones tapizados en tela. 3 4 Seconda rete Aladino. Aladino second bed base. Zweiter Lattenrost Aladino. Deuxième sommier Aladino. Segundo somier Aladino. Reti Bases / Sprungrahmen / Sommiers / Somieres 5 Il sistema-letto Bonaldo prevede alcuni modelli completi di rete a doghe. Diversamente, consultando il listino sarà possibile scegliere il proprio comfort fra letti e reti con caratteristiche di ogni tipo. The Bonaldo bed-system offers some models complete with slatted bed bases. The list offers the possibility of choosing beds and bases with different characteristics according to your idea of comfort. Das Bonaldo Bettsystem umfasst auch einige Modelle komplett mit Holzrahmen. Andernfalls können Sie in der Preisliste mit Angabe von Merkmalen jeder Art das Bett und den Holzrahmen auswählen, die Ihrem Komfort am meisten entsprechen. Le système-lit Bonaldo prévoit certains modèles équipés de sommiers à lattes. Autrement, en consultant le catalogue il sera possible de choisir son propre confort parmi les lits et les sommiers avec des caractéristiques de tout type. El sistema de cama Bonaldo prevé algunos modelos con somier de láminas. En caso contrario, consultando la lista de precios se podrá elegir la opción más cómoda para cada uno entre camas y somieres con características de diferentes tipos.

Materassi Mattresses / Matratzen / Matelas / Colchones 6 Per favorire il miglior riposo, Bonaldo propone numerosi tipi di materasso: a molle, in lattice, con imbottiture che assecondano le stagioni e accessori che ne completano il corredo. To encourage a good night’s sleep, Bonaldo offers many different types of mattress: spring, latex and with fillings adapted to the seasons, as well as complementary accessories. Für optimale Schlafqualität werden von Bonaldo Matratzen in zahlreichen Ausführungen angeboten: Federkern oder Latex, mit Polsterungen für Sommer- und Winterseite, Accessoires für komplette Ausstattung. Pour favoriser le meilleur repos, Bonaldo propose de nombreux types de matelas: à ressorts, en latex, avec des rembourrages qui s’adaptent aux saisons et des accessoires de complément. Para favorecer un descanso ideal, Bonaldo propone numerosos tipos de colchones: de muelle, de látex, acolchados que se adaptan a las estaciones del año y accesorios que los complementan. Piedini e ruote Feet and wheels / Füße und Räder Pieds et roulettes / Patas y ruedas 7 Ruota / wheel / Rad / Roulette / Rueda/ Medium

Alì e Babà 10 11 Gli schienali a parete Alì e Babà hanno la struttura in legno interamente gommata e sono muniti di gancio di supporto a parete. Il rivestimento in tessuto è sfoderabile. The wall backs Alì and Babà have a wooden frame entirely covered with foam and supply with wall hangs. Fabric cover completely removable. Die Wandpaneele Alì und Babà haben eine Struktur aus komplett gummiertem Holz und sind mit einem Haken zur Wandbefestigung ausgestattet. Der Stoffbezug lässt sich abziehen. Les dossiers muraux Alì et Babà ont une structure en bois entièrement caoutchoutée et ils sont dotés d’un crochet de support mural. Le revêtement en tissu est déhoussable. Los respaldos de pared Alì y Babà tienen la estructura de madera completamente engomada y están dotados de un gancho de soporte a la pared. El tapizado de tela es desenfundable.

2

3

Spondina Baby Baby safety edge Die Sicherheitsseitenwand Baby La barrière de sécurité Baby La barandilla de seguridad Baby

122_123

12 La spondina di sicurezza Baby assicura sonni tranquilli ai bimbi, ma soprattutto ai genitori! E’ sfoderabile e può essere rivestita con tutti i tessuti presenti a campionario, per coordinarsi perfettamente al rivestimento del letto. The Baby safety guard guarantees children sleep in total safety, but above all their parents can rest! The cover is removable and can be chosen from any of our sample range, to match perfectly with the bed.

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Die Sicherheitsseitenwand Baby sorgt dafür, dass auch die Kleinsten ruhig und gefahrlos schlafen, damit Mama und Papa sich keine Sorgen zu machen brauchen! Sicherheitsseitenwand ist abziehbar. Der Stoffbezug kann aus allen Stoffmustern ausgewählt und damit perfekt auf den Bezug vom Bett abgestimmt werden. La barrière de sécurité de sécurité Baby assure un sommeil tranquille aux enfants et surtout ... à leurs parents! Elle est déhoussable et peut être revêtue avec tous les tissus présents dans la collection d’échantillons, pour être ainsi parfaitement coordonnée au revêtement du lit. La barandilla de seguridad Baby garantiza un sueño tranquilo a los niños, pero ¡sobre todo a los padres! Es desenfundable y puede tapizarse con todas las telas del muestrario para coordinarse perfectamente con el tapizado de la cama.

8 Ruota / wheel / Rad / Roulette / Rueda/ Large 9 Ruota / wheel / Rad / Roulette / Rueda / Small


1 Guanciali Pillows / Kopfkissen / Oreillers / Almohadas

Piumini / Duvets / Bettdecken / Couettes / Edredones

Accessori tessili Fabric accessories / Textilzubehöre Accessoires textiles / Accesorios de tela

Bonaldo propone tre tipologie fondamentali:

Un piumino per ogni clima e per ogni esigenza.

Bonaldo offers three basic types:

A duvet for each climate and each need.

Von Bonaldo werden drei grundsätzliche Arten angeboten:

Die Bettdecken für alle Jahreszeiten und Ansprüche.

Un letto Bonaldo è un vero e proprio complemento d’arredo, da vestire e completare con tanti accessori tessili, da cambiare secondo la moda, la stagione, il proprio gusto e le proprie esigenze di comfort

Bonaldo propose trois typologies fondamentales:

Une couette pour tous les climats et pour toutes les exigences.

Bonaldo propone tres tipos fundamentales:

Un edredón para cada clima y para cada exigencia.

1 Indeformabile anallergico Indeformable anallergic Formbeständige Allergikerkissen Indéformable anallergique Indeformable no alérgico

4 Piumino invernale Winter duvet Winterbettdecken Couette pour l’hiver Edredón para el invierno

2 In piuma d’oca Goose feathers Gänsefederkissen En plume d’oie De pluma de oca

5 Piumino estivo Summer duvet Sommerbettdecken Couette pour l’été Edredón para el verano

3 In lattice Latex Latexkissen En latex De látex

6 Piumino “full-time” “Full time” duvet Federbett “Full-Time” Couette “full-time” Edredón “full-time

I rivestimenti sono in cotone o in spugna di cotone, secondo il modello. The covers are in cotton or terry towelling, depending on the model. Die Bezüge sind je nach Modell aus Baumwolle oder Frottee. Les revêtements sont en coton ou en éponge de coton, en fonction du modèle. Las fundas son de algodón o de esponja de algodón, según el modelo.

2 124_125

A Bonaldo bed is a real furnishing complement, to be dressed and completed with numerous textile accessories that can be changed according to fashion, season, personal taste and comfort requirements. Ein Bett von Bonaldo ist ein echter Einrichtungsgegenstand, der mit viel schönem Textilzubehör verschönert werden kann. Die große Auswahl macht es leicht, das Aussehen des Betts je nach Mode, Jahreszeit, Geschmack oder dem Wunsch nach Bequemlichkeit zu verändern.

3

Un lit Bonaldo est un véritable complément d’ameublement, à revêtir et compléter avec de nombreux accessoires textiles, à changer en fonction de la mode, des saisons, des goûts personnels et des exigences de confort. Una cama Bonaldo es un auténtico complemento de decoración, para vestir y completar con muchos accesorios de tela, para cambiar según la moda, la estación, el gusto personal y las exigencias de confort. 7 Cuscino / Cushion / Kissen / Coussin / Cojín Girotondo

4

5

6

7

8

9

8 Cuscino / Cushion / Kissen / Coussin / Cojín Roller 9 Cuscini / Cushions / Kissen / Coussins / Cojín


Contenitori e accessori supplementari

Containers and additional accessories

Bettkästen und Accessoires

Rangements et accessoires supplémentaires

Contenedores y accesorios adicionales

Il letto contenitore rappresenta una soluzione ormai diffusa ed ampiamente collaudata. Infatti, oggi più che mai è importante poter usufruire di spazio in più, per riporre ordinatamente e al riparo dalla polvere biancheria ed oggetti. Bonaldo offre una soluzione semplice ed efficace per utilizzare razionalmente lo spazio sottostante il letto. Un apposito meccanismo di apertura, collaudato fino a 16.000 movimenti, consente di alzare ed abbassare senza alcuna difficoltà la rete completa di materasso. I pannelli sul fondo si rimuovono facilmente, per agevolare le operazioni di pulizia.

The container bed represents what is now a widespread and well-tried solution. In fact, nowadays it is increasingly important to be able to exploit any extra space, where linen and other items can be kept tidy and free. Bonaldo offers a very simple and effective solution to use the space under the bed. A special opening mechanism, tested for up to 16,000 movements, means the base and mattress can be raised and lowered without effort. The panels on the bottom can be easily removed for easier cleaning.

Bettkästen stellen mittlerweile eine weit verbreitete und bewährte Lösung dar. Mehr denn je ist heute der zusätzliche Platz gefragt, in dem sich Bettwäsche und andere Gegenstände ordentlich und vor Staub geschützt unterbringen lassen. Bonaldo hält eine einfache und effiziente Lösung bereit, um den Platz unter dem Bett sinnvoll zu nutzen. Mit einem speziellen Mechanismus, der bis zu 16.000 mal getestet wird, kann der Sprungrahmen mit darauf liegender Matratze problemlos hoch- und runtergeklappt werden. Die Bodenplatten lassen sich leicht herausnehmen, um das Saubermachen zu erleichtern.

Le lit rangement représente désormais une solution très répandue et bien au point. En effet, aujourd’hui plus que jamais, il est important de pouvoir utiliser plus d’espace, pour ranger le linge et les objets à l’abri de la poussière. Bonaldo offre une solution simple et efficace pour utiliser rationnellement l’espace sous le lit. Un mécanisme d’ouverture spécifique, testé jusqu’à 16.000 mouvements, permet de relever et abaisser sans aucune difficulté le sommier avec le matelas. Les panneaux sur le fond peuvent facilement être enlevés afin de faciliter les opérations de nettoyage.

La cama contenedor representa una solución ya difundida y ampliamente probada. De hecho hoy más que nunca es importante poder disfrutar de espacio de más, para volver a poner de forma ordenada y resguardados del polvo la ropa y los objetos. Bonaldo ofrece una solución simple y eficaz para utilizar racionalmente el espacio debajo de la cama. Un especial mecanismo de apertura, sometido a 16.000 movimientos, permite levantar y bajar sin ninguna dificultad el somier con el colchón. Los paneles del fondo se extraen con facilidad para facilitar las operaciones de limpieza.

Il rapporto di prova, rilasciato dal laboratorio prove Catas attesta, in seguito a test specifici, che il meccanismo è stato collaudato fino a 16.000 aperture, che equivalgono alla media di un’ apertura al giorno per oltre vent’anni.

Copriletto a cappuccio Bag bedspread Hussentagesdecke Couvre-lit enveloppant Cubrecama de capucha

The test report that is issued by the Catas Testing Laboratory, confirms that a sample mechanism has been subjected to specific tests and has been tested with up to 16,000 openings, which are equal to an average of one opening every day for more than twenty years.

Das vom Prüflabor Catas ausgestellte Zertifikat belegt, dass der Mechanismus einer speziellen Prüfung unterzogen und mit bis zu 16.000-maligem Öffnen getestet wurde, was bei einmaligem Öffnen pro Tag einem Zeitraum von über 20 Jahren entspricht. Le rapport d’essai, délivré par le Laboratorio Prove Catas (Laboratoire d’Essais Catas), atteste qu’un échantillon de mécanisme, soumis à un test spécifique, a été garanti jusqu’à 16.000 ouvertures, ce qui correspond à une moyenne d’une ouverture par jour pendant vingt ans.

126_127

El informe de prueba, expedido por el Laboratorio de Pruebas Catas, certifica que una muestra de mecanismo, sometida a una prueba específica, se ha examinado hasta 16.000 aperturas, que equivalen a la media de una apertura al día durante más de veinte años.


Bonaldo Sleeping:

128_129

Dedicated to all your senses.

Dolce dormire, fra morbide lenzuola e tinte avvolgenti, copripiumini colorati e diversi accessori: é la notte di Bonaldo, elegante, allegra, pensata per vestire di comfort e creatività i letti matrimoniali e la camera dei ragazzi. Disegni equilibrati e allegre fantasie, geometrie di colore e segni grafici... una tavolozza di idee per personalizzare la notte più bella. Bonaldo Sleeping: dedicato a tutti i vostri sensi.

It’s sweet to sleep between soft sheets and wrap-around colours, coloured duvet covers and various accessories: it’s Bonaldo’s night, elegant, cheerful, designed for dressing your double bed and your childrens’ bedroom with comfort and creativity. Well balanced designs and merry patterns, colour geometry and graphic signs… a palette of ideas to personalize a most beautiful night. Bonaldo Sleeping: dedicated to all your senses. Süßes Schlafen, zwischen weichen Betttüchern und umhüllenden Farben, farbigen Bettbezügen und verschiedenartigem Zubehör: das ist die Nacht von Bonaldo, elegant, fröhlich, erdacht, um Ehe-und Kinderbetten mit Komfort und Kreativität zu bekleiden. Ausgeglichene Muster und fröhliche

Phantasien, Farbgeometrien und graphische Zeichen... eine Palette an Ideen, um die schönste Nacht ganz persönlich zu gestalten. Bonaldo Sleeping: all Ihren Sinnen gewidmet. Laissez-vous dorloter par des draps souples aux coloris pleins de charme, des housses de couette colorées et différents accessoires: le linge de nuit Bonaldo élégant et gai a été étudié pour vous donner une merveilleuse sensation de confort, avec une touche de créativité. Des dessins équilibrés et des fantaisies sympathiques, des signes graphiques où la couleur s’allie à la géométrie... beaucoup d’idées pour personnaliser la nuit, la plus belle. Bonaldo Sleeping: pour éveiller vos sens.

Un dulce dormir, entre suaves sábanas y colores envolventes, fundas nórdicas de colores y diversos accesorios: ésta es la noche de Bonaldo, elegante, alegre, pensada para vestir de confort y creatividad las camas matrimoniales y la habitación de los chicos. Diseños equilibrados y alegres estampados, geometrías de color y signos gráficos... un conjunto de ideas para personalizar la noche más bonita. Bonaldo Sleeping: dedicado a todos tus sentidos.


Set Cat

Set Baby Bag Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.

Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.

Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.

Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.

Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.

Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.

Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.

Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.

130_131


Set Drillo

Set Sally Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone. Rifiniture e ricami fatti a mano.

Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone. Rifiniture e ricami fatti a mano.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton. Hand-finished and embroidered.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton. Hand-finished and embroidered.

Deckenbezug, Spannbetttuch und Kissenüberzug aus reiner Baumwolle. Ausfertigung und Stickereien handgemacht.

Deckenbezug, Spannbetttuch und Kissenüberzug aus reiner Baumwolle. Ausfertigung und Stickereien handgemacht.

Housse de couette, drap de dessous et taie d’oreiller 100% coton. Finitions et broderies faites à la main.

Housse de couette, drap de dessous et taie d’oreiller 100% coton. Finitions et broderies faites à la main.

Funda para edredón, sábana bajera y funda de algodón al 100%. Acabados y bordados hechos a mano.

Funda para edredón, sábana bajera y funda de algodón al 100%. Acabados y bordados hechos a mano.

132_133


Set Figi

Set Giramondo

Set Giramondo

Giramondo è un copripiumino disponibile in 2 versioni: Giramondo, copripiumino in tela cotone 100%. Decoro centrale ricamato a mano. Giramondo Tricot, copripiumino in jersey di cotone 100%. Decoro centrale ricamato a mano. Giramondo is a duvet cover available in 2 versions: Giramondo, duvet cover in 100% cotton cloth. Hand-embroidered central design. Giramondo Tricot, duvet cover in 100% cotton jersey. Hand-embroidered central design. Giramondo ist ein Deckenüberzug, der in 2 Varianten erhältlich ist: Giramondo, Deckenüberzug aus reinem Baumwollgewebe. Zentrales Motiv, handgestickt. Giramondo Tricot, Deckenüberzug aus reinem Baumwolljersey. Zentrales Motiv, handgestickt. Giramondo est une housse de couette disponible en 2 versions: Giramondo, housse de couette en toile 100% coton. Décor central brodé à la main. Giramondo Tricot, housse de couette en jersey 100% coton. Décor central brodé à la main. Giramondo es una funda para edredón disponible en dos versiones: Giramondo, funda para edredón en tela de algodón 100%. Decoración central bordada a mano. Giramondo Tricot, funda para edredón en punto de algodón 100%. Decoración central bordada a mano.

Copripiumino in 100% cotone. Set e federa sono lavorati con cordonetti a contrasto. Duvet cover in 100% cotton. The set and the pillowcase are decorated with contrasting cords. Bettbezug 100% Baumwolle. Garnitur und Kissenbezug sind mit in Kontrast stehenden Kordonettbordüren verarbeitet. Housse de couette 100% coton. La parure et a taie d’oreiller sont décorées avec des cordonnets en contraste. Funda nórdica en algodón 100%. Conjunto y fundas de almohada confeccionados con cordones en contraste.

134_135


Set Champion

Set Pencil Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.

Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.

Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle. Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton. Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.

Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle. Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton. Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.

136_137


Set 1072 Kenya

Set 1073 Pippy Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.

Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.

Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.

Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.

Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.

Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.

Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.

Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.

138_139


Set Giraffe

Set 1071 Trilly Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.

Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.

Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.

Bettbezug, Spannbettuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.

Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.

Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.

Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.

Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.

140_141


Rivestimento strutture

Per scegliere l’abito del vostro prodotto fra le “mille” proposte disponibili, sfogliate i campionari e affidatevi al consiglio esperto del Punto Vendita Bonaldo: saprà indicarvi la miglior soluzione per quanto riguarda colori, disegni, composizioni… e per mantenere sempre bello il vostro rivestimento, trattatelo secondo le istruzioni relative al lavaggio e alla manutenzione, che troverete nelle apposite etichette. Structure covers To choose the right outfit for your product from amongst the many options, browse our sample books and trust the advice of a Bonaldo store, where you’ll find the best solutions as regards colours, patterns, compositions. To keep upholstery in peak condition, carefully follow the washing/ maintenance instructions on the care label. Bezüge für Bettgestelle Um die Bekleidung für Ihr Produkt aus den vielen auszuwählen, die verfügbar sind, blättern Sie im Musterkatalog und vertrauen Sie der kompetenten Beratung im Fachgeschäft Bonaldo: Sie erhalten stets attraktive Vorschläge was Farben, Muster und Zusammenstellungen betrifft… und damit Ihre Bezüge immer so schön bleiben, beachten Sie bitte die Waschund Pflegeanleitung auf den Pflegeetiketten.

Revêtements structures Pour choisir l’habillage de votre produit parmi les “mille “ propositions disponibles, feuilletez le nuancier des tissus et faites confiance au conseil de l’expert du Point Vente Bonaldo: il saura vous indiquer la meilleure solution concernant les couleurs, les dessins, les compositions… et pour conserver dans le temps la beauté de votre revêtement, respectez les instructions relatives au lavage et à l’entretien, que vous trouverez sur les étiquettes qui accompagnent les produits. Tapizados estructuras Para escoger el tapizado de su producto entre las innumerables propuestas disponibles, consulten los muestrarios y soliciten los consejos del experto en el punto de venta Bonaldo: les sabrá indicar la mejor solución sobre colores, motivos, composiciones… y para que el revestimiento sea siempre hermoso, aténganse a las instrucciones de lavado y de mantenimiento indicadas en las etiquetas.

142_143


Rivestimenti come abiti

144_145

Per gli imbottiti Bonaldo ecco i nuovi tessuti e i rivestimenti che, come un ricco guardaroba, vestiranno ogni prodotto con eleganza e qualità: drill di cotone, velluti, ciniglie, morbidi lini e pelli selezionate, in tante tonalità di colore. Ad ogni stagione le collezioni si rinnovano nelle proposte più attuali e creative, mentre mani esperte confezionano con abilità artigianale gli abiti che vestiranno letti e divani. Il processo del taglio e della confezione, della rifinitura e della “prova” è seguito con attenzione in ogni dettaglio, affinchè il rivestimento selezionato accresca il valore del prodotto sia a livello di praticità che dal punto di vista della scelta estetica. Coverings that are like clothes Here are the new fabrics and coverings for Bonaldo upholstered beds, which, just like an extensive wardrobe, will “dress” every product with elegance and quality: cotton drills, velvets, chenilles, soft linens and fine leathers, in a wide choice of colours. Every season, collections are updated to include the latest and most creative designs, while expert hands skilfully make the clothes that will “dress” beds and sofas. Cutting and sewing, finishing and “testing” processes are carefully monitored in every detail so that the selected covering will increase the value of the product in terms of both practicality and aesthetics. Bezüge wie Kleider Hier die neuen Stoffe und Bezüge für Polstermöbel Bonaldo, die wie eine reichhaltige Garderobe jedes Stück mit Eleganz und Qualität bekleiden. Baumwolldrill, Samtstoffe, Chenille, weiches Leinen und hochwertiges Leder, alles in großer Farbauswahl. Für jede Saison wird das Programm durch superaktuelle, kreative Angebote erneuert, und erfahrene Hände schneidern mit handwerklicher Kunst die

Bekleidung für Betten und Polstergarnituren. Zuschnitt und Fertigung, Ausarbeitung und “Anprobe” werden in jedem Detail sorgfältig überwacht, damit jeder Bezug den Wert der Produkte sowohl für den praktischen Gebrauch als auch in der ästhetischen Dimension noch erhöhen kann. Des revêtements conçus comme des habits Pour les meubles rembourrés Bonaldo voici les nouveaux tissus et revêtements qui, comme une riche garde-robe, habilleront chaque produit avec élégance et qualité : drill de coton, velours, chenilles, lins doux et cuirs souples sélectionnés, dans une multitude de couleurs. À chaque saison, les collections se renouvellent en adoptant les solutions les plus actuelles et créatives, tandis que des mains expertes confectionnent avec habileté les « habits » des lits et des canapés. Le processus de coupe et confection, de la finition et de « l’essayage » est suivi attentivement dans les moindres détails pour que le revêtement sélectionné augmente la valeur du produit aussi bien sur le plan de la commodité que de celui du choix esthétique.

Tapicería como prendas de vestir Para los muebles tapizados Bonaldo se presentan los nuevos tejidos y revestimientos que, como en un amplio guardarropa, vestirán cada producto con elegancia y calidad: drill de algodón, terciopelos, chenillas, linos suaves y pieles seleccionadas, en una amplia variedad de tonalidades. En cada temporada las colecciones se renuevan ofreciendo las propuestas más actuales y creativas, mientras que manos expertas confeccionan con habilidad artesanal los vestidos que recubrirán las camas y los sofás. El proceso de corte y confección, el acabado y la “prueba” es seguido con atención en cada detalle, para que la tapicería seleccionada incremente el valor del producto del punto de vista práctico y estético.


TIPOLOGIA Letti singoli e piazza e mezza Single and queen-size beds Einzelbetten und französische Betten Lits à une place et à une place et demie Camas individuales y de una plaza y media

146_147


Billo design CRS Bonaldo

Billo

148_149

Mister Billo down

Candy design Giuseppe Viganò

Candy uno

Candy quattro

Candy sette

Candy con contenitore design Giuseppe Viganò

Candy due

Candy cinque

Candy tre

Candy sei

Candy uno contenitore

Candy due contenitore

Candy tre contenitore

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Candy quattro contenitore

Candy cinque contenitore

Candy sei contenitore

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Candy sette contenitore with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor


Centouno design CRS Bonaldo

Centouno ego design CRS Bonaldo

Centouno basic

Centouno iò

Centouno extra

Centouno super

Centouno

Centouno con contenitore design CRS Bonaldo

150_151

Centouno ego basic

Centouno ego iò

Centouno ego extra

Centouno ego super

Centouno ego

Centouno ego con contenitore design CRS Bonaldo

Centouno basic contenitore

Centouno iò contenitore

Centouno contenitore

Centouno ego basic contenitore

Centouno ego iò contenitore

Centouno ego contenitore

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Centouno extra contenitore

Centouno super contenitore

Centouno ego extra contenitore

Centouno ego super contenitore

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor


Centodue design CRS Bonaldo

Centodue

Fata design Dora Monti

Centodue extra

Centodue super

152_153

Fata due

Fata quattro

Fata cinque

Fata sei

Fata sette

Fata otto

Fata due contenitore

Fata quattro contenitore

Fata cinque contenitore

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Fata sei contenitore

Fata sette contenitore

Fata otto contenitore

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Fata con contenitore design Dora Monti


Fluff design Mauro Lipparini

Peggy design Dora Monti

Peggy basic

Paco design CRS Bonaldo

Paco

Peggy extra

Peggy super

Peggy basic contenitore

Peggy extra contenitore

Peggy super contenitore

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Miss Penny

Open Penny

Peggy con contenitore design Dora Monti

Mister Paco

Open Paco

Pad design Giuseppe Viganò

Pad alto

154_155

Penny design CRS Bonaldo

Pad basso

Pad comodino side table / nachttisch / tablen de nuit / mesita de noche

Pad con contenitore design Giuseppe Viganò

Pad alto contenitore

Pad basso contenitore

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Penny


Pisolo design Dora Monti

Pisolo base

Pongo design Dora Monti

Pisolo due

Pisolo tre

Pongo basic

156_157

Pongo extra

Pongo super

Pongo basic contenitore

Pongo extra contenitore

Pongo super contenitore

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Mister Sam

Open Sam

Squaring basso

Squaring dormeuse

Pongo con contenitore design Dora Monti

Pisolo quattro

Pisolo con contenitore design Dora Monti

Sam design CRS Bonaldo

Pisolo base contenitore

Pisolo due contenitore

Pisolo tre contenitore

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Sam

Squaring design Giuseppe Viganò

Pisolo quattro contenitore with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Squaring alto


Titti design Peter Ross

Titti uno

Titti quattro

Titti sette

Titti dieci

Titti con contenitore design Peter Ross

Titti due

Titti cinque

Titti otto

Titti tre

Titti sei

Titti nove

158_159

Titti uno contenitore

Titti due contenitore

Titti tre contenitore

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Titti quattro contenitore

Titti cinque contenitore

Titti sei contenitore

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Titti sette contenitore

Titti otto contenitore

Titti nove contenitore

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Titti dieci contenitore with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor


Nico design CRS Bonaldo

Piper design CRS Bonaldo

Nico pouf

Piper cassapanca

pouf / puf

bench / Bank / banc / banco

Squaring design Giuseppe Viganò

Squaring comodino

Squaring panca

bed side table / Nachttisch / tables de nuit / mesita de noche

bench / Bank / banc / banco

Squaring pouf piccolo

Squaring pouf grande

small pouf / kleiner Pouf / petit pouf / puf pequeño

large pouf / großer Pouf / grand pouf puf grande

Vip design CRS Bonaldo

Vip comodino bed side table / Nachttisch / table de nuit / mesita de noche


Design in my way

Items of furniture that are manifestations of design and emotion for a domestic landscape with various connotations of form and lines. Since 1936 the Bonaldo production range has offered creative and sophisticated quality items that express a profound sense of an experience whose memory they retain in full. A company which has always innovated – sixty years ago with extensive applications of tubular metal and today with wide-ranging research into plastics and the various alloys, and the use of materials such as pressure-cast aluminium, cold-moulded flexible polyurethane and polypropylene. A highly technological mission which however assigns the fundamental focal production and design points to human effort. A product range with an all-Italian design style and lifestyle, something that is unique and cannot in any way be reproduced elsewhere yet which interacts with the various international contemporary design trends. The most advanced trends, able to innovate the language of design. Ron Arad and Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita and Denis Santachiara, D’Urbino and Lomazzi are some of the big-name designers who have worked with the company in the ongoing redefinition of the domestic landscape with myriad ideas of high visual impact. A corporate philosophy and mission that are gaining increasing recognition both from the public and those in the trade and in culture, with the awarding of a number of international prizes. A brand name that remains one of the leading exponents of Italian production. Einrichtungsgegenstände, die Design und Emotion mit unterschiedlichen Formen und Linien für eine Wohnwelt im Zeitgeist ausdrücken können. Produktion Bonaldo, seit 1936: hochwertige Objekte, kreativ und exklusiv, die den tieferen Sinn von Erfahrungen ausdrücken, deren Erinnerung sie bewahren. Experimente waren stets eine treibende Kraft in unserem Unternehmen: vor sechzig Jahren mit Stahlrohr in seinen vielfältigen Anwendungen, heute die umfassende Erforschung von Kunststoffen und verschiedenen Legierungen sowie der Einsatzmöglichkeiten von druckgegossenem Aluminium, biegsamem, kalt geschäumtem Polyurethan und Polypropylen. Ein hoher technologischer Anspruch, der jedoch in den wesentlichen Aspekten von Entwurf und Erzeugung dem Menschen anvertraut wird.

Eine Produktion, geprägt durch den italienischen Geschmack und Lifestyle, einzigartig und anderenorts nicht reproduzierbar, aber immer im Dialog mit den internationalen Trends, die den Zeitgeist widerspiegeln. Mit den innovativen Tendenzen, die für neue Ausdrucksformen im Design bestimmend sind. Ron Arad und Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita und Denis Santachiara, D’Urbino und Lomazzi: das sind nur einige der renommierten Designer, die mit unserem Unternehmen bei der steten Neudefinition des Wohnbereichs im Wandel der Zeit zusammenarbeiten, mit vielfältigen Entwürfen von einer immer starken, optischen Wirkung. Mission und Wesen unseres Unternehmens, das sowohl bei dem Publikum als auch bei Kulturträgern und Fachpublikum immer größere Anerkennung findet und zahlreiche, internationale Preise erringen konnte. Eine Marke, die weiterhin zu den bedeutenden Botschaftern des Design Made in Italy. Objets d’ameublement, vecteurs de design et d’émotion, pour un paysage domestique contemporain diversement connoté sur le plan des formes et des lignes. La production Bonaldo, depuis 1936 : des objets de qualité, créatifs et recherchés, qui expriment le sens profond d’une expérience dont ils conservent tout le souvenir. Une entreprise portée depuis toujours à l’expérimentation: il y a soixante ans avec les nombreuses applications du tube métallique, aujourd’hui, avec une recherche à 360° sur les matériaux plastiques et sur les différents alliages, sur l’utilisation de matériaux comme l’aluminium moulé sous pression, le polyuréthane flexible expansé à froid, le polypropylène. Une vocation hautement technologique qui, toutefois, fait confiance au travail de l’homme pour les aspects cruciaux du projet et de la production. Une production 100% italienne quant au goût et au style de vie, quelque chose d’unique et d’absolument impossible à reproduire ailleurs, mais qui dialogue avec les différentes tendances internationales du design contemporain. Les tendances les plus avancées, capables d’innover dans le langage du design. Ron Arad et Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita et Denis Santachiara, D’Urbino et Lomazzi: ces noms sont ceux de quelques uns des prestigieux interlocuteurs de la société dans une activité de redéfinition constante du panorama domestique, avec une multiplicité de propositions

d’un grand impact visuel. Une mission et une manière de faire entreprise qui recueille de plus en plus de consensus, tant du public que des opérateurs culturels et commerciaux, avec l’attribution de nombreux prix internationaux. Bonaldo : un nom qui continue à figurer parmi les principaux acteurs du Made in Italy. Objetos de decoración que exteriorizan diseño y emoción, para un entorno doméstico contemporáneo, caracterizado por formas y líneas diferentes. Desde 1936, la producción Bonaldo propone objetos de calidad, creativos y refinados, que expresan el sentido profundo de una experiencia de la que conservan plena memoria. Una empresa que, desde siempre, se dedica a la experimentación: sesenta años atrás, con las múltiples aplicaciones del tubo metálico, hoy día, con estudios a amplio radio sobre los materiales plásticos y las distintas aleaciones, sobre el uso de materiales como la fundición a presión de aluminio, el poliuretano flexible moldeado en frío y el polipropileno. Una vocación ampliamente tecnológica, pero que a su vez, encomienda al trabajo del hombre las confluencias fundamentales de proyecto y producción. Una producción toda italiana por gusto y estilo de vida, algo único y totalmente irreproducible en otro contexto, pero que dialoga con las distintas tendencias internacionales del diseño contemporáneo. Las más avanzadas, capaces de innovar el lenguaje del diseño. Ron Arad y Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita y Denis Santachiara, D’Urbino y Lomazzi: son algunos de los interlocutores más prestigiosos de la empresa, en una actividad de redefinición constante del panorama doméstico, con numerosas propuestas de gran impacto visual. Los principios y el modo de ser de la empresa que está obteniendo siempre mayores reconocimientos, tanto del público como de los operadores culturales y comerciales, con la asignación de numerosos premios internacionales. La marca que sigue siendo uno de los protagonistas principales del Made in Italy.

Design in my way

concept

art direction

Oggetti d’arredo che esprimono design ed emozione, per un paesaggio domestico contemporaneo variamente connotato sul piano delle forme e delle linee. La produzione Bonaldo, dal 1936: oggetti di qualità, creativi e ricercati, che esprimono il senso profondo di un’esperienza di cui mantengono piena memoria. Un’azienda da sempre portata alla sperimentazione: sessant’anni fa con le molteplici applicazioni del tubolare metallico, oggi con una ricerca ad ampio raggio sui materiali plastici e sulle diverse leghe, sull’utilizzo di materiali quali la pressofusione in alluminio, il poliuretano flessibile stampato a freddo, il polipropilene. Una vocazione altamente tecnologica che, però, affida al lavoro dell’uomo gli snodi progettuali e produttivi fondamentali. Una produzione tutta italiana nel gusto e nello stile di vita, qualcosa di unico e assolutamente non riproducibile altrove, ma che dialoga con le diverse tendenze internazionali del design contemporaneo. Quelle più avanzate, capaci di innovare il linguaggio del design. Ron Arad e Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita e Denis Santachiara, D’Urbino e Lomazzi, Giuseppe Viganò: sono alcuni dei prestigiosi interlocutori dell’azienda in un’attività di costante ridefinizione del panorama domestico, con una molteplicità di proposte di grande impatto visivo. Una mission e un modo di essere azienda che sta ottenendo sempre più riconoscimenti, sia dal pubblico sia dagli operatori culturali e commerciali, con l’assegnazione di numerosi premi internazionali. E un marchio che continua ad essere uno dei principali protagonisti del Made in Italy.

Silvia Romanò photographers

Master Fotografie Alberto Narduzzi Andrea Pancino Renai&Renai styling

Roberta Tosolini Styling’s assistant

Claudio Camerotto thanks to

Prandina (VI) Rossetti Light (MI) Rotaliana (TN) pre-press

Grafiche Antiga press

Grafiche Antiga


Letti singoli e piazza e mezza Single and queen-size Beds Einzelbetten und französische Betten Lits à une place et à une place et demie Camas individuales y de una plaza y media

Letti singoli e piazza e mezza

Single and queen-size Beds

Einzelbetten und französische Betten

Lits à une place et à une place et demie

Camas individuales y de una plaza y media

Play and Pop Design

Lo spazio della camera dei ragazzi, il mondo tutto personale dedicato ai più giovani, lo spazio pensato per gli ospiti, la cameretta dei bimbi che resiste ad ogni tipo di assalto... è la notte che Bonaldo ha pensato per ambienti in costante “movimento”. Letti singoli, dormeuse, contenitori e accessori che arredano con personalità e tanta praticità. Teenagers’ rooms, a private space especially for young people, space designed for guests, young children’s rooms that are tough enough to face any onslaught... these are the bedrooms designed by Bonaldo for environments that are constantly ‘on the go’. Single beds, chaises longues, storage units and accessories that furnish with personality and great practicality.

Jugendzimmer, die sehr persönliche Welt unserer Kinder, ein Raum für Gäste, das Zimmer für unsere Kleinsten, das jedem Ansturm gewachsen sein muss... Nächte, die Bonaldo für wandlungsfähige Räume gestaltet hat. Einzelbett, bequeme Liege, Schrankelemente und Wohnzubehör für Einrichtungen, die Stil haben und praktisch sind.

L’espace de la chambre des jeunes, le monde personnel dédié aux juniors, la pièce servant de chambre d’amis, la chambre pour les plus petits qui résiste à n’importe quel type d’assaut... c’est la nuit que Bonaldo a pensé pour des pièces perpétuellement en « mouvement ». Lits une place, dormeuses, meubles de rangement et accessoires pour créer un environnement personnel à l’enseigne de la commodité. Bonaldo spa _ via Straelle, 3 35010 Villanova (PD) Italy tel 049.9299.011 fax 049.9299.000 bonaldo@bonaldo.it www.bonaldo.it

El espacio de la habitación de los chicos, el mundo todo personal dedicado a los más jóvenes, el espacio pensado para los huéspedes, el dormitorio infantil que resiste a cualquier asalto… es la noche que Bonaldo ha pensado para espacios en continuo “movimiento”. Camas simples, dormeuse, armarios y accesorios que decoran con personalidad y mucha practicidad.

Bonaldo_Catalogo_singoli  

Einzelbetten und französische Betten Single and queen-size Beds Lits à une place et àune place et demie Letti singoli epiazza e mezza d’un g...

Advertisement