Issuu on Google+

Portafolio

(My Book)


Introducción (Introduction)

Este libro es un espacio De Pensamiento, en donde expongo mi postura frente al diseño la fotografía y la comunicación visual. Tres herramientas valiosas, en la construcción de sociedad. Lejos de ideas como lo efímero, el consumismo y lo banal; El diseño debe ser funcional, hacer un uso idóneo de recursos, (materiales, intelectuales y demás) para construir soluciones a problemas de comunicación, debe aportar algo útil a quien lo usa. El diseño Impacta de manera directa en la calidad de vida de una sociedad.

Editorial

This book is a space for thought, where I explain my position regarding the photograph design and visual communication. Three valuable tools in building society. Away from ideas like the ephemeral, consumerism and the banal, the design must be functional, to make the best use of resources (material, intellectual and other) to build solutions to problems of communication, should contribute something useful to the wearer. The design directly impacts the quality of life of a society

Juan Camilo Cetina Estudiante de diseño grafico, Universidad Nacional de colombia


editorrial


Proyecto Editorial (Editorial Project)


Introducción (Introduction)

Este proyecto tiene como fin, mejorar las condiciones de lectura de el texto-ensayo “porque no se organizan” de la Investigadora y teórica de la imagen visual Zenaida osorio, de la universidad nacional de Colombia. Esta pieza, con unas condiciones particularmente especiales, no solo en su contenido textual si no en la manera en como se acerca al publico, proponen un reto en su diseño, legibilidad, costos de producción, y la carencia de un discurso visual evidentemente necesario, son las premisas sobre las cuales se desarrollara la investigación, análisis y diseño de una pieza que cumpla con estos parámetros.

Editorial

This project aims to improve the conditions of reading of the text-test “because they are organized” by the researchers and theorists of the visual image Zenaida Osorio, National University of Colombia. This piece, with conditions particularly special, not only text content if not in the way as she approaches the public, offer a challenge in its design, readability, production costs, and lack of a visual discourse clearly necessary are the premises on which to develop research, analysis and design of a piece that meets these parameters


18/6/09

12:18

Página 15

ILUSTRACIÓN: PABLO AULADELL

PAGINAS

Documentación

libros Urbanos

(Urban book)

A PABLO LE GUSTA dormirse escuchando el sonido del mar. Aunque nunca lo ha visto, sabe por su abuelo, que fue marinero en su juventud, que el mar es mucho más grande que la pradera que se extiende a poniente, que tiene mucha más agua que el río del valle y que no se puede abarcar con la vista.

Madrid. Nace con el propósito de acercar la lectura al ciudadano,(principalmente jóvenes) , en el transporte urbano lleva 14 años de producción, en el se muestran obras de diferentes escritores contemporáneos y clásicos. Madrid. Born with the aim of bringing the reading to the city (mainly young), in urban transport has 14 years of production in the works of different shows contemporary and classic writers.

Documentation

Bogotá. Libro al viento busca desarrollar hábitos de lectura en la población de la ciudad.

Antonio Ventura (1954) El sueño de Pablo

El libro porque no se organiza es una publicación con fines académico y culturales tiene un costo muy bajo de producción. y se distribuye de manera gratuita en los buses urbanos , acompañado por un plegable y una fotografía. A continuación se muestran algunos referentes con premisas similares.

Bogota. Wind book seeks to develop reading habits in the population of the city

De bolsillo

Distribución en buses (gratuita) distribution buses (free)

Diagramación y ritmos de lectura

(paperback)

diagramming and reading rhythms

MULTIPLICA TU IMAGINACIÓN, LEE www.librosalacalle.com

The book is organized because there is a publication for academic and cultural. This is distributed for free on city buses from the city accompanied by a folding and a photograph. Below are some references to similar premises.

Materiales (materials)

Bajo costo de producción low cost of production


Notas (Notes)

Conclusiones: 1. La producción de la nueva Versión del libro, no debe Superar los costos de producción del anterior. 2. el formato del libro, debe ser de tamaño bolsillo, Además de los costos de producción, la facilidad en su distribución y en la manipulación por parte del usuario ,Son Aspectos clave: 3. La posibilidad de un Versión Online, es factible por las condiciones de lectura, y de diagramación que se tienen que tener en cuenta en ambos casos 4. Lo mas probable es que al incluir imágenes, la cantidad de paginas aumente, por tal razón, la búsqueda de materiales mas económicos debe nivelar los costos. 5. La tipografía utilizada, debe facilitar una lectura rápida y clara ( se leerá en un bus), además debe ser legible en un tamaño reducido ( Menos de 10 puntos) para no incrementar el numero de paginas.

Barcelona. Un aspecto clave a tener en cuenta, son los materiales en que se produce el libro, si se reducen los costos, se puede permitir el uso de mas espacio, implementación de imágenes, de un mayor numero de ejemplares etc... Esta noción es primicia en la producción de paper mind, un fanzine autofinanciado, con ideas alternativas en producción y distribución de sus ejemplares.

Barcelona. A key aspect to consider are the materials produced the book, if costs are reduced, may permit the use of more space, image deployment, greater number of copies etc. .. This notion is first in the production of paper mind, a self-funded fanzine, with alternative ideas in production and distribution of copies

Web. Esta publicación online Maneja conceptos cercanos a lo que un libro de bolsillo se refiere, tiene un manejo del espacio eficiente, no incluye cajas de texto muy densas para mantener el interés en la lectura, y de manera regular implementa imágenes que acompañen el texto. Web. This online publication handles concepts near As a paperback book is concerned, management space is efficient, does not include very dense text boxes to keep the interest in reading, and implements regular handle images, which accompany the text

Conclusions: 1. Production of the new Version of the book, should not production costs exceed the former. 2. the format of the book, should be pocket-sized Besides production costs, ease of distribution and manipulation by the user are key. 3. the possibility of an Online Version, it is possible for the conditions of reading, and layout that must be taken into account in both cases 4. The most likely to include images, the amount of pages increases, for this reason, the search for cheaper materials costs should be leveled. 5. The typeface used, should provide a quick and clear reading (you read on a bus), also should be readable on a small (less than 10 points) for not increasing the number of pages


1 Análisis (Analysis)

2

En este capítulo se muestra la manera de acercarse al editorial, el análisis del libro original, las virtudes y defectos de la pieza, teniendo en cuenta aspectos como la lecturabilidad, aprovechamiento del espacio, la pregnancia de lo visual y la efectividad en los mecanismos implementados para estos fines. De acuerdo a esto se propondrá una lista de elementos a intervenir

This chapter shows how to approach the editorial, analysis of the original book, the virtues and defects of the piece, taking into account issues such as readability, use of space, the pregnancy of the visual and the effectiveness of the mechanisms implemented for these purposes. Accordingly propose a list of items to intervene

3 4


5

Notas

(Notes)

En la observación del original esto son los aspectos que se destacan formalmente:

7

1. Las cajas de texto son muy densas, después de cierto tiempo el lector se cansa y desiste en su lectura, 2. Un factor que influye en esto es el interlineado utilizado, 3. no existen jerarquías evidentes para el lector, 4. El uso del track y el kerning aunque ha reducido el espacio del la caja de texto, no facilita la lectura, 5. Existen elementos destacados por el uso de un papel distinto y ejercicios tipográficos (ocasionalmente) 6. No existe un discurso visual que soporte el contenido gráfico que propone el texto. 7. Finalmente el libro se organizo en 22 pliegos a caballete

In the original observation of this are the aspects highlighted formally: 1. Text boxes are very dense, after some time the reader gets tired and gives up on his reading, 2. One factor in this is the spacing used, 3. hierarchies are not apparent to the reader, 4. The use of track and kerning but has reduced the space of the text box, no easy reading, 5. There are elements highlighted by the use of a different role and typing exercises (occasionally) 6. There is a visual discourse that supports graphical content proposed text. 7. Finally the book is organized into 22 sheets of easel

6


la mancha

(stain)

el uso de cajas tipográficas tan apretadas, es frecuente en este tipo de publicación (principalmente por costos), aunque el uso de un interlineado relativamente bajo facilita una lectura continua, abusar de este aspecto dificulta distinguir un trazo de otro y mas aun una línea de otra ,exigiendo al lector un esfuerzo visual que por lo general no esta dispuesto a aportar ( lector de bus, lector no habitual entre otros ). The use of typographic boxes so tight, is common in this type of publication (primarily of costs), although the use of a relatively small spacing provides a continuous reading, abuse of this aspect difficult to distinguish a stroke of another and still more a line of another, requiring the reader a visual effort usually not willing to contribute (bus reader, DVD unusual among others

Diagnóstico

la letra

(Diagnosis)

Teniendo en cuenta los elementos, identificados en el análisis, se propone una nueva Versión del libro, desarrollando alternativas eficientes a los diferentes “aspectos problema”, de la Versión anterior (la mancha, la letra, la imagen y la relación con el público). Taking into account the elements identified in the analysis, we propose a new version of the book, developing effective alternatives to different “problem areas” of the previous version (the patch, lyrics, image and relationship with the public)

Palabras clave (keywords)

Lecturabilidad, Readability,

Discurso visual, Production.

Producción. visual speech,

(letter)

Es un desacierto utilizar una tipografía serifada a un tamaño tan reducido , pues al reducirse, sus terminaciones se entrecruzan, ocupan un mayor espacio que otro tipo de letras, además, en muchas ocasiones las características de la letra se pierden con la absorbencia del papel, y, el uso de un track y kerning forzados conlleva al ahorro de espacio ,en sacrificio hay una perdida de lecturabilidad. It is a mistake to use a serif font to a size so small as to be reduced, their endings are intertwined, they occupy more space than other types of letters, also, in many cases the characteristics of the letter is lost to the absorbency of the paper, and the use of a track and in kerning forced to save space entails a sacrifice of a loss of readability.

la imagen

(image)

la pieza carece de un discurso visual, aunque existen leves insinuaciones apoyadas en el tamaño y tipo de letra; En relación con el contenido del texto, la grafica que lo acompaña va en contravía de la riqueza grafica y conceptual del mismo. the piece lacks a visual discourse, although there are slight hints supported by the size and font, in relation to the contents of the text accompanying the chart goes against the wealth of the graphic and conceptual

Al público

(public)

La manera en que se resuelve presentar el texto, es eficiente en cuanto a cobertura, se distribuye en buses urbanos de manera gratuita, los costos de producción son muy bajos (materiales económicos, reducción de espacio y numero de paginas, armado a caballete, parece resolver este problema. El gran inconveniente es que aunque se cumpla ese ideal de cobertura, no se cumple el de lectura, por el contrario, las características formales del texto, dificultan y alejan al lector de llegar al final del libro. La forma de mostrar el libro al público, no debe ser una disputa entre cobertura y lectura, entre costos de producción y calidad editorial. The way we resolved to submit the text, it is efficient in terms of coverage, urban buses is distributed free of charge, production costs are very low (cheap materials, reduction of space and number of pages, armed to stand, it seems resolve this problem. The big problem is that although coverage meets this ideal is not met the reading, however, the formal characteristics of text, impede and alienate the reader reaches the end of the book. The way to show the book to the public, should not be a dispute between coverage and reading between costs of production and editorial quality.


Notas

(Notes)

Porque Re-diseñar: En conclusión, la resolución formal del libro ¿porque no se organiza? No esta acorde a las necesidades de legibilidad según las características descritas hasta el momento. Las decisiones en torno a los elementos descritos ( Mancha, letra, imagen, y publico) deben mantener los mismos costos propuestos en la primera Versión, sin ir en detrimento de una lectura optima.

For Re-design:

In conclusion, the formal resolution of the book why not organize? Not according to the needs of readability as the features described so far. Decisions about the elements described (Mancha, lyrics, image and public) must maintain the same costs as proposed in the first version, not to the detriment of optimal reading.


Tipografía (Typography)

En la intervención de la letra, y como se relacionaba esta con un formato de tamaño reducido, decidí en un primer paso pasar de una fuente serifada (Georgia) que se uso en el texto original a una palo seco (sans).Por sus características simples y geométricas en un primer momento se decidió utilizar Futura book, utilizando un interlineado amplio 13pts/11pts y con un track reducido (-30pts) para facilitar el reconocimiento De palabras y facilitar la lectura . En consecuencia se obtuvo una mancha tipográfica menos apretada, una depuración en la composición de la pagina , se redujo el tamaño de la letra, y se abrió con esto el camino a la diagramación de una pagina, (aspecto que dificultaban las características anteriores).en contra parte se perdió lecturabilidad, los trazos redondos de la futura no facilitaban el reconocimiento de lineas de texto, y cada palabra mas allá de un signo se convertía en un símbolo, independiente de los otros, haciendo difícil una lectura fluida ( características que si poseen las serifadas). Frutiger y todas sus variaciones, fueron designadas en remplazo de la futura, con trazos simples y sin serifas, pero mucho mas condensada, brindaba todas las ventajas que la futura, pero sin los problemas de lecturabilidad. En consecuencia, se identificaban líneas de texto, se redujo el tamaño a 9 puntos y el interlineado a 11pts, se gano espacio, y se gano en lecturabilidad, con un acercamiento al lector, mas agradable,en una presentación ligera, y armónica.

In the intervention of the letter, and how it relates to a small format, I decided as a first step to move from a serif font (Georgia) that was used in the original text to a sans serif (sans). Due to its characteristics simple geometric initially decided to use Futura book, using a wide spacing 13pts/11pts and a small track (-30pts) to facilitate the recognition of words and readability. As a result a typographical less tight spot, a purge in the composition of the site, reduced the font size, and this opened the way to the layout of a page, (something that hindered the previous features). against part was lost readership, the lines round the future did not facilitate the recognition of lines of text, each word more than a sign became a symbol, independent of the others, making it difficult to read fluently (if features have serifs.) Frutiger and all its variations, were appointed in replacement of the future, with simple lines and without serifs, but much more condensed, provided all the benefits that future, but without the problems of readability. Consequently, identifying lines of text, was reduced to 9 points size and spacing to 11pts, he won space, and he won in reading, with an approach to the reader, more enjoyable, in a light presentation, and harmonica.

Palabras clave (keywords)

Lecturabilidad

En este caso la tipografía, permite lecturabilidad, Pero para esto requiere un tamaño muy grande, si se compara con las sans serif. En el formato destinado (libro-bolsillo), esto es un gran inconveniente, al ser el espacio una limitante esto se convierte en un problema, limita la diagramación y aprovechamiento del espacio, por lo que no es una alternativa eficiente si se piensa en conjugar lecturabilidad, depuración y bajos costos de producción.

(Readability)

Depuración (Debugging)

Producción (Production)

In this case, the typography, can read, but for this requires a very large when compared with the sans serif. The format for (book-pocket), this is a great disadvantage, being a limiting space this becomes a problem, limiting the layout and use of space, so it is not an efficient alternative if you think about combining readability, debugging and low production costs.


El opuesto a la elección anterior es el uso de la futura book, ofrece una depuración y libera el espacio, con una mancha tipografía mucho más tenue y no tan pesada como la Georgia. Sin embargo aunque es eficiente en la utilización del espacio, y permite una reducción en el tamaño de la letra, su lectura es difícil en bloques de texto. The opposite of the previous election is the future use of the book, offers a debug and release the space, with a slick typography much more subdued and not as heavy as Georgia. However, although it is efficient in the use of space, and allows a reduction in the size of the letter is difficult to read blocks of text.

Frutiger aparece entonces como una alternativa a las necesidades que el proyecto plantea, su característica condensada, evita los problemas de lectura que tiene la futura, y al ser una fuente sans serif, permite utilizar un menor puntaje sin que se pierda calidad en el momento de impresión,conjugar estos dos aspectos, la hacen ideal para la producción, disminuir el tamaño implica una mejor utilización del espacio reducido, y ganar lecturabilidad, implica un mejor acercamiento al usuario ,( Lector ocasional, en buses urbanos). Frutiger then appears as an alternative to needs that the project plans, the characteristic condensed, avoid having problems reading the future, and to be a sans serif, allows for a lower score without losing quality time printing, combining these two aspects make it ideal for production, reduce the size implies better use of limited space, and gain readership, implies a better approach to the user (reader occasionally in urban buses).


Variación de puntajes

(Size variation)

Uso de grises para establecer jerarquías

(Using gray to establish hierarchies)

Diagramación (Layout)

Con las posibilidades que se abren , tras la selección de una tipografía que permitiera un mayor aprovechamiento del espacio( al trabajar en puntajes bajos), La composición de la paginas, y la manera en que es presentada la información en el libro, esta en función de generar jerarquías en la lectura, en momentos ideales para el desarrollo de un discurso visual, ritmos de lectura que contribuyeran a el interés del lector; todo esto con el fin de exponer de la manera mas clara y agradable las ideas plasmadas en el texto por parte de la autora. A continuación se muestran diferentes opciones, De composición según las diferentes necesidades y ritmos propuestos para la adecuada lectura del libro, la separación de capítulos la identificación clara de títulos y subtítulos, la distribución de bloques de texto dentro de una retícula que permitiera la opción no solo de paginas de bloques de texto armónicas, sino que ofreciera la posibilidad de enfrentarse con imágenes acordes a la temática desarrollada.

With the possibilities that open, following the selection of a typeface that would allow better use of space (when working in low scores), the composition of the pages, and how information is presented in the book, is a function to create hierarchies in reading, ideal time to develop a visual speech, reading rhythms contribute to the reader’s interest, all this in order to expose in the most clear and pleasant the ideas in the text part of the author. Below are various options, compositing according to different needs and proposed rates for the proper reading of the book, separate chapters clearly identifying headings and subheadings, the distribution of blocks of text within a grid to allow for the option only pages of text blocks harmonics, but offer the possibility of dealing with pictures in keeping with the theme developed.

Palabras clave (keywords)

Depuración

Debugging

Numero de paginas

Number of pages

Palabras por linea

Words per line

Variaciones condensadas de la misma fuente para reducir el tamaño de un texto. Variations condensed from the same source to reduce the size of a text.


16,8cm

¿Porqué no se organiza?

¿Por qué no se organiza? Las no-preguntas: funciones de control simbólico y social Zenaida Osorio ,Profesora, Facultad de Artes Escuela de Diseño Gráfico Universidad Nacional de Colombia / 2009 ISBN 978-958-44-5360-0

© Este libro se distribuye gratis en los buses urbanos mientras las pasajeras y los pasajeros escuchan

¿Por qué no se organiza?

13,5cm

Las no-preguntas: funciones de control simbólico y social

-en vivo- la canción El Camino de la Vida cuya letra va en el plegable que entregamos con el libro. ¿Por qué no se organiza? tiene un propósito exclusivamente académico y cultural. No necesita autorización

Zenaida Osorio

parausarlo. Recuerde: en ningún caso debe pagar por él.

¿Por qué no se organiza? incluye un libro, un plegable y una fotografía ,La versión digital descárguela en www.kilkadg.com/porqueno.pdf

6

7

Etiqueta, nombre de la publicacion Label, name of publication

rotulo tagline

Etiqueta, nombre de la autora. Label, name of the author.


Doble pagina imagen y texto - Texto Double page picture and text - Text

¿Porqué no se organiza?

Su presencia depende más de las circunstancias públicas y sociales enque vive alguien que del dato tradicionalmente llamado edad —ex-

Modelos para ser cuando grande

presado en número de años de vida— o del hecho de haber nacido en la ciudad o en el campo. Así por ejemplo, algunas personas mayores en situación de pobreza, confían más en el modelo religioso que en el

En las respuestas que suele generar la pregun-

En otros casos, algunas personas más jóvenes, en circunstancias mate-

ta ¿Qué quieres ser cuando grande y por qué?,

riales más favorables, mezclan el modelo escolar de la vida con el pu-

identificamos 3 tendencias de organización de la

blicitario, en tanto sus pares en edad, en otras circunstancias, mezclan

vida que podemos considerar como 3 modelos:

más el modelo religioso con el escolar y menos con el publicitario. Para

religioso, escolar y publicitario.Éstos no se dan

estas personas la ignorancia está asociada al no saber leer ni escribir,

cronológicamente y tampoco deberían pensarse

y la escuela es el lugar para dejar de ser ignorante.

en términos generacionales ni evolutivos. Uno no releva al otro, más bien unos y otros se confunden y no se presentan de manera aislada.

48

Zenaida Osorio

publicitario, independientemente de si habitan la ciudad o el campo.

49

Inclusión de imágenes.

Apertura de capitulo

Including pictures

Opening chapter

Pagina de texto a una columna Page of text to a column


Doble pagina texto-texto opción 1

Doble pagina texto-texto opción 2

Double page text-text option 1

Double page text-text option 2

¿Porqué no se organiza?

¿Porqué no se organiza?

misma expresión ‘ser’se convierte en ‘qué’, es decir, en oficio, ocu-

Las no-preguntas: la organizacion de las edades de la vida

pación o profesión. La última parte ‘cuando grande’ asegura el que

tramos, fracturas, a las que se asignan acciones,

La edad confunde lo biológico en lo cultural y las diferencias económicas y

algunas de las cuales son sexuales, productivas,

sociales en una variable fija —la de edad—, que se naturaliza y se vuelve

afectivas,estéticas o biológicas. En un mismo medio,

generalizable por sí misma. Desde ahí es permitido caracterizar a las perso-

una mujer o un hombre que logre vivir una vida lar-

nas, de manera abstracta, accediendo a su adultez,infancia, vejez, juventud.

ga en años —no necesariamente en experiencias—,

La ciencia ficción nunca ha dejado de ser ficción sólo por el transcurrir del

El inventario, clasificación y análisis de estas no-preguntas permite abstraer

en el sentido laboral.La fórmula ‘cuando grande’, actúa como las fór-

recibirá como parte de su práctica social un paquete

tiempo. De la misma manera que la ciencia ficción no habla del futuro sino

el modelo de vida que proponen y los distintos énfasis que las diferentes

mulas de entrada de los cuentos de hadas en los que a través de las

de no-preguntas, dirigidas a cada una de las edades

del presente desde el que se enuncia, y por tanto no es el paso del tiempo

preguntas hacen sobre ese modelo único. Si descomponemos el enunciado

expresiones “Había una vez…” o “Érase una vez…”, la acción narrada se distancia temporalmente del momento en que la narración está su-

la pregunta, aun cuando tenga lugar en el presente de la llamada

Configuración y divulgación de un modelo

infancia o juventud, aleje el trabajo de esa edad llamada infantil o juvenil, y que algunas creencias definen como la edad del no trabajo

ciona la edad que se le atribuye en ese momento,

ser cuando grande? no habla del futuro, sino del presente de las personas

equivalencias parte por parte: el ‘qué’ demanda como respuesta exclusiva

cediendo. ‘Cuando grande’, tiene la obligación de alejar la posibilidad

ciendo coincidir la edad, entendida como dato sim-

qué límites se le establecen, qué se espera y qué se

que inducen a través de esta pregunta a que las criaturas pequeñas piensen

un oficio, una ocupación o una profesión; el ‘quieres’ invoca la posibilidad

del trabajo entendido como oficio, ocupación, profesión, de la edad

bólico y cultural, y no como corrientemente se cree,

sanciona de ella. En la medida en que cada persona

su vida adulta en términos de ocupación, de oficio o de profesión. Tanto la

de elegir, de Si descomponemos el enunciado ¿Qué quieres ser cuando

de la infancia que es la edad a la que se le formula la pregunta pero es

como un dato cronológico o biológico, con ciertas

se identifique más con una cultura no sólo acogerá

ocupación como el oficio o la profesión sostienen una versión productiva

grande?, podemos permitirnos reconocer algunas equivalencias parte por

también la edad que junto a la buena vejez, se le asigna el no trabajar.

funciones. Al igual que otras ideas como las de es-

estas preguntas con comodidad sino que aprenderá

de la vida que en muchos casos iguala lo productivo con lo laboral y esto

parte: el ‘qué’ demanda como respuesta exclusiva un oficio, una ocupación

¿Qué quieres ser cuando grande?, tú que según el modelo puedes

tilo de vida o raza,la edad es una creación histórica

a través de ellas a auto atribuirse una edad determi-

con la definición misma de los seres humanos. Ante las humanas y los hu-

o una profesión; el ‘quieres’ invoca la posibilidad de elegir, de desear, de

elegir trabajar y reproducirte en la vida adulta, trabajar para ganar

en la que la existencia de los seres se interpreta

nada y a resignarse con los roles que se le señalan

optar; el ‘ser’ iguala el ser al hacer en el sentido productivo, laboral; en la

dinero, y que por ahora debes estudiar en una institución educativa

manos como animales lúdicos o simbólicos, se prefiere al homo faber para distinguirnos.

diferenciándola en períodos,etapas,

22

23

Zenaida Osorio

el que la confirma o la vuelve caduca, así mismo la expresión ¿Qué quieres

El control social de los seres humanos se logra ha-

Zenaida Osorio

y con las cuales aprenderá a reconocer cómo fun-

¿Qué quieres ser cuando grande?, podemos permitirnos reconocer algunas

formal, necesariamente, ya que lo demás no es estudio ni educación.

36

37

Doble pagina imagen y texto - texto Opción 2

Doble pagina Blanco-texto

Double page picture and text - Text

Double-page White -text

¿Porqué no se organiza?

¿Porqué no se organiza?

Las no-preguntas:

funciones de control simbólico social

entraº a jugar parte del prestigio de una persona,

el sentido escolar de la palabra, es para las peque-

tanto como lo será la institución en que luego se

ñas. El fracaso y el éxito escolar son el indicador

trabaje, la idea de la empresa. El prestigio del ape-

creer en ella —esto es así, a tu edad no has hecho nada,

de una buena o mala vida. Ir o no ir a la escuela,

llido en la tradición familiar se remplaza en una

desperdicié mi vida—, tiene que ver con la irrelevancia

da a las personas motivos para interpretar su vida

sociedad aparentemente más igualitaria con el

de las estrategias usadas para hacer que lo real aparezca

ya no bajo la impronta religiosa directamente sino

prestigio de la institución educativa, jardín escolar, colegio, universidad.

la superación

En la versión escolar de la vida, las edades se

aparentemente laica: hubiera querido ser pero no

con que se presentan ciertas preguntas, frases de

asocian al desenvolvimiento escolar. En este mo-

pude ir a la escuela. Incluso el ir a la escuela, en sí

a diario, saludos y chistes. Irrelevancia de las palabras,

delo los logros escolares son como los cambios

mismo, se convierte en aquello que se quiere ser

de los gestos y las acciones, de las imágenes visuales, que

biológicos en el modelo biológico. Son los logros

cuando grande: ¿Qué quieres ser cuando grande?.

Tiene razón fue un placer atenderle

permiten la conservación de un sentido común, ése que

escolares los que definen cada edad y la diferen-

Estudiar, estudiar para trabajar. El estudio se con-

y siempre es un gusto servirle.

organiza a los seres en categorías de edad, estilo de vida,

cia o el paso entre una y otra. Un modelo lineal

vierte en la garantía de un buen trabajo. Otra for-

familia, procedencia geográfica, sexo o formación.

ordena los años con los logros y en la cúspide del

ma de presentar el modelo es, hago esto porque

modelo el fin del estudio coincide con el inicio

no fui a la escuela, ya sea porque no pude, ya sea

del trabajo: se estudia para trabajar y se trabaja

porque no quise, y aquí se conjuga esta mirada

para obtener desde el respeto hasta el dinero.

con la religiosa. La institución en que se estudia

Zenaida Osorio

como tal. La eficacia reside en la irrelevancia, la irrelevancia

Zenaida Osorio

es para las personas grandes lo que el estudio, en

El modelo escolar:

La eficacia con que logramos inventarnos la realidad y

El trabajo, en el sentido mercantil de la palabra,

Si no somos un montón de años, con edad, sexo, profesión, familia y nacionalidad, ¿qué somos entonces?

10

11

52

53

Doble pagina imagen, finalización de capitulo

Doble pagina Listados

Image Double page, end of chapter

Double Page Listings

¿Porqué no se organiza?

Yo soy diseñadora; Yo trabajo el porcelanicrón; Yo trabajo la madera; Yo hago galletas. Yo soy es diferente a

Zenaida Osorio

Yo trabajo, Yo soy es diferente a

De la serie La Vida de la Virgen 1..Nacimiento de la niña María 2.Presentación de la niña en el templo 3.Educación de la niña por Santa Ana 4.La anunciación 5.Desposorio de María y José 6.El sueño de José 7.Anunciación a los pastores 8.Adoración de los pastores 9.Adoración de los Reyes Magos 10.La circuncisión 11.La huida a Egipto 12.Matanza de los santos inocentes 13.Descanso de la huida a Egipto 14.Jesús entre los doctores de la ley 15.La Sagrada Familia 16.Pentecostés 17.Traslado del féretro de la Virgen María 18.Asunción de la Virgen 19.Coronación de la Virgen

hago esto porque no fui a la escuela

Yo hago.

56

57


Visual (Visual)

La organización propuesta en el texto-ensayo, nos acerca hacia un modo de ver y entender la realidad particular. Se propone un modelo a seguir implantado desde diferentes aspectos y facetas del la vida, lo religioso, la educación, la publicidad, que influyen de manera directa en la conducta, en la manera de incrustarse en una sociedad, y en la asimilación de patrones de comportamiento “buenos” y “malos”. Dentro de los modelos que propone el texto, desde mi interpretación, existen imágenes comunes, y transversales, zonas traslúcidas entre uno y otro donde no hay límites totalmente definidos. Es en estos lugares de ambigüedad donde la figura de la barbie se introduce, para abarcar después todo el espectro de posibilidades. Desde su aparición la barbie ha personificado cada uno de los roles socialmente aceptados, la enfermera, el ama de casa, la empresaria, la estudiante, La porrista. Cada una de sus apariciones son un lugar en donde se puede ser, es una imagen que puede ser imitada como ideal, en su función de juguete es el juguete bueno, lo que esta permitido, los limites en los que se mueve barbie son los limites en los que deberían moverse las mujeres. The organization proposed in the text-run, bring us to a way of seeing and understanding the particular situation. We propose a model in place from different aspects and facets of life, religion, education, advertising, direct influence on behavior, in how embedded in society, and assimilation patterns behavior “good” and “bad.” Among the models proposed by the text, from my understanding, there are common images, and transverse, translucent areas between one and another where there is no fully defined limits. It is in these areas of ambiguity where the figure of Barbie is introduced, to cover then the whole spectrum. Since its appearance the barbie has embodied each of the socially accepted roles, nurse, homemaker, businesswoman, student, cheerleader. Each of his appearances are a place where you can be is an image that can be imitated as ideal, in its role as the toy toy is good, what is allowed, the limits in which moves are the limits barbie in which women should move

Barbie, entendida como la materializacion de estas ideas, es heterosexual, es exitosa, tiene dinero, y se reproduce. Barbie, understood as the materialization of these ideas, is heterosexual, successful, have money, and is reproduced


El Juguete (Toy)

Una de las primeras aproximaciones consientes que se hace al mundo, es en la infancia a través de los juguetes. Estas figuras exponen ante el niño un modelo a seguir, unos ideales que terminan por ser aceptadas, Se convierten entonces en los iconos de una sociedad, en la representación de los valores morales y éticos, en la representación de ella misma. One of the first attempts were made aware that the world is in childhood through the toys. These figures expose the child to a model, a perfect ending for acceptance, then become icons of a society, in representing the moral and ethical values in the representation of herself.


La sexualidad, la edad, la profesi贸n, son factores determinantes en estos modelos sociales a seguir. Parecerse a estos es la premisa, y no salirse de lo que se impone, o por lo menos no de una manera evidente es igual de importante. El cuerpo se utiliza entonces como un espejo de lo que se ve, un reflejo de lo que se nos dice, debemos ser. En La medida en que se sale de ese modelo se esta mal, Y se ha perdido el camino. Sexuality, age, profession, are determining factors in these role models to follow. Look like this is the premise, and not venture beyond what is necessary, or at least not in an obvious way is just as important. The body is then used as a mirror of what is seen, a reflection of what we are told, we should be. To the extent that is out of this model is wrong, and has lost its way..


Temática (Theme)

El desarrollo de las imágenes gira entorno a a el cuestionamientos de los roles aceptados, que propone el juguete, La corporalidad, como mecanismo visual de control social , La mirada entendida en este caso como una manera de juzgar y aceptar o no al otro , o bien a si mismo. Y la idea del espejo, como necesidad desarrollada, tras el cuestionamiento de esa mirada, producto de la comparación entre lo que se nos dice se debe ser, y lo que en realidad somos.

Palabras clave (keywords)

Corporalidad Corporality

Apariencia Appearance

The development of the images revolve around questions of aa the accepted roles, which proposes the toy Corporeality, as visual mechanism of social control, the look understood here as a way to judge and accept or not the other, or yourself. And the idea of the mirror, as the need developed, following the questioning of that view, the result of the comparison between what we are told should be, and what we really are

Medios Media

El CUERPO. La barbie es una re-afirmación a los estereotipos y convenciones socialmente aceptadas , no solo en patrones de comportamiento, sino a la aceptación de modelos de belleza, impuestos. Las repercusiones sociales que tiene alejarse de este modelo ( barbie-ken) , se pone en evidencia frente a los demás, en una primera y de gran importancia instancia como lo es la corporalidad. la segregación, la discriminación, y el control social esta presente a través de esta manera de relacionarnos. BODY. The barbie is a re-affirmation to socially accepted stereotypes and conventions, not only in patterns of behavior, but the acceptance of standards of beauty, taxes. The social impact is to depart from this model (barbie-ken), is in evidence against the other, in a first and very important body such as the embodiment. segregation, discrimination, and social control is present through this way of relating


Los imaginarios aceptados ( Religioso, escolar, publicitario), modifican lo que ante nuestra mirada es correcto y lo que no. En la verbalidad, las no preguntas funcionan como actor de control, en la visualidad, la aceptaciĂłn de patrones reiterativos , en torno a ideas como la sexualidad, los ideales de ĂŠxito y de mas, moldean una mirada entrenada para juzgar, y juzgarse, en torno a estos estereotipos.

The imaginary accepted (religious, educational, advertising), changed before our eyes what is right and what is not. In the verbal, not questions of control work as an actor in the visual, the acceptance of repetitive patterns, and ideas about sexuality, ideals of success and more, shape a trained eye to judge, and judged in about these stereotypes.

Es allĂ­ donde estos ideales se convierten en un punto al cual debemos llegar, la publicidad por un lado es un espejo de la sociedad misma, de lo que se muestra, en lo que cree, y lo que acepta; por otro, se convierte en una imagen que determina al sujeto, que busca parecerse a este en un espejo de la publicidad misma.

This is where these ideals become a point at which we arrive, the advertising side is a mirror of society itself, as shown in what he believes, and accepts, on the other, it becomes an image that determines the subject, which seeks to look like this in a mirror of the advertising itself.


Producción Desarrolladas las características formales del libro (tipografía, imágenes, y diagramación, se presentaba entonces la dificulta de plasmarlo en un soporte que equiparara los costos Con la Versión anterior. Para esto fue necesario la utilización de un papel de un gramaje mas bajo, en consecuencia las imágenes y los textos deberían responder a las condiciones de saturación de tinta que permitiera el nuevo soporte, por esta razón se descarto la opción de imprimirlos por inyección de tintas, y se exploro las alternativas de impresión láser, y litografía digital, teniendo en cuenta que es un tiraje corto (400 ejemplares). Los textos fueron trabajados con una saturación de 80% de negro, no solo con el fin de evitar que se viera en el anverso de la hoja sino para que no existiera perdida de legibilidad, debido a la ganancia de punto del papel.

Developed the formal characteristics of the book (typography, images, and layout, then appeared difficult to translate this into a support that would equate costs with the previous version. This required the use of a role of a lower weight, thus Images and texts should meet the conditions of saturation of ink to enable the new carrier, which is why the option was discarded inkjet printing, and explore alternatives for laser printing and digital lithography, taking into account which is a short-run (400 copies). The texts were worked out with a saturation of 80% black, not just to avoid seeing in front of the sheet but that there was no loss of readability due to the dot gain of paper.

En cuanto a la producción de la imagen en primer lugar, se descarto la opción de policromía, además de un costo mayor, la absorbencia del papel y el gramaje de este, no permiten trabajar a mas de una tinta, sin que existiera una saturación y un deterioro tanto del soporte como de la imagen en si.

As for the production of the image first option was discarded polychromy, and a higher cost, the absorbency of paper and weighing it, do not allow work to more than one ink, but there was a saturation impairment of both the support and the image itself.

La opción de una tinta, trabajada de esta manera, no permitía la utilización de gramajes bajos (Menores a 50), en el caso de las imágenes a doble página, lo traslucido del papel impedía la lectura en el respaldo, por lo que la cantidad de zonas de papel cubiertas debía ser reducida.

The choice of ink, worked in this way, did not allow the use of low weights (Minors 50), in the case of double-page images, which prevented translucent paper read on the back, so that the amount paper covered areas should be reduced.


Notas (Notes)

El papel: (Paper)

La exploración del papel que se muestra a continuación, trajo como resultado la elección del papel tipo bond, bahía de 15 GR. de características similares a el papel químico, pero sin las dificultades en impresión digital de este papel. Además de la posibilidad en la impresión, este papel no es tan traslucido, como la mayoría de papeles a estos gramajes, con lo que se soluciona, la dificultad de lectura que se ocasionaba cuando al respaldo de un texto había una imagen

Como solución a este inconveniente, se decido trabajar las imágenes por tramas mixtas. Donde la sensación de grises y de tonalidades, fuera dada por la amplitud del punto (trama AM) o por la frecuencia del punto (trama FM).

To solve this problem, it decided to work the images mixed plots. Where the sense of gray and hues, was given by the amplitude of the point (weft AM) or frequency of point (weft FM).

Exploring the roles shown below, resulted in the choice of bond-type paper, Bay 15 GR. similar characteristics to the chemical role, but difficulties in digital printing of this paper. Besides the possibility in print, this role is not as translucent as most papers on these weights, which solves the difficulty of reading that is caused when the back of a text was an image


Identidad (identity)


Introducci贸n (Introduction)

Este proyecto tiene como objetivo construir un discurso fotogr谩fico, en el cual se desarrolle la idea de vejez, desde conceptos como la memoria, la vida, la experiencia, la sabidur铆a, y la dignidad. Al considerar que la producci贸n grafica entorno a este tema, se encuentra cargada de ideas peyorativas que van en detrimento del individuo. This project aims to build a photographic discourse, which develops the idea of old age, from concepts such as memory, life, experience, wisdom, and dignity. Considering that the graphics production around this issue is loaded with pejorative ideas that are detrimental to the individual


Documentacion En Palabras

Vejez. 1. f. Cualidad de viejo. 2. f. Edad senil, senectud. 3. f. Achaques, manías, actitudes propias de la edad de los viejos. 4. f. Dicho o narración de algo muy sabido y vulgar.

(Documentation)

Senil.

(In Words)

1. adj. Perteneciente o relativo a la persona de avanzada edad en la que se advierte su decadencia física.

Manía. Desde las palabras se construye un imaginario en torno a la vejez, partiendo del acercamiento a la definición según la real academia de la lengua española, y encadenando los significados, se llega a una definición patética de la imagen del anciano. Ante este resultado, tome el siguiente paso, la búsqueda de autores que hubiesen reflexionado del valor social y cultural de esta etapa de la vida. Simon de Beauvior filosofa existencialista francesa, que desarrollo conceptos como la organización de la vida en la vejez, la sensación de envejecimiento (existencial), el autoreconocimiento y la institucionalidad de esta.

Since the word is built around an imaginary old age, based on the approach to the definition in the Royal Academy of the Spanish language, and chaining the meanings, we arrive at a definition pathetic image of the elderly. Given this result, take the next step, the search for authors who had reflected the social and cultural value of this stage of life. Simon de Beauvoir French existentialist philosopher, who developed concepts such as living arrangements in old age, the feeling of aging (existential), and institutional self-recognition of this.

1. f. Especie de locura, caracterizada por delirio general, agitación y tendencia al furor. 2. f. Extravagancia, preocupación caprichosa por un tema o cosa determinada. 3. f. Afecto o deseo desordenado. Tiene manía por las modas. 4. f. coloq. ojeriza.

Aging. 1. f. Quality old. 2. f. Old age, old age. 3. f. Aches, hobbies, attitudes of old age. 4. f. This or account of something known and vulgar

Senile. 1. adj. Of or pertaining to the elderly person to be seen in his physical decline.

Mania. 1. f. Kind of madness, generally characterized by delirium, agitation and a tendency toward anger. 2. f. Extravagant, fanciful concern for an issue or thing. 3. f. Inordinate affection or desire. Has fashion craze. 4. f. coloq. grudge.


El secreto de una buena vejez no es otra cosa que un pacto honrado con la soledad.

Palabras clave (keywords)

Gabriel García Márquez Escritor colombiano, Cien años de soledad Institución Institution

Soledad Soledad

Calidad de vida Quality of life

Simone de beauvior Filósofa Existencialista. 1908 -1986, la vejez Simone de Beauvoir Existentialist philosopher. 1908 -1986, old age

“ ¿Que veo? Envejecer es definirse y reducirse. Me he debatido contra las etiquetas; pero no he podido evitar que los años me aprisionen. Viviré mucho tiempo en ese decorado en que mi vida se ha ubicado...He vivido tendida hacia el provenir y ahora, recapitulo, en el pasado: se diría que el presente ha sido escamoteado... la vejez: de lejos se la toma por una institución; pero es la gente joven la que súbitamente encuentra que es vieja. Un día me he dicho ¡Tengo cuarenta años! Cuando desperté de esta perplejidad tenia cincuenta. El estupor que entonces se adueño de mí todavía no se ha disipado” ( 1964) “What I see? Aging is defined and reduced. I have been wrestling against the labels, but I could not avoid the years imprison me. I will live long in that decorated my life has been located ... I lived out towards the stem and now recapitulate, in the past: it seems that this has been whisked ... old age: from a distance it takes for an institution, but the young people who suddenly find that it is old. One day I said I have forty years! When I woke up this perplexity was fifty. The amazement which then takes possession of me still has not dissipated “(1964)

“El joven teme esa maquina que va a atraparlo, trata a veces de defenderse a pedradas; el viejo, rechazado por ella, agotado, desnudo, no tiene más que ojos para llorar. Entre los dos la maquina gira, trituradora de hombres que se dejan triturar porque no imaginan siquiera que pueda escapar. cuando se ha comprendido lo que es la condición de los viejos no es posible conformarse con reclamar una “política de la vejez” mas generosa, un aumento de las pensiones, alojamientos sanos, ocios organizados. Todo el sistema es lo que esta en juego y la reivindicación no puede sino ser radical: cambiar la vida” “The young man feared that machine is going to catch it, it sometimes defend stones, the old, rejected by her, exhausted, naked, eyes not only to mourn. Between the two touring machine, crusher of men who are crushed because they do not even imagine you can escape. when you have understood what is the condition of the old can not claim to comply with “old politics” more generous pension increase, healthy accommodation, leisure organized. The whole system is what is at stake and the claim can only be radical change of life “

“ En ellos el amor, los celos, parecen odiosos o ridículos, la sexualidad repugnante, la violencia irrisoria. Deben dar ejemplo de todas las virtudes. Ante todo se les exige serenidad; se afirma que la poseen lo cual autoriza a desinteresarse de su desventura” “They love, jealousy, seem obnoxious or ridiculous, disgusting sexuality, violence laughable. Should set an example of all virtues. Above all required serenity states that possess which authorizes an interest in their misery “

The secret of a good old age is nothing but an honorable pact with solitude. Colombian writer Gabriel García Márquez, One Hundred Years of Solitude


Documentacion En Imágenes

(Documentation)

(En images)

Las Imágenes que circulan, con algunas excepciones (publicidad ocasionalmente), van en detrimento de el valor social del adulto mayor, el uso de la fotografía, en algunos casos, se remite exclusivamente a generar compasión, lastima, sensación de incapacidad, soledad Y tristeza. Images that circulate, with some exceptions (advertising time), are detrimental to the social value of older people, the use of photography, in some cases, it refers only to generate compassion, shame, feelings of inadequacy, loneliness and sadness .


Documentacion Otras miradas

(Documentation)

(Other views)

Miwa Yanagi retrata la vejez a través de las proyecciones de personas jóvenes sobre su ancianidad. Los estereotipos y la ruptura que genera cada edad de la vida están presentes en este proyecto. Miwa Yanagi portrays the elderly through the projections of young people about their old age. And breaking stereotypes generated by each stage of life are present in this project.

Paralelamente, realice una búsqueda de otras personas que hubieran desarrollado un Punto de vista propio de la vejez, realizo una breve descripción de sus proyectos y los elementos que a mi parecer dan importancia a el discurso Que Elaboran. A partir de estos referentes , selecciono y descarto conceptos (temáticas) que posteriormente serán tomados en cuenta para la creación de una visualidad adecuada para los fines del proyecto. In parallel, perform a search of others who had developed a point of view of old age itself, made a brief description of their projects and elements that I think are important to the speeches prepared. From these references, culling concepts (topics) which are then considered for the creation of an appropriate visual for the purpose of the project.

Mark Story

desarrolla su proyecto, living in three century the face of Age, asumiendo la vejez y particularmente la longevidad como un evento extraordinario, lo narra a través de la piel del retratado, una exaltación si a la vida, pero también al paso duro Del tiempo. Mark Story develop your project, living in three century the face of Age, assuming the elderly and particularly the longevity as an extraordinary event, as told through the skin of the subject, whether a celebration of life, but also the hard way time.

Retrato herman neiss por george grosz 1925 Herman Portrait NEISS by George Grosz 1925


Palabras clave (keywords)

memoria (el diario) memory (daily)

las generaciones (la familia) generations (the family)

muerte death

juventud Youth

estereotipo stereotype

proyección projection

Salud (capacidad) Health (capacity)

status social social status

Dignidad Dignity

la piel. (arrugas) skin. (Wrinkles)

evento extraordinario extraordinary event

la vida life

Ana Casas

en su proyecto Asilo, fotografía a su abuela quien además participa con fotografías propias, relatos, y experiencias que complementan el discurso, que se marca en las ideas de memoria, recuerdos, generaciones (comparación), muerte.

Francisco González L.

en su publicación la vejez en el arte, realiza una interpretación de diferentes obras, desde un punto de vista medico, relacionando el papel en la sociedad del individuo, sus patrones psicológicos su morfología y demás aspectos relacionados con el estado de salud. Francisco L. González publication in the elderly in the art, given an interpretation of various works, from a medical point of view, linking the role of the individual in society, their morphology psychological patterns and other aspects related to health status

Ana Nursing Homes in your project, picture to his grandmother who also participates with his own photographs, stories, and experiences that complement the speech, which is marked on the ideas of memory, memories, generations (comparison), death.


Contexto

En los medios (Analysis)

Estas cuatro imágenes son capturas de pantalla, de emisiones de canal uno (página izquierda) , y Canal Caracol (pagina derecha), documentando un hogar para personas de la tercera edad llamado “LA MERCED” una fundación que tiene como fin mejorar las condiciones de vida de ancianos, y desarrolla conceptos que dignifican el papel del anciano en la comunidad sustentada con el pago de pensiones por parte de familiares. Sin embargo los discursos propuestos Tanto en las tomas del video, como en la narración, van en contra de la labor social de esta fundación, y de las necesidades comunicativas que requiere. En el siguiente capitulo aclarare de una manera mas exacta el papel que juega la fundación casa hogar LA MERCED, en este proyecto.

Ya Con una idea del medio en que circulan estas imágenes, selecciono estas tomas Con el fin de mostrar varios aspectos negativos que son recurrentes en la representación de la vejez, principalmente a través de los medios de comunicación masivos. 1. la tristeza y la lastima: Aunque se muestra con expresiones, como la cabeza baja mirando al suelo en las cuatro imágenes, (condición que es ocasional, por las características físicas de los individuos de esa edad) se denota con mayor fuerza en la primera imagen donde la captura muestra un rostro cansado y triste. Acompañado esto de una narración peyorativa, denigra la imagen del individuo y de su entorno familiar y social inmediato.


These four images are screenshots of emissions of channel one (left side) and Canal Caracol (page right), documenting a home for seniors called “LA MERCED” a foundation that aims to improve conditions life of the elderly, and develop concepts that dignify the role of elder in the community supported the payment of pensions by family. But the speeches given both the video footage, as in the story, go against the social work of this foundation, and communication needs required. In the next chapter will clarify in a more exact role played by the home LA MERCED house foundation on this project With an idea and the environment in which these images circulate, select these jacks To display several negative aspects that are recurrent in the representation of old age, mainly through the mass media. 1. sadness and shame: Although shown with expressions, and head down staring at the floor in the four images (a condition that is casual, the physical characteristics of the individuals of that age) is denoted with greater force in the first image where the screenshot shows a face tired and sad. Accompanied by a narrative that pejorative, denigrating the image of the individual and their family and immediate social environment.

2. Loneliness and abandonment: In pictures 2 and 4 shows a negative stereotype of the elderly and about the loneliness. The emphasis in these areas, confirming these preconceived ideas, regardless of actual conditions. Generalizing and confirming this imaginary. 3. Illness and physical deterioration: In pictures 3 and 4 show images of tired and sick. The selection of this kind of shots, constantly forging an imaginary which is associated with disease and old age = = physical deterioration. This creates an impact and a predisposition, not only post pictures, but to the individual and the population.

These images alone are not the problem. If we speak of abandonment, or consequences of bad living habits, may not be so far from fulfilling its purpose. The problem is that using such images in situations where communication needs, require to show the positive and dignified

2. La soledad y el abandono: En las imágenes 2 y 4 se muestra una imagen estereotipada y negativa de el anciano en torno a la soledad. Se hace énfasis en estos aspectos , confirmando estas ideas preconcebidas, sin tener en cuenta las condiciones reales. Generalizando y confirmando este imaginario.

3. La enfermedad y el deterioro físico: En las imágenes 3 y 4 se muestra imágenes de personas cansadas y enfermas. La selección de este tipo de tomas, de manera constante forjan un imaginario donde se asocia vejez=enfermedad y vejez= deterioro físico. Esto genera un impacto y una predisposición, no solo a posteriores imágenes, sino a el individuo y a esta Población.

Cuando esta mal una imagen y cuando esta bien. Estas imágenes por si solas no son el problema. Si habláramos de abandono, o de consecuencias de malos hábitos de vida, podrían no estar tan alejadas de cumplir su propósito. El problema radica en que se usen este tipo de imágenes, en situaciones donde las necesidades comunicativas, exigen mostrar aspectos positivos y dignificantes. º

Palabras clave (keywords)

Estereotipo Stereotype

Predisposición Predisposition

Degradante Degrading


Objetivo Construir un Discurso fotográfico en el cual se desarrolle la idea de la vejez desde conceptos como la memoria, la vida, la experiencia, la sabiduría y la dignidad

Propuesta

Ya con esta información y documentación, propongo la creación de un modelo de representación de una vejez digna, en oposición a los estereotipos negativos que se usan actualmente en el país. Aplicare el modelo a la Fundación Casa Hogar La merced, buscando evidenciar, los contrastes, entre lo que comunican normalmente este tipo de entidades y los beneficios de una imagen que represente de una manera mas justa la vejez.

Definición Propia: La vejez como institución, abre un espacio a la reflexión del individuo. Donde este al ser consiente del paso del tiempo sobre el, debe re-definirse, en torno a su cuerpo, sus capacidades su lugar en la sociedad, su vida y su muerte

(Proposal)

Now with this information and documentation, I propose the creation of a model representation of a dignified old age, as opposed to the negative stereotypes that are currently used in the country. Apply the special model to the Foundation Casa Hogar’s mercy, seeking evidence, the contrasts between what is usually reported such entities and the benefits of an image that represents a fairer way of old age.

Objective Building a Discourse photo in which to develop the idea of old age from concepts such as memory, life, experience, wisdom and dignity Self-definition: Old age as an institution, opens a space for individual reflection. Where this to be conscious of time passing on, you must redefined, around its body, its capabilities its place in society, life and death


Fundación la merced, como escenario de aplicación, y comparación del modelo. La fundación casa hogar la merced se define a si misma como un hogar para adultos mayores, con un entorno familiar, que fomenta su respeto y valoración dentro de la sociedad. es una entidad que subsiste, con pensiones pagadas por los familiares de los huéspedes, y por actividades de autofinanciación ( eventos, ferias etc..) desarrolladas por todos los mismos afiliados. Dadas estas características, es un ejemplo adecuado para implementar la propuesta, ya que sus necesidades comunicativas, (bienestar, dignidad, valoración del adulto mayor), no han sido resueltas de la manera adecuada.

Conceptos Conceptos Recurrentes

Concepto Propuesto

Soledad

Memoria

Enfermedad y Muerte

Vida

Incapacidad

Experiencia

Deterioro

Sabiduría

Lástima

Dignidad

Creación del discurso Y parámetros, Para el uso del modelo

Cabe aclarar que la pretensión del modelo, no se limita a una sola institución, sino a una reivindicación social de la imagen de la vejez, aplicable a diversas entidades, o proyectos que tengan como fin aspectos que proporcionen bienestar y dignidad a la población de la tercera edad.

Foundation’s grant, as the stage of implementation, and comparison of the model.

Concepts Recurring Concepts Soledad Sickness and Death Disability Impairment Pity

Proposed Concept Memorial Life Experience Wisdom Dignity

Creation of speech And parameters of the model to use

The foundation house home the mercy defines itself as a nursing home with a family environment which fosters respect and appreciation within society. is an entity that exists, to pensions paid by the families of the guests, and self-financing activities (events, fairs etc. ..) carried out by all their members. Given these characteristics, it is a good example to implement the proposal, as their communication needs (welfare, dignity, appreciation of the elderly) have not been resolved properly. It is clear that the claim of the model is not limited to a single institution, but a social claim the image of old age, applicable to various organizations or projects that are intended to provide welfare aspects and dignity to the people of the elderly.


Construcción Que no hacer

(construction)

Don’ts

En el retrato del adulto mayor existen variables que impiden la apreciación de un sujeto digno, de una persona vital, capaz y saludable. Estos son algunos de los errores más comunes en la representación de la vejez, que connotan significados negativos que se asocian permanentemente a esta etapa de la vida a través de la imagen In the portrait of the elderly there are variables that prevent the appreciation of a subject worthy of a living person, capable and healthy. These are some of the most common errors in the representation of old age, they connote negative meanings associated permanently at this stage of life through images

Palabras clave (keywords)

Enfermedad

Disease

compasión

compassion

Inferioridad

Inferiority

La fisionomía, de los adultos mayores por lo general, muestran en el rostro facciones caídas, semejantes a expresiones de tristeza, comúnmente, no se es consiente de esta condición, por lo que se confunden fácilmente, es necesario ser selectivo con las tomas y evitar este cuadro recurrente, q no solo connota tristeza del personaje, sino que propone una sensación de compasión al lector de la imagen.

Physiognomy, older adults usually show features the face falls, like expressions of sadness, often not aware of this condition is so easily confused, it is necessary to be selective with the shots and avoid This table appellant, q not only connotes sadness of the character, but to offer a sense of compassion to the reader of the image.


Aunque no es una generalidad, es innegable que en algunos casos, los personajes requieren de implementos médicos para hacer su vida mas cómoda (muletas, silla de ruedas, tanques de oxigeno), estos elementos sumados a las características fisionomías, muestran al adulto como personas enfermas y famélicas, asociándolos con ideas mas cercanas a la incapacidad y la muerte.

Although not a generality, it is undeniable that in some cases, the characters require medical devices to make life more comfortable (crutches, wheelchairs, oxygen tanks), these items added to the physiognomy characteristics show the adult as a person sick and starving, associating them with ideas closest to disability and death.

Las capturas en picado, muestran al individuo en un grado inferior a el observador (quien lo mira desde arriba), entonces el adulto mayor no es visto como un ser digno a quien se le mira con admiración, o como un igual sino como un ser inferior que debe ser compadecido.

Catches dramatically, showing the individual to a lesser extent to the observer (who looks from above), then the older adult is seen as a dignified being who is looking with admiration or as an equal but as a being less to be pitied


construccion (construction)

Las ideas negativas al rededor de la vejez pueden ser remplazadas por los nuevos conceptos ( memoria, dignidad, salud, vida, alegría) a través de nuevos significantes, elementos que acompañen la figura del retratado, encuadres diferentes, contraste en las fotografías, expresiones faciales bien seleccionadas etc.. Around negative perceptions of aging may be replaced by new concepts (memory, dignity, health, life, joy) through significant new elements that accompany the figure of the subject, different frames, contrast in the pictures, facial expressions well-selected and more ..

Palabras clave (keywords)

Espacio Space

Memoria Memory

Dignidad Dignity

El espacio en donde se encuentra el retratado, juega un papel fundamental en el significado de las fotografías, en este caso , el espacio es recuerdo, es memoria, es la manera en que el sujeto se enfrenta a si mismo, de una manera grata, tranquila, con la satisfacción de las experiencias vividas.

The space where the portrait, plays a key role in the meaning of the photographs, in this case, space is memory is memory, is the manner in which the subject faces himself, in a pleasant, quiet, with satisfying experiences


La imagen como recuerdo, juega un papel muy fuerte en esta poblaciรณn, la vejez como experiencia, como una satisfacciรณn a los logros alcanzados, y no como agotamiento de la vida.

El control de las expresiones capturadas, y el รกngulo en el que se ubica el observador (contrapicado )con respecto a el retratado , juega un papel fundamental en la aceptaciรณn de una postura digna, contribuye a evitar sensaciones de lastima, y de compasiรณn ante el sujeto.

The image in memory, plays a strong role in this population, old age and experience, as a satisfaction for the achievements, and not depletion of life.

The control of the captured expressions, and the angle at which the observer is located (contrapicado) with respect to the sitter, plays a key role in the acceptance of a dignified posture, helps prevent feelings of pity, and compassion to the subject.


construccion El color

(construction)

(color)

El color , utilizado adecuadamente dentro de este discurso, constituye una herramienta de significación muy fuerte, ideas como la alegría la vida, y demás se ven apoyadas en esta característica. La selección de una gama de color que no altere estos significados, con contrastes tenues de luz, ayudan a generar en el lector una sensación de tranquilidad y serenidad ideal para un entendimiento adecuado de este tipo de imágenes.

The color is used properly within this discourse, meaning is a very strong tool, ideas like the joy of life, and others are supported in this feature. Selecting a color range that does not alter these meanings, subtle contrasts of light, helping to generate in the reader a sense of tranquility and serenity ideal for a proper understanding of such images


Comercial (commercial)


Introducción (Introduction)

Este proyecto tiene como objetivo la planeación y diseño de estrategias promocionales, para la jornada anual de títeres de Bogotá, Un espacio de crecimiento y fortalecimiento del movimiento titiritero colombiano . desarrollada desde el año 2006 por la asociación cultural Hilos Mágicos. Que tiene como fin Impulsar la organización y ejecución de eventos artísticos que promuevan el desarrollo cultural, en Bogotá. This project aims at planning and design of promotional strategies for the annual day of puppets Bogotá, a space for growth and strengthening of the Colombian puppet movement. developed since 2006 by the cultural association Magic Threads. Which aims to promote the organization and execution of artistic events to promote cultural development in Bogota


Documentación (documentation)

Medios de Comunicación.

(Media.)

Hilos Mágicos la Jornada de títeres de Bogotá,

El teatro tiene una trayectoria de mas de 33 años presentando obras a publico infantil y familiar. Fue calificada como la tercera mejor sala de teatro a nivel nacional, según un sondeo que hizo Mincultura. Es una de las principales salas de títeres junto a la libélula dorada.

este festival es organizado anualmente por la asociación cultural Hilos Mágicos desde el 2006. Durante una semana los titiriteros de la ciudad, se reunen con el fin de crear nuevos titeres, nuevas Metodologias, y nuevas obras para exponer al publico. En esta semana exponen, estas nuevas piezas experimentales, junto a obras ya consagradas, ademas de talleres al publico, con el fin de promover el teatro de títeres en la ciudad.

(keywords)

Such institutions, currently shown to the public mainly through the Internet (own portal, social networking, information pages appear in cultural programming and live in, plan b and others)

The theater has a history of more than 33 years presenting works to children and families. Was ranked the third best theater nationwide, according to a survey made Mincultura. It is one of the main rooms of puppets with golden dragonfly.

This festival is organized annually by the cultural association Threads Magic since 2006. For a week the puppeteers of the city, meet to create new puppets, new methodologies, and new works to expose to the public. In this week exposed, these new experimental pieces, with works already established, in addition to public workshops in order to promote puppetry in the city.

Palabras clave

Este tipo instituciones, actualmente se muestran al publico principalmente a través de Internet, (portal propio, redes sociales, aparición en paginas de información de programacion cultural como vive in, plan b entre otras)

Publico Objetivo

Public Purpose

Red Social

Social Network

Medios alternativos

Alternative media

Esta sala realiza funciones de títeres en la ciudad, y también organiza un festival similar a el realizado por Hilos mágicos. Posee mayor reconocimiento, y una trayectoria mas reconocida y laureada. This room makes puppet shows in the city, and also organizes a festival similar to that done by magical threads. It has more recognition and more recognized, award-winning career.


Notas (Notes)

Los medios... (Media)

Los medios utilizados actualmente, no impactan de una manera contundente, al publico objetivo ( infantil y familiar). a diferencia de la libélula dorada, cuyo publico objetivo (adulto) muestra mayor respuesta a estos espacios. The means now, not in a forceful impact, the target audience (children and family). Dragonfly unlike gold, whose target audience (adult) shows greater response to these spaces

En ninguno de los dos casos existe una exploración en las diferentes alternativas que ofrece el uso de las redes sociales en las que participan (Facebook , Youtube principalmente). la relación entre estos sitios y su Web oficial, es prácticamente nula. Los eventos como obras, talleres etc... Son expuestos al publico de una manera desorganizada , al no existir una coherencia grafica entre los diferentes medios de difusión. n either case there is an exploration of the different alternatives offered by the use of social networks in which they participate (Facebook, YouTube in particular). the relationship between these sites and her official website, is practically nil. Events such as plays, workshops etc ... Are exposed to the public in a disorganized manner, as there is no consistency between different graphic media.

En este acercamiento se obtienen varios puntos vitales para la creación de una estrategia de comunicación efectiva: Si bien existe una incursión En los medios digitales, esta no impacta plenamente sobre el publico objetivo. La utilización de redes sociales , aunque ha sido utilizada constantemente, no se ha realizado de una manera planificada ni con una coherencia grafica ni informativa. No existen estrategias de difusión alternativas a los medios digitales.

In this approach will get several points vital to the creation of an effective communications strategy: While there is a foray into digital media, this does not impact fully on the target audience. The use of social networks, although it has been used constantly, not made in a planned way and with a coherence graph and informative. There is no alternative outreach strategies to digital media.


Medios (Media)

La utilización de medios digitales, por parte de los organizadores de la jornada de títeres (hilos mágicos), es desordenada ,y no establece una diferencia entre ellos, y un usuario estándar ( Redes sociales). Por lo general el sitio Web no da cuenta de los eventos tan rápido como estos espacios. Por lo que es necesario el diseño de estos para consolidar una comunicación efectiva. Coherente, tanto en contenidos como visualmente. The use of digital media, the organizers of the day of puppets (threads magical), is disorderly, and not a difference between them and a standard user (social networks). Usually the Web site does not account for the events as fast as these spaces. Therefore it is necessary to design these to build effective communication. Consistent, both in content and visually.º


Medios (Media)

La utilización de los medios digitales, ha dirigido toda la información a un publico no ideal, si bien se cubre un sector de la población, también se omite a un inmenso porcentaje de posibles visitantes. La utilización de redes sociales, es insuficiente como medio de difusión pues excluye de ser informado al publico infantil , Y a personas no habituadas a estos nuevos medios. Por esta razón se proponen nuevas estrategias para aproximarse a estos sectores (infantil y familiar), mediante estrategias que los aborden , En su entorno, en lugares cotidianos, rompiendo con pequeñas intervenciones, los ritmos en la ciudad, y en el acontecer diario. En este marco, propongo que la difusión de la jornada de titeres anual, organizada por hilos magicos, se desarrolle bajo una misma estrategia coherente, aplicada en 3 medios distintos: Medios digitales: Establecer un sistema coherente, dentro de los diferentes espacios utilizados ( facebook, youtube, y website). Medios Impresos: a través de la intervenciones con papel, propiciar mayor interés del publico. Presentación De mini-obras, en puntos estratégicos de la ciudad seleccionados por la afluencia del publico objetivo (Infantil y familiar).

The use of digital media, has directed all the information to an audience not ideal, although it covers a sector of the population, also omits a huge percentage of potential visitors. The use of social networks, is insufficient as a means of disseminating it excludes the public be informed children, and people not accustomed to these new media. For this reason we propose new strategies to approach these areas (child and family) through strategies that address, in your environment, in everyday places, breaking with small interventions, the rates in the city, and in the everyday. In this framework, I propose that the dissemination of the annual puppet day, organized by magic thread, is developed under a single coherent strategy, applied in 3 different samples:

A la ciudad

(the city)

Digital Media: Establish a consistent, within the different spaces used (facebook, youtube, and website). Print Media: through the paper interventions, promote the public interest. Presentation of mini-plays, at strategic points in the city selected by the influx of the target audience (Children & Family).

Funciones cortas a la ciudad : Dirigida hacia 3 tipos de lugares en particular, Bibliotecas publicas, colegios , Y estaciones del sistema masivo de trasporte Transmilenio. Donde hay gran afluencia de población infantil ,y padres de familia. Short functions to the city: Directed to 3 different places in particular, public libraries, schools, stations and mass transportation system TransMilenio. Where there are large numbers of child population, and parents


Para tal fin, se propone, este teatrino portable, de 3 paneles. Teniendo en cuenta el tránsito de personas y la disponibilidad de espacio en estos lugares( principalmente el sistema transmilenio ). con esto se busca evitar tiempos innecesarios en el montaje de un escenario, y se facilita la búsqueda de un espacio para la presentación, sin convertirse en un obstáculo para la movilización. To this end, we propose, this portable teatrino of 3 panels. Taking into account the movement of people and availability of space in these places (mainly the TransMilenio system.) This seeks to avoid unnecessary time in setting up a stage, and is easier to find space for the presentation, without becoming an obstacle to the mobilization.


Medios (Media)

Como segunda alternativa, la distribución de material que informe sobre el evento,de una manera agradable al publico, proponiendo una interactividad entre este y la pieza, buscando que permanezca con el mas tiempo, que el que pasaría con un volante , folleto y demás elementos que por lo general , no van mas allá de una sola lectura. A través de títeres de papel , construidos en origami. Se busca no solo llamar la atención del publico infantil, sino una intervención particular, que genere pregnancia y reconocimiento del evento. As a second alternative, the distribution of material to report on the event, in a manner pleasing to the public, proposing an interaction between this and the piece, seeking to stay longer, that would happen to a flyer, brochure and other items that usually do not go beyond a single reading. Through paper puppets, built in origami. It seeks not only to draw the attention of young audiences, but a particular intervention that generates pregnance and recognition of the event.

El Papel (paper)


Nombre del festival, e información principal Name of festival, and Main Information

Espacio variable para la carecterizacion Del personaje. Variable Area the carecterizacion Character.

Dirección, teléfonos , correo electrónico , Y demás información anexa (3 pestañas) Address, telephone, email, and other information attached (3 tabs)



portafolio David Sánchez