Page 1


---------------IMPRESSUM---------------

Editorial

Ta n

ja ch Bru

von

JOHANΝA PANAGIOTOU geb. MAMALI Herausgeberin & Chefredakteurin

„Statt neue Milliardenhilfen in Aussicht zu stellen (...), brauche Griechenland einen internen Lastenausgleich. Es darf nicht sein, dass griechische Superreiche nichts zur Hilfe für ihr Land beitragen, obwohl viele von ihnen das Land richtig ausgeplündert haben.“ Sigmar Gabriel, „Passauer Neue Presse“, August 2013

«Αντί να διατίθενται νέα κονδύλια, (...) χρειάζεται πρωτίστως στη χώρα μια εσωτερική κατανομή των βαρών. Δεν είναι δυνατόν οι υπερβολικά πλούσιοι Έλληνες να μη συμβάλουν καθόλου στη σωτηρία της χώρας, αν και πολλοί από αυτούς την έχουν καταληστέψει». Ζίγκμαρ Γκάμπριε, „Passauer Neue Presse“, Αύγουστος 2013

In dieser Ausgabe haben wir den Versuch gewagt, herauszufinden, wie griechische Politik und Justiz mit diesem heiklen Thema umgegangen ist.

Στο παρόν τεύχος καταβάλλουμε μια προσπάθεια διερεύνησης του τρόπου με τον οποίο η ελληνική πολιτική και δικαιοσύνη αντιμετώπισε αυτό το σημαντικό θέμα.

Abgesehen von politischen Themen (Lagarde-Liste, Zwangsversteigerungen, Zusammenarbeit von griechischen und deutschen Regionen, Städten und Bürgern sowie Kommunalwahlen), die uns immer wieder beschäftigen, widmen wir mehrere Seiten der 20en DRACHME-Ausgabe der deutsch-griechischen Freundschaft. Begleiten Sie nun unsere Fotoreporterin, Tanja Bruch, in den Straßen und Gassen von Athen und diskutieren Sie mit:

Πέραν των πολιτικών ζητημάτων (λίστα Lagarde, πλειστηριασμοί, συνεργασία μεταξύ ελληνικών και γερμανικών περιφερειών, πόλεων και πολιτών) που πάντα μας απασχολούν, σελίδες του 20ου τεύχους της Δραχμής είναι αφιερωμένες στην ελληνογερμανική φιλία. Συνοδέψτε, λοιπόν, τη φωτορεπόρτερ μας, Tanja Bruch, στους δρόμους και τα στενά της Αθήνας και λάβετε μέρος στη συζήτηση:

Möchten wir (Deutsche und Griechen) unserer Beziehung den Lebenskuss geben?

Θέλουμε (Έλληνες και Γερμανοί) να δώσουμε στη σχέση μας το φιλί της ζωής;

Eine anregende Lektüre wünscht Ihnen

Καλή ανάγνωση σας εύχομαι! Με εκτίμηση

Ihre Johanna Panagiotou, geb. Mamali

Ιωάννα Παναγιώτου-Μάμαλη

Johanna Panagiotou, geb. Mamali Herausgeberin & Chefredakteurin

Vassilis Mamalis Administrator

Christos Kremalis Distribution

Heleni Sarri Kunstkritikerin

Rubriken

Mitarbeiter

Vouli Zogou Literaturkritikerin

Thea Vasilikou Themis

Tanja Bruch Fotografin

Elke Worg Titelthema (deutsch)

Olga Lantukhova Lektorin

Labros Stavrou Titelthema (griechisch)

George B. Michail Publizistische Beratung Themistoklis Moutsisis Eleni Karagiannidou Redaktion & Vertrieb Liza Panteliadou Art Director

Sponsor dieser Ausgabe

©

Stefanos Stoilas Illustration

Οι επιτυχίες πολλές, ο δρόμος ένας!

n ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ

Το περιοδικό Δραχμή επιμελείται αισθητικά η βραβευμένη γραφίστρια (Ελευθεροτυπία 2010, το «Ποντίκι» 2010, 1st International Conference On Reimagining Schooling 2013) Λίζα Παντελιάδου. Υπεύθυνα μπορεί να αναλάβει και τη δημιουργία της δικής σας διαφημιστικής μακέτας και ιστοσελίδας. Σε περίπτωση ενδιαφέροντος, επικοινωνήστε μαζί της. E: lizapapaki@hotmail.com & eliza@jopa-drachme.com T: + 49 89 54 78 79 62 Portfolio: www.behance.net/lizapan

Anzeige/Διαφήμιση

-----------------KONTAKT-----------------

n Zertifikat A1, A2, B1, B2, C1, C2 αποτελεσματική προετοιμασία σε σύντομο χρονικό διάστημα n Τμήματα ενσωμάτωσης, για μαθητές που φοιτούν σε γερμανικά σχολεία n Τμήματα υποδοχής, για μαθητές που έρχονται από Ελλάδα n Τμήματα προετοιμασίας για τις εξετάσεις του Kleines και Grosses Sprachdiplom του Ινστιτούτου Γκαίτε

ΕΝΗΛΙΚΕΣ

n Ταχύρυθμα προγράμματα με οικονομία χρόνου και χρημάτων. Ολοκληρώνουμε την προετοιμασία διπλωμάτων στο 1/2 ενός συνηθισμένου τμήματος με σημαντική εξοικονόμηση κόστους. n Εντατικό πρόγραμμα n Συγκεκριμένο χρονοδιάγραμμα (Εκπτωτικά προνόμια για όσους εγγράφονται ομαδικά)

designed by Jopa&Drachme

Φροντιστήριο Έφη Κούρτη Lexis-Schulungsinstitut Trimburgstr. 2, 81249 München, Sirius Business Park Neuaubing T: +49 89 54 78 79 62 & -66, F: -69, M: +49 163 795 24 19 www.jopa-drachme.com jp@jopa-drachme.com

Arnulfstr. 10, 3ος & 4ος όροφος 80335 München Τηλ.: (089) 59991939 59991940

Διεύθυνση σπουδών Έφη Κούρτη, Αλέξανδρος Σκανδάλης


6 ---------

Ποιοι είμαστε; Wer sind wir?

?

Über uns

n Das im Mai 2010 gegründete Magazin ist das einzige deutsch-griechische Printmedium mit breitem Themen- sowie Leserkreis.

n Το περιοδικό ιδρύθηκε το Μάιο του 2010 και αποτελεί το μοναδικό ελληνογερμανικό έντυπο ευρείας θεματολογίας και κυκλοφορίας.

n Das zentrale Thema ist Griechenland und Philhellenismus, worauf auch der Name, der auf die 1832, im Geiste des Philhellenismus, in München erstellte Münze - die Drachme - zurückzuführen ist, verweist.

n Ασχολείται με ζητήματα Φιλελληνισμού, εξού και το όνομά του, το οποίο παραπέμπει στο νόμισμα που κόπηκε σε φιλελληνικό πνεύμα το 1832 στο Μόναχο: τη δραχμή.

n Die Ausgaben erfolgen viermal pro Jahr (Herbst, Winter, Frühling, Sommer) in hochwertiger Glanz-Edition.

n Κυκλοφορεί τέσσερις φορές το χρόνο (Φθινόπωρο, Χειμώνα, Άνοιξη, Καλοκαίρι) σε πολυτελέστατη έκδοση.

n Die 5 000 Exemplare jeder Ausgabe werden an allen Treff-

punkten von Griechen und Griechenlandliebenden ( Gemeinden, Botschaften, Konsulate, Kirchen, Schulen, Büros, Arztpraxen, Restaurants, kulturelle Einrichtungen) kostenlos verbreitet.

n Τα 5.000 αντίτυπα διανέμονται δωρεάν και σε όλα τα κομβικά σημεία διασταύρωσης Ελλήνων και φιλελλήνων (κοινότητες, πρεσβείες, προξενεία, εκκλησίες, σχολεία, γραφεία, ιατρεία, εστιατόρια, κέντρα πολιτιστικών εκδηλώσεων).

n Das Magazin erscheint auch in digitaler Form unter der Adresse www.drachme.com , die täglich zahlreiche Besuche registriert.

n Το περιοδικό διατίθεται ψηφιακά στο διαδικτυακό τόπο www.drachme.com και διαβάζεται από έναν αξιόλογο αριθμό επισκεπτών.

n DRACHME, sowie auch das literarische Magazin TAUTOTITA

n Η ΔΡΑΧΜΗ, μαζί με το λογοτεχνικό περιοδικό ΤΑΥΤΟ-

(IDENTITÄT), werden von JOPA & DRACHME (JOPA Communications & Magazin DRACHME) herausgegeben, einem Kommunikationsunternehmen mit folgenden Leistungsschwerpunkten: p Komplettservice im Bereich Marketing p Organisation von Veranstaltungen p Presse- und Öffentlichkeitsarbeit p Ausgaben

ΤΗΤΑ, αποτελούν έντυπα που εκδίδει η JOPA & DRACHME (JOPA Communications & Magazin DRACHME), εταιρεία που δραστηριοποιείται στους εξής τομείς: p Ολοκληρωμένες υπηρεσίες Μάρκετινγκ p Διοργάνωση Εκδηλώσεων p Γραφείο Τύπου και Δημοσίων Σχέσεων p Εκδόσεις

n Die journalistische Arbeit wird von erfahrenen Pressemitarbeitern geleistet, ist möglichst neutral und wird als kämpferisch und aufdeckend eingeschätzt.

n Η δημοσιογραφία, η οποία ασκείται από έμπειρους αρθρογράφους, είναι όσο το δυνατόν ουδέτερη και θεωρείται μαχητική/αποκαλυπτική.

n Die von DRACHME behandelten Themen sind vielfältig, so dass Interesse vom breiten Leserkreisen angezogen wird: in Deutschland lebende Griechen; gliechenlandliebende Deutsche von hohem kulturellen und sozialen Niveau; griechischlernende Ausländer; Einwohner von Griechenland, die sich Zugang zur objektiven und vertrauenswürdigen Informationsquelle verschaffen wollen; Zyprioten; Unternehmer, Politiker, Künstler, Studenten, Rentner, Hausfrauen und viele andere.

n Τα θέματα χαρακτηρίζονται από ποικιλία που καλύ-

n Den Lesern werden exklusive Ermittlungen und Interviews

n Οι αναγνώστες διαβάζουν τις αποκλειστικές έρευνες

dargeboten, wirtschaftliche und soziale Analysen sowie auch Nachrichten von Kultur und Sport, Reiseberichte, Poesie, Rezepte, Horoskop; parallel werden sie durch unseren Business-Katalog über die von uns präsentierten Leistungsanbieter, Unternehmen und Firmen informiert.

Finanzierung

?

Η ταυτότητά μας

n Unsere einzige Finanzierungsquelle, die uns erlaubt, unser Leistungsniveau zu erhalten und weiter zu steigern, ist Sponsierung durch Werbungsplatzierungen. n Wir garantieren unseren Sponsoren folgende zusätzliche Vorteile: p Vernetzungen mit anderen freiberuflichen Unternehmern p Präsentation in kooperierenden elektronischen Medien und auf Internetplattformen. Besonders günstige Preise auf Video- und Audioproduktionen. p Sie bekommen gratis folgende Leistungen: Platzierung im Business-Katalog, in gedruckter sowie in elektronischer Form (E-Paper), sowie zusätzliche Werbung auf unserer Webseite www.jopa-drachme.com p Eine Anzahl von Exemplaren des Magazins gratis p Kompetente Beratung durch unser Team von Marketing-Spezialisten, Grafik-Designern, Wissenschaftlern, Übersetzern und Journalisten

πτει ευρύ φάσμα αναγνωστικού κοινού: Ομογενείς, Γερμανοί φιλέλληνες με υψηλό μορφωτικό και οικονομικοκοινωνικό επίπεδο, ξένοι που μαθαίνουν ελληνικά, κάτοικοι Ελλάδας που αναζητούν αντικειμενική και αξιόπιστη ενημέρωση, Κύπριοι, επιχειρηματίες, πολιτικοί, καλλιτέχνες, φοιτητές, συνταξιούχοι, νοικοκυρές, κ.ά.

και συνεντεύξεις, τις οικονομικές και κοινωνικοπολιτικές αναλύσεις, τα πολιτιστικά, τα οδοιπορικά, τις συνταγές μαγειρικής, τα ποιήματα, τα ζώδια, τα αθλητικά και ενημερώνονται για τις νέες εταιρείες που παρουσιάζουμε κάθε φορά.

Η χρηματοδότηση n Μοναδική πηγή εσόδων και συνάμα τρόπος διατήρησης του ποιοτικού αποτελέσματος είναι αποκλειστικά και μόνο η διαφήμιση. n Επιπρόσθετα οφέλη που αποκομίζουν οι διαφημιζόμενοι: p Εγγυημένη δικτύωση της επιχείρησης με άλλους ελεύθερους επαγγελματίες. p Προνομιακή προβολή σε συνεργαζόμενα ηλεκτρονικά δίκτυα και πλατφόρμες. Ειδικές τιμές σε οπτικοακουστικές παραγωγές. p Δωρεάν καταχώρηση στον επισυνημμένο έντυπο επαγγελματικό κατάλογο, στο E-Paper (ηλεκτρονική μορφή του περιοδικού που αναρτάται στο www.drachme.com), καθώς και δωρεάν προβολή της επιχείρησης στο www. jopa-drachme.com. p Δωρεάν απόκτηση σημαντικού αριθμού αντίτυπων. p Στη διάθεσή τους βρίσκεται ανελλιπώς όλο το επιτελείο της ΔΡΑΧΜΗΣ που αποτελείται από επαγγελματίες του είδους (επιστημονική ομάδα, πολυβραβευμένη γραφίστρια, καταξιωμένοι Marketeers, κ.ά.).

Unsere Lebensund Arbeitsphilosophie

n Unsere gemeinsame Arbeit ist ein ständiger Kampf für: qualitative und unabhängige Informationsvermittlung; Präsentation der griechischen Kultur von Vergangenheit und Gegenwart; Verteidigung von Menschenrechten; Entwicklung und Befestigung der deutsch-griechischen Freundschaft. n Wir glauben an Integrationsmöglichkeiten für Menschen mit Migrationshintergrund und bekämpfen ihre Ausgrenzung und Marginalisierung mit allen Mitteln. n Unsere Zweisprachigkeit steht für eine Einladung zum Dialog.

Π

Η φιλοσοφία μας

n Αγωνιζόμαστε για α) ποιοτική και ανεξάρτητη ενημέρωση, β) την προβολή του ελληνικού πολιτισμού, γ) την προάσπιση των ανθρώπινων δικαιωμάτων και δ) την ενίσχυση της ελληνογερμανικής φιλίας. n Πιστεύουμε στην ενσωμάτωση ανθρώπων με μεταναστευτικό υπόβαθρο και εναντιωνόμαστε στην γκετοποίησή τους. Μάλιστα, η χρήση της γερμανικής γλώσσας αποτελεί κάλεσμα για την ανάπτυξη υγιούς διαλόγου.

ε ρ ι ε χ ό μ ε ν α

/I

n h a l t

08

Titelthema / Φάκελος

28

Deutsch-Griechischer Dialog

14

Bildung / Παιδεία

32

Kultur

16

Griechenlandliebende!

34

Küche

18

Politik

36

Landeskunde Λαογραφία

38

Society

20

Themis

24

Griechisch für Anfänger

26

ekφrasis

42-56

Anzeigen Καταχωρίσεις

7 ---------


9

Titelthema

Lagarde ---------

Die List mit der Liste

---------

© Hannes Mauerer

8

von Elke Worg

elke.worg@gmx.de

Im November 2013 wurde der griechische Journalist Kostas Vaxevanis zum zweiten Mal freigesprochen. Ein Jahr zuvor hatte der Herausgeber der Zeitschrift Hot Doc die legendäre Lagarde-Liste veröffentlicht, was in Griechenland eine Welle von politischen Skandalen ausgelöst hatte.

B

egonnen hatte alles wie in einem schlechten Film: 2008 entwendet ein hochrangiger Funktionär der Genfer Privatbank HSBC eine Datei mit sensiblen Informationen. Es handelt sich um die Namen, Kontonummern und die Höhe der Guthaben von 24.000 Personen und Gesellschaften, die zum Kundenkreis der Bank gehören. Der Angestellte kopiert die Daten auf die Festplatte seines Notebooks. Eines Tages wird er von französischen Offizieren verhaftet und rückt die digitalisierte Liste heraus. Möglicherweise erhält er dafür eine finanzielle Gegenleistung. So genau weiß man das nicht. Die Beamten staunen jedenfalls nicht schlecht, als sie die Datei öffnen.

W

as sie entdecken, ist Steuerhinterziehung im großen Stil. Die Datei verrät 3000 französische, 5800 italienische, 6000 britische, 5000 deutsche und etwa 2000 griechische Namen. Unverzüglich informieren die französischen Behörden die betroffenen Länder, und fast alle machen sich daran, das Geld von den Steuersündern einzutreiben. Auf diese Weise fließen in Spanien 6 Milliarden Euro in die Staatskasse, in Deutschland sind es mehr als 2,5 Milliarden, und Italien und Frankreich dürfen sich über etwa 1,5 Milliarden Euro freuen.

D

iese Steuersünder-Datei war kein Einzelfall. Zu den brisantesten Skandalen dieser Art zählt die Liechtensteiner Steueraffäre, die bereits 2006 losgetreten wurde. Damals bot ein früherer Mitarbeiter der Liechtensteiner Bank LGT dem Bundesnachrichtendienst die Bankdaten deutscher Kunden an, die Steuern hinterzogen hatten. Rund 4,5 Millionen Euro ließ sich der BND diese Informationen kosten. Ein gutes Geschäft. Denn aufgrund der Daten-CD flossen durch Steuernachzahlungen nach Selbstanzeigen und Geldbußen mehr als 200 Millionen Euro in die Kassen des deutschen Fiskus. Auf diese Weise ging auch der ehemalige Chef der Deutschen Post, Klaus Zumwinkel, den Ermittlern ins Netz. Im Februar 2008 durchwühlten die Steuerfahnder sein Haus. Zumwinkel wurde angeklagt und verurteilt - wie viele andere Steuerhinterzieher auch. Ein Immobilienkaufmann aus Hessen hatte beispielsweise 11 Millionen Euro in Liechtensteiner Stiftungen angelegt und die Erträge nicht versteuert. Er musste 7,5 Millionen Euro Strafe zahlen.

W

ährend ehrliche Steuerzahler überall auf der Welt mit höheren Abgaben rechnen müssen, deponieren immer mehr Reiche ihr Geld auf Schwarzgeld-Konten in ausländischen Steueroasen. Vor allem für die krisengeschüttelten Bürgerinnen und Bürger in Griechenland ist dies ein unhaltbarer Zustand. Aufgrund der Lagarde-Liste hätte der griechische Staat seine leeren Schatztruhen mit etwa 1,5 Milliarden Euro wieder etwas auffüllen können. Doch was tat die griechische Regierung? Nichts.

Wo war die Liste?

A

usgerechnet Hellas, das wie kein anderes Land in der Europäischen Union das veruntreute Geld dringend benötigt, reagierte nicht auf die Liste. Das ist seltsam. Denn die damalige französische Finanzministerin Christine Lagarde hatte das explosive Material auf einer Daten-CD im Jahr 2010 ihrem griechischen Kollegen Papakonstantinou übergeben. Nun, zunächst einmal ist es nicht unbedingt strafbar, ein Konto in der Schweiz zu besitzen.

D

ie Frage ist nur: Wie kann es sein, dass ein griechischer Bürger in seiner Steuererklärung sein Jahreseinkommen mit 5588 Euro angibt, trotzdem aber eine zweistellige Millionensumme ins Ausland transferiert? Und warum interessierten sich die griechischen Behörden nicht für die Schweizer Konten?

I

n der Bevölkerung machte sich Unmut breit. Hunderttausende verloren ihre Arbeit. Gleichzeitig kürzte der griechische Staat die Sozialleistungen und bürdete genau jenen Menschen Sonderabgaben auf, die ohnehin schon nicht genug zum Leben hatte. Warum holte er sich das Geld nicht von den Reichen, von denen es ja offenbar auch in Griechenland genügend gab? Immer mehr Menschen fragten sich, wer auf dieser geheimnisumwitterten Liste stand. Wo war sie überhaupt?

G

enau das war das Problem. Finanzminister Papakonstantinou litt plötzlich an Amnesie. Er behauptete, dass er sich nicht mehr erinnern könne, was aus dem Datenträger geworden sei. Die Griechen reagierten empört. Zwei Jahre lang blieb die Liste verschwunden. Und plötzlich tauchte sie wie durch ein Wunder wieder auf. Papakonstantinous Nachfolger Evangelos Venizelos fand sie in seiner Schublade – allerdings auf einem USB-Stick. Über den Verbleib der Original-CD wollte auch er nichts wissen.

>>


10 Titelthema ---------

>>

E

in Skandal. Dieser Ansicht war auch der Journalist Kostas Vaxevanis. Er veröffentlichte die Liste in seinem Magazin „Hot Doc“. Doch schon bald kamen Zweifel auf, ob die Liste mit dem Original identisch sei. Die Regierung in Athen gab dem öffentlichen Druck nach und forderte kleinlaut aus Paris ein Duplikat der Lagarde-Liste an. Und schon kam ein neuer Skandal ans Licht: Die ursprüngliche Datei enthielt nämlich drei weitere Einträge. Zu dumm nur, dass es sich bei diesen Namen ausnahmslos um Verwandte von Giorgos Papakonstantinou handelte. Da ist zum Beispiel seine Cousine, die Regierungs-Beraterin Eleni Papakonstantinou-Sikiaridis. Sie arbeitete für die Taiped. Der Staatsfonds für Privatisierung soll Staatsbesitz in klingende Münze umwandeln, um Geld in die Kassen des maroden Landes zu bringen. Ihren Job hat Eleni Papakonstantinou-Sikiaridis inzwischen niedergelegt.

N

atürlich bestritt der Ex-Finanzminister, die Liste frisiert zu haben. “Ich lasse nicht zu, dass es die Geschichte über die Veränderung der Liste gibt“, behauptete er und erklärte, er habe die Daten der Original-CD auf einen USB-Stick kopiert, da dieser „sicherer“ sei. Doch so richtig wollte ihm das niemand glauben. Die PASOK schloss Papakonstantinou aus der Partei aus, und das griechische Parlament hob seine Immunität auf. Nun soll ein Sondergericht entscheiden, ob sich Papakonstantinou der Pflichtverletzung und Manipulation schuldig gemacht hat. Dann könnte es ungemütlich für ihn werden. Ihm drohen bis zu 20 Jahren Haft.

M

an darf gespannt sein, welche Skandale im Zusammenhang mit der Lagarde-Liste noch aufgedeckt werden. Da ist zum Beispiel die griechische Tourismusbehörde, bei der es zu Unregelmäßigkeiten in der Buchhaltung gekommen sein soll. Um genau zu sein: Es fehlen 12 Millionen Euro.

A

uf der Liste stehen auch die Namen von Leonidas Tzanis und von Vlassis Kambouroglou. Nach Veröffentlichung der Liste erhängte sich Tzanis, ein früherer stellvertrender Innenminister, in seiner Garage. Auch Kambouroglou, der ehemalige Vorstand von Drumilan International, wurde tot in einem Hotelzimmer aufgefunden. Das Unternehmen war am Verkauf von russischen Abwehrraketen beteiligt und Kambouroglou in Korruption verstrickt.

D

as umfangreichste HSBC-Schwarzgeldkonto beläuft sich angeblich auf etwa 550 Millionen Euro. Es soll der Mutter des ehemaligen griechischen Premierministers Giorgos Papandreou gehören.

„Sie verhaften mich“

K

ostas Vaxevanis hatte mit seinem Artikel also einen Stein ins Rollen gebracht. Doch kaum war das Magazin erschienen, wurde er verhaftet. Der Staatsanwalt warf ihm vor, mit der Veröffentlichung der Lagarde-Liste das Datenschutzgesetz verletzt zu haben. Dabei hatte Vaxevanis nur die Namen veröffentlicht, nicht aber die Kontostände. Über Twitter meldete der Journlist am OCHI-Tag 2012: “Sie kommen nun mit einem Staatsanwalt ins Haus. Sie verhaften mich. Verbreitet es weiter.”

W

ie ein Lauffeuer verbreitete sich die Meldung. Weltweit wurde die Verhaftung Vaxevanis als Angriff auf die Pressefreiheit gewertet. Die Medien ergriffen Partei für den Journalisten. Von „politischer Verfolgung“ war die Rede und davon, dass man in Griechenland „die Wahrheit nicht sagen“ dürfe. Der Protest zeigte seine Wirkung. Vaxevanis wurde in erster Instanz freigesprochen. Doch der Staatsanwalt legte Revision ein mit der Begründung, die Verhandlung sei nicht rechtens verlaufen. Ein Jahr später, am 27. November 2013, ging auch der Berufungsgprozess mit einem Freispruch für Vaxevanis zu Ende. „Mir ist Gerechtigkeit widerfahren“, sagte der 46-Jährige beim Verlassen des Gerichtsgebäudes.

Φάκελος

Λαγκάρντ

Η λίστα των ληστών

Κ

αλωσορίζοντας το 2014, ανταλλάσοντας τις συνήθεις ευχές και ακούγοντας υπεραισιόδοξες δηλώσεις περί ανάπτυξης, δεν θα έπρεπε να λησμονούμε το γεγονός ότι η χώρα μας βρίσκεται για τέταρτη συνεχή χρονιά παγιδευμένη σε μια οικονομική δυσπραγία.

Α

λήθεια, για ποια ανάπτυξη μιλάμε όταν - με την έγκριση και την ανοχή του ελληνικού λαού - στο κυβερνητικό τιμόνι εξακολουθούν να βρίσκονται άνθρωποι με ικανότητες και προτάσεις που εύκολα μπορούν να τεθούν υπό αμφισβήτηση;

Ο

υδείς ασφαλώς περιμένει να αναδειχτούν πολιτικοί που θα συναρπάσουν και θα συσπειρώσουν. Τέτοιες εποχές έχουν περάσει ανεπιστρεπτί. Άλλωστε, ένας πολιτικός δεν χρειάζεται πλέον να διακρίνεται για το ήθος και το όραμά του, αλλά για τις δυνατότητές του στο management (βλέπε Μέρκελ). Και τι κάνει ένας manager; Νοικοκυρεύει τα του οίκου του. Πώς; Με αυτονόητες και αποτελεσματικές κινήσεις.

11 ---------

του Λάμπρου Σταύρου

- Εάν, την ίδια ώρα που αναγκάζουν τον κόσμο να πουλήσει το σπίτι του για να πληρώσει την εφορία, έβρισκαν και φορολογούσαν ένα μέρος αυτών, δεν θα μπορούσαν να αυξήσουν σημαντικά τα κρατικά έσοδα; - Γιατί όχι; Αυτό δεν έκανε και η Γερμανία το 2006 με την υπόθεση „Liechtenstein“, από τον σωστό χειρισμό της οποίας εισέρευσαν πάνω από 200 εκατομμύρια ευρώ στα κρατικά ταμεία; - Η κυβέρνηση θα μπορούσε, ίσως, να ισχυριστεί ότι είναι δύσκολο να βρει όλα αυτά τα εμβάσματα και να τα φορολογήσει, αφού μια τέτοια έρευνα θα απαιτούσε χρόνια ολόκληρα... Πώς θα αποδειχθεί η διαδρομή του χρήματος και η ύπαρξη παρανομίας;

Ο

- Γι’ αυτόν ακριβώς το λόγο η λίστα «Λαγκάρντ», στην οποία αναφέρονται 2059 ονόματα, λογαριασμοί και ποσά καταθέσεων, αποτελεί πολύτιμο εργαλείο!

- Γνωρίζετε ότι σε μια μόνο ελβετική τράπεζα υπάρχουν ελληνικές καταθέσεις ύψους 4.2 δις ευρώ, ενώ συνολικά από το 2001 μέχρι και σήμερα έχουν εξαχθεί εμβάσματα ύψους περίπου 300 δισεκατομμυρίων ευρώ αφορολόγητα;

Για ποιον λόγο δεν αξιοποιήθηκε ακόμα; Γιατί έληξε τόσο άδοξα η προανακριτική; Ποιος ο λόγος που τα ήδη γνωστά ονόματα δεν έχουν κληθεί να δώσουν εξηγήσεις στη δικαιοσύνη; Ο ρεπόρτερ Λάμπρος Σταύρου αναρωτιέται και αναζητεί πληροφορίες...

ι παραπάνω σκέψεις απασχόλησαν τη συντακτική επιτροπή της ΔΡΑΧΜΗΣ στη σύσκεψη λίγο πριν την έκδοση του παρόντος τεύχους. Παραθέτουμε απόσπασμα από το καθιερωμένο „brainstorming“:

Μια σύντομη ιστορική αναδρομή

K

αλοκαίρι 2010: Οι γαλλικές μυστικές υπηρεσίες ενημερώνουν την ΕΥΠ ότι στο γαλλικό Υπουργείο Οικονομικών υπάρχουν κατάλογοι Ελλήνων καταθετών στην HSBC της Ελβετίας. Μέσω του Έλληνα πρέσβη στο Παρίσι, το αρχείο φτάνει τον Οκτώβριο του 2010 στο Υπουργείο Εξωτερικών και στη συνέχεια παραδίδεται στον τότε Υπουργό Οικονομικών Γιώργο Παπακωνσταντίνου.

K

αλοκαίρι 2013: Ωρυόμενοι βουλευτές - μέλη της προανακριτικής επιτροπής για τη λίστα Λαγκάρντ - φωνάζουν στους διαδρόμους της Βουλής για απάτη, συγκάλυψη και χουντικές μεθόδους. Η προανακριτική μόλις έχει λάβει τέλος…

Τα «αμαρτωλά» ονόματα

Φ

Σ

Α

Ν

θινόπωρο 2012: Η λίστα «Λαγκάρντ» μπαίνει στη ζωή μας. Ο Ευάγγελος Βενιζέλος αποκαλύπτει ότι έχει ακόμα στη κατοχή του την περιβόητη λίστα, αφήνοντας μάλιστα και υπόνοιες ότι έχει υποστεί αλλοιώσεις. Έναν μήνα μετά, ο δημοσιογράφος Κώστας Βαξεβάνης δημοσιοποιεί τη λίστα στο περιοδικό του «Hot Doc».

κολουθεί το χάος. Ασκείται ποινική δίωξη στο δημοσιογράφο και όλη η Ευρώπη παρακολουθεί τα «τραγελαφικά» τεκταινόμενα. Μέσα σε κλίμα αφόρητων πιέσεων, η συγκυβέρνηση αναγκάζεται να διατάξει προανακριτική εξέταση για ενδεχόμενες ποινικές και πολιτικές ευθύνες στη διαχείριση του θέματος.

ύμφωνα με τη λίστα που δημοσιοποίησε ο Κώστας Βαξεβάνης, στις πρώτες θέσεις φιγουράρουν επιφανείς επιχειρηματίες, πολιτικοί, συγγενείς πολιτικών, δημοσιογράφοι, ηθοποιοί και μεγαλογιατροί. Κοντολογίς, η ραχοκοκαλιά της ελληνικής κοινωνίας. α επισημάνουμε ότι τα πρόσωπα που αναφέρονται παρακάτω απλώς υπάρχουν στη λίστα. Ουδείς έχει αποφανθεί ότι οι λογαριασμοί αυτοί αποτελούν προϊόν παράνομης διακίνησης χρημάτων ή φοροδιαφυγής.

>> >>


Α

πό τον πολιτικό κόσμο: ο Σταύρος Παπασταύρου, στενός συνεργάτης του Πρωθυπουργού Αντώνη Σαμαρά, ο οποίος και παραιτήθηκε. Ο πρώην Υπουργός Γιώργος Βουλγαράκης. Συγγενείς του αρμόδιου Υπουργού - για τη λίστα - Γιώργου Παπακωσταντίνου, ο οποίος παραπέμφθηκε στη δικαιοσύνη με κακουργηματικές κατηγορίες. Η σύζυγος του πρώην Υπουργού Γιάννου Παπαντωνίου, ο οποίος προσφάτως έφυγε για τη Βραζιλία.

Α

πό τον επιχειρηματικό κόσμο: ο Γιώργος και ο Φώτης Μπόμπολας, αλλά και ο προφυλακισθείς για τη φερόμενη υπεξαίρεση 701 εκ. ευρώ από τα ταμεία της «Proton Bank», Λαυρέντης Λαυρεντιάδης. Επίσης, οι Χρήστος Παπαπολύζος, Δημήτρης Κοντομηνάς, Κώστας Καίσαρης, καθώς και oι γνωστές οικογένειες εφοπλιστών Μαρτίνου και Πατέρα.

της κυβέρνησης Σαρκοζί, δήλωσε τον Αύγουστο του 2009 στην εφημερίδα Journal du Dimanche, ότι η κυβέρνηση γνωρίζει τα ονόματα όλων των Γάλλων που διατηρούν λογαριασμούς στην Ελβετία, δίνοντάς τους μάλιστα διορία τριών μηνών να πληρώσουν τους φόρους τους και να αποφύγουν τις νομικές συνέπειες. Από τη στιγμή που ο Υπουργός δεν αποκάλυψε όνομα συγκεκριμένης τράπεζας, επήλθε πανικός στους φοροφυγάδες, και 4.200 από αυτούς έσπευσαν στις εφορίες για ρύθμιση των χρεών τους. Το ποσό που συγκεντρώθηκε ήταν 1 δις ευρώ. Όταν άρχισε η πραγματική έρευνα με κλητεύσεις μαρτύρων, ανακρίσεις και πρόστιμα, το ποσό ανήλθε στα 6.2 δις ευρώ. Ιρλανδία Η Επιτροπή Δημοσίων Εσόδων ανακοίνωσε, ότι έχουν ήδη εισπραχθεί 4.3 εκ. ευρώ από 19 άτομα, τα ονόματα των οποίων εμπεριέχονταν στη λίστα με τους 33 Ιρλανδούς καταθέτες.

Α

Ισπανία Οι 3.000 Ισπανοί, τα ονόματα των οποίων εμφανίζονταν στη λίστα, αντιμετωπίστηκαν από την αρχή ως φοροφυγάδες, ενώ, για να γίνει η λίστα αξιοποιήσιμη. χρειάστηκε η παρέμβαση του Δικαστή του Ανώτατου Δικαστηρίου της Μαδρίτης. Ο Φερνάντο Αντρέου έκρινε: «αν και προϊόν υποκλοπής, η λίστα μπορεί να χρησιμοποιηθεί κανονικά». Αρκετά άτομα πλήρωσαν φόρους ύστερα από κλήτευση των ισπανικών αρχών. Μεταξύ των ονομάτων υπήρχε και αυτό του δισεκατομμυριούχου Εμίλιο Μποτίν, ο οποίος διατηρούσε στη συγκεκριμένη τράπεζα λογαριασμό ύψους 2 δις ευρώ και του επεβλήθη πρόστιμο 200 εκ. ευρώ.

Ε

ρωτηματικά προκύπτουν και από την επιλογή του Υπουργού Υγείας Άδωνι Γεωργιάδη, του οποίου η σύζυγος Ευγενία Μανωλίδου - σύμφωνα με δημοσιογράφους - βρίσκεται στην περιβόητη λίστα.

Μεγάλη Βρετανία Συγκεντρώθηκαν 12 δις ευρώ από επιχειρήσεις και φυσικά πρόσωπα, χωρίς περαιτέρω πληροφορίες, εκτός από την κοινοποίηση του προστίμου 390.000 λιρών που επεβλήθη στον μεγαλοκτηματία Μάικλ Σάνλεϊ, ο οποίος προσήλθε εθελοντικά στις αρχές.

Α

Βέλγιο Μαζεύτηκε 1 δις ευρώ από τη φορολόγηση των καταθέσεων μεγαλεμπόρων διαμαντιών.

Και η έκπληξη: Ο αντιμνημονιακός δημοσιογράφος Γιώργος Τράγκας.

Αποκάλυψη ή συγκάλυψη;

πό τη σύσταση της προανακριτικής, πιθανόν να δημιουργούνται στον αναγνώστη εύλογα ερωτήματα για το αν ο πραγματικός σκοπός της ήταν η αποκάλυψη και όχι η συγκάλυψη. Προκαλεί δε εντύπωση το γεγονός, ότι το ΠΑΣΟΚ δέχτηκε για πρόεδρο αυτής της τόσο σημαντικής επιτροπής τον κύριο Μαρκογιαννάκη, τη στιγμή που τον Ιανουάριο του 2011 ζητούσε την παραπομπή του σε προανακριτική επιτροπή για το σκάνδαλο Siemens-C4I (σύστημα ασφαλείας των Ολυμπιακών Αγώνων της Αθήνας).

ν προσθέσει κανείς όλα όσα συνέβησαν κατά τη διάρκεια των ανακρίσεων με τους υβριστικούς χαρακτηρισμούς και τις εκατέρωθεν «κοκορομαχίες» των μελών της επιτροπής, συνειδητοποιεί ότι για μια ακόμη φορά ένα τόσο σημαντικό θέμα αντιμετωπίστηκε με εσκεμμένη επιπολαιότητα.

Το πόρισμα

Μ

ε γραπτό διάβημα του ΣΥΡΙΖΑ καταγγέλλεται το πόρισμα που κατατέθηκε στη Βουλή, σύμφωνα με το οποίο, ποινικές ευθύνες βαραίνουν μόνο τον πρώην Υπουργό Οικονομικών Γιώργο Παπακωνσταντίνου, που αλλοίωσε τη λίστα αφαιρώντας ονόματα συγγενών του. Βάσει της καταγγελίας, το πόρισμα ψηφίστηκε χωρίς να διανεμηθεί στα μέλη του, ενώ αναφέρει ότι υπάρχουν ποινικές ευθύνες και για τον Ευάγγελο Βενιζέλο, οι οποίες τεχνηέντως αγνοήθηκαν.

Το μέγεθος της συγκάλυψης που έλαβε χώρα στην Ελλάδα Πώς χειρίστηκαν τα άλλα κράτη την περιβόητη λίστα; Γαλλία Είναι η πρώτη χώρα που παρέλαβε τη λίστα - στην ουσία τη δημιούργησε και τη διένειμε – και, συνεπώς, η πρώτη στην οποία η έρευνα έχει σήμερα ολοκληρωθεί. Τα 3.000 ονόματα Γάλλων καταθετών απέφεραν στο γαλλικό Δημόσιο το ποσό των 6,2 δις ευρώ... Ό Έρικ Βερτ, πρώην Υπουργός Προϋπολογισμού

Ιταλία Έχουν εισπραχθεί μέχρι στιγμής 570 εκ. ευρώ.

Αντί επιλόγου «Παραπέμπετε εμένα και αυτός που έθαψε την υπόθεση (Ε. Βενιζέλος), επιβραβεύεται και γίνεται αντιπρόεδρος της κυβέρνησης. Χαίρε Καίσαρ. Οι μελλοθάνατοι σε χαιρετούν».

Μ

ε αυτά τα λόγια, ο μοναδικός κατηγορούμενος για την υπόθεση της λίστας Λαγκάρντ, Γιώργος Παπακωνσταντίνου, αποχαιρέτησε το βήμα της Βουλής για να καθίσει στο εδώλιο του κατηγορουμένου. Ο «ένοχος», λοιπόν, βρέθηκε και ίσως κάποτε να «τιμωρηθεί»...

Ω

ς τότε, θα εξαγγελθούν νέα μέτρα, τα οποία και θα υπογραφούν όπως και τα προηγούμενα, ενώ εμείς θα συνεχίσουμε να πληρώνουμε. Κάποιοι θα δανείζονται για να πάρουν ψωμί, άλλοι θα κρύβονται από το διαχειριστή της πολυκατοικίας τους και οι ολίγοι θα συνεχίσουν να πίνουν εις υγείαν των κορόιδων. “C ‘est la vie!” που θα έλεγε και η παριζιάνα Κριστίν Λαγκάρντ.


Anzeige/Διαφήμιση

14 Παιδεία ---------

Ενισχυτική διδασκαλία στα Γυμνάσια! M

ε πρωτοβουλία του συλλόγου που έχει ιδρυθεί εδώ και δύο χρόνια από γονείς μαθητών, πραγματοποιήθηκε το περασμένο φθινόπωρο ενημερωτική συγκέντρωση με θέμα την ενισχυτική διδασκαλία στα ελληνικά γυμνάσια. Ο θεσμός αυτός, που φέτος λειτούργησε για δεύτερη συνεχόμενη χρονιά, κατάφερε παρά τις αντιξοότητες να επιδείξει αξιοσημείωτα αποτελέσματα και να αποσπάσει επαίνους. Τη συγκέντρωση τίμησε με την παρουσία της και η εκπρόσωπος του Βαυαρικού κράτους - υπεύθυνη για τα εκπαιδευτικά - κυρία Degen. Ωστόσο, σύμφωνα με τα λεγόμενα των διοργανωτών και του προέδρου, Μακάριου Πασχαλίδη, η συγκέντρωση δεν «αγκαλιάστηκε» θερμά από τους γονείς των παιδιών, καθώς η προσέλευση δεν ήταν η αναμενόμενη. Σε περίπτωση ενδιαφέροντος, επικοινωνήστε εδώ: Margot Degen

Koordinatorin Ganztagsschulen und Mittagsbetreuung Telefon-Nr.: +49 (89) 2176 2776 Fax-Nr.: +49 (89) 2176 402776

Zimmer-Nr.: 2102 E-Mail: margot.degen@reg-ob.bayern.de

Hausanschrift: Regierung von Oberbayern Maximilianstraße 39 80538 München

Postanschrift: Regierung von Oberbayern Sachgebiet - 40.3 80534 München

Besuchszeiten: Montag bis Donnerstag 08.00 - 16.00 Uhr

Freitag 08.00 - 14.00 Uhr - oder nach Vereinbarung -

Χτίζουμε γέφυρες!

Σ

ε περίπτωση που το παιδί σας φοιτά σε γερμανικό σχολείο και αντιμετωπίζει οποιοδήποτε πρόβλημα, ενημερώνουμε ότι ο Δήμος του Μονάχου, στα πλαίσια του προγράμματος «BildungsBrückenBauen», προσφέρει δωρεάν συμβουλευτική για Έλληνες γονείς στη μητρική τους γλώσσα. Σε περίπτωση ενδιαφέροντος, επικοινωνήστε εδώ: Herr Christos Karagiannis, Tel. 233-26874

Μερικοί από τους επιτυχόντες του 2012

Ελληνικού Σχολείου το ανάγνωσμα...

Θ

ετική τροπή φαίνεται να παίρνει η υπόθεση της ανέγερσης σχολικού κτιρίου στην περιοχή του Berg am Laim, παρά τις όποιες αντιξοότητες.

Καθοριστικής σημασίας ήταν η απόφαση των Υπουργών Οικονομίας και Δημοσίων έργων δια του Γ.Γ. κ. Σιμόπουλου μετά από σχετικό ερώτημα που απηύθυνε ο κ. Ηρακλή Δρούλια, Πρόεδρος και Διευθύνων Σύμβουλος της εταιρείας «Κτηριακές Υποδομές ΑΕ» (πρώην ΟΣΚ ΑΕ). Τελικά, ενώ πάγωσε το φλέγον ζήτημα της αναδημοπράτησης, η μειοδότρια από την πρώτη δημοπρασία, ελληνική εταιρεία ΑΡΧΙΚΟΝ ΑΕ, προχωράει σε κατασκευαστικές ενέργειες με δική της ευθύνη. Αξίζει να σημειωθεί ότι, σύμφωνα με έγγραφο που υπογράφεται στις 20.01.2014 από τον κ. Δρούλια και απευθύνεται στον κ. Σιμόπουλο, ο Δήμος Μονάχου με σχετικές επιστολές του αξιώνει ρητά την επαναμεταβίβαση της κυριότητας του ακινήτου και απαγορεύει οποιεσδήποτε οικοδομικές εργασίες (βλέπε griechische-schule-muenchen.jimdo.com). Καταλυτικές ήταν και οι ενέργειες του νομικού συμβούλου κ. Γεωργίου Δ. Βλαχόπουλου, ο οποίος επέλεξε το ρητό του μέγιστου Νίτσε «Viele sind hartnäckig in Bezug auf den einmal eingeschlagenen Weg, wenige in Bezug auf das Ziel» για να απαντήσει στα πυρά που δέχεται η ελληνική πλευρά. Τόλμη, ριψοκίνδυνες ενέργειες ή πάθος για μια ιδέα και ένα όραμα που μας ξεπερνάει; Η ιστορία, η οποία γράφεται, σβήνεται, και ξαναγράφεται από την αρχή, θα δείξει... Αναμένουμε.

Οι επιτυχίες πολλές, ο δρόμος ένας! Φ Ρ Ο Ν Τ Ι Σ Τ Η Ρ Ι Ο ΘΕΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ 10 ΧΡΟΝΙΑ ΟΙ ΜΑΘΗΤΕΣ ΜΑΣ ΠΡΩΤΟΙ ΣΤΙΣ ΣΧΟΛΕΣ Α‘ ΠΡΟΤΙΜΗΣΗΣ ΜΕ ΑΠΟΚΤΗΣΗ ABITUR

ΔΙΔΑΣΚΟΝΤΑΙ n n n n n n

ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΑ ΦΥΣΙΚΗ ΧΗΜΕΙΑ ΒΙΟΛΟΓΙΑ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ - ΕΚΘΕΣΗ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ n ΦΥΣΙΚΗ ΑΓΩΓΗ

Φροντιστήριο Έφη Κούρτη Lexis-Schulungsinstitut

© Landeshauptstadt München, Referat für Bildung und Sport

Arnulfstr. 10, 3ος & 4ος όροφος 80335 München Τηλ.: (089) 59991939 59991940

Διεύθυνση σπουδών Έφη Κούρτη, Αλέξανδρος Σκανδάλης


---------

nterwegs in den Straßen und Gassen von Athen „Griechen brechen Holländer die Nase, sie dachten er wäre Deutscher“, „Hass auf die Deutschen wächst“, „Griechen verbrennen deutsche Flaggen und ziehen Nazivergleiche“, „Einbruch in der Tourismusbranche – nur noch 1,1% der Deutschen buchen Urlaub in Griechenland“. Genug. Als Johanna Panagiotou mir eines Tages erzählte, sie möchte gerne in ihre griechische Heimat reisen, war mein erster Impuls „nimm mich bitte mit!“. Ich wollte unbedingt herausfinden, wie die Griechen tatsächlich sind und was sie über uns denken. Man kann es Zufall oder Schicksal nennen, dass ich die Herausgeberin der DRACHME Ende 2012 traf. Durch meine Bekanntschaft mit ihr wurde ich in eine, mir bisher fremde, Welt und Kultur eingeführt. Sofort war ich von der Offenheit, Freundlichkeit und Herzenswärme der Griechen berührt. Natürlich hatte ich auch schon einmal von der Deutsch-Griechischen Freundschaft gehört. Persönlich erlebt hatte ich sie bis dato allerdings noch nicht. Die einzigen Erfahrungen mit Griechenland waren vor knapp 20 Jahren als Touristin auf Kreta. Meine damaligen Impressionen entsprachen vollkommen den typischen Erwartungen: Sonne, Strand und blaues Meer. Ab diesem Zeitpunkt konnte ich gar nicht mehr glauben, was in den Medien derzeit propagiert wurde: Deutsche seien nicht mehr in Griechenland willkommen, ja sogar in Gefahr geraten könnten, aufgrund der Repressalien, die Griechenland zur Bewältigung seiner Finanzkrise von den politischen Mächten des reichen Deutschlands zugemutet werden.

Fotos

© Christian Silys

16

Griechenlandliebende!

© Tanja Bruch

17 ---------

Drachme Fotoreporterin Tanja Bruch

Als ich mich das erste Mal mit den Emotionen in der Finanzkrise befasste, sowohl auf deutscher als auch auf griechischer Seite, wollte ich mir unbedingt selbst einen Eindruck verschaffen - unabhängig von den Medien und deren Pauschalierungen. Aber ich gebe zu, als der Tag kam und ich ins Flugzeug stieg, hatte ich doch ein mulmiges Gefühl. Gott sei Dank war mein Wissendurst größer. Meine erste Station war der Ort Peania, eine halbe Stunde ungefähr von Athen entfernt. Johannas Freunde hatten sich freundlicherweise bereit erklärt, mich dort einige Tage zu beherbergen. „Beherbergen“... Ich befürchte, dass ich nie das richtige Wort finden werde, um zu beschreiben, was mich dort erwartete. Konstantina, die Tochter des Hauses, hatte mir sogar ihre eigene Wohnung exklusiv zur Verfügung gestellt, damit ich mich wohlfühle. Smarula, die Mutter, fuhr mit mir ans Meer, das ich so gerne sehen wollte. Sie taten alles, damit es mir gut ging. Aus einem Gemisch aus Griechisch, Deutsch, Englisch und Körpersprache unterhielt wir uns stundenlang. Auch wenn die Kommunikation nicht die Einfachste war, so herrschte stets eine liebevolle Atmosphäre. Ohne wenn und aber wurde ich in die Familie als neues Mitglied aufgenommen. Von Fremden- oder Deutschenhass war nicht ein Hauch zu spüren. Nach zwei Tagen wusste ich jedoch, dass ich nach Athen musste, weg von der befreundeten Familie, da ich die Leute auf der Straße kennenlernen wollte. Ich musste einen Weg finden, mit völlig Fremden zu kommunizieren. Ich wollte den Menschen endlich meine Fragen stellen!

An meinem ersten Tag in Athen zog ich etwas planlos durch die Stadt, nichtwissend wie ich am besten mit den Menschen in Kontakt treten sollte. Es war schon später Nachmittag, als ich per Zufall an der Universität vorbeiging. Mir wurde klar: Wenn ich Antworten wollte, würde ich sie vermutlich dort am ehesten bekommen. Mit der Vorstellung jemanden befragen zu können, wie seiner Meinung nach das Deutsch-Griechische Verhältnis derzeit in Griechenland von der einfachen Bevölkerung gesehen wird, fuhr ich am nächsten Morgen dorthin. Vor dem Gebäude traf ich eine junge Frau, die mich durch die große Menschenansammlung im Hof in das Gebäude führte. Wie sich herausstellte, war ich mitten in die Vorbereitungen einer großen Demonstration. Es ging um eine Chemiefirma, die bereits 500 Angestellte entlassen hatte und denen noch weitere 500 bis 1.000 folgen sollten. Stavros, einer der Demonstranten erzählte mir, dass sein Gehalt bereits um 40% gekürzt worden war und ihm jetzt auch noch die Kündigung drohte. Er wisse nicht, wie er seine Familie ernähren solle. Er versicherte mir, dass ihre eigenen Politiker und die Misswirtschaft im Land die Misere hervorgerufen haben. Er war der Meinung, dass Griechenland dringend die deutschen Touristen braucht, um ihre Wirtschaft wieder anzukurbeln. Bei dieser Veranstaltung wurde mir bewusst, wie viel Frust und Verzweiflung in den Menschen hervorgerufen hat. An diesem und den darauffolgenden Tagen hatte ich noch viele Begegnungen. Sakis, ein freundlicher Kiosk-Mitarbeiter, der in

Deutschland wohnte und sein Deutsch mit mir auffrischen wollte. Costa, Angestellter einer Versicherungsgesellschaft, dessen Position ebenfalls gefährdet ist. Alexis der Taxifahrer, der das Glück hat, viele reiche Stammkunden zu haben. Sein einziges deutsches Wort? „Merkel“. Und Petros, der Besitzer eines Souvenirladens, der wegen des Rückgangs des Tourismus mit der Schließung seines Ladens kämpft. Auf meine direkte Frage, wie sie zu den Deutschen stehen, hat kein einziger, der von mir Befragten negative oder gar feindselige Gefühle hierüber geäußert oder der deutschen Bevölkerung die Schuld an der Situation in ihrem Land gegeben. Ich dürfte die griechische Gastfreundschaft und das „Filótimo“ der Menschen erleben. Sie wollten über das, was in ihrem Land geschieht, offen reden. Ich habe erlebt, wie sich jeder Einzelne um das eigene Überleben und das seiner Familie bemüht. Ich glaube, dass ich dank dieser einmaligen Erfahrung sogar ein besserer Mensch geworden bin. Wenn wir einem friedlichen Zusammenleben eine Chance geben wollen, so müssen wir anfangen, jedem einzelnen eine Gelegenheit zu geben. Wir müssen aufhören, ein Land als ganzes zu be- und verurteilen, sondern auch die Einzelschicksale, die dahinter stehen, mit gutem Willen sehen. Die Deutsch-Griechische Freundschaft kann und muss stärker als diese Finanzkrise werden. P.S. Ein großes Dankeschön an Smarula und Petros für die wundervolle Gastfreundschaft!


18 Politik ---------

Γιατί ψηφίζουμε;

16.03.2014 Η προσήλωση στο ατομικό και η αδιαφορία για το κοινό συμφέρον απεργάζεται την παρακμή των κρατών

Η

φράση αυτή του Ζ. Ζ. Ρουσσώ φρονούμε ότι αποτελεί την καλύτερη αφετηρία για την ανάπτυξη των ιδεών μας σχετικά με το εξεταζόμενο θέμα.

Ήδη όλοι οι άνω των 18 ετών Έλληνες, που ζούμε στο Μόναχο τους τελευταίους έξι μήνες, έχουμε λάβει το ειδοποιητήριο των εκλογών («Wahlbenachrichtigung»), όπου αναγράφεται το εκλογικό τμήμα στο οποίο θα ψηφίσουμε στις 16 Μαρτίου 2014.

σάκις οι άνθρωποι επιδιώκανε την προαγωγή του ατομικού τους συμφέροντος μεσ‘ από την προαγωγή του κοινωνικού, οι πολιτείες ακμάζανε. Αντίθετα η ατομική υπερτροφία τις οδήγησε στο μαρασμό. Χαρακτηριστικό παράδειγμα η παρακμή των αρχαίων ελληνικών πόλεων, που άρχισε τον Δ‘ π.Χ. αιώνα. Αυτή οφείλεται στην αλλαγή της νοοτροπίας και της ψυχολογίας του Έλληνα. Ο Έλληνας του Ε‘ αιώνα ήταν πολίτης, ενώ ο Έλληνας του Δ‘ αιώνα ήταν ιδιώτης. Ακόμη η Σπάρτη, εφόσον ίσχυε σ‘ αυτή η καθιερωμένη από τη Λυκούργεια νομοθεσία «πενία», που ανάγκαζε τους πολίτες ν΄ ασχολούνται μόνο με τα κοινά, δέσποζε σ‘ όλες τις ελληνικές πόλεις. Αφότου, όμως, όπως λέει ο Πλούταρχος, εισέδυσε στην πόλη «ἀργύρου καί χρυσοῦ ζῆλος» και οι πολίτες ενδιαφέρονταν μόνο για την ατομική του ισχύ και πλουτισμό, η Σπάρτη έγινε σκιά του παλαιού εαυτού της και τρεφόταν με τις παραδόσεις της.

Επίσης, στο ειδοποιητήριο αναγράφεται ότι υπάρχει η δυνατότητα να λάβουμε τα ψηφοδέλτια ηλεκτρονικά ή να ζητήσουμε να μας σταλούν, για να ψηφίσουμε με επιστολική ψήφο. Το ψηφοδέλτιο είναι ενιαίο, δηλαδή συμπεριλαμβάνει όλους τους συνδυασμούς.

Κ

ατά τον Αριστοτέλη, «ὅταν τό πλῆθος πρός τό κοινόν πολιτεύηται συμφέρον, πολιτεία καλεῖται». Σύμφωνα με τον ορισμό αυτό, για να έχει κάποιος δικαίωμα να φέρει τον τίτλο του πολίτη και να λογίζεται οργανικό μέλος μιας κοινωνίας, πρέπει τα ενδιαφέροντά του να μην στρέφονται αποκλειστικά γύρω από το ατομικό του συμφέρον, αλλά να επεκτείνονται ευρύτερα μέσα στον κύκλο της ολότητας. Όσοι κατά την αρχαιότητα έδειχναν αδιαφορία για τα κοινά και αποκλειστική μέριμνά τους ήταν η προαγωγή του ατομικού μόνο συμφέροντος ονομάζονταν «ἰδιῶτες». Ο όρος αυτός προσέλαβε σταδιακά ονειδιστική σημασία και τελικά ξέπεσε στην έννοια του απαίδευτου και του ανόητου, σημασίες που με την ίδια λέξη βρίσκουμε σε πολλές ευρωπαϊκές γλώσσες. Έκφραση της περιφρόνησης, που αισθάνονταν οι Έλληνες για τους μη ασχολούμενους με τα κοινά, είναι και η περίφημη φράση του Περικλή: «Τόν μηδέν τούτων μετέχοντα οὐκ ἀπράγμονα ἀλλ‘ ἀχρεῖον νομίζομεν» (=Δεν θεωρούμε φιλήσυχο αλλ‘ άχρηστο αυτόν που δεν ασχολείται με τα κοινά).

Ε

ίναι, λοιπόν, άχρηστος και επικίνδυνος για το κοινωνικό σύνολο όποιος αδιαφορεί για την προαγωγή του κοινωνικού συμφέροντος και στερεί από αυτό τη δημιουργική του παρουσία. Καθότι μια οργανωμένη κοινωνία, για να λειτουργεί καλά, πρέπει να στηρίζεται σ‘ ένα σύνολο αρχών. Η θεμελιωδέστερη αρχή είναι αυτή που ορίζει την ενεργό πάντων συμμετοχή στα κοινά όχι σαν δικαίωμα αλλά σαν υποχρέωση. Το κοινωνικό συμφέρον είναι μια συνισταμένη με συνιστώσες τις επιμέρους των πολιτών προσφορές. Αν ο πολίτης δεν μεριμνά για το κοινωνικό σύνολο και αρνείται την προσφορά του, τότε η συνισταμένη της κοινωνικής προόδου εξασθενεί και απο­δυναμώνεται.

Η

κοινωνία είναι ένας πολυκύτταρος οργανισμός και κάθε μέλος της είναι ένα ειδικευμένο κύτταρο. Άτομα, που ασχολούνται μόνο με τ’ ατομικά τους ζητήματα, μοιάζουν με τα υπερτροφικά εκείνα κύτταρα, που διογκώνονται συνεχώς και μεταβάλλονται σε καρκινώματα του οργανισμού. Ο ατομικισμός είναι καρκίνωμα για το κοινωνικό σύνολο και γι‘ αυτό, προκειμένου μια πολιτεία να ευδοκιμήσει, πρέπει όλοι οι άξιοι πολίτες της να θεωρούν σαν υπόθεσή τους προσωπική τις υποθέσεις του συνόλου.

Ο

ι αρχαίοι είχαν τόσο πολύ εξαρτήσει τη σωτηρία και την ευδαιμονία των πόλεων από την ενεργό συμμετοχή όλων στα κοινά, ώστε ο Σόλωνας ψήφισε νόμο που όριζε: «Ἄτιμον εἶναι τόν ἐν στάσει τόν δῆμον μηδετέρας μερίδος γενόμενον», δηλαδή να αφαιρούνται τα πολιτικά δικαιώματα από εκείνον, που σε περίπτωση εμφύλιας διαμάχης δεν συντάσσεται με τη μια ή την άλλη παράταξη. Αυτό βέβαια το έκανε ο σοφός νομοθέτης, για να υποχρεώσει τους άριστους πολίτες σε στιγμές πολιτικής οξύτητας να συν­ταχθούν σ‘ ενιαίο μέτωπο για την ανάσχεση των φαύλων. Γιατί, όταν οι άριστοι στο ήθος και στο πνεύμα πολίτες αδιαφορούν για τα κοινά και, λόγω αδιαφορίας ή πικρίας, ιδιωτεύουν, τότε παρέχεται η δυνατότητα στους φαύλους να κυριαρχούν μέσα στον κοινωνικό και πολιτικό χώρο. Για το λόγο αυτό είναι συμφέρον όλων μας η εξυγίανση των πολιτικών και κοινωνικών ηθών με την ενεργό συμμετοχή των αρίστων στα κοινά.

Ο

Μ

ολονότι αυτά είναι σ‘ όλους γνωστά, εντούτοις υπάρχουν πολλοί, που, κρίνοντας λαθεμένα τα πράγματα, υποστηρίζουν ότι το ατομικό συμφέρον δεν ταυτίζεται με το κοινωνικό. Η κοινωνική πρόοδος, λένε, έχει μηδαμινή ανάκλαση πάνω στην ατομική. Συχνά μάλιστα το κοινωνικό συμφέρον παραβλάπτει το ατομικό. Το σύνολο εξουθενώνει το άτομο και η πολιτεία τον πολίτη. Η άποψη αυτή είναι αστήριχτη, γιατί το ν‘ αντιπαραθέτει κανείς τον πολίτη προς την πόλη είναι τόσο παράλογο, όσο και το ν‘ αντιπαραθέτει το αυγό προς την όρνιθα.

Ο κάθε ψηφοφόρος έχει δικαίωμα για 80 ψήφους, όσες είναι και οι έδρες στο Δημοτικό Συμβούλιο της πόλης, και μπορεί να ψηφίσει ή συνδυασμό ή μεμονωμένους υποψήφιους ή, τέλος, υποψήφιους σε διαφορετικούς συνδυασμούς. Σε έναν υποψήφιο μπορεί κάποιος να δώσει μέχρι και 3 ψήφους, βάζοντας τον αριθμό 3 μπροστά στο όνομά του. Αυτή η διαδικασία είναι σημαντική για την προώθηση των υποψηφίων της επιλογής μας. Στη περίπτωσή μας, ψηφίζουμε τους Έλληνες υποψήφιους που επιθυμούμε ή άλλους υποψήφιους, Γερμανούς ή άλλων εθνοτήτων, βάζοντας τον αριθμό 3 μπροστά.

n Στο συνδυασμό του SPD (κατά τις τελευταίες εκλογές εξέλεξαν 33 Συμβούλους) l Κώστας Γιαννακάκος, Δημοτ. Σύμβουλος, (Constantinos Gianacacos) SPD θέση 37η l Γιώργος Χανταβαρίδης, (Georgios Chantavaridis) SPD θέση 71η

Ά

Στο συνδυασμό των Die Linke (κατά τις τελευταίες εκλογές εξέλεξαν 3 Συμβούλους)

ια τους εθελοτυφλούντες, που νομίζουν ότι ο κόσμος τελειώνει στην εξώπορτα του σπιτιού τους, ίσως καλύτερη απάντηση να μην υπάρχει από τους στίχους του Τζων Ντόουν: «Κάθε ανθρώπου ο θάνατος είναι και δικός σου θάνατος· γι‘ αυτό μη στέλνεις ποτέ να ρωτήσεις, για ποιον χτυπά η καμπάνα· χτυπάει για σένα». Σαράντος Ι. Καργάκος Ιστορικός - Συγγραφέας Αναδημοσίευση από το www.sarantoskargakos.gr

Επίσης, για τα Συνοικιακά Συμβούλια (Bezirksauschuss) υποψήφιες είναι oι:

n

l Εύα Γρίβα – Evangelia Grivas (SPD) για τό Συνοικιακό Συμβούλιο Moosach – BA 10 l Νίκη Χατζηπαρασίδου – Niki Chatziparasidou (SPD) για το Συνοικιακό Συμβούλιο Schwanthalerhöhe BA 8

n

Παύλος Δέλκος, (Pavlos Delkos) Die Linke θέση 32η l Άρης Παπαδημητρίου, (Aristidis Papadimitriou) Die Linke θέση 38η

V.i.S.d.PR.: Theodoros Gavras, Fürstenriederstr. 74, 80686 München

l

Δεν υπάρχουν άλλοι Έλληνες υποψήφιοι (τουλάχιστον στους συνδυασμούς που έχουν σήμερα έδρα στο Δημοτικό Συμβούλιο).

Φ Γ

Προσοχή: Δεν πρέπει οι ψήφοι μας να ξεπερνούν τους 80, που είναι ο συνολικός αριθμός ψήφων που έχουμε στη διάθεσή μας. Επίσης, στις εκλογές ψηφίζουμε σε ξεχωριστό ψηφοδέλτιο για Δήμαρχο (Oberbürgermeister), καθώς και σε ξεχωριστό ψηφοδέλτιο για Συνοικιακό Συμβούλιο (Bezirksauschuss).

Έλληνες Υποψήφιοι στις Δημοτικές Εκλογές στο Μόναχο

λλοι πάλι, υπηρετώντας έναν ευτελή ευδαιμονισμό, θεωρούν σαν κέντρο του κόσμου τον εαυτό τους. Αδιαφορούν για τα γενικότερα προβλήματα της ζωής και αρνούνται την προσφορά υπηρεσιών στο κοινωνικό σύνολο. Βλέπουν με περιφρόνηση την κοινωνική και πολιτική δράση και βαυκαλίζονται με το ν’ αυτοαποκαλούνται «απολιτικοί». Λησμονούν όμως ότι ο άνθρωπος, όπως είπε ο Αριστοτέλης, είναι «ζῶον πολιτικόν» και συνεπώς, αν χάσουν την ιδιότητα του «πολιτικού», δεν τους απομένει παρά η ιδιότητα του ζώου. Η βιοθεωρία τους συμπυκνώνεται στο δόγμα «ο κόσμος να χαθεί, αρκεί να σωθώ εγώ». Περιττό να τονιστεί ότι, όταν το όλο χάνεται είναι αδύνατο να μην χαθεί και το μέρος. «Ἀναιρουμένου τοῦ ὅλου οὐκ ἔσται ποῦς οὐδέ χεῖρες», παρατηρεί ο Αριστοτέλης. ρονούμε ότι η συνείδηση του ανθρώπου, για να εναρμονίζεται με μια γενικότερη ανθρωπιστική διάθεση, πρέπει ν‘ αντιδρά στα κελεύσματα του ατομικισμού. Οι άνθρωποι στο παρελθόν μπορεί να έζησαν σαν νομάδες αλλά ποτέ σαν μονάδες. Είμαστε άνθρωποι, όταν γινόμαστε συνάνθρωποι. Όταν τίποτε από τ‘ ανθρώπινα δεν θεωρούμε ξένο προς εμάς.

---------

Πώς ψηφίζουμε;

«Τῆς ἀρετῆς, εἰ μέλεις πόλις εἶναι, οὐδένα δεῖ ἰδιωτεύειν» (ΠΡΩΤΑΓΟΡΑΣ)

«Από τη στιγμή που θα πει κανείς, προκειμένου για τις υποθέσεις του κράτους, «Tι μ‘ ενδιαφέρει;», μπορούμε να υπολογίζουμε ότι έχει γίνει το πρώτο βήμα για την παρακμή τον κράτους αυτού».

19

Kommunalwahlen in Bayern Δημοτικές εκλογές στη Βαυαρία

Georgios Tsoraklidis, Kafkastr. 46, 81737 München Ομάδα Πρωτoβουλίας Διασυλλογική Επιτροπή Ελληνικής Κοινότητας και Συλλόγων Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία Ελληνικό Σπίτι

Σχόλιο της συντακτικής ομάδας Ενόψει της εκλογικής αναμέτρησης, αξίζει να κάνουμε έναν ειλικρινή απολογισμό και να αναλογιστούμε τα εξής:

1

ον Έχουμε συνειδητοποιήσει ότι είμαστε υπολογίσιμη εκλογική δύναμη; Υπενθυμίζουμε ότι το 1996, το γεγονός ότι εξελέγησαν δημοτικός Σύμβουλος ο Θεόδωρος Γαβράς (SPD) και η Αναστασία Φούκη (Die Grünen), επηρέασε σημαντικά το σχηματισμό πλειοψηφίας από το Δήμαρχο Christian Ude. Αντιθέτως, στις προηγούμενες Δημοτι-

κές εκλογές που διεξήχθησαν το 2008 προσήλθαν - σε μια από τις μεγαλύτερες κοινότητες της Ευρώπης - μονάχα 1.600 (!) Έλληνες για να ασκήσουν το εκλογικό τους δικαίωμα.

2 3

ον Γιατί η Ελληνική Κοινότητα Μονάχου υφίσταται πλέον σχεδόν μονάχα τύποις;

ον Γιατί δεν καταφέραμε να αντιδράσουμε σύσσωμοι και αποτελεσματικά στην επίθεση που εξακολουθούν να εξαπολύουν τα γερμανικά ΜΜΕ;

4 5

ον Γιατί δεν υπήρξε οργανωμένη υποδοχή των νεοαφιχθέντων;

ον Γιατί επιτρέπουμε να πέφτουν καθημερινά θύματα των συμπατριωτών τους χιλιάδες Έλληνες νεομετανάστες;

6

ον Γιατί αφήσαμε αμαχητί τα όπλα στον αγώνα διατήρησης της ελληνόγλωσσης εκπαίδευσης και μετατραπήκαμε σε απλούς παρατηρητές της τεράστιας διαρροής Ελλήνων μαθητών στα γερμανικά σχολεία;


20 Θέμις ---------

21

Themis

---------

Zwangsversteigerungen Kommt jetzt die Wende?

200.000 Euro der Schutzbereich der Regelung eröffnet. Auch ist die Versteigerung der Hauptwohnung möglich, soweit ein Schuldner im Besitz mehrerer Immobilien ist, die als Hauptwohnungen benutzt werden können. Eine Gesetzänderung in Bezug auf die Immobilienversteigerungen nach Proportionalitätsprinzip[1]. ist erforderlich. Zu diesem Zweck soll der Gesetzgeber angemessene Schutzmaßnahmen nach wirtschaftlichen und sozialen Kriterien festsetzen. Andererseits droht ein Ausbruch sozialer Unruhen, da die Toleranz der Bürger bereits ihre Grenzen erreicht hat.

Immer mehr Griechen, Privatpersonen oder Kleinunternehmer, sind nicht mehr imstande weder ihren Verpflichtungen als Schuldner nachzugehen noch würdig zu überleben. Die hauptsächliche Aufgabe von Troika, wie es eindeutig zu erkennen ist, ist - anderseits - die frühmöglichste Rückzahlung der griechischen Schulden. Damit dieses Ziel um jeden Preis erreicht wird, werden der griechischen Regierung immer härtere Bedingungen aufgezwungen, die dann in einem «Akt der Gnade» mit anderen, ein wenig milderen, ersetzt werden.

Kurz vor Redaktionsschluss wurde das Gesetz 4224/2013 verabschiedet, welches die Voraussetzungen für die Aussetzung der Versteigerungen veränderte. Unter Beabsichtigung von Kriterien wie das Einkommen und die sozialen Faktoren der betroffenen Person, ermöglicht das Gesetz nun dem Kreditnehmer die Versteigerung seines Hauptwohnsitzes auszusetzen, wenn folgende drei Vorausset-

zungen kumulativ vorliegen: a) der objektive Wert der Immobilie, die als erster Wohnsitz in der Steuererklärung angegeben wird, darf die Höhe von 200.000 Euro nicht überschreiten, b) das gesamte Vermögen des Schuldners (bewegliches bzw. unbewegliches Vermögen) darf den Betrag von 270.000 Euro nicht überschreiten und c) das Familieneinkommen (Nettobetrag) muss weniger als 35.000 Euro betragen. Liegen diese drei Bedingungen vor und macht er diese bis zum 31.12.2014 geltend, dann kann der Kreditnehmer seinen Hauptwohnsitz behalten. Zusätzliches Erfordernis ist jedoch, dass er minimale Zahlungen an alle Kreditgeber vornimmt (42 Euro bei einem Einkommen bis zu 5.000 Euro und bis zu 458 Euro bei einem Einkommen bis 35.000 Euro). Das Gesetz schafft mehr Verwirrung als Klarheit für die Kreditnehmer. Es ist nämlich fraglich, ob das Gesetz überhaupt durchgesetzt werden kann, da der Kreditnehmer kleinere Zahlungen an alle seine Kreditgeber leisten müsste, und das bei Erfüllung aller drei Bedingungen.

Im Rahmen der Sparmaßnahmen zur sofortigen Zufriedenstellung der Kreditgeber wurde neulich ein Versuch unternommen, den Zwangsversteigerungsverbot, der bis 31.12.2013 gültig war, aufzuheben. Die Folgen könnten in diesem Fall fatal sein: Tausende von Familien sind davon bedroht, wortwörtlich auf die Straße herausgeworfen zu werden, während sie ihre Schulden an das Finanzamt oder an die Banken für die - häufig konfiszierten - Immobilien abzuzahlen haben. Mehrere Kleinunternehmer werden ebenfalls in Gefahr geraten, nicht nur ihr Zuhause, sondern auch ihr Geschäftsraum zu verlieren und damit endgültig auf die Randseite des Lebens geschoben zu werden. Dem sei hinzuzufügen, dass der Immobilienmarkt bereits überfüllt ist. Eine «Massenströmung» von neuen zu verkaufenden Immobilien wird also nur zu einer weiteren größeren Geringschätzung führen. Es folgt eine juristische Analyse.

ie Pläne der griechischen Regierung, unter dem Druck von Dbilienversteigerungen Troika, die bereits seit 2009 geltende Einstellung von Immoaufzuheben, hat in letzter Zeit zu hitzigen Diskussionen geführt. Die Entscheidung über die Einstellung von Versteigerungen wurde als Rechtsakt („Praxis Nomothetikou Periechomenou“) eingeführt, in einem Versuch des Staates, den privaten Finanzmarkt im Interesse des Gemeinwohls zu regulieren. Insbesondere galt die Einstellung von Immobilienversteigerungen bis 31.12.2013 und umfasste alle Immobilien, deren Eigentümer Schulden bis zu 200.000 Euro an Kreditinstitute hatten. Nach dem Gesetz über die verschuldeten Haushalte, muss die Immobilie zugleich den primärer Wohnsitz des Schuldners sein und einen Objektivwert zwischen 300.000 und 450.000 Euro aufweisen. Darüber hinaus ist auch der Haupt- und einziger Wohnsitz jedes

Recherche: Korina Paschaliori, Kremalis Law Firm* Text: Prof. Dr. Konstantinos Kremalis & Johanna Panagiotou Lektorat: Thea Vasilikou Korrektur: Olga Lantukhova Illustration: Stefanos Stoilas

Schuldners bei Konsumentenkreditschulden privater Haushalte bis zu 20.000 Euro geschützt. Aus oben dargestellten Ausführungen geht hervor, dass die Eigentümer nicht umfassend geschützt werden. Denn im Falle z.B. von Schulden an Kreditinstituten über 200.000 Euro oder von einem höheren Wohnungswert als der gesetzlich vorgeschriebene, ist eine Versteigerung auch möglich. In Hinsicht auf die Rechtsanwendung seitens der Banken erweist sich der Gesetz als höchstproblematisch, da es nicht unterscheidet, ob der Kreditnehmer eine oder mehrere Immobilien besitzen muss. Auch wird im Falle von Schulden unter

Mit dem Proportionalitätsprinzip wird eine verursachungsgerechte Kostenverteilung angestrebt. Eng verwandt mit dem Proportionalitätsprinzip ist das Prinzip der minimalen Gemeinkostenstreuung. Quelle: Springer Gabler Verlag (Herausgeber), Gabler Wirtschaftslexikon, Stichwort: Proportionalitätsprinzip, online im Internet: [1]

http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Archiv/11387/proportionalitaetsprinzip-v4.html

Firm” (ANSI ISO 9001:2008) steht hauptsäch* “KREMALIS-Law lich für die Erbringung von Rechtsdienstleistungen mit Schwerpunkt Arbeits-, Gesundheits- und Sozialrecht.

Die zertifizierte Kanzlei ist angesiedelt in Athen und ist exklusives Mitglied von Ius Laboris, einer weltweiten Allianz von führenden Anwaltssozietäten. Infos: www.kremalis.gr


Rechtsanwälte / Δικηγόροι

22 Θέμις ---------

Πλειστηριασμοί ακινήτων Η ώρα της αλλαγής; Κείμενο: Δικηγορική Εταιρεία w w w. k re m a l i s . g r

λο και πιο ξεκάθαρη γίνεται η αποστολή της τρόικας που Ό δεν είναι άλλη από την ταχύτερη δυνατή αποπληρωμή του ελληνικού χρέους. Προς εξυπηρέτηση του στόχου της επιβάλλει επώδυνα μέτρα στην κυβέρνηση, τα οποία αυτή έχει την «πολυτέλεια» να ανταλλάξει στη συνέχεια με άλλα λιγότερο επώδυνα.

Στο πλαίσιο της προσπάθειας της κυβέρνησης να εξοικονομηθούν άμεσα χρήματα προς ικανοποίηση των δανειστών εντάσσεται και ο πρόσφατος προβληματισμός να καταργήσει ή να παρατείνει με προϋποθέσεις την αναστολή των πλειστηριασμών πρώτης κατοικίας, η οποία ίσχυε μέχρι 31.12.2013. Η τρόικα, στη συγκεκριμένη περίπτωση, φαίνεται ότι αξίωσε επειγόντως τα παραπάνω, ώστε να εισπραχθούν οφειλόμενα ποσά προς τις τράπεζες, που αντιμετωπίζουν προβλήματα ταμειακής ρευστότητας και δυσκολεύονται να δανειοδοτήσουν τις επιχειρήσεις. Ανταποκρινόμενη στις κατευθύνσεις αυτές, η κυβέρνηση αποφάσισε να διατηρήσει την αναστολή, θέτοντας ωστόσο οικονομικοκοινωνικά κριτήρια. Συγκεκριμένα, προκειμένου να ικανοποιήσει την τρόικα, εξήγγειλε αρχικά την άρση της αναστολής των πλειστηριασμών, χωρίς να εξετάσει ενδελεχώς τις διαφορετικές επιπτώσεις που θα είχε ένα τέτοιο οριζόντιο μέτρο στους κατόχους μικρής ή μεγάλης ιδιοκτησίας.

Εικονογράφηση: Στέφανος Στοΐλας

Ο νομοθέτης κατανόησε τελικά τα προβλήματα μιας ενιαίας άρσης της αναστολής πλειστηριασμών, δηλαδή μιας ενιαίας ρύθμισης (επιτρεπτού πλειστηριασμών πρώτης κατοικίας) χωρίς διαφοροποίηση κοινωνικών και οικονομικών κριτηρίων. Έτσι, με ένα βελτιωτικό νομοθέτημα, προσπάθησε να αμβλύνει τις κοινωνικές αδικίες θέτοντας ορισμένες προϋποθέσεις για την προστασία (μέσω μιας ετήσιας αναστολής των πλειστηριασμών) αυτών που έχουν ανεπαρκή εισοδήματα και περιορισμένη ιδιοκτησία. Ασφαλώς η ρύθμιση απέβλεψε στην αποτροπή κοινωνικών αναταραχών, καθώς τα αισθήματα δυσαρέσκειας των μικροιδιοκτητών είχαν φθάσει στο απροχώρητο. Μολονότι προς τη σωστή κατεύθυνση, το νομοθέτημα απέτυχε να αποτρέψει τις ανισότητες που θα προκαλούσε η εφαρμογή του στην πράξη. Και αυτό γιατί η ρύθμιση επιτρέπει μεν να διασώζεται η ιδιοκτησία οφειλετών που χρεωστούν μικροποσά σε πολλούς, αλλά ικανοποιεί το σκοπό της ρευστοποίησης ακίνητης περιουσίας στις περιπτώσεις εκείνων των οφειλετών που χρεωστούν μεγαλύτερα ποσά σε λίγους. Εφόσον η αναστολή των πλειστηριασμών - πρώτης κατοικίας ή επαγγελματικής στέγης - είναι κατ’ ουσίαν μέτρο προστασίας της μικρής ιδιοκτησίας, πρέπει να διαφοροποιείται ανάλογα με το ύψος της οφειλής. Δεν πρέπει δηλαδή να θεσπίζεται οριζόντια, αλλά σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας. Υπόψη θα πρέπει να λαμβάνονται τόσο η διαφορετική περιουσιακή και εισοδηματική κατάσταση των οφειλετών, όσο και το ύψος της οφειλής, ώστε -με τη θέσπιση κατάλληλων προϋποθέσεων- να είναι γνωστό στον καθένα πότε δικαιολογείται η αναστολή των πλειστηριασμών πρώτης κατοικίας και πότε όχι. Ας ελπίσουμε πως η ελληνική κυβέρνηση θα αποκαταστήσει με τη δέουσα προσοχή και σοβαρότητα το ευαίσθητο αυτό ζήτημα. Ενθαρρυντική είναι πάντως η πρόσφατη ρύθμιση αναστολής των πλειστηριασμών για την πρώτη κατοικία, η αξία της οποίας δεν υπερβαίνει το ποσό των 200.000 ευρώ.


24 Griechisch für Anfänger

|

Θεατρικό Eργαστήρι

---------

Αντιστοιχίστε! Ordnen Sie zu!

1 Λεωφορείο (Bus) Μετρό (U-Bahn)

2 Αυτοκίνητο (Auto) Γιοτ (Yacht)

*Σωστές

3 Σκούτερ (Roller) Πλοίο (Schiff)

5

4

6

απαντήσεις / Richtige Antworten:

1: το σκούτερ (Roller), 2: το λεωφορείο(Bus), 3: το μετρό (U-Bahn), 4: το γιότ (Yacht), 5: το αυτοκίνητο (Auto), 6: το πλοίο (Schiff).

Εδώ γελάμε... Γυναίκα: Όσο και να ρουφάς την κοιλιά[1] σου την ώρα που ζυγίζεσαι[2], δεν πρόκειται να δείξει[3] λιγότερα κιλά η ζυγαριά[4]! Άντρας: Το ξέρω! Γυναίκα: Τότε γιατί την ρουφάς; Άντρας: Για να δω τι γράφει η ζυγαριά!

Auszüge aus dem Buch:

Zum Lachen..

Frau: Wenn du den Bauch einziehst, während du dich wiegst, dann heißt das nicht, dass die Waage deshalb weniger anzeigt! Mann: Das weiß ich selber! Frau: Warum ziehst du ihn dann ein? Mann: Damit ich sehen kann, was die Waage anzeigt! [1] [2]

den Bauch einziehen sich wiegen

[3] [4]

(an)zeigen Waage

Μονοπάτι ζωής

Τμήματα θεατρικού παιχνιδιού (για προσχολική ηλικία) Παιδική θεατρική ομάδα (δημοτικό) Εφηβική θεατρική ομάδα (γυμνάσιο – λύκειο)

Στη θεατρική ομάδα θαρχία χωρίς να καταπιέζεται το παιδί: | Κερδίζει αποδοχή | Εξασκείται στην

ελληνική γλώσσα | Κινείται στο μαγικό κόσμο της φαντασίας και της δημιουργικότητας | Κοινωνικοποιείται | Αποκτά ελευθερία έκφρασης και κίνησης | Εξοικειώνεται με τη δυναμική της ομάδας και αποκτά ομαδικό πνεύμα | Ασκείται μέσω του ρόλου στην αυτοπει-

και επιβράβευση | Έρχεται σε επαφή με το θέατρο, το χορό, τη λογοτεχνία, τον πολιτισμό και πάνω σε αυτά θεμελιώνει την προσωπικότητά του.

Με την εμψύχωση της θεατρολόγου Ηρώς Κωστράκη

Φροντιστήριο Έφη Κούρτη Lexis-Schulungsinstitut Sprachkalender Neugriechisch 2014 von Marisa Spahr 640 Seiten ISBN: 978-3-87548-650-6 Preis: 14.90 Euro | Infos: www.buske.de

Arnulfstr. 10, 3ος & 4ος όροφος

80335 München | Τηλ.: (089) 59991939, 59991940

Διεύθυνση σπουδών Έφη Κούρτη, Αλέξανδρος Σκανδάλης


26

ekφrasis

---------

Για τα «Καφενεία» που πέρασαν & γι’ αυτά που θα’ ρθουν...

5ο

Ausgewählt von Vouli Zogou Übersetzt von Tanja Sturm für die Drachme

Βρέχει σήμερα…

«Μια ακόμη συνεδρία του «Λογοτεχνικού Καφενείου» του Μονάχου έλαβε χώρα παραμονές Χριστουγέννων, αφιερωμένη στον Κωνσταντίνο Καραθεοδωρή. Ένα σύντομο ντοκιμαντέρ για Καφενείο τον μεγάλο Έλληνα μαθηματικό· παρουσίαση του μυθιστορήματος του Ελπιδοφόρου Ιντζέμπελη «Η τελευταία εξίσωση του Κωνσταντίνου Καραθεοδωρή» (εκδόσεις Στοχαστής) και συζήτηση με τον συγγραφέα· μια εξαιρετική εισήγηση του καθηγητή Detlef Dürr με θέμα ‘’Carathéodory, Dompteur des Unendlichen’’, η οποία ζωντάνεψε τη σκέψη του Παρμενίδη και του Ζήνωνα στη συνάφειά της με τις μελέτες του Καραθεοδωρή για το άπειρο· μια μικρή έκθεση βιβλίου γευστικότατος και γενναιόδωρος μπουφές και ατμοσφαιρική μουσική. Συγχαρητήρια στην Jopa & Drachme και την ομάδα της. Καλοτάξιδη να είναι και η λογοτεχνική εφημερίδα «Ταυτότητα», ευγενές τόλμημα που φιλοδοξεί να πλουτίζει την πολιτιστική ζωή των Ελλήνων της πόλης μας». Κριτική: Γεώργιος Βλαντής, Υποψήφιος Διδάκτωρ της Ορθόδοξης Θεολογικής Σχολής Μονάχου

Την τελευταία σταγόνα δεν τη θυμάμαι πια... Υποθέτω πως έπεφτε άτολμα χαράζοντας την πιο ανεξερεύνητη διαδρομή κατακόρυφα στο κορμί σου…

6

Καφενείο

Ενώ βρίσκεται επί του πιεστηρίου το παρόν τεύχος, πραγματοποιείται το 6ο Λογοτεχνικό Καφενείο με επίκεντρο το βιβλίο «Filótimo» του φιλέλληνα συγγραφέα Andreas Deffner.

7

Ich denke, er fiel zaghaft eine Linie ziehend, auf der am wenigsten erforschten Strecke,

und ich glaube,

πως αν έπαιρνα ξανά

wenn ich mich noch einmal

πάλι θα κυλούσα από τα μάτια σου.

Ξεριζωμός και προσφυγιά

curvriictualeum

Heute regnet es nach langer Zeit wieder

κι εγώ συλλογίζομαι

τους δρόμους της βροχής

Καφενείο

Συνεχής ενημέρωση στο: www.egriechen.de

An den letzten Tropfen erinnere ich mich nicht mehr.

senkrecht auf deinen Körper…

Prof. Dr. Detlef Dürr

ο

Το ελληνογερμανικό περιοδικό ΔΡΑΧΜΗ επ’ ευκαρία της συμπλήρωσης τεσσάρων ετών από την ίδρυσή του (Μάης 2010 - Μάης 2014), το λογοτεχνικό περιοδικό ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ και το δίκτυο eGriechen - New Media Network διοργανώνουν ημερίδα με θέμα «Ξεριζωμός και προσφυγιά» στους χώρους της Bayerische Pflegeakademie, Edelsbergstraße 6, 80686 München (Westpark) την Παρασκευή, 16 Μαΐου 2014.

Es regnet heute...

die er zurück legte

Βρέχει μετά από καιρό σήμερα

ο

---------

Vasilis Papamihalopoulos

Κωνσταντίνος Καραθεοδωρής

Φιλότιμο!

27

Βασίλης Παπαμιχαλόπουλος

Γεννήθηκε στα Λεχαινά της Ηλείας το 1958. Υπηρετεί ως δάσκαλος Ειδικής Αγωγής στην Αθήνα. Έχει εκδώσει τις εξής ποιητικές συλλογές: «Ab imo pectore», «Γωνία Διοπτεύσεως», «Του έρωτα» «Εν καταδύσει», καθώς και το ιστορικό, λαογραφικό έργο «Κατσίγκρι- Άγιος Αδριανός. Ένα xωριό γράφει την Ιστορία του.»

auf die verregnete Straße begebe, würde ich wieder von deinen Augen herabrollen.


© JOPA & DRACHME

28 Deutsch-Griechischer Dialog ---------

Deutsch-griechische Zusammenarbeit Gemeinsamer Blick in die Zukunft von Olga Lantukhova

Zum ersten Mal auf dem deutschen Boden fand am 22.-23. Oktober 2013 die vierte Deutsch-Griechische Versammlung in Nürnberg (DGV IV) statt. Die erste Versammlung zur Vernetzung von Vereinen, Initiativen sowie Kulturmittlern aus Deutschland und Griechenland wurde im Juni 2009 in Athen durchgeführt. Im November 2011 fand in Thessaloniki die DGV II statt, auf der zusätzlich die Partnerschaften auf kommunaler und regionaler Ebene als besonderer Schwerpunkt eingebunden wurden; diese Kooperation fand ihre Weiterentwicklung auch im Laufe von DGV III, die ebenfalls in Thessaloniki im November 2012 durchgeführt wurde. Nach einer zweijährigen Bilanz ist eindeutig zu erkennen, dass damals ein Schritt von einer nicht zu überschätzenden Bedeutung getan wurde, der einen Anfang des gemeinsamen Weges zum Erfolg markierte. v.l.n.r.: Die DRACHME-Mitarbeiterin Eleni Karagiannidou, Bürger der Stadt Nürnberg, die Vorstandsvorsitzende der Stiftung “Palladion” Dr. Vassilia Triarchi-Hermann & der Vorstandsvorsitzende der “Griechischen Akademie” RA Stavros Kostantinidis .

Neue europäische Erfolgsgeschichten oder „Best Practice“

Solidarität und Kooperation: die Know–How–Partnerschaften

„Die Stadt der Zukunft“ - so lautete das übergreifende Thema des DGV IV. Im Rahmen von Initiativen der DGV wird seit 2010 der traditionelle Begriff von Städtepartnerschaften, der allzu oft als ein formaler und allgemeiner Ausdruck von abstrakter Verbundenheit wahrgenommen wird, neu erfunden und definiert. Die neue deutsch-griechische Verhältnisse von Städten, Kommunen, Regionen und Bürgern heißen Know-How-Partnerschaften und ermöglichen konkrete und praktische bilaterale Zusammenarbeit und Austausch auf allen Ebenen - die für beide Seiten von Vorteil sind. Die hauptsächlichen Prioritäten sind in folgenden Bereichen gesetzt: Tourismus-Kultur-Sport; erneuerbare Energieformen; Kommunalfinanzen; Wasserversorgung; Abfallmanagement; Abwasser; Förderung des sozialen Wirtschaftssektors; Zusammenarbeit im Gesundheitswesen; Zusammenarbeit des öffentlichen und des privaten Sektors. Die Partnerstädte bearbeiten für sich selbst bestimmte Themenbereiche; die Arbeit des DGV wird auch vom Zentralverband der Kommunen in Griechenland (KEDE) unterstützt. Unter den

beteiligten Bundesländern ist Baden – Württemberg als besonders tätig vertreten: über 80 Oberbürgermeister, Bürgermeister und Landräte nehmen am kommunalen Wissenstransfer ehrenamtlich teil. Dies geschah unter anderem dank dem aktiven Einsatz vom Präsidenten des Baden-Württembergischen Gemeindetages, Herrn Roger Kehle. In seiner Rede während der DGV IV hat Herr Kehle noch einmal seine Meinung betont: „Ein Schlüssel zur effizienten Problemlösung in den Regionen und Kommunen, die auf Augenhöhe geschehen soll, ist die Dezentralisierung der Verwaltung; in dieser Hinsicht treten die deutsche Bundesländer als ein überzeugender Beispiel für die griechischen Kommunen auf“. Die Zusammenarbeit zwischen den deutschen und den griechischen Bürgermeistern wurde auch förmlich beschlossen; seit 2013 sind gemeinsame Bürgermeisterbüros in Athen und Thessaloniki entstanden. „Diese innovative und weitgehende Kooperation ist momentan für das ganze Europa einzigartig“, so der Parlamentarische Staatssekretär, Beauftragter der Bundeskanzlerin für die Deutsch-Griechische Versammlung, Herr Hans-Joachim Fuchtel.

Beispiele von besonders erfolgreicher konstruktiver Zusammenarbeit wurden im Rahmen der DGV IV unter der gemeinsamen Bezeichnung „Best Practice“ präsentiert: Aufbau einer dualen Berufsausbildung im Bereich Tourismus, Organisation von Senioren–Pflege–Reisen im Winter auf der Insel Rhodos, Schaffung einer Beratungsstelle zur Berufsausbildung für erwerbslose Jugendliche in Athen, zahlreiche Kooperationen auf dem Gesundheitssektor, Zusammenarbeit von Freiwilligen Feuerwehren in Deutschland und Griechenland, innovative Konzepte für die Abfallwirtschaft auf den Inseln Naxos und Ikaria. Neue Perspektiven öffnen sich auch für die national wichtige Wirtschaftsbranche Tourismus mit dem Vorschlag von Verlängerung der Saisonzeit, die zurzeit nur von Mai bis September dauert. Die dargestellten Erfolgsgeschichten stammen aus unterschiedlichen Bereichen, bezeugen aber insgesamt, wie aktiver Erfahrungsaustausch zu einer effizienten Lösung von akuten Problemen in Griechenland entscheidend beitragen kann.

Unter Freunden

Alles andere als zufällig war die Wahl der ersten deutschen Gaststadt für die Deutsch-Griechische Versammlung: in Nürnberg ist die fünftgrößte griechische Gemeinde Deutschlands zu Hause, die bereits 32 Jahre Geschichte zählt und seit ihrer Entstehung eine hervorragende Arbeit zur Erhaltung der nationalkulturellen Identität, parallel aber auch zur erfolgreichen Integration des Griechentums leistet. Rund 12.000 von insgesamt

500.000 Einwohner dieser Stadt haben griechische Wurzeln; das Herkunftsort der meisten von ihnen ist Nordgriechenland, was unter anderem zum Abschluss einer Städtepartnerschaft zwischen Nürnberg und Kavala beigetragen hatte.

Ermutigung und Zuversicht

Ein besonderer Dank gilt an die Stiftungen, die die Veranstaltungen der Deutsch-Griechischen Versammlung ständig unterstützen. Die Konrad-Adenauer-Stiftung, die FriedrichEbert-Stiftung, die Friedrich-Naumann-Stiftung für die Freiheit, die Hanns-Seidel-Stiftung, die Heinrich-Böll-Stiftung sowie die Rosa-Luxemburg-Stiftung haben im Rahmen der DGV IV jeweils ein Konferenzworkshop angeboten (entsprechend zu Themen Kommunales Management, Erneuerbare Energien, Integration in den Arbeitsmarkt, Landwirtschaft, Nachhaltiges Wassermanagement und Migrationspolitik). Seit 2012 sind die sechs Stiftungen in Griechenland vertreten bzw. wieder vertreten. Die allgemeine Stimmung von der IV. Deutsch-Griechischen Versammlung lasst sich mit den Worten von Herr R. Kehle auffassen: Ein gutes Gefühl für die Zukunft. Im vereinigten Europa kann der Erfolg für Deutschland und Griechenland nur gemeinsam sein; und auch wenn auf dem Weg noch harte Arbeit zu erledigen ist, werden in wirksamer Zusammenarbeit mit Wort und Tat tägliche Siege gegen alle Misstrauen, Vorurteile und Unsicherheit errungen. Quellen: www.grde.eu http://www.zeit.de/2010/20/Deutschlandkarte-Griechen


30 Deutsch-Griechischer Dialog ---------

Ελληνογερμανική Συνεργασία

Με ματιά στραμμένη στο κοινό μέλλον του Δημάρχου Θεσσαλονίκης Γιάννη Μπουτάρη

Η

ελληνογερμανική συνεργασία ξεκίνησε το 2010 σε μία πολύ δύσκολη περίοδο για τους δύο λαούς, με προκαταλήψεις και αλληλοκατηγορίες. Τώρα ξέρουμε ότι δεν υπάρχουν καλοί και κακοί άνθρωποι. Υπάρχουν καλά και κακά συστήματα. Οι Έλληνες μετανάστες στη Γερμανία έχουν αποδείξει, ότι όταν ενταχθούν σε ένα σύστημα οργανωμένο, έχουν εξαιρετικές επιδόσεις.

© JOPA & DRACHME

Δ

εν θα σταθώ στις «παιδικές ασθένειες» που εμφάνισε στις αρχές της αυτή η συνεργασία. Ήταν ένα εγχείρημα πρωτόγνωρο σε ευρωπαϊκό επίπεδο και μία ένδειξη αλληλεγγύης σε μία Ευρώπη που ακόμη και αυτή δεν έχει βρει το δρόμο της. Λάθη, αστοχίες και καχυποψία ήταν αναμενόμενα.

Σ

τις δύο πρώτες συναντήσεις στη Θεσσαλονίκη υπήρξαν ερωτηματικά και απορίες, ενώ κυριαρχούσε η αντίληψη ότι θα έρθουν οι Γερμανοί να επενδύσουν στην Ελλάδα ή ότι θα ανοίξουν οι πόρτες της ακμάζουσας γερμανικής αγοράς, για να προωθηθούν τα προϊόντα μας.

O

ι αντιλήψεις αυτές, όμως, δεν ανταποκρίνονταν στους στόχους μας, πράγμα που αργήσαμε να καταλάβουμε, αφού αυτό που οραματίστηκαν η Μέρκελ και ο Παπανδρέου το 2010 και το διατύπωσαν ως «εμβάθυνση των σχέσεων» αποδείχθηκε εξαιρετικά δυσνόητο και δυσεφάρμοστο, ειδικά σε περιόδους δοκιμασίας και οικονομικής δυσπραγίας που, εκ των πραγμάτων, θέτουν άλλες προτεραιότητες.

Ό

μως το 2012 και το 2013 ήταν χρονιές, κατά τις οποίες πραγματοποιήθηκαν εκδηλώσεις, ημερίδες, επισκέψεις Γερμανών στην Ελλάδα και ελάχιστων Ελλήνων στη Γερμανία. Εδώ πρέπει να τονίσω τη σκληρή δουλειά και την αφοσίωση στον τελικό στόχο του κ. Obermeyer, μέχρι πρότινος Γενικού Προξένου Γερμανίας στη Θεσσαλονίκη, αλλά και του υπουργού κ. Φούχτελ, ο οποίος, παρόλο που είχε καταστεί κόκκινο πανί για τους Έλληνες, επιμένει ακόμα προς την επίτευξη του κοινού στόχου.

Ώ

σπου το καλοκαίρι του 2013 στη συνάντηση των Γερμανών δημάρχων στη Στουτγάρδη, ενόψει της συνάντησης της Νυρεμβέργης, πραγματοποιήθηκε καταγραφή των ουσιαστικών στοιχείων που θα αποτελούσαν την πεμπτουσία αυτής της προσπάθειας. Παράλληλα, με καθυστέρηση ίσως, διαλύθηκαν στην Ελλάδα και οι πρώτες αμφιβολίες, ενώ ξεπεράστηκαν καχυποψίες και αναιρέθηκαν αρνήσεις σε σχέση με τη συνεργασία αυτή. Είχαμε, φυσικά, αρχίσει να αντιλαμβανόμαστε πόσα πλεονεκτήματα μπορεί αυτή να μας προσφέρει στα πλαίσια της ευρωπαϊκής οικογένειας, στην οποία, χωρίς αμφιβολία, είμαστε ενταγμένοι.

Η

παρουσία του προέδρου της ΚΕΔΕ του κ. Ασκούνη και πολλών δημάρχων στην 4η Ελληνογερμανική Συνέλευση στη Νυρεμβέργη δείχνει αυτή τη διάθεση για καλή συνεργασία. Αισθάνομαι ιδιαίτερα ευχαριστημένος και τολμώ να πω και δικαιωμένος, αφού επέμενα από την πρώτη στιγμή για την αναγκαιότητα αυτής της συνεργασίας. Θεωρώ ότι χρειάζεται επαναπροσδιορισμός στόχων και προτεραιοτήτων με βάση το κείμενο της Στουτγάρδης και συνοψίζω ως εξής:

1.

Μέσα από αυστηρά καθορισμένες διαδικασίες να προσεγγίσουμε τον στόχο της χρήσιμης και πρακτικής ανταλλαγής τεχνογνωσίας σε συγκεκριμένους τομείς, ώστε η ελληνική Τ.Α. να γίνει πιο αποτελεσματική.

2.

Να πετύχουμε τη σταδιακή άρση των στερεοτύπων που ταλανίζουν τη ζωή των λαών. Δυστυχώς και εκεί έχουμε ολιγωρήσει. Παρατηρείται παντελής απουσία προσώπων με εξειδίκευση στις δημόσιες σχέσεις, τα οποία θα διαχειριστούν την προώθηση της συνεργασίας καθεαυτής αλλά και των αποτελεσμάτων της, στον Τύπο. Αυτό, όχι μόνο στην Ελλάδα αλλά πιστεύω και στη Γερμανία. Mε αυτόν τον τρόπο μόνο θα συμβάλουμε καταλυτικά στη διαδικασία αποδόμησης των -σχετικών με τους λαούς μας- στερεοτύπων αυτών. Για την επίτευξη αυτού του στόχου απαιτείται εξειδικευμένη ομάδα που θα εμπνέει και θα συντηρεί το μήνυμα της καλής συνεργασίας και των καλών σχέσεων σε στέρεες βάσεις και με μακρόπνοο σχέδιο.

Ο δήμαρχος Θεσσαλονίκης Γιάννης Μπουτάρης μαζί με την εκδότρια του περιοδικού ΔΡΑΧΜΗ Ιωάννα Παναγιώτου - Μάμαλη στην 4η Ελληνογερμανική Συνέλευση, Νυρεμβέργη 22-23/10/2013.

3.

Να πετύχουμε εξοικονόμηση πόρων στην τοπική αυτοδιοίκηση και να δώσουμε έμφαση στην κοινωνική οικονομία της πόλης, αλλά και προτεραιότητα στην μεταφορά τεχνογνωσίας από τη Γερμανία για την καλύτερη αξιοποίηση ανθρώπινων πόρων. Συγχρόνως, πρέπει να μελετήσουμε το νεοαφιχθέν, στην Ελλάδα κεφάλαιο της «κοινωνικής επιχειρηματικότητας».

Η

συνεργατική οικονομία ή η κοινωνική επιχειρηματικότητα είναι ένα μοντέλο ανάπτυξης που δεν απαιτεί ιδιαίτερα κεφάλαια. Αξιοποιεί το κοινωνικό κεφάλαιο και, απ’ ό, τι γνωρίζω, στη Γερμανία έχει σημειωθεί ιδιαίτερη πρόοδος και επιτυχία σχετικά με το μοντέλο της «κοινωνικής οικονομίας της αγοράς».

Μ

ερικά από τα αποτελέσματα του μοντέλου αυτού: καταπολέμηση της ανεργίας, ανάπτυξη της επιχειρηματικότητας, ενδυνάμωση της αυτοπεποίθησης και της αυτενέργειας κ.ά. Η «κοινωνική οικονομία» είναι, φυσικά, ένα κομμάτι της λεγόμενης «κοινωνίας των πολιτών», όπου ο πολίτης συμμετέχει ενεργά στο «γίγνεσθαι», στα συμβαίνοντα. Αυτές είναι καινούριες συντεταγμένες εννοιών, οι οποίες, αν και έχουν ουσιαστική σχέση με τον εθελοντισμό, τον ξεπερνούν, ωστόσο, κατά πολύ.

Α

ν πετύχουμε, έστω και μερικώς, τους παραπάνω στόχους, αυτό θα είναι προς όφελος όχι μόνο των δύο χωρών, αλλά και της ενοποίησης της ίδιας της ευρωπαϊκής οικογένειας, η οποία δεν θεμελιώνεται σε διαδικασίες αυστηρών νουθεσιών, ούτε προκαταλήψεων, αλλά στη βάση της ειλικρινούς και ισότιμης συνεργασίας με αμοιβαία οφέλη.

Τ

ελειώνοντας, θέλω να τονίσω ότι θαύματα δεν γίνονται. Για να πετύχουμε τους στόχους μας χρειάζεται σκληρή δουλειά, επιμονή, υπομονή, διορθώσεις και αναθεωρήσεις και καθαρή και σαφή διάθεση από κάθε πλευρά.


---------

Anzeige/Διαφήμιση

32 Kultur

Heleni Sarri empfiehlt..

Veranstalter Botschaft der Republik Zypern Kontakt kulturattache@ botschaft -zypern.de

Ausstellung

BRENNPUNKT ROM

Μερικοί από τους επιτυχόντες του 2012

© JOPA & DRACHME

SÉBASTIAN BOURDONS MÜNCHNER »KALKOFEN«

Οι επιτυχίες πολλές, ο δρόμος ένας!

13.02.2014 - 18.05.2014 Alte Pinakothek

Φ Ρ Ο Ν Τ Ι Σ Τ Η Ρ Ι Ο ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Οι μαζικές επιτυχίες στα 10 και πλέον χρόνια λειτουργίας του Φροντιστηρίου από 96% έως 100 % σε ΘΕΤΙΚΗ και ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ συνιστούν την ταυτότητά μας. Το εντατικό πρόγραμμα και η ουσιαστική στήριξη που αυτό προσφέρει αποτελούν βασικό συντελεστή της επιτυχίας μας.

© Bayerische Staatsgemäldesammlungen

© JOPA & DRACHME

Ελληνικη Θεατρικη Ομαδα Μοναχου

Η Ελένη Τσακμάκη παρουσιάζει...

“Αχ, Ελλαδα, σ’ αγαπώ” Μια ξεκαρδιστική κωμωδία με θέμα τα σημερινά γεγονότα και τα προβλήματα που αντιμετωπίζει η χώρα μας.

Είμαστε δίπλα στους μαθητές μας και κατά τη διάρκεια των εισαγωγικών (Πανελλαδικών) εξετάσεων στην Ελλάδα και δυναμικά παρόντες κάθε μέρα στα εξεταστικά κέντρα. Κανένας χρόνος απουσίας από το πλευρό των παιδιών στην πιο δύσκολη στιγμή της σχολικής τους ζωής, κανένας χρόνος απουσίας από το πλευρό των γονέων. ΔΙΔΑΣΚΟΝΤΑΙ ΣΕ n n n n n n n

Α΄, Β΄ & Γ΄ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ . ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ - ΕΚΘΕΣΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΙΣΤΟΡΙΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ ΑΓΓΛΙΚΑ designed by Jopa&Drachme

Kulturhaus Milbertshofen

Κυριακή, 23 Μαρτίου - 17.00

Aula Anton Fingerle Bildungszentrum Schlierseestr. 47, U2 Bahnhof Giesing [Για το κοινό]

i

Παίζουν: Κώστας Παπαδόπουλος, Εύα Γρίβα, Σπύρος Τάσιος, Ηλιάνα Μυλωνά, Λεωνίδας Γαϊτάνης, Φανή Παπαζήση Γαϊτάνη, Μάκης Δασκαλάκης, Hartmut Heller, Γεωργία Müller, Γιώργος Ασλανίδης, Αλεξάνδρα Schletterer, Κερασιά Schletterer, Δημήτρης Δρογγίτης, Μαρία Γρίβα | Σκηνοθεσία: Κώστας Παπαδόπουλος, Εύα Γρίβα | Σκηνικά: Στέφανος Στοίλας, Κώστας Παπαδόπουλος | Μουσική επιμέλεια: Δημήτρης Αμβροσιάδης, Χρήστος Ντάγκας, Τάσος Παπαδοπουλος, Σοφία Γκοτζαμάνη, Γεωργία Παπαγεωργίου, Βαγγέλης Τσιπουρίδης | Τραγούδι: Βασίλης Γρηγοριάδης, Λυδία Κιτσικίδου | Φωτογραφία: Γρηγόρης Γιάκης

Φροντιστήριο Έφη Κούρτη Lexis-Schulungsinstitut Arnulfstr. 10, 3ος & 4ος όροφος 80335 München Τηλ.: (089) 59991939 59991940

Διεύθυνση σπουδών Έφη Κούρτη, Αλέξανδρος Σκανδάλης


34 Küche ---------

9

gute Gründe

© Text: The Huffington Post, 17/01/2014 © Foto: Thomai Bartzoka

Altheimer Eck 14, 80331 München Altstadt • T: 089 24215300 • www.calosta.de • info@calosta.de

Calóstas Fischsuppe!

warum wir mehr Fisch essen sollten

Τipp

Restaurant CALÓSTA Griechisch-mediterrane Küche im Herzen Münchens

1

Sie erhalten Ihr Augenlicht auch im fortgeschrittenen Alter

4

8

Calósta! Die Zusammensetzung des Adverbs “calòs” (= gut) und “ta” (= die Kinder) heißt frei übersetzt “willkommen ihr (Kinder)!” und ist einer der freundlichsten griechischen Ausdrücke. Fast jeder Grieche ist emotional mit dieser Redewendung verbunden, da man in Griechenland mit “calòsta!” Menschen begrüßt und diese warmherzig zu Gast empfängt. Meistens wird dieser Grußwort von älteren Menschen unter engerem Freundschaftskreis verwenden. Ein Geheimnis ist es längst nicht mehr. Münchens Altstadt hat nun ihren eigenen Griechen: das neue Restaurant-Bar „Calòsta“ hat seine Pforten geöffnet. Hier wird jeder empfangen, der sowohl nach einem Einkaufsbummel als auch während seiner Mittagspause Lust auf Fisch, Suvlaki, Pasta oder ein Glas duftenden griechischen Wein hat. Calòsta lädt Sie zu einem kulinarischen Erlebnis: Genießen Sie frische Speisen in einer gemütlichen Umgebung mit mediterranen Flair im Herzen der bayerischen Metropole!

~

2

Sie halbieren Ihr Risiko von rheumatoider Arthritis

Sie schützen Ihre Haut

Sie mindern Ihr Risiko für eines Herzinfarkts

5 Sie

begünstigen die Entwicklung Ihres Babys

3

Sie verbessern Ihre geistige Fähigkiten

6 Sie

leben länger

9

7

Sie können frei atmen

Paare, die sich ein Kind wünschen, sollten mehr als bisher angenommen auf die Ernährung des Mannes achten


36 Λαογραφία

Landeskunde

---------

>>

Κληρονομιά και Εντολή

Μ

Η ΔΡΑΧΜΗ μίλησε με τη δραστήρια συμπατριώτισσά μας, η οποία δήλωσε: «διατρανώνουμε το δίκαιο πανανθρώπινο αίτημά μας προς την πολιτισμένη ανθρωπότητα να προστατευθούν όλα τα ιστορικά μνημεία των προγόνων μας στη Μικρά Ασία και τον Πόντο».

Theodoros Boulgarides ( V 15.06.2005)

D

ie Lyra der Griechen von Pontos ist auch als Kementse bekannt. Es wird wie eine Geige mit einem Bogen vom primitiven Stil gespielt, aber in einer aufrechten Position. Manchmal tanzen die Musiker vor den Tänzern, während sie die Lyra auf diese Weise halten. Die Lyra hat in der Regel drei Saiten, gespielt wird auf zwei oder auf allen drei Saiten gleichzeitig. Um die Lyra zu begleiten, können traditionelle Percussion-Instrumente wie Defi oder Daouli gespielt werden. Da aber das Instrument oft ohne Begleitung gespielt wird, wird die Abstimmung nach den Vorlieben des Musikers und dem Bereich seiner Stimme getan. Traditionell wird Lyra mit vielen Trillern und Verzierungen gespielt. Dank dieser ungewöhnlichen Harmonie bekommt die pontische Musik einen ganz einzigartigen Klang.

Tanzwochenende mit Live-Musik

Tänze aus Epirus und Thessalien mit Christos Papakostas

von Johanna Panagiotou

„Körper und Seele“ - unter diesem Motto fand am 15.12.2013 im Carl-Orff-Saal in Gasteig ein facettenreiches Konzert gegen Rassismus statt. Damit haben Deutsche und Griechen ihre Stimme mit der des Veranstalters (Verein der Griechen aus Pontos in München e.V.) gegen Rassismus erhoben und des NSU-Opfers Theodoros Boulgarides gedenkt. ie in Veroia geborenen Gebrüder Matthaios und Konstantinos Tsachouridis, international anerkannte Interpreten der griechischen traditionellen Musik, gaben ein Konzert der besonderen Art. Die talentierten Musiker boten ein Glänzendes musikalisches Potpourri von griechischen und internationalen Lieder an und begeisterten das Publikum mit den wunderschönen Melodien der Lyra. Die trauernd-feierlichen Tanzvorführungen von

Das Vorstandsmitglied des Vereins, der sich jahrelang für dessen Ziel - Bewahrung von griechischen Traditionen sowie gleichzeitige Integration in die deutsche Gesellschaft - aktiv eingesetzt hatte, wurde im Alter von 41 Jahren in seinem Laden ermordet. Es war eindeutig ein Mordschlag mit rassistischen Hintergrund.

Συγκινημένη συμπληρώνει: «Οι αντιτιθέμενοι της μετατροπής της Αγίας Σοφίας από μουσείο σε τζαμί έχουν προσφύγει στη δικαιοσύνη προκειμένου να αποτρέψουν τα σχέδια των ακραίων ισλαμιστών, καλώντας μάλιστα μέσω της επίσημης ιστοσελίδας σε συγκέντρωση υπογραφών. Παράλληλα, ιστορικοί εκφράζουν την οργή τους για την εξάλειψη των ιστορικών χριστιανικών μνημείων, καθώς θεωρούν πως τέτοιες πράξεις παραπέμπουν απαρέγκλιτα στην αναβίωση του οθωμανισμού. Η Ένωση Αρχαιολόγων της Τουρκίας υποστηρίζει, μάλιστα την πρόταση, να χαρακτηριστεί η εκκλησία της Αγίας Σοφίας ως μνημείο «παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς» και σαν τέτοιο να προστατεύεται».

Pontosgriechen erheben ihre Stimme gegen Rassismus!

D

---------

Die Grußworte wurden gehalten von Sofia Grammata (Generalkonsulin von Griechenland in München), Georg Eisenreich (Staatssekretär des Bayerischen Ministeriums für Bildung und Kultus, Wissenschaft und Kunst), Bernd Posselt (Abgeordneter des Europaparlaments), Yasar Fincan (Stadtrat, in Vertretung des Oberbürgermeisters Christian Ude), Prof. Barbara John (Ombudsfrau für die Hinterbliebenen der Opfer der NSU-Morde), Nükhet Kivran (Vorsitzende des Ausländerbeirats) und Erzpriester Apostolos Malamoussis (Bischöflicher Vikar in Bayern der Griechisch-Orthodoxen Metropolie von Deutschland).

Πρωτοβουλία για την προστασία των ιστορικών μνημείων στη Μ. Ασία και τον Πόντο

ια ομάδα Ελλήνων με πρωτεργάτρια την κ. Αναστασία Κασαπίδου-Dick ένωσαν τη φωνή τους με αυτή των ιστορικών, της ένωσης αρχαιολόγων και όλων των υποστηρικτών που αντιτίθενται στη μετατροπή της «Αγίας Σοφίας» της Τραπεζούντας και άλλων εκκλησιών της χριστιανοσύνης στη Μικρά Ασία σε μουσουλμανικά τεμένη.

37

der Tanzgruppe des Vereins gaben den passenden melancholischen Ton. Damit wurde der Hauptgedanke des Vereins, der 1965 von griechischen Studenten und Gastarbeitern gegründet wurde, zum Ausdruck gebracht: Nichts bekämpft die Ausländerfeindlichkeit besser als eine Demonstration der Schönheit von kultureller Vielfalt. Die Veranstaltung wurde unterstützt von der GriechischOrthodoxen Metropolie von Deutschland (Vikariat in Bayern), vom Kulturreferat der Landeshauptstadt München und vom Ausländerbeirat Münchens.

>>

A.

Tanzseminar mit Live-Musik für Anfänger mit Vorkenntnissen Veranstaltungsort: Griechisches Haus Westend, Bergmannstraße 46, 80339 München Zeit: Freitag, den 07.03.2014: 18:00 - 21:00 Uhr Seminargebühr: 25 €

B.

Tanzseminar mit Live Musik Veranstaltungsort: Stephanszentrum, Theodor-Heuss - Platz 5, 81737 München, U5/U8 Neuperlach Zentrum Zeit: Samstag, den 08.03.2014: 12:00 - 16:30 Uhr Sonntag, den 09.03.2014: 12:00 - 16:30 Uhr Seminargebühr: 75 € (1 Tag 50 €)

C.

Tanzfest mit Live-Musik Veranstaltungsort: Bürgerhaus Unterföhring, Münchner Straße 65, 85774 Unterföhring

S 8 (München-Flughafen): Haltestelle Unterföhring | Bus 188 (Daglfing Bahnhof West): Haltestelle Bürgerhaus | Bus 231 (U6 Studentenstadt): Haltestelle Bürgerhaus | Bus 232 (Unterföhring S-Bahn): Haltestelle Rathaus | Das Bürgerhaus verfügt über 120 kostenfreie Tiefgaragenplätze.

Musiker: Fotis Karambas (Geige), Giorgos Bellos (Klarinette), Kostas Bellos (Laute), Christos Papakostas (Ntefi - Schellentrommel), Sänger: Nikos Daskalos Zeit: Samstag, den 08.03.2014: ab 19:00 Uhr Eintritt: 10 €

*Verbindliche Anmeldung telefonisch, schriftlich oder per E-Mail an: Takos Partskas / Thea Kessissi, Schopenhauerstr. 46, 80807 München, Telefon: 089/3084253, Handy: 0172/8242282, E-Mail: theatakos@web.de

SO TANZT GRIECHENLAND

Griechisch Tanzen lernen mit Thea Kessissi und Takos Partskas T: 089/3084253 M: 0172/8242282 griechischetaenze.wordpress.com

Τάκος&Θεανώ


---------

γυρίζει...

Society

μή

Η

38

Δραχ

39 ---------

& μυρίζει Quelle: www.redbubble.com (leicht verändert)

Η εκδότρια και η υπεύθυνη της νομικής στήλης της ΔΡΑΧΜΗΣ είχαν την τιμή να δειπνήσουν με τον Καθηγητή κ. Γεώργιο Κασιμάτη σε μια ζεστή ατμόσφαιρα στην Ταβέρνα LAKIS, Augustenstr. 114. O καταξιωμένος Καθηγητής Συνταγματικού Δικαίου μας άνοιξε την καρδιά του αναπολώντας στιγμές από τα φοιτητικά του χρόνια στο Μόναχο και τις στιγμές που έζησε πλάι στον Ανδρέα Παπανδρέου, ενώ ανέλυσε υπό τους ήχους απαλής ελληνικής μουσικής την αντισυνταγματικότητα του Μνημονίου και την ανάγκη επαναπροσδιορισμού της θεωρίας που διέπει την αριστερή ιδεολογία.

Θραύση συνεχίζει να κάνει το έργο „Recycling Medea“. Η εκδότρια της ΔΡΑΧΜΗΣ ανάμεσα στα πνευματικά τέκνα του Μίκη Θεοδωράκη, τον σκηνοθέτη Αστέρη Κούτουλα (αριστερά) και τον μουσικοσυνθέτη Αλέξανδρο Καρόζα (δεξιά), στην παρουσίαση της ταινίας στο Gasteig στις 23 Νοεμβρίου 2013, η οποία ήταν sold out!

Ο Πρόεδρος της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, κ. Ιωακείμ Γκάουκ, απένειμε το παράσημο της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας με ταινία (Bundesverdienstkreuz am Bande) στον ομότιμο Καθηγητή του Πανεπιστημίου Μονάχου κ. Θεόδωρο Νικολάου. Το παράσημο αποτελεί τη μοναδική γενική κρατική αναγνώριση και ως εκ τούτου την ανώτατη τιμητική διάκριση. Απονέμεται δε σε πρόσωπα, τα οποία διακρίθηκαν για την αξιόλογη προσφορά και το ιδιαίτερα σοβαρό και κοινωφελές έργο τους στην επιστήμη, την οικονομία, τον πολιτισμό και άλλους τομείς της κοινωνικής ζωής. Το παράσημο επέδωκε στον Καθηγητή Νικολάου ο Υπουργός Παιδείας, Τέχνης και Επιστήμης κ. Λουδοβίκος Σπένλε, σε ειδική τελετή στις 9 Ιανουαρίου 2014.

Μια αξιοσημείωτη εκδήλωση έλαβε χώρα την 1η Οκτωβρίου 2013 με πρωτοβουλία του Ποντιακού Συλλόγου Μονάχου και της κ. Φωτεινής Καφετζή-Τσορακλίδη στο „Altenund Service Zentrum (ASZ)“. Εκεί Έλληνες και Γερμανοί ενημερώθηκαν για τη συσχέτιση της διονυσιακής λατρείας με την παραγωγή του κρασιού, γεύτηκαν ελληνικές παραδοσιακές συνταγές και απόλαυσαν άφθονο ελληνικό κρασί. Οι χοροί, βέβαια, δεν θα μπορούσαν να λείπουν από μια τόσο «ζεστή» εκδήλωση, που για ακόμη μία φορά κατέδειξε την αμοιβαία αλληλοεκτίμηση που υπάρχει ανάμεσα στους δύο λαούς. Anzeige/Διαφήμιση

designed by Jopa&Drachme

Ρεσιτάλ ερμηνείας έδωσε η μεσόφωνος Διαμάντη Κριτσωτάκη στη συναυλία που πλαισίωσε τη λογοτεχνική βραδιά που διοργάνωσαν υπό την αιγίδα του Υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού οι Εκδόσεις «Καζαντζάκη», το Ελληνικό Πολιτιστικό Ίδρυμα «Παλλάδιον», ο Σύλλογος Κρητών και η Διεθνής Εταιρεία Φίλων Νίκου Καζαντζάκη, στις 28 Νοεμβρίου 2013 στο Lenbach-Künstlerhaus. Ο Νεοελληνιστής Καθηγητής του Πανεπιστημίου του Μονάχου Δρ. Ιωάννης Ζελεπός μίλησε για τη ζωή και το έργο του Νίκου Καζαντζάκη, μαθητές διάβασαν αποσπάσματα από αγαπημένα του έργα και το κοινό απήλαυσε μοναδικά κομμάτια των Χατζιδάκη-Θεοδωράκη.

Απολαυστική ήταν η δικηγόρος κ. Θεανώ Βασιλικού στην ομιλία της στην Αίθουσα Εκδηλώσεων του Ιερού Ναού Αγίου Στεφάνου Νταχάου, όπου ανέλυσε με πυγμή το επίκαιρο θέμα «Ζητήματα Λειτουργίας της Δικαιοσύνης» στις 3 Νοεμβρίου 2013.


40 ---------

Σύσσωμη η ελληνική παροικία παραβρέθηκε στην αποχαιρετιστήρια εκδήλωση που πραγματοποιήθηκε στο Ελληνικό Σπίτι στις 30 Νοεμβρίου 2013 τιμώντας τον μέχρι πρότινος Διευθυντή της, κ. Δημήτρη Δρογγίτη. Ο Ζακυνθινός κοινωνικός λειτουργός και Πρόεδρος του Συλλόγου Ιονίων Νήσων συνταξιοδοτήθηκε μετά από μια πολυετή προφορά. Του ευχόμαστε ολόψυχα τα καλύτερα!

Στιγμιότυπο από την εκδήλωση που πραγματοποιήθηκε στις 20 Οκτωβρίου 2013 για τα 50 χρόνια της Ελληνικής Ορθόδοξης Θεολογίας. Διακρίνονται εκπρόσωποι της Εκκλησίας, του Προξενείου και του Ελληνικού Σπιτιού.

Θερμά συγχαρητήρια στον εκδοτικό οίκο Größenwahn Verlag και τον εκδότη Σεβαστό Σαμψούνη, ο οποίος - αντικειμενικά - διέθετε το πιο ελκυστικό και πρωτότυπο περίπτερο στη φετινή Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης.

Ο συγγραφέας Ελπιδοφόρος Ιντζέμπελης, μετά της συζύγου και της θυγατρός, ως τιμώμενο πρόσωπο του 5ου Λογοτεχνικού Καφενείου Μονάχου στις 20 Δεκεμβρίου 2013.


Το μοναδικό αναγνωρισμένο ελληνικό Κέντρο Πιστοποίησης Γνώσεων και δεξιοτήτων Πληροφορικής (ECDL) Αγγλικής γλώσσας TOEFL Junior (για μαθητές) TOEIC-Test (για επαγγελματική εξέλιξη ή ανώτατες σπουδές) Γερμανικής γλώσσας WiDaF Deutsch als Fremdsprache in der Wirtschaft (γερμανικά για το εργασιακό περιβάλλον)

στο Μόναχο Και επειδή, η επιτυχία Σας είναι δική Μας υπόθεση, αναλαμβάνουμε υπεύθυνα και όλη την προετοιμασία σας για τις αντίστοιχες εξετάσεις! Λοιπές προσφερόμενες υπηρεσίες: Δυνατότητα προετοιμασίας των μαθημάτων για την επόμενη σχολική μέρα με την επαγγελματική βοήθεια έμπειρων καθηγητών

Εμπιστευτείτε μας! skp-Solution GmbH Candidplatz 13 81543 München Tel.: (089) 20 20 41 58 Fax: (089) 20 20 41 59 E-Mail: info@skp-academy.de www.skp-academy.de

designed by Jopa&Drachme

Δυνατότητα προετοιμασίας γα το εργασιακό περιβάλλον Προσφέρουμε ολοκληρωμένες υπηρεσίες για τη σωστή συγγραφή του βιογραφικού σας (Lebenslauf) αλλά και της προετοιμασίας σας για τη συνέντευξη με τον εργοδότη (Vorstellungsgespräch)


Erschienen: 07. Februar 2014 NEU Fotini Tsalikoglou

Die Geheimnisse der Tochter

Roman / Aus dem griechischen von Gesa Singer Termine Leipziger Buchmesse 13.-16. März 2014 auch als

E-Book

Info: www.groessenwahn-verlag.de 158 Seiten Hardcover: 21,6 x 15,4 cm ISBN: 978-3-942223-66-9 Verlagspreis: 21,90 € eISBN: 978-3-942223-67-6 Verlagspreis: 17,99 €

Sie war erst elf Jahre alt und verstand nicht, warum ihre Mutter so wenig sprach und nicht wie alle anderen Mütter war. Wenn der Arzt kam, wirkten alle ernst, schlossen die Tür, sprachen vorsichtig. Manchmal hörte sie laute Stimmen und Kristallglas zerspringen. Dann stellte jemand das Radio laut. Dunkel und kompliziert war alles in ihr und um sie herum. Ihr Kopf dröhnte. Da fing sie an zu schreiben, damit sie den Geheimnissen und dem Geflüster besser lauschen konnte, die mit jedem Tag immer weiter wuchsen und anschwollen, so wie ihr Körper, und zu ihren persönlichen Geheimnissen wurden. Durch die Tagebucheinträge, die im September 1959 beginnen, entwickelt sich eine sprachlich und psychologisch fesselnde Erzählung, geschrieben aus der Perspektive eines Mädchens. Die Tochter einer unter schweren Depressionen leidenden Mutter versucht, ihr Leben zu verstehen, das von der emotionalen Abwesenheit der Mutter geprägt ist. Ein Abschiedsbrief des Liebhabers regt die Fantasie des Kindes an, das in dieser verworrenen Situation Orientierung zu finden und bei dem Versuch ihrer Selbstwerdung immer wieder die Aufmerksamkeit ihrer Mutter zu erregen strebt.


Αν σας απασχολούν

Αν ζητάτε

Τότε

Αποταμίευση

σωστή και επαγγελματική

Θα χαρούμε πολύ να

Ασφάλιση

ενημέρωση

φανούμε

Συνταξιοδότηση

από έμπειρους

χρήσιμοι και να σας

Επένδυση

οικονομολόγους

εξυπηρετήσουμε!

Χρηματοδότηση

στη δική σας γλώσσα

Απόκτηση ιδιόκτητης κατοικίας με το χαμηλότερο επιτόκιο

Ιωάννης Δεληγιάννης

Κωνσταντίνος Ορφανίδης

+49 (0)89 - 23901098

+49 (0)89 - 23901033

+49 (0)89 - 23901113

+49 (0)89 - 23901113

+49 (0)171 - 6016666

+49 (0)171 - 2424247

ioannis.deligiannis@db.com Promenadeplatz 15 80333 München

konstantin.orfanidis@db.com Promenadeplatz 15 80333 München


Τα έσοδα της "Δραχμής" προέρχονται αποκλειστικά από διαφημίσεις. Ευχαριστούμε την Έφη Κούρτη και τον Αλέξανδρο Σκανδάλη (Φροντιστήριο LEXIS) για τη χορηγία και ιδιαιτέρως όλους τους διαφημιζομένους. Σας τους παρουσιάζουμε κατά αλφαβητική σειρά, ανάλογα με την ειδικότητά τους:

Name Adresse Kontakt Sonstiges Φροντιστήριο Academy

Κέντρο Πιστοποίησης Ξένων Γλωσσών και ECDL

Τ:089/ 44454459 F:089/44119508 Steinstr. 46 Μ:01728373155 81667 München www.delta-drive.de (Haidhausen) info@delta-drive.de

Fahrschule Delta-Drive Panagiotis Dimitriadis

T:089/59997372 Sonnenstr. 22 F:089/59991477 80331 München www.orthon.de praxis@orthon.de

Dr. med. univ. Barbara Dorigoni

T: 089/16 39 904-0 Bayerstr. 27/ F: DW 19 1. Stock M: 0175/56 96 670 80335 München hausarzt@praxis-dorigoni.de www.praxis-dorigoni.de

Dr. med. univ. Hermann Dorigoni

T: 089/16 39 904-0 Bayerstr. 27/ F: DW 19 1. Stock M: 0175/56 96 670 80335 München augenarzt@praxis-dorigoni.de www.praxis-dorigoni.de

Fachärztin für Allgemeinmedizin

Restaurant Bar Lounge

Ballett- und Musicalschule

T: (089) 20 20 41 58 Candidplatz 13 F: (089) 20 20 41 59 81543 München www.skp-academy.de info@skp-academy.de

Dr. med. Panos Bouliopoulos Praxis für Orthopädie

Dienstleistungen fϋr Unternehmer

Die "Drachme" wird ausschließlich durch Anzeigen finanziert. Wir bedanken uns bei Efi Kourti und Alexandros Skandalis (Schulungsinstitut LEXIS) für das Sponsoring. Ein besonderer Dank gilt allen unseren Werbekunden. Wir stellen sie Ihnen nach Branche und nach alphabetischer Reihe vor:

ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ/ ΜΟΥΣΙΚΗ/ ΧΟΡΟΣ

Name Adresse Kontakt Sonstiges

Facharzt für Augenheilkunde

Dr. med. Thomas Doulas Frauenarzt und Geburtshelfer Dr.med. Jordanidis & Dr.med. Soulis Kinder - und Jugendärzte (Παιδίατροι) Dr.med. Karola Kotsou-Börzsönyi

Kinder und Jugendfachärztin/ Naturheilverfahren

Vaia Potolidu-Moukrioti Fahrschule TASSOS Anastassios Tzouridis

Astallerstr. 11 80339 München

Fachärztin für Allgemeinmedizin Ernährungsmedizin Psychosomatische Grundversorgung

T:089 /51086705 F:089 /51089602 M:0171 3841144 www.fahrschule-tassos.de info@fahrschule-tassos.de

T: 089/38476344 Leopoldstr. 74 www.fit-for-school.de katharina.doika@fit-for-school.de

M: 0174 33 51139 Hohenzollernstr. 56 www.classics-and-lessons.de 80801 München eva.tsigkana@ classics-andlessons.de

Dr. des Evanthia Tsigkana

Klassische Philologin

Fon: 089 / 55 07 95 59 Fax: 089 / 55 07 78 99

Φροντιστήριο για παιδιά με μαθησιακές δυσκολίες

Alt- und Neugriechisch, Latein, Deutsch & Französisch für Anfänger • Allgemeine philologische Beratung (z.B. Betreuung von Dissertationen), Lektorat

Sonnenstr. 15 80331 München

Musikinstitut

Arnulfstraße 10 Τ: 089/59991939 80335 München 089/59991940 www.musikinstitutgenima.de info@lexis-institut.de

Schulungsinstitut LEXIS

Unterricht für alle Instrumente

Οι επιτυχίες πολλές, ο δρόμος ένας!

ΜΟΥΣΙΚH

Unterricht Studio Bands Events

Musikinstitut Genima im Hause Lindberg

Instrumental Vocal Theorie Harmonie Gehörbildung Früherziehung Music-Producing Musik & Computer Lehrkraft-Ausbildung

T: 089/55 07 95 59

Sonnenstr. 15 F: 089/55 07 78 99 80331 München www.musikinstitutgenima.de

ΧΟΡOΣ

Takos Partskas & Thea Kessissi Tanzlehrer

Diabetologisch qualifizierte Hausärztin Psychosomatische Grundversorgung Akupunktur, Ernährungsmedizin, Bioresonanz

T: 089/3084253 Schopenhauerstr. 46 M: 0172/8242282 80807 München www.griechische-taenze.de theatakos@web.de

moderne und klassische Ausbildung

Mo-Di-Do 14:00-18:00

Mo-Di-Do 8:30-11:00 und 15:00-17:30 Mi-Fr 8:30-11:00

T:08161/12666 Vöttinger Str. 11 F:08161/534700 85354 Freising www.kinderarztfreising.de

Schleißheimerstr. 429 T: 089/ 313 30 13 80935 München F: 089/ 313 30 15

Tegernseer T:089/6517638 Landstr. 62 F:089/6916553 81541 München

Mo- Di-Do 8:00-12:00 und 15:00-18:00 Mi-Fr 8:00-12:00 Mo-Di-Do 8:00-12:00 und 15-18 Mi-Fr 8-12

T:089/778684 Thalkirchner F:089/72579658 Strasse 129 www.praxis-ntampakas.de 81371 München info@praxis-ntampakas.de

Mo-Fr 07:30-12:00 Mo-Di-Do 15:00-17:00

Eleni Paraliki Sprachtherapeutin Dipl. Pädagogin & Lernberatung

T: 089/90540821 Hainbuchenstr. 2 M: 0176/43004286 80935 München paraliki@t-online.de

Lb. nach dem KLIPP und KLAR Lernkonzept

Dr. Haris Apostolidis Zahnarzt

Alter Messeplatz 2 T:089/ 508834 80339 München F: 089/ 5004686

Dr. Kyriaki Fotiadou Zahnärztin

Leonrodstraße 9 80634 München Direkt am Rotkreuzplatz (U1)

Dr. Christos Kalotas Zahnarzt

T: 089/200 60 790 Landshuter Allee 31 F: 089/200 60 791

80637 München info@kalliton.de www.kalliton.de

T:089/3592613

Mo-Fr 9:00-12:00

Dr.med. Paris Ntampakas Facharzt für Innere Medizin Internistischhausärzliche Praxis

info@musikinstitutgenima.de

ERLEBE MUSIK

KALLITON Musikschule

Riesenfeldstr. 74, 80809 München (απέναντι από πύλη BMW) U3 Petuelring* U2 Frankfurter Ring Bus 178 Lüneburger Straße

Diabetologisch qualifizierte Hausärztin

Eleni Poutachidou Fit for School

Bayerstr. 27 T:089/54829206 80335 München F: 089/54829207

Mo-Di-Do 9:30-13:00 und15:00-18:00 Mi OP (stationär) Fr OP (ambulant)

Dr. Thomas Moukriotis Zahnarzt Dr. Wasilis Sgouropoulos Kieferorthopäde

ΙΑΤΡΟI

---------

Ιατρεία

T: 089/ 16 06 25 F: 089/ 120 21 854 www.praxis-fotiadou.de kontakt@praxis-fotiadou.de

Schwanthalerstr. 10 T: 089/54505290 F: 089/54505292 (gegenüber dem www.praxis-amDeutschen Theater) deutschentheater.de 80336 München info@dentalworks-muc.de Schleißheimerstr. 415 T: 089/314 79 79 80935 München F: 089/ 312 320 64

Bayerstr. 27 T: 089 / 59 33 15 80335 München F: 089 / 64 96 48 20

Verlängerte Sprechzeiten!

Mo-Fr 7:00-14:00 Di-Mi 13:00-21:00 Do 10:00-18:00 Mo bis Do 9:00 – 18:00 Fr 9:00 -17:00

Mo-Di-Do 8:00-12:00 und 14:00-18:00 Mi-Fr 8:00-13:00

ΟΔΟΝΤIΑΤΡΟΙ

48

ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

*Die Vorlage des Katalogs wurde von Alpha Print GmbΗ erstellt

n e g i e Anz ις ε σ ί ρ ω χ α τ Κα


Otto Apotheke in der Maxburg Apotheker Georgios Kolovas

ΟΡΘΟΠ. EIΔΗ

farma-plus Apotheker Andreas Lalakos Orthopädie-Service GmbH am Sendlinger Tor

Dr. Kalliopi Vavoura λογοτεχνια

Takis Ilias Το Ελληνικό Βιβλιοπωλείο

ΔΙΚΗΓΟΡΟΙ ΛΟΓΙΣΤΕΣ

Hohenzollernstr. 47 80801 München & Ungererstraße 19 80802 München

T:089 / 219 091 329 & 331 F: 089 / 219 091 429 & 431 info@farma-pluskurfuerstenplatz.de & info@farma-plus-fuchsbau.de

Theoharis Aetopoulos verticus Finanzmanagement AG

Mo-Fr 9:00-19:00,

...τιμές που σας συμφέρουν

T: 089/45209753 Sonnenstr. 33 F: 089/45209755 80331 München orthoservice@muenchen-mail.de

Lenaustraße 97 60318 Frankfurt am Main

T: 069 48 00 29 92 M: 0171 28 67 5 49 www.groessenwahn-verlag.de info@groessenwahn-verlag.de

Danai Katsanou

Stavros Kostantinidis

T: 089/419523-3 Keplerstr. 1 F: 089/419523-59 81679 München www.gollob-jur.de s.kostantinidis@gmx.de

KREMALIS Law Firm

Kyrillou Loukareos Str. 35 114 75 Athens, Greece

T: +30 210 6431387 F: +30 210 6460313 kkremalis@kremalis.gr www.kremalis.gr

Maria Markatou

Widenmayerstr. 15 / IV Am Friedensengel 80538 München

T: 089/38 38 240 F: 089 38 38 2423 www.kanzlei-loeffler.de markatou@lexmuc.com

GDV Georgios D. Vlachopoulos

T: 089/ 54508568 F: 089/54508570 Herzogstr. 8 M: 0176 24131465 D-80803 München www.vlachopoulos.info law@vlachopoulos.info

Mü- Lo e.V. Lohnsteuerhilfeverein Sysikon Dimitrios Ekizoglou

Unternehmensberatung, Finanzund Lohnbuchhaltung

T: 089/536831 Schwanthalerstrasse 74 F: 089/5438546 80336 München mue-lo-lohnsteuerhilfe@ freenet.de T: 089/ 509655 Schwanthalerstr. 73 b F: 089/ 50096673 80336 München sysikon@t-online.de

Maria Cavoura Juristin-öffentlich bestellte & beeidigte Übersetzerin

T: 089/534207 Schwanthalerstr. 74 F: 089/5438546 80336 München maria.cavoura@freenet.de

Staatlich geprüfte , öffentlich bestellte & beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für GRIECHISCH-DEUTSCHENGLISCH

T: 0911/260338

Name Adresse Kontakt Sonstiges

T: 089/23901098 Promenadeplatz 15 T: 089/23901033 80333 München ioannis.deligiannis@db.com konstantin.orfanidis@db.com

Helena Wulgari-Popp

Märchenwettbewerb. Schreiben Sie mit!

info@takisilias.de

Deutsche Bank Ιωάννης Δεληγιάννης Κωνσταντίνος Ορφανίδης

PALASKAS ÜBERSETZUNGEN Inhaber: Antonios Palaskas Leitung: Meri Gatzara

Bleichstr.24 F: 0911/261627 90429 Nürnberg www.takisilias.de

T: 089/419523-3 Keplerstr. 1 F: 089/419523-59 81679 München www.gollob-jur.de danai@katsanou.de

M: 0152 /53 600 364 Hauptstr. 314 www.verticus.de Bergisch-Gladbach t.aetopoulos@verticus.de

Unabhängiger Vergleich von über 100 Versicherungen.

Mo-Sa 09:00-12:30 und Mo-Fr 15:00-18:30

Sa 9:00-14:00

Name Adresse Kontakt Sonstiges Größenwahn-Verlag Sewastos Sampsounis

ΝΟΜΙΚΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΑ

T:089/ 24268839 F:089 /242 68842 Pacellistr. 5 M: 0173/3635345 80333 München ottoapotheke@googlemail. com

Name Adresse Kontakt Sonstiges ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ

Name Adresse Kontakt Sonstiges

ΟΙΚΟΝΟΜΟΛΟΓΟΙ ΑΣΦΑΛΙΣΤΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕΣ

ΓΡΑΦΕΙΟ ΕΥΡΕΣΕΩΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

T: 089/53 86 85 02 M: 0171 9312882 Schwanthalerstr.73b F: 089/53 86 85 09 80336 München info@palaskas-uebersetzungen.de www.palaskas-uebersetzungen.de T: 089/ 9827522 F: 089/ 9827523 Barbarossastr. 14 M: 0172 8505887 81677 München www.translations-hwp.de helena.w-popp@t-online.de

Ludwigstr. 8 T: 089/ 206021 158 80539 F: 089/ 206021 610 München

AXIA Personal E.P.E. Professional Personal Recruiting

Hauptsitz Kifisias 46 T: +30/210 7780264-6 115 26 Athen F: +30/210 7780268 Tsimiski 43 T: +30/ 2310 287910 54623 Thessaloniki F: +30/ 2310 287916 www.axia-personal.com muenchen@axia-personal.com

Arbeits-, Gesundheitsund Sozialrecht

Konferenzdolmetscherin Διερμηνέας Συνεδρίων

ανεύρεση εργασίας σε απόφοιτους μέσης και ανώτερης εκπαίδευσης

Name Adresse Kontakt Sonstiges Atlas GmbH Weine - Spirituosen Lebensmittel

Wochentags 09:00-12:30 und 15:00-18:30 Mi, Sa 09:00-12:30

Schnell-zuverlässigkompetent Beglaubigte Übersetzungen Diverse Sprachen & Fachgebiete

Name Adresse Kontakt Sonstiges

Familienrecht οικογενειακό δίκαιο

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ

ΤΡΑΠΕΖΙΚΟΙ

ΦΑΡΜΑΚΕΙΑ

ΦΑΡΜΑΚΕΙΑ ΠΑΡΑΪΑΤΡΙΚΑ

Anz eige Καταχωρί n σεις

ΜEΤΑΦΡΑΣΤΕΣ

Diese Seiten stehen Ihnen zur Verfügung! Kontaktieren Sie uns: jp@jopa-drachme.com Αυτές οι σελίδες είναι στη διάθεσή σας! Επικοινωνήστε μαζί μας: jp@jopa-drachme.com

Omilos GmbH MittelmeerFeinskost TSANTALI since 1890

Helene-WesselBogen 10 80939 München (Euro-Industriepark)

T: 089/31 42 630, 31 39 505 F: 089/31 45 880 www.atlas-import.de info@atlas-import.de

Elsenheimerstr. 15 T: 089/ 57952769 & 91 80687 München F: 089/51739487

Agios Pavlos T: + 30 23990/ 76100 63080 Halkidiki F: + 30 23990/ 61466 Greece www.tsantali.gr

Vertrieb: Atlas GmbH


Natalie Crêpes Eis Waffeln

Jahnstraße 36, T: 089/268 337 80469 München

ΤΑΞΙΔΙΑ

Fasangartenstr. 124 T: 089/680 50 681 81549 München F: 089/60 66 52 60

Elia

Altheimer Eck 14, T: 089/24215300 80331 München - www.calosta.de Altstadt info@calosta.de

Griechisch-mediterrane Küche im Herzen Münchens

PALASKAS REISEN Inhaber: Antonios Palaskas Leitung: Meri Gatzara

Herzogstr. 90 T:089/ 36035455 80796 München www.elia-restaurant.de

Stefan Reisen Galini

KYTARO

TAVERNA LAKIS

Ristorante Meraviglia Konstantinos Mouratidis

Mythos

Poseidon

TAVERNA TASSOS Inh. Fam. Boitsos

"ZUR GARTENLAUBE" Inh. Panagiotis Papachristou

T: 089/32729883 Belgradstraße 29 www.galini-restaurant.de 80796 München kugiumutzis@gmx.de

T:089/21268230 Viktualienmarkt 15/ F:089/21268231 Schrannenhalle www.kytaro.de 80331 München info@kytaro.de

Neueröffnung!

ΕΥΕΞΙΑ

ΛΟΙΠΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ

Augustenstrasse 114 T: 089/5233752 80798 München www.taverna-lakis.de

T: 089/23249585, 23249173 F: 089/23886774 Maximiliansplatz 16 M: 0176/61959444, 80333 München 0176/61305485 panagiotisliodos@midiatours.com

T: 089/ 53868502 M: 0171 9312882 Schwanthalerstr. 73b F: 089/53868509 80336 München www.palaskas-reisen.de info@palaskas-reisen.de T: 089/5522510 Bayerstr. 13 F: 089/553009 80335 München www.stefanreisen.de info@stefanreisen.de

Baaderstr. 65 80469 München Frauenhoferstraße U1/U2, Tram 17

Τ: 089/2012699 Μ: 0176/36958221 www.tina-haargenau.de kwnstantinatsalouka@yahoo.gr

Ihr online Reisebüro!

Προσφορά γνωριμίας: 20% έκπτωση σε νέους πελάτες!

υπαίθρια διαφήμιση, επιγραφές βιτρίνας και αυτοκινήτου, φωτεινές επιγραφές banner, πινακίδες

Barer Str. 71 T: 089/ 549195-0 80799 www.d-d-s.de München info@d-d-s.de

Münchner Str. 41 T: 089/61079789 82008 Unterhaching

εκτύπωση διπλωματικών εργασιών (πτυχιακέςμεταπτυχιακέςδιδακτορικές) προσφορά για φοιτητές: εκτύπωση και βιβλιοδεσία έκπτωση ως και 50%

11:30-15:00 & 17:30-24:00 Kein Ruhetag

Josef-Stegmair-str. 1 T: 08677 /76255 84489 Burghausen

T:089/ 1 57 50 20 Dachauerstr. 293 F:089/1 57 77 5 80992 München www.zur-gartenlaube.de

Flüge, Fähren, Mietwagen, Unterkunft, Pauschalreisen

Name Adresse Kontakt Sonstiges

Riegerhofstr. 20 T: 089/5807879 80686 München F: 089/58929099

Schleißheimer Str. 456 T: 089/3131373 80935 München

Μεταφορά-ΠεριηγήσειςΞεναγήσεις και εκδρομές σε όλη την Ευρώπη με πολυτελή λεωφορεία, mini bus και λιμουζίνες. Λογικές τιμές.

Name Adresse Kontakt Sonstiges Friseursalon Haar-Genau Konstantina Tsalouka Friseurmeisterin

Mo-Fr ab 11:30 Sa-So ab 17:00

ελληνική μπουγάτσα καφές freddo και γλυκά

Name Adresse Kontakt Sonstiges

Midia Tours Restaurant CALÓSTA

Neureutherstr. 1 Μ: 0170/ 400 43 03 80799 München

ΤΑΞΙΔΙΑ

Barka

Name Adresse Kontakt Sonstiges

ΕΥΕΞΙΑ

Taverne Anti

ΚΑΦΕ - ΜΠΑΡ

ΦΩΤΟΤΥΠΙΕΣ

Name Adresse Kontakt Sonstiges

Mit gemütlichen Biergarten und Kinderspielplatz

Pack & Clean Chrysafis Sidiropoulos

T: 08165/9347536 Bahnhofstraße 44 M: 0176/63240044 85375 Neufahrn packundclean@gmail.com

Tanja Bruch Fotografin

M: 0176 70706629 Steinweg 4 W: www.tanjabruchphotography.de 85643 Steinhöring E: info@tanjabruchphotography.de

Olga Delianidou Γραφείο Εξυπηρέτησης Ομογενών

Schwanthalerstr. 73b Μ: 0176/80032420 80336 München

Είδη Καθαρισμού

You are beautiful!

Αναλαμβάνω υπεύθυνα κάθε είδους συναλλαγής σας με το ελληνικό και το γερμανικό δημόσιο.

ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΟΣ ΥΠ. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΟΜΟΓΕΝΩΝ

ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΑ


Name Adresse Kontakt Sonstiges

Maria Kapoutsou Selbstständige Immobilienmaklerin

T: +49 89 - 18 95 19 8 - 28 Nymphenburger F: +49 89 - 18 95 19 8 - 69 Straße 69 M: +49 151 - 27 63 48 78 80335 München www.remax-lebenstraum.de maria.kapoutsou@remax.de

Ihre Maklerin vor Ort

Trimburgstr. 2, 81249 München- T: 089/ 54 78 79 66 Sirius Business Park www.egriechen.de Neuaubing

City Car Rental

Exclusive Taxi Avraam Kontopoulos

Isar-Taxi A.Omiliadis Golden Creations GbR Αthanasios Bilalis & Valentini Semertzidou Advertising Agency

Förderung der B2B/B2C Kommunikation/Kooperation Δικτυώνουμε Έλληνες επιχειρηματίες & ελεύθερους επαγγελματίες

Δοϊράνης 38 Τηλ & Fax: Θεσσαλονίκη +30 2310.20.20.29 ΤΚ. 546 38 Ελλάδα Email: info@citycars.gr

T: + 30 693 689 66 42

Schellingstr. 145-7 T:123 23 00 80797 München T: 0911/25449999 -8 Schweppermannstr. F: 0911/25449997 590408 M: 0176/31604925 - 6 Nüernberg www.goldencreations.de info@goldencreations.de

Wir suchen Mitarbeiter/ innen

für di e Abte ilung PR,

ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ

Bachelor of Information Systems and Management

T: 089/43712626 Grohmannstr.44 www.ellindex.de 80933 München info@ ellindex.de

ΤΑΞΙ ΕΝΟΙΚΙΑΣΕΙΣ

Ellindex Theodoros Aggos

α μ το ά ι α η τ σ ν ω ού τελέχ ς τ Ζη τη σήματο s e l a γιαυ Τμ S & g n i t το e rk a M , PR

ΜΕΣΙΤΗΣ

Schwanthalerstr. M: 017680032421 73b info@delia-immobilien.de 80336 München www.delia-immibilien.de

ΔΙΚΤΥΟ

Delia Immobilien Stefanos Delianidis Immobilienmakler

Kontakt: jp@jopa-drachme.com

Kfz-Werkstatt, Flughafenfahrten, Taxivorbestellungen

Webseiten

www.egriechen.de Διαφήμιση

ΛΟΙΠΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ

Ma rket ing &

Sale s


Οι επιτυχίες πολλές, ο δρόμος ένας!

ΑΓΓΛΙΚΑ

Υπεύθυνη: Στέλλα Τάτση

n Εγγύηση απόκτησης πτυχίου F.C.E. ή ECCE (B2) μέχρι την Γ΄ Γυμνασίου ή την Α΄ Λυκείου..

Διδασκαλία βασισμένη στις σύγχρονες εκπαιδευτικές μεθόδους

ΔΩΡΕΑΝ Τμήματα Pre junior n Η προετοιμασία για τα Αγγλικά των Quali και M10 γίνεται ήδη από το δημοτικό! n 15% έκπτωση σε αδέλφια ΔΩΡΕΑΝ τα βιβλία του μαθητή για την πρώτη χρονιά.

Βιωματική προσέγγιση της γλώσσας με n Εκδρομές γνωριμίας με την αγγλόφωνη κουλτούρα n Dramatization (θέατρο) για μικρότερους μαθητές Εποπτικά μέσα σύγχρονης τεχνολογίας n Internet, Projects, Realia

designed by Jopa&Drachme

n Proficiency CPE ή ECPE (C2) έως 14 μήνες από επίπεδο Β2

n Communicative Language Teaching

Φροντιστήριο Έφη Κούρτη Lexis-Schulungsinstitut

>>

Arnulfstr. 10, 3ος & 4ος όροφος, 80335 München, Τηλ.: (089) 59991939 & 59991940

Διεύθυνση σπουδών: Έφη Κούρτη, Αλέξανδρος Σκανδάλης

Profile for Magazin Drachme

Drachme 20  

δίμηνο ελληνογερμανικό περιοδικό από Μόναχο Γερμανίας,για Έλληνες και Φιλέλληνες

Drachme 20  

δίμηνο ελληνογερμανικό περιοδικό από Μόναχο Γερμανίας,για Έλληνες και Φιλέλληνες

Profile for drachme
Advertisement