Issuu on Google+

DEJA VU X2 TEAM SERVER® Centrándose en las tecnologías más avanzadas, en nuestro trabajo usamos el sistema de servidor de apoyo a la empresa de traducción CAT atril. La esencia de este sistema es el de crear una memoria de traducción que almacena los textos de origen traducidas anteriormente y sus traducciones equivalentes en una base de datos central (TM) y recuperar segmentos relacionados durante la traducción de nuevos textos con el fin de mejorar la traducción y la consistencia de las traducciones.

Reducción de los costes (las traducciones de 19 PLN por página). Gastos grandes traducciones en un corto periodo de tiempo (hasta 250 páginas por día). Proporcionar un estilo que no cambia y la terminología (crear glosarios y bases de datos de terminología). El comportamiento de la estructura de archivo de salida (tales como XML, HTML, SGML). La capacidad para importar automáticamente las traducciones de autoedición (Adobe In Design, Quark) El comportamiento de la fuente de formato de texto Convertir archivos PDF a formatos editables de texto Construcción de memoria de traducción dedicado La posibilidad de utilizar memorias de traducción y terminología Cliente

Para más información, contáctenos: 0 801 540 440

<3J Lingua pl

WORLDWIDE TRANSLATIONS


ulotka