Page 1

Año I, N° 02 Año I, N° 02

Abril—Junio 2014 Abril—Junio 2014

El El Libro Libro Azul Azul

B O L E T Í N I N F O R M A T I V O C U L T U R A L A A T I M V U O N CI U U L R AD L E B I B O L IL OE TT EÍ N C A I NP FÚ OB RL M I C C L I PT A B I B L I O T E C A P HÚ UB AL RI C M U N I C I P A L D E A A Z H U A R EA D ZI T O R I A L L I B R E R Í A M U N I C I P A L D E H U A R A Z

LIBRERÍA MUNICIPAL DE HUARAZ

Se inauguró la Librería Municipal de Huaraz, un hito para la promoción y difusión de la cultura y ciencia huaracina y ancashina. Los ciudadanos y turistas podrán adquirir libros, revistas, discos compactos, videos y suvenires, producidos actualmente en un exclusivo lugar. Un aporte de la actual gestión edil que apoya el desarrollo de nuestra cultura e identidad y a los creadores.

Se inauguró la Librería Municipal de Huaraz, un hito para la promoción y difusión de la cultura y ciencia huaracina y ancashina. Los ciudadanos y turistas podrán adquirir libros, revistas, discos compactos, videos y suvenires, producidos actualmente en un exclusivo lugar. Un aporte de la actual gestión edil que apoya el desarrollo de nuestra cultura e identidad y a los creadores.

C

O

N

T

E

N

I

D

O

:

C O N T E N I D O :

Editorial 1 Editorial 1 Estudios Bibliográficos: 2 Estudios Bibliográficos: 2 Actividades y Estadísti3 cas Actividades de la Biblioteca y Estadísti3 cas de la Biblioteca Reseña de Libros 4 Reseña de Libros 4 Historia Ancashina 5 Historia Ancashina 5 La Catedral San 6 La Catedral San Sebastián de Huaraz 6 Sebastián de Huaraz Poesía y Narrativa 12 Poesía y Narrativa 12 Toponimias Ancashinas: 13 Toponimias HuarásAncashinas: 13 Huarás Biografías Ancashinas: 14 Biografías Ancashinas: Artemio Ocaña B. 14 Artemio Ocaña B. Efemérides y Fotografías 15 Efemérides y Fotografías 15 Huaraz en Fotos Huaraz en Fotos

16 16

E D I T O R I A L Huaraz y el Departamento Huarazhan y elengendrado Departamento de Ancash a de Ancash han través del tiempoengendrado hijos ilus- a través del tiempo hijoscon ilustres que han contribuido que han creaciones contribuido e con sustresestudios, sus estudios, alcreaciones investigaciones progreso e investigaciones progreso académico, culturalaly científicultural y científico académico, local, nacional y mundial: local, nacional y mundial: allíco están Santiago Antúnez de allí están Santiago Antúnez Mayolo, Aurelio Arnao, Arte-de Mayolo, mio Ocaña,Aurelio EleazarArnao, Guzmán Artemio Ocaña, Eleazar Barrón, Ladislao Meza LandaGuzmán Barrón,Rosa Ladisveri, Celso Torres, Cerna lao Meza Guardía, CarlosLandaveri, E. Zavaleta, Celso Castillo, Torres, Rosa Teófilo entreCerotros, na Guardía, Carlos E. que las nuevas generaciones Zavaleta, Casti- que conocen por Teófilo los nombres llo, entre otros, que las llevan las calles o institucionuevas generaciones nes; sin embargo y lamentaconocenpoco por saben los nomblemente, de sus bres que llevan contribuciones, de las suscalles vidas y o instituciones; sin emobras mismas, esencialmente bargo estas y lamentablemenporque se encuentran te, pocoo porque saben no de se susles agotadas contribuciones, de susde valora actualmente a falta vidas y obras mismas, difusión y promoción. Los esencialmente porque entendidos opinan que estas estas–en se encuentran obras todas las agoáreastadas ode porque no se les valodeberían ser integradas a actualmente a faltaende losracurrículos educativos difusión y promoción. todos los niveles, por dosLos entendidos opinan estas motivos: identidad y que conociobras –en todas las áreasmiento de los aportes locales deberían de ser integradas y regionales. Asimismo, con el a los currículos educativos yen influjo de las universidades todos los dedicados niveles, por otros entes a lados motivos: identidad y conociinvestigación y a la aparición los aportes locales demiento nuevosde valores en la creay regionales. Asimismo, con el ción de las artes y literatura, influjo de las universidades se requiere de inversión, de y otroseconómico, entes dedicados a la apoyo para hacer investigación y a la aparición posible su publicación y divulde nuevos valores en la creagación, lo cual es posible a ción de de un las Fondo artes yEditorial, literatura, través

de una Librería y Bibliotecas. se La requiere Bibliotecadey inversión, la Libreríade apoyo económico, hacer Municipal están ya alpara servicio posible su publicación y de nuestra comunidad y divulel gación, lo cual espronto posiblea a Fondo Editorial, está través de un Editorial, inaugurarse en Fondo el mes del de una Librería libro y las letras,y Bibliotecas. como un La Biblioteca y la Librería homenaje a la escritura huaMunicipal están ya al servicio racina, ancashina y peruana. de Connuestra estos comunidad aportes a yla el cultura, que la actual gestión edil está cumpliendo, se está fortaleciendo el objetivo de buscar el renacimiento de la cultura huaracina: recuperando, revalorando y difundiendo nuestro patrimonio bibliográfico y a sus artífices. En este contexto, la meta del 2014 es recuperar nuestras fuentes, nuestra riqueza cultural legado por nuestros antepasados- y difundirlos, revalorando su calidad y aportes. El año próximo, el Fondo Editorial, emprenderá el siguiente objetivo, que es promocionar a los nuevos valores en las Fondo Editorial,huaracinas está pronto artes y ciencias y a inaugurarse cuyos en el trabajos mes del ancashinas, libro y lasaportes, letras, virtudes como un demuestren homenaje a la escritura huay cualidades. racina, ancashina y peruana. De esta manera, conCon estos sideramos, que aportes desde ala la cultura, que la actual gestión Biblioteca Pública de Huaraz edil estácontribuyendo cumpliendo, se estamos a está la fortaleciendo el objetivo construcción de una sociedadde buscar el de la basadas enrenacimiento la educación, cultura huaracina: recuperancultura e identidad, como do, revalorando y difundiendo pilares de un pueblo civilizanuestro patrimonio do. Estamos tambiénbibliográcumfico y con a suslaartífices. En este pliendo Ley Orgánica la meta del decontexto, Municipalidades, Ley 2014 Nº es recuperar nuestras 27972, que señala, en fuensu

Artículo 82: las funciones de tes, nuestra cultural promoción de riqueza la cultura, la legado por nuestros antepaeducación y el desarrollo sados- yFunciones difundirlos, humano. querevaloa rando y aportes. través desulacalidad Biblioteca, Libre- El próximo, el Fondo Editoríaaño y Fondo Editorial se están rial, emprenderá el siguiente cumpliendo en su integridad, objetivo, que es con el añadido quepromocionar estamos a los nuevos contribuyendo avalores elevarenlalas artes yde ciencias huaracinas imagen nuestra ciudad, y ancashinas, cuyos trabacolocándola en un nivel comjos demuestren aportes, petitivo a nivel nacional y virtudes mundial, por loy cualidades. que sosteneesta manera, conmos que De estamos marcando sideramos, que historia desde la un hito en nuestra Biblioteca Pública cultural al democratizar efec-de Huaraz estamos contributivamente la cultura. yendo a García la construcción Giber Alamo de una sociedad basadas en la educación, cultura e identidad, como pilares de un pueblo civilizado. Estamos también cumpliendo con la Ley Orgánica de Municipalidades, Ley Nº 27972, que señala, en su Artículo 82: las funciones de promoción de la cultura, la educación y el desarrollo humano. Funciones que a través de la Biblioteca, Librería y Fondo Editorial se están cumpliendo en su integridad, con el añadido que estamos contribuyendo a elevar la imagen de nuestra ciudad, colocándola en un nivel competitivo a nivel nacional y mundial, por lo que sostenemos que estamos marcando un hito en nuestra historia cultural al democratizar efectivamente la cultura. Giber García Alamo


P á g i n a

2

M U N D O

B I B L I Ó F I L O

I N V E S T I G A C I Ó N G I O V A N N I

E l

L i b r o

A z u l

B I B L I O G R Á F I C A :

A N T O N I O R A I M O N D I D E L L ’ A C Q U A (Milán, Italia, 1824 – San Pedro de Lloc, La Libertad, 1890) por Steven Wegner

Raimondi, Antonio 1873 El departamento de Ancachs [sic] y sus riquezas minerales. Publicado por Enrique Meiggs. Lima, Imprenta de “El Nacional” por Pedro Lira. 651 p. [Nueva edición 2006.] 1874 El Perú. Tomo I. Parte preliminar. [Especialmente capítulos XIV, XV, XVI; pp. 293-317.] Lima, Imprenta del Estado. 444 p. [Segunda edición, 1940, Lima, Escuela Tipográfica Salesiana. 341 p.; otra edición de 1956, Lima, 323 p.; y una edición facsimilar, 1965, Lima, Editores Técnicos Asociados, 444 p.] [1913] Estudios mineralógicos y geológicos. Segunda serie; tomo V. Lima, Imprenta del Estado. [Edición facsimilar, 1966. Lima, Editores Técnicos Asociados]. 201 p. 1943 Notas de viajes para su obra “El Perú”. Vol. 2. Lima, Imprenta Torres Aguirre. 288 p. [Incluye “Viaje al Departamento de Ancash 1860-1861”, pp. 95-176.] 1966 Viajes por el Perú. Textos escogidos y prólogo de Jorge Guillermo Llosa. Lima, Editorial Universitaria. 143 p. 2006 El departamento de Ancachs [sic] y sus riquezas minerales. Compilación e introducción: Luis Felipe Villacorta Ostolaza. Serie Clásicos Sanmarquinos: Colección Estudios Geológicos y Mineros para la obra “El Perú”. Vol. II. Lima, Tarea Asociación Gráfica Educativa. 591 p. Balta, José 1926 La labor de Raimondi. Lima, Imprenta Torres Aguirre. [¿? p.] Delgado Espinoza, Honorio 1940 “Antonio Raimondi”. Mercurio Peruano. Lima, año XV, Tomo 22, No 164, pp. 595-612. Janni, Ettore 1942 Vida de Antonio Raimondi. Lima, Empresa Gráfica T. Scheuch. 323 p. Bustos Chávez, Cristóbal Domingo 1949 La vida y la obra del sabio Antonio Raimondi dell’Acqua. Lima, Compañía de Impresiones y Publicidad. 31 p. 1962 La vida y la obra del sabio Antonio Raimondi dell’Acqua. Segunda edición. Lima, Taller Tipográfico de la Compañía de Impresión y Publicidad. 154 p. 1990 La vida y obra del sabio Antonio Raymondi Dell’Aqua [sic]. Tercera edición. Homenaje en el “Año del Centenario del Fallecimiento del Sabio Antonio Raimondi”. Lima, CONCYTEC. 189 p. [¿o, 176?] Asociación Educacional Antonio Raimondi 1981 Museo “Antonio Raimondi”. Lima, Sesator. 20 p. 1990 Inventario del Museo Antonio Raimondi. [Primer] Centenario del Fallecimiento del Sabio Antonio Raimondi. Lima, Talleres de Gráfica Biblos. 136 p. 1990 Epistolario de Antonio Raimondi. [Primer] Centenario del Fallecimiento del Sabio Antonio Raimondi. Lima, Talleres de Gráfica Biblos. 95 p.

Santillana Cantella, Tomas Guillermo 1989 Los viajes de Raimondi. Lima, Occidental Petroleum Corporation of Peru. 222 p. 1990 Raimondi y la toponimia peruana. Lima, Instituto Italiano de Cultura. 134 p. Acta Herediana 1990 Acta Herediana, segunda época, vol. 10. Revista de la Universidad Peruana Cayetano Heredia. Número especial de homenaje a Antonio Raimondi. Lima, Universidad Peruana Cayetano Heredia. 82 p. Biblioteca Nacional del Perú 1991 Antonio Raimondi, apreciaciones personales. Cartas a Miguel Colunga (1859-1868). Lima, Biblioteca Nacional del Perú. 196 p. Bernex de Falen, Nicole 1995 Antonio Raimondi. Colección Forjadores del Perú, vol. 7. Lima, Editorial Brasa. 127 p. Bonfiglio, Giovanni 2004 Antonio Raimondi, el mensaje vigente. Edición auspiciada por la Embajada de Italia y el Banco de Crédito del Perú. Lima, Fondo Editorial de la Universidad de Lima. 294 p. 2006 El Perú no es un mendigo, ni está sentado en un banco de oro. Lima, FESA Trading. 84 p., 7 ilus. Inglesi D’Accico, Pompilio; Spartaco Inglesi y Ricardo La Torre 2005 Antonio Raimondi, mirada íntima del Perú. Epistolario 1849-1890. 2 tomos. Lima, Fondo Editorial del Congreso del Perú-Banco Central de Reserva del Perú. 905 p. Mérida Aliaga Santa María y Ricardo La Torre Silva 2006 Antonio Raimondi en el Perú. ¿Lugar?, ¿imprenta? 86 p. Villacorta Ostolaza, Luis Felipe (editor científico) 2010 Flora perpetua: arte y ciencia botánica de Antonio Raimondi. Tres tomos. Lima, Asociación Educacional Antonio Raimondi. 2010 Tomo I. Elementos de la botánica aplicada a la medicina y a la industria en los cuales se trata especialmente de las plantas del Perú. [Reedición de la obra de Raimondi, publicada originalmente en 1857 en Lima]. 237 p. 2010 Tomo II. Catálogo de acuarelas. [Catálogo que publica las 199 acuarelas botánicas de la colección del Museo Raimondi. Este tomo reúne por primera vez todas las acuarelas botánicas de Antonio Raimondi y sus colaboradores, los artistas franceses Dumontel y Garnier, y el peruano Villaverde.] 375 p. 2010 Tomo III. Cronología de Antonio Raimondi. [Artículos de Elida Roman, Antonio Brack, Sergio Sgorbati, Oscar Tovar, Luis Felipe Villacorta, Iris Orbegoso, entre otros.] 227 p.


A ñ o

I ,

N °

0 2

A c t i v i d a d e s

M U N D O

C u l t u r a l e s

d e

29 de Enero - Presentación de “El Aluvión de Huaraz de 1941”, en la Facultad de Ciencias del Ambiente de la UNASAM-Plataforma del Proyecto IMACC Quillcay. 31 de Enero – Recojo en Lima de libros donados a la Biblioteca Pública Municipal por el Centro Cultural de España.

La lectura es Libertad: rompe cadenas terrenales y libera la imaginación

10 de Enero – Coordinación con el Servicio Aerofotográfico Nacional en Lima para la adquisición de fotos aéreas de Huaraz. 17 de Enero – Participación en la presentación del libro El bagre partido. 27 de Enero – Presentación del primer número de “El Libro Azul”, el Boletín Informativo Cultural de la Biblioteca Pública Municipal de Huaraz, durante la celebración del 25 aniversario de la AEPA.

P á g i n a

B I B L I Ó F I L O

16 de Febrero— Exposición fotográfica “Huaraz 1903 –1969” en la programación del Festideporte. 20 de Febrero – Homenaje Póstumo al maestro e historiador Luis Nolasco Colonia. 1 de Marzo – Clausura del Programa Vacacional 2014 “Reforzamiento Académico y Creatividad”, con Arte Gestalt.

l a

B i b l i o t e c a

sobre el Aluvión de 1941” en el Instituto de Montaña para el equipo de la Universidad de Texas. 14-15 de Marzo – Realización del 1 er Seminario de Arqueología e Historia de Ancash / Huaylas. 21 de Marzo – Gestión para la recuperación de un cuadro colonial y documentos históricos de la Beneficencia Pública de Huaraz. 26 de Marzo – Colocación de fotografías de las expediciones Austro – Alemán a la Cordillera Blanca entre 1932 y 1940. Galería de la Historia Ancashina. Enero-Febrero-Marzo – Capacitación integral de Técnicos Bibliotecarios de la Provincia de Huaraz (7 módulos).

5 de Marzo – Inauguración de la Librería Municipal de Huaraz, con 54 autores y 127 títulos de autores ancashinos. 9 de Marzo - Presentación de ponencia y “Documentación histórica

E s t a d í s t i c a s d e l a E n e r o — M a r z o

B i b l i o t e c a 2 0 1 4

3


P á g i n a

4

M U N D O

R E S E Ñ A

D E

E l

B I B L I Ó F I L O

L I B R O S

L i b r o

A z u l

A N C A S H I N O S por Nelly Villanueva Figueroa

La Biblioteca Municipal ha recibido libros de diferente naturaleza, dirigidos, también, a lectores diferentes: Niños ingenuos y alegres que viven en in mundo imaginario, adultos serios interesados en la realidad histórica o en el arte de la palabra. C a r a m e l i t o

d e

L i m ó n

Ardiles Poma, Violeta (Pampas Grande, Huaraz, 1945). Caramelito de Limón. Lima: Editorial San Marcos, 2014. Se trata de un libro de breves poemas referidos a elementos de la naturaleza, que se transforman mágicamente, en la mentalidad infantil. La estructura, en base a cuartetos y rimas consonantes, dan musicalidad a los cuartetos. Las ilustraciones, a todo color, atraen la lectura. Indirectamente se cumple la intención formadora de la autora: Amor por los animales y las plantas; respeto y orgullo por los valores nacionales: “Kantuta, kantutita, campanilla de colores, es tu flor la cornetita que tocan los picaflores.”

E l

B a g r e

P a r t i d o

Salinas, Antonio (Lima, 1944 — Paris, 1977). El Bagre Partido / José Antonio Palacios Salinas. Lima: Re edición de los herederos y familiares radicados en Francia; Ornitorrinco Editores, 2013. El libro, publicado por primera vez por su autor, en 1985, contiene siete cuentos de indiscutible calidad literaria y alcances éticos. Los relatos escapan a la linealidad del tiempo y contienen estrategias narrativas innovadoras, como el uso de diversa voces narrativas, del realismo mágico, entre otras. Los comentarios de Segundo Castro García, docente de la UNASAM y de Jorge Terán Morveli, docente de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, introducen a la lectura de los cuentos, donde la violencia social va acompañada de ternura y sensibilidad.

Vicuña Vidal, Sulpicio (Huari, 19??). Breve historia de la educación peruana. Lima: Editorial San Marcos, s.f.

La publicación es un homenaje al escritor que perteneció al Grupo Isla Blanca de Chimbote, viajero incansable que nos enseñó a explorar al ser humano ubicado entre dos frentes: El EROS, fuente de amor y vida y el TÁNATOS, origen de agresión y muerte. Rosenda; Los de la Línea 25; Los ataúdes de mi padre; Los eternos; Teresa, los Sánchez y el último domingo; Los diablos de Huanca y el Bagre Partido, son los cuentos que estremecen y conmueven hondamente, como dice Oscar Colchado Lucio; con el clima y situaciones excelentes que interesan de inmediato al lector, según el versado criterio de Julio Cortázar.

En la presente publicación de tres capítulos, nos entrega un estudio de la educación incaica, de la educación durante el coloniaje o “época infame” y de la educación durante los primeros cien años de la República.

A no dudarlo, es una obra infaltable en la biblioteca de los estudiosos de la Literatura Contemporánea y de lectura obligatoria en el mundo cultural ancashino y latinoamericano.

En opinión del autor, la educación incaica fue superior a la europea, tanto en conocimientos científicos, como en el logro de objetivos sociales. Para los incas, la educación fue un elemento de desarrollo personal, local, regional y nacional, basada en valores axiológicos universales y en la pertinencia a la realidad. La educación hispana, por el contrario, tenía más defectos que virtudes y estaba al servicio de los dominadores y al manual de la Santa Inquisición. La experiencia y conocimientos de esta educación foránea eran resultado de la previa transculturación de sus conquistadores romanos y árabes. Lo peor de todo es que terminó violando los elementales principios de convivencia humana. En este libro también se arremete contra los cronistas, cuyas versiones no son fiables o válidas, porque no conocían ni la lengua, ni las costumbres, ni la filosofía incaicas.

A t a h u a l p a : E l v e r g o n z o s o s o b r e n o m b r e d e l ú l t i m o I n c a d e l

Caramelito de limón, título a la obra, es la llave para aplacar el enfado de los padres o para conseguir el perdón del propio Dios. Sin duda, al leer el libro, grandes y chicos, sentiremos el sabor agridulce del caramelito de limón.

B r e v e H i s t o r i a d e l a E d u c a c i ó n P e r u a n a

Finalmente, Sulpicio Vicuña nos habla de la educación republicana, desde los primeros años, hasta los últimos 50 años de los 1900, por tanto están incluidas las primeras instituciones educativas y culturales, como también lo que hicieron los gobiernos de Castilla, Pardo, Leguía, Juan Velasco Alvarado. En todo este proceso histórico, se han dado cambios en la concepción de la educación y escuela tradicionales, pero siempre, persiguiendo la finalidad de formar al hombre “en todo cuanto tiene de hombre” Se puede deducir el mensaje del autor de seguir estudiando la educación en todas sus aristas y en toda su total complejidad, tratando de enrumbarla a ser más peruana y menos hispana.

La Torre, Alejandro. Atahualpa: El vergonzoso sobrenombre del último Inca del Perú / Alejandro Torres Medina. Lima: Editorial Ojo Pródigo, 2012. El autor conquista nuestro interés de principio a fin, al resolver muchas preguntas: ¿Es Atahualpa el verdadero nombre del último inca o simplemente un apodo que le asignaron los españoles para desprestigiarlo?, ¿Dónde nació este inca?, ¿Fue realmente un usurpador?. Con abundantes referencias bibliográficas, el autor nos obliga a analizar la historia, hasta ahora, considerada como cierta. Su propósito es limpiar la memoria del último soberano inca y contar la verdadera historia de nuestros ancestros para motivar la formación de una conciencia nacional propia. Al final del ensayo, Alejandro La Torre nos invita a transitar por un camino diferente y afirmar nuestra identidad, como descendientes de una raza de creadores y emprendedores. Recomendamos su lectura. Una visión original sobre el imperio incaico y nuevos planteamientos sobre la personalidad del mestizo Garcilaso de la Vega y sobre los relatos de los cronistas, en un contexto de conquista, motivan nuestra sorpresa y abren el camino para seguir desentrañando misterios y esclareciendo nuestro pasado.


A ñ o

I ,

N °

0 2

H I S T O R I A

I S E M I N A R I O H I S T O R I A D E

P á g i n a

A N C A S HI N A

D E A R Q U E O L O G Í A E A N C A S H / H U A Y L A S

R E S U M E N Entre el viernes 14 y sábado 15 de marzo, en la Sala SUM del Centro Cultural de Huaraz, se realizó el I Seminario de Arqueología e Historia de Ancash / Huaylas, organizado por la Biblioteca Pública Municipal de la Municipalidad Provincial de Huaraz y el Instituto Cultural Ancashwain, en colaboración con la Dirección Departamental de Cultura de Ancash y Arte Gestalt. Reunió más de una docena de especialistas en arqueología, historia y lingüística, y atrajo un numeroso público interesado que casi llenó la Sala SUM por varias horas los dos días. La diversidad de temas presentados extendió desde tiempos muy remotos de la ocupación humana hasta la época colonial y el siglo XX en Huaylas / Ancash, incluyendo lo siguiente: (1) Eduardo Santé Velásquez y Jhon Cruz Quiñones “Tradiciones serranas tempranas a finales del Pleistoceno”; (2)

S E M A N A

Aurora Zavaleta Rodríguez y Denisse Herrera Rondán “Datos preliminares de las pinturas rupestres de la Quebrada de Shonquilpampa, Provincia de Carhuaz”; (3) Javier Chang Hencke “Una reevaluación de la cultura Sechín: apogeo y decadencia”; (4) Ilder Cruz Mostacero “Prácticas funerarias en el sitio arqueológico de Pallka, Yaután”; (5) Dennis Rodríguez Cruz “Reconocimiento arqueológico en la provincia de Sihuas”; (6) César Serna Lamas “Excavaciones en Pumacayán (2004)”; (7) Steven A. Wegner “La importancia arqueológica de Balcón de Judas” y “El puente colonial de San Jerónimo de Huaraz”; (8) Jorge Gamboa Velásquez “Patrimonio arqueológico y desarrollo: perspectivas sobre un tema de interés global”; (9) Santiago Matos Colchado “El departamento de Huaylas, hoy Ancash”; (10) Florencio Quito Molina “La catedral ‘San Sebastián’ de Huaraz: historia y perspectivas”; (11) Dr. Félix Julca Guerre-

ro “La toponimia en la historia de Huaylas”; (12) dos películas documentales: “Yaku Patsa” de Carlos Brescia Seminario y “Los Soldados de Pilatos” de Mauro y Tito Olaza Henostroza; y finalmente (13) dos ponencias magistrales: Dr. Lorenzo Samaniego Román “Sechín y su aporte a la civilización andina” y Dr. Rafael Varón Gabai “Huaraz: aportes para la construcción de una historia local” (que no se pudo presentar debido a una falla de transporte). Muchas personas se inscribieron para certificados y asistieron desde la inauguración hasta la clausura, la que se animó con el canto del “Puma de los Andes” José Luis Sotelo Montoro. Además, unas personas aprovecharon de la visita guiada a Willkawain el domingo por la mañana. Los organizadores agradecen a todos los auspiciadores y el público en general que hizo de este primer seminario un gran éxito que promovía la identidad cultural de la población de Ancash / Huaylas. Steven Wegner

S A N T A E N H U A R A Z E N V i s i ó n d e u n V i a j e r o

“Las procesiones religiosas, especialmente durante la Semana Santa – “Holy Week” en inglés – son muy llamativas en los pueblos del interior del país, tal como Huaraz, y las ceremonias y actuaciones relacionadas son perpetuadas principalmente por los sacerdotes y los indios – la clase alta mantiene su distancia. [En esta procesión] se cargan por las calles figuras a tamaño natural de Jesucristo y los soldados verdugos, arreglados como una suerte de cuadro, encima de una plataforma, sobre los hombros de los indios, gimiendo y sudando bajo el peso, y aun así llenos de satisfacción por la tarea honorable y sagrada que, desde su punto de vista, están desempeñando. También, se representan

otros acontecimientos de la vida de la Sagrada Familia, siendo María la figura más prominente y favorita. Es de observar en esta conexión que los indios no reverencian a estas figuras como simples imágenes, sino declaran que son la personificación o la encarnación real. Años atrás, hubo una procesión de señoritas, o damitas de la clase alta, pero ahora parece que esta costumbre está cayendo en desuso”. [Extracto de la página 92 del libro The Andes and the Amazon, escrito por el ingeniero inglés Charles Reginald Enock (1868-1970) y publicado en Londres en 1907.]

1 9 0 4 :

La biblioteca es la más democrática de las instituciones, porque nadie en absoluto puede decirnos qué leer, cuándo y cómo. Doris Lessing

5


P á g i n a

6

H I S T O R I A

A N C A S HI N A

E l

L i b r o

A z u l

L a C a t e d r a l S a n S e b a s t i á n d e H u a r a z : C r o n o l o g í a d e s u g é n e s i s , a v a t a r e s , d e s t r u c c i ó n y r e n a c i m i e n t o Investigación del Antropólogo Florencio M. Quito Molina Revisión y selección fotográfica de Giber García Álamo

Todo pueblo tiene a su Plaza de Armas o Plaza Mayor como su mejor carta de presentación y al mismo tiempo es el centro de toda actividad cívica y social. Un elemento fundamental de toda Plaza, entre los pueblos invadidos de América del Sur, es sin lugar a dudas sus catedrales o iglesias como símbolos de pertenencia a una fe. La Catedral de Huaraz tiene una historia accidentada y poco feliz, que en este pequeño artículo, vamos a narrar de manera cronológica, acompañados de los registros fotográficos que hasta la fecha se ha podido obtener en la Biblioteca Pública Municipal de Huaraz y archivos privados.

Antecedentes La invasión Española trajo una nueva configuración de la estructura política, social, económica y religiosa. Los invasores se repartieron los territorios del Tahuantinsuyo y fueron creando organizaciones que se adaptaran a las concepciones occidentales, estas fueron: Las Reducciones Indígenas: Dictaminaba que los indígenas debían de concentrarse en las ciudades al servicio de los españoles. Fue un ordenamiento de carácter político, administrativo y evangelizador. Las Doctrinas y Curatos: En el territorio de la Diócesis de Huaraz se organizaron 8 doctrinas (Collana de Lampas, Ocros, etc) y los curatos en cada uno de los corregimientos (en Conchucos 14 curatos, en Guaylas 19, y en Santa 6).

Época Virreinal 1569 y 1581 El Virrey Francisco de Toledo ordena la creación de las reducciones y también determina que, en cada reducción de indios, debería de construirse una Iglesia al estilo europeo, ubicadas en la plaza principal, con sus torres para el campanario y con sus cementerios. 1557 El virrey Andrés Hurtado de Mendoza, considera la fundación de la Villa de Huaraz. 1574 (20 de enero) Se produce la fundación española de Huaraz, en el lugar de Huaraspampa, cuyo santo patrón fue San Sebastián. En este lugar se edificaría la Iglesia Matriz y el cementerio. La Iglesia Matriz San Sebastián 1560 Según Alba Herrera, fue construida la parroquia de San Sebastián con material rústico de la zona. Las Guarangas de Ichoc y Allauca Guaras rendían culto al “Patrón San Sebastián”.

1585 Primera visita pastoral del Santo Toribio de Mogrovejo: Identifica la pobreza de las iglesias y hospitales en las doctrinas y curatos. Los corregidores no invertían los fondos de la caja de comunidad. 1593-1594 Segunda visita pastoral del Santo Toribio de Mogrovejo: En Huaraz sólo existía la Iglesia parroquial de San Sebastián. 1645 El párroco Diego Tello de Guzmán, con el apoyo de los miembros de la Cofradía Nuestra Señora del Rosario, iniciaron este año la reedificación de la Iglesia Matriz. 1662 (22 de abril) El virrey Conde de Chinchón, al constatar que las iglesias no tenían decencia, algunas caídas y maltratadas, ordena al corregidor que informe sobre el dinero destinado para la fábrica de la Iglesia y se realice el empadronamiento de los españoles, mestizos y hacendados. 1664 La Iglesia San Sebastián tenía techo de teja, dos naves con sus arcos. El Lic. Esteban Castromonte mandó construir el sagrario, el retablo mayor e hizo fundir las campanas. 1725 El sismo de 6 de enero de 1725 ocasionó daños materiales y la destrucción de la Iglesia Matriz San Sebastián. Durante su visita pastoral, el auxiliar del Arzobispo de Lima, Pedro Morcillo y Rubio, encontró al pueblo en ruinas (24 de setiembre). 1727 Joseph Colqui Peñaloza, cacique y gobernador de las pachacas y guarangas de Huaraz, comunica al virrey Marquez de Castelfuerte que la Iglesia se encuentra en ruinas y para su reedificación se requiere materiales y mano de obra. 1732 (28 de mayo) El Procurador general de los naturales, Don Francisco Dávila y Thorres, remitió un memorial ante el virrey Marquez de Castelfuerte, en la que manifiesta: La Iglesia Matriz San Sebastián está en ruinas, han transcurrido muchos años y no se ha logrado reedificar por falta de recursos. El culto al Santo Patrón se realiza en una “corta capilla”.


A ñ o

I ,

N °

H I S T O R I A

0 2

El Procurador general de los naturales, ante su V.E., reitera la petición en nombre de Don Pedro Gonzales Rimay Cochachin y Don Agustín Inchicaqui, caciques de las Guarangas de Huaraz, para que se cumpla la ordenanza.

1736 Se generaliza el descontento de la población, porque el culto continuaba en la pequeña capilla y no había mayordomía que promueva la reedificación de la Iglesia. El Capitán Andrés Alba por su propia iniciativa costeaba la ejecución de la obra. 1737 (23 de Septiembre) El virrey Marquez de Castelfuerte, mediante un decreto dispone que parte de la tasa de tributos que pagan los indios se saque para la fábrica de la Iglesia y en caso de que faltara se supla con los tributos pertenecientes a los encomenderos.

Época Republicana 1848 Llega a Huaraz en el mes de octubre de este año el Dr. Don José Manuel Pasquel y participa en la fiesta de la Virgen del Rosario y el Dr. Julián de Morales realizó la prédica del sermón. En esta visita se hizo el inventario de los bienes y se describe las características de la Iglesia Matriz:

 La Sacristía: Tenía ornamentos de madera chachacoma, un Cristo grande y cuadros de santos como: San Pedro, Virgen del Carmen, etc.

 Ornamentos: 2 cálices de plata dorada, portaviáticos de forma de corazón y canuto, 11 albas de royal, una palia bordados de oro y plata, casullas con franjas de oro y plata, etc.

 Antisacristía: Tenía un retablo de yeso, al centro Jesús Nazareno y a los costados la virgen Dolorosa con ropa de seda y diadema de plata, cuadros de pinturas, etc.

 El Altar Mayor: compuesto por:  Retablo de yeso pintado y dorado con oro, tabernáculo de madera, custodia grande, centillón de plata con 7 arcos, cupones de plata, cuadros, atrios de plata y 2 ciriales de plata.

 Al lado del evangelio las imágenes de San Pedro, con su casulla y alba, una llave, una tiara de plata y capa de oro. El de Santo Toribio con vestidura pontificia y su casulla.

 Al lado de la Epístola, las imágenes de San Sebastián con 4 santos y una diadema de plata y la de Santa Rosa vestida de seda.

 El piso era una tarima de madera, todo alfombrado hasta las rejas a 3 niveles.

 2 campanillas de bronce.  El cuerpo de la Iglesia: compuesta por:  3 naves con paredes enlaqueadas.  Una araña de cristal.  Púlpito pintado y dorado de oro, rodeado los 4 lados y átridas por la parte encima con una imagen de Nuestra Sra. de la Purísima.

 14 cuadros de viacrucis.  8 escaños de madera.  8 confesionarios.  En el interior de la Iglesia: Existía 10 capillas:

A N C A S HI N A

P á g i n a

7

 Capilla Nuestra Señora del Carmen: La Virgen tenía 4 mantos, una corona de plata dorado de oro, gargantilla de perlas, escapulario y escudo de oro, zarcillo de oro con perlas, etc.

 Capilla de Nuestra Señora del Rosario: La Virgen tenía 4 mantos de lana, zarcillo y rosario de oro, gargantilla de perlas, corona de plata dorado con oro, etc.

 Capilla de las Ánimas de los Naturales: La imagen tenía 2 sudarios, 2 cíngulos, resplandor de plata, velo de damasco, etc.

 Capilla del Patriarca San José: Tenía ropa de seda y acompañado con las imágenes de San Joaquín, Santa Ana, etc.

 Otras capillas: Del Señor de la Agonía, San Isidro, Nuestra Señora de Purísima, Nuestra Señora de la Natividad, de Copacabana, de la Merced y Nuestra Señora del Pilar.

 El Bautisterio: Tenía pila grande de piedra con tapa de madera.  El Coro: Tenía un órgano grande que costó 1,400 pesos, una rueda de campanillas y un calvario que sirve para el descenso.

 Las Torres: Una de las torres con dos campanas grandes y la otra también con 2 campanas grandes y una pequeña.

1862 La población de la Doctrina de Huaraz: Censo de 1862 DISTRITO DE INDEPENDENCIA BARRIOS

HABITANTES

San Francisco Huarupampa ESTANCIAS

DISTRITO DE RESTAURACION BARRIOS

HABITANTES

1883 1343

Del Cercado Belén

1552 953

HABITANTES

ESTANCIAS

HABITANTES

Marián Patay Shancayán, etc.

248 454 93

Unchus Coillur Macashca, etc.

459 524 395

DISTRITO DE JANGAS BARRIOS Pueblo Jangas Lindero Jahua y Cahuish, etc.

HABITANTES 461 214 268

El Promotor Fiscal, Dr. Don José Tello, dictaminó que era necesaria la unificación de los dos curatos en uno solo, pero la voluntad del pueblo huaracino fue contraria, solicitan la división en dos parroquias, cuyos límites se estableció en un plano topográfico.

Plano Topográfico de Huaraz Del 21 de marzo de 1866


H I S T O R I A P á g i n a

L A

A N C A S HI N A

8

E l

C A T E D R A L

1903 - Plaza de Armas con la Catedral y la Pileta. Religiosas de la Providencia (Archivo: Max Aguirre )

S A N

S E B A S T I A N

1904 - Semana Santa: San Juan y María Magdalena frente a la Catedral. Reginald Enock.

D E

L i b r o

A z u l

H U A R A Z

1913 - Plaza de Armas con la Catedral. Revista Variedades. (Archivo: Steven Wegner )

1925 –1927 - Plaza de Armas con la Catedral. Rodolfo Cabello? (Archivo: Biblioteca Municipal de Huaraz)

1913 - Plaza de Armas con la Catedral: Torre Norte a medio levantar. Anónimo (Archivo: Florencio Quito)

1917 - Mitin político frente a la Catedral de Huaraz. Anónimo (Archivo: Biblioteca Municipal de Huaraz)

1928 - Catedral de Huaraz : Semana Santa: Domingo de Resurrección (Archivo: Jessie Peñaranda)


A ñ o

I ,

N °

0 2

L I T E R A T U R A

A N CA S H I N A

P á g i n a

9

1942 - Plaza de Armas con la Catedral: Fachada Central derrumbada (Archivos: Familia Moreno Figueroa)

1930s - Plaza de Armas con la Catedral de Huaraz: Torre Norte derrumbado. Anónimo (Archivo: Biblioteca Municipal de Huaraz)

1942 - Plaza de Armas con la Catedral: Fachada Central derrumbada (Archivos: Donald Torres)

1950s - Plaza de Armas con la Catedral: Fachada Central con tres ventanas en construcción. Abel Sal y Rosas (Archivo: Biblioteca Municipal)

1965 - Plaza de Armas con la Catedral: Torre Norte en construcción. Nave central aun con tres ventanas. Torre Sur ya acabado. (Archivo: Godofredo Zegarra Ángeles)

1960s - Catedral de Huaraz: Obreros en descanso delante de puerta restaurada. Miguel Sotomayor Castro

1960—1970 - Plaza de Armas con la Catedral de Huaraz.: Nave Central con una ventana Foto Izq. Anónimo, Centro Arch. José Sotelo Mejjía y Derecha:


P á g i n a

1 0

H I S T O R I A

A N C A S HI N A

1869 (10 de octubre) División de la Doctrina de Huaraz: El Prefecto M. Ventura Díaz, propone al Ministro de Estado, la reducción de los dos curatos en uno solo y parte de los proventos se invierta en las obras de reconstrucción de la Iglesia. Por su parte el Arzobispo solicita a los curas informen sus puntos de vista. 1892 El R.P. José María Carpenter es recibido por el párroco Dr. Amadeo Figueroa. Hizo la confirmación, dorar y consagrar el Cáliz; dio sagrada comunión a 29 sacerdotes y recomienda usar aceite de oliva para la lámpara.

La Catedral San Sebastián de Huaraz 1898 (15 de mayo) Se crea la diócesis de Huaraz. 1900 (1 de Julio) El Monseñor José María Carpenter decreta la segregación y división de la Arquidiócesis de Lima, el territorio que corresponde al Departamento de Ancash. 1905 (Mayo) Visita pastoral del Obispo Mariano Holguin quien Recomienda: La Catedral y el Altar Mayor serán consagradas una vez concluida la obra de refacción; los feligreses no deben poner sombrero a las imágenes, sino una corona; los curas utilicen sombrero negro durante el quehacer eclesiástico. 1921 (Septiembre) Visita pastoral del Fray Juan Domingo Vargas quien recomienda: Colocar la puerta de la Sacristía, se pavimente el piso de la Iglesia y se cubra de teja los muros de la torre alta.

Reconstrucción de las Torres (Década del 30) 1929 (19 de noviembre) Torre Norte.- La Junta de Fábrica de la Catedral solicita al Ministerio de Fomento que provea fondos para: la demolición de la Torre Norte y para lo cual se firmó un contrato con el Sr. Rufino Méndez por 280 soles y con el Ing. Villanueva Meyer para la elaboración del plano de la Catedral por 30 libras. 1930 (Julio) El Techo de la Catedral:

 El Ministerio de Fomento propone cambiar el techo de teja por calamina. Contratista: Juan B. Bealynin por un monto de 39,731 soles. Responsable de: reconstruir el techo según el proyecto presentado por el Ing. Augusto Guzmán, construir 1742 m2 de pared de adobe de la nave central sobre la ya existente.

 En 1931 (9 de enero), el Mons. Fray Domingo Vargas informa que, el contratista Bealynin recibió del Ministerio 25,500 soles, de la Junta 2,200 soles y del préstamo de la curia 4500 soles, total 32,850 soles., sin embargo, no se cumplió con el contrato y en el mes de febrero el Sr. Bealynin abandonó el trabajo y se fugó a Chile.

 Ante este hecho la Junta acordó que la Agencia Ferromeque envíe los 60 quintales de calamina. Se formó “La junta de buena voluntad”, conformado por los curas Dr. Jerónimo Robles, Mauro –vega y Horacio Gonzales.

E l

L i b r o

A z u l

1932 (3 de febrero) Torre Sur.- Durante la inspección a la Torre Sur se verifica el resquebrajamiento y en peligro de desplomarse. 1933 (7 de mayo) Trabajos en el interior de la catedral: El Ministerio de Fomento contrata al Sr. Fabiani y al Ing. Hacker como supervisor de la obra. Los huaracinos mostraron su malestar porque las firmas designadas por el Gobierno han fracasado. 1938 (Diciembre) Trabajos en el interior de la catedral: Continúa la ejecución de la obra y se convoca a la buena pro para proporcionar materiales. El Ing. Túpac Yupanqui confeccionó planos para el drenaje de agua. Y la Junta de Fábrica acordó construir las 9 columnas de la nave central. 1958 Nueva jurisdicción de la diócesis de Huaraz.- La Diócesis fue segregada: la provincia de Cajatambo pasa a la administración de la Diócesis de Huacho, se crea la Prelatura de Huari y en 1962, la Prelatura de Chimbote. 1958 Se crea el Comité Pro-Catedral: El Monseñor Teodosio Moreno Quintana, formó un Comité Pro-Ornato de la Catedral de Huaraz y Restauración de los templos de Ancash, presidida por la Sra. Consuelo Valle León. 1960 Se promueve obras de reparación y mejoramiento de la Catedral: Altar Mayor.- Se elabora un anteproyecto para que el Altar Mayor se construya de Mármol Italiano con sus 8 columnas de Onix. 1961 Se promueve obras de reparación y mejoramiento de la Catedral: El techo de la Catedral.- Para la reconstrucción del techo se requería 173,400 soles para comprar 3440 pies de madera, 100 barriles de cemento y 2040 planchas de calamina. 1963 El Sismo del 24 de setiembre ocasionó daños en los muros y las torres.

 Las torres presentan grandes grutas y en el interior hay abundante material, no existe peligro, pero debe colocarse 4 templaderas en cruz de fierro redondo y externamente colocar Zunchus.

 El punto más crítico son los techos de calamina que presentan filtraciones que han malogrado el cielo raso del interior del templo, el tarrajeo de los muros, columnas y arcos.

1965 (Diciembre) El Presidente Fernando Belaunde Terry entregó la obra de la Catedral al Mons. Teodosio Moreno Quintana, luego de 40 años de espera. 1966 (17 de octubre) Otro movimiento sísmico ocasionó fisuras en la torre sur. Se sugiere hacer un techo aligerado debajo de la campana de la torre norte que sirva de refuerzo (Petición hecho por el Canónigo Marcelino La Rosa Sánchez). 1970: Sismo de 31 Mayo La Catedral quedó en escombros, excepto la Cúpula. En 1971 se realizó la inspección al templo y a la Cúpula. El Ing.


A ñ o

I ,

N °

0 2

H I S T O R I A

A N C A S HI N A

Uriel Llanos Allende realizó la inspección a la Catedral y como resultado se informa:

 Las torres construidas de ladrillo y con mortero de cemento y cal se han desplomado.

 Los muros laterales de adobe hasta el Altar Mayor cuarteados en 68% de destrucción.

 La fachada de piedra labrada se halla en pie, pero cuarteadas en 60%

 Las 16 columnas de piedra dañadas, 13 de ellos tienen fallas horizontales en 0.80m

 La sacristía de 5 x5m, sus columnas de ladrillo con cemento con rajaduras

P á g i n a

1 1

Festividades Religiosas en la Catedral de Huaraz

 Fiestas en homenaje a: Natividad de Nuestro Señor del Sagrado Corazón, Epifania del Señor, fiesta del titular San Sebastián, Todos los Santos, etc.

 Misiones de Cuaresma: En febrero la cuaresma se realizaba en todas las iglesias, como la Novena del Cristo Pobre en Belén.

 Semana Santa: Jueves Santo: Ceremonia de “lavatorio de los pies o el mandato”, para ello escogían 13 varones más pobres y luego se realizaban visitas a las iglesias.

 Semana Santa: Viernes Santo: La “procesión de duelo” por las calles de la ciudad. A las 4 p.m. retornaban a la Catedral y al momento de ingresar, entonaban la canción “Canto de Maitines o Tinieblas”. Lo mismo se hacían en las demás parroquias a las 8 p.m.

1971 (25 de noviembre) La inspección a la Cúpula.- El Coronel E.P. César Rosas Cresto, comunica al Mons. Fernando Vargas Somucursio, que según el informe del Ing. Julio Joroiwa, los pilares de la cúpula están reforzados con varillas de acero. Los arcos que cubren la nave principal y que soportan la cúpula, están reforzadas con varillas de acero, en consecuencia no hay peligro de desplomarse. Estrategias de Financiamiento para la Reconstrucción de la Iglesia San Sebastián Con la finalidad de emprender la reconstrucción de la Iglesia Matriz se aplicó una serie de estrategias para buscar el financiamiento de la obra, alguna de ellas fueron:

 Los Proventos: Era el ingreso económico que percibía por su trabajo el cura de una parroquia.

 Ingresos y Egresos Parroquiales: Las parroquias recaudaron Adjudicación de terreno para la Catedral 1978 Se adjudicó un espacio pequeño, el Mons. Emilio Vallobuena hizo la observación sobre la pésima ubicación y pequeña área destinada. 1980 (9 de agosto) La población huaracina solicita la ubicación de la catedral en su lugar original y se anule la adjudicación ilegal de los 49 lotes (Mons. José Ramón Gurruchaga). 1987 (29 de mayo) CORDE ANCASH, resuelve a favor de la Catedral y le adjudica 4,698 m2. y en 1990, se amplía a 6,250 m2. 1987 Se formó el Comité pro construcción de la Catedral, presidido por el R.P. Gregorio Mezarina y Vice-Presidenta la Sra. Julia Carrión. 1996 El Presidente Regional, Fredy Moreno Neglia, concluye con la construcción del Sagrario.

fondos a través de los servicios de bautismos, matrimonios, entierros, etc.

 Arrendamiento de Bienes:  Pastos de la estancia de Huallcor, 73 pesos anuales  Terreno de Chicyao, 100 pesos  Terrenos en Huanchac, 120 pesos, solares de Escalón y Tunas, 45 pesos

 Terrenos en Quilcayhuanca, 100 pesos, etc. Las rentas anuales por el arrendamiento generaban 1,211 pesos  Las Erogaciones: Aporte económico voluntario de los ciudadanos para la Iglesia.

 Las Acotaciones: Aporte económico voluntario de los curas para la Iglesia.

 Función Teatral y Velada Musical de 1911  Teatro: En el teatro Rivera de Huaraz y se recaudó la suma de 185 soles.

 Vela musical: La velada musical generó un ingreso de 275 soles.


P á g i n a

1 2

L I T E R A T U R A P O E S Í A

A N CA S H I N A

E l

L i b r o

A z u l

C O N T E M P O R Á N E A

P O E M A

S E I S Alejandro Mautino Guillén, (Huaraz, 1988) subirse al éxtasis del sueño y degollar a sus amigos

PARA SERLE INFIEL a una mujer es preciso acostarse con la muerte

mejor dicho decirle: muérete amor

porque solo la muerte triunfa sobre el cuerpo

Para serle infiel a una mujer es preciso

como la muchacha en el baile es preciso utilizar tácticas amatorias

amar su lengua de iguana

de preferencia la amante que sea ella misma

amar el largo beso hasta la faringe

porque ella sabrá alargar la mano como un mendigo sabrá hervir sapos guisados por la muerte

adorar sus piernas de grillo nocturno sin teatro ni guerra

si tu amas a tu amante

la mujer muere por ser un pájaro vigilado por las flechas

ofrécele el fango que forma un fondo miserable desde un oscuro reino

para serle infiel a una mujer a esa y no a otra es preciso por eso adorar su cuerpo amamantado por la noche

cotidiano

y poner miradas en la raíz rara de sus cabellos

para ser infiel a una mujer es necesario devorar a una estrella

abriendo el vientre donde mora el agua ahí en el instante

en su pecho descolgar los pájaros del aire y asesinarlos

cierra sus ojos la luciérnaga y nos llega la luz del día sobre la tierra humedecida.

para el desayuno es preciso hundirle miradas habitar lo profundo de su sangre

Del poemario "para ahorcar pájaros con tu cabello" Poemario finalista del XVI Bienal de Poesía Premio Copé 2013

para serle infiel a una mujer es preciso abrir grandes los ojos N A R R A T I V A

C O N T E M P O R Á N E A

D E I D I Edgar Norabuena Figueroa (Huaraz, 1978) ¿Te acuerdas?, las conocí esa tarde después de mi llegada a Huarmey y haberme paseado por toda la plaza. Fue durante el almuerzo. Kawide nos presentó, ¿te acuerdas? Deidi se ofreció a hacerme conocer la playa. Allí ocurrió lo que ya sabes. Sentados sobre la arena, contemplamos la orilla de la mar atestada de botes, gaviotas y pelícanos, mientras nuestros cuerpos se buscaban y se conocían entre el rojizo crepúsculo frente a la mar, mientras le susurraba aquellos versos que su inocencia y dulzura me inspiraban. La siguiente noche tuve que partir, ¿lo recuerdas? A ella le prometí volver en cuanto publicara el poemario que acababa de bosquejar entre su boca y su vientre, entre sus besos y mis ansias. Te lo dedicaré, mi tierna gaviotita —le susurré antes del último beso—, lo presentaré aquí, en Huarmey, y luego pediré tu mano para casarnos, musité enamorado, endulzando la amarga despedida. Ella bajó la cabeza tristemente. Y tú, Anita, también habías venido con ella al último recital poético del evento en la que leí algunos poemas que ella me había inspirado la noche anterior. No te separaste de nosotros, lo he olvidado. Hasta salieron tras el bus unas cuadras más para verme partir, desolado y triste, ¿lo recuerdas todavía? Te quedaste consolándola porque a último momento se había quebrado en llantos derrumbándose de rodillas en la acera. Al amanecer del siguiente día, el frío de la

sierra me despertó. El cielo costeño de color indeciso fue reemplazado por el azul cerúleo de Huarás. En mi corazón sentí un gran vacío. Desde entonces ya nada fue igual; todo transcurría entre la vehemencia y el vértigo más enfermizos; entre la nostalgia de volver a gozar del cariño y de la delicadeza de la añorada Deidi y la amargura de saber que no podía hacerlo. Había retornado a mi cómoda rutina de estudiante universitario que inverosímilmente me resultaba parca, insufrible, detestable… ella me hacía falta, una falta inmensa, intensa… ¡Ahora lo sabes! Seis meses después cumplí mi promesa. ¡Ah, si supieras cuánto sufrí para volver a ubicarla! Llegué a casa de Kawide, huérfano y desorientado. ¡He venido porque ya sabes lo que pisé y tienes que ayudarme!, le musité desfalleciente. ¿Sabes?, con la fiebre del enamoramiento, ni siquiera le había pedido su dirección; me guié por la insignia de colegio que ella me regaló antes de irme. Para que siempre te acuerdes de mí…; me susurró luego del último beso, mientras ambos tratábamos de acallar las inevitables lágrimas del adiós. Tú también estabas allí, ¿lo recuerdas? Llegué al colegio, pero tuve que esperar a la hora del recreo; mientras tanto, bullía en mí un intenso torbellino de imágenes añoradas; su rostro de niña buena, sus ojos negros, su delgada cintura de quinceañera, su frágil cuerpo adolescen-

te, confundidos con un sentimiento de angustia que me envolvía hasta hacerme rondar por las lindes de la locura más amada. De pronto, sonó el timbre del recreo, y entre el tropel de muchachitas alborotadas y sonrientes, logré reconocerla inmediatamente. Ella se adelantó al verme, su delicado cuerpecito se estrujó otra vez más entre mis brazos ante la mirada atónita de sus compañeritas que no creían que yo haya vuelto. Esa vez, también estuviste junto a ella, mirándonos con cierta envidia. Te lo confieso ahora, esa noche salimos a pasear por la plaza. Abrazado a ella, pisé una y otra vez aquel césped. ¡Para que se cumpla el dicho!, le susurraba mientras sonreía enamorado. Recorrimos las penumbrosas calles, la playa serena ya dormida. Esa noche lo recordamos todo, y hasta algo más. Solo que en esa ocasión, ya no nos acompañaste. Al amanecer, ya éramos inseparables. Desayuné en su casa. Conocí a la familia. Esa tarde fueron a la presentación. ¡Este poemario está dedicado a mi sobrina Deidi, por su novio huarasino!, gritaba tu papá, emocionado. Esos días fueron inolvidables, hasta ahora siento lo que viví con ella, con Deidi; para entonces decidiste abandonarnos, celosa. Bueno, estoy cansado, durmamos ya, mi Anita querida. Mañana es nuestro primer aniversario de bodas y ya sabes cómo se comporta Santiago al ver a sus abuelos, seguro que también vendrá tu prima Deidi, aunque creo que todavía no te ha perdonado que le hayas quitado el novio.


A ñ o

I ,

N °

T O P O N I M I A S

0 2

U N A

A N CA S H I N A S

A P R O X I M A C I Ó N A L A H U A R Á S

P á g i n a

T O P O N I M I A

D E

por Félix Julca Guerrero La historia de las lenguas y grupos humanos se evidencian en los topónimos; es decir, en los nombres de áreas geográficas (pueblos, ríos, chacras, caminos, cerros, etc.). La zona andina de Ancash nos oferta una abundante información toponomástica. Los topónimos no son sino la muestra del inventario linguocultural organizado históricamente por el hombre. En Áncash, la toponimia es particularmente rica por la diversidad de lenguas que se habló en el pasado. Dichos topónimos ahora constituyen parte de nuestra identidad como pueblo y cultura andina. En este marco, en lo que sigue se analiza el origen linguocultural e histórico del topónimo Huarás (*waraq), nombre de la ciudad capital de la región Áncash. Etimológicamente, el término Huaraz o Huarás deriva de la voz quechua waraq compuesta por la raíz verbal wara– ‹amanecer› y el sufijo sustantivador agentivo –q ‹el que…, la que... ›, este sufijo es equivalente al sufijo – dor del castellano. La motivación lingüística del término tiene su base en la religión y cosmovisión de la cultura andina. Se sabe que los pobladores prehispánicos de la zona tenían como una de sus principales deidades a waraq quyllur (estrella del amanecer) o planeta Venus, que es una de las estrellas que se puede apreciar mejor desde la ciudad. Al respecto, Alva Herrera (1996) refiere que los comienzos de la historia de Huarás se remonta de 1,000 a 2,000 A.C. y la religión era la parte integral de la vida de los huarac (waraq) es de suponer que el ritmo de su historia estaba ligada a sus dioses (Estrella Venus) que gober-

Puente Quillkay de Huaraz (2013) Aquiles Rondán

bra Huarás cuando se trata de explicar su origen etimológico. Las variantes ortográficas más comunes que remedan de una u otra forma son: Guaraz, Guaray, Guarax, Waras, Huarac, Huaractambo, Guarac Pampa, Huarás Pampa, Huaraz, Guarac Koillur, Huarás y Huaras (cf. Francisco Gonzales, 1992). Todas estas notaciones buscan reproducir, de alguna manera, la pronunciación del término quechua waraq, pero usando el alfabeto castellano. Panorámica de Huaraz: se observa al lado izquierdo las huellas del cono aluviónico de 1941. Miguel Sotomayor Castro (Archivo: Max Aguirre)

naban a las fuerzas de la naturaleza. Asimismo, en la ocupación incaica, la división geográfica del territorio siguió sujeta a la cosmovisión andina, pues el lado oriental donde aparecía la estrella Venus o el Lucero de la Mañana lo denominaban Llaguarás, zona donde residían los llachuaces o foráneos dedicados al pastoreo de auquénidos en los pastizales de las punas. Y, la parte central del valle se llamaba Llaguarac o Guarac pampa (llanura del amanecer) donde residían los huaris o naturales. La partícula «lla» al anteponerlo a guaras o guarac le limita la significación indicando por donde aparece la estrella. Por consiguiente, el origen del topónimo Huarás < *waraq está, históricamente, ligado a la religión y cosmovisión andina. Si bien la palabra Huarás o Huaraz (escrita con ortografía castellana) deriva del término quechua waraq (escrita con ortografía quechua), interesa ahora explicar brevemente la variación fonética y ortográfica de la misma. La primera noticia escrita que se tiene sobre el nombre de Huarás es en la crónica de viaje de Hernando de Pizarro de Cajamarca al santuario de Pachacámac en enero de 1533 (Ibíd.). El autor, Miguel de Estete, en esta narración señala «que fue a comer a un pueblo grande que se dice Guarax y el señor de él, Pumacaxinay». A partir de entonces, cada autor ha tratado de representar ortográficamente dicho topónimo quechua utilizando la ortografía castellana de la época. Por ello, cuando revisamos libros de historia regional o afines encontramos diferentes maneras de representación ortográfica de la pala-

Como se sabe, el quechua ha sido y aún sigue siendo una lengua de tradición oral. Por consiguiente, la inexistencia de una escritura alfabética a la llegada de los españoles, condujo a los codificadores de los nombres geográficos a utilizar el sistema grafémico del castellano para la transcripción de los nombres quechuas y de otras lenguas originarias. En este proceso de aplicación del alfabeto castellano al sistema fonológico distinto del quechua, se topó con la existencia de sonidos en el quechua para los cuales el castellano no poseía. En este caso se optó por utilizar grafemas de los sonidos próximos del castellano a los del quechua. El empleo de grafemas del castellano para representar sonidos del quechua no existentes en aquél, ha traído como consecuencia que la grafía represente a fin de cuentas a otro sonido. Así, el fonema /w/ del quechua en la palabra waraq está representado por «g», «w», y «hua». Asimismo, el fonema potsvelar /q/ de la misma palabra aparece representada por «z», «s», «y», «c» y «q». Esto muestra una clara alteración de la identidad fonética del topónimo y muchas veces oscurece la identificación lingüística del topónimo para aquel que no tenga un entrenamiento básico en los estudios lingüísticos. Finalmente, todo residente de un pueblo debe conocer el origen y significado del nombre del lugar donde viven. Así, para todo huaracino y ancashino el conocimiento de los nombres de los espacios geográficos no solo deberá ser recomendada, sino obligatoria, porque así lograremos conocer la historia de nuestro pueblo a través de la historia de la palabra.

Huaraz y el Huascarán (2012) Dickens Rondan

1 3


P á g i n a

B I O G R A F Í A S

1 4

A R T E M I O

O C A Ñ A

A N C AS H I N A

B E J A R A N O :

E l

D A T O S

L i b r o

A z u l

B I O G R Á F I C O S

(Macate, 1894—Lima, 1980) Revista de la Escuela Nacional de Artes y Oficios. Lima. Tomo LXII, No 2 (1940), pp. 396-397. Nacido en Macate, provincia de Huaylas, el 5 de abril de 1894, hizo sus estudios en diversos colegios de esta capital, en donde se constituyó con tal fin desde su niñez. A la edad de 16 años ingresó a la Escuela Nacional de Artes y Oficios, guiado por sus inclinaciones vocacionales al arte de la escultura que había revelado desde pequeño. Por aquella época, 1910, dirigía esta importante sección de la Escuela el reputado maestro italiano D. Libero Valente, cuyas relevantes aptitudes para la enseñanza dieron a su discípulo Ocaña las primeras orientaciones profesionales. Concluidos sus estudios en cinco años de perseverante dedicación, recibió su diploma de escultor a fines del año 1915, pero deseando perfeccionar sus conocimientos al lado de su maestro, que supo descubrir en él muy apreciables condiciones artísticas, quedó convenido que continuara trabajando bajo su dirección, a cuyo efecto fue designado ayudante del profesor Valente. Más tarde, atendiendo a las singulares dotes que para el arte de la escultura había revelado el ex alumno Ocaña, el Gobierno resolvió enviarle a Europa el año 1919, a fin de que adquiriera en los afamados centros artísticos del Viejo Mundo las enseñanzas objetivas y prácticas y el refinamiento que les son propios. Así fue como a su llegada a Roma, ingresó al Instituto Superior de Bellas Artes, que por entonces era dirigido por el renombrado artista Héctor Ferrari, en donde obtuvo, después de una estada de tres años, el certificado de competencia número uno entre todos los concursantes de aquel prestigiado establecimiento cultural. De vuelta al Perú, el año 1922, reasumió sus actividades profesionales y al fallecimiento de su maestro Valente, ocurrido el 29 de octubre de ese mismo año, mereció ser designado su sucesor en la Escuela Nacional de Artes y Oficios, pasando a ocupar la Jefatura de la Sección de Bellas Artes. Entre las numerosas obras escultóricas debidas al hábil cincel de Ocaña pueden citarse, como las más importantes, las

siguientes: el monumento a Santa Rosa de Lima, por cuya maquete le fue concedido el primer premio en 1915; el monumento a Olaya, que mereció igual galardón en 1923; el monumento que la gratitud nacional erigió en una de las avenidas de esta capital al insigne marino francés Almirante du Petit Thouars, iniciado y terminado en 1924; el busto al conocido pedagogo Ramón Espinoza, que ejecutó en 1926; la placa que el Perú colocó en la tumba del Libertador Bolívar en la ciudad de Caracas; el pequeño monumento al Rvdo. Padre Touvat levantado en 1928 en la Plaza Matriz del Callao; una estatua, un busto y un medallón (tamaño natural) del presidente Augusto B. Leguía en el año 1929; los bustos de los ingenieros Arturo Werthemann y Antonio Graña, trabajados en 1930; el busto hecho en 1931 del conocido escritor José Carlos Mariátegui; el busto hecho en bronce, ejecutado en 1934, del Director de la Escuela Tnte. Crnl. Ing. Erasmo Reyna; el pequeño monumento del Ing. Eduardo J. de Habich, fundador y Director que fue de la Escuela de Ingenieros de Lima, en la que ha sido erigido a principios del año en curso; y el busto, en actual trabajo, del que fue Director del mismo establecimiento Ing. Michael Fort. Por último, Ocaña acaba de vencer en un concurso escultórico promovido para la ejecución del monumento al Sargento Fernando Lores Tenazoa, muerto heroicamente en Güeppi, que se colocará en la Escuela Militar de Chorrillos. Igualmente, la colonia francesa radicada en esta capital le encomendó la placa que se colocó en la tumba de Alberto Melssi, aquel heroico peruano que murió gloriosamente en Verdún [en la costa pacífica de Francia] defendiendo más que un retazo de tierra los altos postulados del Derecho y la Justicia. Son también obras de Ocaña las tres placas que ostenta el monumento a los próceres de la Independencia levantado en Arequipa. Las dotes artísticas de Ocaña fueron, asimismo, puestas a contribución por la Municipalidad de Lima al encomendarle, durante tres años consecutivos, la dirección de los trabajos para preparar los carros alegóricos en que la Reina de Lima

debía presidir las fiestas del Carnaval renovado de acuerdo con la cultura moderna. Muchas otras obras son debidas también a la inspiración y al arte de Ocaña, como, por ejemplo: el monumento al sabio Villarreal, en Barranco; un busto de Mercedes Padrosa; la placa colocada en la casa del malogrado don Guillermo Rey; la fijada en la Plaza de Belén, en homenaje a la Rvda. Madre Paget, inspiradora, según refiere la tradición, de la enérgica actitud asumida en defensa de esta ciudad por Petit Thouars; la que existe en el Hospital Italiano de Lima conmemorando a los italianos caídos en los campos de batalla de Europa durante la Gran Guerra; diversos trabajos en el Real Felipe del Callao, y un magnífico estudio “Cabeza de negro” que obtuvo el primer premio en el “Instituto Concha” y mereció elogiosa crítica en grandes rotativos europeos que lo reprodujeron. En el año 1932 el escultor Ocaña fue nombrado, por resolución suprema, Jefe de la Sección de Escultura y Vaciado del Departamento de Artes Decorativas de esta Escuela y profesor de los cursos de Anatomía Artística, Composición Decorativa, Dibujo y Modelado del mismo Departamento, cargos que continúa desempeñando en la actualidad. Los datos biográficos que preceden permiten, fundadamente, confiar con anhelo nacionalista en el porvenir artístico de Artemio Ocaña, quien, cultivando con cariño la profesión que ha abrazado, ha comprobado ya, en sus obras, poseer vuelo de inspiración, acierto de ejecución y emoción patriótica, sin la cual es imposible traducir con felicidad en la piedra dura y en el bronce frío el espíritu heroico que animó en vida a quienes conquistaron el corazón de los suyos y supieron hacerse dignos del homenaje de la posteridad. [Nota: Se espera encontrar una biografía que completa este relato de la vida del Artista e incluya otros de sus grandes logros, tal como el monumento a Los Caídos en la Guerra del 1941, que se puede apreciar en el Campo de Marte en Lima, y que ha sido calificado como “el monumento más bello a la humanidad” por la Academia Internacional Pontzen de Arte, Ciencia y Literatura con sede en Nápoles, Italia.]


A ñ o

I ,

N °

A N C A S H

0 2

e n

E f e m é r i d e s

e l

T I E M P O

P á g i n a

1 5

A n c a s h i n a s

(ANTERIORMENTE HUAYLAS)

Abril a Junio 01 de Abril (1911) El semanario “El Departamento de Ancash” en Huaraz pasa a publicarse como diario con el nombre de “El Departamento”, duró más de siete décadas. 02 de Abril (1919) La Beneficencia Pública de Huaraz en sesión acuerda el traslado de 30 monolitos prehispánicos que se hallaban en el muro del Cementerio Viejo al Hospital Belén por recomendación del Dr. Julio C. Tello, dando paso a la formación del Museo Regional a iniciativa del Dr. Augusto Soriano Infante. 03 de Abril (1914) Muere Luis Navarro Neyra asesinado en Huaraz, poeta, periodista, abogado y docente, quien desarrolló una notable labor intelectual en la ciudad de Huaraz. 04 de Abril (1913) Nace Santiago Erik Antúnez de Mayolo Rynning, amauta de la alimentación andina, en Aija, hijo del sabio Santiago Ángel de la Paz Antúnez de Mayolo Gomero y su esposa Lucie Kristiane Rynning Kyhn. Murió en Lima el 23 de mayo de 2012 a los 99 años. 05 de Abril (1893 o 1894) Nace Artemio Ocaña Bejarano en Macate, provincia de Santa, notable escultor, autor de innumerables monumentos en Lima, fue condecorado con la Orden del Sol en el grado de Comendador. 06 de Abril (1834) Nace Celso Bambarén Ramírez en Huaraz, notable médico y científico. 07 de Abril (1965) Muere Moisés Castillo Villanueva en Huaraz al intentar salvar la imagen del Señor de la Soledad de un incendio, fue alcalde y destacado compositor del género vernacular, autor del popular huayno “Ayer te vi” o “Quisiera quererte”. 11 de Abril (1935) Muere Monseñor Fidel Olivas Escudero, obispo de Ayacucho, en Huamanga, fue educador y geógrafo, nacido en Llama, Piscobamba.

12 de Abril (1924) Se promulga la resolución suprema estableciendo el Día de la madre en el Perú, el segundo domingo de mayo, por gestión del Dr. Carlos Alberto Izaguirre Alzamora, parlamentario huaracino. 16 de Abril (1782) Nace en Huaraz don Toribio de Luzuriaga y Mejía. Prócer de la independencia de cinco repúblicas y primer Gran Mariscal del Perú. 21 de Abril (1958) Se inaugura la planta siderúrgica de Chimbote. El presidente Manuel Prado pone en marcha la planta y la Central de Hidroeléctrica del Cañón del Pato, entrando el Perú a la “Era de Acero”. 02 de Mayo (1562) Se funda Santa María de la Parrilla (la actual ciudad de Santa), que pasó a ser capital del Arzobispado de Lima. Fue el primer pueblo español fundado por el virrey Andrés Hurtado de Mendoza, años después fue saqueada e incendiada en 1686 por el pirata Edward Davis. 06 de Mayo (1883) La dama huaracina doña Clotilde Ramírez hace entrega, después de una solemne bendición, de un estandarte bordado por las mujeres del Batallón Pucará, durante la guerra con Chile. 08 de Mayo (1966) Se inaugura el primer monumento a la Madre en el Perú, ubicado en la ciudad de Caraz, concebido por los artistas caracinos Víctor Milla Cruz y Honorato Torres Ochoa. 14 de Mayo (1824) El Libertador Simón Bolívar ingresa a Atun Huaylas (la actual ciudad de Huaylas), donde empezó a organizar el ejército libertador. 15 de Mayo (1899) Se establece la Diócesis de Huaraz por Bula de S.S. León XIII, atendiendo la petición del gobierno a través del presidente Eduardo López de la Romaña, segregándose de la Arquidiócesis de Lima. Fue su primer obispo Monseñor Ezequiel Francisco de Sales Soto.

F i e s t a

Iglesia del Señor de la Soledad— 1903-1910 Anónimo Archivo: Biblioteca Municipal

d e

M a y o

e n

Señor de La Soledad —1960 Anónimo Archivo : Familia Castiglioni Ghiglino

24 de Mayo (1977) Se crea la Universidad Nacional de Ancash “Santiago Antúnez de Mayolo” por decreto Ley No 218565, promulgado por el presidente General Francisco Morales Bermúdez. 31 de Mayo (1970) Se registra una de las hecatombes más grandes de la historia del departamento y del país, el dantesco terremoto y aluvión, a causa de los cuales se destruye la ciudad de Huaraz y sepulta la ciudad de Yungay, originándose destrucción y muerte en todo el departamento. 04 de Junio (1943) Se crea la Corporación Peruana del Santa durante el gobierno de don Manuel Prado Ugarteche, constituyendo el primer intento planificado para el desarrollo de la región. 12 de Junio (1893) Nace Ladislao Felipe Meza Landaveri en Huaraz, notable escritor, periodista, dramaturgo e intelectual. Murió en Lima en 1925. 17 de Junio (1903) Nace Mario Augusto Soriano Infante en Caraz, sacerdote y fundador del Museo Arqueológico de Ancash. 17 de Junio (1931) Nace Manuel Salvador Reina Loli en Huaraz, notable historiador de Ancash. 22 de Junio (1897) Muere el Dr. Celso Bambarén Ramírez en Lima, distinguido médico y científico huaracino. 27 de Junio (1957) Muere el Dr. Eleazar Guzmán Barrón en Chicago, EE.UU.; sabio científico nacido en Huari, pionero de los estudios de los efectos de la radiación en el cuerpo humano. 29 de Junio (1840) Nace Pedro Pablo Atusparia Ángeles en Marian, Huaraz, uno de los protagonistas de la Revolución Campesina del 1885. 30 de Junio (1986) Muere Josué Santiago Maguiña Chauca en Huaraz, docente, músico y compositor de amplia producción.

F o t o s

Procesión del Señor de Mayo con Velones Década de los 60—Anónimo Archivo: Biblioteca Municipal


El Libro Azul B O L E T Í N C U L T U R A L A Ñ O I — N ° 0 2

B I B L I O T E C A P Ú B L I C A M U N I C I P A L D E H U A R A Z

www.centroculturalhuaraz.gob.pe/biblioteca ¡ G R A C I A S … !

A LAS SIGUIENTES EMPRESAS QUE APOYAN A LA BIBLIOTECA Y LA LECTURA

Esquina Jr. 28 de Julio y Jr. San Martín Huaraz - Áncash - Perú Teléfono: (051) 043 - 221065

Autoridades Alcalde Regidores Gerente Municipal

: Vladimir Meza Villarreal : Soledad Huamán Ramírez María Tinoco Minaya Gaby Cruz Huánuco : Carlos Tarazona Jiménez

Comité Editorial Director y Editor Sub Director Biblioteca

: Giber García Álamo : Steven A. Wegner : Gloria Trejo Rodríguez Miriam Huamán Valero Esperanza Rosales Zarzosa Amparo Rodríguez Ramos Dodicio Corpus Chávez Edwin Paredes Matías

Colaboraron: Nelly Villanueva Figueroa Alejandro Mautino Guillén Edgar Norabuena Félex Julca Guerrero Fotografías de la Portada: Tito Olaza y Edwin Guzmán Club Fotográfico de Huaraz

H U A R A Z E N C l u b

F O T O S : A m p i C o y l l u r k u n a w a n F o t o g r á f i c o d e H u a r a z

Wilson García Zorrilla - 2014 Cordillera Blanca y Huaraz desde Punta Callán

Christian Minaya Carrion –2014 Luna llena sobre la laguna de Willcacocha

Wilson García Zorrilla - 2014 Willcacocha y la Vía Láctea

Wilson García Zorrila –2014 Luna en Willcacocha

Boletín bpm hz n° 2 ok2  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you