Issuu on Google+

PER ARREDARE La riproduzione fotografica dei vari colori e delle varie essenze disponibili, potrebbe differire leggermente dalla realtà in quanto la stampa su carta non ha una resa visiva pari al campione reale. Le applicazioni in copertina rappresentano l’effettiva campionatura dei materiali che MIDJ utilizza per i propri prodotti. Tali applicazioni possono differire leggermente dalla realtà in quanto campioni di materiali naturali o provenienti da diversi lotti di produzione. La ditta Midj si riserva, inoltre, la facoltà di modificare in qualunque momento e senza preavviso le caratteristiche tecniche degli elementi usati nel presente catalogo. La ditta MIDJ si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti e materiali quelle modifiche che riterrà necessarie o utili al fine di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. È vietata ogni riproduzione totale o parziale in Italia e all’estero. Il presente campionario colore/materiali collegato al catalogo “MIDJ 09”, annulla e sostituisce il campionario colore del precedente catalogo in vostro possesso.

Official distributor in Czechoslovakia:

project > graphic > federica tomietto photography and styling > ruggero lorenzi print > Grafiche Risma 80503 01.2009

CUBINA LINEA S.A. Pol. Ind. "Can Sucarrat" Ctra. BV-1201 Martorell Olesa de Montserrat, km. 4,05 08630 ABRERA (Barcelona)

Phone: +7.499.271.6000 Phone: +7.925.506.6761 Fax: +7.499.271.6009 e-mail: karinarussia@hotmail.com e-mail: magazzino@bk.ru

FURNITURE FUSION LTD. Bedford Road Aspley Guise Bedfordshire MK17 8DJ - UK

Phone: +34.93.770.21.51 Fax: +34.93.770.01.13 Fax: +34.93.770.52.62 e-mail: cubinalinea@cubinalinea.com web: www.cubinalinea.com

Офис в Москве: Тел: +7.499.271.6000 Тел: +7.925.506.6761 Факс: +7.499.271.6009 e-mail: karinarussia@hotmail.com e-mail: magazzino@bk.ru

Phone: +44.1908.586334 Fax: +44.1908.586332 e-mail: info@furniturefusion.co.uk

ALBA CR s.r.o.

Masarykovo náměstí 26 250 83 Škvorec (Praha) Phone: +420 224 284 026-8 Fax: +420 224 284 029 web: www.albacr.eu

cartella materiali

The photographic reproduction of the different colours and different essences available, may differ slightly from reality as printing on paper does not have an equivalent image to the real sample. The applications on the cover represent the actual sampling of materials that MIDJ uses for its own products. The applications may vary slightly from the reality as the samples of the material is natural or coming from different production batches. Moreover, Midj reserves the right to modify at anytime and without notice the technical characteristics of the elements used in the present catalogue. Midj reserves the right to make any necessary changes it retains useful in order to improve without undermining the essential characteristics. Total or partial reproduction is prohibited in Italy and abroad. This sample colour / materials related to the catalogue ‘Midj’ 09 cancels and replaces the previous sample of the colour catalogue in your possession.

09 cartella materiali

Fotografická zobrazení různých barev a různých použitých esencí, by se mohla lehce odlišovat od skutečnosti, protože tisk na papír nepůsobí stejný zrakový vjem jako skutečný vzorek. Aplikace na vrchní stránce představují skutečnou vzorkovnici z materiálů, které MIDj používá pro své vlastní výrobky. Tyto aplikace se mohou lehce odliovat od skutečnosti, neboť se jedná o vzorky z přírodních materiálů a nebo z různých šarže. Podnik MIDj si vyhrazuje mimo jiné možnost změnit v jakémkoliv okamžiku a bez upozornění technické vlastnosti používaných prvků v daném katalogu. Podnik MIDj si vyhrazuje právo obměňovat na vlastních výrobcích a materiálech změny, které bude považovat za nezbytné nebo užitečné, aniž by to bylo na újmu základním vlastnostem. Je zakázáno každé rozmnožování, jak celkové tak častečné v Italii a v cizině. Současná vzorkovnice barev/materiálu, která je v Katalogu”MIDj 09” ruší a nahrazuje vzorkovnici barev z předchozího katalogu, který již máte.

La reproducción fotográfica de los colores y materialesdisponibles podrían diferir ligeramente de la realidad debido a la distorsión que supone el uso del medio impreso. Los elementos de material aplicados en las láminas son muestras del material realque usa MIDJ para la confección de los artículos. No obstante dichos fragmentos de material pueden diferir de la realidad por tratarse de materias naturales o por proceder de diferentes lotes de fabricación. La firma MIDJ se reserva el derecho de modificar las características técnicas de los elementos usados en el presente catálogoen cualquier momento y sin previo aviso. La firma MIDJ se reserva además el derecho de realizar tanto en productos como en materiales cuantas modificaciones considere oportunas para su mejora sin detrimento de sus características esenciales. Queda prohibida toda reproducción total o parcial en Italia y extranjero. El presente muestrario de colores y materiales vinculado al catálogo “MIDJ 09” anula y susituye cualquier muestra o muestrario anterior que se encuentre en su poder.


PER ARREDARE La riproduzione fotografica dei vari colori e delle varie essenze disponibili, potrebbe differire leggermente dalla realtà in quanto la stampa su carta non ha una resa visiva pari al campione reale. Le applicazioni in copertina rappresentano l’effettiva campionatura dei materiali che MIDJ utilizza per i propri prodotti. Tali applicazioni possono differire leggermente dalla realtà in quanto campioni di materiali naturali o provenienti da diversi lotti di produzione. La ditta Midj si riserva, inoltre, la facoltà di modificare in qualunque momento e senza preavviso le caratteristiche tecniche degli elementi usati nel presente catalogo. La ditta MIDJ si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti e materiali quelle modifiche che riterrà necessarie o utili al fine di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. È vietata ogni riproduzione totale o parziale in Italia e all’estero. Il presente campionario colore/materiali collegato al catalogo “MIDJ 09”, annulla e sostituisce il campionario colore del precedente catalogo in vostro possesso.

Official distributor in Czechoslovakia:

project > graphic > federica tomietto photography and styling > ruggero lorenzi print > Grafiche Risma 80503 01.2009

CUBINA LINEA S.A. Pol. Ind. "Can Sucarrat" Ctra. BV-1201 Martorell Olesa de Montserrat, km. 4,05 08630 ABRERA (Barcelona)

Phone: +7.499.271.6000 Phone: +7.925.506.6761 Fax: +7.499.271.6009 e-mail: karinarussia@hotmail.com e-mail: magazzino@bk.ru

FURNITURE FUSION LTD. Bedford Road Aspley Guise Bedfordshire MK17 8DJ - UK

Phone: +34.93.770.21.51 Fax: +34.93.770.01.13 Fax: +34.93.770.52.62 e-mail: cubinalinea@cubinalinea.com web: www.cubinalinea.com

Офис в Москве: Тел: +7.499.271.6000 Тел: +7.925.506.6761 Факс: +7.499.271.6009 e-mail: karinarussia@hotmail.com e-mail: magazzino@bk.ru

Phone: +44.1908.586334 Fax: +44.1908.586332 e-mail: info@furniturefusion.co.uk

ALBA CR s.r.o.

Masarykovo náměstí 26 250 83 Škvorec (Praha) Phone: +420 224 284 026-8 Fax: +420 224 284 029 web: www.albacr.eu

cartella materiali

The photographic reproduction of the different colours and different essences available, may differ slightly from reality as printing on paper does not have an equivalent image to the real sample. The applications on the cover represent the actual sampling of materials that MIDJ uses for its own products. The applications may vary slightly from the reality as the samples of the material is natural or coming from different production batches. Moreover, Midj reserves the right to modify at anytime and without notice the technical characteristics of the elements used in the present catalogue. Midj reserves the right to make any necessary changes it retains useful in order to improve without undermining the essential characteristics. Total or partial reproduction is prohibited in Italy and abroad. This sample colour / materials related to the catalogue ‘Midj’ 09 cancels and replaces the previous sample of the colour catalogue in your possession.

09 cartella materiali

Fotografická zobrazení různých barev a různých použitých esencí, by se mohla lehce odlišovat od skutečnosti, protože tisk na papír nepůsobí stejný zrakový vjem jako skutečný vzorek. Aplikace na vrchní stránce představují skutečnou vzorkovnici z materiálů, které MIDj používá pro své vlastní výrobky. Tyto aplikace se mohou lehce odliovat od skutečnosti, neboť se jedná o vzorky z přírodních materiálů a nebo z různých šarže. Podnik MIDj si vyhrazuje mimo jiné možnost změnit v jakémkoliv okamžiku a bez upozornění technické vlastnosti používaných prvků v daném katalogu. Podnik MIDj si vyhrazuje právo obměňovat na vlastních výrobcích a materiálech změny, které bude považovat za nezbytné nebo užitečné, aniž by to bylo na újmu základním vlastnostem. Je zakázáno každé rozmnožování, jak celkové tak častečné v Italii a v cizině. Současná vzorkovnice barev/materiálu, která je v Katalogu”MIDj 09” ruší a nahrazuje vzorkovnici barev z předchozího katalogu, který již máte.

La reproducción fotográfica de los colores y materialesdisponibles podrían diferir ligeramente de la realidad debido a la distorsión que supone el uso del medio impreso. Los elementos de material aplicados en las láminas son muestras del material realque usa MIDJ para la confección de los artículos. No obstante dichos fragmentos de material pueden diferir de la realidad por tratarse de materias naturales o por proceder de diferentes lotes de fabricación. La firma MIDJ se reserva el derecho de modificar las características técnicas de los elementos usados en el presente catálogoen cualquier momento y sin previo aviso. La firma MIDJ se reserva además el derecho de realizar tanto en productos como en materiales cuantas modificaciones considere oportunas para su mejora sin detrimento de sus características esenciales. Queda prohibida toda reproducción total o parcial en Italia y extranjero. El presente muestrario de colores y materiales vinculado al catálogo “MIDJ 09” anula y susituye cualquier muestra o muestrario anterior que se encuentre en su poder.


Indice Index 03  05  07  09  11  13  15  17  19  21  23  25  27  29  31  33  35  37  39  41  43  45  47  49  51  53  55 

CUOIO RIGENERATO DI CUOIO CUOIO COCCODRILLO RIGENERATO DI CUOIO COCCODRILLO PELLE FIORE PELLE CROSTA ECOPELLE SOFT TESSUTO XTREME | CAT.A TESSUTO NATURAL WOOL | CAT.A TESSUTO BALTIMORA | CAT.B TESSUTO LONG LIFE | CAT.B TESSUTO DIJON | CAT.B SKAI LUCIDO RETE CORDA SINTETICA POLICARBONATO LISCIO POLIPROPILENE RUVIDO METACRILATO METACRILATO INGLOBATO HIREK LACCATO PRECOMPOSTO NOBILITATO RIVESTIMENTI METALLICI ALLUMINIO ACCIAO INOX VETRO TEMPERATO

09 cartella materiali


Pellame bovino conciato spesso e semirigido, utilizzato per il rivestimento di sedie, tavoli, letti, accessori, ecc. Ideale per ambienti di uso frequente, dona al prodotto notevole naturalezza, forza e resistenza nel tempo.

CUOIO

Thick and semi rigid sheets of dressed hides, used for upholstering of tables, chairs, beds, etc. Suggested for oftenused rooms. It gives strength, natural aspect and resistance. Kůže z hověziny, vyčiněná do silné tloušťky a polotuhá, používaná pro potahování židlí, stolů, postelí, doplňků atd. Ideální pro běžné používání, dává výrobku přirozenost, pevnost a časovou trvanlivost.

Piel de bovino curtida, gruesa y semi-rígida, usado para el tapizado de sillas, mesas, camas, accesorios etc. Ideal para ambientes de uso habitual, confiriendo al producto naturalidad, fuerza y resistencia a lo largo del tiempo.

Bianco

U05

Avorio

U33

Beige

U37

Avana

U53

Nocciola

U52

Verde

U50

Rosa antico

U61

Arancio

U21

Rosso Ferrari 

U42

Rosso Bulgaro

U01

Bronzo

U45

Testa di Moro

U41

Grigio

U02

Nero

U04

Caratteristiche tecniche Features Materia prima Raw material

Pelli bovine Raw hides

Spessore / Thickness

1.8/2.0 mm

Solidità colore a secco 1000 cicli Colour fastness rubbing Dry 1000 cycles Solidità colore a umido 250 cicli Colour fastness rubbing Wet 250 cycles Solidità colore alla luce Light fastness

6 scala blu 6 blu scale

Flessioni Flex resistance

20.000 cicli 20.000 cycles

Test superati Passed test Cigaret test (EN 1021-1/93) Flam test (BS 5852-1/79)

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con un panno umido pulito, imbevuto di acqua e sapone neutro. Non utilizzare solventi. Wipe clean with a damp cloth using water and neutral soap. Do not use solvent.

03


RIGENERATO di CUOIO Materiale risultante dalla lavorazione di pelli miscelate a resine che garantiscono tenuta e resistenza. E’ indicato in ambienti di uso domestico quali la cucina, soggiorno e camera da letto. A mixture made up of scraps of hides and resins in order to give it strength and resistance. Suggested for domestic rooms like kitchen, living room and bedroom. Materiál je výsledkem zpracování kůže smíšené s pryskyřicí, která garantuje odolnost a pevnost. Je vhodný do prosotru častého používání jako kuchyně, obývací pokoj a ložnice.

Material resultante del tratamiento de pieles mezcladas con resinas que garantizan la dureza y resistencia. Indicado para ambientes de uso doméstico como cocinas, salones o dormitorios.

Bianco

Z05

Avorio

Z33

Beige

Z37

Avana

Z53

Nocciola

Z52

Verde

Z50

Rosa antico

Z61

Arancio

Z21

Rosso Ferrari 

Z42

Rosso Bulgaro

Z01

Bronzo

Z45

Testa di Moro

Z41

Grigio

Z02

Nero

Z04

Caratteristiche tecniche Features Materia prima Raw material

Ritagli di pelli conciate Clippings raw hides

Spessore / Thickness

1.4 mm

Solidità colore a secco 500 cicli Colour fastness rubbing Dry 500 cycles Resistenza allo strappo Tear resistance

33 N

Solidità colore alla luce Light fastness

6 scala blu 6 blu scale

Flessioni Flex resistance

20.000 cicli 20.000 cycles

Test superati Passed test Cigaret test (EN 1021-1/93) Flam test (BS 5852-1/79)

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con un panno umido pulito, imbevuto di acqua e sapone neutro. Non utilizzare solventi. Wipe clean with a damp cloth using water and neutral soap. Do not use solvent.

05


Pellame bovino conciato spesso, semirigido e stampato, utilizzato per il rivestimento di sedie, tavoli, letti, accessori, ecc. Ideale per ambienti di uso frequente, dona al prodotto notevole naturalezza, forza e resistenza nel tempo.

CUOIO COCCODRILLO

Thick and semi rigid sheets of dressed hides, used for upholstering of tables, chairs, beds, etc. Suggested for oftenused rooms. It gives strength, natural aspect and resistance. Kůže z hověziny, vyčiněná do silné tloušťky a polotuhá, používaná pro potahování židlí, stolů, postelí, doplňků atd. Ideální pro běžné používání, dává výrobku přirozenost, pevnost a časovou trvanlivost.

Piel de bovino curtida, gruesa y semi-rígida, usado para el tapizado de sillas, mesas, camas, accesorios, etc. Ideal para ambientes de uso habitual aportando naturalidad, fuerza y resistencia a lo largo del tiempo.

Bianco

J01

Testa di moro

J03

Nero

J02

Caratteristiche tecniche Features Origine animale Raw material

Pelli bovine Raw hides

Spessore / Thickness

1.8/2.0 mm

Solidità colore a secco 1000 cicli Colour fastness rubbing Dry 1000 cycles Solidità colore a umido 250 cicli Colour fastness rubbing Wet 250 cycles Solidità colore alla luce Light fastness

6 scala blu 6 blu scale

Flessioni Flex resistance

20.000 cicli 20.000 cycles

Test superati Passed test Cigaret test (EN 1021-1/93) Flam test (BS 5852-1/79)

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con un panno umido pulito, imbevuto di acqua e sapone neutro. Non utilizzare solventi. Wipe clean with a damp cloth using water and neutral soap. Do not use solvent.

07


Materiale stampato risultante dalla lavorazione di pelli miscelate a resine che garantiscono tenuta e resistenza. E’ indicato in ambienti di uso domestico quali la cucina, soggiorno e camera da letto.

RIGENERATO di CUOIO COCCODRILLO

Imprinted materials, a mixture made up of scraps of hides and resins in order to give it strength and resistance. Suggested for domestic rooms like kitchen, living room and bedroom. Lisovaný materiál je výsledkem zpracování kůže smíšené s pryskyřicí, která garantuje odolnost a pevnost. Je vhodný do prosotru častého používání jako kuchyně, obývací pokoj a ložnice.

Material rectificado resultante del tratamiento de pieles con resinas que garantizan la dureza y resistencia. Indicado para ambientes de uso doméstico como cocinas, salones o dormitorios.

Bianco

K01

Testa di moro

K03

Nero

K02

Caratteristiche tecniche Features Materia prima Raw material

Ritagli di pelli conciate Clippings raw hides

Spessore / Thickness

1.4 mm

Solidità colore a secco 500 cicli Colour fastness rubbing Dry 500 cycles Resistenza allo strappo Tear resistance

33 N

Solidità colore alla luce Light fastness

6 scala blu 6 blu scale

Flessioni Flex resistance

20.000 cicli 20.000 cycles

Test superati Passed test Cigaret test (EN 1021-1/93) Flam test (BS 5852-1/79)

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con un panno umido pulito, imbevuto di acqua e sapone neutro. Non utilizzare solventi. Wipe clean with a damp cloth using water and neutral soap. Do not use solvent.

09


Pellame bovino conciato. Per la caratteristica morbidezza alla mano, riscuote grande successo nella categoria dei rivestimenti in pelle di fascia alta. Tutti i materiali utilizzati nella fase di lavorazione della pelle sono anallergici e atossici per l’uomo e per l’ambiente.

PELLE FIORE

Hides with a natural aspect, almost smooth and for his softness characteristic to the touch, it obtained a great success in the hides of high quality. All of materials used in the manifacturing are hypoallergenic and no toxic for man and environment. Vyčiněná kůže z hověziny. Má přìrozený vzhled, téměř hladký a velmi měkký povrch. Má velký úspěch ve vyšší kategorii kožených potahů. Všechny materiály použ té při zpracování kůže jsou pro člověka a pro prostředí netoxické, a tedy garantují, že konečný výrobek je ekologický a kvalitní.

Piel de bovino curtida. Gracias a su suavidad al tacto goza de gran éxito en los tapizados en piel en gama alta. Todos los materiales usados en la fase de elaboración son antialérgicos y no tóxicos para el hombre y el medio ambiente.

Bianco

F05

Beige

F37

Marrone

F41

Nero

F04

Naturale

F23

Rosso

F42

Caratteristiche tecniche Features Materia prima Raw material

Pelli bovine Europee European raw hides

Spessore / Thickness

1.2/1.4 mm

Solidità colore a secco 1000 cicli Colour fastness rubbing Dry 1000 cycles Solidità colore a umido 500 cicli Colour fastness rubbing Wet 500 cycles Solidità colore alla luce Light fastness

6 scala blu 6 blue scale

Flessioni Flex resistance

20.000 cicli 20.000 cycles

Test superati Passed test Cigaret test (EN 1021-1/93) Flam test (BS 5852-1/79)

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con un panno umido pulito, imbevuto di acqua e sapone neutro. Non utilizzare solventi. Wipe clean with a damp cloth using water and neutral soap. Do not use solvent.

11


Pellame bovino conciato. Ha un aspetto naturale come la pelle Fiore, ma è caratterizzata da una superficie più rugosa e da una mano meno morbida. Molto utilizzata per rivestimenti in pelle di fascia media. Tutti i materiali utilizzati nella fase di lavorazione della pelle sono anallergici e atossici per l’uomo e per l’ambiente.

PELLE CROSTA

Hides with a natural aspect like Pelle Fiore, but the surface are more wrinkled so it is not so soft to the touch. Used a lot for covering hides of medium quality. All of materials used in the manifacturing are hypoallergenic and no toxic for man and environment. Vyčiněná kůže z hověziny. Má přìrozený vzhled, ale je charakterizována více vrásč tým povrchem a je méně měkká. Velice používaná pro potažení jako kůže střední kval ty. Všechny materiály použité při zpracování jsou pro člověka a pro prostředí netoxické.

Piel de bovino curtida. Tiene un aspecto natural como la piel Flor, pero que se caracteriza por una superfície más rugosa y un tacto menos suave. Muy usada para tapizados de gama media. Todos los materiales usados en la fase de elaboración de la piel son antialérgicos y no tóxicos para el hombre y el medio ambiente.

Bianco

E05

Beige

E37

Marrone

E41

Nero

E04

Naturale

E23

Rosso

E42

Caratteristiche tecniche Features Materia prima Raw material

Pelli bovine Raw hides

Spessore / Thickness

0.9/1.1 mm

Solidità colore a secco 500 cicli Colour fastness rubbing Dry 500 cycles Solidità colore a umido 250 cicli Colour fastness rubbing Wet 250 cycles Solidità colore alla luce Light fastness

6 scala blu 6 blue scale

Flessioni Flex resistance

30.000 cicli 30.000 cycles

Test superati Passed test Cigaret test (EN 1021-1/93) Flam test (BS 5852-1/79)

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con un panno umido pulito, imbevuto di acqua e sapone neutro. Non utilizzare solventi. Wipe clean with a damp cloth using water and neutral soap. Do not use solvent.

13


Tessuto rivestito da uno strato superficiale di poliuretano, materiale sintetico utilizzato per sostituire superficialmente la pelle. Molto piacevole e morbido al tatto e resistente all’usura. Ottima resistenza superficiale allo sfregamento.

ECOPELLE SOFT

Fabric covered by spangled plastic. Synthetic material used to grain the surface of the leather. Soft and delicate to the touch. Good resistance. Látka potažená povrchovou vrstvou z polyuretanu, syntetický materiál používaný k nahrazení povrchu kůže. Velice přìjemná a měkká na dotyk a odolná vůči opotřebení. Výjìmečně odolný povrch na oděr.

Tejido cubierto de una capa superficial de poliuretano, material sintético usado para sustituir superficialmente la piel. Muy agradable y suave al tacto a la vez que resistente. Resistencia óptima al frotamiento.

Caratteristiche tecniche Features

Bianco

952

Avorio

951

Bronzo

954

Verde

957

Arancio

956

Rosso

953

Testa di moro

955

Nero

950

Composizione Superficie 100% Pol. Coag. Composition Supporto 60% CO - 40% PL Spessore / Thickness

1,0 / 1.1 mm

Solidità colore a secco 4/5 Dry rub fastness (UNI EN ISO X12 2003) Solidità colore a umido 4/5 Wet rub fastness (UNI EN ISO X12 2003) Solidità colore alla luce 5 Light fastness (EN ISO 105-B02) Resistenza allo strappo > 20 N Tear resistance (EN ISO 3377-1) Solidità alla flessione Crack resistance (UNI 4818)

> 150.000 cicli > 150.000 cycles

Martindale EN 13520 (01)

> 100.000 cicli > 100.000 cycles

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con un panno umido pulito, imbevuto di acqua e sapone neutro. Non utilizzare solventi. Wipe clean with a damp cloth using water and neutral soap. Do not use solvent.

15


Tessuto tecnico ad altissime prestazioni. E’ conforme a tutti gli standard ignifughi europei e non. Raggiunge il miglior risultato contro il pilling e supera i 100.000 cicli Martindale. Ideale per contract e ambienti pubblici in genere.

TESSUTO XTREME Cat.A

High quality fabric. Fire retardant. Technická tkanina prestižního provedení. Odpovídá všem evropským a neevropským ohnivzdorným standartům. Dosahuje nejlepších výsledků proti žmolkování a překročuje 100.000 cyklů Martindale. Ideální pro kontrakt a veřejné prostory.

Tejido técnico de grandes prestaciones. Conforme con todos los standard ignifugos europeos. Alcanza el mejor resultado contra el pilling y supera los 100.000 ciclos Martindale. Ideal para “contract” y ambientes públicos en general.

Beige

336

Grigio

334

Blu

332

Nero

331

Verde mela

337

Rosso

333

Caratteristiche tecniche Features Composizione Composition

100% Xtreme FR®

Solidità allo sfregamento Colour fastness to crocking (ISO 105-X12:2002)

4/5 secco 4/5 dry

Solidità allo sfregamento Colour fastness to crocking (ISO 105-X12:2002)

4 umido 4 wet

Solidità colore alla luce 6 Colour fastness to artificial light (EN ISO 105-B02) 5 Resistenza al pilling Pilling resistance (UNI EN ISO 12945-2/20) Martindale > 100.000 cicli (UNI EN ISO 12947-2/20) > 100.000 cycles

Test superati Passed test Cigaret test (BS EN 1021-1/06) Match test (BS EN 1021-2/06) Medium hazard (BS 7176 crib 5) Classe uno M1 e B1 (CSE, NF, DIN)

Pulizia Cleaniness

17


TESSUTO NATURAL WOOL Tessuto di lana pettinata, dona una piacevole sensazione di calore, rimanendo sempre fresco. Tessuto in lana vergine (80%), resistente al fuoco (Fire Retardant) trattato all’antipilling.

Cat.A

Combed wool fabric (80% virgin wool). Fire retardant and antipilling treatment. Látka z česané vlny, přináší příjemný teplotní dotyk, zůstává vždy chladivá. Tkanina je z 80% z přírodní vlny, odolná proti ohni, s úpravou proti žmolkování (antipilling).

Tejido de lana peinada que aporta una agradable sensación de calor, permaneciendo siempre fresco. Tejido de lana virgen (80%), resistente al fuego (Fire retardant) y tratamiento anti-pilling.

Beige

474

Marrone

466

Grigio

470

Verde

468

Fucsia

472

Rosso

464

Vinaccia

462

Nero

460

Caratteristiche tecniche Features Composizione Composition

80% VW - 20% NY

Solidità allo sfregamento Colour fastness to crocking (ISO 105-X12:2002)

5 secco 5 dry

Solidità allo sfregamento Colour fastness to crocking (ISO 105-X12:2002)

4 umido 4 wet

Solidità colore alla luce 4/5 Colour fastness to artificial light (EN ISO 105-B02) 3 Resistenza al pilling Pilling resistance (UNI EN ISO 12945-2/20) Martindale > 50.000 cicli (UNI EN ISO 12947-2/20) > 50.000 cycles Trattamento antipilling Pilling trattament

Test superati Passed test Cigaret test (BS 5852 part 1) Match test (BS 5852 part 1)

Pulizia Cleaniness

19


TESSUTO BALTIMORA Cat.B Tessuto a trama stretta e filo grosso. Caratterizzato da un intreccio di fili di spessore e tonalità diversi. Morbido e piacevole al tatto. Tight woof fabric and thick thread. Weaf of threads of different thickness and shades. Látka s těsnou osnovou a silným vláknem. Charakterizovaná křížením vláken o různé tloušťce a barevné tonal tě. Měkká a příjemná na dotek.

Avorio

320

Beige

317

Arancio

309

Marrone

315

Grigio

301

Nero

300

Verde

304

Fucsia

312

Rosso

311

Tejido de trama estrecha e hilo grueso que se caracteriza por un tramado de hilos de grosor y tonos diversos. Suave y agradable al tacto.

Caratteristiche tecniche Features Composizione Composition

61% PL - 24% CO 15% VI

Solidità allo sfregamento Colour fastness to crocking (EN ISO 105-X12)

4/5 secco 4/5 dry

Solidità allo sfregamento Colour fastness to crocking (EN ISO 105-X12)

4 umido 4 wet

Solidità colore alla luce 5 Colour fastness to artificial light (BS EN 20105-B02) Resistenza al pilling 4/5 Pilling resistance (UNI EN ISO 12945-2/20) Martindale > 20.000 cicli (UNI EN ISO 12947-2/20) > 20.000 cycles

Pulizia Cleaniness

21


TESSUTO LONG LIFE Tessuto trattato con il proteggi tessuti in Teflon che ne conferisce un velo antimacchia. Per togliere le macchie o la polvere basta un colpo di spazzola. Non contiene CFC ed è dermatologicamente sperimentato.

Cat.B

Special anti-stain fabric treated with Teflon. Clean with a brush. Dermatologically tested and without CFC. Látka upravená chráničem látek z Teflonu, který jí dává protiskvrnný povlak. Pro odstranění skrvn a prachu stačí přejet kartáčem. Neobsahuje CFC (chlorofluorouhlovodíky) a je dermatologicky testována.

Tejido tratado con el proctector de telas en Teflon que le proporciona un velo antimanchas. Para limpiar las manchas o el polvo bastará un ligero cepillado. No contine CFC y está dermatológicamente probado.

Avorio

371

Vinaccia

372

Verde

374

Rosso

373

Nero

370

Caratteristiche tecniche Features Composizione Composition

74% PL - 18% CO 8% resina acrilica

Spessore / Thickness

0.7/0.75 mm

Solidità allo sfregamento Colour fastness to crocking EN 13516 (01)

4/5 secco 4/5 dry

Solidità allo sfregamento Colour fastness to crocking EN 13516 (01)

4 umido 4 wet

Solidità colore alla luce 4 Colour fastness to artificial light (UNI EN ISO 105-B02/200) 5 Resistenza al pilling Pilling resistance (UNI EN ISO 12945-2/20) Martindale > 40.000 cicli (UNI EN ISO 12947-2/20) > 40.000 cycles

Pulizia Cleaniness

23


TESSUTO DIJON Cat.B Tessuto con trama in fantasia floreale. Molto resistente all’usura e ideale per rivestire un ambiente giovane e di tendenza. Fabric with floral decoration. Wear and tear resistant. Látka s květinovou fantazií. Velmi odolná proti opotřebení a ideální pro potažení mladistvého a tendenčního prostredì.

Tejido con trama en fantasia floral. Muy resistente al uso e ideal para un ambiente juvenil y de tendencia.

Bianco

363

Marrone

361

Viola

362

Nero

360

Caratteristiche tecniche Features Composizione Composition

55% CO - 45% PL

Solidità allo sfregamento Colour fastness to crocking (ISO 105-X12:2002)

4/5 secco 4/5 dry

Solidità allo sfregamento Colour fastness to crocking (ISO 105-X12:2002)

4 umido 4 wet

Solidità colore alla luce 4/5 Colour fastness to artificial light (EN ISO 105-B02) Resistenza al pilling 4/5 Pilling resistance (UNI EN ISO 12945-2/20) Martindale > 20.000 cicli (UNI EN ISO 12947-2/20) > 20.000 cycles

Pulizia Cleaniness

25


SKAI LUCIDO Tessuto con rivestimento in PVC verniciato lucido. Molto brillante e resistente alle macchie. Ideale per ambienti giovani e di tendenza. Fabric covered by glossy laquered plastic. Anti-stain fabric. Tkanina potažená lakovaným PVC. Vysoce lesklá a odolná proti skrvnám. Ideální pro mladistvé a tendenční prostory.

Tejido con revestimiento en PVC brillante. Muy brillante y resistente a las manchas. Ideal para ambientes juveniles y de tendencia.

Bianco

Q05

Verde

Q09

Arancio

Q21

Rosso

Q08

Nero

Q04

Caratteristiche tecniche Features Composizione Composition

62% PU 38% POL/COT

Solidità allo sfregamento Colour fastness to crocking (ISO 105-X12:2002)

4 secco 4 dry

Solidità allo sfregamento Colour fastness to crocking (ISO 105-X12:2002)

4 umido 4 wet

Solidità colore alla luce 4 Colour fastness to artificial light (EN ISO 105-B02) 5 Resistenza al pilling Pilling resistance (UNI EN ISO 12945-2/20) Martindale > 100.000 cicli (UNI EN ISO 12947-2/20) > 100.000 cycles

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con un panno umido pulito, imbevuto di acqua e sapone neutro. Non utilizzare solventi. Wipe clean with a damp cloth using water and neutral soap. Do not use solvent.

27


RETE Materiale termosaldato a rete, molto resistente agli agenti atmosferici. Ideale per arredare ambienti all’aperto oppure interni tecnici o cucine contract. Heat welded mesh, suitable outdoor. Tepelně svařovaný materiál do síťky, vysoce odolný proti atmosférickým vlivům. Ideální pro zařizování venkovních prostor.

Material termosoldado en malla, muy resistente a los agentes atmosféricos.

Grigio/Bianco

R02

Beige/Bianco

R11

Grigio antracite

R15

Nero

R04

Caratteristiche tecniche Features Composizione Composition

30% PES 70% PVC

Carico di rottura Breaking load (UNI EN ISO 1412)

270 kg / 5 cm (min)

Carico di snervamento Load at enervation (UNI EN ISO 1412)

58 kg / 5 cm (min)

Termofissaggio Heat-setting

SI Yes

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con prodotti idonei, nessuna particolare controindicazione. Wipe clean with a damp cloth using proper upholstery shampoo.

29


CORDA SINTETICA Materiale sintetico utilizzato per sostituire la corda naturale. Molto utilizzato soprattutto per le sue proprietà che lo rendono tenace agli agenti atmosferici e facilmente lavabile. Nylon treads plot in natural colour or wengè colour. Weather-proof and wear and tear resistant. Syntetický materiál používaný k náhradě přírodního provazu. Hodně používaný především pro své vlastnosti, které ho činí odolným proti atmosférickým vlivům a lehce omyvatelným.

Wengé

W26

Naturale

W11

Material sintético usado para sustituir la cuerda natural. Usado especialmente por sus propiedades resistentes a los agentes atmoféricos, y fácilmente lavable.

Caratteristiche tecniche Features Denominazione Denomination

ECOLEN®

Modulo di flessione Flexural Module (ISO 178)

1850 MPa

Allungamento a rottura Elongation at break (ISO 527-2)

12%

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con prodotti idonei, nessuna particolare controindicazione. Wipe clean with a damp cloth using proper upholstery shampoo.

31


Il policarbonato è un poliestere dell’acido carbonico utilizzato dagli anni ‘60. Oggi è molto apprezzato per le sue proprietà particolari di trasparenza, resistenza termica e meccanica, oltre che per le buone proprietà elettriche e per la durezza. La trasparenza del policarbonato, unita alle proprietà meccaniche, fa di esso il sostituto naturale del vetro.

POLICARBONATO LISCIO

Synthetic material. High resistance. Polykarbonát je polyester kyseliny uhlič té používaný v 60´letech. Dnes je velmi oceňovaný pro sve obzvláštní vlastnosti průhlednosti, tepelné a mechanické odolnosti, kromě toho má dobré elektrické vlastnosti a tvrdost. Průhlednost polykarbonátu spojená s mechanickými vlastnostmi ho činí náhradou přírodního skla.

El policarbobato es un poliéster de ácido carbónico usado desde los años 80. Actualmente muy apreciado por sus propiedades de transparencia, resistencia térmica y mecánica, además de sus buenas cualidades eléctricas y resistencia. Su tranaparencia junto con sus propiedades mecánicas lo hacen de él un sustituto natural del cristal.

Bianco coprente

Y05

Rosso coprente

Y08

Trasparente

H30

Fumè trasparente

H41

Arancio trasparente

H21

Rosso trasparente

H08

Nero coprente

Y04

Caratteristiche tecniche Features Denominazione Denomination

ISOCLEAR

Modulo di flessione Flexural Module (ISO 178)

2350 MPa

Allungamento a rottura Elongation at break (ISO 527-2)

115%

Classe ignifuga V2 3.2 mm Flammability class (UL 94) Stabilizzato UV UV stabilized

SI YES

Antistatico Antistatic

SI YES

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con un panno umido pulito, imbevuto di acqua e sapone neutro. Non utilizzare solventi. Wipe clean with a damp cloth using water and neutral soap. Do not use solvent.

33


POLIPROPILENE RUVIDO Il polipropilene è un composto plastico utilizzato fin dagli anni ‘50 che ha riscosso un grande successo. E’ utilizzato in molti settori tra i quali quelli dell’arredamento. Ha ottime proprietà di resistenza all’usura. Plastic material. Wear and tear resistant. Polypropylén je plastová sloučenina, používaná už od 50´let, která měla veliký úspěch. Je používán v mnoha odvětvích, mezi nimiž i v nábytkářském průmyslu. Má skvělé vlastnosti v odolnosti při opotřebení.

El polipropileno es un compuesto plástico usado desde los años 50 que ha cobrado un gran éxito. Usado en muchos sectores, entre ellos el de la decoración. Tiene óptimas propiedades de resistencia al uso.

Neutro

P30

Avorio

P33

Salmone

P21

Verde

P18

Rosso

P08

Lilla

P27

Nero

P04

Caratteristiche tecniche Features Denominazione Denomination

POLIETILENE SUPER LINEARE

Carico di snervamento Load at enervation (ISO 527-2)

18 MPa

Allungamento a rottura Elongation at break (ISO 527-2)

650 MPa

Stabilizzato UV UV stabilized

SI YES

Antistatico Antistatic

SI YES

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con un panno umido pulito, imbevuto di acqua e sapone neutro. Non utilizzare solventi. Wipe clean with a damp cloth using water and neutral soap. Do not use solvent.

35


METACRILATO E’ un materiale rigido, trasparente, dotato di un’eccezionale capacità di trasmissione della luce, superiore a quella degli stessi vetri, con una buona resistenza agli agenti atmosferici e a quelli chimici, riciclabile e non nocivo per l’ambiente. Noble plastic material. Largely used in furniture for its strenght and resistance. Jedná se o pevný a průhledný materiál, s vlastností dokonalého propouštění světla, vyšší dokonce než u samotného skla, s dobrou odolností na atmosférické a chemické vlivy, recyklovatelný a nezávadný pro prostředí.

Trasparente

H30

Trasparente opaco

HDA

Arancio trasparente

H21

Rosso trasparente

H08

Es un material rígido, transparente, dotado de una excepcional capacidad de transmisión de la luz, superior a la del mismo cristal, con una buena resistencia a los agentes atmosféricos y químicos, reciclable y no nocivo para el ambiente.

Caratteristiche tecniche Features Denominazione Denomination

POLIMETILMETACRILATO

Temperatura di fusione (K) 403 (130°C) Fusion temperature Temperatura di ebollizione (K) 473 (200°C) Boiling point

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con prodotti idonei, nessuna particolare controindicazione. Wipe clean with a damp cloth using proper upholstery shampoo.

37


METACRILATO INGLOBATO E’ un materiale innovativo, del tutto uguale al metacrilato normale come caratteristiche fisiche, ma con l’aggiunta di un foglio di pvc che lo rende più originale ed elegante. Metacrylate material with PVC insert. Inovativní materiál, vcelku stejný jako normální metakrylát z hlediska fyzických vlastností, ale s přídavkem folie z PVC, která ho činí více originálním a elegantním.

Nero lucido

HN1

Bianco lucido

HW1

Material innovador, con las misma características físicas que el metacrilato, pero con la adición de un hoja de PVC que lo convierte en más original y elegante.

Caratteristiche tecniche Features Denominazione Denomination

POLIMETILMETACRILATO

Temperatura di fusione (K) 403 (130°C) Fusion temperature Temperatura di ebollizione (K) 473 (200°C) Boiling point

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con prodotti idonei, nessuna particolare controindicazione. Wipe clean with a damp cloth using proper upholstery shampoo.

39


L’Hirek è un tecnopolimero composito multistrato a densità variabile, non tossico e con un’ottima resistenza agli urti, alle sollecitazioni meccaniche, ai detergenti e agli alcool. Il materiale è riciclabile, dalla grandissima flessibilità. E’ molto resistente anche ai raggi UV, quindi ideale per qualsiasi arredamento all’aperto.

HIREK

®

®

Non-toxic and high resistant material. UV resistant. Suitable for outdoors. Hirek je smíšený vrstvený techno-polymer variabilní hustoty, netoxický a s výbornou odolností proti nárazům, mechanickému namáhání, čistícím prostředkům a alkoholu. Materiál je recyklovatelný, s obrovskou flexibilností. Je velmi odolný proti paprskům UV, tudíž je ideální pro jekékoli použití v exteriéru.

El Hirek es un tecnopolímero compuesto laminado de densidad variable, no tóxico y con una óptima resistencia a los golpes, detergentes y alcohol. El material es reciclable y de gran flexibilidad. Es también muy resistente a los rayos UV, y por tanto ideal para cualquier decoración.

Bianco

HR5

Bianco “fiore”

HR5Z04

Rosso

HR8

Rosse “fiore”

HR8Z05

Nero

HR4

Nero “fiore”

HR4Z05

Caratteristiche tecniche Features Denominazione Denomination

Lega di poleolefine e poliesteri

Modulo di flessione Flexural Module (ISO 178)

2000 MPa (min) 4500 MPa (max)

Allungamento a snerva- 10-18% mento (ASTM D368) Elongation at enervation Resistente ai tensioattivi SI Surfactants resistance YES Resistente agli alcool Alcohol resistance

SI YES

Test superati Passed test Cigaret test (BS EN 1021-1/06)

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con prodotti idonei, nessuna particolare controindicazione. Wipe clean with a damp cloth using proper upholstery shampoo.

41


LACCATO Il piano è laccato con vernici colorate. La laccatura è opaca, detta a poro chiuso cioè perfettamente liscia e coprente. Midj utilizza la tecnica migliore per questa lavorazione e offre al cliente un prodotto con ottima durezza superficiale. Matt lacquer top. High resistant surface. Plocha je lakována barevnými laky. Lakování je matné, s uzavřenými pòry, čili perfektně hladké a krycí. M dj používá nejlepší techniku na toto zpracování a nabízí zákazníkovi výrobek s výbornou povrchovou tvrdostí.

Bianco opaco

L05

Nero opaco

L04

El sobre está lacado con barnices de color. La laca es opaca a poro cerrado, es decir completamente lisa y cubriendo la superficie. Midj usa la mejor técnica y ofrece al cliente un producto de óptima dureza.

Caratteristiche tecniche Features Denominazione Denomination

Finitura poliuretanica

Peso specifico Specific gravity

0.95 (±0.03) kg/l

Viscosità / Viscosity

45/55

Temperatura di ebollizione < 21°C Boiling point

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con prodotti idonei, nessuna particolare controindicazione. Wipe clean with a damp cloth using proper upholstery shampoo.

43


Il precomposto è un sottile foglio di legno utilizzato come impiallacciatura. E’ composto da vari strati di legno colorato che simulano gli anelli del tronco o le venature e le fiammature del tranciato normale. Tale lavorazione senza alterare il materiale, dona al prodotto maggiore uniformità, evitando gli spiacevoli difetti tipici del legno.

PRECOMPOSTO

A thin wooden sheet available in different finishes for the covering of panels and seats. Základem je tenký list dřeva, používaný jako dýha. Je složen z různých vrstev barevného dřeva, které napodobují letokruhy kmene nebo jeho žilování. Toto zpracování bez narušení materiálu dává výrobku vyšší uniformitu a omezuje nepříjemné vady typické pro dřevo.

El precomposto es una capa sutil de madera usado como chapeado. Es un compuesto de varias capas de legno colorado que simulan los anillos del tronco o la veta y sus cortes normales. Dicha elaboración sin alterar el material, otorga al producto una mayor uniformidad evitando los típicos defectos de la madera.

Rovere naturale

L40

Rovere moro

L26

Zebrano *

L47

Ebano

L46

Caratteristiche tecniche Features Denominazione Denomination

ALPILIGNUM

Spessore / Thickness

0.5/2.5 mm

Massa volumica / Mass 450-900 kg/mc Umidità immagazzina- 40 < 70 % mento / Stock humidity Temperatura immagazzi- 20°C namento Stock temperature

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con un panno umido pulito, utilizzando prodotti idonei. Non lasciare in ambienti particolarmente umidi o a contatto con liquidi. Wipe clean with a damp cloth using proper upholstery shampoo. Do not place in humid room or in contact with liquids.

* No tavoli | No table

45


NOBILITATO E’ un materiale sintetico utilizzato per sostituire il precomposto. Le caratteristiche doti di durezza, resistenza al graffio ed ai solventi, rendono questo prodotto usatissimo nel mondo dell’arredamento. Melamine coated panel. Jedná se o syntetický materiál. Charakteristické přednosti jako je tvrdost, odolnost proti poškrábání a rozpouštědlům tento výrobek činí velmi používaný ve světě nábytkářského průmyslu.

Bianco

M05

Rovere moro

M26

Es un material sintético usado para sustituir el “precomposto”. Sus características lo dotan de dureza, resistencia a las ralladuras y disolventes, convirtiéndolo en un producto muy usado en decoración.

Caratteristiche tecniche Features Denominazione Denomination

PANNELLO NOBILITATO

Peso specifico Specific gravity

580/740 kg/mc

Punto di infiammabilità Non infiammabile Flam point No flam

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con un panno umido pulito, utilizzando prodotti idonei. Non lasciare in ambienti particolarmente umidi o a contatto con liquidi. Wipe clean with a damp cloth using proper upholstery shampoo. Do not place in humid room or in contact with liquids.

47


RIVESTIMENTI METALLICI Verniciature o processi chimici in grado di proteggere e rivestire il telaio in metallo, che altrimenti sarebbe soggetto a corrosione. Metallic painting that covers the frame. Lakování a chemické procesy se schopností chrán t a potáhnout kovový rám, který by byl jinak vystaven korozi.

Barnizados o procesos químicos en grado de proteger y revestir la estructura metálica, que del contrario estaría sujeta a la corrosión.

Cromatura

C

Vernice alluminio doppio strato

E

Vernice bianca

B

Vernice nera

N

Vernice rossa

R

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con prodotti idonei, nessuna particolare controindicazione. Wipe clean with a damp cloth using proper upholstery shampoo.

49


ALLUMINIO Materiale speciale e nobile, dalle elevate proprietà fisiche e tecniche. Non necessita di alcuna protezione e di alcun rivestimento. Noble material without any need of covering protections. Speciální a ušlechtilé materiály s vysoce kvalitními fyzikálními a technickými vlastnostmi. Nepotřebují žádnou ochranu a žádný potah.

Alluminio ossidato

A

Alluminio brillantato

B

Materiales especiales y nobles de elevadas propiedades físicas y técnica. No necesita protección o recubrimiento.

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con prodotti idonei, nessuna particolare controindicazione. Wipe clean with a damp cloth using proper upholstery shampoo.

51


ACCIAIO INOX Materiale speciale e nobile, dalle elevate proprietà fisiche e tecniche. Non necessita di alcuna protezione e di alcun rivestimento. Noble material without any need of covering protections. Speciální a ušlechtilé materiály s vysoce kvalitními fyzikálními a technickými vlastnostmi. Nepotřebují žádnou ochranu a žádný potah.

Acciaio inox lucido

X

Acciaio inox satinato

K

Materiales especiales y nobles de elevadas propiedades físicas y técnica. No necesita protección o recubrimiento.

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con prodotti idonei, nessuna particolare controindicazione. Wipe clean with a damp cloth using proper upholstery shampoo.

53


VETRO TEMPERATO Materiale utilizzato in molti settori, soprattutto temperato, infatti per mezzo di trattamenti termici acquista solidità e tenacità. In forma pura, il vetro è trasparente, duro, pressoché inerte dal punto di vista chimico e biologico e presenta una superficie molto liscia. Tempered material. Heattreatments give to it strenght and resistance. Materiál používany v mnoha odvětvích. Je kalený, a právě díky tomuto termickému ošetření získá pevnost a odolnost. V čisté formě je sklo průhledné, tvrdé, téměř neměnné z hlediska chemického a biologického a vyznačuje se velmi hladkým povrchem.

Serigrafato bianco

V05

Serigrafato nero

V04

Serigrafato bianco e.w.

VE5

Serigrafato nero e.w.

VE4

Trasparente

V30

Satinato

V31

Serigrafato marrone

V41

Material usado en muchos sectores, especialmente el templado, que por medio de tratamiento térmico adquiere solidez. En forma pura, el cristal es transparente, duro, de superficie muy lisa, e inerte desde el punto de vista químico y biológico.

Caratteristiche tecniche Features Denominazione Denomination

VETRO DI SILICATO SODO-CALCICO

Spessore / Thickness 8<12 mm Tolleranza / Tollerance ± 0.3 mm

Test superati Passed test UNI 7142:1988 EN 12150-1:2000

Pulizia Cleaniness Pulire la superficie con prodotti idonei, nessuna particolare controindicazione. Wipe clean with a damp cloth using proper upholstery shampoo.

55


PER ARREDARE La riproduzione fotografica dei vari colori e delle varie essenze disponibili, potrebbe differire leggermente dalla realtà in quanto la stampa su carta non ha una resa visiva pari al campione reale. Le applicazioni in copertina rappresentano l’effettiva campionatura dei materiali che MIDJ utilizza per i propri prodotti. Tali applicazioni possono differire leggermente dalla realtà in quanto campioni di materiali naturali o provenienti da diversi lotti di produzione. La ditta Midj si riserva, inoltre, la facoltà di modificare in qualunque momento e senza preavviso le caratteristiche tecniche degli elementi usati nel presente catalogo. La ditta MIDJ si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti e materiali quelle modifiche che riterrà necessarie o utili al fine di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. È vietata ogni riproduzione totale o parziale in Italia e all’estero. Il presente campionario colore/materiali collegato al catalogo “MIDJ 09”, annulla e sostituisce il campionario colore del precedente catalogo in vostro possesso.

Official distributor in Czechoslovakia:

project > graphic > federica tomietto photography and styling > ruggero lorenzi print > Grafiche Risma 80503 01.2009

CUBINA LINEA S.A. Pol. Ind. "Can Sucarrat" Ctra. BV-1201 Martorell Olesa de Montserrat, km. 4,05 08630 ABRERA (Barcelona)

Phone: +7.499.271.6000 Phone: +7.925.506.6761 Fax: +7.499.271.6009 e-mail: karinarussia@hotmail.com e-mail: magazzino@bk.ru

FURNITURE FUSION LTD. Bedford Road Aspley Guise Bedfordshire MK17 8DJ - UK

Phone: +34.93.770.21.51 Fax: +34.93.770.01.13 Fax: +34.93.770.52.62 e-mail: cubinalinea@cubinalinea.com web: www.cubinalinea.com

Офис в Москве: Тел: +7.499.271.6000 Тел: +7.925.506.6761 Факс: +7.499.271.6009 e-mail: karinarussia@hotmail.com e-mail: magazzino@bk.ru

Phone: +44.1908.586334 Fax: +44.1908.586332 e-mail: info@furniturefusion.co.uk

ALBA CR s.r.o.

Masarykovo náměstí 26 250 83 Škvorec (Praha) Phone: +420 224 284 026-8 Fax: +420 224 284 029 web: www.albacr.eu

cartella materiali

The photographic reproduction of the different colours and different essences available, may differ slightly from reality as printing on paper does not have an equivalent image to the real sample. The applications on the cover represent the actual sampling of materials that MIDJ uses for its own products. The applications may vary slightly from the reality as the samples of the material is natural or coming from different production batches. Moreover, Midj reserves the right to modify at anytime and without notice the technical characteristics of the elements used in the present catalogue. Midj reserves the right to make any necessary changes it retains useful in order to improve without undermining the essential characteristics. Total or partial reproduction is prohibited in Italy and abroad. This sample colour / materials related to the catalogue ‘Midj’ 09 cancels and replaces the previous sample of the colour catalogue in your possession.

09 cartella materiali

Fotografická zobrazení různých barev a různých použitých esencí, by se mohla lehce odlišovat od skutečnosti, protože tisk na papír nepůsobí stejný zrakový vjem jako skutečný vzorek. Aplikace na vrchní stránce představují skutečnou vzorkovnici z materiálů, které MIDj používá pro své vlastní výrobky. Tyto aplikace se mohou lehce odliovat od skutečnosti, neboť se jedná o vzorky z přírodních materiálů a nebo z různých šarže. Podnik MIDj si vyhrazuje mimo jiné možnost změnit v jakémkoliv okamžiku a bez upozornění technické vlastnosti používaných prvků v daném katalogu. Podnik MIDj si vyhrazuje právo obměňovat na vlastních výrobcích a materiálech změny, které bude považovat za nezbytné nebo užitečné, aniž by to bylo na újmu základním vlastnostem. Je zakázáno každé rozmnožování, jak celkové tak častečné v Italii a v cizině. Současná vzorkovnice barev/materiálu, která je v Katalogu”MIDj 09” ruší a nahrazuje vzorkovnici barev z předchozího katalogu, který již máte.

La reproducción fotográfica de los colores y materialesdisponibles podrían diferir ligeramente de la realidad debido a la distorsión que supone el uso del medio impreso. Los elementos de material aplicados en las láminas son muestras del material realque usa MIDJ para la confección de los artículos. No obstante dichos fragmentos de material pueden diferir de la realidad por tratarse de materias naturales o por proceder de diferentes lotes de fabricación. La firma MIDJ se reserva el derecho de modificar las características técnicas de los elementos usados en el presente catálogoen cualquier momento y sin previo aviso. La firma MIDJ se reserva además el derecho de realizar tanto en productos como en materiales cuantas modificaciones considere oportunas para su mejora sin detrimento de sus características esenciales. Queda prohibida toda reproducción total o parcial en Italia y extranjero. El presente muestrario de colores y materiales vinculado al catálogo “MIDJ 09” anula y susituye cualquier muestra o muestrario anterior que se encuentre en su poder.


PER ARREDARE La riproduzione fotografica dei vari colori e delle varie essenze disponibili, potrebbe differire leggermente dalla realtà in quanto la stampa su carta non ha una resa visiva pari al campione reale. Le applicazioni in copertina rappresentano l’effettiva campionatura dei materiali che MIDJ utilizza per i propri prodotti. Tali applicazioni possono differire leggermente dalla realtà in quanto campioni di materiali naturali o provenienti da diversi lotti di produzione. La ditta Midj si riserva, inoltre, la facoltà di modificare in qualunque momento e senza preavviso le caratteristiche tecniche degli elementi usati nel presente catalogo. La ditta MIDJ si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti e materiali quelle modifiche che riterrà necessarie o utili al fine di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. È vietata ogni riproduzione totale o parziale in Italia e all’estero. Il presente campionario colore/materiali collegato al catalogo “MIDJ 09”, annulla e sostituisce il campionario colore del precedente catalogo in vostro possesso.

Official distributor in Czechoslovakia:

project > graphic > federica tomietto photography and styling > ruggero lorenzi print > Grafiche Risma 80503 01.2009

CUBINA LINEA S.A. Pol. Ind. "Can Sucarrat" Ctra. BV-1201 Martorell Olesa de Montserrat, km. 4,05 08630 ABRERA (Barcelona)

Phone: +7.499.271.6000 Phone: +7.925.506.6761 Fax: +7.499.271.6009 e-mail: karinarussia@hotmail.com e-mail: magazzino@bk.ru

FURNITURE FUSION LTD. Bedford Road Aspley Guise Bedfordshire MK17 8DJ - UK

Phone: +34.93.770.21.51 Fax: +34.93.770.01.13 Fax: +34.93.770.52.62 e-mail: cubinalinea@cubinalinea.com web: www.cubinalinea.com

Офис в Москве: Тел: +7.499.271.6000 Тел: +7.925.506.6761 Факс: +7.499.271.6009 e-mail: karinarussia@hotmail.com e-mail: magazzino@bk.ru

Phone: +44.1908.586334 Fax: +44.1908.586332 e-mail: info@furniturefusion.co.uk

ALBA CR s.r.o.

Masarykovo náměstí 26 250 83 Škvorec (Praha) Phone: +420 224 284 026-8 Fax: +420 224 284 029 web: www.albacr.eu

cartella materiali

The photographic reproduction of the different colours and different essences available, may differ slightly from reality as printing on paper does not have an equivalent image to the real sample. The applications on the cover represent the actual sampling of materials that MIDJ uses for its own products. The applications may vary slightly from the reality as the samples of the material is natural or coming from different production batches. Moreover, Midj reserves the right to modify at anytime and without notice the technical characteristics of the elements used in the present catalogue. Midj reserves the right to make any necessary changes it retains useful in order to improve without undermining the essential characteristics. Total or partial reproduction is prohibited in Italy and abroad. This sample colour / materials related to the catalogue ‘Midj’ 09 cancels and replaces the previous sample of the colour catalogue in your possession.

09 cartella materiali

Fotografická zobrazení různých barev a různých použitých esencí, by se mohla lehce odlišovat od skutečnosti, protože tisk na papír nepůsobí stejný zrakový vjem jako skutečný vzorek. Aplikace na vrchní stránce představují skutečnou vzorkovnici z materiálů, které MIDj používá pro své vlastní výrobky. Tyto aplikace se mohou lehce odliovat od skutečnosti, neboť se jedná o vzorky z přírodních materiálů a nebo z různých šarže. Podnik MIDj si vyhrazuje mimo jiné možnost změnit v jakémkoliv okamžiku a bez upozornění technické vlastnosti používaných prvků v daném katalogu. Podnik MIDj si vyhrazuje právo obměňovat na vlastních výrobcích a materiálech změny, které bude považovat za nezbytné nebo užitečné, aniž by to bylo na újmu základním vlastnostem. Je zakázáno každé rozmnožování, jak celkové tak častečné v Italii a v cizině. Současná vzorkovnice barev/materiálu, která je v Katalogu”MIDj 09” ruší a nahrazuje vzorkovnici barev z předchozího katalogu, který již máte.

La reproducción fotográfica de los colores y materialesdisponibles podrían diferir ligeramente de la realidad debido a la distorsión que supone el uso del medio impreso. Los elementos de material aplicados en las láminas son muestras del material realque usa MIDJ para la confección de los artículos. No obstante dichos fragmentos de material pueden diferir de la realidad por tratarse de materias naturales o por proceder de diferentes lotes de fabricación. La firma MIDJ se reserva el derecho de modificar las características técnicas de los elementos usados en el presente catálogoen cualquier momento y sin previo aviso. La firma MIDJ se reserva además el derecho de realizar tanto en productos como en materiales cuantas modificaciones considere oportunas para su mejora sin detrimento de sus características esenciales. Queda prohibida toda reproducción total o parcial en Italia y extranjero. El presente muestrario de colores y materiales vinculado al catálogo “MIDJ 09” anula y susituye cualquier muestra o muestrario anterior que se encuentre en su poder.


MIDJ Povrchy