Page 1

Das Lifestylemagazin der DIWISA

Marktneuheit – TROJKA GREEN ICE | Seite 6 Treibstoff fürs Blue Balls Festival | Seite 12 Nachgefragt beim Ernährungsberater | Seite 20 Exportschlager aus Willisau | Seite 22


www.trojkavodka.ch


SOMMAIRE

Inhalt Seite 04 l Jahresbericht DIWISA Page 05 l Rapport annuel DIWISA Seite 06 l Marktneuheit – TROJKA GREEN ICE Page 06 l Nouveauté mondiale – TROJKA GREEN ICE Seite 07 l Impressionen aus den Verkaufsstellen Page 07 l Impressions sur les points de vente Seite 08 l TROJKA GREEN ICE – Lancierungspartys Page 08 l TROJKA GREEN ICE – Soirées de lancement Seite 09 l TROJKA GREEN ICE – Social Media Page 09 l TROJKA GREEN ICE – Médias sociaux Seite 10 l TROJKA ENERGY – Hauptsonsor Streetparade Page 11 l TROJKA ENERGY – Sponsor principal de la Street Parade Seite 12 l Sponsor am Blue Balls Festival Luzern Page 12 l Sponsor du Blue Balls Festival de Lucerne Seite 13 l Wettbewerb – der ultimative Festivalfans Page 13 l Concours – Le fan inconditionnel du festival Seite 14 l XELLENT – Herstellung Page 15 l XELLENT − Fabrication Seite 18 l BODYSTYLE Classic und Schorle Page 19 l BODYSTYLE Classic et Schorle Seite 20 l Interview mit Jürg Hösli Page 21 l Interview de Jürg Hösli Seite 22 l International Business Page 23 l Activités internationales Seite 24 l Mitarbeiterporträt Dany Kunz Page 25 l Portrait de collaborateur: Dany Kunz Seite 26 l Event-Impressionen Page 26 l Photos événements Seite 28 l Shorties – Kurznotizen Page 29 l En bref Seite 30 l TITLIS SEASON END PARTY Page 30 l TITLIS SEASON END PARTY

IMPRESSUM DIWA 01l11 TROJKA GREEN ICE

Liebe DIWA-Leserinnen und -Leser 2010 durften wir ein weiteres Rekordergebnis in der Geschichte der DIWISA feiern. Einmal mehr haben ­unsere Mitarbeiter dieses grandiose Ergebnis durch ­enormen Einsatz und innovatives Denken erwirtschaftet. Wir konnten die Qualität in allen Bereichen stark ausbauen und haben die Fehlerquote um 13% reduziert. Im internationalen Business wurde der Umsatz um 65% gesteigert. Von den rund 30 Exportländern haben sich die Beneluxstaaten, in welchen wir mit einem eigenen DIWISA-Verkaufsteam arbeiten, zu unserem absoluten Flaggschiff entwickelt. Als Haupt­ sponsor der Streetparade und von weiteren 500 ­natio­nalen sowie regionalen Events wurden auch die Visi­bilität und der Bekanntheitsgrad entsprechend ge­ steigert. Unsere Mitarbeiter reichten 2010 sagenhafte 320 Ideen ein. Dies erlaubt es uns, die Qualität zu ­optimieren und sechs neue Produkte auf den Markt zu bringen. Ohne diese Faktoren und ohne unsere grandiosen Kunden, welche uns immer zu Topleistungen und neuen Innovationen anspornen, wären solche ­Ergebnisse und Leistungen niemals möglich.

Chers lecteurs et chères lectrices de DIWA L’année 2010 s’inscrit comme un nouveau record dans l’histoire de DIWISA. Une fois de plus, ce magnifique résultat revient à nos collaborateurs, à leur formidable engagement et à leur esprit d’innovation. Nous avons nettement relevé la qualité dans tous les ­domaines et rabaissé le taux d’erreur de 13%. A l’international, notre chiffre d’affaires a fait un bond de 65%. Les pays du Benelux, où travaille une équipe de vente DIWISA dédiée, se placent largement en tête de la trentaine de marchés où nous exportons. Grâce à notre engagement comme sponsor principal de la Street Parade et de 500 autres événements nationaux et régionaux, nous avons amélioré notre visibilité et notre notoriété. En 2010, nos collaborateurs ont proposé 320 nouvelles idées − un chiffre extraordinaire! Sans ces facteurs et sans nos merveilleux clients qui nous incitent toujours à nous dépasser, tant dans nos performances et dans nos innovations, ces formidables résultats n’auraient pas été possibles.

Herausgeber: DIWISA Distillerie Willisau SA, 6130 Willisau Redaktion und Text: Claudio Christen und Madeleine Hügli, DIWISA Valentin Schuler, AGENTUR FRONTAL AG Layout: Monika Zihlmann, AGENTUR FRONTAL AG Kontakt: diwa@diwisa.ch Druck: SWS Medien AG Print, 6130 Willisau Auflage: 7´000 Exemplare

René Gut, CEO DIWISA 3


JAHRESBERICHT DIWISA

Rekordserie ohne Ende Zum siebten Mal in Folge kann René Gut seine Jahresbilanz mit derselben Frohbotschaft eröffnen: «Wir können auf ein Rekordergebnis zurückblicken.» Der Bruttogewinn wuchs 2010 von 43,1 auf 44,7 Millionen Franken an. Den Exportanteil gesteigert Ausschlaggebend für das siebte Rekord­ ergebnis in Folge ist die massive Stei­ gerung im Exportbereich. «Wir haben ­gegenüber dem Vorjahr im Export um 80% oder um rund eine Million Franken zugelegt», berichtet Gut. «Es gelang uns, neue Märkte zu ­erschliessen.» Fuss fasste DIWISA insbesondere in den Beneluxstaaten Belgien, Holland und Luxemburg. «Dies ist vor allem der Verdienst unserer neuen Aussendienstmitarbeiter in diesen Ländern.» Vodka-Linie ausgebaut «Wir konnten im Schweizer Spirituosenmarkt Konkurrent Martini über­ holen und sind jetzt die Nummer eins», sagt René Gut. Je farbiger die VODKATROJKA-Linie, desto schwärzer die Abschlusszahlen. Für kräftiges Wachstum sorgten die zahlreichen Neulancierun­ gen der letzten Jahre.

4

Hauptsponsor der Streetparade Dem Marketing schenkt DIWISA ­grosse Beachtung. 2010 wurden rund 13 Mil­ lionen Franken weltweit in den Markt­ auftritt investiert. An Events wurde der direkte Kontakt zu den Kunden gepflegt. Bei der Lauberhorn-Abfahrt, bei Partys oder an Schwingfesten, DIWISA trat an über 500 Anlässen als (Haupt-) Sponsor auf. Unter anderem war TROJKA ENERGY erstmals Hauptsponsor der Zürcher Streetparade. «Und damit das Getränk Nummer eins an der grössten Party unseres Landes», hält René Gut sichtlich stolz fest. Leader in Fruchtspirituosen 2010 wurde die Leaderposition im Geschäft mit Hochprozentigem weiter aus­gebaut. Nach der Übernahme der Marke Pomdor vor vier Jahren wurde nun auch die Landtwing Rütter AG in St. Erhard integriert. «Diese Übernahme macht sich im Abschluss noch nicht bemerkbar. Sie kommt erst 2011 zum Tragen», bemerkt Gut. Bei den Schnäpsen ist der Konsum in der Schweiz seit Jahren rückläufig. Die DIWISA hat diesem Trend rechtzeitig Rechnung getragen. «Noch vor acht Jahren machte das

­ eschäft mit dem Hochprozentigen 80% G unseres Gewinns aus, 2010 waren es noch 12%», berichtet René Gut. Ganz anders sieht der Absatz der alkohol­ freien Getränke aus. TROJKA ENERGY, im Jahr 2005 lanciert, ist inzwischen mit knapp 20 Millionen ­Dosen pro Jahr der Verkaufshit. Mit BODYSTYLE hat die DIWISA den Sprung auf die Wellnesswelle geschafft, und seit Anfang 2011 ist auch eine Sportschorle auf dem Markt. Das Neuste aus dem Hause ­DIWISA ist TROJKA GREEN ICE, ein fixfertig gemixter Drink mit 4,7% Alkohol. Investition in die Zukunft Gegenwärtig beschäftigt DIWISA rund 100 Personen am Standort Willisau. 2011 werden rund 3 Millionen Franken vor Ort investiert. «Zum einen in die Qualitätssicherung der Abfüllerei und zum anderen in die Optimierung des Lagerverwaltungssystems», sagt René Gut.


RAPPORT ANNUEL DIWISA

La série continue: nouveau record Pour la septième fois cette année, René Gut peut ouvrir son rapport annuel par une note positive: «Le résultat inscrit un nouveau record.» En 2010, le bénéfice brut a progressé de 43,1 à 44,7 millions de francs. Hausse des activités à l’export Facteur principal de ce septième record consécutif: la hausse significative des activités à l’export. «Les activités d’exportation ont progressé de 80% à l’export par rapport à l’année dernière, soit un plus d’environ un million de francs», commente René Gut. «Nous nous sommes installés sur de nouveaux marchés.» DIWISA s’est notamment établie au Benelux (Belgique, Pays-Bas et Luxembourg). «La réussite revient à nos commerciaux sur ces marchés.» Élargissement de la ligne Vodka «Nous avons dépassé notre concurrent Martini sur le marché suisse des spiritueux et sommes désormais le numéro 1», déclare René Gut. Les résultats de la gamme VODKA-TROJKA augmentent à chaque nouvelle couleur. La ­solide croissance est alimentée par les

Sponsor principal de la Street Parade DIWISA est très attentive au marketing. Près de 13 millions de francs ont ainsi été investis dans la communication mondiale en 2010. De multiples événements ont été l’occasion d’entretenir le contact direct avec les clients. Départ du Lauberhorn, soirées ou tournois de lutte − DIWISA a parrainé plus de 500 événements comme sponsor (principal). En point d’orgue: TROJKA ENERGY, sponsor principal de la Street Parade de Zurich. René Gut observe d’ailleurs fièrement que c’était «la boisson numéro 1 de la plus grande fête du pays.»

En Suisse, la consommation de schnaps est en recul depuis des années, une tendance à laquelle DIWISA a rapidement réagi. «Il y a huit ans, les alcools forts représentaient encore 80% de nos recettes. En 2010, le chiffre n’était plus que 12%.» Pour les boissons sans alcool, les résultats sont radicalement différents. Lancée en 2005, TROJKA ENERGY est aujourd’hui le plus grand succès commercial avec près de 20 millions de canettes vendues chaque ­année. Avec la gamme BODYSTYLE, DIWISA surfe sur la vague du bienêtre. Depuis début 2011, un schorle pour les sportifs est également sur le marché. Dernier-né de DIWISA, TROJKA GREEN ICE, un nouveau prémix prêt à boire contenant 4,7% d’alcool.

Leader des eaux de vie DIWISA a consolidé son hégémonie sur le marché des alcools forts en 2010. Après la marque Pomdor, il y a quatre ans, Landtwing Rütter AG (St. Erhard) vient d’être intégrée. «Cette reprise ne s’est pas encore répercutée sur les chiffres. Il faudra attendre 2011 pour voir les résultats», explique René Gut.

Investissement dans l’avenir DIWISA emploie actuellement 100 personnes sur son site de Willisau où 3 millions de francs seront investis en 2011 «dans l’assurance qualité de l’unité d’embouteillage d’une part et dans l’optimisation de notre système de gestion des stocks d’autre part», ­indique René Gut.

nombreux lancements de produits des dernières années.

5


MARKTNEUHEIT – TROJKA GREEN ICE

Ready to drink

Endlich ist es so weit – nach langer und intensiver Entwicklungszeit ist TROJKA GREEN ICE ready to drink. Die neue, süsse, fruchtige, kohlen­ säure- und alkoholhaltige (4,7% Vol.), eiskalte grüne Erfrischung aus der ­DIWISA-Küche erweist sich als der Verkaufsschlager schlechthin. Seit acht Wochen auf dem Markt, und bereits sind über eine Million Flaschen verkauft. Im Detailhandel ist TROJKA GREEN ICE in den Regalen von Coop, Coop Pronto, Drinks of the World ­sowie diversen Getränkeshops anzutreffen. Engros sorgt Prodega für die nötige Distribution. Die Club- und Barszene der Schweiz wird mit Anfragen nach der eiskalten Erfrischung überhäuft. Die Lancierung wird durch eine nationale Plakat- und Inserat­ kampagne begleitet.

Le moment est venu: après de longs et intenses travaux de développement, TROJKA GREEN ICE est enfin «prête à boire». Verte, sucrée, fruitée et glacée, la nouvelle boisson rafraîchissante gazeuse alcoolisée (4,7% vol.) imaginée par DIWISA se révèle la meilleure vente de tous les temps. Depuis sa commercialisation il y a huit semaines, plus d’un million de bouteilles ont été vendues. Dans le commerce de détail, TROJKA GREEN ICE est distribuée chez Coop, Coop Pronto, Drinks of the World et chez divers détaillants de boissons. La distribution de gros est assurée par Prodega. Les clubs et bars suisses connaissent une vive demande pour notre rafraîchissement glacé. Le lancement est accompagné par une campagne nationale d’affiches et d’encarts publicitaires.

6


IMPRESSIONEN AUS DEN VERKAUFSSTELLEN

Ready to sell

Coop / Coop Pronto Die süsse Erfrischung ist startklar für die Kundschaft. La boisson sucrée rafraîchissante est prête à être emportée par les clients.

Drinks of the World Top-Visibilität an den Bahnhöfen Luzern, Zürich, Winterthur, Basel und Bern. Visibilité optimale dans les gares de Lucerne, Zurich, Winterthour, Bâle et Berne.

Prodega Die grünen Flaschen im Regal in Basel, Bellach, Bern, Biel, Brig, Chur, Conthey, Crissier, Dietikon... Les bouteilles vertes en rayon à Bâle, Bellach, Berne, Bienne, Brigue, Coire, Conthey, Crissier, Dietikon…

7


TROJKA GREEN ICE – LANCIERUNGSPARTYS

Ready to party

Zum sehnlichst erwarteten Start der eiskalten grünen Erfrischung liess man es an den diversen Lancierungspartys in den Schweizer Clubs so richtig krachen.

Dans les clubs suisses, la fête a battu son plein pour le lancement tant ­attendu du nouveau rafraîchissement glacé de couleur verte.

TROJKA GREEN ICE-Bar im Alpenrock, Kloten

Roland Schneider, Besitzer Garden Club, Winterthur «Wir haben das neue TROJKA GREEN ICE probiert – erfrischend, frech und marktgerecht, ein Verkaufsschlager. Der trendige Drink kommt auch beim jüngeren Publi­kum toll an.» «Nous avons essayé la nouvelle TROJKA GREEN ICE. Nous la trouvons ­rafraîchissante, originale et en plein dans le marché. Un immense succès au bar! Cette boisson très tendance est également appréciée par le jeune public.»

Sabine Snuverink, The Loft, Luzern «Coole Flasche, frischer Geschmack und ganz einfach im Handling. Kommt bei den Clubbern gut an, vor allem auch bei den Ladys.» «Une bouteille cool, super facile à manier et un goût rafraîchissant. Un vrai ­succès auprès des clubbers, en particulier chez les femmes.»

Philipp und Jeannine Keicher, Besitzer Mad Wallstreet, Kriens «GREEN ICE ist im Moment das angesagte Trendgetränk. Die süsse und fruchtige Erfrischung überzeugt uns farblich wie geschmacklich, und wir sind äusserst ­gespannt, wie es sich in Zukunft entwickeln und vielleicht sogar vermehren wird.» «En ce moment, GREEN ICE est LA boisson à la mode. Ce rafraîchissement sucré et fruité nous plaît tant par sa couleur que par son goût. Nous sommes très curieux de savoir connaître son évolution et nous demandons si elle ne va pas se multiplier.» 8


TROJKA GREEN ICE – SOCIAL MEDIA

Ready to facebook?

Die Plattformen Facebook, Twitter und YouTube sind zu beliebten Marketingplattformen geworden. Diese sozialen Netzwerke (Social Media) dienen als Plattformen zum gegenseitigen Austausch von Meinungen, Eindrücken und Erfahrungen.

Les plates-formes Facebook, Twitter et YouTube sont devenues incontournables. Ces réseaux sociaux (Social Media) servent de point de rencontre pour échanger ses impressions, ses ­opinions et ses expériences.

Die Ermöglichung sozialer Interaktio­nen auf diesen Plattformen gewinnt zunehmend an Bedeutung und wandelt mediale Monologe in sozial-mediale Dialoge um. Social Media bietet Unternehmen enorme Chancen und Poten­ziale zur Markenführung und Kom­munika­tion. Nie war es einfacher, direkten Kontakt mit der Zielgruppe aufzunehmen, echte Dialoge aufzubauen und die Zielgruppen in die Kommunikation um Marken und Produkte einzubinden.

Les interactions sociales possibles sur ces plates-formes sont de plus en plus importantes, au point que le mono­ logue média se transforme en dialogue socio-média. Les réseaux sociaux offrent aux entreprises de grandes opportunités et potentiels pour la gestion de la marque et la communication. Il n’a jamais été aussi simple de prendre contact directement avec le groupe cible, d’établir un vrai dialogue et d’intégrer les groupes cibles à la communication sur les marques et les produits.

2,2 Millionen Schweizer nutzen Facebook. 29,8% der Schweizer Bevölkerung sind auf der Plattform aktiv. Weltweit nutzen 500 Millionen Menschen Social Media.

2,2 millions de Suisses utilisent Facebook. Une part de 29,8% de la population suisse est active sur la plateforme. Dans le monde, 500 millions de personnes utilisent les réseaux sociaux.

TROJKA GREEN ICE gefällt mir!

J’aime TROJKA GREEN ICE!

9


TROJKA ENERGY – HAUPTSPONSOR DER STREETPARADE 2010 UND 2011

Treibstoff der Streetparade

TROJKA ENERGY war 2010 erstmals Hauptsponsor der Zürcher Street­ parade und damit das Getränk Nummer eins an der grössten Party der Schweiz mit über 650’000 Besuchern. Mit 22 Verkaufsständen, zwölf Mons­ ter-Displays, sechs VIP-Bereichen, gebrandeten Kondomen als Give-away und einem eigenen Lovemobile mit der DJane Tania Lacroix war der Treibstoff für lange Nächte omnipräsent. Der riesige Erfolg ist Motivation für ein erneutes Engagement an der farbigsten House- und Technoparade der Welt – der Jubiläumsausgabe 2011. Am 13. August 2011 ist es wieder so weit: Rund 30 Lovemobiles der 20. Streetparade rollen rund ums ­Zürcher Seebecken. Auf fünf Bühnen

z­ eigen internationale Top-DJs ihr Können und begeistern die Menschenmengen. Tausende Menschen tanzen für ein friedliches und gewaltfreies Miteinander zu elektronischer Musik. Die Streetparade zeigt die neuesten Trends der elektronischen Musik, der digitalen Kunst und der Dance Companies auf. Die friedliche, elektrisierende Stimmung soll auch die Grundwerte der Street­parade widerspiegeln. Sie ist nach wie vor eine Demonstration für die Werte Liebe, Friede, Freiheit und Toleranz. Bereits angekündigt ist Superstar DJ Carl Cox – und wiederum ein von TROJKA ­ENERGY unterstütztes Lovemobile mit internationalen Überraschungs-DJs. Die Jubiläumsbühne beim Kongresshaus wird ebenfalls von TROJKA ­ENERGY patroniert.

sor n o sp t p u sm Ha u ä l ­Jubi parade et Stre 011 2

10


TROJKA ENERGY – SPONSOR PRINCIPAL DE LA STREET PARADE 2010 ET 2011

De l’énergie pour la Street Parade

En 2010, TROJKA ENERGY était pour la première fois sponsor principal de la Street Parade de Zurich, et ainsi la boisson numéro 1 de la plus grande fête de Suisse avec plus de 650’000 participants. 22 stands de vente, 12 panneaux géants, 6 espaces VIP, préservatifs logotés à emporter et une Lovemobile maison avec la DJ Tania Lacroix − la source d’énergie des longues nuits était omniprésente. L’immense succès de 2010 est la meilleure motivation pour renouveler notre engagement

sur la parade techno et house la plus bigarrée du monde, l’édition anniversaire 2011. Prochain rendez-vous le 13 août pour la 20 e Street Parade et sa trentaine de 30 Lovemobiles sillonnant les rives du lac de Zurich. Sur cinq scènes, des DJ internationalement connus font la démonstration de leur talent et enthousiasment les foules. Des milliers de personnes dansent pour une coopération paisible et sans violence au son de la musique électronique. La Street Parade révèle les dernières

tendances de la musique électronique, de l’art digital et des compagnies de danse. L’ambiance à la fois paisible et électrisante se veut également le reflet des valeurs essentielles de la Street Parade: une manifestation pour l’amour, la paix, la liberté et la tolérance. Star du programme: la superstar des platines, DJ Carl Cox. Cette année encore, une ­L ovemobile parrainée par TROJKA ­a ccueillera des DJ surprises internationaux. La scène de l’édition anniversaire est également sponsorisée par TROJKA ENERGY.

11


TROJKA ENERGY – SPONSOR AM BLUE BALLS FESTIVAL LUZERN

Treibstoff fürs Blue Balls

TROJKA ENERGY engagiert sich neu auch am 11. Blue Balls Festival vom 22. bis 30. Juli 2011 in Luzern.

Nouvel engagement à Lucerne pour TROJKA ENERGY au 11e Blue Balls Festival, du 22 au 30 juillet 2011.

Das Blue Balls Festival ist mit mehr als 100'000 Besuchern eines der gröss­ ten Musik- und Kunstfestivals der Schweiz – qualitativ herausragend und einmalig. Das Ambiente rund um das Luzerner Seebecken mit dem KKL, dem ­Pavillon Open-Air und den Late Night Shows im Hotel Schweizerhof machen es einzigartig. Das internationale Festival präsentiert an neun Tagen 120 Events: Blues-, Jazz-, Soul-, Funk-, World-, Rockund Pop-Konzerte, Fotografie, StreetArt, Video, Film und Talks sind live zu erleben.

Avec plus de 100’000 spectateurs, le Blue Balls Festival est l’un des plus grands festivals de musique et d’art en Suisse, avec une programmation d’une rare qualité. L’ambiance qui règne sur les bords du lac, au KKL, au Pavillon Open-Air et aux Late Night Shows organisés à l’hôtel Schweizerhof, font du rendez-vous lucernois un événement unique. Pendant neuf jours, ce festival international ne propose pas moins de 120 manifestations ouvertes au public: concerts de rock, jazz, soul, funk, world, rock et de pop, expositions photo, street-art, vidéo, films et débats.

Das aktuelle Festival-Programm findest Du unter www.blueballs.ch Le programme du festival est disponible sur www.blueballs.ch

12


TROJKA ENERGY – SPONSOR AU BLUE BALLS FESTIVAL DE LUCERNE

Le plein d’énergie pour les Blue Balls Wettbewerb – der ultimative Festivalfan Bist Du der ultimative Festivalfan? Dann mach mit und gewinne mit TROJKA ENERGY je zwei Konzertkarten für das Blue Balls Festival und je zwei Festivalpässe für das Gampel-, Gurten- und Heitere-Festival! Sende eine E-Mail mit Deiner Adresse, Deinem Lieblingsfestival und einem Beweisfoto an info@trojkaenergy.ch

Concours – le fan inconditionnel du festival Est-ce que tu es le fan inconditionnel du festival? Tente ta chance! Tu peux gagner deux places de concert pour le Blue Balls Festival et deux abonnements pour chacun des festivals de Gampen, Gurten et Heitere. Envoie un e-mail avec ton adresse, indique le festival qui t’intéresse le plus en objet et joins une photo qui le prouve à info@trojkaenergy.ch

Es wird keine Korrespondenz geführt. Die Barauszahlung und der Rechtsweg sind ausgeschlossen. Von der Teilnahme ausgeschlossen sind MitarbeiterInnen der DIWISA SA sowie deren Angehörige. Les employé(e)s de la DIWISA SA et leurs familles ne sont pas autorisé(e)s à participer au tirage au sort. Celui-ci ne donnera lieu à aucune correspondance, et tout recours juridique est exclu. Le prix ne pourra pas être remboursé.

13


XELLENT – HERSTELLUNG

Das perfekte Destillat

Die DIWISA macht kein Geheimnis aus der Herstellung des perfekten Destillats und gewährt hier einen Einblick in das ausgeklügelte Verfahren. Über drei Stufen wird die Stärke im Mahlgut aufgeschlossen, verflüssigt, verzuckert und schonend vergärt. Ungewöhnlich ist schon die erste Destillation. In kleinen Kupferblasen von 500 Litern wird im sogenannten «Pot-StillVerfahren» der wertvolle Rohstoff zum ersten Rohbrand verarbeitet. Dieses Verfahren gilt als das scho-

14

nendste, weil es keine Überhitzung gibt. Die DIWISA SA verfügt hier über eine fast 90-jährige Tradition. Mit 76% Vol. erhält XELLENT hier seinen unvergleichlichen Geschmack. Einzigartig auch die zweite Phase: In einer Kolonne von 45 Glockenböden wird der Rohbrand gerei­n igt und schonend kondensiert. In der dritten Destillation werden die letzten unerwünschten Komponenten abgetrennt und der Geschmack noch einmal verfeinert und harmonisiert.

Jetzt hat Xellent seine glasklare Reinheit und 96% Vol. Jede weitere Destillation würde diesem Spitzenprodukt nur noch schaden. Ganz behutsam und schrittweise, mit kleinen Ruhepausen wird nun im letzten Schritt XELLENT SWISS VODKA mit dem Gletscherwasser auf 40% Vol. reduziert. Das ist alles. In diesem Wodka sind nur Schweizer Roggen und Gletscherwasser. Höchste Qualität gemäss dem Credo: So wenig wie möglich und so viel wie nötig.


XELLENT − FABRICATION

Le distillat idéal

DIWISA ne fait pas de mystère de la fabrication du distillat idéal. Voici d’ailleurs un aperçu du procédé de fabrication sophistiqué. Au fil de trois étapes, l’amidon est extrait de la moulure de grain, liquéfié, saccharifié et fermenté avec soin. La première distillation est déjà inhabituelle. Par procédé «pot still» dans de petits alambics de cuivre de 500 litres, la précieuse matière première est transformée en premier distillat brut. Ce procédé est considéré comme le plus doux, car il évite toute surchauffe. DIWISA SA dispose dans ce domaine d’une tradition de presque 90 ans. Titrant 76 % vol., Xellent développe ici son goût incomparable.

La deuxième phase sort tout autant de l’ordinaire: le distillat brut est purifié et condensé délicatement dans une ­colonne à 45 plateaux. Au cours de la troisième distillation, les dernières composantes indésirables sont éliminées et le goût est une nouvelle fois ­affiné et harmonisé. XELLENT dévoile maintenant sa pureté cristalline en titrant plus de 96 % vol. Toute distilla­ tion supplémentaire ne servirait qu’à détériorer la qualité suprême du produit.

voilà, c’est tout. Cette vodka ne contient que du seigle suisse et de l’eau de glacier. Une qualité suprême, fidèle à la formule: aussi peu que possible et autant que nécessaire.

Dans une dernière étape, délicatement, progressivement et marquant de courtes phases de repos, XELLENT SWISS VODKA est maintenant réduite à 40 % vol. avec l’eau de glacier. Et

Weitere Informationen zu XELLENT gibt es in der neuen Broschüre «XELLENT SWISS VODKA.» Retrouvez d’autres informations sur XELLENT dans la nouvelle brochure «XELLENT SWISS VODKA».

15


www.facebook.com/trojkagreenice


BODYSTYLE CLASSIC UND SCHORLE

Der Mehrwert aus der Flasche

ng

Erfrischu mit

t Mehrwer

sant avec Rafraîchis

plusvalue

100

-Carn L g m 0

no sug

18

a

La boisson aux multiples atouts pour les personnes soucieuses de leur corps et pour les sportifs de toutes générations est désormais disponible en bouteille en PET de 50 cl. Le BODYSTYLE rafraîchit, renforce et stimule la conscience naturelle du corps.

Mit 1000 mg L-Carnitin (CarnipureTM) – regt den Energiestoffwechsel an und unterstützt die Fettverbrennung.

Contient 1000 mg de L-Carnitine (Carnipure™) – stimule le métabolisme énergétique et contribue à la combus­ tion des graisses.

Carnipure ist die Marke des Life-­ Sciences-Unternehmens Lonza und steht Carnipure  est la marque de l’entreprise für 100% reinstes L-Carnitin. Lonza, spécialisée dans les ­sciences de la vie et garante d’une L-Carnitine Geprägt von der natürlichen, zart­ 100% pure. säuerlichen Süsse der Mexico-Feige und einem Hauch von Aloe Vera. Caractérisée par la douceur naturelle, légèrement acidulée de la figue du Enthält Koffein und Taurin. Mexique et une pointe d’aloe vera.

itin

lorie a c o n , r

Die Erfrischung mit Mehrwert für Körperbewusste und Sportler aller Generationen ist jetzt in der ­prak­tischen 50-cl-PET-Flasche ­erhältlich. BODYSTYLE erfrischt, stärkt und weckt das natürliche Körpergefühl.

s

Kein Fett, kein Zucker und keine Kalorien.

Contient de la caféine et de la taurine. Sans graisse, sans sucre et sans calories.


BODYSTYLE CLASSIC ET SCHORLE

Plus-value en bouteille

Die

rle Sportscho rle Le Scho fs des sporti

Mit Magnesium und Kalzium – eine Flasche deckt 33% des Tagesbedarfs. Kalzium: Ist ein wichtiger Bestandteil von ­Knochen und Zähnen und spielt eine grosse Rolle bei der Reizüber­ tragung im Nervensystem. Magnesium: Ist ein Bestandteil der Knochen und Zähne. Es unterstützt die Übertragung von Nerven­impulsen und ist wichtig für die Muskelkontraktion. Stevia: Gesüsst mit Steviol-Glykosiden aus Stevia.

Contient du magnésium et du cal­ cium – une bouteille couvre 33 % du besoin journalier. Calcium: composant essentiel des os et des dents. Joue un rôle prépondérant dans la transmission des impulsions au système nerveux. Magnésium: composant des os et des dents. Il favorise la transmission des impulsions nerveuses et joue un rôle essentiel pour la contraction musculaire. Stévia: edulcoré aux glycosides de stéviol, extraits de la stévia.

BODYSTYLE ist erhältlich bei Coop, Volg sowie ausgewählten ­Tankstellenund Getränkeshops. Weitere Verkaufsstellen sowie den Onlineshop gibt es unter www.mybodystyle.ch

BODYSTYLE est disponible dans les ­magasins Coop et Volg, dans les stations-service et chez les détaillants de boissons. Retrouvez d’autres points de vente et la boutique en ligne à l’adresse www.mybodystyle.ch

ma

&c m u i s e gn

with st

alcium

evia

19


INTERVIEW MIT JÜRG HÖSLI

Nachgefragt beim Ernährungsberater

Jürg Hösli ist Ernährungswissenschaftler und als leitender Ernährungsberater am Ärztehaus Zürich West tätig. Er berät unter anderem die Kloten Flyers, SCL Tigers, Swiss Volley und diverse internationale Profisportler. In seiner Tätigkeit mit Sportlern und Patienten verbindet er Umsetzbarkeit mit psychologischem Wissen und neuesten Ernährungsfakten. Was gibst Du als Fachmann unseren DIWA-Lesern für Tipps, um fit in den Sommer zu starten? Wir alle wissen, dass mehr Sport und weniger Süsses zwischendurch schon ein sehr wichtiger Anfang wäre. Unser Problem ist jedoch, dass wir es immer wiederhinausschieben und schliesslich erstaunt sind, dass sich unser T-Shirt in der Bauchgegend dieses Jahr besonders rund zeigt. Darum mein Rat: jetzt damit anfangen. Du bist ein grosser BODYSTYLE-Fan – was macht es so einzigartig? BODYSTYLE bietet eine optimale Lösung für Menschen wie mich, die den Kof­fein-Kick mögen, aber keine Kohlen­hydrate zu sich nehmen wollen. BodyStyle weckt, schenkt Energie, senkt das Hungergefühl und unterstützt die Fettverbrennung. Zudem schmeckt es mir einfach sehr gut. Ich empfehle es in meiner Praxis auch meinen Klienten als Getränk für zwischendurch.

20

Wann ist der ideale Zeitpunkt, BODYSTYLE zu trinken – vor, während oder nach dem Training? Ich trinke BODYSTYLE vor allem zwischendurch bei der Arbeit. Bezüglich Training kommt es ganz auf die Intensität des Trainings an. Machen wir ein Ausdauertraining, ist die Einnahme vor und während des Trainings optimal. Durch das Koffein werden mehr freie Fettsäuren mobilisiert. Das L-Carnitine zeigt bei allen Anfängern eine positive Wirkung auf die Fettverbrennung. Bei Intervalleinheiten wird diese Wirkung ebenfalls diskutiert. Weshalb wirkt sich L-Carnitin positiv auf den Körper aus? Dieser körpereigene Stoff hat in verschiedenen Studien sehr spannende ­Eigenschaften gezeigt, verbesserte Regeneration, weniger Muskelkater, opti­ mierte Fettverbrennung, verringerten Abbau von Aminosäuren und Förderung des Aufbaus von fettfreier Muskelmasse. Die Frage, die es zu beantworten gilt, ist sicher, ob diese Resultate allgemeingültig sind. L-Carnitin scheint sich vor allem bei Menschen mit hohem Stressvolumen und unausgewogener Ernährung positiv auszuwirken. Ich möchte es gerne nochmals unterstreichen: Die verschiedenen Inhaltsstoffe und deren Eigenschaften in Kombina­tion mit Flüssigkeit ergeben ein komplettes und sinnvolles Produkt.


INTERVIEW DE JÜRG HÖSLI

L’avis du spécialiste de la nutrition

Jürg Höstli est spécialiste de la nutrition et conseiller-nutritionniste prin­cipal au cabinet médical «Ärzte­ haus Zürich West» où il prodigue ses conseils par exemple aux Kloten Flyers, aux SCL Tigers, à Swiss Volley et différents sportifs professionnels internationaux. Ses conseils aux patients, sportifs ou non, sont praticables et suivent les connaissances psychologiques et les dernières découvertes en matière de nutrition.

Tu aimes beaucoup le BODYSTYLE. En quoi est-ce une boisson si particulière? Pour les gens comme moi qui veulent l’effet «coup de fouet» de la caféine sans les glucides, le BODYSTYLE est une solution optimale, car il stimule, apporte de l’énergie, diminue la sensation de faim et favorise l’élimination des graisses. En plus, le BODYSTYLE a bon goût. Je le recommande d’ailleurs dans mon cabinet à mes clients comme boisson entre les repas.

Quels conseils, spécialiste que tu es, peux-tu donner aux lecteurs de DIWA pour aborder l’été en pleine forme? Tout le monde sait bien que faire davantage de sport et manger moins de sucre est un bon début. Le problème, c’est que nous repoussons sans cesse le moment de nous y mettre et finissons par nous étonner que notre T-shirt s’étire un peu plus chaque année dans la région abdominale. Mon conseil est donc le suivant: commencez maintenant!

Quel est le meilleur moment pour boire du BODYSTYLE? Avant, pendant ou après l’entraînement? Je bois du BODYSTYLE surtout au travail, entre les repas. Pour ce qui est de l’entraînement, tout dépend de l’intensité. Si vous faites des exercices d’endurance, il est préférable de boire avant et pendant l’entraînement. La caféine permet de mobiliser davantage d’aci-des gras libres. La L-carnitine produit un effet positif sur l’élimina-

tion des graisses chez tous les débutants − un effet dont on parle aussi pour les intervalles d’entraînement.

Quels sont les effets positifs de la L-carnitine sur le métabolisme? Cette substance naturelle de notre organisme a révélé des propriétés très intéressantes dans diverses études, comme une meilleure régénération, une réduction des courbatures, une meilleure élimination des graisses, un déficit réduit des acides aminés et un meilleur renforcement de la masse musculaire non graisseuse. La question est de savoir si ces résultats sont généraux. La L-carnitine semble être particulièrement efficace chez les personnes présentant un fort niveau de stress et dont l’alimentation est déséquilibrée. Je souhaite redire une chose: les divers ingrédients et leurs propriétés présentés dans un liquide forment un produit complet et intéressant.

Gewinne ein STEVENS-BIKE Wie viel Gramm L-Carnitin enthält das neue BodyStyle Classic in der 50-cl-PET-Flasche? Sende die Lösung bis zum 31. Mai 2011 an info@mybodystyle.ch

Gagne un VTT STEVENS Combien de grammes de L-carnitine contient le nouveau BodyStyle Classic en bouteille en PET de 50 cl? Envoie la solution jusqu'au 31 mai 2011 à info@mybodystyle.ch

Es wird keine Korrespondenz geführt. Die Barauszahlung und der Rechtsweg sind ausgeschlossen. Von der Teilnahme ausgeschlossen sind MitarbeiterInnen der DIWISA SA sowie deren Angehörige. Les employé(e)s de la DIWISA SA et leurs familles ne sont pas autorisé(e)s à participer au tirage au sort. Celui-ci ne donnera lieu à aucune correspondance, et tout recours juridique est exclu. Le prix ne pourra pas être remboursé.

21


INTERNATIONAL BUSINESS

Exportschlager aus Willisau

Die DIWISA-Produkte aus Willisau erweisen sich als Exportschlager – der Umsatz im internationalen Business konnte 2010 gegenüber dem Vorjahr um rund 65% gesteigert werden. Nachdem das internationale Flaggschiff der DIWISA, XELLENT SWISS VODKA, bereits seit vielen Jahren erfolgreich und kontinuierlich international positioniert wurde, ist es nun auch gelungen, mit TROJKA in mehreren Exportmärkten eine bemerkenswerte Performance zu generieren. Dies bestätigt die Überzeugung, dass der Schweizer Erfolgsgeschichte von TROJKA in den nächsten Jahren auch ein erfolgreiches interna­tionales Kapitel hinzugefügt werden kann. Das internationale Geschäft birgt eini­ges an Potenzial, aber auch eine grosse Anzahl an Mitbewerbern aus multinationalen Firmen. Die DIWISA baut voll und ganz auf die Kernwerte eines innovativen Schweizer Fami­ lienunternehmens. Ein Unternehmen, das über viele Jahre Kompetenz und Leidenschaft in nachhaltigem Markenaufbau bewiesen hat. Diese ­Eigenschaften ermöglichen es, die entsprechenden Partner im Ausland

22

von den Produkten zu überzeugen und auch in Zukunft, Seite an Seite, für viel frischen internationalen Wind zu sorgen. An erster Stelle des kontinuierlichen und fokussierten Markenaufbaus steht TROJKA VODKA. Die interna­ tionalen TROJKA-Brand-ChampionTeams betreuen die Marke in der Gastronomie, organisieren Promotio­ nen und Events und führen den Brand so in die internationale Partywelt. Ein Konzept, das bislang vor allem in den Beneluxstaaten ein starkes Wachstum ermöglichte. Bei XELLENT SWISS VODKA wird, mit grosser Zuversicht auf entsprechendes Wachstum, der Fokus auf den Ausbau des internationalen Duty­ free-Geschäftes gerichtet. Neben den Teams im Ausland wurde auch der Hauptsitz in Willisau verstärkt. Seit Oktober 2010 leitet Ali Hariri als Direktor Marketing und ­International Business die Geschicke im Markenauf- und -ausbau der ­DIWISA. Ein erfahrener Mann, der für die Mast-Jägermeister SA über viele Jahre verantwortlich für den erfolgreichen Markenaufbau in Europa war.


ACTIVITÉS INTERNATIONALES

Succès mondial «made in Willisau»

Les produits DIWISA fabriqués à Wil­lisau sont de vrais succès d’exportation. En 2010, le chiffre d’affaires à l’international a progressé de près de 65% par rapport à 2009. Tandis que XELLENT SWISS VODKA, émissaire principal de DIWISA à l’international, est apprécié et positionné sur les marchés mondiaux depuis de nombreuses années, c’est maintenant au tour de TROJKA de réussir une performance notable sur différents marchés export. Ce succès vient conforter notre conviction que la réussite de TROJKA en Suisse peut se doubler d’une réussite internationale pour DIWISA au cours des prochaines années. Si les activités internationales recèlent un intéressant potentiel, les produits concurrents proposés par des sociétés multinationales ne manquent pas non plus. DIWISA

s’appuie sur les valeurs maîtresses de l’entreprise familiale suisse qu’elle est: une société débordante d’innovation qui a fait preuve de sa compétence et de sa passion à consolider durablement sa présence sur le marché au fil des années. Grâce à ces qualités, elle sait con­ vaincre les partenaires étrangers de ses produits et fait souffler pour demain une brise vivifiante sur la scène mondiale. Au premier plan de l’extension con­ tinue et ciblée de la marque: TROJKA VODKA. Les équipes chargées de notre championne sur les marchés internationaux gèrent la marque dans la gastronomie, organisent des campagnes de promotion et des événements et font entrer la marque parmi les incontournables soirées internationales. Jusqu’à présent, ce concept s’est révélé particulièrement porteur au Benelux où il a ­apporté une forte croissance. Pour XELLENT SWISS VODKA, la croissance va selon toute vraisemblance suivre son cours. Les actions menées visent à consolider les activités internationales sur le duty free. Parallèlement aux équipes à l’étranger, le siège de Willisau a lui aussi été renforcé. Depuis octobre 2010, Ali Hariri, Directeur Marketing et International Business, dirige le déploiement et le renforcement de la marque DIWISA. Cet homme d’expérience s’est occupé du développement de la marque en Europe pour Mast-Jägermeister SA pendant de nombreuses années.

23


MITARBEITERPORTRÄT

Der Treibstoffhändler im Interview

DRINK Dany Kunz ist Senior Brandmanager von TROJKA ENERGY, daher der Name Treibstoffhändler. Mit TROJKA VODKA und JÄGERMEISTER sind noch weitere Brand-Juwelen aus dem Hause ­DIWISA in seinem Portefeuille. Die TROJKA-Linie ist mit dem GREEN ICE in ein neues Segment vorgestossen. Was ist die Motivation dafür? So wie der Vodkamarkt Schweiz in den letzten Jahren angestiegen ist, so verlor der RTD-Markt (Ready-to-Drink) stark an Absatzmengen. Mit der damaligen Einführung von Hooch oder Smirnoff Ice wurde ein Millionen-Markt geschaffen, der nun in den letzten Jahren so stark an Präsenz verloren hat, dass wir eine neue Chance entdeckten – TROJKA GREEN ICE. Und es hat sich mehr als bewahr­heitet – die Nachfrage nach neuen, innovativen Produkten in diesem Segment ist da. Wer ist der geistige Vater dieses jüngsten TROJKA-Produkts? Es sind Väter! Die Idee entstand an einem Innovationen-Meeting mit unse­ rem CEO. Mit Brainstorming und Marktanalysen kamen wir dem End­

24

produkt immer ­näher. Danach ging es rasant los mit der ganzen Produktentwicklung und dem konzeptionellen Marketing.

Open-Airs mit von der Partie, machen weiterhin die erfolgreichen Gastro­no­ mie-Promotio­nen und markieren permanente Visibilität in ausgewählten Clubs.

Welches Produkt aus der DIWISA-­ Range ist Dein persönlicher Favorit? JÄGERMEISTER! Die Marke verkörpert für mich die volle Ladung an Rock’n’Roll. Eine imposante History vom einstigen traditionellen Kräuter­ likör zum heutigen internationalen TopBrand. Ob eiskalt aus der Tapmachine, an der Bar mit Freunden oder am grossen Open-Air-Festival – JÄGER rocks…

Was gefällt Dir besonders an Deinem Job? Innovativ sein zu können! Der ganze Prozess von der Idee im Kopf bis hin zur Markteinführung. Und nicht zuletzt der gewisse Stolz, den man spürt, wenn man in einer Bar sieht, wie sein Produkt konsumiert wird oder es beim Schlendern zwischen den Regalen im Laden entdeckt. Sicherlich auch, mit diesem tollen Team zu arbeiten, ohne das keine solchen Leistungen möglich wären.

Wie ist dieser Erfolg von JÄGERMEIS­ TER zu erklären? Diese Marke hat es geschafft, über Jahrzehnte so nah wie möglich am Konsumenten sowie an der Gastronomie zu sein und Trends zu erkennen. Der Schritt, in den USA im Rockbereich Fuss zu fassen, gab der Marke ein zusätzliches Gesicht, das einen extrem hohen Coolness-Faktor hat. JÄGERMEISTER hat international ein tolles, nachhaltiges Marketingprogramm. So sind wir beispielsweise in diesem Jahr erstmals an den grössten Schweizer

Wo findest Du den Ausgleich zum anspruchsvollen Job? Ich liebe es, Abende in meinem engen Freundeskreis zu verbringen. Das lädt meine Batterien auf. Zudem schlägt mein Herz für amerikanische MuscleCars, Tarantino-Movies, Rock’n’Roll sowie Kunst und Design.

a k j o Tr


PORTRAIT D’UN COLLABORATEUR

Interview du vendeur d’énergie

Dany Kunz est Senior Brandmanager de TROJKA ENERGY, d’où sa fonction de «vendeur d’énergie». Son portefeuille de produits DIWISA recèle d’autres joyaux, notamment les pro­ duits TROJKA VODKA et JÄGERMEIS­ TER. Avec GREEN ICE, la ligne TROJKA se lance sur un nouveau segment. Quelle est la motivation? Alors que le marché suisse de la vodka progressait ces dernières années, le marché des prémix (Ready-to-Drink) a considérablement perdu en volume. Si le lancement de Hooch ou de Smirnoff Ice avait généré un marché compté en millions à l’époque, sa présence a tellement reculé ces dernières années que nous avons découvert une nouvelle opportunité: TROJKA GREEN ICE. L’opération en valait d’ailleurs largement la peine, puisqu’il existe bien une demande de produits nouveaux et innovants sur ce marché. Qui est le père spirituel du petit der­ nier de la famille TROJKA? Il y en a plusieurs. L’idée est venue pendant une réunion d’innovation avec notre CEO. Après un brainstorming et des analyses de marché, nous étions presque au produit fini. Ensuite, tout est allé très vite, avec le développement produit et le concept marketing. Parmi les produits de la gamme ­ IWISA, lequel a ta préférence? D Le JÄGERMEISTER! Pour moi, cette marque est l’incarnation complète du rock’n’roll. Une histoire impressionnante: la liqueur traditionnelle aux herbes d’hier est devenue aujourd’hui une marque de renom international. Servie glacée à la pression, au bar avec des amis ou dans des festivals en plein air. Le JÄGER, c’est rock. Comment expliquer ce succès de JÄGER­ MEISTER? La marque a réussi au fil des années à être aussi proche que possible des consommateurs et de la gastronomie et à repérer les tendances. En se lançant aux États-Unis et à l’international, la

marque a changé de visage, et acquis un facteur «cool» super élevé. JÄGERMEISTER a un excellent programme marketing international. Cette année, nous sommes par exemple présent pour la première fois sur les plus grands festivals open-air de Suisse, nous continuons les promotions dans la gastronomie et marquons notre présence de façon visible dans certains clubs.

Qu’est-ce qui te plaît le plus dans ton travail? Faire preuve d’innovation! Tout le ­processus, depuis l’idée qui vient en tête jusqu’à la commercialisation. Sans ­oublier bien sûr la fierté que l’on ressent quand on voit que son produit est consommé lorsqu’on jette un œil dans un bar ou qu’on le découvre au détour d’une allée dans un magasin. J’aime aussi beaucoup travailler avec cette équipe. Sans elle, de tels résultats seraient impossibles.

Comment trouves-tu l’équilibre avec ce travail difficile? J’adore passer des soirées avec mes meilleurs amis. Rien de tel pour recharger mes batteries. J’aime aussi beaucoup les Muscle-Cars américaines, les films de Tarantino, le rock’n’roll, mais aussi les arts et le design.

rea d

25


EVENT-IMPRESSIONEN

Rewind

SALITOS Promotion in Tuggen | SALITOS Boot – Friends-Event | Streetparade 2010

26


PHOTOS ÉVÉNEMENTS

Rewind

Streetparade 2010

27


SHORTIES – KURZNOTIZEN

Tradition neu verpackt BÜNDNER RÖTELI – die traditionel­le Kindschi-Spezialität – unverändert im Geschmack, jetzt neu verpackt Getrocknete Kirschen und eine natür­ liche Gewürzmischung werden über längere Zeit in Kernobstbrand ein­ gelegt. BÜNDNER RÖTELI – Rahmlikör Edles BÜNDNER RÖTELI-Destillat, verschmolzen mit feinstem Rahm. B-Shot Traditioneller Bündner Röteli, kombiniert mit Cream-Likör. Ein Mix, der einfach gut schmeckt.

28

BÜNDNER RÖTELI – la ­spécialité de tradition Kindschi – un goût ­inaltéré, dans un nouvel emballage Des cerises séchés et un mélange d’épices naturelles macèrent longtemps dans une eau de vie. Liqueur crémeuse BÜNDNER RÖTELI Liqueur BÜNDNER RÖTELI mélangée à de la crème fine. B-Shot BÜNDNER RÖTELI traditionnelle associée à de la liqueur crémeuse. Un savoureux mélange pour les papilles.


SHORTIES – KURZNOTIZEN

Das zweigeteilte Original SiDEKICK SPLITZ BY TROJKA – Das Original unter den zweigeteilten Shots TROJKA VODKA CARAMEL, kombiniert mit Cream-Liqueur, aber getrennt im Shotbecher, ergänzen sich ideal.

SIDEKICK SPLITZ BY TROJKA – l’ori­ginal des shots combinés Une tendance qui s’annonce, unique en Suisse. TROJKA VODKA CARAMEL combinée avec une liqueur crémeuse, mais séparées dans le verre.

World Spirits Award 2011

Im März 2011 wurde der World Spirits Award in Klagenfurt (Österreich) ver­ liehen. Die Edeldestillate der Marken LANDT­WING und LA VALADIÈRE stellten sich insgesamt 70 Teilnehmern aus 33 Ländern und 337 Produkten und gewannen überragend zweimal Gold und dreimal Silber. Der World Spirits Award geniesst unter Insidern einen enorm hohen Stellenwert und wird als «Weltmeisterschaft der Destillateure» gesehen. Zugelassen für den Award sind nur die besten Des­tillate, welche im Vorfeld von einer ­kritischen Jury auf alle Details geprüft werden. En mars 2011 a eu lieu le «World Spirits Award» a Klagenfurt en Autriche. Les distillats des marques LANDT­ WING et LA VALADIÈRE y ont été présentés. Ils ont gagné – entre les 337 produits de 70 participants issu de 33 pays – 2 x l’or et 3 x l’argent! Le «World Spirits Award» jouit au sein des connaisseurs d’une très bonne ré­ putation. Il est considéré comme le «championnat du monde des distillateurs». Seul les meilleurs distillats, qui sont examinés par un jury, peuvent y participer. 29


SA.28 .0 5 .2 011

SONNENTERRASSE BERGHOTEL TRÜBSEE

TITLIS SEASON END PARTY 14.00 bis 19.00 Uhr ROCKBAND Cover Connection Live Dance Show DJ Don Luca Malcom Drinks & Food Green Ice Bar Heineken Bar und Lounge

y t r a P r u z g n u d a Einl Melde Dich jetzt an! E-Mail an ticket@seasonendparty.ch Die ersten 100 Friends erhalten ein Gratis-Ticket für die Party sowie einen Welcome-Drink und ein Geschenk vor Ort. Weitere Infos bekommst Du mit der Einladung. Inscris-toi tout de suite! Envoie un e-mail à ticket@seasonendparty.ch Les 100 premiers amis recevront une entrée gratuite pour la fête et une boisson de bienvenue, ainsi qu’un cadeau à retirer sur place.

Sponsoren

30

Co-Sponsor

D’autres informations te seront envoyées avec ton invitation.


WELCOME TO THE SALITOS REPUBLIC!


DIWA 2011  

Das Lifestylemagazin der Diwisa, Ausgabe 2011

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you