Page 1

CLICK A1 RC


CLICK A1 RC

114 115


CLICK

design FLY DESIGN STUDIO

CLICK A1 SQ

CLICK A1 RC

H 29 cm 11.42”

H 29 cm 11.42”

L 29 cm 11.42”

L 58 cm 22.84”

SP 10 cm 3.94”

SP 10 cm 3.94”

W 1x100w

W 1x100w

1xR7S 78 mm Alogena

Lampada in acciaio inox AISI 304, pendaglio in cristallo Strass Swarovski trasparente.

Polished stainless steel frame AISI 304, transparent Strass Swarovski crystal pendant.

1xR7S 78 mm Alogena

Lampe im rostfreien Stahl AISI 304, anhänger in Kristallstrasstransparentes Swarovski.

Lampe en acier inoxidable AISI 304, breloques en cristal Strass Swarovski transparent.

Lámpara en aciero inoxidable AISI 304, colgante en cristal Strass Swarovski transparente.

116 117


L’ORIGINALITA’ DI UN’INTUIZIONE SI

DANS L’ELEGANCE DE LA FORME

LA ORIGINALIDAD DE UNA INTUICIÓN SE CONCRETIZA EN LA ELEGANCIA DE LA FORMA

L’ORIGINALITE D’UNE INTUITION SE CONCRETISE

THE INNOVATIVE INTUITION TAKES SHAPE INTO ELEGANT STYLES

CONCRETIZZA NELL’ELEGANZA DELLA FORMA

DIE ORIGINALITÄT EINER IDEE VERWIRKLICHT

SICH IN DER ELEGANZ DER FORM

118 119


KLOK

design STUDIO STILE MASIERO


KLOK A1 SQ


KLOK S1 SQ

120 121


KLOK S1 RC


KLOK A1 RC

122 123


KLOK A1 RC


KLOK TL1 SQ

KLOK TL1 RC

124 125


KLOK A1 SQ

KLOK A1 RC

H 29 cm 11.42”

H 29 cm 11.42”

L 29 cm 11.42”

L 58 cm 22.85”

SP 10 cm 3.95”

SP 10 cm 3.95”

W 1x100w

W 1x100w

1xR7S 78 mm Alogena

1xR7S 78 mm Alogena


KLOK

design STUDIO STILE MASIERO

KLOK S1 SQ

KLOK S1 RC

KLOK TL1 SQ

KLOK TL1 RC

H 29 cm 11.42”

H 29 cm 11.42”

H 35 cm 13,78”

H 35 cm 13,78”

L 29 cm - 8 cm 11.42” - 3.15”

L 58 cm - 8 cm 22.85” - 3.15”

L 29 cm - 13 cm 11.42” - 5.12”

L 58 cm - 16 cm 22.85” - 6.30”

W 1x150w 1xR7S 78 mm Alogena

Telaio decorato con foglia oro, pendagli in vetro lavorato a mano e decorato foglia oro.

W 1x150w 1xR7S 78 mm Alogena

Gold leaf decorated metal frame, gold leaf hand made glass drops.

W 1x150w

W 1x150w

1xR7S 78 mm Alogena

Mit Goldblatt dekorierte Fassung, Pendel aus handgearbeitetem Glas, mit Goldblatt dekoriert

1xR7S 78 mm Alogena

Structure décorée avec des feuilles en or, des pendeloques en verre faites à la main et décorée avec des feuilles en or.

Estructura decorada con hoja de oro, colgantes de vidrio elaborado a mano y decorado con hoja de oro.

126 127


BOWLING

design FLY DESIGN STUDIO


LA REDONDEZ DEL VIDRIO EXPRESA UN TOQUE DE IRONÍA

DIE RUNDUNG DES GLASES ENTHÜLLT EINEN HAUCH IRONIE

THE ROUNDNESS OF GLASS EMBRACES A PINCH OF IRONY LA ROTONDITE DU VERRE ENTOURE UNE PINCEE D’IRONIE

LA ROTONDITA’ DEL VETRO CIRCONDA UN PIZZICO DI IRONIA

128 129


BOWLING TL1 M

BOWLING TL1 P

BOWLING TL1 G


BOWLING TL1 M

BOWLING TL1 P

130 131


BOWLING

design FLY DESIGN STUDIO

BOWLING TL1 P

BOWLING TL1 M

BOWLING TL1 G

H 44 cm 17.33”

H 72 cm 28.35”

H 79 cm 31.11”

Ø 20.5 cm 8.08”

Ø 40 cm 15.75”

Ø 42 cm 16.54”

W 1x60w

W 1x150w

W 1x150w

1xE14 Incandescenza 1x9w Energy saving

Lampada con montatura in metallo cromato, paralume in stoffa cotonette bianca, base sferica in vetro trasparente soffiato, decoro sapphire in cristallo ottico.

Chrome plated frame, white cotonette fabric lampshade, blown glass spherical base, sapphire optic crystal decoration.

1xE27 Incandescenza 1x23w Energy saving

Lampe mit aufstellung in ChromMetall. Lampenschirm in der weiß cotonette stoff, kugelförmige Stutze in geblasenemtransparent em Glas, anstand von saphire im optischen Kristal.

1xE27 Incandescenza 1x23w Energy saving

Lampe avec monture en métal chromé. Abt-jour en étoffe cotonette blanche, base sférique en verre transparent soufflé, décor saphire en cristal optique.

Lámpara con montura en metal cromado. Pantalla en tela cotonette blanca, base esférica en vidrio transparente soplado decoración saphire en cristal óptico.

132 133


design FLY DESIGN STUDIO

GOCCE DI CRISTALLO CADONO DA SOFFITTI DI VETRO

DES GOUTTES DE CRISTAL TOMBENT DES PLAFONDS EN VERRE

CRYSTAL DROPS FROM GLASS CEILINGS

KRISTALLTROPFEN FALLEN VON GLASDECKEN

GOTAS DE CRISTAL CAEN DA CIELORRASOS DE VIDRIO

PIOGGIA

134 135


PIOGGIA PL4

136 137


PIOGGIA S1


PIOGGIA A1

138 139


*

TRASPARENTE

*

SAPPHIRE

VIOLA

*

LIGHT PERIDOT

AMBRA

ROSSO


PIOGGIA

design FLY DESIGN STUDIO

PIOGGIA A1

PIOGGIA PL4

PIOGGIA S1

H 30 cm 11.82”

H 15 cm 5.91”

H 70 cm - 115 cm 27.55” - 45.27”

L 22 cm 8.67”

L 60x60 cm 23.63”x23.63”

L 70x20 cm 27.56”x7.88”

SP 10 cm 3.94” W 4x60w

W 1x100w 1xR7S 78 mm Alogena

Lampada con montatura in metallo cromato, diffusore di luce in lastra di vetro bianco latte, pendagli in cristallo Strass Swarovski colorato.

*

Le varianti colore disponibili per il pendaglio a forma di “lacrima” sono limitate ai colori indicati.

Chrome plated metal frame, screen-printed opal white glass, coloured Strass Swarovski crystal pendants.

4xE14 Incandescenza 4x9w Energy saving

Lampe mit aufstellung im ChromMetall. Diffusor des Lichtes milch-weißen in der Glasplatte. Anhänger in Kristallstrass buntes Swarovski.

W 1x250w 1xR7S 114 mm Alogena

Lampe avec monture en métal chromé, diffuseur de lumière en plaque de verre blanc lait. Breloques en cristal Strass Swarovski teinté.

Lámpara con montura en metal cromado, difusor de luz en hoja de vidrio blanco leche. Colgantes en cristal Strass Swarovski coloreado.

140 141 Available colours for the “tear” version are only the indicated ones.

Die Farbe verändernd vorhanden für den Anhänger zur Form von tropfen wird auf die Farben anzeigt Ihnen begrenzt.

Les variantes de couleur disponibiles pour le breloque à forme de “larme” sont limitées aux couleurs indiqués.

Las variantes de color disponibles para el colgante a forma de “lagrima” son limitadas a los colores indicados.


KASKÉ

design FLY DESIGN STUDIO

ALL JENEN GEWIDMET DIE IM RAUM DIE VIBRATION DER FUNKELNDEN SCHÖNHEIT VERSPÜREN MÖCHTEN DEDIE A CEUX QUI AIMENT SENTIR VIBRER DANS L’ESPACE L’ETINCELLE DE LA BEAUTE

TO THOSE WHO LOVE THE BEAUTY VIBRATION INTO THE ENVIROMENT DEDICADO A QUIEN AMA SENTIR VIBRAR EN EL ESPACIO LA CHISPA DE LA BELLEZA

DEDICATO A CHI AMA SENTIR VIBRARE NELLO SPAZIO LA SCINTILLA DELLA BELLEZZA


142 143


KASKÉ PL4

144 145


KASKÉ PL4


KASKÉ A1

146 147


TRASPARENTE

SAPPHIRE

VIOLA

LIGHT PERIDOT

AMBRA

ROSSO


KASKÉ

design FLY DESIGN STUDIO

KASKÉ A1

KASKÉ PL4

H 30 cm 11.82”

H 38 cm 14.97”

L 22 cm 8.67”

L 60x60 cm 23.63”x23.63”

SP 10 cm 3.94” W 4x60w

W 1x100w 1xR7S 78 mm Alogena

Montatura in metallo cromato, diffusore di luce in lastra di vetro bianco latte, pendagli in cristallo Strass Swarovski colorato.

Chrome plated metal frame, screen-printed opal white glass, coloured Strass Swarovski crystal pendants.

4xE14 Incandescenza 4x9w Energy saving

Aufstellung in ChromMetall.Diffusor des Lichtes milchweißen in der Glasplatte. Anhänger in Kristallstrass buntes Swarovski.

Monture en métal chromé, diffuseur de lumière en plaque de verre blanc lait, breloques en cristal Strass Swarovski teinté.

Montura en metal cromado, difusor de luz en hoja de vidrio blanco leche, colgantes en cristal Strass Swarovski coloreado.

148 149


KIOCCIA

design STUDIO STILE MASIERO


LICHTSCHIMMER BRINGT HARMONIE IN DAS AMBIENTE UNE ETINCELLE DE LUMIERE REND L’ENVIRONNEMENT HARMONIEUX

SPARKLES OF LIGHT HARMONIZE THE AMBIENCE UN CENTELLA DE LUZ ARMONIZA EL AMBIENTE

UNO SCINTILLIO DI LUCE ARMONIZZA L’AMBIENTE

150 151


KIOCCIA L

152 153


KIOCCIA C


154 155


KIOCCIA PL1 L

KIOCCIA PL1 C

156 157


KIOCCIA S1


158 159


Ø 7,5 cm 2.95”

Ø 7,5 cm 2.95” 6 cm 2.36”

6 cm 2.36”

KIOCCIA CORTA

KIOCCIA LUNGA

H 9 cm 3.55”

H 25 cm 9.85”

Ø 9 cm 3.55”

Ø 9 cm 3.55”

W 1x35w

W 1x35w

1xGU 5.3 Dicroica Low voltage

TRASPARENTE

SAPPHIRE

VIOLA

LIGHT PERIDOT

1xGU 5.3 Dicroica Low voltage

AMBRA

ROSSO


KIOCCIA

design STUDIO STILE MASIERO

KIOCCIA PL1 C

KIOCCIA PL1 L

KIOCCIA S1

H 15 cm 5.90”

H 35 cm 13.77”

H 35 cm 13.77”

Ø 16 cm 6.29”

Ø 16 cm 6.29”

Ø 11 cm 4.33”

W 1x35w

W 1x35w

W 1x100w

1xGU 10 Dicroica

Spot ad incasso e lampada con montatura in metallo cromato/d’orato, pendagli in cristallo Strass Swarovski colorato.

1xGU 10 Dicroica

Chrome or gold plated recessed, ceiling light and suspension. Coloured Strass Swarovski crystal pendants.

Spot à encastrement et lampe avec monture en métal chromé/doré, pendeloques en cristal Strass Swarovski coloré.

1xE27 Incandescenza 1x23w Energy saving

Einbauspots und Leuchte mit Metallfassung Ausführung chrom/gold, Kristallpendel aus farbigen Strass Swarovski.

Foco empotrable y lámpara con cuerpo de metal cromado/dorado, colgantes de cristal Strass Swarovski colorado.

160 161


DIE TRADITION DES MURANO GLASES WIRD IN DIESEN EINZIGARTIGEN STÜCKEN WIEDER ERWECKT

LA TRADITION DU VERRE DE MURANO REVIT A TRAVERS CES PIECES UNIQUES

THE HERITAGE OF THE MURANO GLASS MAKERS LIVES AGAIN IN THESE WORK OF ARTS LA TRADICIÓN DEL VIDRIO DE MURANO REVIVE EN ESTAS PIEZAS ÚNICAS

LA TRADIZIONE DEL VETRO DI MURANO RIVIVE IN QUESTI PEZZI UNICI


OBLÌO

design STUDIO STILE MASIERO

162 163


OBLÌO A2


OBLÌO S8

164 165


VETRO NERO

VETRO TRASPARENTE

VETRO ROSSO


OBLÌO

design STUDIO STILE MASIERO

OBLÌO A2

OBLÌO S8

H 38 cm 14.97”

H 75 cm 29.53”

L 42 cm 16.54”

Ø 115 cm 45.28”

SP 26 cm 10.24” W 8x60w

W 2x60w 2xE14 Incandescenza

Lampade con montatura in vetro soffiato e lavorate a mano dai Maestri vetrai di Murano.

Hand made glass frame blown by the Murano glass master blowers.

8xE14 Incandescenza

Lampe mit aufstellung im geblasenem Glas und vom meisterglaser von Murano handgearbeitet.

Lampe avec monture en verre soufflé et travaillé à la main par les maîtres vitriers de Murano.

Lámpara con montura en vidrio soplado y trabajado a mano por los maestros vidrieros de Murano.

166 167


PROFONDO ROSSO S8


PROFONDO ROSSO A2

168 169


AURORA A2


AURORA S8

170 171


PROFONDO ROSSO design FLY DESIGN STUDIO

Lampade con montatura in vetro soffiato e lavorate a mano dai Maestri vetrai di Murano. Hand made glass frame blown by the Murano glass master blowers. Lampe mit aufstellung im geblasenem Glas und vom meisterglaser von Murano handgearbeitet. Lampe avec monture en verre soufflé et travaillé à la main par les maîtres vitriers de Murano. Lámpara con montura en vidrio soplado y trabajado a mano por los maestros vidrieros de Murano.

PROFONDO ROSSO A2

PROFONDO ROSSO S8

H 36 cm 14.18”

H 75 cm 29.53”

L 36 cm 14.18”

Ø 110 cm 43.31”

SP 30 cm 11.82” W 2x60w 2xE14 Incandescenza

VETRO NERO

VETRO TRASPARENTE

VETRO ROSSO

W 8x60w 8xE14 Incandescenza


AURORA

design FLY DESIGN STUDIO

Lampade con montatura in vetro soffiato e lavorate a mano dai Maestri vetrai di Murano. Hand made glass frame blown by the Murano glass master blowers. Lampe mit aufstellung im geblasenem Glas und vom meisterglaser von Murano handgearbeitet. Lampe avec monture en verre soufflé et travaillé à la main par les maîtres vitriers de Murano.

AURORA A2

AURORA S8

H 30 cm 11.82”

H 70 cm 27.56”

L 41 cm 16.15”

Ø 105 cm 41.34”

Lámpara con montura en vidrio soplado y trabajado a mano por los maestros vidrieros de Murano.

SP 26 cm 10.24” W 8x60w

W 2x60w 2xE14 Incandescenza

VETRO NERO

VETRO TRASPARENTE

8xE14 Incandescenza

VETRO ROSSO

172 173


ATTESTA LA CONFORMITÀ DEL PRODOTTO ALLE DISPOSIZIONI DELLE DIRETTIVE COMUNITARIE. IT CERTIFIES THE CONFORMITY OF THE PRODUCTS TO THE EUROPEAN COMMUINITY PROVISIONS. IL ATTESTE LA CONFORMITÉ DU PRODUIT AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES COMMUNITAIRES.

CLASSE DI ISOLAMENTO CLASSE I. APPARECCHI PROVVISTI DI ISOLAMENTO FONDAMENTALE IN OGNI PARTE E CON PARTI CONDUTTRICI ACCESSIBILI COLLEGATE AD UN CONDUTTORE SUPPLEMENTARE DI PROTEZIONE (MESSA A TERRA). DOVE NON SPECIFICATO DIVERSAMENTE, SI INTENDE CLASSE I.

CLASS I. APPLIANCE FITTED WITH BASIC INSULATION THROUGHOUT AND WITH KONFORMITÄT DES PRODUKTES ACCESSIBLE LIVE PARTS MIT DEN RICHTLINIEN DER CONNECTED TO A EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT. SUPPLEMENTARY SAFETY CIRCUIT (GROUND). WHERE ESTA CERTIFICA SI EL NOT EXPRESSLY SPECIFIED, PRODUCTO ES COMFORME IT IS UNDERSTOOD: CLASS I. A LAS DISPOSICÌONES DE LAS NORMAS DE LA CLASSE I. C’EST-À-DIRE APPAREIL COMUNIDAD ECONÒMICA DOTÉ D’ISOLATION EUROPEA. FONDAMENTALE DANS TOUTES SES PARTIES ET DONT LES PIÈCES CONDUCTRICES ACCESSIBLES SONT RELIÉES À UN CONDUCTEUR (MISE À LA TERRE). OÙ N’EST PAS EXPRESSÈMENT SPECIFIÉ, ON DOIT S’ENTENDRE: PREMIÈRE CLASSE.

CLASSE DI ISOLAMENTO CLASSE II. CON DOPPIO ISOLAMENTO E/O RINFORZO IN OGNI PARTE E SENZA DISPOSITIVI PER LA MESSA A TERRA. CLASS OF INSULATIONS CLASS II. APPLIANCE FITTED WITH DOUBLE INSULATION OR REONFORCED INSULATION WITHOUT GROUND CONNECTION. DEGRÉ LA PROTECTION II. APPAREIL AVEC DOUBLE ISOLATION OU RENFORCE, SANS MISE À LA TERRE. SCHUTZKLASSE II. LEUCHTE MIT DOPPELTER UND/ODER VERSTARKTER ISOLIERUNG, OHNE ERDUNG. CLASE DE AISLAMIENTO CLASE II. CON DOBLE AISLAMIENTO Y/O AISLAMIENTO REFORZADO EN CADA PARTE Y SIN DISPOSITIVO DE TOMA DE TIERRA.

CLASSE DI ISOLAMENTO CLASSE III. APPARECCHI CON PROTEZIONE BASATA SULL’ALIMENTAZIONE A BASSA TENSIONE. CLASS III. THE SAFETY OF THE FIXTURE IS PROVIDED WITH A LOW-VOLTAGE CIRCUIT DEVICE. TROISIÈME CLASSE. OU BIEN APPAREIL AVEC PROTECTION BASÉE SUR L’ALIMENTATION À TRÈS BASSE TENSION DE SÉCURITÉ. DRITTE KLASSE. ODER AUCH GERÄT MIT SCHUTZ, DER AUF EINE SEHR NIEDRIGE SCHUTZSPANNUNGSZUFÜHRUN G GEGRÜNDET IST.

APPARECCHIO ADATTO AL MONTAGGIO SU SUPERFICI NORMALMENTE INFIAMMABILI. SUITABLE FOR MOUNTING ON NONE-FIREPROOF. APPAREIL PRÉVU POUR UN MONTAGE DIRECT SUR DES SURFACES NORMALEMENT INFLAMMABLES. KONFORMITÄT DES PRODUKTES MIT DEN RICHTLINIEN DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT. LEUCHTE MIT BRANDSCHULTZ. APARADO PARA COLOCAR DIRECTAMENTE SOBRE SUPERFICIES INFLAMABLES.

TERCERA CLASE. APARATO CON PRODUCCIÓN SUSTENTADA EN ALIMENTACIÓN A BAJA TENSIÓN DE SEGURIDAD.

KLASSE I, BZW. AN ALLEN TEILEN ISOLIERTES GERÄT MIT ZUGÄNGLICHENLEITENDEN TEILEN, DIE AN EINEN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZLEITER ANGESCHLOSSEN SING (ERDUNG). WO NICHT ERKLART, VERSTEHT ES SICH: ERSTE KLASSE. PRIMERA CLASE. ESTO ES APARATO PROVISTO DE AISLAMIENTO FUNDAMENTAL ENTODAS SUS PARTES Y CON PARTES CONDUCTORAS ACCESIBLE, CONEXIONADAS CON CONDUCTOR SUPLEMENTARIO DE PROTECCIÓN (TORNA DE TIERRA). DÓNDE NE ES ESPECIFICADO EXPRESAMENTE SE ENTENDE LA PRIMERA CLASE.

EMME PI LIGHT - MASIERO SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE AI PROPRI MODELLI, SENZA NESSUN PREAVVISO, QUALSIASI MODIFICA RITENESSE OPPORTUNA. EMME PI LIGHT - MASIERO RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE ANY CHANGES TO ITS OWN MODELS, WITHOUT NOTICE IN ADVANCE. EMME PI LIGHT - MASIERO BEHALT SICH DAS RECHT VOR ÄNDERUNGEN VORZUNEHMEN, OHNE SOFORTIGE BENACHRICHTIGUNG. EMME PI LIGHT - MASIERO SE RÈSERVE LE DROIT D’APPORTER UNE QUELCONQUE MODIFICATION À LES MODÈLES SANS PRÉAVIS. EMME PI LIGHT - MASIERO SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR CUALQUIER MODIFICACIÓN SOBRE SUS MODELOS SIN PREVIO AVISO.


Printing DITRE ARTIGRAFICHE


MASIERO PER AMOR DI STILE è un marchio di proprietà EMMEPILIGHT-MASIERO SRL

S T Y L I N G

G R O U P

EMME PI LIGHT - MASIERO S.R.L. VIA PESCHIERE, 53 31032 LOC. CONSCIO DI CASALE SUL SILE (TREVISO) ITALY TEL+39.0422.7861 FAX+39.0422.786250

I N F O M P L @ E M M E P I L I G H T. I T INFO@MASIERO-STILE.IT

W W W. E M M E P I L I G H T. I T W W W. M A S I E R O - S T I L E . I T Reg. n. 6450-A Norma ISO 9001:2000

catalog_masiero_2007_3  

catalog_masiero_2007_3

Advertisement