Issuu on Google+


20 10

La Costa Blanca, un lugar donde dejarse llevar por paisajes entre el mar y las montaĂąas, las tradiciones, la cultura y sus gentes. Donde gastronomĂ­a y hospitalidad reconfortan el cuerpo y el espĂ­ritu del viajero.


20 10

La Costa Blanca, un lugar donde dejarse llevar por paisajes entre el mar y las montaĂąas, las tradiciones, la cultura y sus gentes. Donde gastronomĂ­a y hospitalidad reconfortan el cuerpo y el espĂ­ritu del viajero.


Blancos, azules, verdes, rojos… en la Costa Blanca están todos los colores; contrastes entre el mar y la montaña y tesoros sorprendentes a lo largo de su territorio. Una riqueza marcada por la belleza de sus paisajes, la bondad de su clima, la diversidad de su naturaleza y la hospitalidad de sus gentes.

Puro mediterráneo...

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

2 3


Blancos, azules, verdes, rojos… en la Costa Blanca están todos los colores; contrastes entre el mar y la montaña y tesoros sorprendentes a lo largo de su territorio. Una riqueza marcada por la belleza de sus paisajes, la bondad de su clima, la diversidad de su naturaleza y la hospitalidad de sus gentes.

Puro mediterráneo...

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

2 3


Tradición y modernidad, bullicio y tranquilidad, naturaleza y cultura… Pequeños pueblos de interior que conservan la esencia del Mediterráneo o cosmopolitas ciudades costeras que respiran vanguardia por sus poros. Todo lo que imagine tiene cabida en la Costa Blanca.

Todos los colores...


Tradición y modernidad, bullicio y tranquilidad, naturaleza y cultura… Pequeños pueblos de interior que conservan la esencia del Mediterráneo o cosmopolitas ciudades costeras que respiran vanguardia por sus poros. Todo lo que imagine tiene cabida en la Costa Blanca.

Todos los colores...


BIENVENIDO a blanc,

sabor y confort de la Costa Blanca

El Club de Calidad Blanc presenta una cuidada selección de los establecimientos turísticos más exquisitos y singulares de la provincia de Alicante. Una guía de prestigio que propone a sus lectores una selección de establecimientos en los que poder disfrutar de los placeres de la Costa Blanca, adentrándose en un entorno de excelencia único y distinguido. Esta nueva edición de la Guía Blanc, en la que se incluyen por primera vez las casas rurales y las barras gastronómicas, junto a los ya existentes hoteles y restaurantes, contiene referencias exclusivas a diversos establecimientos de la Costa Blanca, todos con su particular sello de calidad. Hablamos de paraísos anclados junto a las cálidas aguas del Mediterráneo o apostados entre los verdes paisajes de nuestro interior. Una apuesta decidida del Patronato de Turismo por ofrecer, tanto a residentes como a visitantes, la mejor oferta turística de la provincia de Alicante. ¡Disfruten de su estancia en la Costa Blanca!

Blanc es sinónimo de Sabor y Confort. Blanc es calidad y excelencia en los servicios y en el trato que ofrecen los selectos restaurantes, barras gastronómicas, hoteles y casas rurales que conforman este club de prestigio en permanente renovación. Desde Turismo Costa Blanca queremos invitarle a sumergirse en el placer que evocan los establecimientos Blanc. Lugares con encanto donde la distinción y singularidad le permitirán disfrutar de experiencias únicas, en un escenario de contrastes como es la provincia de Alicante, en la que descubrimos playas de fina arena y calas de ensueño que conviven en perfecta armonía con un imponente interior. Con esta nueva Guía Blanc queremos que se adentre en los rincones más exclusivos de la Costa Blanca y se deje llevar por el sabor de lo mejor de la gastronomía y el confort de los más singulares y exquisitos alojamientos. ¡Venga a la Costa Blanca a enamorarse de Blanc!

Joaquín Ripoll Serrano ................................................................................................................................................................................. Presidente de la Diputación de Alicante

Gema Amor Pérez ................................................................................................................................................................................. Directora General de Turismo de la Costa Blanca Diputación de Alicante

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

6 7


BIENVENIDO a blanc,

sabor y confort de la Costa Blanca

El Club de Calidad Blanc presenta una cuidada selección de los establecimientos turísticos más exquisitos y singulares de la provincia de Alicante. Una guía de prestigio que propone a sus lectores una selección de establecimientos en los que poder disfrutar de los placeres de la Costa Blanca, adentrándose en un entorno de excelencia único y distinguido. Esta nueva edición de la Guía Blanc, en la que se incluyen por primera vez las casas rurales y las barras gastronómicas, junto a los ya existentes hoteles y restaurantes, contiene referencias exclusivas a diversos establecimientos de la Costa Blanca, todos con su particular sello de calidad. Hablamos de paraísos anclados junto a las cálidas aguas del Mediterráneo o apostados entre los verdes paisajes de nuestro interior. Una apuesta decidida del Patronato de Turismo por ofrecer, tanto a residentes como a visitantes, la mejor oferta turística de la provincia de Alicante. ¡Disfruten de su estancia en la Costa Blanca!

Blanc es sinónimo de Sabor y Confort. Blanc es calidad y excelencia en los servicios y en el trato que ofrecen los selectos restaurantes, barras gastronómicas, hoteles y casas rurales que conforman este club de prestigio en permanente renovación. Desde Turismo Costa Blanca queremos invitarle a sumergirse en el placer que evocan los establecimientos Blanc. Lugares con encanto donde la distinción y singularidad le permitirán disfrutar de experiencias únicas, en un escenario de contrastes como es la provincia de Alicante, en la que descubrimos playas de fina arena y calas de ensueño que conviven en perfecta armonía con un imponente interior. Con esta nueva Guía Blanc queremos que se adentre en los rincones más exclusivos de la Costa Blanca y se deje llevar por el sabor de lo mejor de la gastronomía y el confort de los más singulares y exquisitos alojamientos. ¡Venga a la Costa Blanca a enamorarse de Blanc!

Joaquín Ripoll Serrano ................................................................................................................................................................................. Presidente de la Diputación de Alicante

Gema Amor Pérez ................................................................................................................................................................................. Directora General de Turismo de la Costa Blanca Diputación de Alicante

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

6 7


La luz que pasa entre los árboles

paco torreblanca Paco Torreblanca lleva en su apellido la marca blanc y eso es premonitorio. Nacido en Villena (Alicante), de niño trabajó durante nueve años en París en la pastelería de su maestro Jean Millet; allí aprende el valor del trabajo bien hecho y la pasión por experimentar. Referente actual de la restauración nacional e internacional y pionero de la revolución de la pastelería actual, Paco busca nuevas recetas, experimenta con productos de todos los rincones del mundo, se atreve con las mezclas más exóticas y logra maridajes de frutas y productos de todos los países, pero sin renunciar a sus raíces gastronómicas. Reconocido en diversas ocasiones (mejor maestro artesano pastelero de España y de Europa) y autor de libros, algunos premiados como los mejores del mundo. En el año 1978 abre la pastelería Totel en Elda (Alicante), su nombre, de origen japonés, significa la luz que entra entre los árboles, el comienzo de algo. En este momento, desde su obrador en Monóvar, crea y lanza nuevas y exquisitas propuestas para todo el mundo.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

8 9


La luz que pasa entre los árboles

paco torreblanca Paco Torreblanca lleva en su apellido la marca blanc y eso es premonitorio. Nacido en Villena (Alicante), de niño trabajó durante nueve años en París en la pastelería de su maestro Jean Millet; allí aprende el valor del trabajo bien hecho y la pasión por experimentar. Referente actual de la restauración nacional e internacional y pionero de la revolución de la pastelería actual, Paco busca nuevas recetas, experimenta con productos de todos los rincones del mundo, se atreve con las mezclas más exóticas y logra maridajes de frutas y productos de todos los países, pero sin renunciar a sus raíces gastronómicas. Reconocido en diversas ocasiones (mejor maestro artesano pastelero de España y de Europa) y autor de libros, algunos premiados como los mejores del mundo. En el año 1978 abre la pastelería Totel en Elda (Alicante), su nombre, de origen japonés, significa la luz que entra entre los árboles, el comienzo de algo. En este momento, desde su obrador en Monóvar, crea y lanza nuevas y exquisitas propuestas para todo el mundo.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

8 9


2010 l a g u í a de

p r e s t i g io

La guía blanc pone en manos de sus lectores una exquisita selección de establecimientos de restauración y alojamiento distribuidos a lo largo de toda la provincia de Alicante, que tienen como valores fundamentales su autenticidad, carácter mediterráneo, singularidad y un especial cuidado por los detalles. 21 restaurantes, 3 barras gastronómicas, 14 hoteles y 4 casas rurales se presentan en estas páginas ordenados alfabéticamente por su tipología y por su ubicación. Cada establecimiento va acompañado de una ficha con sus datos básicos, junto a una breve descripción de lo más destacado de cada uno. En páginas finales se incluye una serie de mapas orientativos que localizan y facilitan el acceso a los establecimientos, así como una relación de los servicios generales de cada uno de ellos y los textos descriptivos en inglés, francés y alemán. La marca de prestigio blanc integra, por primera vez en 2010, a dos nuevas tipologías de establecimientos turísticos, barras gastronómicas y casas rurales, que unidas a las ya existentes de hoteles y restaurantes, permiten disfrutar de la mejor oferta turística de la Costa Blanca.

s

a

bo

RES TAURAN TES

Restaurantes que aportan una cocina de autor VANGUARDISTA basada en las COSTUMBRES y productos mediterráneos Cocina sustentada en las tradiciones y productos mediterráneos, una magnífica técnica en la elaboración y acompañados de una bodega variada, actual y selecta. Servicio altamente profesional con una atención personal y experta. Puesta en escena atractiva y adecuada a la propuesta culinaria.

B ARRAS GASTR O NÓMICAS

Establecimientos con una propuesta gastronómica basada en la tradición y productos de máxima calidad y variedad Cuidada y selecta presentación del género -a la vista del cliente- donde se aplica una elaboración culinaria que resalta las cualidades del mismo, acompañado de una bodega extensa. Servicio profesional, combinado con una puesta en escena formal y una atención cercana y experta.

r

con f o r t ho te les

Hoteles singulares ubicados en entornos naturales o urbanos con carácter

Establecimientos tranquilos, exclusivos, abiertos a la luz, que invitan a disfrutar de unas instalaciones y equipamientos confortables junto a un servicio altamente profesionalizado.

CA SAS RURALES

Establecimientos tranquilos, SINGULARES, abiertos a la tradición cultural y a la naturaleza Disponen de unas instalaciones y equipamientos confortables, con altos niveles de calidad, junto a un servicio personal y profesional, ubicados en entornos ruralesnaturales con carácter de la Costa Blanca.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

10 11


2010 l a g u í a de

p r e s t i g io

La guía blanc pone en manos de sus lectores una exquisita selección de establecimientos de restauración y alojamiento distribuidos a lo largo de toda la provincia de Alicante, que tienen como valores fundamentales su autenticidad, carácter mediterráneo, singularidad y un especial cuidado por los detalles. 21 restaurantes, 3 barras gastronómicas, 14 hoteles y 4 casas rurales se presentan en estas páginas ordenados alfabéticamente por su tipología y por su ubicación. Cada establecimiento va acompañado de una ficha con sus datos básicos, junto a una breve descripción de lo más destacado de cada uno. En páginas finales se incluye una serie de mapas orientativos que localizan y facilitan el acceso a los establecimientos, así como una relación de los servicios generales de cada uno de ellos y los textos descriptivos en inglés, francés y alemán. La marca de prestigio blanc integra, por primera vez en 2010, a dos nuevas tipologías de establecimientos turísticos, barras gastronómicas y casas rurales, que unidas a las ya existentes de hoteles y restaurantes, permiten disfrutar de la mejor oferta turística de la Costa Blanca.

s

a

bo

RES TAURAN TES

Restaurantes que aportan una cocina de autor VANGUARDISTA basada en las COSTUMBRES y productos mediterráneos Cocina sustentada en las tradiciones y productos mediterráneos, una magnífica técnica en la elaboración y acompañados de una bodega variada, actual y selecta. Servicio altamente profesional con una atención personal y experta. Puesta en escena atractiva y adecuada a la propuesta culinaria.

B ARRAS GASTR O NÓMICAS

Establecimientos con una propuesta gastronómica basada en la tradición y productos de máxima calidad y variedad Cuidada y selecta presentación del género -a la vista del cliente- donde se aplica una elaboración culinaria que resalta las cualidades del mismo, acompañado de una bodega extensa. Servicio profesional, combinado con una puesta en escena formal y una atención cercana y experta.

r

con f o r t ho te les

Hoteles singulares ubicados en entornos naturales o urbanos con carácter

Establecimientos tranquilos, exclusivos, abiertos a la luz, que invitan a disfrutar de unas instalaciones y equipamientos confortables junto a un servicio altamente profesionalizado.

CA SAS RURALES

Establecimientos tranquilos, SINGULARES, abiertos a la tradición cultural y a la naturaleza Disponen de unas instalaciones y equipamientos confortables, con altos niveles de calidad, junto a un servicio personal y profesional, ubicados en entornos ruralesnaturales con carácter de la Costa Blanca.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

10 11


ín di ce

establec i m i ento s p or t i p o lo g í as

Los establecimientos que aparecen en esta guía han sido seleccionados por los editores y en ningún caso han desembolsado cantidad alguna por aparecer en ella. Infórmese previamente sobre todas las dudas que tenga acerca de los servicios generales o complementarios del establecimiento (accesibilidad, horarios…) y de sus tarifas y temporadas. Los precios tienen carácter orientativo y son los que han facilitado los establecimientos para el año 2010.

s

RES TAURAN TES

a

bo

Alicante La Cantera.........................................................16 La Ereta..............................................................18 Maestral.............................................................20 Monastrell..........................................................22

Benidorm

Art a la Cuina.....................................................24 Belvedere...........................................................26

Calp

Abiss...................................................................28

Cocentaina

L’Escaleta...........................................................30

Dénia

El Raset..............................................................32 La Seu................................................................34 Quique Dacosta Restaurante...........................36 Sal de Mar.........................................................38

Elche

El Misteri D’Anna...............................................40 Els Capellans.....................................................42 La Finca.............................................................44

finestrat

Mar de Sierra Cortina.......................................46

jÁvea

El Rodat.............................................................48

ondara

B ARRAS GASTR O NÓMICAS

r

alicante El Portal Taberna & Wines................................60 La Taberna del Gourmet...................................62

PETRER

La Sirena............................................................64

c

ho te les

o

n

f

alicante

o

r

CA SAS RURALES

t

AIGÜES

Hospes Amérigo................................................68

La Venteta..........................................................98

La Serena..........................................................70

Castell de la Solana..........................................100

Villa Venecia......................................................72

Pueblo Jardín.....................................................102

La Madrugada...................................................74

El Capricho de la Portuguesa...........................104

ALTEA

BENIDORM BENISSA DÉNIA

Buenavista . ......................................................76 La Posada del Mar............................................78 Les Rotes...........................................................80 Nou Romà..........................................................82

ALCALAlí

BENIMELI

VALL DE GALLINERA (beniali)

MAPA MAP

..............................................106

english, français, deutsch version

..............................................108

cuadro de servicios

service planning

..............................................126

ELCHE

Huerto del Cura.................................................84

JÁVEA

El Rodat.............................................................86

l’aLFÀS DEL PI

Sha Wellness Clinic...........................................88

la romana

La Romana........................................................90

ORIHUELA

Palacio de Tudemir............................................92

teulada-MORAIRA

Swiss Moraira....................................................94

Casa Pepa..........................................................50

orihuela

Casa Alfonso......................................................52

petrer

La Sirena ..........................................................54

sant joan d’alacant

Villa Antonia.......................................................56 blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

12 13


ín di ce

establec i m i ento s p or t i p o lo g í as

Los establecimientos que aparecen en esta guía han sido seleccionados por los editores y en ningún caso han desembolsado cantidad alguna por aparecer en ella. Infórmese previamente sobre todas las dudas que tenga acerca de los servicios generales o complementarios del establecimiento (accesibilidad, horarios…) y de sus tarifas y temporadas. Los precios tienen carácter orientativo y son los que han facilitado los establecimientos para el año 2010.

s

RES TAURAN TES

a

bo

Alicante La Cantera.........................................................16 La Ereta..............................................................18 Maestral.............................................................20 Monastrell..........................................................22

Benidorm

Art a la Cuina.....................................................24 Belvedere...........................................................26

Calp

Abiss...................................................................28

Cocentaina

L’Escaleta...........................................................30

Dénia

El Raset..............................................................32 La Seu................................................................34 Quique Dacosta Restaurante...........................36 Sal de Mar.........................................................38

Elche

El Misteri D’Anna...............................................40 Els Capellans.....................................................42 La Finca.............................................................44

finestrat

Mar de Sierra Cortina.......................................46

jÁvea

El Rodat.............................................................48

ondara

B ARRAS GASTR O NÓMICAS

r

alicante El Portal Taberna & Wines................................60 La Taberna del Gourmet...................................62

PETRER

La Sirena............................................................64

c

ho te les

o

n

f

alicante

o

r

CA SAS RURALES

t

AIGÜES

Hospes Amérigo................................................68

La Venteta..........................................................98

La Serena..........................................................70

Castell de la Solana..........................................100

Villa Venecia......................................................72

Pueblo Jardín.....................................................102

La Madrugada...................................................74

El Capricho de la Portuguesa...........................104

ALTEA

BENIDORM BENISSA DÉNIA

Buenavista . ......................................................76 La Posada del Mar............................................78 Les Rotes...........................................................80 Nou Romà..........................................................82

ALCALAlí

BENIMELI

VALL DE GALLINERA (beniali)

MAPA MAP

..............................................106

english, français, deutsch version

..............................................108

cuadro de servicios

service planning

..............................................126

ELCHE

Huerto del Cura.................................................84

JÁVEA

El Rodat.............................................................86

l’aLFÀS DEL PI

Sha Wellness Clinic...........................................88

la romana

La Romana........................................................90

ORIHUELA

Palacio de Tudemir............................................92

teulada-MORAIRA

Swiss Moraira....................................................94

Casa Pepa..........................................................50

orihuela

Casa Alfonso......................................................52

petrer

La Sirena ..........................................................54

sant joan d’alacant

Villa Antonia.......................................................56 blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

12 13


s

a

b

o

r RES TAURAN TES

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

14 15


s

a

b

o

r RES TAURAN TES

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

14 15


Restaurante

La Cantera Av. de Villajoyosa, 6 03016 Alicante

Tel: (34) 965 263 606 Fax: (34) 965 263 363 www.restaurantelacantera.com restaurantelacantera@restaurantelacantera.com

Chefs: M ª Luz García y Jaime García año de apertura: 2002 Cierra: Domingo noche y lunes precio medio: 45 €

UN BOCADO DE MAR EN CADA PLATO

Una ventana al mar desde la que disfrutar de una cocina de autor con raíces tradicionales, que aprovecha al máximo los productos de cada estación. Los salones del establecimiento, con una decoración minimalista, muestran la calidez de la madera y los colores suaves de las casas mediterráneas, mientras se prolongan hacia amplias terrazas donde disfrutar del festín gastronómico. Servicio completo, profesional y ordenado. Bodega amplia y bien seleccionada.

Alicante

Mª Luz García

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

16 17


Restaurante

La Cantera Av. de Villajoyosa, 6 03016 Alicante

Tel: (34) 965 263 606 Fax: (34) 965 263 363 www.restaurantelacantera.com restaurantelacantera@restaurantelacantera.com

Chefs: M ª Luz García y Jaime García año de apertura: 2002 Cierra: Domingo noche y lunes precio medio: 45 €

UN BOCADO DE MAR EN CADA PLATO

Una ventana al mar desde la que disfrutar de una cocina de autor con raíces tradicionales, que aprovecha al máximo los productos de cada estación. Los salones del establecimiento, con una decoración minimalista, muestran la calidez de la madera y los colores suaves de las casas mediterráneas, mientras se prolongan hacia amplias terrazas donde disfrutar del festín gastronómico. Servicio completo, profesional y ordenado. Bodega amplia y bien seleccionada.

Alicante

Mª Luz García

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

16 17


Restaurante

La ciudad entera se cuela a través de los grandes ventanales de este restaurante colgado sobre la muralla del Castillo de Santa Bárbara en Alicante. Un escenario perfecto de madera y cristal para una cocina basada en los sabores tradicionales con elaboraciones y técnicas actuales donde la presentación de cada plato es uno de los detalles que sorprenden: soparet alacantí, arroz de pulpo a la brasa y alioli de tinta, pericana de pulpo seco y tartar de quisquilla con granada y migas. La oferta se completa con una amplia y bien seleccionada bodega de más de 100 referencias.

La Ereta

Propuestas culinarias asoman desde el histórico castillo

Parque de La Ereta, s/n 03001 Alicante GPS: 38º 20’ 54,80’’ N 0º 28’ 53,47’’ W

Tel: (34) 965 14 32 50 Fax: (34) 965 14 32 50 www.laereta.es info@laereta.es

Chefs: Dani Frías y Rafa Molina / Maitre: Antonio López Rico año de apertura: 2004 Cierra: En invierno: Domingo y lunes. Martes y miércoles noches. En verano: Domingo. Lunes, martes y miércoles mañanas. Vacaciones tres últimas semanas de enero. precio medio: 60 €

Alicante

Dani Frías, Rafa Molina y Antonio López

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

18 19


Restaurante

La ciudad entera se cuela a través de los grandes ventanales de este restaurante colgado sobre la muralla del Castillo de Santa Bárbara en Alicante. Un escenario perfecto de madera y cristal para una cocina basada en los sabores tradicionales con elaboraciones y técnicas actuales donde la presentación de cada plato es uno de los detalles que sorprenden: soparet alacantí, arroz de pulpo a la brasa y alioli de tinta, pericana de pulpo seco y tartar de quisquilla con granada y migas. La oferta se completa con una amplia y bien seleccionada bodega de más de 100 referencias.

La Ereta

Propuestas culinarias asoman desde el histórico castillo

Parque de La Ereta, s/n 03001 Alicante GPS: 38º 20’ 54,80’’ N 0º 28’ 53,47’’ W

Tel: (34) 965 14 32 50 Fax: (34) 965 14 32 50 www.laereta.es info@laereta.es

Chefs: Dani Frías y Rafa Molina / Maitre: Antonio López Rico año de apertura: 2004 Cierra: En invierno: Domingo y lunes. Martes y miércoles noches. En verano: Domingo. Lunes, martes y miércoles mañanas. Vacaciones tres últimas semanas de enero. precio medio: 60 €

Alicante

Dani Frías, Rafa Molina y Antonio López

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

18 19


Restaurante

Maestral C/ Andalucía, 18. Vistahermosa 03016 Alicante

Tel: (34) 965 26 25 85 Fax: (34) 965 16 18 88 www.maestral.es maestral@maestral.es

Chefs: Jesús Muñoz y José Manuel Varó año de apertura: 1985 Cierra: Domingo noche precio medio: 45 €

Luminosas y cálidas estancias acunan sabores mediterráneos

Elegancia y sobriedad son dos palabras que definen plenamente el espíritu del Maestral. Ubicado en la zona residencial de Vistahermosa, en verano tiene una espléndida terraza. Propuesta culinaria de mercado, vanguardista pero sin excesos e inspirada en el recetario tradicional: foie de pato, merluza al pil pil con pisto y tripitas y sepia encebollada. La bodega recoge referencias de las principales D.O. de España con óptimos sistemas de conservación. Servicio profesional que hace que el comensal se sienta respaldado en todo momento.

Alicante

Jesús Muñoz y José Manuel Varó

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

20 21


Restaurante

Maestral C/ Andalucía, 18. Vistahermosa 03016 Alicante

Tel: (34) 965 26 25 85 Fax: (34) 965 16 18 88 www.maestral.es maestral@maestral.es

Chefs: Jesús Muñoz y José Manuel Varó año de apertura: 1985 Cierra: Domingo noche precio medio: 45 €

Luminosas y cálidas estancias acunan sabores mediterráneos

Elegancia y sobriedad son dos palabras que definen plenamente el espíritu del Maestral. Ubicado en la zona residencial de Vistahermosa, en verano tiene una espléndida terraza. Propuesta culinaria de mercado, vanguardista pero sin excesos e inspirada en el recetario tradicional: foie de pato, merluza al pil pil con pisto y tripitas y sepia encebollada. La bodega recoge referencias de las principales D.O. de España con óptimos sistemas de conservación. Servicio profesional que hace que el comensal se sienta respaldado en todo momento.

Alicante

Jesús Muñoz y José Manuel Varó

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

20 21


Restaurante

Monastrell C/ Rafael Altamira, 7 03002 Alicante

Tel: (34) 965 14 65 75 Fax: (34) 965 98 00 27 www.monastrell.com monastrell@monastrell.com

Chef: Mª José San Román año de apertura: 1997 Cierra: Domingo y lunes. De martes a sábados sólo comidas precio medio: 75 €

GenerosA MODERNIDAD sobre porcelana e hilo

Decoración minimalista, mobiliario funcional y contraste de colores siguen caracterizando al restaurante de María José San Román, en su recién estrenado espacio del Hotel Hospes Amérigo. Dejarse aconsejar por ella es un lujo. Su cocina, con clara influencia mediterránea, ofrece una carta variada, bien concebida, con especialidades gastronómicas como las ostras con pepino en sopa de patata azafranada y limón, el arroz en caldero con mújol y langostinos de Guardamar y la Tierra de chocolate de Tanzania con torrija y helado de naranja. Excelente selección de la bodega con los mejores vinos de la región, nacionales y extranjeros.

Alicante

María José San Román

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

22 23


Restaurante

Monastrell C/ Rafael Altamira, 7 03002 Alicante

Tel: (34) 965 14 65 75 Fax: (34) 965 98 00 27 www.monastrell.com monastrell@monastrell.com

Chef: Mª José San Román año de apertura: 1997 Cierra: Domingo y lunes. De martes a sábados sólo comidas precio medio: 75 €

GenerosA MODERNIDAD sobre porcelana e hilo

Decoración minimalista, mobiliario funcional y contraste de colores siguen caracterizando al restaurante de María José San Román, en su recién estrenado espacio del Hotel Hospes Amérigo. Dejarse aconsejar por ella es un lujo. Su cocina, con clara influencia mediterránea, ofrece una carta variada, bien concebida, con especialidades gastronómicas como las ostras con pepino en sopa de patata azafranada y limón, el arroz en caldero con mújol y langostinos de Guardamar y la Tierra de chocolate de Tanzania con torrija y helado de naranja. Excelente selección de la bodega con los mejores vinos de la región, nacionales y extranjeros.

Alicante

María José San Román

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

22 23


Restaurante

Las técnicas precisas e innovadoras y una presentación imaginativa son algunos de los adjetivos que describen la cocina de Basilio Corral. En sala, su equipo se emplea a fondo para facilitar el disfrute de la experiencia gastronómica. En la carta, la cocina regional se reinterpreta utilizando los mejores productos de mercado. Destaca el lomo de bacalao a baja temperatura con puré de patata trufado y pistacho, el cabrito guisado con crema de corteza de parmesano y su 100% chocolate. Amplia carta de vinos.

Art a la Cuina

Imaginativas recreaciones de la gastronomía de la tierra

Av. Marina Baixa, local 5 03502 Benidorm GPS: 38º 32’ 5,6184’’ N 0º 9’ 34,0272’’ W

Tel: (34) 965 86 63 16 www.artalacuina.com info@artalacuina.com

Chef: Basilio Corral año de apertura: 2005 Cierra: Domingo noche y lunes precio medio: 45 €

Benidorm

Basilio Corral

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

24 25


Restaurante

Las técnicas precisas e innovadoras y una presentación imaginativa son algunos de los adjetivos que describen la cocina de Basilio Corral. En sala, su equipo se emplea a fondo para facilitar el disfrute de la experiencia gastronómica. En la carta, la cocina regional se reinterpreta utilizando los mejores productos de mercado. Destaca el lomo de bacalao a baja temperatura con puré de patata trufado y pistacho, el cabrito guisado con crema de corteza de parmesano y su 100% chocolate. Amplia carta de vinos.

Art a la Cuina

Imaginativas recreaciones de la gastronomía de la tierra

Av. Marina Baixa, local 5 03502 Benidorm GPS: 38º 32’ 5,6184’’ N 0º 9’ 34,0272’’ W

Tel: (34) 965 86 63 16 www.artalacuina.com info@artalacuina.com

Chef: Basilio Corral año de apertura: 2005 Cierra: Domingo noche y lunes precio medio: 45 €

Benidorm

Basilio Corral

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

24 25


Restaurante

Belvedere Avda. Esperanto, 1 Hotel Madeira Centro planta 21 03503 Benidorm GPS: 38º 32’ 15,46’’ N 0º 07’ 32,42’’ W

Tel: (34) 966 83 04 18 Fax: (34) 965 86 94 25 www.belvederebenidorm.com belvedere@madeiracentro.com

Chef: Pedro Gras Brotons año de apertura: 2008 Cierra: Lunes y del 8 al 28 de enero. En agosto sólo cenas. precio medio: 45 €

La “bella vista” desde la altana acompaña a los comensales

Discípulo de Joaquín Koerper, alma máter del desaparecido restaurante Girasol, Pedro Gras es el director de orquesta de los fogones de este establecimiento ubicado en la planta 21 del céntrico hotel Madeira. Las vistas de Benidorm copan el gran protagonismo desde las alturas. Con una decoración de minimalismo cuidado, Pedro ha construido un estilo propio y actual desde el clasicismo culinario, con una técnica admirable y absolutamente representativa de los gustos y tendencias actuales. La carta de vinos y el servicio están muy en consonancia con la propuesta gastronómica.

Benidorm

Pedro Gras

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

26 27


Restaurante

Belvedere Avda. Esperanto, 1 Hotel Madeira Centro planta 21 03503 Benidorm GPS: 38º 32’ 15,46’’ N 0º 07’ 32,42’’ W

Tel: (34) 966 83 04 18 Fax: (34) 965 86 94 25 www.belvederebenidorm.com belvedere@madeiracentro.com

Chef: Pedro Gras Brotons año de apertura: 2008 Cierra: Lunes y del 8 al 28 de enero. En agosto sólo cenas. precio medio: 45 €

La “bella vista” desde la altana acompaña a los comensales

Discípulo de Joaquín Koerper, alma máter del desaparecido restaurante Girasol, Pedro Gras es el director de orquesta de los fogones de este establecimiento ubicado en la planta 21 del céntrico hotel Madeira. Las vistas de Benidorm copan el gran protagonismo desde las alturas. Con una decoración de minimalismo cuidado, Pedro ha construido un estilo propio y actual desde el clasicismo culinario, con una técnica admirable y absolutamente representativa de los gustos y tendencias actuales. La carta de vinos y el servicio están muy en consonancia con la propuesta gastronómica.

Benidorm

Pedro Gras

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

26 27


Restaurante

Abiss

C/ Benidorm, 1 03710 Calp GPS: 38º 38’ 33,88” N 0º 2’ 57,6024” W

Tel: (34) 965 83 91 43 Fax: (34) 965 83 31 82 www.restauranteabiss.com info@restauranteabiss.com

Chef: Ignacio Giner / Maitre: Juan Martin año de apertura: 2007 Cierra: Lunes cerrado. De martes a jueves y domingos sólo comidas. precio medio: comidas 35 € / cenas 50 €

trasiego de mercado bajo la atenta mirada del mar

El impacto visual que produce este restaurante es importante, con unos amplios ventanales que dan al majestuoso Peñón de Ifach, en un marco estético moderno y funcional. Cocina de calidad, que presenta un equilibrio entre propuestas internacionales y tradiciones mediterráneas. Obediencia por el producto fresco, su oferta de elección de menús y su siempre dispuesto plato de “cuchara” hacen que el consumidor tenga una amplia variedad de propuestas donde destacan el pulpo braseado y caramelizado con compota y salteado de peras o la crema de calabaza y naranja con bogavante. Buenos postres y excelente servicio.

Calp

Ignacio Giner y Juan Martin

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

28 29


Restaurante

Abiss

C/ Benidorm, 1 03710 Calp GPS: 38º 38’ 33,88” N 0º 2’ 57,6024” W

Tel: (34) 965 83 91 43 Fax: (34) 965 83 31 82 www.restauranteabiss.com info@restauranteabiss.com

Chef: Ignacio Giner / Maitre: Juan Martin año de apertura: 2007 Cierra: Lunes cerrado. De martes a jueves y domingos sólo comidas. precio medio: comidas 35 € / cenas 50 €

trasiego de mercado bajo la atenta mirada del mar

El impacto visual que produce este restaurante es importante, con unos amplios ventanales que dan al majestuoso Peñón de Ifach, en un marco estético moderno y funcional. Cocina de calidad, que presenta un equilibrio entre propuestas internacionales y tradiciones mediterráneas. Obediencia por el producto fresco, su oferta de elección de menús y su siempre dispuesto plato de “cuchara” hacen que el consumidor tenga una amplia variedad de propuestas donde destacan el pulpo braseado y caramelizado con compota y salteado de peras o la crema de calabaza y naranja con bogavante. Buenos postres y excelente servicio.

Calp

Ignacio Giner y Juan Martin

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

28 29


Restaurante

Espacios amplios y bien concebidos, servicio clásico y con capacidad de adaptación y una carta llena de agradables sorpresas, junto a una de las más completas y premiadas bodegas de la Costa Blanca han hecho merecedor a este restaurante de una estrella Michelin y a Alberto Redrado del Premio Nacional de la Real Academia de Gastronomía al mejor sumiller. Propuesta gastronómica elaborada, equilibrada y servida con ritmo, producto de una sabiduría heredada: cocochas de merluza en all i pebre, solomillo de venado glaseado con un jugo de anguila ahumada (en temporada) y barrita helada de chocolate, caramelo y vainilla.

L’ Escaleta intensIDAD Y EQUILIBRIO arropados por la SierrA Mariola

Pujada Estació Nord, 205 03820 Cocentaina

Tel: (34) 965 59 21 00 Fax: (34) 965 59 17 45 www.lescaleta.com lescaleta@ctv.es

Chef: Francisco Moya Redrado Sumiller: Alberto Redrado Calavia año de apertura: 1980 Cierra: Lunes. Domingo, martes y miércoles sólo cenas precio medio: 65 €

Cocentaina

Francisco Moya y Alberto Redrado

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

30 31


Restaurante

Espacios amplios y bien concebidos, servicio clásico y con capacidad de adaptación y una carta llena de agradables sorpresas, junto a una de las más completas y premiadas bodegas de la Costa Blanca han hecho merecedor a este restaurante de una estrella Michelin y a Alberto Redrado del Premio Nacional de la Real Academia de Gastronomía al mejor sumiller. Propuesta gastronómica elaborada, equilibrada y servida con ritmo, producto de una sabiduría heredada: cocochas de merluza en all i pebre, solomillo de venado glaseado con un jugo de anguila ahumada (en temporada) y barrita helada de chocolate, caramelo y vainilla.

L’ Escaleta intensIDAD Y EQUILIBRIO arropados por la SierrA Mariola

Pujada Estació Nord, 205 03820 Cocentaina

Tel: (34) 965 59 21 00 Fax: (34) 965 59 17 45 www.lescaleta.com lescaleta@ctv.es

Chef: Francisco Moya Redrado Sumiller: Alberto Redrado Calavia año de apertura: 1980 Cierra: Lunes. Domingo, martes y miércoles sólo cenas precio medio: 65 €

Cocentaina

Francisco Moya y Alberto Redrado

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

30 31


Restaurante

El Raset

C/ Bellavista, 7 03700 Dénia GPS: 38º 50’ 39,91’’ N 0º 6’ 35,81’’ W

Tel: (34) 965 78 50 40 Fax: (34) 966 42 44 79 www.grupoelraset.com oficina@grupoelraset.com

Chefs: Fernando González García y José Luis López Minayo año de apertura 1984 Abierto todo el año precio medio: 45 €

Texturas y sabores DE AQUÍ con el mediterráneo de fondo

Ubicado junto al Paseo Marítimo de Dénia, el Raset es un restaurante cómodo y moderno, con una decoración lineal y colores claros donde predomina el blanco. Es un restaurante con raíces, atento a no perder el recetario más tradicional, con una cocina mediterránea adornada con pinceladas de creatividad e imaginación. El comensal debe aprovechar la dignidad de la cocina marinera: arroces, calderetas, pescados, mariscos… Indispensable recomendar su bodega acompañada de un servicio en sala actual y con buenas dotes de profesionalidad.

Dénia

Fernando González José Luis López

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

32 33


Restaurante

El Raset

C/ Bellavista, 7 03700 Dénia GPS: 38º 50’ 39,91’’ N 0º 6’ 35,81’’ W

Tel: (34) 965 78 50 40 Fax: (34) 966 42 44 79 www.grupoelraset.com oficina@grupoelraset.com

Chefs: Fernando González García y José Luis López Minayo año de apertura 1984 Abierto todo el año precio medio: 45 €

Texturas y sabores DE AQUÍ con el mediterráneo de fondo

Ubicado junto al Paseo Marítimo de Dénia, el Raset es un restaurante cómodo y moderno, con una decoración lineal y colores claros donde predomina el blanco. Es un restaurante con raíces, atento a no perder el recetario más tradicional, con una cocina mediterránea adornada con pinceladas de creatividad e imaginación. El comensal debe aprovechar la dignidad de la cocina marinera: arroces, calderetas, pescados, mariscos… Indispensable recomendar su bodega acompañada de un servicio en sala actual y con buenas dotes de profesionalidad.

Dénia

Fernando González José Luis López

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

32 33


Restaurante Local vanguardista en pleno corazón de Dénia. Propuesta gastronómica de la mano de Diana Cervera muy centrada en la creatividad sin abandonar el respeto absoluto por un género de primerísima calidad, en su origen y manipulación. Cocina vanguardista inspirada en el recetario tradicional mediterráneo. Propuesta de servicio detallista, profesional y cercana donde la espontaneidad del personal y su conocimiento sobre la oferta garantizan y aseguran una atención adecuada. Gran variedad de caldos expuestos en una atractiva bodega a la vista.

La Seu

NUEVA COCINA bajo el cielo del Montgó

C/ Loreto, 59 03700 Dénia

Tel: (34) 966 42 44 78 Fax: (34) 965 78 42 68 www.laseu.es info@laseu.es

Chef: Diana Cervera Navarro año de apertura: 2007 Cierra: Del 10 de enero al 4 de febrero precio medio: 35 €

Dénia

Diana Cervera

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

34 35


Restaurante Local vanguardista en pleno corazón de Dénia. Propuesta gastronómica de la mano de Diana Cervera muy centrada en la creatividad sin abandonar el respeto absoluto por un género de primerísima calidad, en su origen y manipulación. Cocina vanguardista inspirada en el recetario tradicional mediterráneo. Propuesta de servicio detallista, profesional y cercana donde la espontaneidad del personal y su conocimiento sobre la oferta garantizan y aseguran una atención adecuada. Gran variedad de caldos expuestos en una atractiva bodega a la vista.

La Seu

NUEVA COCINA bajo el cielo del Montgó

C/ Loreto, 59 03700 Dénia

Tel: (34) 966 42 44 78 Fax: (34) 965 78 42 68 www.laseu.es info@laseu.es

Chef: Diana Cervera Navarro año de apertura: 2007 Cierra: Del 10 de enero al 4 de febrero precio medio: 35 €

Dénia

Diana Cervera

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

34 35


Restaurante

Quique Dacosta Restaurante Ctra. Las Marinas, Km. 3. Carrer Rascassa, 1. (Urb. el Poblet) 03700 Dénia GPS: 38º 51’ 13,50” N 0º 05’ 06,50” W

Tel: (34) 965 78 41 79 Fax: (34) 965 78 76 62 www.elpoblet.com quiquedacosta@quiquedacosta.es

Chef: Quique Dacosta año de apertura: 1981 Cierra: Domingo noche y lunes (excepto festivos). Del 19 al 29 de octubre, y del 22 de diciembre al 4 de enero. precio medio: 112-135 €

un referente mundial de la gastronomía mediterránea

El restaurante de Quique Dacosta es el origen que ha dado paso a la marea de nuevos restaurantes ubicados en la Costa Blanca que se presentan en sociedad bajo la divisa de últimas tendencias de la modernidad. Quique Dacosta sabe cocinar y lo ha demostrado con un trabajo perseverante que le ha valido dos estrellas de la guía Michelin. El comensal atento, pronto advierte que, detrás de cada plato en clave de rabiosa actualidad hay un brillante planteamiento conceptual previo. Espectacular versión de la remolacha, los corales de los mariscos, las setas a las cenizas, las hojas de plantas al natural, las inigualables gambas de Dénia, en sus versiones rosa y roja, y toda suerte de arroces. Bodega y servicio a la altura de su propuesta gastronómica.

Dénia

Quique Dacosta

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

36 37


Restaurante

Quique Dacosta Restaurante Ctra. Las Marinas, Km. 3. Carrer Rascassa, 1. (Urb. el Poblet) 03700 Dénia GPS: 38º 51’ 13,50” N 0º 05’ 06,50” W

Tel: (34) 965 78 41 79 Fax: (34) 965 78 76 62 www.elpoblet.com quiquedacosta@quiquedacosta.es

Chef: Quique Dacosta año de apertura: 1981 Cierra: Domingo noche y lunes (excepto festivos). Del 19 al 29 de octubre, y del 22 de diciembre al 4 de enero. precio medio: 112-135 €

un referente mundial de la gastronomía mediterránea

El restaurante de Quique Dacosta es el origen que ha dado paso a la marea de nuevos restaurantes ubicados en la Costa Blanca que se presentan en sociedad bajo la divisa de últimas tendencias de la modernidad. Quique Dacosta sabe cocinar y lo ha demostrado con un trabajo perseverante que le ha valido dos estrellas de la guía Michelin. El comensal atento, pronto advierte que, detrás de cada plato en clave de rabiosa actualidad hay un brillante planteamiento conceptual previo. Espectacular versión de la remolacha, los corales de los mariscos, las setas a las cenizas, las hojas de plantas al natural, las inigualables gambas de Dénia, en sus versiones rosa y roja, y toda suerte de arroces. Bodega y servicio a la altura de su propuesta gastronómica.

Dénia

Quique Dacosta

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

36 37


Restaurante

Sal de Mar Su ubicación, en un edificio del siglo XIII elegantemente decorado y frente al puerto de Dénia, nos hace imaginar que alguna influencia tendrá el mar en su cocina. Utilización de las mejores materias primas, reinvención de las recetas más tradicionales a cargo de su chef, que da como resultado las mejores preparaciones de arroces, pescados y carnes. Amplia selección de vinos de todo el mundo en su bodega. Servicio atento y profesional.

Platos de profunda raíz con un toque de originalidad

Plaza de les Drassanes s/n 03700 Dénia

Tel: (34) 966 42 77 66 Fax: (34) 966 42 01 55 www.saldemar.net info@laposadadelmar.com info@restaurantesaldemar.com

Chef: Federico Guajardo año de apertura: 2003 Cierra: Martes excepto en julio y agosto precio medio: 20-30 €

Dénia

Federico Guajardo

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

38 39


Restaurante

Sal de Mar Su ubicación, en un edificio del siglo XIII elegantemente decorado y frente al puerto de Dénia, nos hace imaginar que alguna influencia tendrá el mar en su cocina. Utilización de las mejores materias primas, reinvención de las recetas más tradicionales a cargo de su chef, que da como resultado las mejores preparaciones de arroces, pescados y carnes. Amplia selección de vinos de todo el mundo en su bodega. Servicio atento y profesional.

Platos de profunda raíz con un toque de originalidad

Plaza de les Drassanes s/n 03700 Dénia

Tel: (34) 966 42 77 66 Fax: (34) 966 42 01 55 www.saldemar.net info@laposadadelmar.com info@restaurantesaldemar.com

Chef: Federico Guajardo año de apertura: 2003 Cierra: Martes excepto en julio y agosto precio medio: 20-30 €

Dénia

Federico Guajardo

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

38 39


Restaurante

El Misteri D’Anna Av. Peña de las Águilas, 347 03296 Elche GPS: 38º 15’ 59’’ N 0º 44’ 18’’ W

Tel: (34) 966 67 56 44 www.elmisteridanna.com info@elmisteridanna.com

Chef: Ana Santoyo Giménez año de apertura 2005 Cierra: según temporada precio medio: 50 €

Evocaciones familiares transformadas en tendencias culinarias

Restaurante ubicado en un enclave natural y atractivo del campo ilicitano que, poco a poco, está siendo referencia gastronómica de la ciudad. Su decoración es cuidada. Cocina en la que se exalta el producto y la imaginación logrando una propuesta actual y vanguardista sin olvidar técnicas básicas en sus elaboraciones. Destacan sus huevos confitados en aceite de oliva a baja temperatura acompañados de foie a la plancha y fina lámina de trufa negra, carrillera de cerdo ibérico y ensalada con canelón de mango. Servicio adecuado y oferta de vinos brillante en su propuesta.

Elche

Ana Santoyo Giménez

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

40 41


Restaurante

El Misteri D’Anna Av. Peña de las Águilas, 347 03296 Elche GPS: 38º 15’ 59’’ N 0º 44’ 18’’ W

Tel: (34) 966 67 56 44 www.elmisteridanna.com info@elmisteridanna.com

Chef: Ana Santoyo Giménez año de apertura 2005 Cierra: según temporada precio medio: 50 €

Evocaciones familiares transformadas en tendencias culinarias

Restaurante ubicado en un enclave natural y atractivo del campo ilicitano que, poco a poco, está siendo referencia gastronómica de la ciudad. Su decoración es cuidada. Cocina en la que se exalta el producto y la imaginación logrando una propuesta actual y vanguardista sin olvidar técnicas básicas en sus elaboraciones. Destacan sus huevos confitados en aceite de oliva a baja temperatura acompañados de foie a la plancha y fina lámina de trufa negra, carrillera de cerdo ibérico y ensalada con canelón de mango. Servicio adecuado y oferta de vinos brillante en su propuesta.

Elche

Ana Santoyo Giménez

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

40 41


Restaurante

Els Capellans Porta de la Morera, 14 03203 Elche GPS: 38º 15’ 49’’ N 0º 45’ 33’’ W

Tel: (34) 966 61 00 11 Fax: (34) 965 42 19 10 www.huertodelcura.com recepcion@huertodelcura.com

Chef: Jesús Gómez Bedoya año de apertura: 1972 Abierto todo el año precio medio: 35-50 €

Entre dátiles y palmeras fogones auténticos y mediterráneos

El espacio que da cabida al restaurante Els Capellans es espectacular. Ubicado en el hotel Huerto del Cura, en pleno corazón del Palmeral de Elche. Su comedor de ambiente moderno y un punto minimalista, es el espacio donde presenta una propuesta gastronómica basada en una materia prima de mercado de primera calidad con ápices de creatividad en sus composiciones. La carta sólida y reducida asegura al cliente una rotación constante del magnífico género. Oferta de postres muy acertada. Servicio cercano y profesional.

Elche

Luis Jesús Gómez

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

42 43


Restaurante

Els Capellans Porta de la Morera, 14 03203 Elche GPS: 38º 15’ 49’’ N 0º 45’ 33’’ W

Tel: (34) 966 61 00 11 Fax: (34) 965 42 19 10 www.huertodelcura.com recepcion@huertodelcura.com

Chef: Jesús Gómez Bedoya año de apertura: 1972 Abierto todo el año precio medio: 35-50 €

Entre dátiles y palmeras fogones auténticos y mediterráneos

El espacio que da cabida al restaurante Els Capellans es espectacular. Ubicado en el hotel Huerto del Cura, en pleno corazón del Palmeral de Elche. Su comedor de ambiente moderno y un punto minimalista, es el espacio donde presenta una propuesta gastronómica basada en una materia prima de mercado de primera calidad con ápices de creatividad en sus composiciones. La carta sólida y reducida asegura al cliente una rotación constante del magnífico género. Oferta de postres muy acertada. Servicio cercano y profesional.

Elche

Luis Jesús Gómez

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

42 43


Restaurante

La Finca

La búsqueda de una cocina auténtica combina la tradición con la innovación propia de alguien en constante evolución que ya ha merecido una estrella Michelin. Los propietarios, Susi y José María, entienden este restaurante como su pasión y ponen todo su empeño para despertar los sentidos de sus comensales. Destacan las espardenyas salteadas, juliana de salsifi y un toque de ajo y la raya sobre arroz meloso con cebolla tierna y patatas. Servicio profesional y oferta de vinos brillante, con referencias de todas las partes del mundo. José Mª García Vidal

sabor MEDITERRÁNEO. UNA REFERENCIA EN LA SERENIDAD DEL CAMPO ILICITANO

Partida de Perleta Polígono 1, 7 03295 Elche GPS: 38º 15’ 22’’ N 00º 39’ 00’’ W

Tel: (34) 965 45 60 07 Fax: (34) 966 61 25 78 www.lafinca.es info@lafinca.es

Chef: Susi Díaz Ros / Gerente: José Mª García Vidal año de apertura: 1984 Cierra: Domingo noche y lunes. Vacaciones Semana Santa, tres semanas en enero y una en noviembre. precio medio: 75 €

Elche

Susi Díaz

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

44 45


Restaurante

La Finca

La búsqueda de una cocina auténtica combina la tradición con la innovación propia de alguien en constante evolución que ya ha merecido una estrella Michelin. Los propietarios, Susi y José María, entienden este restaurante como su pasión y ponen todo su empeño para despertar los sentidos de sus comensales. Destacan las espardenyas salteadas, juliana de salsifi y un toque de ajo y la raya sobre arroz meloso con cebolla tierna y patatas. Servicio profesional y oferta de vinos brillante, con referencias de todas las partes del mundo. José Mª García Vidal

sabor MEDITERRÁNEO. UNA REFERENCIA EN LA SERENIDAD DEL CAMPO ILICITANO

Partida de Perleta Polígono 1, 7 03295 Elche GPS: 38º 15’ 22’’ N 00º 39’ 00’’ W

Tel: (34) 965 45 60 07 Fax: (34) 966 61 25 78 www.lafinca.es info@lafinca.es

Chef: Susi Díaz Ros / Gerente: José Mª García Vidal año de apertura: 1984 Cierra: Domingo noche y lunes. Vacaciones Semana Santa, tres semanas en enero y una en noviembre. precio medio: 75 €

Elche

Susi Díaz

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

44 45


Restaurante

Mar de Sierra Cortina Plaza de Estrasburgo, s/n 03509 Finestrat

Tel: (34) 965 86 98 57 www.sierracortinaresort.com m.lafuente@marsierracortina.com

Propietario: Ramón Martínez Andreu. Directora: Mayka Martínez año de apertura: 2009 Cierra: Lunes de enero a marzo precio medio: 40 €

Esencia de mar con el alma anclada a la tradición

El lugar es realmente espectacular por las vistas exteriores sobre el Mediterráneo desde su terraza, donde se esgrime un servicio de cenas en una atmósfera absolutamente idílica. La edificación, adaptada al paisaje, procura un ambiente relajado. Decoración de estilo moderno y sutil en colores, con un mobiliario justo pero adecuado al servicio ofrecido. Cocina popular y auténtica, basada en un buen producto y en el recetario tradicional, con combinaciones originales donde nada desentona. Bodega muy trabajada.

Finestrat

Ramón y Mayka Martínez

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

46 47


Restaurante

Mar de Sierra Cortina Plaza de Estrasburgo, s/n 03509 Finestrat

Tel: (34) 965 86 98 57 www.sierracortinaresort.com m.lafuente@marsierracortina.com

Propietario: Ramón Martínez Andreu. Directora: Mayka Martínez año de apertura: 2009 Cierra: Lunes de enero a marzo precio medio: 40 €

Esencia de mar con el alma anclada a la tradición

El lugar es realmente espectacular por las vistas exteriores sobre el Mediterráneo desde su terraza, donde se esgrime un servicio de cenas en una atmósfera absolutamente idílica. La edificación, adaptada al paisaje, procura un ambiente relajado. Decoración de estilo moderno y sutil en colores, con un mobiliario justo pero adecuado al servicio ofrecido. Cocina popular y auténtica, basada en un buen producto y en el recetario tradicional, con combinaciones originales donde nada desentona. Bodega muy trabajada.

Finestrat

Ramón y Mayka Martínez

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

46 47


Restaurante

El Rodat Cocina innovadora y sorprendente por las combinaciones de sabores y texturas. El equipo de cocina elabora una carta plena de propuestas mediterráneas con los mejores productos de mercado: lubina de costa a la sal, tomates, cebollas y puerros; cochinillo ibérico crujiente, manzanas doradas y ensalada de brotes y tartaleta caliente de chocolate y helado de vainilla. Una bodega moderna y actual, sin olvidar los caldos más clásicos, acompaña el deleite gastronómico.

Cocina de espléndida naturalidad entre mar y naranjos

C/ La Murciana, 9 03730 Jávea GPS: 38º 45,33’ 80’’ N 0º 11,51’ 48’’ W

Tel: (34) 966 47 07 10 Fax: (34) 966 47 15 50 www.elrodat.com info@elrodat.com

Chef: Iván Grau año de apertura: 2000 Cierra: Domingo y lunes precio medio: 45-50 €

Jávea

Iván Grau

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

48 49


Restaurante

El Rodat Cocina innovadora y sorprendente por las combinaciones de sabores y texturas. El equipo de cocina elabora una carta plena de propuestas mediterráneas con los mejores productos de mercado: lubina de costa a la sal, tomates, cebollas y puerros; cochinillo ibérico crujiente, manzanas doradas y ensalada de brotes y tartaleta caliente de chocolate y helado de vainilla. Una bodega moderna y actual, sin olvidar los caldos más clásicos, acompaña el deleite gastronómico.

Cocina de espléndida naturalidad entre mar y naranjos

C/ La Murciana, 9 03730 Jávea GPS: 38º 45,33’ 80’’ N 0º 11,51’ 48’’ W

Tel: (34) 966 47 07 10 Fax: (34) 966 47 15 50 www.elrodat.com info@elrodat.com

Chef: Iván Grau año de apertura: 2000 Cierra: Domingo y lunes precio medio: 45-50 €

Jávea

Iván Grau

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

48 49


Restaurante

Casa Pepa Partida Pamís, 7-30 03760 Ondara GPS: 38º 49’ 7’’ N 0º 0’ 24’’ W

Tel: (34) 965 76 66 06 Fax: (34) 966 47 66 27 www.casapepa.es contacto@casapepa.es

Chef: Pepa Romans Miñana Jefa de Cocina: Sole Ballester Romans año de apertura: 1986 Cierra: Domingo noche y lunes precio medio: 45 €

Aires rurales condimentan contemporáneos platos

La luz del mediterráneo inunda la cocina a través de sus ventanales y es esa luz la que inspira a Pepa Romans -merecedora de una estrella Michelin- para brindar a sus invitados una carta con un aire casero y tradicional, sutil pero con una intensa reconstrucción técnica: suquet de cigala, angula del monte y pasta fresca de remolacha, morro de bacalao con cebolletas, patatas arrugadas y fritada de ajos o pan de cacao con crema de avellana y espuma de leche. Extensa bodega con caldos nacionales y europeos.

Ondara

Pepa Romans y Sole Ballester

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

50 51


Restaurante

Casa Pepa Partida Pamís, 7-30 03760 Ondara GPS: 38º 49’ 7’’ N 0º 0’ 24’’ W

Tel: (34) 965 76 66 06 Fax: (34) 966 47 66 27 www.casapepa.es contacto@casapepa.es

Chef: Pepa Romans Miñana Jefa de Cocina: Sole Ballester Romans año de apertura: 1986 Cierra: Domingo noche y lunes precio medio: 45 €

Aires rurales condimentan contemporáneos platos

La luz del mediterráneo inunda la cocina a través de sus ventanales y es esa luz la que inspira a Pepa Romans -merecedora de una estrella Michelin- para brindar a sus invitados una carta con un aire casero y tradicional, sutil pero con una intensa reconstrucción técnica: suquet de cigala, angula del monte y pasta fresca de remolacha, morro de bacalao con cebolletas, patatas arrugadas y fritada de ajos o pan de cacao con crema de avellana y espuma de leche. Extensa bodega con caldos nacionales y europeos.

Ondara

Pepa Romans y Sole Ballester

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

50 51


Restaurante

Grandes ventanales, un amplio jardín y el arte que inunda la sala son parte esencial de este restaurante, galardonado con una estrella Michelin, que muestra el carácter que le imprime Alfonso Egea. En la carta prima el manejo de productos de temporada y la imaginación creativa de su cocinero, que entrega a los comensales propuestas como las gambas salteadas con pasta fresca, el pichón de brease a la naranja y el chocolate con helado y canutillo de pistacho. Una excelente selección de vinos completa a la perfección el contrate de sabores y texturas, todo acompañado por un servicio en sala que destaca por su profesionalidad.

Casa Alfonso

Creaciones repletas de sensatez y nobleza culinaria

C/ Garcilaso de la Vega, C1 03189 Orihuela (Dehesa de Campoamor)

Tel: (34) 965 32 27 17 Fax: (34) 965 32 13 65 www.casaalfonso.es restaurante@casaalfonso.es

chef: Alfonso Egea Valero Año de apertura: 2003 Cierra: Lunes y martes en invierno precio medio: 70 €

Orihuela

Alfonso Egea

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

52 53


Restaurante

Grandes ventanales, un amplio jardín y el arte que inunda la sala son parte esencial de este restaurante, galardonado con una estrella Michelin, que muestra el carácter que le imprime Alfonso Egea. En la carta prima el manejo de productos de temporada y la imaginación creativa de su cocinero, que entrega a los comensales propuestas como las gambas salteadas con pasta fresca, el pichón de brease a la naranja y el chocolate con helado y canutillo de pistacho. Una excelente selección de vinos completa a la perfección el contrate de sabores y texturas, todo acompañado por un servicio en sala que destaca por su profesionalidad.

Casa Alfonso

Creaciones repletas de sensatez y nobleza culinaria

C/ Garcilaso de la Vega, C1 03189 Orihuela (Dehesa de Campoamor)

Tel: (34) 965 32 27 17 Fax: (34) 965 32 13 65 www.casaalfonso.es restaurante@casaalfonso.es

chef: Alfonso Egea Valero Año de apertura: 2003 Cierra: Lunes y martes en invierno precio medio: 70 €

Orihuela

Alfonso Egea

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

52 53


Restaurante

C/ Poeta Paco Mollá, 1 / Av. Madrid, 14 03610 Petrer

Tel: (34) 965 37 17 18 Fax: (34) 966 95 09 22 www.lasirena.net info@lasirena.net

Chef: Mª Carmen Vélez Campos año de apertura: 1983 Cierra: Domingo noche y lunes. Vacaciones durante Semana Santa y las tres últimas semanas de agosto precio medio: 50 €

La Sirena

Brisa marina en pleno interior de la provincia

Ambiente íntimo y acogedor, cálido, propio de las mejores veladas en perfecta compañía. Carta amplia, variada y siempre apoyada en los productos del mar. Destacan los salmonetes asados, arena de patata y aceitunas y gel de tomillo comino, La Sirena arroz cremoso de gambas y alioli de azafrán y el pastel de milhojas de crema con naranja confitada y sorbete de cacao. Bodega bien seleccionada y servicio de gran altura que completa la sabia combinación de tradición y modernidad de la propuesta gastronómica de este restaurante.

Petrer

Mª Carmen Vélez

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

54 55


Restaurante

C/ Poeta Paco Mollá, 1 / Av. Madrid, 14 03610 Petrer

Tel: (34) 965 37 17 18 Fax: (34) 966 95 09 22 www.lasirena.net info@lasirena.net

Chef: Mª Carmen Vélez Campos año de apertura: 1983 Cierra: Domingo noche y lunes. Vacaciones durante Semana Santa y las tres últimas semanas de agosto precio medio: 50 €

La Sirena

Brisa marina en pleno interior de la provincia

Ambiente íntimo y acogedor, cálido, propio de las mejores veladas en perfecta compañía. Carta amplia, variada y siempre apoyada en los productos del mar. Destacan los salmonetes asados, arena de patata y aceitunas y gel de tomillo comino, La Sirena arroz cremoso de gambas y alioli de azafrán y el pastel de milhojas de crema con naranja confitada y sorbete de cacao. Bodega bien seleccionada y servicio de gran altura que completa la sabia combinación de tradición y modernidad de la propuesta gastronómica de este restaurante.

Petrer

Mª Carmen Vélez

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

54 55


Restaurante

Mónica Espigares y Fernando Paco son los responsables de esta preciosa casona reformada que a su vez se muestra como exposición de significativas obras de arte. Su apuesta clara sobre los mejores productos es inalterable. Se practica una cocina comprometida con el recetario mediterráneo tradicional con técnicas actuales en su elaboración; pescado de lonja sobre tinta de chipirón, tataki de atún, pulpo gratinado,… Un servicio cercano y profesional, acompañado de una extraordinaria bodega y carta de vinos acaban de configurar un restaurante exclusivo y tradicional.

Villa Antonia

Olivos, moreras, jazmín… adornan las vistas del comensal

C/ San Antonio, 92 con C/ Manuel Morán 03550 Sant Joan d’Alacant GPS: 38º 24’ 16,69’’ N 0º 25’ 52,32’’ W

Tel: (34) 965 65 19 55 / (34) 660 73 13 01 Fax: (34) 965 65 03 28 www.villa-antonia.com info@villa-antonia.com

Chef: Samuel Martínez Sumiller: Mónica Espigares Ruiz Gerente: Fernando Paco Chico año de apertura: 2005 Cierra: Lunes y las noches del domingo y martes precio medio: 40-50 €

Sant Joan d’Alacant

Mónica Espigares y Fernando Paco

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

56 57


Restaurante

Mónica Espigares y Fernando Paco son los responsables de esta preciosa casona reformada que a su vez se muestra como exposición de significativas obras de arte. Su apuesta clara sobre los mejores productos es inalterable. Se practica una cocina comprometida con el recetario mediterráneo tradicional con técnicas actuales en su elaboración; pescado de lonja sobre tinta de chipirón, tataki de atún, pulpo gratinado,… Un servicio cercano y profesional, acompañado de una extraordinaria bodega y carta de vinos acaban de configurar un restaurante exclusivo y tradicional.

Villa Antonia

Olivos, moreras, jazmín… adornan las vistas del comensal

C/ San Antonio, 92 con C/ Manuel Morán 03550 Sant Joan d’Alacant GPS: 38º 24’ 16,69’’ N 0º 25’ 52,32’’ W

Tel: (34) 965 65 19 55 / (34) 660 73 13 01 Fax: (34) 965 65 03 28 www.villa-antonia.com info@villa-antonia.com

Chef: Samuel Martínez Sumiller: Mónica Espigares Ruiz Gerente: Fernando Paco Chico año de apertura: 2005 Cierra: Lunes y las noches del domingo y martes precio medio: 40-50 €

Sant Joan d’Alacant

Mónica Espigares y Fernando Paco

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

56 57


s

a

b

o

r b a r r a s g a s t r o n 贸 m i c a s

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

58 59


s

a

b

o

r b a r r a s g a s t r o n 贸 m i c a s

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

58 59


Barra Gastronómica

El Portal Taberna & Wines Pura decoración de diseño y cuidada e intensa sumillería, esta “concepción novedosa” se ha instalado como un fijo de la sociedad gastronómica de Alicante. De la mano de Sergio Sierra se apuesta por una cocina creativa y arriesgada sin desmerecer un producto de calidad. Varias pizarras decoran los diferentes espacios –se puede elegir entre comer en la barra, en la mesa o en mesas altas con taburetes- y muestran, en tiza, las propuestas gastronómicas y enológicas. Turrón de foie, arenque marinado con guacamole, mango, fruta de la pasión y sus huevas son algunas de las delicias que se pueden degustar.

Conceptos imaginativos que renuevan la cocina de mercado

C/ Bilbao, 2 03001 Alicante

Tel: (34) 965 14 32 69 Fax: (34) 965 13 38 27 www.gastroportal.es info@gastroportal.es reservas@gastroportal.es

Chef: Sergio Sierra Director: Carlos Bosch año de apertura: 2009 Abierto todo el año precio medio: 20-30 €

Alicante

Sergio Sierra

Carlos Bosch

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

60 61


Barra Gastronómica

El Portal Taberna & Wines Pura decoración de diseño y cuidada e intensa sumillería, esta “concepción novedosa” se ha instalado como un fijo de la sociedad gastronómica de Alicante. De la mano de Sergio Sierra se apuesta por una cocina creativa y arriesgada sin desmerecer un producto de calidad. Varias pizarras decoran los diferentes espacios –se puede elegir entre comer en la barra, en la mesa o en mesas altas con taburetes- y muestran, en tiza, las propuestas gastronómicas y enológicas. Turrón de foie, arenque marinado con guacamole, mango, fruta de la pasión y sus huevas son algunas de las delicias que se pueden degustar.

Conceptos imaginativos que renuevan la cocina de mercado

C/ Bilbao, 2 03001 Alicante

Tel: (34) 965 14 32 69 Fax: (34) 965 13 38 27 www.gastroportal.es info@gastroportal.es reservas@gastroportal.es

Chef: Sergio Sierra Director: Carlos Bosch año de apertura: 2009 Abierto todo el año precio medio: 20-30 €

Alicante

Sergio Sierra

Carlos Bosch

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

60 61


Barra Gastronómica

La Taberna del Gourmet C/ San Fernando, 10 03002 Alicante

Tel: (34) 965 20 42 33 Fax: (34) 965 98 00 27 www.latabernadelgourmet.com administracion@latabernadelgourmet.com

Chef: Mª José San Román Gerente: Mª Eugenia Perramón año de apertura: 1979 Abierto todo el año precio medio: 35 €

Viandas sutiles y elegantes seducen a los comensales

Servicio profesional, mesas acondicionadas para una comida principal, mise en place propia para tales casos, e incluso bodega con sumiller acompañan a la suntuosa barra de género extraordinario en este local ubicado en pleno centro de Alicante. Moderno diseño, la barra y el comedor están separados por la diferencia de altura de ambos espacios. En cuanto a las especialidades, gambas, ostras, espardenyes y ortigas, salazones de la zona, jamón, cecina, embutidos… nos permitirán prepararnos para el apartado mayor, en el que sobresalen las carnes.

María Eugenia Perramón

Alicante

María José San Román

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

62 63


Barra Gastronómica

La Taberna del Gourmet C/ San Fernando, 10 03002 Alicante

Tel: (34) 965 20 42 33 Fax: (34) 965 98 00 27 www.latabernadelgourmet.com administracion@latabernadelgourmet.com

Chef: Mª José San Román Gerente: Mª Eugenia Perramón año de apertura: 1979 Abierto todo el año precio medio: 35 €

Viandas sutiles y elegantes seducen a los comensales

Servicio profesional, mesas acondicionadas para una comida principal, mise en place propia para tales casos, e incluso bodega con sumiller acompañan a la suntuosa barra de género extraordinario en este local ubicado en pleno centro de Alicante. Moderno diseño, la barra y el comedor están separados por la diferencia de altura de ambos espacios. En cuanto a las especialidades, gambas, ostras, espardenyes y ortigas, salazones de la zona, jamón, cecina, embutidos… nos permitirán prepararnos para el apartado mayor, en el que sobresalen las carnes.

María Eugenia Perramón

Alicante

María José San Román

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

62 63


Barra Gastronómica Propuestas de marcado carácter mediterráneo componen la oferta de esta barra siempre repleta, donde se demuestra a diario que el tapeo es algo de profundo calado gastronómico; son unos productos inmejorables –gambas, ostras, mariscos, jamones…– Estilo suculento y auténtico de la gran cocina española. La barra La Sirena es el fruto de una larga experiencia y trabajo inagotable de toda una familia con Mª Carmen Vélez al frente. Completa y cambiante carta de vinos, con variadas referencias que resultan sensacionales por su relación calidad-precio.

La Sirena

Azulejos multicolor animan los paladares

C/ Poeta Paco Mollá, 1 03610 Petrer

Tel: (34) 965 37 17 18 Fax: (34) 966 95 09 22 www.lasirena.net info@lasirena.net

Chef: Mª Carmen Vélez Campos Jefe de barra: Juan Carlos Vélez Campos año de apertura: 1983 Cierra: Domingo noche y lunes todo el día. Vacaciones durante Semana Santa y las tres últimas semanas de agosto. precio medio: 35 €

Petrer

Juan Carlos Vélez

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

64 65


Barra Gastronómica Propuestas de marcado carácter mediterráneo componen la oferta de esta barra siempre repleta, donde se demuestra a diario que el tapeo es algo de profundo calado gastronómico; son unos productos inmejorables –gambas, ostras, mariscos, jamones…– Estilo suculento y auténtico de la gran cocina española. La barra La Sirena es el fruto de una larga experiencia y trabajo inagotable de toda una familia con Mª Carmen Vélez al frente. Completa y cambiante carta de vinos, con variadas referencias que resultan sensacionales por su relación calidad-precio.

La Sirena

Azulejos multicolor animan los paladares

C/ Poeta Paco Mollá, 1 03610 Petrer

Tel: (34) 965 37 17 18 Fax: (34) 966 95 09 22 www.lasirena.net info@lasirena.net

Chef: Mª Carmen Vélez Campos Jefe de barra: Juan Carlos Vélez Campos año de apertura: 1983 Cierra: Domingo noche y lunes todo el día. Vacaciones durante Semana Santa y las tres últimas semanas de agosto. precio medio: 35 €

Petrer

Juan Carlos Vélez

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

64 65


c o n f o r t ho te les

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

66 67


c o n f o r t ho te les

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

66 67


Hotel

Hospes Amérigo C/ Rafael Altamira, 7 03002 Alicante GPS: 38º 20’ 40’’ N 0º 28’ 56’’ W

Tel: (34) 965 14 65 70 Fax: (34) 965 14 65 71 www.hospes.es hospes.amerigo@hospes.es

categoría: ***** año de apertura: 2004 Tipo de Habitaciones: 77 Dobles, 2 Junior Suites, 1 Suite Abierto todo el año Precio Medio: 110 - 205 €

noble espíritu mediterráneo en la ciudad de la luz

Todo sigue conservando el carácter y la elegancia clásica de uno de los más representativos exponentes de la arquitectura civil de la ciudad de Alicante de mediados del XIX. Materiales de primera calidad, muebles de diseño, colores suaves que aportan luminosidad a las estancias y una renovación que respeta la estructura original del edificio, hacen de este hotel una referencia de vanguardia, pensado al detalle para el confort y el agrado sorpresivo del cliente.

Alicante

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

68 69


Hotel

Hospes Amérigo C/ Rafael Altamira, 7 03002 Alicante GPS: 38º 20’ 40’’ N 0º 28’ 56’’ W

Tel: (34) 965 14 65 70 Fax: (34) 965 14 65 71 www.hospes.es hospes.amerigo@hospes.es

categoría: ***** año de apertura: 2004 Tipo de Habitaciones: 77 Dobles, 2 Junior Suites, 1 Suite Abierto todo el año Precio Medio: 110 - 205 €

noble espíritu mediterráneo en la ciudad de la luz

Todo sigue conservando el carácter y la elegancia clásica de uno de los más representativos exponentes de la arquitectura civil de la ciudad de Alicante de mediados del XIX. Materiales de primera calidad, muebles de diseño, colores suaves que aportan luminosidad a las estancias y una renovación que respeta la estructura original del edificio, hacen de este hotel una referencia de vanguardia, pensado al detalle para el confort y el agrado sorpresivo del cliente.

Alicante

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

68 69


Hotel

La Serena Paredes blancas, hormigón, hierro y estucos, líneas rectas y materiales sencillos combinados con elegante mobiliario en cada uno de los rincones de este pequeño hotel que ofrece los refinados encantos del Mediterráneo. Detalles por todo el establecimiento que invitan al descanso y a la imaginación. Tranquilidad absoluta en cada una de las diez habitaciones que miran al mar, esperando que éste las atrape. La terraza, la piscina y el hammam invitan a olvidar la rutina y dejarse arrastrar por los sentidos.

la blanca quietud mediterránea de Altea

C/ Alba, 10 03590 Altea

Tel: (34) 966 88 58 49 Fax: (34) 965 59 81 34 www.hoteleslaserena.com info@hoteleslaserena.com

categoría: *** año de apertura: 2005 Tipo de Habitaciones: 9 Dobles, 1 Junior Suite Abierto todo el año Precio Medio: 122,50 - 175 €

Altea

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

70 71


Hotel

La Serena Paredes blancas, hormigón, hierro y estucos, líneas rectas y materiales sencillos combinados con elegante mobiliario en cada uno de los rincones de este pequeño hotel que ofrece los refinados encantos del Mediterráneo. Detalles por todo el establecimiento que invitan al descanso y a la imaginación. Tranquilidad absoluta en cada una de las diez habitaciones que miran al mar, esperando que éste las atrape. La terraza, la piscina y el hammam invitan a olvidar la rutina y dejarse arrastrar por los sentidos.

la blanca quietud mediterránea de Altea

C/ Alba, 10 03590 Altea

Tel: (34) 966 88 58 49 Fax: (34) 965 59 81 34 www.hoteleslaserena.com info@hoteleslaserena.com

categoría: *** año de apertura: 2005 Tipo de Habitaciones: 9 Dobles, 1 Junior Suite Abierto todo el año Precio Medio: 122,50 - 175 €

Altea

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

70 71


Hotel

Villa Venecia Pl. Sant Jaume, 1 (Mirador del Castillo) 03500 Benidorm GPS: 38º 32’ 3,10” N 0º 7’ 50,36” W

Tel: (34) 965 85 54 66 Fax: (34) 965 86 46 66 www.hotelvillavenecia.com reservas@hotelvillavenecia.com

categoría: ***** Boutique año de apertura: 2009 Tipo de habitaciones: 15 Dobles, 4 Individuales, 5 Junior suites, 1 Suite Abierto todo el año precio medio: 80-125 € (desayuno incluido)

Espacios exclusivos abiertos al mediterráneo

Villa Venecia, antigua casa señorial del siglo XIX, es el mejor balcón desde el que sentir el aroma del Mediterráneo. Este hotel, colgado literalmente sobre el mar, permite disfrutar de la brisa marina mientras se descansa apaciblemente en cada una de sus estancias. El hotel combina la decoración clásica con toques de modernidad y ofrece a sus clientes un total de 25 habitaciones, cada una de las cuales aporta una atmósfera diferente y personal.

Benidorm

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

72 73


Hotel

Villa Venecia Pl. Sant Jaume, 1 (Mirador del Castillo) 03500 Benidorm GPS: 38º 32’ 3,10” N 0º 7’ 50,36” W

Tel: (34) 965 85 54 66 Fax: (34) 965 86 46 66 www.hotelvillavenecia.com reservas@hotelvillavenecia.com

categoría: ***** Boutique año de apertura: 2009 Tipo de habitaciones: 15 Dobles, 4 Individuales, 5 Junior suites, 1 Suite Abierto todo el año precio medio: 80-125 € (desayuno incluido)

Espacios exclusivos abiertos al mediterráneo

Villa Venecia, antigua casa señorial del siglo XIX, es el mejor balcón desde el que sentir el aroma del Mediterráneo. Este hotel, colgado literalmente sobre el mar, permite disfrutar de la brisa marina mientras se descansa apaciblemente en cada una de sus estancias. El hotel combina la decoración clásica con toques de modernidad y ofrece a sus clientes un total de 25 habitaciones, cada una de las cuales aporta una atmósfera diferente y personal.

Benidorm

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

72 73


Hotel

La Madrugada Partida Benimarraig, 61 B 03720 Benissa GPS: 38º 41’ 35’’ N 0º 02’ 69’’ W

Tel: (34) 965 73 31 56 Fax: (34) 966 48 96 49 www.lamadrugada.es info@lamadrugada.es

categoría: ** año de apertura: 2007 Tipo de Habitaciones: 6 Dobles, 1 Junior Suites, 1 Suite Abierto todo el año Precio Medio: 112,35-133,75 €

Sobrias estancias recuerdan la voz de Sarah Brightman

La que fuera casa de campo de la famosa soprano inglesa Sarah Brightman es ahora un encantador y lujoso hotel con vistas al Peñón de Ifach y a la bahía de Calp. El hotel brinda a sus invitados privacidad y tranquilidad en sus ocho habitaciones, decoradas con elementos traídos de las todas partes del mundo. Su extenso jardín, con plantas exóticas y palmeras, invita al paseo y a la lectura en las zonas de descanso que se esconden en algunos de sus rincones.

Benissa

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

74 75


Hotel

La Madrugada Partida Benimarraig, 61 B 03720 Benissa GPS: 38º 41’ 35’’ N 0º 02’ 69’’ W

Tel: (34) 965 73 31 56 Fax: (34) 966 48 96 49 www.lamadrugada.es info@lamadrugada.es

categoría: ** año de apertura: 2007 Tipo de Habitaciones: 6 Dobles, 1 Junior Suites, 1 Suite Abierto todo el año Precio Medio: 112,35-133,75 €

Sobrias estancias recuerdan la voz de Sarah Brightman

La que fuera casa de campo de la famosa soprano inglesa Sarah Brightman es ahora un encantador y lujoso hotel con vistas al Peñón de Ifach y a la bahía de Calp. El hotel brinda a sus invitados privacidad y tranquilidad en sus ocho habitaciones, decoradas con elementos traídos de las todas partes del mundo. Su extenso jardín, con plantas exóticas y palmeras, invita al paseo y a la lectura en las zonas de descanso que se esconden en algunos de sus rincones.

Benissa

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

74 75


Hotel

Buenavista Pasear a través del frondoso jardín, de más de 16.000 m2, permite disfrutar de las sombras que nos brindan olivos, pinos o algarrobos. Los olores a jazmín, lavanda o romero, nos acompañan durante el paseo. El hotel, una tradicional casa de finales del siglo XIX, se levanta sobre una pequeña colina que alcanza a ver una bella panorámica de Dénia y su histórico castillo. Sus 17 habitaciones, equipadas con todo tipo de comodidades, son un remanso de paz y tranquilidad.

16.000 m2 de jardines mediterráneos para el descanso

Partida Tossalet, 82 03700 Dénia GPS: 38º 50’ 22’’ N 00º 03’ 50’’ W

Tel: (34) 965 78 79 95 Fax: (34) 966 42 71 70 www.buenavistadenia.com info@buenavistadenia.com

categoría: **** año de apertura: 2000 Tipo de Habitaciones: 2 Individuales, 12 Dobles, 2 Junior Suites y 1 Suite Abierto todo el año Precio Medio: 86-160 € (desayuno incluido)

Dénia

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

76 77


Hotel

Buenavista Pasear a través del frondoso jardín, de más de 16.000 m2, permite disfrutar de las sombras que nos brindan olivos, pinos o algarrobos. Los olores a jazmín, lavanda o romero, nos acompañan durante el paseo. El hotel, una tradicional casa de finales del siglo XIX, se levanta sobre una pequeña colina que alcanza a ver una bella panorámica de Dénia y su histórico castillo. Sus 17 habitaciones, equipadas con todo tipo de comodidades, son un remanso de paz y tranquilidad.

16.000 m2 de jardines mediterráneos para el descanso

Partida Tossalet, 82 03700 Dénia GPS: 38º 50’ 22’’ N 00º 03’ 50’’ W

Tel: (34) 965 78 79 95 Fax: (34) 966 42 71 70 www.buenavistadenia.com info@buenavistadenia.com

categoría: **** año de apertura: 2000 Tipo de Habitaciones: 2 Individuales, 12 Dobles, 2 Junior Suites y 1 Suite Abierto todo el año Precio Medio: 86-160 € (desayuno incluido)

Dénia

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

76 77


Hotel

La Posada del Mar Este hotel, ubicado junto al Castillo de Dénia, ofrece una inolvidable estancia en un edificio del siglo XIII restaurado con todo detalle, a tan solo veinte metros del mar Mediterráneo. Las habitaciones, diferentes entre sí y con vistas a ese mar que las inspira, siguen un estilo moderno pero bien integrado con el edificio. Rincones con encanto donde respirar confort y tranquilidad. Acogedoras zonas comunes, gimnasio, sauna… El equipo de la Posada del Mar trabaja continuamente para que la estancia sea altamente gratificante.

ecos del marquesado en el corazón portuario

Pl. de les Drassanes, 2 03700 Dénia

Tel: (34) 966 43 29 66 Fax: (34) 966 42 01 55 www.laposadadelmar.com info@laposadadelmar.com

categoría: **** año de apertura: 2003 Tipo de habitaciones: 10 Dobles, 14 Junior suites, 1 Suite Abierto todo el año precio medio: 130-180 € (desayuno incluido)

Dénia

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

78 79


Hotel

La Posada del Mar Este hotel, ubicado junto al Castillo de Dénia, ofrece una inolvidable estancia en un edificio del siglo XIII restaurado con todo detalle, a tan solo veinte metros del mar Mediterráneo. Las habitaciones, diferentes entre sí y con vistas a ese mar que las inspira, siguen un estilo moderno pero bien integrado con el edificio. Rincones con encanto donde respirar confort y tranquilidad. Acogedoras zonas comunes, gimnasio, sauna… El equipo de la Posada del Mar trabaja continuamente para que la estancia sea altamente gratificante.

ecos del marquesado en el corazón portuario

Pl. de les Drassanes, 2 03700 Dénia

Tel: (34) 966 43 29 66 Fax: (34) 966 42 01 55 www.laposadadelmar.com info@laposadadelmar.com

categoría: **** año de apertura: 2003 Tipo de habitaciones: 10 Dobles, 14 Junior suites, 1 Suite Abierto todo el año precio medio: 130-180 € (desayuno incluido)

Dénia

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

78 79


Hotel

Ctra. Les Rotes, 85 03700 Dénia

Tel: (34) 965 78 03 23 Fax: (34) 965 78 73 40 www.hotellesrotes.com hotellesrotes@hotellesrotes.com

categoría: **** año de apertura: 2003 Tipo de Habitaciones: 1 Individual, 25 Dobles, 4 Junior Suites, 1 Suite Abieto todo el año Precio Medio: 129 € (desayuno incluido)

Les Rotes

Aires contemporáneos en pleno Parque Natural del Montgó

Desayunar con vistas a la piscina es la mejor manera de empezar el día en este hotel, situado entre el Parque Natural del Montgó y el Cabo de San Antonio, a escasos metros de la cala Punta Negra. Las habitaciones, desde donde disfrutar bellas vistas al mar o la montaña, están decoradas de manera elegante y sobria, ofreciendo todo tipo de detalles a sus huéspedes. Un bello y amplio jardín acoge ceremonias civiles durante todo el año.

Dénia

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

80 81


Hotel

Ctra. Les Rotes, 85 03700 Dénia

Tel: (34) 965 78 03 23 Fax: (34) 965 78 73 40 www.hotellesrotes.com hotellesrotes@hotellesrotes.com

categoría: **** año de apertura: 2003 Tipo de Habitaciones: 1 Individual, 25 Dobles, 4 Junior Suites, 1 Suite Abieto todo el año Precio Medio: 129 € (desayuno incluido)

Les Rotes

Aires contemporáneos en pleno Parque Natural del Montgó

Desayunar con vistas a la piscina es la mejor manera de empezar el día en este hotel, situado entre el Parque Natural del Montgó y el Cabo de San Antonio, a escasos metros de la cala Punta Negra. Las habitaciones, desde donde disfrutar bellas vistas al mar o la montaña, están decoradas de manera elegante y sobria, ofreciendo todo tipo de detalles a sus huéspedes. Un bello y amplio jardín acoge ceremonias civiles durante todo el año.

Dénia

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

80 81


Hotel

Nou Romà Asentado sobre ruinas árabes en el centro histórico de Dénia y a los pies del Castillo se erige este hotel que disfruta de la brisa del mar Mediterráneo en cada una de sus estancias. Este caserón del siglo XVII ha sido rehabilitado con mimo consiguiendo, con una decoración minimalista y una exquisita combinación de materiales originales, un ambiente moderno y acogedor. Sus siete habitaciones son espacios de relax llenos de vida donde leer, conversar o simplemente dejar pasar el tiempo.

Elegancia contenida en un pequeño oasis del corazón de DÉnia

C/ Nueva, 28 / Av. del Cid, 3 03700 Dénia

Tel: (34) 966 43 28 43 Fax: (34) 966 42 60 56 www.hotelnouroma.com info@hotelnouroma.com

categoría: *** año de apertura: 2009 Tipo de Habitaciones: 6 Dobles, 1 Suite Abierto todo el año Precio Medio: 80-125 € (desayuno incluido)

Dénia

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

82 83


Hotel

Nou Romà Asentado sobre ruinas árabes en el centro histórico de Dénia y a los pies del Castillo se erige este hotel que disfruta de la brisa del mar Mediterráneo en cada una de sus estancias. Este caserón del siglo XVII ha sido rehabilitado con mimo consiguiendo, con una decoración minimalista y una exquisita combinación de materiales originales, un ambiente moderno y acogedor. Sus siete habitaciones son espacios de relax llenos de vida donde leer, conversar o simplemente dejar pasar el tiempo.

Elegancia contenida en un pequeño oasis del corazón de DÉnia

C/ Nueva, 28 / Av. del Cid, 3 03700 Dénia

Tel: (34) 966 43 28 43 Fax: (34) 966 42 60 56 www.hotelnouroma.com info@hotelnouroma.com

categoría: *** año de apertura: 2009 Tipo de Habitaciones: 6 Dobles, 1 Suite Abierto todo el año Precio Medio: 80-125 € (desayuno incluido)

Dénia

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

82 83


Hotel

Huerto del Cura Porta de la Morera, 14 03203 Elche GPS: 38º 15’ 49’’ N 0º 41’ 33’’ W

Tel: (34) 966 61 00 11 Fax: (34) 965 42 19 10 www.huertodelcura.com recepcion@huertodelcura.com

categoría: **** año de apertura: 1972 Tipo de Habitaciones: 71 Dobles, 9 Junior Suites, 1 Suites Abierto todo el año Precio Medio: 90-150 €

pequeñas casas en pleno corazón del Palmeral

Situado en pleno centro urbano es el lugar ideal para conjugar trabajo y descanso. Los pequeños bungalows se mimetizan al extremo en el amplio jardín de más de 14.000 m2. Sus habitaciones, amplias y elegantes, con acceso directo a un jardín que conduce a la naturaleza más auténtica y permite practicar deportes al aire libre para aliviar el tráfago diario. En definitiva, un hotel con todo tipo de detalles que provocan el deseo de que la estancia no acabe nunca.

Elche

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

84 85


Hotel

Huerto del Cura Porta de la Morera, 14 03203 Elche GPS: 38º 15’ 49’’ N 0º 41’ 33’’ W

Tel: (34) 966 61 00 11 Fax: (34) 965 42 19 10 www.huertodelcura.com recepcion@huertodelcura.com

categoría: **** año de apertura: 1972 Tipo de Habitaciones: 71 Dobles, 9 Junior Suites, 1 Suites Abierto todo el año Precio Medio: 90-150 €

pequeñas casas en pleno corazón del Palmeral

Situado en pleno centro urbano es el lugar ideal para conjugar trabajo y descanso. Los pequeños bungalows se mimetizan al extremo en el amplio jardín de más de 14.000 m2. Sus habitaciones, amplias y elegantes, con acceso directo a un jardín que conduce a la naturaleza más auténtica y permite practicar deportes al aire libre para aliviar el tráfago diario. En definitiva, un hotel con todo tipo de detalles que provocan el deseo de que la estancia no acabe nunca.

Elche

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

84 85


Hotel

El Rodat Fusión de cuerpo y mente, disfrute al máximo de los cinco sentidos… eso es lo que propone a sus invitados este hotel rodeado de pinos, palmeras y buganvillas, donde la el aire mediterráneo se respira a cada paso y donde el paso del tiempo se detiene. Habitaciones con todas las comodidades necesarias para una estancia tranquila y un servicio a la carta que sorprende permanentemente a los huéspedes. El circuito termal Spa propone tratamientos corporales que armonizan innovación y tradición en un entorno privilegiado.

Perder la noción del tiempo entre palmeras y buganvillas

C/ La Murciana, 9 03730 Jávea GPS: 38º 45,33’ 80’’ N 0º 11,51’ 48’’ W

Tel: (34) 966 47 07 10 Fax: (34) 966 47 15 50 www.elrodat.com info@elrodat.com

categoría: **** año de apertura: 2000 Tipo de Habitaciones: 8 Dobles, 30 Junior Suites, 4 Suites Abierto todo el año Precio Medio: 142,31-214 €

Jávea

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

86 87


Hotel

El Rodat Fusión de cuerpo y mente, disfrute al máximo de los cinco sentidos… eso es lo que propone a sus invitados este hotel rodeado de pinos, palmeras y buganvillas, donde la el aire mediterráneo se respira a cada paso y donde el paso del tiempo se detiene. Habitaciones con todas las comodidades necesarias para una estancia tranquila y un servicio a la carta que sorprende permanentemente a los huéspedes. El circuito termal Spa propone tratamientos corporales que armonizan innovación y tradición en un entorno privilegiado.

Perder la noción del tiempo entre palmeras y buganvillas

C/ La Murciana, 9 03730 Jávea GPS: 38º 45,33’ 80’’ N 0º 11,51’ 48’’ W

Tel: (34) 966 47 07 10 Fax: (34) 966 47 15 50 www.elrodat.com info@elrodat.com

categoría: **** año de apertura: 2000 Tipo de Habitaciones: 8 Dobles, 30 Junior Suites, 4 Suites Abierto todo el año Precio Medio: 142,31-214 €

Jávea

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

86 87


Hotel

Sha Wellness Clinic Escuchar el propio cuerpo y olvidarse del ajetreo de la ciudad junto al Parque Natural de Sierra Helada es lo que nos brinda este hotel, donde sus cinco modernos edificios, unidos por puentes voladizos entre jardines mediterráneos y tropicales, acogen 93 habitaciones con amplias terrazas donde todo lo que se imagina está a su disposición. Su spa, que combina técnicas milenarias orientales con los últimos métodos occidentales consigue que, tras una agradable estancia, los clientes se sientan más vitales, saliendo renovados por dentro y por fuera.

Jardines y concepto de autor acompañan la armonía entre cuerpo y espíritu

C/ Verderol, 5. El Albir 03581 L’Alfàs del Pi (Playa de El Albir)

Tel: (34) 966 81 11 99 Fax: (34) 966 86 45 28 www.shawellnessclinic.com info@shawellnessclinic.com

categoría: ***** año de apertura: 2009 Tipo de Habitaciones: 64 Dobles, 24 Junior Suites, 5 Suites Abierto todo el año Precio Medio: 250 €

L’Alfàs del Pi

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

88 89


Hotel

Sha Wellness Clinic Escuchar el propio cuerpo y olvidarse del ajetreo de la ciudad junto al Parque Natural de Sierra Helada es lo que nos brinda este hotel, donde sus cinco modernos edificios, unidos por puentes voladizos entre jardines mediterráneos y tropicales, acogen 93 habitaciones con amplias terrazas donde todo lo que se imagina está a su disposición. Su spa, que combina técnicas milenarias orientales con los últimos métodos occidentales consigue que, tras una agradable estancia, los clientes se sientan más vitales, saliendo renovados por dentro y por fuera.

Jardines y concepto de autor acompañan la armonía entre cuerpo y espíritu

C/ Verderol, 5. El Albir 03581 L’Alfàs del Pi (Playa de El Albir)

Tel: (34) 966 81 11 99 Fax: (34) 966 86 45 28 www.shawellnessclinic.com info@shawellnessclinic.com

categoría: ***** año de apertura: 2009 Tipo de Habitaciones: 64 Dobles, 24 Junior Suites, 5 Suites Abierto todo el año Precio Medio: 250 €

L’Alfàs del Pi

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

88 89


Hotel

Partida Casa Azorín, s/n 03669 La Romana GPS: 38º 21’ 29,48’’ N 0º 53’ 16,47’’ W

Tel: (34) 966 19 26 00 (34) 629 92 88 74 Fax: (34) 965 69 65 54 www.laromanahotel.es info@laromanahotel.es

categoría: *** año de apertura: 2007 Tipo de Habitaciones: 6 Dobles, 8 Dobles con terraza, 3 Junior Suites y 1 Suite Abierto todo el año Precio Medio: 64,20 €

La Romana

Minimalismo bajo la corteza de una masía del siglo XIX

La rehabilitación de esta antigua masía del siglo XIX se ha realizado respetando al máximo su vieja esencia. El empleo de modernas técnicas y materiales de construcción ha conseguido un contraste sorprendente que logra que los huéspedes se evadan de lo cotidiano en un ambiente sosegado y diferente, con vistas a un entorno mediterráneo y rural. Sus 18 habitaciones, diferentes en decoración, comparten sin embargo elegancia y una perfecta combinación de innovación y clasicismo.

La Romana

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

90 91


Hotel

Partida Casa Azorín, s/n 03669 La Romana GPS: 38º 21’ 29,48’’ N 0º 53’ 16,47’’ W

Tel: (34) 966 19 26 00 (34) 629 92 88 74 Fax: (34) 965 69 65 54 www.laromanahotel.es info@laromanahotel.es

categoría: *** año de apertura: 2007 Tipo de Habitaciones: 6 Dobles, 8 Dobles con terraza, 3 Junior Suites y 1 Suite Abierto todo el año Precio Medio: 64,20 €

La Romana

Minimalismo bajo la corteza de una masía del siglo XIX

La rehabilitación de esta antigua masía del siglo XIX se ha realizado respetando al máximo su vieja esencia. El empleo de modernas técnicas y materiales de construcción ha conseguido un contraste sorprendente que logra que los huéspedes se evadan de lo cotidiano en un ambiente sosegado y diferente, con vistas a un entorno mediterráneo y rural. Sus 18 habitaciones, diferentes en decoración, comparten sin embargo elegancia y una perfecta combinación de innovación y clasicismo.

La Romana

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

90 91


Hotel

Palacio de Tudemir C/ Alfonso XIII, 1 39192 Orihuela GPS: 38º 05’ 09’’ N 0º 56’ 41’’ W

Tel: (34) 966 73 80 10 Fax: (34) 966 73 80 70 www.hotelpalaciodetudemir.com melia.palacio.de.tudemir@solmelia.com

categoría: **** año de apertura: 2001 Tipo de Habitaciones: 5 Individuales, 40 Dobles, 4 Junior Suites y 1 Suite Abierto todo el año Precio Medio: 60-120 €

La singularidad de habitar un auténtico monumento

Este palacio del siglo XVIII, señorial y escondido, como buena parte de las maravillas arquitectónicas de Orihuela, acoge 50 amplias habitaciones, perfectamente equipadas para el disfrute de la estancia. Alguna aún conserva las antiguas vigas del edificio creando un ambiente donde se respiran confort y elegancia. En las inmediaciones del hotel se pueden visitar el Palacio Episcopal, la Catedral o mezclarse con los numerosos visitantes que, año tras año, disfrutan de las tradicionales fiestas de Semana Santa y de Moros y Cristianos de la ciudad de Miguel Hernández.

Orihuela

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

92 93


Hotel

Palacio de Tudemir C/ Alfonso XIII, 1 39192 Orihuela GPS: 38º 05’ 09’’ N 0º 56’ 41’’ W

Tel: (34) 966 73 80 10 Fax: (34) 966 73 80 70 www.hotelpalaciodetudemir.com melia.palacio.de.tudemir@solmelia.com

categoría: **** año de apertura: 2001 Tipo de Habitaciones: 5 Individuales, 40 Dobles, 4 Junior Suites y 1 Suite Abierto todo el año Precio Medio: 60-120 €

La singularidad de habitar un auténtico monumento

Este palacio del siglo XVIII, señorial y escondido, como buena parte de las maravillas arquitectónicas de Orihuela, acoge 50 amplias habitaciones, perfectamente equipadas para el disfrute de la estancia. Alguna aún conserva las antiguas vigas del edificio creando un ambiente donde se respiran confort y elegancia. En las inmediaciones del hotel se pueden visitar el Palacio Episcopal, la Catedral o mezclarse con los numerosos visitantes que, año tras año, disfrutan de las tradicionales fiestas de Semana Santa y de Moros y Cristianos de la ciudad de Miguel Hernández.

Orihuela

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

92 93


Hotel

El hotel convive con el mar y es esa relación la que le aporta toda su esencia. Aires renovados, espacios abiertos a la luz y habitaciones con una decoración sofisticada y mediterránea regalan a los visitantes privacidad y sosiego. La exótica piscina central es el auténtico corazón del establecimiento. Todas las estancias miran a ella como buscando refrescarse. Amplios jardines y zonas de esparcimiento arropan el conjunto de villas y casitas dotándolas de un encanto especial.

Swiss Moraira

JARDINES CON La mirada siempre puesta al mar

C/ Haya, 175 03724 Teulada-Moraira GPS: 38º 41’ 36,8404” N 0º 6’ 22,1934” W

Tel: (34) 965 74 71 04 Fax: (34) 965 74 70 74 www.swisshotelmoraira.com info@swisshotelmoraira.com

categoría: **** año de apertura: 2006 Tipo de Habitaciones: 20 Dobles, 12 Dobles superior, 2 Junior Suites, 1 Suite Abierto todo el año Precio Medio: 140-380 € (desayuno incluido)

Teulada-Moraira

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

94 95


Hotel

El hotel convive con el mar y es esa relación la que le aporta toda su esencia. Aires renovados, espacios abiertos a la luz y habitaciones con una decoración sofisticada y mediterránea regalan a los visitantes privacidad y sosiego. La exótica piscina central es el auténtico corazón del establecimiento. Todas las estancias miran a ella como buscando refrescarse. Amplios jardines y zonas de esparcimiento arropan el conjunto de villas y casitas dotándolas de un encanto especial.

Swiss Moraira

JARDINES CON La mirada siempre puesta al mar

C/ Haya, 175 03724 Teulada-Moraira GPS: 38º 41’ 36,8404” N 0º 6’ 22,1934” W

Tel: (34) 965 74 71 04 Fax: (34) 965 74 70 74 www.swisshotelmoraira.com info@swisshotelmoraira.com

categoría: **** año de apertura: 2006 Tipo de Habitaciones: 20 Dobles, 12 Dobles superior, 2 Junior Suites, 1 Suite Abierto todo el año Precio Medio: 140-380 € (desayuno incluido)

Teulada-Moraira

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

94 95


c o n f o r t CA SAS RURALES

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

96 97


c o n f o r t CA SAS RURALES

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

96 97


Casa Rural

La Venteta C/ La Venteta, 67 03569 Aigües GPS: 38.50110 N 0.35807 W

Tel: (34) 609 15 22 71 (34) 965 69 02 15 www.laventeta.com laventeta@laventeta.com

Categoría: Superior año de apertura: 2007 Tipo de Habitaciones: 4 Dobles, 1 Especial Abierto todo el año Precio Medio: 65-85 € (desayuno incluido)

Sabor de antaño entre patios y gruesos muros encalados

Techos altos, vigas de madera y gruesos muros blancos esconden los misterios de esta antigua venta de más de 100 años convertida en alojamiento rural, donde la tranquilidad y el sosiego impregnan cada uno de los espacios. Combinación de piezas de anticuario, muebles rústicos y lámparas de cristal confieren carácter y personalidad a cada una de sus cinco habitaciones. Palmeras, naranjos, olivos y buganvillas se entremezclan logrando un efecto embriagador en su bello jardín, donde se encuentra la piscina.

Aigües

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

98 99


Casa Rural

La Venteta C/ La Venteta, 67 03569 Aigües GPS: 38.50110 N 0.35807 W

Tel: (34) 609 15 22 71 (34) 965 69 02 15 www.laventeta.com laventeta@laventeta.com

Categoría: Superior año de apertura: 2007 Tipo de Habitaciones: 4 Dobles, 1 Especial Abierto todo el año Precio Medio: 65-85 € (desayuno incluido)

Sabor de antaño entre patios y gruesos muros encalados

Techos altos, vigas de madera y gruesos muros blancos esconden los misterios de esta antigua venta de más de 100 años convertida en alojamiento rural, donde la tranquilidad y el sosiego impregnan cada uno de los espacios. Combinación de piezas de anticuario, muebles rústicos y lámparas de cristal confieren carácter y personalidad a cada una de sus cinco habitaciones. Palmeras, naranjos, olivos y buganvillas se entremezclan logrando un efecto embriagador en su bello jardín, donde se encuentra la piscina.

Aigües

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

98 99


Casa Rural

Castell de la Solana Materiales nobles y ecológicos dan forma a esta casa rural que cuenta con todas las comodidades de un gran hotel. Una perfecta combinación de elementos elegantes y clásicos con líneas más vanguardistas la convierten en un espacio moderno y desenfadado. Sus siete habitaciones son diferentes y especiales, eclecticismo de estilos que provocan admiración. En el exterior un amplio jardín que huele a césped recién cortado, una piscina soleada y el bar donde disfrutar de las bellas vistas al valle.

Un sueño VERDE en el interior de la Marina Alta

Partida de la Coma Ctra. a Pedreguer, km 42 03728 Alcalalí GPS: 38º 45’ 26,32’’ N 0º 1’ 57,5’’ W

Tel: (34) 966 48 27 00 Fax: (34) 966 48 27 05 www.castelldelasolana.es info@castelldelasolana.es

categoría: Superior año de apertura 2007 Tipo de Habitaciones: 5 Dobles, 2 Junior Suites Abierto todo el año Precio Medio: 90-115 €

Alcalalí

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

100 101


Casa Rural

Castell de la Solana Materiales nobles y ecológicos dan forma a esta casa rural que cuenta con todas las comodidades de un gran hotel. Una perfecta combinación de elementos elegantes y clásicos con líneas más vanguardistas la convierten en un espacio moderno y desenfadado. Sus siete habitaciones son diferentes y especiales, eclecticismo de estilos que provocan admiración. En el exterior un amplio jardín que huele a césped recién cortado, una piscina soleada y el bar donde disfrutar de las bellas vistas al valle.

Un sueño VERDE en el interior de la Marina Alta

Partida de la Coma Ctra. a Pedreguer, km 42 03728 Alcalalí GPS: 38º 45’ 26,32’’ N 0º 1’ 57,5’’ W

Tel: (34) 966 48 27 00 Fax: (34) 966 48 27 05 www.castelldelasolana.es info@castelldelasolana.es

categoría: Superior año de apertura 2007 Tipo de Habitaciones: 5 Dobles, 2 Junior Suites Abierto todo el año Precio Medio: 90-115 €

Alcalalí

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

100 101


Casa Rural

Pueblo Jardín C/ Maestra Consuelo Sanchís, 7 03769 Benimeli

Tel: (34) 965 58 71 27/667 91 95 85 www.pueblojardin.com contact@pueblojardin.com

categoría: Superior año de apertura: 2005 Tipo de Habitaciones: 2 Dobles, 1 Especial, 1 Junior suite Abierto todo el año Precio Medio: 75 € (desayuno incluido)

Remanso de tradición entre el maR y la montaña

Suelos de mosaico, techos altos, vigas de madera… todo se ha conservado y restaurado en esta antigua casa señorial del siglo XIX. Sus cuatro habitaciones conjugan colores cálidos con mobiliario y objetos procedentes de diferentes lugares del mundo para evocar a sus huéspedes otras culturas. La casa ofrece rincones acogedores y tranquilos como el coqueto jardín, la piscina o el salón biblioteca desde el que se accede a la terraza que goza de una bella panorámica del valle.

Benimeli

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

102 103


Casa Rural

Pueblo Jardín C/ Maestra Consuelo Sanchís, 7 03769 Benimeli

Tel: (34) 965 58 71 27/667 91 95 85 www.pueblojardin.com contact@pueblojardin.com

categoría: Superior año de apertura: 2005 Tipo de Habitaciones: 2 Dobles, 1 Especial, 1 Junior suite Abierto todo el año Precio Medio: 75 € (desayuno incluido)

Remanso de tradición entre el maR y la montaña

Suelos de mosaico, techos altos, vigas de madera… todo se ha conservado y restaurado en esta antigua casa señorial del siglo XIX. Sus cuatro habitaciones conjugan colores cálidos con mobiliario y objetos procedentes de diferentes lugares del mundo para evocar a sus huéspedes otras culturas. La casa ofrece rincones acogedores y tranquilos como el coqueto jardín, la piscina o el salón biblioteca desde el que se accede a la terraza que goza de una bella panorámica del valle.

Benimeli

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

102 103


Casa Rural

El Capricho de la Portuguesa Esta antigua almazara de más de 300 años de antigüedad, situada en un valle lleno de cerezos y olivos y rodeado de naranjos, se ha convertido en una casa rural llena de encanto en pleno corazón del interior de Alicante. Sus siete habitaciones, repartidas en dos plantas, combinan los elementos originales con nuevas texturas y colores que sorprenden a los que buscan algo diferente. Imprescindible disfrutar de las vistas desde la terraza, del patio interior con aromas de jazmín y flor de azahar y de la zona de agua con una piscina subterránea.

Remembranzas de antiguos baños árabes y aroma a jazmín

C/ Trinquet, 7 03787 Vall de Gallinera (Beniali) GPS: 38º 49’ 0’’ N 0º 13’ 0’’ W

Tel: (34) 966 40 66 74 (34) 639 69 06 38 Fax: (34) 966 40 65 54 www.elcaprichodelaportuguesa.com info@elcaprichodelaportuguesa.com

Categoría: Superior año de apertura: 2007 Tipo de Habitaciones: 2 Dobles, 5 Especiales Cierra: Primera quincena de enero y del 20 de junio al 10 de julio Precio Medio: 135 €

Vall de Gallinera (Beniali)

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

104 105


Casa Rural

El Capricho de la Portuguesa Esta antigua almazara de más de 300 años de antigüedad, situada en un valle lleno de cerezos y olivos y rodeado de naranjos, se ha convertido en una casa rural llena de encanto en pleno corazón del interior de Alicante. Sus siete habitaciones, repartidas en dos plantas, combinan los elementos originales con nuevas texturas y colores que sorprenden a los que buscan algo diferente. Imprescindible disfrutar de las vistas desde la terraza, del patio interior con aromas de jazmín y flor de azahar y de la zona de agua con una piscina subterránea.

Remembranzas de antiguos baños árabes y aroma a jazmín

C/ Trinquet, 7 03787 Vall de Gallinera (Beniali) GPS: 38º 49’ 0’’ N 0º 13’ 0’’ W

Tel: (34) 966 40 66 74 (34) 639 69 06 38 Fax: (34) 966 40 65 54 www.elcaprichodelaportuguesa.com info@elcaprichodelaportuguesa.com

Categoría: Superior año de apertura: 2007 Tipo de Habitaciones: 2 Dobles, 5 Especiales Cierra: Primera quincena de enero y del 20 de junio al 10 de julio Precio Medio: 135 €

Vall de Gallinera (Beniali)

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

104 105


mapa MAP

s

VALENCIA N-340

9 10 11 29 12 30 31 DÉNIA 32

VALL DE GALLINERA 42

A-7

41

MURO DE ALCOY

8 ALCALALÍ 40

7

VILLENA PENÁGUILA

FINESTRAT 16

1 AIGÜES

PETRER

5 6

-7

AP

N-340

A-7

20

39

3

32

N-

ALTEA 35 27

A-3

XIXONA

ELDA

26

L’ALFÀS DEL PI

ONIL

BENIDORM

LA VILA JOIOSA

MONÓVAR

AP

S. VICENTE DEL RASPEIG

PINOSO

36 LA ROMANA

21

A-7

A-7

ELCHE

CREVILLENT

Alicante

pág. 1. La Cantera.....................................................16 2. La Ereta.........................................................18 3. Maestral........................................................20 4. Monastrell.....................................................22

BARRAS GASTRO NÓMICAS Elche 13. El Misteri D’Anna........................................40 14. Els Capellans..............................................42 15. La Finca.......................................................44

finestrat

Benidorm

16. Mar de Sierra Cortina.................................46

5. Art a la Cuina.................................................24 6. Belvedere......................................................26

jÁvea

17. El Rodat.......................................................48

Calp

ondara

7. Abiss...............................................................28

18. Casa Pepa...................................................50

Cocentaina

orihuela

8. L’Escaleta......................................................30

19. Casa Alfonso...............................................52

Dénia

petrer

9. El Raset.........................................................32 10. La Seu.........................................................34 11. Quique Dacosta Restaurante.....................36 12. Sal de Mar...................................................38

20. La Sirena . ..................................................54

A-7

25

2 3 4

22 23

ALICANTE

ORIHUELA

19 37

pág. 25. Hospes Amérigo..........................................68

ALTEA

MAR MEDITERRÁNEO

26. La Serena....................................................70

BENIDORM

27. Villa Venecia................................................72

BENISSA

-7

AP

MURCIA

alicante

ISLA DE TABARCA

GUARDAMAR DEL SEGURA

CALLOSA DE SEGURA

28. La Madrugada............................................74

DÉNIA SAN MIGUEL DE SALINAS

TORREVIEJA

PETRER

24. La Sirena.....................................................64

21. Villa Antonia................................................56

ho te les

AEROPUERTO DE EL ALTET

DOLORES ALMORADÍ

pág. 22. El Portal Taberna & Wines.........................60 23. La Taberna del Gourmet............................62

con f ort

1

SANTA POLA CATRAL

alicante

sant joan d’alacant

CA SAS RURALES

N-

34

0

13 33 14 15

RES TAURAN TES

bor

EL CAMPELLO

SANT JOAN D’ALACANT NOVELDA ASPE

N-325

ALGUEÑA

A-7

-7

AGOST

MORAIRA

CALP PEÑÓN DE IFACH

CALLOSA D’EN SARRIÀ

24

C. DE DELA LANAO NAO 38

28

ALCOY

SAX

17

BENISSA

GUADALEST

IBI

34

ORBA

COCENTAINA

BIAR

JÁVEA

N-33

ALBACETE

ONDARA

18

2

BENIMELI

a

29. Buenavista .................................................76 30. La Posada del Mar.....................................78 31. Les Rotes.....................................................80 32. Nou Romà...................................................82

JáVEA 34. El Rodat.......................................................86

l’aLFÀS DEL PI

35. Sha Wellness Clinic....................................88

la romana

36. La Romana..................................................90

ORIHUELA

37. Palacio de Tudemir.....................................92

teulada-mORAIRA

AIGÜES

pág. 39. La Venteta...................................................98

ALCALAlí

40. Castell de la Solana....................................100

BENIMELI

41. Pueblo Jardín..............................................102

VALL DE GALLINERA (beniali)

42. El Capricho de la Portuguesa....................104

38. Swiss Moraira.............................................94

ELCHE PILAR DE LA HORADADA

33. Huerto del Cura..........................................84

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

106 107


mapa MAP

s

VALENCIA N-340

9 10 11 29 12 30 31 DÉNIA 32

VALL DE GALLINERA 42

A-7

41

MURO DE ALCOY

8 ALCALALÍ 40

7

VILLENA PENÁGUILA

FINESTRAT 16

1 AIGÜES

PETRER

5 6

-7

AP

N-340

A-7

20

39

3

32

N-

ALTEA 35 27

A-3

XIXONA

ELDA

26

L’ALFÀS DEL PI

ONIL

BENIDORM

LA VILA JOIOSA

MONÓVAR

AP

S. VICENTE DEL RASPEIG

PINOSO

36 LA ROMANA

21

A-7

A-7

ELCHE

CREVILLENT

Alicante

pág. 1. La Cantera.....................................................16 2. La Ereta.........................................................18 3. Maestral........................................................20 4. Monastrell.....................................................22

BARRAS GASTRO NÓMICAS Elche 13. El Misteri D’Anna........................................40 14. Els Capellans..............................................42 15. La Finca.......................................................44

finestrat

Benidorm

16. Mar de Sierra Cortina.................................46

5. Art a la Cuina.................................................24 6. Belvedere......................................................26

jÁvea

17. El Rodat.......................................................48

Calp

ondara

7. Abiss...............................................................28

18. Casa Pepa...................................................50

Cocentaina

orihuela

8. L’Escaleta......................................................30

19. Casa Alfonso...............................................52

Dénia

petrer

9. El Raset.........................................................32 10. La Seu.........................................................34 11. Quique Dacosta Restaurante.....................36 12. Sal de Mar...................................................38

20. La Sirena . ..................................................54

A-7

25

2 3 4

22 23

ALICANTE

ORIHUELA

19 37

pág. 25. Hospes Amérigo..........................................68

ALTEA

MAR MEDITERRÁNEO

26. La Serena....................................................70

BENIDORM

27. Villa Venecia................................................72

BENISSA

-7

AP

MURCIA

alicante

ISLA DE TABARCA

GUARDAMAR DEL SEGURA

CALLOSA DE SEGURA

28. La Madrugada............................................74

DÉNIA SAN MIGUEL DE SALINAS

TORREVIEJA

PETRER

24. La Sirena.....................................................64

21. Villa Antonia................................................56

ho te les

AEROPUERTO DE EL ALTET

DOLORES ALMORADÍ

pág. 22. El Portal Taberna & Wines.........................60 23. La Taberna del Gourmet............................62

con f ort

1

SANTA POLA CATRAL

alicante

sant joan d’alacant

CA SAS RURALES

N-

34

0

13 33 14 15

RES TAURAN TES

bor

EL CAMPELLO

SANT JOAN D’ALACANT NOVELDA ASPE

N-325

ALGUEÑA

A-7

-7

AGOST

MORAIRA

CALP PEÑÓN DE IFACH

CALLOSA D’EN SARRIÀ

24

C. DE DELA LANAO NAO 38

28

ALCOY

SAX

17

BENISSA

GUADALEST

IBI

34

ORBA

COCENTAINA

BIAR

JÁVEA

N-33

ALBACETE

ONDARA

18

2

BENIMELI

a

29. Buenavista .................................................76 30. La Posada del Mar.....................................78 31. Les Rotes.....................................................80 32. Nou Romà...................................................82

JáVEA 34. El Rodat.......................................................86

l’aLFÀS DEL PI

35. Sha Wellness Clinic....................................88

la romana

36. La Romana..................................................90

ORIHUELA

37. Palacio de Tudemir.....................................92

teulada-mORAIRA

AIGÜES

pág. 39. La Venteta...................................................98

ALCALAlí

40. Castell de la Solana....................................100

BENIMELI

41. Pueblo Jardín..............................................102

VALL DE GALLINERA (beniali)

42. El Capricho de la Portuguesa....................104

38. Swiss Moraira.............................................94

ELCHE PILAR DE LA HORADADA

33. Huerto del Cura..........................................84

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

106 107


english, français, deutSch version FLAVOUR AND COMFORT ON THE COSTA BLANCA

The Costa Blanca is a place where you can surrender yourself to the landscapes between the sea and the mountains, the traditions, culture and people, where fine cuisine and hospitality nourish the traveller’s body and spirit.

SAVEURS ET CONFORT DE LA COSTA BLANCA

La Costa Blanca est un lieu où se laisser porter par les paysages entre la mer et les montagnes, les traditions, la culture et sa population. Où la gastronomie et l’hospitalité réconfortent le corps et l’esprit du voyageur.

GESCHMACK UND KOMFORT DER COSTA BLANCA

Light that filters through the trees paco torreblanca Born in Villena (Alicante) he worked at his teacher Jean Millet’s pâtisserie in Paris for nine years as a child. It was here where he learned the value of a job well done and where he found his passion for experimentation. Now a leader in Spanish and international cuisine and a pioneer in today’s pastry-making world, Paco searches for new recipes and experiments with products from all over the world, daring to create exotic mixtures and make combinations of fruits and products from every country, while remaining true to his culinary roots.

Die Costa Blanca zu fühlen heißt, sich von ihrem Meer, ihrer Natur, ihrer Kultur, ihren Leuten, dem Geschmack ihrer leckeren Gastronomie und dem Komfort ihrer Unterbringungen mitreißen zu lassen.

White, blue, green, red... the Costa Blanca has all the colours, contrasts between sea and mountain and surprising riches throughout its territory. Riches marked by the beauty of the landscape, the wonderful climate, its contrasting natural areas and the hospitality of its people. PURE MEDITERRANEAN....

Blanc, bleu, vert, rouge… La Costa Blanca possède toutes les couleurs, les contrastes entre la mer et la montagne et des richesses surprenantes tout au long de son territoire. Une richesse marquée par la beauté de ses paysages, la bonté de son climat, l’association entre la nature et l’hospitalité de ses habitants. PURE MÉDITERRANÉE...

Weiß, blau, grün, rot, ... die Costa Blanca hat alle Farben, Kontraste zwischen Meer und Bergen und überraschende Kostbarkeiten überall. Der Reichtum ist durch die Schönheit ihrer Landschaften, das milde Klima, den Kontrast ihrer Natur und die Gastfreundschaft ihrer Menschen geprägt. Pures Mittelmeer...

Tradition, modernity, hustle and bustle, tranquillity, nature and culture... tiny inland towns that conserve the essence of the Mediterranean and exciting, avant-garde coastal cities. There’s room for everything you can imagine on the Costa Blanca. ALL THE COLOURS....

Tradition et modernité, animation et tranquillité, nature et culture… De petits villages d’intérieur qui conservent l’essence du caractère méditerranéen ou des villes côtières cosmopolites qui respirent l’avant-garde. Tout ce que vous imaginez est possible sur la Costa Blanca. TOUTES LES COULEURS…

Tradition, Modernität, Menschenmengen, Ruhe, Natur und Kultur... Kleine Dörfer im Landesinneren, die die Essenz des typisch Mediterranen bewahren, oder belebte Küstenstädte, die Avantgarde vermitteln. Alles, was Sie sich vorstellen können, können Sie an der Costa Blanca finden. ALLE FARBEN...

Des kilomètres de côte, du sable fin, une mer douce et tranquille, de vastes espaces naturels, une gastronomie variée, des logements splendides et la lumière de la Méditerranée sont quelques-unes des sensations qui éveillent les cinq sens. Laissez-vous séduire par la Costa Blanca.

Die kilometerlange Küste, der feine Sand, das sanfte, ruhige Mehr, die natürlichen Räume, die vielfältige Gastronomie, die unglaublichen Unterbringungen und…. das Licht des Mittelmeers sind nur einige der Dinge, die die fünf Sinne auf die Probe stellen. Lassen Sie sich von der Costa Blanca verführen.

welcome to blanc, Flavour and Comfort of Costa Blanca

Bienvenue à Blanc, saveurs et confort de la Costa Blanca

Willkommen bei Blanc, Geschmack und Komfort der Costa Blanca

The Blanc Quality Club proudly presents a carefully chosen selection of the most exquisite, unique tourist establishments in the province of Alicante. This prestigious guide offers readers choice recommendations for enjoying the pleasures of Costa Blanca and for exploring an area of unique and distinguished excellence.

Le Club de Qualité Blanc a le plaisir de vous présenter un éventail soigneusement choisi des établissements touristiques les plus raffinés et remarquables de la province d’Alicante. Un prestigieux catalogue proposant une sélection d’établissements où savourer les plaisirs de la Costa Blanca, dans un cadre haut de gamme unique et distingué.

Der Qualitätsclub Blanc stellt eine sorgfältige Auswahl der exklusivsten und einzigartigsten touristischen Einrichtungen der Provinz Alicante vor. Ein Prestigeführer, der seinen Lesern eine Auswahl von Einrichtungen vorschlägt, in denen sie die Freuden der Costa Blanca genießen können und dabei Orte mit einer einzigartigen, distinguierten Exzellenz besuchen.

Ce tout nouveau Guide Blanc, qui présente pour la première fois les gîtes ruraux et les buffets gastronomiques à côté des hôtels et restaurants habituels, contient des mentions à certains établissements de la Costa Blanca ayant leur propre label de qualité. De véritables coins de paradis au bord de la chaleur de la méditerranée ou au cœur de la verdure de l’intérieur. Le Patronat du Tourisme mise ainsi sur ce qu’il y a de mieux dans la province d’Alicante, et le propose aussi bien aux habitants de la région qu’aux touristes.

Diese neue Ausgabe des Blanc-Führers, die neben Hotels und Restaurants zum ersten Mal auch Landhäuser und GourmetTheken umfasst, enthält exklusive Referenzen zu verschiedenen Einrichtungen der Costa Blanca, die alle über ihr besonderes Qualitätssiegel verfügen. Es handelt sich um Paradiese, die am warmen Wasser des Mittelmeers verankert sind oder sich in den grünen Landschaften unseres Landesinneren befinden. Das Fremdenverkehrsamt hat dabei entschieden darauf gesetzt, sowohl Ortsansässigen wie auch Besuchern das beste touristische Angebot der Provinz Alicante zu bieten.

Kilometres of coastline, fine sand, the gentle, tranquil sea, natural areas, varied gastronomy, incredible accommodation and... the Mediterranean light are just some of things that stimulate the five senses. Let the Costa Blanca seduce you.

Rural guest houses and gastro bars have been added to the existing hotels and restaurants for the first time in this new edition of the Blanc Guide, which contains exclusive references to numerous establishments on the Costa Blanca, each with their individual seal of quality. You will read about little bits of paradise alongside the warm waters of the Mediterranean and inland options set in our green landscapes. The Blanc Guide is the Board of Tourism’s worthy investment for offering both residents and visitors alike the best tourism has to offer in the province of Alicante. Enjoy your stay on the Costa Blanca! Joaquín Ripoll Serrano President of the Alicante Provincial Council

Passez un excellent séjour sur la Costa Blanca ! Joaquín Ripoll Serrano Président du Conseil Régional d’Alicante

Blanc is synonymous of taste and comfort. Blanc signifies excellent Blanc est synonyme de Saveur et de Confort. Blanc veut dire qualité quality services and care offered by select restaurants and gastro et perfection du service et de la relation au client des restaurants, bars, hotels and rural guest houses that belong to this prestigious buffets gastronomiques, hôtels et gîtes ruraux de premier choix de ce prestigieux club qui se renouvelle sans cesse. club under constant innovation. Costa Blanca Tourism would like to invite you submerge yourself in the pleasures offered by Blanc establishments. Different, unique, charming spots where you can enjoy incomparable experiences in the province of Alicante against a backdrop of contrasts, where you will discover fine, sandy beaches and idyllic coves existing in perfect harmony with magnificent inland areas.

Turismo Costa Blanca vous invite à savourer le plaisir des établissements Blanc. Des lieux pleins de charme dont l’originalité et le raffinement vous feront vivre des expériences uniques dans le cadre fort en contrastes de la province d’Alicante  : des plages de sable fin et des criques de rêve qui vivent en parfaite harmonie avec la majesté de l’intérieur des terres.

We trust this new Blanc Guide will entice you to explore the nooks and cranies of Costa Blanca and to allow yourself to be seduced by the flavour of the best cuisine and comforts in the most outstanding and exquisite accommodations.

Ce nouveau Guide Blanc vous permettra de découvrir les recoins les plus exceptionnels de la Costa Blanca et de vous laisser tenter par les saveurs de la meilleure gastronomie et par le confort d’établissements uniques et raffinés.

Come to Costa Blanca and fall in love with Blanc!

Venez à la Costa Blanca et tombez sous le charme de Blanc !

Gema Amor Pérez Director General of Tourism for the Costa Blanca Alicante Provincial Council

Gema Amor Pérez Directrice Générale de Turismo Costa Blanca Conseil Régional d’Alicante

Genießen Sie Ihren Aufenthalt an der Costa Blanca! Joaquín Ripoll Serrano Präsident der Provinzverwaltung Alicante Blanc ist Synonym für Geschmack und Komfort. Blanc ist Qualität und Exzellenz hinsichtlich Service und Bewirtung, die die ausgewählten Restaurants, Gourmet-Theken, Hotels und Landhäuser bieten, welche diesen sich in permanenter Erneuerung befindlichen, prestigiösen Club bilden. Von Seiten von Turismo Costa Blanca möchten wir Sie einladen, in den Genuss, den die Blanc-Einrichtungen hervorrufen, einzutauchen. Reizvolle Orte, wo Distinguiertheit und Einzigartigkeit es Ihnen ermöglichen werden, in einem kontrastreichen Szenarium wie dem der Provinz Alicante einmalige Erlebnisse zu genießen, wo feinsandige Strände und traumhafte Buchten in perfekter Harmonie mit einem beeindruckenden Landesinneren zusammenleben. Mit diesem neuen Blanc-Führer möchten wir, dass Sie die exklusivsten Stellen der Costa Blanca kennen lernen und sich von dem Geschmack der besten Gastronomie und dem Komfort der einzigartigsten und exquisitesten Unterbringungen mitreißen lassen. Kommen Sie an die Costa Blanca und verlieben Sie sich in Blanc! Gema Amor Pérez Generaldirektorin für Tourismus an der Costa Blanca Provinzverwaltung Alicante

Blanc is part of Paco Torreblanca’s name, which is premonitory.

He has been recognised on several occasions (greatest pâtissière in Spain and Europe) and is the author of books, some of which are acknowledged as the best in the world. In 1978 he opened the Totel patisserie in Elda (Alicante). Its name is a Japanese word that means light that filters through the trees, the start of something. He is currently creating new, exquisite projects for all over the world at his prep room in Monóvar.

La lumière qui passe entre les arbres paco torreblanca Paco Torreblanca porte dans son nom la marque blanc, une prémonition… Né à Villena (Alicante), il a travaillé pendant neuf ans lorsqu’il était jeune dans la pâtisserie de son maître Jean Miller ; il y apprit la valeur du travail bien fait et la passion de l’expérience. Référence actuelle de la restauration nationale et internationale et pionnier de la révolution de la pâtisserie actuelle, Paco invente de nouvelles recettes, réalise des expériences avec des produits du monde entier, prend des risques avec les mélanges les plus exotiques et obtient des mélanges de fruits et de produits de tous les pays, sans renoncer à ses racines gastronomiques. Récompensé à plusieurs reprises (meilleur maître artisan pâtissier d’Espagne et d’Europe) et auteur de livres, dont certains ont été déclarés les meilleurs du monde. Il ouvre la pâtisserie Totel à Elda (Alicante) en 1978. Son nom, d’origine japonaise, signifie la lumière qui passe entre les arbres, un nouveau commencement. Actuellement, depuis son atelier à Monóvar, il crée et lance des propositions exquises pour tout le monde.

Das Licht, das zwischen den Bäumen hindurch scheint paco torreblanca Paco Torreblanca hat in seinem Nachnamen die Marke blanc und das will etwas heißen. In Villena (Alicante) geboren, arbeitete er als Kind neun Jahr lang in der Pariser Konditorei seines Lehrmeisters Jean Millet; dort lernte er den Wert gut gemachter Arbeit zu schätzen und entdeckte die Leidenschaft zu experimentieren. Als derzeitige Referenz der spanischen und internationalen Gastronomie und Pionier der Revolution der aktuellen Konditorei sucht Paco Torreblanca nach neuen Rezepten, experimentiert mit Produkten aller Teile der Erde, wagt sich an die exotischsten Mischungen und zaubert Kombinationen aus Früchten und Produkten aus allen Herren Ländern, ohne seine gastronomischen Wurzeln aufzugeben. Er wurde mehrmals ausgezeichnet (bester handwerklich arbeitender Konditormeister Spaniens und Europas) und ist Autor von Büchern, von denen einige als die besten der Welt ausgezeichnet wurden. 1978 eröffnete er die Konditorei Totel in Elda (Alicante), deren Name japanischen Ursprungs ist und das Licht bedeutet, das zwischen den Bäumen hindurch scheint, d.h. wenn etwas neu beginnt. Derzeit schafft er von seiner Backstube in Monóvar aus neue, exquisite Vorschläge für die ganze Welt.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

108 109


english, français, deutSch version FLAVOUR AND COMFORT ON THE COSTA BLANCA

The Costa Blanca is a place where you can surrender yourself to the landscapes between the sea and the mountains, the traditions, culture and people, where fine cuisine and hospitality nourish the traveller’s body and spirit.

SAVEURS ET CONFORT DE LA COSTA BLANCA

La Costa Blanca est un lieu où se laisser porter par les paysages entre la mer et les montagnes, les traditions, la culture et sa population. Où la gastronomie et l’hospitalité réconfortent le corps et l’esprit du voyageur.

GESCHMACK UND KOMFORT DER COSTA BLANCA

Light that filters through the trees paco torreblanca Born in Villena (Alicante) he worked at his teacher Jean Millet’s pâtisserie in Paris for nine years as a child. It was here where he learned the value of a job well done and where he found his passion for experimentation. Now a leader in Spanish and international cuisine and a pioneer in today’s pastry-making world, Paco searches for new recipes and experiments with products from all over the world, daring to create exotic mixtures and make combinations of fruits and products from every country, while remaining true to his culinary roots.

Die Costa Blanca zu fühlen heißt, sich von ihrem Meer, ihrer Natur, ihrer Kultur, ihren Leuten, dem Geschmack ihrer leckeren Gastronomie und dem Komfort ihrer Unterbringungen mitreißen zu lassen.

White, blue, green, red... the Costa Blanca has all the colours, contrasts between sea and mountain and surprising riches throughout its territory. Riches marked by the beauty of the landscape, the wonderful climate, its contrasting natural areas and the hospitality of its people. PURE MEDITERRANEAN....

Blanc, bleu, vert, rouge… La Costa Blanca possède toutes les couleurs, les contrastes entre la mer et la montagne et des richesses surprenantes tout au long de son territoire. Une richesse marquée par la beauté de ses paysages, la bonté de son climat, l’association entre la nature et l’hospitalité de ses habitants. PURE MÉDITERRANÉE...

Weiß, blau, grün, rot, ... die Costa Blanca hat alle Farben, Kontraste zwischen Meer und Bergen und überraschende Kostbarkeiten überall. Der Reichtum ist durch die Schönheit ihrer Landschaften, das milde Klima, den Kontrast ihrer Natur und die Gastfreundschaft ihrer Menschen geprägt. Pures Mittelmeer...

Tradition, modernity, hustle and bustle, tranquillity, nature and culture... tiny inland towns that conserve the essence of the Mediterranean and exciting, avant-garde coastal cities. There’s room for everything you can imagine on the Costa Blanca. ALL THE COLOURS....

Tradition et modernité, animation et tranquillité, nature et culture… De petits villages d’intérieur qui conservent l’essence du caractère méditerranéen ou des villes côtières cosmopolites qui respirent l’avant-garde. Tout ce que vous imaginez est possible sur la Costa Blanca. TOUTES LES COULEURS…

Tradition, Modernität, Menschenmengen, Ruhe, Natur und Kultur... Kleine Dörfer im Landesinneren, die die Essenz des typisch Mediterranen bewahren, oder belebte Küstenstädte, die Avantgarde vermitteln. Alles, was Sie sich vorstellen können, können Sie an der Costa Blanca finden. ALLE FARBEN...

Des kilomètres de côte, du sable fin, une mer douce et tranquille, de vastes espaces naturels, une gastronomie variée, des logements splendides et la lumière de la Méditerranée sont quelques-unes des sensations qui éveillent les cinq sens. Laissez-vous séduire par la Costa Blanca.

Die kilometerlange Küste, der feine Sand, das sanfte, ruhige Mehr, die natürlichen Räume, die vielfältige Gastronomie, die unglaublichen Unterbringungen und…. das Licht des Mittelmeers sind nur einige der Dinge, die die fünf Sinne auf die Probe stellen. Lassen Sie sich von der Costa Blanca verführen.

welcome to blanc, Flavour and Comfort of Costa Blanca

Bienvenue à Blanc, saveurs et confort de la Costa Blanca

Willkommen bei Blanc, Geschmack und Komfort der Costa Blanca

The Blanc Quality Club proudly presents a carefully chosen selection of the most exquisite, unique tourist establishments in the province of Alicante. This prestigious guide offers readers choice recommendations for enjoying the pleasures of Costa Blanca and for exploring an area of unique and distinguished excellence.

Le Club de Qualité Blanc a le plaisir de vous présenter un éventail soigneusement choisi des établissements touristiques les plus raffinés et remarquables de la province d’Alicante. Un prestigieux catalogue proposant une sélection d’établissements où savourer les plaisirs de la Costa Blanca, dans un cadre haut de gamme unique et distingué.

Der Qualitätsclub Blanc stellt eine sorgfältige Auswahl der exklusivsten und einzigartigsten touristischen Einrichtungen der Provinz Alicante vor. Ein Prestigeführer, der seinen Lesern eine Auswahl von Einrichtungen vorschlägt, in denen sie die Freuden der Costa Blanca genießen können und dabei Orte mit einer einzigartigen, distinguierten Exzellenz besuchen.

Ce tout nouveau Guide Blanc, qui présente pour la première fois les gîtes ruraux et les buffets gastronomiques à côté des hôtels et restaurants habituels, contient des mentions à certains établissements de la Costa Blanca ayant leur propre label de qualité. De véritables coins de paradis au bord de la chaleur de la méditerranée ou au cœur de la verdure de l’intérieur. Le Patronat du Tourisme mise ainsi sur ce qu’il y a de mieux dans la province d’Alicante, et le propose aussi bien aux habitants de la région qu’aux touristes.

Diese neue Ausgabe des Blanc-Führers, die neben Hotels und Restaurants zum ersten Mal auch Landhäuser und GourmetTheken umfasst, enthält exklusive Referenzen zu verschiedenen Einrichtungen der Costa Blanca, die alle über ihr besonderes Qualitätssiegel verfügen. Es handelt sich um Paradiese, die am warmen Wasser des Mittelmeers verankert sind oder sich in den grünen Landschaften unseres Landesinneren befinden. Das Fremdenverkehrsamt hat dabei entschieden darauf gesetzt, sowohl Ortsansässigen wie auch Besuchern das beste touristische Angebot der Provinz Alicante zu bieten.

Kilometres of coastline, fine sand, the gentle, tranquil sea, natural areas, varied gastronomy, incredible accommodation and... the Mediterranean light are just some of things that stimulate the five senses. Let the Costa Blanca seduce you.

Rural guest houses and gastro bars have been added to the existing hotels and restaurants for the first time in this new edition of the Blanc Guide, which contains exclusive references to numerous establishments on the Costa Blanca, each with their individual seal of quality. You will read about little bits of paradise alongside the warm waters of the Mediterranean and inland options set in our green landscapes. The Blanc Guide is the Board of Tourism’s worthy investment for offering both residents and visitors alike the best tourism has to offer in the province of Alicante. Enjoy your stay on the Costa Blanca! Joaquín Ripoll Serrano President of the Alicante Provincial Council

Passez un excellent séjour sur la Costa Blanca ! Joaquín Ripoll Serrano Président du Conseil Régional d’Alicante

Blanc is synonymous of taste and comfort. Blanc signifies excellent Blanc est synonyme de Saveur et de Confort. Blanc veut dire qualité quality services and care offered by select restaurants and gastro et perfection du service et de la relation au client des restaurants, bars, hotels and rural guest houses that belong to this prestigious buffets gastronomiques, hôtels et gîtes ruraux de premier choix de ce prestigieux club qui se renouvelle sans cesse. club under constant innovation. Costa Blanca Tourism would like to invite you submerge yourself in the pleasures offered by Blanc establishments. Different, unique, charming spots where you can enjoy incomparable experiences in the province of Alicante against a backdrop of contrasts, where you will discover fine, sandy beaches and idyllic coves existing in perfect harmony with magnificent inland areas.

Turismo Costa Blanca vous invite à savourer le plaisir des établissements Blanc. Des lieux pleins de charme dont l’originalité et le raffinement vous feront vivre des expériences uniques dans le cadre fort en contrastes de la province d’Alicante  : des plages de sable fin et des criques de rêve qui vivent en parfaite harmonie avec la majesté de l’intérieur des terres.

We trust this new Blanc Guide will entice you to explore the nooks and cranies of Costa Blanca and to allow yourself to be seduced by the flavour of the best cuisine and comforts in the most outstanding and exquisite accommodations.

Ce nouveau Guide Blanc vous permettra de découvrir les recoins les plus exceptionnels de la Costa Blanca et de vous laisser tenter par les saveurs de la meilleure gastronomie et par le confort d’établissements uniques et raffinés.

Come to Costa Blanca and fall in love with Blanc!

Venez à la Costa Blanca et tombez sous le charme de Blanc !

Gema Amor Pérez Director General of Tourism for the Costa Blanca Alicante Provincial Council

Gema Amor Pérez Directrice Générale de Turismo Costa Blanca Conseil Régional d’Alicante

Genießen Sie Ihren Aufenthalt an der Costa Blanca! Joaquín Ripoll Serrano Präsident der Provinzverwaltung Alicante Blanc ist Synonym für Geschmack und Komfort. Blanc ist Qualität und Exzellenz hinsichtlich Service und Bewirtung, die die ausgewählten Restaurants, Gourmet-Theken, Hotels und Landhäuser bieten, welche diesen sich in permanenter Erneuerung befindlichen, prestigiösen Club bilden. Von Seiten von Turismo Costa Blanca möchten wir Sie einladen, in den Genuss, den die Blanc-Einrichtungen hervorrufen, einzutauchen. Reizvolle Orte, wo Distinguiertheit und Einzigartigkeit es Ihnen ermöglichen werden, in einem kontrastreichen Szenarium wie dem der Provinz Alicante einmalige Erlebnisse zu genießen, wo feinsandige Strände und traumhafte Buchten in perfekter Harmonie mit einem beeindruckenden Landesinneren zusammenleben. Mit diesem neuen Blanc-Führer möchten wir, dass Sie die exklusivsten Stellen der Costa Blanca kennen lernen und sich von dem Geschmack der besten Gastronomie und dem Komfort der einzigartigsten und exquisitesten Unterbringungen mitreißen lassen. Kommen Sie an die Costa Blanca und verlieben Sie sich in Blanc! Gema Amor Pérez Generaldirektorin für Tourismus an der Costa Blanca Provinzverwaltung Alicante

Blanc is part of Paco Torreblanca’s name, which is premonitory.

He has been recognised on several occasions (greatest pâtissière in Spain and Europe) and is the author of books, some of which are acknowledged as the best in the world. In 1978 he opened the Totel patisserie in Elda (Alicante). Its name is a Japanese word that means light that filters through the trees, the start of something. He is currently creating new, exquisite projects for all over the world at his prep room in Monóvar.

La lumière qui passe entre les arbres paco torreblanca Paco Torreblanca porte dans son nom la marque blanc, une prémonition… Né à Villena (Alicante), il a travaillé pendant neuf ans lorsqu’il était jeune dans la pâtisserie de son maître Jean Miller ; il y apprit la valeur du travail bien fait et la passion de l’expérience. Référence actuelle de la restauration nationale et internationale et pionnier de la révolution de la pâtisserie actuelle, Paco invente de nouvelles recettes, réalise des expériences avec des produits du monde entier, prend des risques avec les mélanges les plus exotiques et obtient des mélanges de fruits et de produits de tous les pays, sans renoncer à ses racines gastronomiques. Récompensé à plusieurs reprises (meilleur maître artisan pâtissier d’Espagne et d’Europe) et auteur de livres, dont certains ont été déclarés les meilleurs du monde. Il ouvre la pâtisserie Totel à Elda (Alicante) en 1978. Son nom, d’origine japonaise, signifie la lumière qui passe entre les arbres, un nouveau commencement. Actuellement, depuis son atelier à Monóvar, il crée et lance des propositions exquises pour tout le monde.

Das Licht, das zwischen den Bäumen hindurch scheint paco torreblanca Paco Torreblanca hat in seinem Nachnamen die Marke blanc und das will etwas heißen. In Villena (Alicante) geboren, arbeitete er als Kind neun Jahr lang in der Pariser Konditorei seines Lehrmeisters Jean Millet; dort lernte er den Wert gut gemachter Arbeit zu schätzen und entdeckte die Leidenschaft zu experimentieren. Als derzeitige Referenz der spanischen und internationalen Gastronomie und Pionier der Revolution der aktuellen Konditorei sucht Paco Torreblanca nach neuen Rezepten, experimentiert mit Produkten aller Teile der Erde, wagt sich an die exotischsten Mischungen und zaubert Kombinationen aus Früchten und Produkten aus allen Herren Ländern, ohne seine gastronomischen Wurzeln aufzugeben. Er wurde mehrmals ausgezeichnet (bester handwerklich arbeitender Konditormeister Spaniens und Europas) und ist Autor von Büchern, von denen einige als die besten der Welt ausgezeichnet wurden. 1978 eröffnete er die Konditorei Totel in Elda (Alicante), deren Name japanischen Ursprungs ist und das Licht bedeutet, das zwischen den Bäumen hindurch scheint, d.h. wenn etwas neu beginnt. Derzeit schafft er von seiner Backstube in Monóvar aus neue, exquisite Vorschläge für die ganze Welt.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

108 109


2010 ranking of establishments

The prestigious Blanc mark has included two new types of tourism establishment for the first time in 2010, gastropubs and rural guesthouses. Together with the existing hotels and restaurants, tourists can now enjoy the very best options the Costa Blanca has to offer.

The prestigious Guide

The Blanc guide offers readers an exquisite selection of restaurants and accommodation to be found all over Alicante province, whose main characteristics are their authenticity, Mediterranean character, uniqueness and painstaking attention to detail. On its pages you will find a selection of 21 restaurants, 3 gastrobars, 14 hotels, 4 rural guest houses presented in alphabetical order by type and location. Each establishment is presented with its basic information and a brief description of its most outstanding features. The final pages feature a series of maps to help you locate and find the establishments, together with a list of the services available from each and descriptive texts in English, French and German. For the first time in 2010 the Blanc prestige mark includes two new types of tourist establishments. These are gastrobars and rural guest houses, which have now been added to the existing hotels and restaurants, so you can enjoy the best the Costa Blanca has to offer its visitors.

Concepts

FLAVOUR: Restaurant concept Restaurants offering avant-garde cuisine, based on Mediterranean traditions. A cuisine based on Mediterranean traditions and products, prepared with magnificent technique and accompanied by a varied, up-to-date, select wine list. Highly professional service with personal, expert service. Attractive setting fitting for the culinary product. Gastrobar concept Establishments offering a cuisine based on tradition and a Mediterranean product with superb quality and variety. Careful, select presentation of products to customers prepared in a manner that highlights their qualities, accompanied by an extensive wine cellar. Professional service in a formal setting with friendly, expert service. comfort: Hotel concept Unique hotels in natural settings or urban environments with character. Quiet, exclusive establishments that let light and nature flood in, inviting guests to enjoy their facilities and comforts as well as their highly professional services. Rural guest house concept Quiet, unique establishments, open to cultural tradition and nature. They have comfortable, well-equipped facilities, with high quality levels and personal, professional service, located in rural-natural settings with the flavour of the Costa Blanca.

CONTENTS

Establishments by type The establishments in this guide have been selected by the editors and under no circumstances have any sums been paid for appearing in this guide. Please make sure you answer all your questions about general or accessory services at the establishment (accessibility, opening hours...) and their rates and seasons in advance. Prices are for guidance purposes only and have been provided by the establishments for the year 2010.

Classement des établissements 2010

La marque de prestige Blanc inclut pour la première fois en 2010 deux nouvelles typologies d’établissements touristiques, les bars à tapas gastronomiques et les gîtes ruraux. Ces deux nouvelles catégories, unies à celles déjà existantes d’hôtels et de restaurants, permettent de bénéficier des meilleures offres touristiques de la Costa Blanca.

Le Guide prestige

Le guide blanc de la marque de prestige Blanc propose à ses lecteurs une sélection exquise d’établissements de restauration et d’hôtellerie répartis sur tout le département d’Alicante, et dont les valeurs fondamentales sont l’authenticité, le caractère méditerranéen, la singularité et un soin particulier pour les détails. 21 restaurants, 3 bars à tapas gastronomiques, 14 hôtels et 4 gîtes ruraux sont présentés dans ces pages par typologie et par situation, dans l’ordre alphabétique. Chaque description d’établissement est accompagnée d’une fiche d’informations générales, ainsi que d’une brève description des caractéristiques principales de chacun d’entre eux. Un plan facilite l’accès à l’établissement. Les pages finales comprennent un ensemble de plans permettant de situer et de faciliter l’accès aux établissements, ainsi qu’une liste des services généraux de chacun d’entre eux et les textes descriptifs en anglais, français et allemand. La marque de prestige blanc comprend pour la première fois en 2010, deux nouveaux types d’établissements touristiques, les bars à tapas gastronomiques et les gîtes ruraux qui, conjointement aux hôtels et restaurants déjà existants, permettent de bénéficier des meilleures offres touristiques de la Costa Blanca.

Concepts

SAVEUR: restaurants Il s’agit de restaurants qui proposent une cuisine d’auteur avantgardiste, fondée sur les traditions. Cuisine fondée sur les traditions et les produits méditerranéens, avec une merveilleuse technique d’élaboration et accompagné d’une cave variée, actuelle et exclusive. Service hautement professionnel, accueil personnalisé et expert. Mise en scène agréable et adaptée à la proposition culinaire. Bars à tapas gastronomiques Établissements offrant une proposition gastronomique fondée sur la tradition et les produits méditerranéens variés et de qualité supérieure. Présentation des produits soignée et exclusive, et élaboration culinaire adéquate qui rehausse les qualités des matières premières utilisées, le tout accompagné d’une bonne cave. Service professionnel, associé à une mise en scène formelle et à un service proche et expert. CONFORT: Hôtels Hôtels singulier situés dans des environnements naturels ou urbains de caractère. Établissements calmes, exclusifs, ouverts à la lumière et à la nature, qui invitent à bénéficier d’installations et d’équipements confortables, avec un service hautement professionnel. Gîtes ruraux Établissements calmes, singuliers, ouverts sur la tradition culturelle et sur la nature. Ils disposent d’installations et d’équipements confortables, de haute qualité, qui sont associés à un service personnalisé et professionnel. Ils sont situés dans un environnement rural et naturel au caractère particulier de la Costa Blanca.

SOMMAIRE

Établissements par typologies Les établissements qui apparaissent dans ce guide ont été choisis par les éditeurs et n’ont en aucun cas payé aucune somme pour y figurer. Informez-vous au préalable sur toutes les questions que vous vous posez au sujet des services généraux ou complémentaires de l’établissement (accessibilité, horaires, etc.) et de ses tarifs et saisons. Les prix sont indiqués à titre informatif et sont ceux qui nous ont été fournis pour l’année 2010.

2010 Klassifizierung der Einrichtungen

Die Prestigemarke Blanc umfasst im Jahr 2010 zum ersten Mal zwei neue Typologien touristischer Einrichtungen, Gourmet-Theken und Landhäuser, die es zusammen mit den bereits bestehenden Typologien Hotels und Restaurants ermöglichen, das beste touristische Angebot der Costa Blanca zu genießen.

Der Prestigeführer

Der Führer der Prestigemarke Blanc gibt seinen Lesern eine exquisite Auswahl von touristischen Einrichtungen in die Hand, welche ein auf sehr spezifischen Werten und Attributen basierendes Qualitätsangebot darstellen: Authentizität, menschliche Wärme, Komfort, persönliche Betreuung, Liebe zum Detail, Geschmack... Auf seinen Seiten wird eine gepflegte Auswahl von 21 Restaurants, 13 Hotels, 4 Landhäusern und 3 Gourmet-Theken angeboten. Zu jeder Einrichtung gibt es eine Kurzinfo mit den wichtigsten Daten sowie eine kurze Beschreibung der jeweiligen Besonderheiten. Eine kleine Orientierungskarte erleichtert das Auffinden der jeweiligen Einrichtung.

INHALT

Einrichtungen nach Typ Die in diesem Führer enthaltenen Einrichtungen wurden von den Editoren ausgewählt; in keinem Fall wurden für die Erwähnung Geldbeträge gezahlt. Klären Sie vorab alle Fragen, die Sie hinsichtlich der allgemeinen oder komplementären Dienstleistungen der Einrichtung (Behindertenfreundlichkeit, Öffnungszeiten…) sowie ihrer Preise und der Saisonzeiten haben. Die Preise wurden uns von den Einrichtungen für das Jahr 2010 zur Verfügung gestellt und sind orientativ zu verstehen.

Die in diesem Führer genannten Einrichtungen sollten Sie nicht ohne Vorankündigung aufsuchen; reservieren Sie besser vorher telefonisch. Klären Sie immer vorab alle Fragen, die Sie hinsichtlich der allgemeinen oder komplementären Dienstleistungen der Einrichtung (Behindertenfreundlichkeit, Öffnungszeiten…) sowie ihrer Preise und der Saisonzeiten haben. Die Preise wurden uns von den Einrichtungen für das Jahr 2010 zur Verfügung gestellt und sind orientativ zu verstehen. Die in diesem Führer enthaltenen Einrichtungen wurden von den Editoren ausgewählt. In keinem Fall wurden Geldbeträge für das Erscheinen in diesem Führer gezahlt.

Begriffserklärungen Geschmack: Restaurant Restaurants mit Autorenküche auf der Grundlage von Tradition und meditarranen Produkten, begleitet von einem vielfältigen, aktuellen und ausgewählten Weinkeller. Servicestrategie auf der Grundlage von Professionalität mit persönlicher, fachmännischer Betreuung. Attraktive und dem kulinarischen Angebot angemessene In-SzeneSetzung. Gourmet-Theke Einrichtung mit einem gastronomischen Vorschlag auf der Grundlage von Tradition und mediterranen Produkten höchster Qualität und Vielfalt. Gepflege, ausgewählte, für den Kunden einsehbare Produktpräsentation, bei der eine angemessene kulinarische Zubereitung Anwendung findet, welche die Qualitäten des Produkts zur Geltung bringt, begleitet von einem reichhaltigen Weinkeller. Servicestrategie auf der Grundlage von Professionalität kombiniert mit persönlicher, fachmännischer Betreuung. Formelle und dem kulinarischen Angebot angemessene In-Szene-Setzung. komfort: Hotel Einzigartiges Hotel in natürlicher oder städtischer Umgebung mit mediterranem Charakter. Ruhige, exklusive, dem Licht und der Natur offen stehende Einrichtungen, die dazu einladen, ihre komfortablen Anlagen und Einrichtungen zusammen mit einem hoch professionellen Service zu genießen. Landhaus Ruhige, besondere, für die kulturelle Tradition und die Natur offene Einrichtungen, die über komfortable Anlagen und Einrichtungen mit hohem Qualitätniveau sowie über einen persönlichen, professionellen Service verfügen und sich in ländlich-natürlichen Umgebungen mediterranen Charakters inmitten der Landschaft der Costa Blanca befinden.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

110 111


2010 ranking of establishments

The prestigious Blanc mark has included two new types of tourism establishment for the first time in 2010, gastropubs and rural guesthouses. Together with the existing hotels and restaurants, tourists can now enjoy the very best options the Costa Blanca has to offer.

The prestigious Guide

The Blanc guide offers readers an exquisite selection of restaurants and accommodation to be found all over Alicante province, whose main characteristics are their authenticity, Mediterranean character, uniqueness and painstaking attention to detail. On its pages you will find a selection of 21 restaurants, 3 gastrobars, 14 hotels, 4 rural guest houses presented in alphabetical order by type and location. Each establishment is presented with its basic information and a brief description of its most outstanding features. The final pages feature a series of maps to help you locate and find the establishments, together with a list of the services available from each and descriptive texts in English, French and German. For the first time in 2010 the Blanc prestige mark includes two new types of tourist establishments. These are gastrobars and rural guest houses, which have now been added to the existing hotels and restaurants, so you can enjoy the best the Costa Blanca has to offer its visitors.

Concepts

FLAVOUR: Restaurant concept Restaurants offering avant-garde cuisine, based on Mediterranean traditions. A cuisine based on Mediterranean traditions and products, prepared with magnificent technique and accompanied by a varied, up-to-date, select wine list. Highly professional service with personal, expert service. Attractive setting fitting for the culinary product. Gastrobar concept Establishments offering a cuisine based on tradition and a Mediterranean product with superb quality and variety. Careful, select presentation of products to customers prepared in a manner that highlights their qualities, accompanied by an extensive wine cellar. Professional service in a formal setting with friendly, expert service. comfort: Hotel concept Unique hotels in natural settings or urban environments with character. Quiet, exclusive establishments that let light and nature flood in, inviting guests to enjoy their facilities and comforts as well as their highly professional services. Rural guest house concept Quiet, unique establishments, open to cultural tradition and nature. They have comfortable, well-equipped facilities, with high quality levels and personal, professional service, located in rural-natural settings with the flavour of the Costa Blanca.

CONTENTS

Establishments by type The establishments in this guide have been selected by the editors and under no circumstances have any sums been paid for appearing in this guide. Please make sure you answer all your questions about general or accessory services at the establishment (accessibility, opening hours...) and their rates and seasons in advance. Prices are for guidance purposes only and have been provided by the establishments for the year 2010.

Classement des établissements 2010

La marque de prestige Blanc inclut pour la première fois en 2010 deux nouvelles typologies d’établissements touristiques, les bars à tapas gastronomiques et les gîtes ruraux. Ces deux nouvelles catégories, unies à celles déjà existantes d’hôtels et de restaurants, permettent de bénéficier des meilleures offres touristiques de la Costa Blanca.

Le Guide prestige

Le guide blanc de la marque de prestige Blanc propose à ses lecteurs une sélection exquise d’établissements de restauration et d’hôtellerie répartis sur tout le département d’Alicante, et dont les valeurs fondamentales sont l’authenticité, le caractère méditerranéen, la singularité et un soin particulier pour les détails. 21 restaurants, 3 bars à tapas gastronomiques, 14 hôtels et 4 gîtes ruraux sont présentés dans ces pages par typologie et par situation, dans l’ordre alphabétique. Chaque description d’établissement est accompagnée d’une fiche d’informations générales, ainsi que d’une brève description des caractéristiques principales de chacun d’entre eux. Un plan facilite l’accès à l’établissement. Les pages finales comprennent un ensemble de plans permettant de situer et de faciliter l’accès aux établissements, ainsi qu’une liste des services généraux de chacun d’entre eux et les textes descriptifs en anglais, français et allemand. La marque de prestige blanc comprend pour la première fois en 2010, deux nouveaux types d’établissements touristiques, les bars à tapas gastronomiques et les gîtes ruraux qui, conjointement aux hôtels et restaurants déjà existants, permettent de bénéficier des meilleures offres touristiques de la Costa Blanca.

Concepts

SAVEUR: restaurants Il s’agit de restaurants qui proposent une cuisine d’auteur avantgardiste, fondée sur les traditions. Cuisine fondée sur les traditions et les produits méditerranéens, avec une merveilleuse technique d’élaboration et accompagné d’une cave variée, actuelle et exclusive. Service hautement professionnel, accueil personnalisé et expert. Mise en scène agréable et adaptée à la proposition culinaire. Bars à tapas gastronomiques Établissements offrant une proposition gastronomique fondée sur la tradition et les produits méditerranéens variés et de qualité supérieure. Présentation des produits soignée et exclusive, et élaboration culinaire adéquate qui rehausse les qualités des matières premières utilisées, le tout accompagné d’une bonne cave. Service professionnel, associé à une mise en scène formelle et à un service proche et expert. CONFORT: Hôtels Hôtels singulier situés dans des environnements naturels ou urbains de caractère. Établissements calmes, exclusifs, ouverts à la lumière et à la nature, qui invitent à bénéficier d’installations et d’équipements confortables, avec un service hautement professionnel. Gîtes ruraux Établissements calmes, singuliers, ouverts sur la tradition culturelle et sur la nature. Ils disposent d’installations et d’équipements confortables, de haute qualité, qui sont associés à un service personnalisé et professionnel. Ils sont situés dans un environnement rural et naturel au caractère particulier de la Costa Blanca.

SOMMAIRE

Établissements par typologies Les établissements qui apparaissent dans ce guide ont été choisis par les éditeurs et n’ont en aucun cas payé aucune somme pour y figurer. Informez-vous au préalable sur toutes les questions que vous vous posez au sujet des services généraux ou complémentaires de l’établissement (accessibilité, horaires, etc.) et de ses tarifs et saisons. Les prix sont indiqués à titre informatif et sont ceux qui nous ont été fournis pour l’année 2010.

2010 Klassifizierung der Einrichtungen

Die Prestigemarke Blanc umfasst im Jahr 2010 zum ersten Mal zwei neue Typologien touristischer Einrichtungen, Gourmet-Theken und Landhäuser, die es zusammen mit den bereits bestehenden Typologien Hotels und Restaurants ermöglichen, das beste touristische Angebot der Costa Blanca zu genießen.

Der Prestigeführer

Der Führer der Prestigemarke Blanc gibt seinen Lesern eine exquisite Auswahl von touristischen Einrichtungen in die Hand, welche ein auf sehr spezifischen Werten und Attributen basierendes Qualitätsangebot darstellen: Authentizität, menschliche Wärme, Komfort, persönliche Betreuung, Liebe zum Detail, Geschmack... Auf seinen Seiten wird eine gepflegte Auswahl von 21 Restaurants, 13 Hotels, 4 Landhäusern und 3 Gourmet-Theken angeboten. Zu jeder Einrichtung gibt es eine Kurzinfo mit den wichtigsten Daten sowie eine kurze Beschreibung der jeweiligen Besonderheiten. Eine kleine Orientierungskarte erleichtert das Auffinden der jeweiligen Einrichtung.

INHALT

Einrichtungen nach Typ Die in diesem Führer enthaltenen Einrichtungen wurden von den Editoren ausgewählt; in keinem Fall wurden für die Erwähnung Geldbeträge gezahlt. Klären Sie vorab alle Fragen, die Sie hinsichtlich der allgemeinen oder komplementären Dienstleistungen der Einrichtung (Behindertenfreundlichkeit, Öffnungszeiten…) sowie ihrer Preise und der Saisonzeiten haben. Die Preise wurden uns von den Einrichtungen für das Jahr 2010 zur Verfügung gestellt und sind orientativ zu verstehen.

Die in diesem Führer genannten Einrichtungen sollten Sie nicht ohne Vorankündigung aufsuchen; reservieren Sie besser vorher telefonisch. Klären Sie immer vorab alle Fragen, die Sie hinsichtlich der allgemeinen oder komplementären Dienstleistungen der Einrichtung (Behindertenfreundlichkeit, ��ffnungszeiten…) sowie ihrer Preise und der Saisonzeiten haben. Die Preise wurden uns von den Einrichtungen für das Jahr 2010 zur Verfügung gestellt und sind orientativ zu verstehen. Die in diesem Führer enthaltenen Einrichtungen wurden von den Editoren ausgewählt. In keinem Fall wurden Geldbeträge für das Erscheinen in diesem Führer gezahlt.

Begriffserklärungen Geschmack: Restaurant Restaurants mit Autorenküche auf der Grundlage von Tradition und meditarranen Produkten, begleitet von einem vielfältigen, aktuellen und ausgewählten Weinkeller. Servicestrategie auf der Grundlage von Professionalität mit persönlicher, fachmännischer Betreuung. Attraktive und dem kulinarischen Angebot angemessene In-SzeneSetzung. Gourmet-Theke Einrichtung mit einem gastronomischen Vorschlag auf der Grundlage von Tradition und mediterranen Produkten höchster Qualität und Vielfalt. Gepflege, ausgewählte, für den Kunden einsehbare Produktpräsentation, bei der eine angemessene kulinarische Zubereitung Anwendung findet, welche die Qualitäten des Produkts zur Geltung bringt, begleitet von einem reichhaltigen Weinkeller. Servicestrategie auf der Grundlage von Professionalität kombiniert mit persönlicher, fachmännischer Betreuung. Formelle und dem kulinarischen Angebot angemessene In-Szene-Setzung. komfort: Hotel Einzigartiges Hotel in natürlicher oder städtischer Umgebung mit mediterranem Charakter. Ruhige, exklusive, dem Licht und der Natur offen stehende Einrichtungen, die dazu einladen, ihre komfortablen Anlagen und Einrichtungen zusammen mit einem hoch professionellen Service zu genießen. Landhaus Ruhige, besondere, für die kulturelle Tradition und die Natur offene Einrichtungen, die über komfortable Anlagen und Einrichtungen mit hohem Qualitätniveau sowie über einen persönlichen, professionellen Service verfügen und sich in ländlich-natürlichen Umgebungen mediterranen Charakters inmitten der Landschaft der Costa Blanca befinden.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

110 111


Calle

Chefs: Dani Frías and Rafa Molina / Maitre: Antonio López Rico Opening year: 2004 Closed: Winter: Sundays and Mondays. Tuesday and Wednesday evenings. Summer: Sundays, Monday, Tuesday and Wednesday mornings. Holidays last three weeks of January. A bite of the sea in every dish. A window to the sea from which you Average price: 60 € can enjoy signature cuisine with traditional roots, that makes the Culinary creations lean from the historical castle. The entire city most of seasonal products. The rooms in the establishment, with their minimalist decor that spreads out before you as you look through the windows of this highlights the warmth of wood and soft colours of Mediterranean restaurant hanging over the walls of the Santa Bárbara Castle homes, give onto spacious terraces where you can enjoy the in Alicante. A perfect wood and glass setting for a cuisine based on traditional gastronomic feast. Comprehensive, professional and orderly service. Extensive and flavours with up-to-date preparation and techniques where the presentation of each dish is one of the details that surprises: well-chosen wine cellar. soparet alacantí, rice with char-grilled octopus and alioli in ink, pericana of dried octopus and shrimp tartar with pomegranate Chefs : Mª Luz García et Jaime García and breadcrumbs. Année d’ouverture : 2002 Also available is a wide, well-chosen selection of more than 100 Fermeture : dimanche soir et lundi wines. Prix moyen : 45 € Chefs: M ª Luz García and Jaime García Opening year: 2002 Closed: Sunday night and Mondays Average price: 45 €

Une bouchée de mer dans chaque plat. Une fenêtre donnant sur la mer permet de profiter d’une cuisine d’auteur aux racines traditionnelles, qui utilise au maximum les produits de chaque saison. Les salons de l’établissement, à la décoration minimaliste, montrent la chaleur du bois et les couleurs douces des maisons méditerranéennes, tandis qu’ils se prolongent vers de vastes terrasses où profiter du festin gastronomique. Service complet, professionnel et ordonné. Cave bien garnie, bons choix de vins.

Chefs : Dani Frías et Rafa Molina / Maître : Antonio López Rico Année d’ouverture : 2004 Fermeture : dimanche et lundi, mardi et mercredi soir (hiver). Dimanche, lundi, mardi et mercredi matin (été). Vacances : les trois dernières semaines de janvier. Prix moyen : 60 €

Propositions culinaires inspirées par le château. La ville entière s’étire derrière les grandes baies vitrées de ce restaurant perché sur la muraille du château de Santa Bárbara à Alicante. Un décor parfait en bois et en verre pour une cuisine ancrée dans la tradition des saveurs traditionnelles élaborées grâce à des techniques actuelles où la présentation de chaque plat est Chefs: María Luz García und Jaime García toujours une surprise : Soparet Alacantí (petit dîner d’Alicante), Öffnungsjahr: 2002 riz au poulpe braisé et ailloli à l’encre, pericana (plat typique Geschlossen: sonntags abends und montags d’Alicante) de poulpe séché et tartare de crevettes à la grenade Durchschnittspreis: 45 € et aux miettes de pain. Ein bissen meer in jedem gericht. Ein Fenster zum Meer, von dem aus L’offre est complétée par une cave garnie d’une sélection eine echte Autorenküche mit traditionellen Wurzeln genossen exceptionnelle de plus de 100 références de vins bien werden kann, die sich auf das Höchste die Saisonprodukte sélectionnés. zunutze macht. Die Speisesäle mit ihrer minimalistischen Einrichtung spiegeln Chefs: Dani Frías und Rafa Molina / Maitre: Antonio López Rico die Wärme des Holzes und die sanften Farben der mediterranen Öffnungsjahr: 2004 Häuser wider, während sie in großzügige Terrassen, wo der Geschlossen: sonntags und montags sowie dienstags und mittwochs abends (Winter); sonntags sowie montags, Genuss des gastronomischen Festes gesichert ist, münden. Der Service ist umfassend, professionell und ordentlich. Der dienstags und mittwochs morgens (Sommer); die letzten drei Weinkeller ist gut ausgestattet und verfügt über ein ausgewähltes Januarwochen Durchschnittspreis: 60 € Sortiment. Kulinarische Vorschläge schauen aus der historischen Burg. Die ganze Stadt breitet sich vor den großen Panoramafenstern dieses Restaurants aus, das über der Mauer des Schlosses von Santa Bárbara in Alicante hängt. Eine perfekte Szenerie aus Holz und Kristall für eine Küche auf Basis von traditionellen Gerichten mit aktuellen Zubereitungen und Techniken, wo die Präsentation eines jeden Gerichts zu einem überraschenden Detail wird: Soparet Alacantí, gegrillter Tintenfisch mit Reis und Knoblauchsauce mit Tinte, Pericana mit trockenem Tintenfisch und Krevetten-Tartar mit Granatapfel und Krumen. Das Angebot wird durch einen umfassenden, gut ausgesuchten Weinkeller mit mehr als hundert Weinen vervollständigt.

C.

pina de Concha Es

C. de Fernando Alfaya

Av. de la Albufereta

CV-771

Chef: Jesús Muñoz and José Manuel Varó Opening year: 1985 Closed: Sunday nights Average price: 45 € Luminous, cosy rooms set off Mediterranean flavours. Elegance and sobriety are two words that fully define the spirit of Maestral. Set in the residential area of Vistahermosa, its splendid terrace is open in summer. Market cuisine, avant-garde without excess, inspired by traditional recipes: duck fois gras, hake pil pil with ratatouille and tripe, cuttlefish in onion sauce... The cellar features products from Spain’s leading D.O. and is stored in optimum conditions. Professional service guarantees that diners feel taken care of at all times. Chefs: Jesús Muñoz et José Manuel Varó Année d’ouverture : 1985 Fermeture : dimanche soir Prix moyen : 45 € Des pièces lumineuses et chaudes bercent des saveurs méditerranéennes. Élégance et sobriété sont deux mots qui définissent à la perfection l’esprit du Maestral. Situé dans la zone résidentielle de Vistahermosa, il déploie sa splendide terrasse en été. Propositions culinaires élaborées à partir de produits du marché, avant-gardistes mais sans excès et inspirées des livres de recettes traditionnelles : foie de canard, merlan au pil pil et à la ratatouille aux petites tripes, sépia à l’oignon, etc. Équipée d’excellents systèmes de conservation, la cave renferme un grand choix d’appellations d’origine espagnoles parmi les plus prestigieuses. Le service, professionnel, fait que le client se sente bien conseillé à tout moment. Chefs: Jesús Muñoz und José Manuel Varó Öffnungsjahr: 1985 Geschlossen: sonntags abends Durchschnittspreis: 45 € Helle, warme Räume wiegen mediterrane Aromen. Mit den Wörtern Eleganz und Nüchternheit wird der Geist des Maestral umfassend beschrieben. Es liegt in der Wohngegend von Vistahermosa und verfügt im Sommer über eine herrliche Terrasse. Kulinarisches Angebot von Marktwaren, avantgardistisch, aber ohne zu übertreiben, und inspiriert von traditionellen Gerichten: Entenleberpastete, Pil-Pil-Seehecht mit Pisto und Innereien, Sepia mit Zwiebeln,... Im Weinkeller finden sich die Referenzen der wichtigsten spanischen Weine mit Herkunftsbezeichnung, die optimal gelagert werden. Durch den professionellen Service fühlt sich der Gast zu jede Zeit bestens beraten.

Chef: Mª José San Román Opening year: 1997 Closed: Sundays and Mondays. From Tuesday to Saturday, lunch only. Average price: 75 € Generous modernity on porcelain and linen. Minimalist decor, functional furniture and contrasting colours continue to characterise María José San Román’s restaurant at its recently-opened premises in the Hotel Hospes Amérigo. Listening to her recommendations is a luxury; her cooking, with clear Mediterranean influences, offers a varied menu, well-conceived with culinary specialities such as oysters with cucumber in potato, saffron and lemon soup, rice soup with grey mullet and Guardamar langoustines and Chocolate earth from Tanzania with French toast and orange ice cream. Excellent wine cellar featuring the best wines from the region, Spain and abroad. Chef : Mª José San Román Année d’ouverture : 1997 Fermeture : dimanche et lundi. Du mardi au samedi, déjeuners uniquement. Prix moyen : 75 € Généreuse modernité sur porcelaine et fil. Décoration minimaliste, mobilier fonctionnel et contraste de couleurs caractérisent toujours le restaurant de María José San Román, dans l’espace récemment inauguré de l’Hotel Hospes Amérigo. Suivre ses conseils est un délice ; sa cuisine, influencée par la tradition méditerranéenne, offre une carte variée, bien conçue avec des spécialités gastronomiques comme les huîtres au concombre en soupe de pommes de terre au safran et au citron, le riz en chaudron au mulet et langoustines de Guardamar, puis la Terre de chocolat de Tanzanie au pain perdu et à la glace à l’orange. Sa cave contient une grande sélection des meilleurs vins de la région, nationaux et étrangers. Chef: María José San Román Öffnungsjahr: 1997 Geschlossen: sonntags und montags; dienstags bis samstags nur Mittagessen. Durchschnittspreis: 75 € Grosszügige modernität auf porzellan und tuch. Minimalistische Dekoration, funktionelle Einrichtung und Farbkontraste charakterisieren das Restaurant von María José San Román auch weiterhin in ihrem kürzlich eröffneten Schaffensraum im Hotel Hospes Amérigo. Sich von ihr beraten zu lassen ist ein Luxus; ihre eindeutig mediterran beeinflusste Küche bietet eine vielseitige, gute geplante Speisekarte mit gastronomischen Spezialitäten wie Austern mit Gurke in Kartoffelsuppe mit Safran und Zitrone, Reis im Kessel mit Meeräsche und GuardamarRiesengarnelen sowie Tansanien-Schokoladenerde mit Armem Ritter und Orangeneis. Ausgezeichnete Weinauswahl mit den besten regionalen, spanischen und internationalen Weinen.

ós Al

a oios ila J de V a r e nid nd Ave nta Sa e d de lle ida Ca en v A

or ca

do ada aña nan xplan Fer Esp E n de La Sa a e ad le d lan Cal Exp e l’ d e l Cal MAR 32 MEDITERRÁNEO N-3

ico

R uerto

e

.d Av

Ll

MONASTRELL

P Av. de

nt

MAESTRAL

d

Vi ce

ía

Calle de Andaluc

C.

eM ari na

rros

Av .d

ia eD en Av. d 2 N-3 3

de

Av. de la Caja de Aho

Av. de Benilsa

Socorr o gen de l C. de Vir

C. de San Vicente

l e de Call

C. de Traf algar Av. de Jai me II

.d Av

MAR MEDITERRÁNEO

le

l Ca

ta oe lP

r ue cq e B

C.

MAR MEDITERRÁNEO

Chef: Basilio Corral Opening year: 2005 Closed: Sunday night and Mondays Average price: 45 € Imaginative recreations of local gastronomy. Precise, innovative techniques and an imaginative presentation are some of the adjectives that describe Basilio Corral’s cuisine. His team pours all its energy into their work, to further enhance the gastronomic experience. The menu features a new twist on regional dishes using the best products on the market. The tepid fillet of cod and potato purée with truffle and pistachio and stewed goat with cream of Parmesan rind and 100% chocolate are outstanding. Extensive wine list. Chef : Basilio Corral Année d’ouverture : 2005 Fermeture : dimanche soir et lundi Prix moyen : 45 € Reformulations imaginatives de la gastronomie de la terre. Les techniques précises et innovantes et une présentation imaginative sont quelques-uns des adjectifs qui décrivent la cuisine de Basilio Corral. En salle, son équipe redouble d’efforts pour offrir au client la meilleure expérience gastronomique possible. Sur la carte, la cuisine régionale est réinterprétée grâce aux meilleurs produits du marché. Il convient de remarquer l’échine de morue à basse température à la purée de pommes de terre truffée et à la pistache, le ragoût de chevreau à la crème de copeaux de parmesan et son 100 % chocolat. Belle carte de vins. Chef: Basilio Corral Öffnungsjahr: 2005 Geschlossen: sonntags abends und montags Durchschnittspreis: 45 € Erfindungsreiche Rekreationen der Gastronomie der Erde. Die genauen, innovativen Techniken und die fantasievolle Präsentation sind einige der Aspekte, die die Küche von Basilio Corral beschreiben. Sein Team gibt alles im Speisesaal, damit die gastronomische Erfahrung auch wirklich zu einem Erlebnis wird. Auf der Speisekarte wird die regionale Küche neu interpretiert, für die die besten Produkte des Marktes verwendet werden. Besonders zu erwähnen sind dabei auf niedriger Temperatur gebackenes Kabeljaufilet an Kartoffelpüree mit Trüffeln und Pistazien, Ragout von der Ziege mit Parmesancreme und seine 100%ige Schokolade. Es gibt eine ausgiebige Weinkarte.

z ére .P Dr

Em

Or

ño tu

C. de Lepant o

BELVEDERE rca Llo

Av. de Europa

ledo

u ej

luc ía

do

a uzaf Av. R

C. de To

an

B

a

ist

t au

ra fo La

elli

r tal Mu

LA ERETA

2 N-33

nda

o Vig

n Bazá

MAR MEDITERRÁNEO

PARQUE DE CASTILLO DE LA ERETA SANTA BÁRBARA

eA

ART A LA CUINA

ilio

via Boli

id

en Av

C. d

z úñe

sa Joio

o

aJ

Vil

ros

de Av.

Arquitecto Jover

e ad

C. de

id en Av

ad

eV

ila

LA CANTERA

eL uis B

Ahor

yor i na ra z Ma rav mi 2 mi lta eG A 33 Gó d l e . N- de a C f a Pº eR

lle

Ca

ez N é nd

an te

N-332

iol

a ios

ja de

r tal Mu

.V

C. d

la Ca

de Av.

Dñ a

Av. d e

C. de Vázquez de Mella

C. Gerona

Av. del Mediterráneo Av. de Alcoy

Av. de Cuen ca

Avda. Esperanto, 1. Hotel Madeira Centro planta 21, 03503 Benidorm ...............................................................pag. 26 C. de lE sp er an to

Restaurante Belvedere

Av. Marina Baixa, local 5, 03502 Benidorm.....................pag. 24

Ba ixa

Restaurante Art a la Cuina

C/ Rafael Altamira, 7, 03002 Alicante............................. pag. 22

Av . B a R ic yo ar na do

Restaurante Monastrell

C/ Andalucía, 18. Vistahermosa, 03016 Alicante........... pag. 20

C. del Pintor Velázquez

Restaurante Maestral

Parque de La Ereta, s/n 03001 Alicante..........................pag. 18

de la Virgen del S C. d ocorro e St a. Ana Av. de Denia C. Gran Ca pitán

Restaurante La Ereta

Av. de Villajoyosa, 6, 03016 Alicante.............................. pag. 16

M de bla Ram

C.

Restaurante La Cantera

Av. de M ad

rid

MAR MEDITERRÁNEO

Chef: Pedro Gras Brotons Opening year: 2008 Closed: Mondays and from 8 to 28 January Dinner only in August. Average price: 45 € Diners enjoy the “beautiful view” from above. A disciple of Joaquín Koerper, the alma mater of the Girasol, which no longer exists, Pedro Grass conducts an orchestra of burners in this establishment housed on the 21st floor of the Madeira hotel in the heart of Benidorm. Magnificent overhead views of Benidorm surround this lofty venue. With painstaking minimalism, Pedro has built his own, up-to-date style based on culinary classicism, with admirable technique which absolutely represents current tastes and trends. The wine list and service meet the demands of the gastronomy. Chef : Pedro Gras Brotons Année d’ouverture : 2008 Fermeture : lundi et du 8 au 28 janvier En août, dîners uniquement Prix moyen : 45 € La « belle vue » depuis « la altana » accompagne les convives. Disciple de Joaquín Koerper, l’alma mater du Girasol, désormais disparu, Pedro Grass est le chef d’orchestre des fourneaux de cet établissement situé au 21e étage de l’hôtel Madeira, situé en plein centre-ville. Les vues sur Benidorm sont splendides depuis cette hauteur. Avec une décoration minimaliste soignée, Pedro a élaboré un style personnel et actuel du point de vue du style culinaire classique, avec une technique admirable et très représentative des goûts et des tendances actuelles. La carte des vins et le service sont très en phase avec les propositions gastronomiques. Chef: Pedro Gras Brotons Öffnungsjahr: 2008 Geschlossen: montags und vom 8. bis zum 28. Januar. Im August nur Abendessen. Durchschnittspreis: 45 € Die “schöne aussicht” von der altane begleitet die gäste. Schüler von Joaquín Koerper, Alma Mater des geschlossenen Girasol, ist Pedro Grass Küchenchef in diesem Etablissement, das sich im 21. Stock des zentral gelegenen Hotels Madeira befindet. Der Blick auf Benidorm gewinnt aus der Höhe an Protagonismus. Mittels einer sorgfältig ausgewählten minimalistischen Einrichtung hat Pedro einen eigenen, modernen Stil aus dem kulinarischen Klassizismus geschaffen, wobei seine Technik bewundernswert und völlig repräsentativ ist für den aktuellen Geschmack und Trend. Weinkarte und Service passen zum gastronomischen Angebot.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

112 113


Calle

Chefs: Dani Frías and Rafa Molina / Maitre: Antonio López Rico Opening year: 2004 Closed: Winter: Sundays and Mondays. Tuesday and Wednesday evenings. Summer: Sundays, Monday, Tuesday and Wednesday mornings. Holidays last three weeks of January. A bite of the sea in every dish. A window to the sea from which you Average price: 60 € can enjoy signature cuisine with traditional roots, that makes the Culinary creations lean from the historical castle. The entire city most of seasonal products. The rooms in the establishment, with their minimalist decor that spreads out before you as you look through the windows of this highlights the warmth of wood and soft colours of Mediterranean restaurant hanging over the walls of the Santa Bárbara Castle homes, give onto spacious terraces where you can enjoy the in Alicante. A perfect wood and glass setting for a cuisine based on traditional gastronomic feast. Comprehensive, professional and orderly service. Extensive and flavours with up-to-date preparation and techniques where the presentation of each dish is one of the details that surprises: well-chosen wine cellar. soparet alacantí, rice with char-grilled octopus and alioli in ink, pericana of dried octopus and shrimp tartar with pomegranate Chefs : Mª Luz García et Jaime García and breadcrumbs. Année d’ouverture : 2002 Also available is a wide, well-chosen selection of more than 100 Fermeture : dimanche soir et lundi wines. Prix moyen : 45 € Chefs: M ª Luz García and Jaime García Opening year: 2002 Closed: Sunday night and Mondays Average price: 45 €

Une bouchée de mer dans chaque plat. Une fenêtre donnant sur la mer permet de profiter d’une cuisine d’auteur aux racines traditionnelles, qui utilise au maximum les produits de chaque saison. Les salons de l’établissement, à la décoration minimaliste, montrent la chaleur du bois et les couleurs douces des maisons méditerranéennes, tandis qu’ils se prolongent vers de vastes terrasses où profiter du festin gastronomique. Service complet, professionnel et ordonné. Cave bien garnie, bons choix de vins.

Chefs : Dani Frías et Rafa Molina / Maître : Antonio López Rico Année d’ouverture : 2004 Fermeture : dimanche et lundi, mardi et mercredi soir (hiver). Dimanche, lundi, mardi et mercredi matin (été). Vacances : les trois dernières semaines de janvier. Prix moyen : 60 €

Propositions culinaires inspirées par le château. La ville entière s’étire derrière les grandes baies vitrées de ce restaurant perché sur la muraille du château de Santa Bárbara à Alicante. Un décor parfait en bois et en verre pour une cuisine ancrée dans la tradition des saveurs traditionnelles élaborées grâce à des techniques actuelles où la présentation de chaque plat est Chefs: María Luz García und Jaime García toujours une surprise : Soparet Alacantí (petit dîner d’Alicante), Öffnungsjahr: 2002 riz au poulpe braisé et ailloli à l’encre, pericana (plat typique Geschlossen: sonntags abends und montags d’Alicante) de poulpe séché et tartare de crevettes à la grenade Durchschnittspreis: 45 € et aux miettes de pain. Ein bissen meer in jedem gericht. Ein Fenster zum Meer, von dem aus L’offre est complétée par une cave garnie d’une sélection eine echte Autorenküche mit traditionellen Wurzeln genossen exceptionnelle de plus de 100 références de vins bien werden kann, die sich auf das Höchste die Saisonprodukte sélectionnés. zunutze macht. Die Speisesäle mit ihrer minimalistischen Einrichtung spiegeln Chefs: Dani Frías und Rafa Molina / Maitre: Antonio López Rico die Wärme des Holzes und die sanften Farben der mediterranen Öffnungsjahr: 2004 Häuser wider, während sie in großzügige Terrassen, wo der Geschlossen: sonntags und montags sowie dienstags und mittwochs abends (Winter); sonntags sowie montags, Genuss des gastronomischen Festes gesichert ist, münden. Der Service ist umfassend, professionell und ordentlich. Der dienstags und mittwochs morgens (Sommer); die letzten drei Weinkeller ist gut ausgestattet und verfügt über ein ausgewähltes Januarwochen Durchschnittspreis: 60 € Sortiment. Kulinarische Vorschläge schauen aus der historischen Burg. Die ganze Stadt breitet sich vor den großen Panoramafenstern dieses Restaurants aus, das über der Mauer des Schlosses von Santa Bárbara in Alicante hängt. Eine perfekte Szenerie aus Holz und Kristall für eine Küche auf Basis von traditionellen Gerichten mit aktuellen Zubereitungen und Techniken, wo die Präsentation eines jeden Gerichts zu einem überraschenden Detail wird: Soparet Alacantí, gegrillter Tintenfisch mit Reis und Knoblauchsauce mit Tinte, Pericana mit trockenem Tintenfisch und Krevetten-Tartar mit Granatapfel und Krumen. Das Angebot wird durch einen umfassenden, gut ausgesuchten Weinkeller mit mehr als hundert Weinen vervollständigt.

C.

pina de Concha Es

C. de Fernando Alfaya

Av. de la Albufereta

CV-771

Chef: Jesús Muñoz and José Manuel Varó Opening year: 1985 Closed: Sunday nights Average price: 45 € Luminous, cosy rooms set off Mediterranean flavours. Elegance and sobriety are two words that fully define the spirit of Maestral. Set in the residential area of Vistahermosa, its splendid terrace is open in summer. Market cuisine, avant-garde without excess, inspired by traditional recipes: duck fois gras, hake pil pil with ratatouille and tripe, cuttlefish in onion sauce... The cellar features products from Spain’s leading D.O. and is stored in optimum conditions. Professional service guarantees that diners feel taken care of at all times. Chefs: Jesús Muñoz et José Manuel Varó Année d’ouverture : 1985 Fermeture : dimanche soir Prix moyen : 45 € Des pièces lumineuses et chaudes bercent des saveurs méditerranéennes. Élégance et sobriété sont deux mots qui définissent à la perfection l’esprit du Maestral. Situé dans la zone résidentielle de Vistahermosa, il déploie sa splendide terrasse en été. Propositions culinaires élaborées à partir de produits du marché, avant-gardistes mais sans excès et inspirées des livres de recettes traditionnelles : foie de canard, merlan au pil pil et à la ratatouille aux petites tripes, sépia à l’oignon, etc. Équipée d’excellents systèmes de conservation, la cave renferme un grand choix d’appellations d’origine espagnoles parmi les plus prestigieuses. Le service, professionnel, fait que le client se sente bien conseillé à tout moment. Chefs: Jesús Muñoz und José Manuel Varó Öffnungsjahr: 1985 Geschlossen: sonntags abends Durchschnittspreis: 45 € Helle, warme Räume wiegen mediterrane Aromen. Mit den Wörtern Eleganz und Nüchternheit wird der Geist des Maestral umfassend beschrieben. Es liegt in der Wohngegend von Vistahermosa und verfügt im Sommer über eine herrliche Terrasse. Kulinarisches Angebot von Marktwaren, avantgardistisch, aber ohne zu übertreiben, und inspiriert von traditionellen Gerichten: Entenleberpastete, Pil-Pil-Seehecht mit Pisto und Innereien, Sepia mit Zwiebeln,... Im Weinkeller finden sich die Referenzen der wichtigsten spanischen Weine mit Herkunftsbezeichnung, die optimal gelagert werden. Durch den professionellen Service fühlt sich der Gast zu jede Zeit bestens beraten.

Chef: Mª José San Román Opening year: 1997 Closed: Sundays and Mondays. From Tuesday to Saturday, lunch only. Average price: 75 € Generous modernity on porcelain and linen. Minimalist decor, functional furniture and contrasting colours continue to characterise María José San Román’s restaurant at its recently-opened premises in the Hotel Hospes Amérigo. Listening to her recommendations is a luxury; her cooking, with clear Mediterranean influences, offers a varied menu, well-conceived with culinary specialities such as oysters with cucumber in potato, saffron and lemon soup, rice soup with grey mullet and Guardamar langoustines and Chocolate earth from Tanzania with French toast and orange ice cream. Excellent wine cellar featuring the best wines from the region, Spain and abroad. Chef : Mª José San Román Année d’ouverture : 1997 Fermeture : dimanche et lundi. Du mardi au samedi, déjeuners uniquement. Prix moyen : 75 € Généreuse modernité sur porcelaine et fil. Décoration minimaliste, mobilier fonctionnel et contraste de couleurs caractérisent toujours le restaurant de María José San Román, dans l’espace récemment inauguré de l’Hotel Hospes Amérigo. Suivre ses conseils est un délice ; sa cuisine, influencée par la tradition méditerranéenne, offre une carte variée, bien conçue avec des spécialités gastronomiques comme les huîtres au concombre en soupe de pommes de terre au safran et au citron, le riz en chaudron au mulet et langoustines de Guardamar, puis la Terre de chocolat de Tanzanie au pain perdu et à la glace à l’orange. Sa cave contient une grande sélection des meilleurs vins de la région, nationaux et étrangers. Chef: María José San Román Öffnungsjahr: 1997 Geschlossen: sonntags und montags; dienstags bis samstags nur Mittagessen. Durchschnittspreis: 75 € Grosszügige modernität auf porzellan und tuch. Minimalistische Dekoration, funktionelle Einrichtung und Farbkontraste charakterisieren das Restaurant von María José San Román auch weiterhin in ihrem kürzlich eröffneten Schaffensraum im Hotel Hospes Amérigo. Sich von ihr beraten zu lassen ist ein Luxus; ihre eindeutig mediterran beeinflusste Küche bietet eine vielseitige, gute geplante Speisekarte mit gastronomischen Spezialitäten wie Austern mit Gurke in Kartoffelsuppe mit Safran und Zitrone, Reis im Kessel mit Meeräsche und GuardamarRiesengarnelen sowie Tansanien-Schokoladenerde mit Armem Ritter und Orangeneis. Ausgezeichnete Weinauswahl mit den besten regionalen, spanischen und internationalen Weinen.

ós Al

a oios ila J de V a r e nid nd Ave nta Sa e d de lle ida Ca en v A

or ca

do ada aña nan xplan Fer Esp E n de La Sa a e ad le d lan Cal Exp e l’ d e l Cal MAR 32 MEDITERRÁNEO N-3

ico

R uerto

e

.d Av

Ll

MONASTRELL

P Av. de

nt

MAESTRAL

d

Vi ce

ía

Calle de Andaluc

C.

eM ari na

rros

Av .d

ia eD en Av. d 2 N-3 3

de

Av. de la Caja de Aho

Av. de Benilsa

Socorr o gen de l C. de Vir

C. de San Vicente

l e de Call

C. de Traf algar Av. de Jai me II

.d Av

MAR MEDITERRÁNEO

le

l Ca

ta oe lP

r ue cq e B

C.

MAR MEDITERRÁNEO

Chef: Basilio Corral Opening year: 2005 Closed: Sunday night and Mondays Average price: 45 € Imaginative recreations of local gastronomy. Precise, innovative techniques and an imaginative presentation are some of the adjectives that describe Basilio Corral’s cuisine. His team pours all its energy into their work, to further enhance the gastronomic experience. The menu features a new twist on regional dishes using the best products on the market. The tepid fillet of cod and potato purée with truffle and pistachio and stewed goat with cream of Parmesan rind and 100% chocolate are outstanding. Extensive wine list. Chef : Basilio Corral Année d’ouverture : 2005 Fermeture : dimanche soir et lundi Prix moyen : 45 € Reformulations imaginatives de la gastronomie de la terre. Les techniques précises et innovantes et une présentation imaginative sont quelques-uns des adjectifs qui décrivent la cuisine de Basilio Corral. En salle, son équipe redouble d’efforts pour offrir au client la meilleure expérience gastronomique possible. Sur la carte, la cuisine régionale est réinterprétée grâce aux meilleurs produits du marché. Il convient de remarquer l’échine de morue à basse température à la purée de pommes de terre truffée et à la pistache, le ragoût de chevreau à la crème de copeaux de parmesan et son 100 % chocolat. Belle carte de vins. Chef: Basilio Corral Öffnungsjahr: 2005 Geschlossen: sonntags abends und montags Durchschnittspreis: 45 € Erfindungsreiche Rekreationen der Gastronomie der Erde. Die genauen, innovativen Techniken und die fantasievolle Präsentation sind einige der Aspekte, die die Küche von Basilio Corral beschreiben. Sein Team gibt alles im Speisesaal, damit die gastronomische Erfahrung auch wirklich zu einem Erlebnis wird. Auf der Speisekarte wird die regionale Küche neu interpretiert, für die die besten Produkte des Marktes verwendet werden. Besonders zu erwähnen sind dabei auf niedriger Temperatur gebackenes Kabeljaufilet an Kartoffelpüree mit Trüffeln und Pistazien, Ragout von der Ziege mit Parmesancreme und seine 100%ige Schokolade. Es gibt eine ausgiebige Weinkarte.

z ére .P Dr

Em

Or

ño tu

C. de Lepant o

BELVEDERE rca Llo

Av. de Europa

ledo

u ej

luc ía

do

a uzaf Av. R

C. de To

an

B

a

ist

t au

ra fo La

elli

r tal Mu

LA ERETA

2 N-33

nda

o Vig

n Bazá

MAR MEDITERRÁNEO

PARQUE DE CASTILLO DE LA ERETA SANTA BÁRBARA

eA

ART A LA CUINA

ilio

via Boli

id

en Av

C. d

z úñe

sa Joio

o

aJ

Vil

ros

de Av.

Arquitecto Jover

e ad

C. de

id en Av

ad

eV

ila

LA CANTERA

eL uis B

Ahor

yor i na ra z Ma rav mi 2 mi lta eG A 33 Gó d l e . N- de a C f a Pº eR

lle

Ca

ez N é nd

an te

N-332

iol

a ios

ja de

r tal Mu

.V

C. d

la Ca

de Av.

Dñ a

Av. d e

C. de Vázquez de Mella

C. Gerona

Av. del Mediterráneo Av. de Alcoy

Av. de Cuen ca

Avda. Esperanto, 1. Hotel Madeira Centro planta 21, 03503 Benidorm ...............................................................pag. 26 C. de lE sp er an to

Restaurante Belvedere

Av. Marina Baixa, local 5, 03502 Benidorm.....................pag. 24

Ba ixa

Restaurante Art a la Cuina

C/ Rafael Altamira, 7, 03002 Alicante............................. pag. 22

Av . B a R ic yo ar na do

Restaurante Monastrell

C/ Andalucía, 18. Vistahermosa, 03016 Alicante........... pag. 20

C. del Pintor Velázquez

Restaurante Maestral

Parque de La Ereta, s/n 03001 Alicante..........................pag. 18

de la Virgen del S C. d ocorro e St a. Ana Av. de Denia C. Gran Ca pitán

Restaurante La Ereta

Av. de Villajoyosa, 6, 03016 Alicante.............................. pag. 16

M de bla Ram

C.

Restaurante La Cantera

Av. de M ad

rid

MAR MEDITERRÁNEO

Chef: Pedro Gras Brotons Opening year: 2008 Closed: Mondays and from 8 to 28 January Dinner only in August. Average price: 45 € Diners enjoy the “beautiful view” from above. A disciple of Joaquín Koerper, the alma mater of the Girasol, which no longer exists, Pedro Grass conducts an orchestra of burners in this establishment housed on the 21st floor of the Madeira hotel in the heart of Benidorm. Magnificent overhead views of Benidorm surround this lofty venue. With painstaking minimalism, Pedro has built his own, up-to-date style based on culinary classicism, with admirable technique which absolutely represents current tastes and trends. The wine list and service meet the demands of the gastronomy. Chef : Pedro Gras Brotons Année d’ouverture : 2008 Fermeture : lundi et du 8 au 28 janvier En août, dîners uniquement Prix moyen : 45 € La « belle vue » depuis « la altana » accompagne les convives. Disciple de Joaquín Koerper, l’alma mater du Girasol, désormais disparu, Pedro Grass est le chef d’orchestre des fourneaux de cet établissement situé au 21e étage de l’hôtel Madeira, situé en plein centre-ville. Les vues sur Benidorm sont splendides depuis cette hauteur. Avec une décoration minimaliste soignée, Pedro a élaboré un style personnel et actuel du point de vue du style culinaire classique, avec une technique admirable et très représentative des goûts et des tendances actuelles. La carte des vins et le service sont très en phase avec les propositions gastronomiques. Chef: Pedro Gras Brotons Öffnungsjahr: 2008 Geschlossen: montags und vom 8. bis zum 28. Januar. Im August nur Abendessen. Durchschnittspreis: 45 € Die “schöne aussicht” von der altane begleitet die gäste. Schüler von Joaquín Koerper, Alma Mater des geschlossenen Girasol, ist Pedro Grass Küchenchef in diesem Etablissement, das sich im 21. Stock des zentral gelegenen Hotels Madeira befindet. Der Blick auf Benidorm gewinnt aus der Höhe an Protagonismus. Mittels einer sorgfältig ausgewählten minimalistischen Einrichtung hat Pedro einen eigenen, modernen Stil aus dem kulinarischen Klassizismus geschaffen, wobei seine Technik bewundernswert und völlig repräsentativ ist für den aktuellen Geschmack und Trend. Weinkarte und Service passen zum gastronomischen Angebot.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

112 113


Quique Dacosta Restaurante

Restaurante Sal de Mar

C/ Loreto, 59, 03700 Dénia..............................................pag. 34

Ctra. Las Marinas, Km. 3. Carrer Rascassa, 1. (Urb. el Poblet) 03700 Dénia.............................................pag. 36

Plaza de les Drassanes s/n, 03700 Dénia........................pag. 38

Nouvelle cuisine under montgó skies. Avant garde venue in the heart of Denia. Gastronomy by Diana Cervera highly focused on creativity without sacrificing the utmost respect for supreme quality raw ingredients, their origin and manipulation. Avant-garde cuisine inspired by traditional Mediterranean recipes. Detail-oriented, professional and friendly service where the spontaneity of the staff and understanding of the product guarantee and ensure appropriate care. The wide selection of wines are exhibited to the public in an attractive wine cellar.

Chefs : Fernando González García et José Luis López Minayo Année d’ouverture : 1984 Ouvert toute l’année Prix moyen : 45 €

Chef : Diana Cervera Navarro Année d’ouverture : 2007 Fermeture : du 10 janvier au 4 février Prix moyen : 35 €

Textures et saveurs maritimes locales sur fond de méditerranée. Situé à proximité de la promenade maritime de Dénia, El Raset est un restaurant confortable et moderne, à la décoration linéaire avec des couleurs claires parmi lesquelles prédomine le blanc. Il s’agit d’un restaurant sensible aux racines et aux origines, qui prend soin de faire revivre les recettes les plus traditionnelles de cuisine méditerranéenne agrémentées de touches de créativité et d’imagination. Le convive goûte à la dignité de la cuisine de la mer, dans les plats à base de riz, les ragoûts, les poissons, les fruits de mer, etc. Il est indispensable de recommander sa cave, accompagnée d’un service en salle moderne et professionnel.

Nouvelle cuisine sous le ciel du montgó. Restaurant d’avant-garde en plein cœur de Dénia. Propositions gastronomiques de Diana Cervera, très créatives mais sans oublier le respect absolu pour des produits d’excellente qualité, de leur origine jusqu’à leur manipulation. Une cuisine d’avant-garde inspirée des recettes traditionnelles méditerranéennes. Un service soigné, professionnel et personnalisé, où la spontanéité du personnel et sa connaissance de la carte garantissent un accueil adéquat. Grande variété de vins exposés dans une belle cave visible depuis le restaurant.

Chefs: Fernando González García und José Luis López Minayo Öffnungsjahr Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 45 € Textur und geschmack des ortes mit dem mittelmeer im hintergrund. Das bequeme, moderne Restaurant El Raset liegt am Paseo Marítimo von Denia und besitzt eine lineare Dekoration mit hellen Farben, wobei weiße Töne vorherrschen. Es handelt sich um ein Restaurant mit Wurzeln, das darauf bedacht ist, die traditionellsten Gerichte nicht zu vergessen und gleichzeitig die mediterrane Küche mit einem Hauch von Kreativität und Fantasie zu verbinden. Der Gast muss einfach die Würde der Meeresküche nutzen; Reisgerichte, Fischragouts, Fischspeisen, Meeresfrüchte,... Auf jeden Fall zu empfehlen sind der Weinkeller und die moderne, absolut professionelle Bedienung im Speisesaal.

Chef: Diana Cervera Navarro Öffnungsjahr: 2007 Geschlossen: 10. Januar bis 4. Februar Durchschnittspreis: 35 € Nouvelle cuisine unter dem himmel des montgó. Ein Avantgarde-Lokal mitten im Herzen von Denia. Das gastronomische Angebot stammt von Diana Cervera und ist besonders auf die Kreativität ausgerichtet, ohne deshalb den Respekt für eine Ware höchster Qualität, ihre Herkunft oder Verarbeitung zu verlieren. Eine Avantgarde-Küche, die in den traditionellen mediterranen Gerichten inspiriert ist. Ein Angebot mit einer auf Details achtenden, professionellen und offenen Bedienung, wo die Spontaneität des Personals und seine Kenntnisse des Angebots eine angemessene Beratung sicherstellen. Ein großes Angebot an Weinen, die in dem attraktiven Weinkeller sichtbar angeboten werden.

Ass a

ler

C. P alo me ta

Ra sca ssa

C.

Falua

del Ve Carrer

Carrer

Gafa rró

Gafa rró

Local textures and flavours with a mediterranean backdrop. Alongside Denia’s seafront promenade, El Raset is a comfortable, modern restaurant with lineal decorations featuring light colours, most especially white. It is a restaurant with roots, determined to preserve the most traditional dishes of Mediterranean cuisine with brushstrokes of creativity and imagination. Diners should taste the dignity of seafood cuisine; rice, fish stews, fish, shellfish... Highly recommended selection of wines and extremely professional service.

Call e de

átiva Av. de X

Autovía del Mediterráneo

aP int a

de L Ca lle

dro lan

Ca lle

Ba

C. Hu elv a Be nid or m C.

Jorro C. P roye cto 5

C. Ma ría

Call e de

Chef: Diana Cervera Navarro Opening year: 2007 Closed: From 10 January to 4 February Average price: 35 €

Restaurante

SAL DE MAR sso

la Car rete ra M arin es

gad or M arja l

Chef: Quique Dacosta Opening year: 1981 Closed: Sunday nights and Mondays (except for public holidays). From 19 to 29 October, and from 22 December to 4 January Precio medio: 112-135 € A world benchmark for mediterranean cuisine. Quique Dacosta’s restaurant sparked the appearance of a wave of new restaurants on the Costa Blanca that present themselves to society as the last word in modernity. Quique Dacosta is a chef who knows how to cook and has proven it over many years of hard work and perseverance that have earned him two stars in the Michelin guide. Observant diners will notice how behind every passionately avant-garde dish there is a brilliant previous conceptual plan. Spectacular version of beetroot, seafood coral, wild mushrooms cooked in ashes, fresh plant leaves, Denia’s unbeatable pink and red prawns, and all manner of rice dishes. The wines and service are fitting to the high quality of the food.

lle

Ca

t on lP

de

30

Chefs: Fernando González García and José Luis López Minayo Opening year: 1984 Open all year Average price: 45 €

C. M u

CV-7

r r Majo Carre

ra M arin es Ma rjal QUIQUE DACOSTA

uill üe B

lejó

Cal

ría ore

rete

MAR MEDITERRÁNEO

de

g el Ya Rafa Pje. s arina las M

reto

M e la nd

dor

rre te ra

Pza. de Drassanes

C.

LA SEU

Car

aga

Ca

CV-730 ta vis lla Be

Ca

au tib Bi

Lo Calle

Ass

o oret lle L

de

va Nue Calle

lle Ca

Intensität und gleichgewicht an den hängen der sierra mariola. Weitläufige, gut konzipierte Räume, ein klassischer Service, eine hohe Anpassungsfähigkeit und eine Speisekarte voll angenehmer Überraschungen zusammen mit einem der am besten ausgestatteten und preisgekrönten Weinkeller der Costa Blanca machen dieses Restaurant zu einem würdigen Träger eines Michelin-Sterns und Alberto Redrado zum Preisträger der Real Academia de Gastronomía als bester Sommelier. Das gastronomische Angebot ist ausgefeilt, ausgeglichen und wird zeitlich perfekt serviert; es ist das Ergebnis einer geerbten Weisheit: Seehecht-Kiemenbacken in Knoblauch-PfefferSauce, glasiertes Rotwildfilet mit Räucheraal-Sud glasiert (in der Saison) und Speiseeis mit Schokoladen-, Karamell- und Vanillegeschmack.

MAR MEDITERRÁNEO

tonio San An

Chef: Francisco Moya Redrado Sommelier: Alberto Redrado Calavia Öffnungsjahr: 1980 Geschlossen: montags; sonntags, dienstags und mittwochs nur Abendessen Durchschnittspreis: 65 €

30

Intensité et équilibre enveloppés par la sierra mariola. De vastes espaces bien conçus, un service classique et flexible, une carte pleine d’agréables surprises, le tout accompagné d’une des caves les plus complètes et récompensées de la Costa Blanca ont permis à ce restaurant de décrocher une étoile Michelin, et à Alberto Redrado d’obtenir le prix national de l’Académie royale de cuisine du meilleur sommelier. Proposition gastronomique élaborée, équilibrée et servie selon un rythme adéquat, produit d’une sagesse héritée : kokotxas (gorge) de colin à l’« all i pebre » (ail et poivre), filet mignon de cerf glacé au jus d’anguille fumée (en saison) et petite barre glacée au chocolat, au caramel et à la vanille.

CV-7

Chef : Francisco Moya Redrado Sommelier : Albert Redrado Calavia Année d’ouverture : 1980 Fermeture : lundi. Dimanche, mardi et mercredi, dîners uniquement Prix moyen : 65 €

uill üe B

Marktgewühl unter dem aufmerksamen Blick des Meeres. Der visuelle Effekt dieses Restaurants ist wichtig, und mit seinen breiten Fenstern mit Blick auf den majestätischen Peñón de Ifach schafft es einen modernen, funktionellen ästhetischen Rahmen. Die Qualitätsküche bietet ein Gleichgewicht zwischen internationalen und traditionell mediterranen Angeboten. Die Frische des Produkts hat Priorität, und die Angebotsauswahl an Menüs und die immer vorhandenen Löffelgerichte bewirken, dass dem Gast immer eine große Auswahl an Vorschlägen zur Verfügung steht, wobei gegrillter, mit Birnenkompott karamellisierter und sautierter Tintenfisch Kürbis-OrangenCreme mit Hummer herausragen. Gute Nachspeisen und eine exzellente Bedienung.

Intensity and balance sheltered by the sierra mariola. Spacious, well designed areas, classic service and the ability to adapt. A menu full of pleasant surprises and one of the most comprehensive and prize-winning wine cellars on the Costa Blanca. All these factors make this restaurant deserving of its Michelin star and Alberto Redrado worthy of the Spanish Royal Academy of Gastronomy’s National Prize to the best sommelier. Carefully prepared, balanced dishes served at an excellent pace, the product of inherited wisdom: cocochas de merluza en all i pebre (a dish with cheeks and throat of hake), fillet of venison glazed with smoked eel juice (in season) and chocolate, caramel and vanilla ice cream bar.

lle

Ca

t on lP

de

a

Chef: Ignacio Giner / Maitre: Juan Martin Öffnungsjahr: 2007 Geschlossen: montags; dienstags bis donnerstags und sonntags nur Mittagessen Durchschnittspreis: Mittagessen 35 € / Abendessen 50 €

Chef: Francisco Moya Redrado Sommelier: Alberto Redrado Calavia Opening year: 1980 Closed: Mondays. Sundays, Tuesdays and Wednesdays dinner only Average price: 65 €

EL RASET

0 CV-73

L’animation du marché sous le regard attentif de la mer. L’impact visuel produit par ce restaurant est important : ses grandes baies vitrées qui donnent sur le majestueux Rocher d’Ifach s’inscrivent dans un cadre esthétique moderne et fonctionnel. La cuisine de qualité présente un équilibre entre propositions internationales et traditions méditerranéennes. À base de produits frais, le choix des menus et le plat « qui se mange à la cuillère », toujours disponible, font que le consommateur dispose d’une large variété de plats, parmi lesquels il convient de distinguer le poulpe braisé et caramélisé à la compote et au sauté de poires, la crème au foie de canard, la crème aux courgettes et à l’orange au homard, etc. Le restaurant propose de bons desserts et un excellent service.

0 N-34

Chef : Ignacio Giner / Maître : Juan Martin Année d’ouverture : 2007 Fermeture : lundi. De mardi à jeudi et dimanche, déjeuners uniquement Prix moyen : déjeuners : 35 € / Dîners 50 €

a N-340

Comings and goings from the market under the watchful gaze of the sea. The visual impact of this restaurant is significant, with its enormous windows looking out over the majestic Peñón de Ifach in a modern, functional decorative setting. Quality cuisine, which balances international dishes and Mediterranean tradition. Always dictated by the fresh product, the set menus and soups and broths that are always on the menu give diners plenty to choose from, the highlights of which include charcoal-grilled octopus caramelised with compote and sautéed pears, orange and pumpkin cream and lobster. Good desserts and excellent service.

ZONA INDUSTRIAL DE COCENTAINA

nia

De

t vis lla Be

2

Chef: Ignacio Giner / Maitre: Juan Martin Opening year: 2007 Closed: Mondays. From Tuesdays to Thursdays, lunch only Average price: lunch 35 € / dinner 50 €

tida Par

C.

to ec oy Pr

MAR MEDITERRÁNEO

ALCUDIA

CV-730

C.

ABISS

L’ESCALETA

MAR MEDITERRÁNEO

as r Aten Carre

C la arre s te M r ar a d in e as

Calle de

Mi

de Julio

g el Ya Rafa Pje.

ia

Calle 18

au tib Bi

nc

rie l

ing

Va le

ab

de

eG

em

ud a

lle Ca

Av. d

l r. F

Avi ng

N-340

ou

D Av.

sn Ma Av.

Carrer San Pasqual

Restaurante La Seu

C/ Bellavista, 7, 03700 Dénia . ........................................pag. 32

Ronda de la s Murallas

Restaurante El Raset

Pujada Estació Nord, 205, 03820 Cocentaina...............pag. 30 A-7

Restaurante L’Escaleta

C/ Benidorm, 1, 03710 Calp .......................................... pag. 28

Partida de Alcudia

Restaurante Abiss

Chef: Federico Guajardo Opening year: 2003 Closed: Tuesdays except for July and August Average price: 20-30 € Highly traditional dishes with an original touch. Set in an elegantly decorated 13th century building opposite the port of Denia, it is easy to imagine the influence of the sea on its cuisine. Using the best raw ingredients, the chef reinvents the most traditional recipes to create superb rice, fish and meat dishes. A wide selection of wines from around the world are kept in its wine cellar. Friendly, professional service. Chef : Federico Guajardo Année d’ouverture : 2003 Fermeture : le mardi sauf juillet - août Prix moyen : 20-30 €

Plats aux racines profondes avec une touche d’originalité. De par son emplacement dans un bâtiment du XIIIe siècle décoré avec élégance face au port de Dénia, la mer devient un support permanent de création pour la cuisine de ce restaurant: utilisation des meilleures matières premières et réinvention des recettes les plus traditionnelles au gré de l’inspiration du chef pour aboutir aux meilleures préparations à base de riz, Une référence mondiale de la gastronomie méditerranéenne. Le de poisson et de viandes. Grande sélection de vins du monde restaurant de Quique Dacosta est à l’origine du déferlement de entier. Service attentif et professionnel. nouveaux restaurants de la Costa Blanca qui se définissent en société comme le dernier cri de la modernité. Quique Dacosta Chef: Federico Guajardo est un cuisinier qui sait cuisiner et qui l’a démontré au fil de Öffnungsjahr: 2003 longues années de travail persévérant, qui lui ont valu deux Geschlossen: dienstags außer im Juli und August étoiles du guide Michelin. Durchschnittspreis: 20-30 € Le client attentif remarque vite que chaque plat qui lui est apporté, d’une modernité surprenante, représente un concept Tief verwurzelte Gerichte mit einem Touch Originalität. Dadurch, brillamment élaboré. Il devient peu à peu le témoin d’une vision dass dieses Restaurant in einem elegant dekorierten Gebäude spectaculaire : celle de la betterave, des coraux des fruits de des 13. Jahrhunderts gegenüber dem Hafen von Denia mer, des champignons aux cendres, des feuilles de plantes au untergebracht ist, können wir uns vorstellen, dass das Meer naturel, des inimitables crevettes de Dénia, dans leurs versions seine Küche irgendwie beeinflusst. Verwendung der besten rose et rouge, et de toutes sortes de préparations à base de Ausgangsprodukte, Neuerfindung traditioneller Rezepte durch riz. La cave et le service sont à la hauteur des propositions den Chef, was die besten Zubereitungen von Reis-, Fisch- und Fleischgerichten zum Ergebnis hat. Umfangreiche Auswahl an gastronomiques. Weinen aus aller Welt. Aufmerksamer, professioneller Service. Chef: Quique Dacosta Öffnungsjahr: 1981 Geschlossen: sonntags abends und montags (außer an Feiertagen); 19. bis 29. Oktober und 22. Dezember bis 4. Januar Durchschnittspreis: 112-135 € Chef : Quique Dacosta Année d’ouverture : 1981 Fermeture : dimanche soir et lundi (sauf les jours fériés). Du 19 au 29 octobre, et du 22 décembre au 4 janvier Prix moyen : 112 -135 €

Eine internationale referenz der mediterranen gastronomie. Das Restaurant von Quique Dacosta war das erste, das eine Welle von neuen Restaurants an der Costa Blanca ins Leben gerufen hat, die sich der Gesellschaft gemäß dem Lemma des letzten Schreis der Moderne präsentieren. Quique Dacosta ist ein Koch, der auch wirklich kochen kann und dies während der letzten Jahre in beharrlicher Arbeit bewiesen hat, was ihm zwei Sterne im Michelin-Führer eingebracht hat. Dem aufmerksamen Gast wird schnell klar, dass hinter jedem trendigen Gericht, das ihm serviert wird, ein zuvor geplantes, brilliantes Konzept steckt. Eine spektakuläre Version der Roten Bete, „Corales de los Mariscos“, Asche-Pilze, Pflanzenblätter Natur, die unvergleichlichen Garnelen von Denia in rosa und roter Version und jede Art von Reisgerichte. Weinkeller und Service befinden sich auf der Höhe des gastronomischen Angebots.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

114 115


Quique Dacosta Restaurante

Restaurante Sal de Mar

C/ Loreto, 59, 03700 Dénia..............................................pag. 34

Ctra. Las Marinas, Km. 3. Carrer Rascassa, 1. (Urb. el Poblet) 03700 Dénia.............................................pag. 36

Plaza de les Drassanes s/n, 03700 Dénia........................pag. 38

Nouvelle cuisine under montgó skies. Avant garde venue in the heart of Denia. Gastronomy by Diana Cervera highly focused on creativity without sacrificing the utmost respect for supreme quality raw ingredients, their origin and manipulation. Avant-garde cuisine inspired by traditional Mediterranean recipes. Detail-oriented, professional and friendly service where the spontaneity of the staff and understanding of the product guarantee and ensure appropriate care. The wide selection of wines are exhibited to the public in an attractive wine cellar.

Chefs : Fernando González García et José Luis López Minayo Année d’ouverture : 1984 Ouvert toute l’année Prix moyen : 45 €

Chef : Diana Cervera Navarro Année d’ouverture : 2007 Fermeture : du 10 janvier au 4 février Prix moyen : 35 €

Textures et saveurs maritimes locales sur fond de méditerranée. Situé à proximité de la promenade maritime de Dénia, El Raset est un restaurant confortable et moderne, à la décoration linéaire avec des couleurs claires parmi lesquelles prédomine le blanc. Il s’agit d’un restaurant sensible aux racines et aux origines, qui prend soin de faire revivre les recettes les plus traditionnelles de cuisine méditerranéenne agrémentées de touches de créativité et d’imagination. Le convive goûte à la dignité de la cuisine de la mer, dans les plats à base de riz, les ragoûts, les poissons, les fruits de mer, etc. Il est indispensable de recommander sa cave, accompagnée d’un service en salle moderne et professionnel.

Nouvelle cuisine sous le ciel du montgó. Restaurant d’avant-garde en plein cœur de Dénia. Propositions gastronomiques de Diana Cervera, très créatives mais sans oublier le respect absolu pour des produits d’excellente qualité, de leur origine jusqu’à leur manipulation. Une cuisine d’avant-garde inspirée des recettes traditionnelles méditerranéennes. Un service soigné, professionnel et personnalisé, où la spontanéité du personnel et sa connaissance de la carte garantissent un accueil adéquat. Grande variété de vins exposés dans une belle cave visible depuis le restaurant.

Chefs: Fernando González García und José Luis López Minayo Öffnungsjahr Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 45 € Textur und geschmack des ortes mit dem mittelmeer im hintergrund. Das bequeme, moderne Restaurant El Raset liegt am Paseo Marítimo von Denia und besitzt eine lineare Dekoration mit hellen Farben, wobei weiße Töne vorherrschen. Es handelt sich um ein Restaurant mit Wurzeln, das darauf bedacht ist, die traditionellsten Gerichte nicht zu vergessen und gleichzeitig die mediterrane Küche mit einem Hauch von Kreativität und Fantasie zu verbinden. Der Gast muss einfach die Würde der Meeresküche nutzen; Reisgerichte, Fischragouts, Fischspeisen, Meeresfrüchte,... Auf jeden Fall zu empfehlen sind der Weinkeller und die moderne, absolut professionelle Bedienung im Speisesaal.

Chef: Diana Cervera Navarro Öffnungsjahr: 2007 Geschlossen: 10. Januar bis 4. Februar Durchschnittspreis: 35 € Nouvelle cuisine unter dem himmel des montgó. Ein Avantgarde-Lokal mitten im Herzen von Denia. Das gastronomische Angebot stammt von Diana Cervera und ist besonders auf die Kreativität ausgerichtet, ohne deshalb den Respekt für eine Ware höchster Qualität, ihre Herkunft oder Verarbeitung zu verlieren. Eine Avantgarde-Küche, die in den traditionellen mediterranen Gerichten inspiriert ist. Ein Angebot mit einer auf Details achtenden, professionellen und offenen Bedienung, wo die Spontaneität des Personals und seine Kenntnisse des Angebots eine angemessene Beratung sicherstellen. Ein großes Angebot an Weinen, die in dem attraktiven Weinkeller sichtbar angeboten werden.

Ass a

ler

C. P alo me ta

Ra sca ssa

C.

Falua

del Ve Carrer

Carrer

Gafa rró

Gafa rró

Local textures and flavours with a mediterranean backdrop. Alongside Denia’s seafront promenade, El Raset is a comfortable, modern restaurant with lineal decorations featuring light colours, most especially white. It is a restaurant with roots, determined to preserve the most traditional dishes of Mediterranean cuisine with brushstrokes of creativity and imagination. Diners should taste the dignity of seafood cuisine; rice, fish stews, fish, shellfish... Highly recommended selection of wines and extremely professional service.

Call e de

átiva Av. de X

Autovía del Mediterráneo

aP int a

de L Ca lle

dro lan

Ca lle

Ba

C. Hu elv a Be nid or m C.

Jorro C. P roye cto 5

C. Ma ría

Call e de

Chef: Diana Cervera Navarro Opening year: 2007 Closed: From 10 January to 4 February Average price: 35 €

Restaurante

SAL DE MAR sso

la Car rete ra M arin es

gad or M arja l

Chef: Quique Dacosta Opening year: 1981 Closed: Sunday nights and Mondays (except for public holidays). From 19 to 29 October, and from 22 December to 4 January Precio medio: 112-135 € A world benchmark for mediterranean cuisine. Quique Dacosta’s restaurant sparked the appearance of a wave of new restaurants on the Costa Blanca that present themselves to society as the last word in modernity. Quique Dacosta is a chef who knows how to cook and has proven it over many years of hard work and perseverance that have earned him two stars in the Michelin guide. Observant diners will notice how behind every passionately avant-garde dish there is a brilliant previous conceptual plan. Spectacular version of beetroot, seafood coral, wild mushrooms cooked in ashes, fresh plant leaves, Denia’s unbeatable pink and red prawns, and all manner of rice dishes. The wines and service are fitting to the high quality of the food.

lle

Ca

t on lP

de

30

Chefs: Fernando González García and José Luis López Minayo Opening year: 1984 Open all year Average price: 45 €

C. M u

CV-7

r r Majo Carre

ra M arin es Ma rjal QUIQUE DACOSTA

uill üe B

lejó

Cal

ría ore

rete

MAR MEDITERRÁNEO

de

g el Ya Rafa Pje. s arina las M

reto

M e la nd

dor

rre te ra

Pza. de Drassanes

C.

LA SEU

Car

aga

Ca

CV-730 ta vis lla Be

Ca

au tib Bi

Lo Calle

Ass

o oret lle L

de

va Nue Calle

lle Ca

Intensität und gleichgewicht an den hängen der sierra mariola. Weitläufige, gut konzipierte Räume, ein klassischer Service, eine hohe Anpassungsfähigkeit und eine Speisekarte voll angenehmer Überraschungen zusammen mit einem der am besten ausgestatteten und preisgekrönten Weinkeller der Costa Blanca machen dieses Restaurant zu einem würdigen Träger eines Michelin-Sterns und Alberto Redrado zum Preisträger der Real Academia de Gastronomía als bester Sommelier. Das gastronomische Angebot ist ausgefeilt, ausgeglichen und wird zeitlich perfekt serviert; es ist das Ergebnis einer geerbten Weisheit: Seehecht-Kiemenbacken in Knoblauch-PfefferSauce, glasiertes Rotwildfilet mit Räucheraal-Sud glasiert (in der Saison) und Speiseeis mit Schokoladen-, Karamell- und Vanillegeschmack.

MAR MEDITERRÁNEO

tonio San An

Chef: Francisco Moya Redrado Sommelier: Alberto Redrado Calavia Öffnungsjahr: 1980 Geschlossen: montags; sonntags, dienstags und mittwochs nur Abendessen Durchschnittspreis: 65 €

30

Intensité et équilibre enveloppés par la sierra mariola. De vastes espaces bien conçus, un service classique et flexible, une carte pleine d’agréables surprises, le tout accompagné d’une des caves les plus complètes et récompensées de la Costa Blanca ont permis à ce restaurant de décrocher une étoile Michelin, et à Alberto Redrado d’obtenir le prix national de l’Académie royale de cuisine du meilleur sommelier. Proposition gastronomique élaborée, équilibrée et servie selon un rythme adéquat, produit d’une sagesse héritée : kokotxas (gorge) de colin à l’« all i pebre » (ail et poivre), filet mignon de cerf glacé au jus d’anguille fumée (en saison) et petite barre glacée au chocolat, au caramel et à la vanille.

CV-7

Chef : Francisco Moya Redrado Sommelier : Albert Redrado Calavia Année d’ouverture : 1980 Fermeture : lundi. Dimanche, mardi et mercredi, dîners uniquement Prix moyen : 65 €

uill üe B

Marktgewühl unter dem aufmerksamen Blick des Meeres. Der visuelle Effekt dieses Restaurants ist wichtig, und mit seinen breiten Fenstern mit Blick auf den majestätischen Peñón de Ifach schafft es einen modernen, funktionellen ästhetischen Rahmen. Die Qualitätsküche bietet ein Gleichgewicht zwischen internationalen und traditionell mediterranen Angeboten. Die Frische des Produkts hat Priorität, und die Angebotsauswahl an Menüs und die immer vorhandenen Löffelgerichte bewirken, dass dem Gast immer eine große Auswahl an Vorschlägen zur Verfügung steht, wobei gegrillter, mit Birnenkompott karamellisierter und sautierter Tintenfisch Kürbis-OrangenCreme mit Hummer herausragen. Gute Nachspeisen und eine exzellente Bedienung.

Intensity and balance sheltered by the sierra mariola. Spacious, well designed areas, classic service and the ability to adapt. A menu full of pleasant surprises and one of the most comprehensive and prize-winning wine cellars on the Costa Blanca. All these factors make this restaurant deserving of its Michelin star and Alberto Redrado worthy of the Spanish Royal Academy of Gastronomy’s National Prize to the best sommelier. Carefully prepared, balanced dishes served at an excellent pace, the product of inherited wisdom: cocochas de merluza en all i pebre (a dish with cheeks and throat of hake), fillet of venison glazed with smoked eel juice (in season) and chocolate, caramel and vanilla ice cream bar.

lle

Ca

t on lP

de

a

Chef: Ignacio Giner / Maitre: Juan Martin Öffnungsjahr: 2007 Geschlossen: montags; dienstags bis donnerstags und sonntags nur Mittagessen Durchschnittspreis: Mittagessen 35 € / Abendessen 50 €

Chef: Francisco Moya Redrado Sommelier: Alberto Redrado Calavia Opening year: 1980 Closed: Mondays. Sundays, Tuesdays and Wednesdays dinner only Average price: 65 €

EL RASET

0 CV-73

L’animation du marché sous le regard attentif de la mer. L’impact visuel produit par ce restaurant est important : ses grandes baies vitrées qui donnent sur le majestueux Rocher d’Ifach s’inscrivent dans un cadre esthétique moderne et fonctionnel. La cuisine de qualité présente un équilibre entre propositions internationales et traditions méditerranéennes. À base de produits frais, le choix des menus et le plat « qui se mange à la cuillère », toujours disponible, font que le consommateur dispose d’une large variété de plats, parmi lesquels il convient de distinguer le poulpe braisé et caramélisé à la compote et au sauté de poires, la crème au foie de canard, la crème aux courgettes et à l’orange au homard, etc. Le restaurant propose de bons desserts et un excellent service.

0 N-34

Chef : Ignacio Giner / Maître : Juan Martin Année d’ouverture : 2007 Fermeture : lundi. De mardi à jeudi et dimanche, déjeuners uniquement Prix moyen : déjeuners : 35 € / Dîners 50 €

a N-340

Comings and goings from the market under the watchful gaze of the sea. The visual impact of this restaurant is significant, with its enormous windows looking out over the majestic Peñón de Ifach in a modern, functional decorative setting. Quality cuisine, which balances international dishes and Mediterranean tradition. Always dictated by the fresh product, the set menus and soups and broths that are always on the menu give diners plenty to choose from, the highlights of which include charcoal-grilled octopus caramelised with compote and sautéed pears, orange and pumpkin cream and lobster. Good desserts and excellent service.

ZONA INDUSTRIAL DE COCENTAINA

nia

De

t vis lla Be

2

Chef: Ignacio Giner / Maitre: Juan Martin Opening year: 2007 Closed: Mondays. From Tuesdays to Thursdays, lunch only Average price: lunch 35 € / dinner 50 €

tida Par

C.

to ec oy Pr

MAR MEDITERRÁNEO

ALCUDIA

CV-730

C.

ABISS

L’ESCALETA

MAR MEDITERRÁNEO

as r Aten Carre

C la arre s te M r ar a d in e as

Calle de

Mi

de Julio

g el Ya Rafa Pje.

ia

Calle 18

au tib Bi

nc

rie l

ing

Va le

ab

de

eG

em

ud a

lle Ca

Av. d

l r. F

Avi ng

N-340

ou

D Av.

sn Ma Av.

Carrer San Pasqual

Restaurante La Seu

C/ Bellavista, 7, 03700 Dénia . ........................................pag. 32

Ronda de la s Murallas

Restaurante El Raset

Pujada Estació Nord, 205, 03820 Cocentaina...............pag. 30 A-7

Restaurante L’Escaleta

C/ Benidorm, 1, 03710 Calp .......................................... pag. 28

Partida de Alcudia

Restaurante Abiss

Chef: Federico Guajardo Opening year: 2003 Closed: Tuesdays except for July and August Average price: 20-30 € Highly traditional dishes with an original touch. Set in an elegantly decorated 13th century building opposite the port of Denia, it is easy to imagine the influence of the sea on its cuisine. Using the best raw ingredients, the chef reinvents the most traditional recipes to create superb rice, fish and meat dishes. A wide selection of wines from around the world are kept in its wine cellar. Friendly, professional service. Chef : Federico Guajardo Année d’ouverture : 2003 Fermeture : le mardi sauf juillet - août Prix moyen : 20-30 €

Plats aux racines profondes avec une touche d’originalité. De par son emplacement dans un bâtiment du XIIIe siècle décoré avec élégance face au port de Dénia, la mer devient un support permanent de création pour la cuisine de ce restaurant: utilisation des meilleures matières premières et réinvention des recettes les plus traditionnelles au gré de l’inspiration du chef pour aboutir aux meilleures préparations à base de riz, Une référence mondiale de la gastronomie méditerranéenne. Le de poisson et de viandes. Grande sélection de vins du monde restaurant de Quique Dacosta est à l’origine du déferlement de entier. Service attentif et professionnel. nouveaux restaurants de la Costa Blanca qui se définissent en société comme le dernier cri de la modernité. Quique Dacosta Chef: Federico Guajardo est un cuisinier qui sait cuisiner et qui l’a démontré au fil de Öffnungsjahr: 2003 longues années de travail persévérant, qui lui ont valu deux Geschlossen: dienstags außer im Juli und August étoiles du guide Michelin. Durchschnittspreis: 20-30 € Le client attentif remarque vite que chaque plat qui lui est apporté, d’une modernité surprenante, représente un concept Tief verwurzelte Gerichte mit einem Touch Originalität. Dadurch, brillamment élaboré. Il devient peu à peu le témoin d’une vision dass dieses Restaurant in einem elegant dekorierten Gebäude spectaculaire : celle de la betterave, des coraux des fruits de des 13. Jahrhunderts gegenüber dem Hafen von Denia mer, des champignons aux cendres, des feuilles de plantes au untergebracht ist, können wir uns vorstellen, dass das Meer naturel, des inimitables crevettes de Dénia, dans leurs versions seine Küche irgendwie beeinflusst. Verwendung der besten rose et rouge, et de toutes sortes de préparations à base de Ausgangsprodukte, Neuerfindung traditioneller Rezepte durch riz. La cave et le service sont à la hauteur des propositions den Chef, was die besten Zubereitungen von Reis-, Fisch- und Fleischgerichten zum Ergebnis hat. Umfangreiche Auswahl an gastronomiques. Weinen aus aller Welt. Aufmerksamer, professioneller Service. Chef: Quique Dacosta Öffnungsjahr: 1981 Geschlossen: sonntags abends und montags (außer an Feiertagen); 19. bis 29. Oktober und 22. Dezember bis 4. Januar Durchschnittspreis: 112-135 € Chef : Quique Dacosta Année d’ouverture : 1981 Fermeture : dimanche soir et lundi (sauf les jours fériés). Du 19 au 29 octobre, et du 22 décembre au 4 janvier Prix moyen : 112 -135 €

Eine internationale referenz der mediterranen gastronomie. Das Restaurant von Quique Dacosta war das erste, das eine Welle von neuen Restaurants an der Costa Blanca ins Leben gerufen hat, die sich der Gesellschaft gemäß dem Lemma des letzten Schreis der Moderne präsentieren. Quique Dacosta ist ein Koch, der auch wirklich kochen kann und dies während der letzten Jahre in beharrlicher Arbeit bewiesen hat, was ihm zwei Sterne im Michelin-Führer eingebracht hat. Dem aufmerksamen Gast wird schnell klar, dass hinter jedem trendigen Gericht, das ihm serviert wird, ein zuvor geplantes, brilliantes Konzept steckt. Eine spektakuläre Version der Roten Bete, „Corales de los Mariscos“, Asche-Pilze, Pflanzenblätter Natur, die unvergleichlichen Garnelen von Denia in rosa und roter Version und jede Art von Reisgerichte. Weinkeller und Service befinden sich auf der Höhe des gastronomischen Angebots.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

114 115


Restaurante Els Capellans

Restaurante La Finca

Restaurante Mar de Sierra Cortina

Restaurante El Rodat

Restaurante Casa Pepa

Av. Peña de las Águilas, 347, 03296 Elche ...................pag. 40

Porta de la Morera, 14, 03203 Elche............................. pag. 42

Partida de Perleta Polígono. 1,7, 03295 Elche......... pag. 44

Plaza de Estrasburgo, s/n, 03509 Finestrat....................pag. 46

C/ Murciana, 9, 03730 Jávea............................................pag. 48

Partida Pamís, 7-30, 03760 Ondara.................................pag. 50

Chef: Luis Jesús Gómez Bedoya Opening year: 1972 Open all year Average price: 35-50 €

Family reminiscences transformed into culinary trends. A restaurant in a natural, attractive setting in the Elche countryside which, little by little, is becoming the city’s culinary benchmark. The décor is painstaking. Cuisine that exalts the product and the imagination in an up-to-date and avant-garde way without forgetting basic culinary techniques. Among the highlights are poached eggs confit in olive oil at a low temperature accompanied by grilled foie and a fine sheet of black truffle, rack of Ibérico pork and salad with mango cannelloni... adequate service and a brilliant selection of wines.

Authentic Mediterranean burners among dates and palms. Els Capellans can be found in a spectacular setting. It is in the Huerto del Cura hotel in the heart of Elche’s palm forest. The dining room is modern and has a minimalist touch, a space that presents gastronomy based on top quality market products whose compositions reach the pinnacle of creativity. The menu is not long, but the dishes change constantly and there is little repetition. A very well-chosen dessert selection. Friendly, professional service.

Évocations familiales transformées en tendances culinaires. Situé dans une belle enclave naturelle de la campagne d’Elche, ce restaurant est devenu au fil du temps l’une des références gastronomiques de la ville. Sa décoration est soignée. Sa cuisine, qui exalte le produit et l’imagination, propose des plats actuels et d’avant-garde tout en respectant les techniques traditionnelles. Il convient de remarquer les œufs confits à l’huile d’olive à basse température accompagnés de foie à la plancha et aux fines lamelles de truffe noire, les joues de porc ibérique et la salade au cannelloni de mangue. Service correct et carte de vins magnifique. Chef: Ana Santoyo Giménez Öffnungsjahr: 2005 Geschlossen: je nach Saison Durchschnittspreis: 50 € In kulinarische Tendenzen verwandelte familiäre Erinnerungen. Dieses Restaurant liegt in einer natürlichen und attraktiven Enklave des ländlichen Elche, das nach und nach zur gastronomischen Referenz der Stadt wird. Gepflegte Einrichtung. Die Küche stellt das Produkt und die Fantasie in den Vordergrund, was ein modernes und avantgardistisches Angebot hervorbringt, ohne die grundlegenden Techniken der Zubereitung darüber zu vergessen. Es ragen die in Olivenöl bei niedriger Temperatur konfitierten Eier mit gebratener Entenleberpastete und dünnen Scheiben schwarzen Trüffels, Wangen vom Iberischen Schwein und Salat mit Mango-Cannelloni heraus. Hervorragende Bedienung und brillantes Weinangebot.

Chef : Jesús Gómez Bedoya Année d’ouverture : 1972 Ouvert toute l’année Prix moyen : 35-50 € Entre dattes et palmiers, d’authentiques fourneaux méditerranéens. L’espace qui accueille le restaurant Els Capellans est spectaculaire. Situé au sein de l’hôtel Huerto del Cura, en plein cœur de la palmeraie d’Elche. Sa salle à manger à l’esprit moderne et minimaliste, est l’espace qui présente les propositions gastronomiques fondées sur des produits frais d’excellente qualité, où les compositions sont élaborées avec une touche de créativité. La carte est réduite, ce qui assure au client une rotation constante des produits et un choix de plats toujours renouvelés. Carte des desserts très réussie. Service personnalisé et professionnel. Chef: Jesús Gómez Bedoya Öffnungsjahr: 1972 Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 35-50 € Authentische, mediterrane Gerichte zwischen Datteln und Palmen. Der Raum, in dem das Restaurant Els Capellans untergebracht ist, ist spektakulär. Es befindet sich im Hotel Huerto del Cura mitten im Zentrum des Palmenhains von Elche. Sein Speisesaal mit modernem Ambiente und einer Nuance Minimalismus ist der Bereich in dem ein gastronomisches Angebot auf Basis von Marktware allererster Qualität mit einem Schuss Kreativität in den Kompositionen geboten wird. Die solide, kurze Speisekarte garantiert dem Gast eine ständige Veränderung der hervorragenden Produkte. Das Angebot an Nachspeisen ist treffend. Die Bedienung ist freundlich und professionell.

-S

an ta

Po la

Chef: Susi Díaz Ros / Manager: José Mª García Vidal Opening year: 1984 Closed: Sunday nights and Mondays. Holy Week Holidays, three weeks in January and one in November Average price: 75 € Mediterranean flavour. A benchmark in the serenity of elche countryside. The search for authentic cuisine blends tradition and innovation which is characteristic of someone in constant evolution and that has already deserved a Michelin star. The owners, Susi and José María, see this restaurant as their passion and pour all their enthusiasm into awakening their guests’ senses. Outstanding among their dishes are sautéed sea slugs, salsify julienne with a touch of garlic and devilfish with rice soup and tender onion and potato. Professional service and a brilliant selection of wines with examples from all over the world. Chef : Susi Díaz Ros. Gérant : José Mª García Vidal Année d’ouverture : 1984 Fermeture : dimanche soir et lundi. Vacances de Pâques, trois semaines en janvier et une en novembre. Prix moyen : 75 € Saveur authentique. Une référence dans la sérénité de la campagne d’elche. La recherche d’une cuisine authentique allie la tradition et l’innovation chez une personne en constante évolution qui a déjà remporté une étoile Michelin. Les propriétaires, Susi et José María, considèrent ce restaurant comme leur passion et emploient tous leurs efforts à éveiller les sens de leurs hôtes. Il convient de souligner les concombres de mer sautés, la julienne de salsifis et une touche d’ail, ainsi que la raie sur un lit de riz moelleux aux oignons tendres et aux pommes de terre. Service professionnel et brillante sélection de vins issus du monde entier. Chef: Susi Díaz Ros / Geschäftsführer: José María García Vidal Öffnungsjahr: 1984 Geschlossen: sonntags abends und montags; in der Karwoche, drei Wochen im Januar und eine Woche im November Durchschnittspreis: 75 € Mediterraner

geschmack.

Eine referenz in der ernsthaftigkeit des Die Suche nach einer authentischen Küche vereinigt die Tradition mit der Innovation von jemandem, der sich ständig weiter entwickelt und der sich eines Michelin-Sterns würdig erwiesen hat. Die Eigentümer Susi und José María verstehen dieses Restaurant als ihre Leidenschaft und tun ihr Möglichstes, um die Sinne ihre Gäste zu wecken. Hervorzuheben sind die sautierten Königsseegurken, die Schwarzwurzeljulienne mit einem Touch Knoblauch und der Rochen auf saftigem Reisbett mit zarten Zwiebeln und Kartoffeln. Professioneller Service und hervorragendes Weinangebot mit Referenzen aus aller Welt. ländlichen elche.

AP-7 3 N-3

2

C. del Chopo

Owner: Ramón Martínez Andreu. Manager: Mayka Martínez Opening year: 2009 Closed: From January to March, closed on Mondays Average price: 40 €

Chef: Iván Grau Opening year: 2000 Closed: Sundays and Mondays Average price: 45-50 €

The essence of the sea with the soul rooted in tradition. The setting is truly spectacular with its views over the Mediterranean from its outdoor terrace where guests are invited to savour dinner in an absolutely idyllic atmosphere. The building blends in with the landscape providing a relaxed atmosphere. Modern-style décor with subtle colours, with sparse but suitable furnishings for the service offered. The cuisine is popular and authentic, based on good products and traditional recipes, with original combinations where nothing is out of keeping. Well-stocked wine cellar.

Splendid, natural cooking between the sea and orange trees. Innovative cuisine featuring a surprising combination of flavours and textures. The team in the kitchen prepares a menu full of Mediterranean dishes using the best products on the market. Coastal sea bass baked in salt, tomatoes, onions and leeks, crunchy Ibérico suckling pig, golden apple and baby leaf salad and hot chocolate tart with chocolate ice cream. A modern, up-todate wine cellar, not to forget the most classic wines, accompany the gastronomic delights.

Propriétaire : Ramón Martínez Andreu. Directrice : Mayka Martínez Année d’ouverture : 2009 Fermeture : le lundi, de janvier à mars Prix moyen : 40 €

Chef : Iván Grau Année d’ouverture : 2000 Fermeture : dimanche et lundi Prix moyen : 45-50 €

Essence de mer dont l’âme est ancrée dans la tradition. Cet endroit est réellement spectaculaire en raison de ses vues sur la Méditerranée, de sa terrasse où s’anime un service de dîners qui se déroulent dans une atmosphère absolument idyllique. Le bâtiment, adapté au paysage, est propice à la détente. Décoration moderne aux couleurs subtiles, avec un mobilier minimaliste mais adapté au service proposé. Cuisine populaire et authentique, fondée sur de bons produits et des recettes traditionnelles, avec des mélanges originaux qui se marient toujours très bien. Cave très travaillée. Eigentümer: Ramón Martínez Andreu. Direktorin: Mayka Martínez Öffnungsjahr: 2009 Geschlossen: montags von Januar bis März Durchschnittspreis: 40 € Meeresessenz mit traditionell verankerter seele. Das Lokal ist wegen seiner Aussicht auf das Mittelmeer von der Außenterrasse wirklich spektakulär, auf der ein Angebot von Abendessen in einer absolut idyllischen Atmosphäre gereicht wird. Das an die Landschaft angepasste Gebäude schafft ein entspanntes Ambiente. Die Einrichtung ist modern mit einer subtilen Farbgebung und wenig, aber dem gebotenen Service angemessenen Mobiliar. Volkstümliche, authentische Küche, auf der Grundlage von guten Produkten und traditionellen Rezepten und originellen Kombinationen, in denen einfach alles stimmt. Gut ausgestatteter Weinkeller.

Cuisine naturelle et splendide entre mer et orangers. Cuisine innovante et surprenante par les mélanges de saveurs et de textures. L’équipe de cuisine élabore une carte pleine de propositions méditerranéennes élaborées à partir des meilleurs produits du marché : bar de la côte au sel, tomates, oignons et poireaux ; cochon de lait ibérique croustillant, pommes dorées et salades de germes, et tartelette chaude au chocolat et à la glace à la vanille. Une cave moderne et actuelle, sans oublier les vins les plus classiques, accompagnent le plaisir gastronomique. Chef: Iván Grau Öffnungsjahr: 2000 Geschlossen: sonntags und montags Durchschnittspreis: 45-50 € Küche mit hervorragender Natürlichkeit zwischen Meer und Orangenbäumen. Die Küche ist wegen ihrer Kombinationen aus Geschmack und Texturen innovativ und überraschend. Das Küchenteam hat eine Speisekarte voller mediterraner Gerichte mit den besten Marktwaren kreiert: Wolfsbarsch im Salzmantel, Tomaten, Zwiebeln und Porree; knuspriges iberisches Ferkel, goldene Äpfel und Sprossensalat sowie heiße Törtchen mit Schokolade und Vanilleeis. Ein moderner und aktueller Weinkeller, der auch nicht die klassischen Weine vergisst, begleitet die gastronomischen Freuden.

N-

Beniarbeig

31 -7 CV

33 2

Call e Be nim Cal eli le P arc ent

26

é lT de C.

EL RODAT

AP -7

CV-742

Pamís

CV-7

he

C. Murciana

a

Elc

a

de Roca

os

e Pe rlet

r

Mi m

rre ter a

VILLA AITANA CLUB DE GOLF

el P or tix o

l

l Tille

de

da d

Ca

ís ar r P es rre ndr a o C rL ín rre erl Ca rB rre Ca

C. d e

C.

Par ti

C. de Nadaleta

5

HUERTO DEL CURA

Chef: Ana Santoyo Giménez Opening year 2005 Closed: According to the season Average price: 50 €

Chef : Ana Santoyo Giménez Année d’ouverture : 2005 Fermeture : selon la saison Prix moyen : 50 €

LA FINCA

-86

Pza. de Estrasburgo

rd ua Ed Av.

C. de la Flor de la Neu

na l Ferro ll Folla

io San

ra

C. Dan ie

sano F enoll

ínez

la More

CV

C

V

MAR DE SIERRA CORTINA

ia Guard de la

Porta d e

er arr

a ien

Carr eter ad

C. de l Arn ica C. d e la Este pa

a lan ap oZ

Ctra.

ra so

mi Carr

C. de la

et el Alt tera d Carre

7 -76 CV

E la

N-340

nio d’Ors C. Euge

na eg

c Lu

de -Murcia licante etera A

ELS CAPELLANS

jo d Cº Vie

as r Aten Carre

de

Cam

no

mi

jo de

ie ino V

t illen Crev

C. Anto n

EL MISTERI D’ANNA

sto Ma rt

ta

C. Don José Ramos

C. Erne

Bo

C. Da oiz

la

CV-84

A -7

de

s uila s Ág

o

Ca

de lM ed ite rrá ne o

ino

C. Murciana

a de l

in

m Ca

Au tov ía

m

nte e Alica

C. Teniente Ruíz

Ca

Av .P eñ a

C. Alfonso XIII

Restaurante El Misteri D’Anna

CASA PEPA

Chef: Pepa Romans Miñana Chef de Cuisine: Sole Ballester Romans Opening year: 1986 Closed: Sunday nights and Mondays Average price: 45 € Rural airs season contemporary dishes. Mediterranean light floods through the windows, and it is this light that inspires Pepa Romans - who has been recognised with a Michelin star - to offer her guests a menu with a home-cooked traditional air, subtle but with intense reconstruction. Bay prawn stew, mountain eel and fresh beetroot pasta, cod loins with spring onions, crinkled potatoes, fried garlic and cocoa bread with hazelnut cream and milk foam. Well-stocked wine cellar with Spanish and European wines. Chef : Pepa Romans Miñana Chef de cuisine : Sole Ballester Romans Année d’ouverture : 1986 Fermeture : dimanche soir et lundi Prix moyen : 45 € Un air rural condimente des plats contemporains. La lumière méditerranéenne inonde la cuisine par les baies vitrées ; cette lumière est la source d’inspiration de Pepa Romans –titulaire d’une étoile Michelin- qui offre à ses invités une carte familiale et traditionnelle, subtile mais avec une intense reconstruction technique : ragoût de poisson et de langoustines, civelles à la montagnarde et pâtes fraîches à la betterave, museau de morue aux petits oignons, pommes de terre ridées et friture d’ail ou pain au cacao à la crème de noisettes et à la mousse de lait. La cave offre un grand choix de vins nationaux et européens. Chef: Pepa Romans Miñana Küchenchefin: Sole Ballester Romans Öffnungsjahr: 1986 Geschlossen: sonntags abends und montags Durchschnittspreis: 45 € Ländliches Flair würzt zeitgenössische Gerichte. Das Licht des Mittelmeers flutet durch die Panoramafenster in die Küche, und es ist dieses Licht, das Pepa Romans - Trägerin eines Michelin-Sterns - inspiriert, um den Gästen eine Speisekarte mit traditionellen und hausgemachten Speisen zu bieten, und zwar auf subtile Art, aber mit einer intensiven technischen Neuerung: Kaisergranat-Suquet, Starkriechende Pfifferlinge mit frischen rote Bete-Nudeln, Kabeljau-Häppchen mit Frühlingszwiebeln, Runzelkartoffeln und angebratener Knoblauch oder Kakaobrot mit Haselnusscreme und Milchschaum. Der ausgiebige Weinkeller bietet nationale und europäische Weine.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

116 117


Restaurante Els Capellans

Restaurante La Finca

Restaurante Mar de Sierra Cortina

Restaurante El Rodat

Restaurante Casa Pepa

Av. Peña de las Águilas, 347, 03296 Elche ...................pag. 40

Porta de la Morera, 14, 03203 Elche............................. pag. 42

Partida de Perleta Polígono. 1,7, 03295 Elche......... pag. 44

Plaza de Estrasburgo, s/n, 03509 Finestrat....................pag. 46

C/ Murciana, 9, 03730 Jávea............................................pag. 48

Partida Pamís, 7-30, 03760 Ondara.................................pag. 50

Chef: Luis Jesús Gómez Bedoya Opening year: 1972 Open all year Average price: 35-50 €

Family reminiscences transformed into culinary trends. A restaurant in a natural, attractive setting in the Elche countryside which, little by little, is becoming the city’s culinary benchmark. The décor is painstaking. Cuisine that exalts the product and the imagination in an up-to-date and avant-garde way without forgetting basic culinary techniques. Among the highlights are poached eggs confit in olive oil at a low temperature accompanied by grilled foie and a fine sheet of black truffle, rack of Ibérico pork and salad with mango cannelloni... adequate service and a brilliant selection of wines.

Authentic Mediterranean burners among dates and palms. Els Capellans can be found in a spectacular setting. It is in the Huerto del Cura hotel in the heart of Elche’s palm forest. The dining room is modern and has a minimalist touch, a space that presents gastronomy based on top quality market products whose compositions reach the pinnacle of creativity. The menu is not long, but the dishes change constantly and there is little repetition. A very well-chosen dessert selection. Friendly, professional service.

Évocations familiales transformées en tendances culinaires. Situé dans une belle enclave naturelle de la campagne d’Elche, ce restaurant est devenu au fil du temps l’une des références gastronomiques de la ville. Sa décoration est soignée. Sa cuisine, qui exalte le produit et l’imagination, propose des plats actuels et d’avant-garde tout en respectant les techniques traditionnelles. Il convient de remarquer les œufs confits à l’huile d’olive à basse température accompagnés de foie à la plancha et aux fines lamelles de truffe noire, les joues de porc ibérique et la salade au cannelloni de mangue. Service correct et carte de vins magnifique. Chef: Ana Santoyo Giménez Öffnungsjahr: 2005 Geschlossen: je nach Saison Durchschnittspreis: 50 € In kulinarische Tendenzen verwandelte familiäre Erinnerungen. Dieses Restaurant liegt in einer natürlichen und attraktiven Enklave des ländlichen Elche, das nach und nach zur gastronomischen Referenz der Stadt wird. Gepflegte Einrichtung. Die Küche stellt das Produkt und die Fantasie in den Vordergrund, was ein modernes und avantgardistisches Angebot hervorbringt, ohne die grundlegenden Techniken der Zubereitung darüber zu vergessen. Es ragen die in Olivenöl bei niedriger Temperatur konfitierten Eier mit gebratener Entenleberpastete und dünnen Scheiben schwarzen Trüffels, Wangen vom Iberischen Schwein und Salat mit Mango-Cannelloni heraus. Hervorragende Bedienung und brillantes Weinangebot.

Chef : Jesús Gómez Bedoya Année d’ouverture : 1972 Ouvert toute l’année Prix moyen : 35-50 € Entre dattes et palmiers, d’authentiques fourneaux méditerranéens. L’espace qui accueille le restaurant Els Capellans est spectaculaire. Situé au sein de l’hôtel Huerto del Cura, en plein cœur de la palmeraie d’Elche. Sa salle à manger à l’esprit moderne et minimaliste, est l’espace qui présente les propositions gastronomiques fondées sur des produits frais d’excellente qualité, où les compositions sont élaborées avec une touche de créativité. La carte est réduite, ce qui assure au client une rotation constante des produits et un choix de plats toujours renouvelés. Carte des desserts très réussie. Service personnalisé et professionnel. Chef: Jesús Gómez Bedoya Öffnungsjahr: 1972 Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 35-50 € Authentische, mediterrane Gerichte zwischen Datteln und Palmen. Der Raum, in dem das Restaurant Els Capellans untergebracht ist, ist spektakulär. Es befindet sich im Hotel Huerto del Cura mitten im Zentrum des Palmenhains von Elche. Sein Speisesaal mit modernem Ambiente und einer Nuance Minimalismus ist der Bereich in dem ein gastronomisches Angebot auf Basis von Marktware allererster Qualität mit einem Schuss Kreativität in den Kompositionen geboten wird. Die solide, kurze Speisekarte garantiert dem Gast eine ständige Veränderung der hervorragenden Produkte. Das Angebot an Nachspeisen ist treffend. Die Bedienung ist freundlich und professionell.

-S

an ta

Po la

Chef: Susi Díaz Ros / Manager: José Mª García Vidal Opening year: 1984 Closed: Sunday nights and Mondays. Holy Week Holidays, three weeks in January and one in November Average price: 75 € Mediterranean flavour. A benchmark in the serenity of elche countryside. The search for authentic cuisine blends tradition and innovation which is characteristic of someone in constant evolution and that has already deserved a Michelin star. The owners, Susi and José María, see this restaurant as their passion and pour all their enthusiasm into awakening their guests’ senses. Outstanding among their dishes are sautéed sea slugs, salsify julienne with a touch of garlic and devilfish with rice soup and tender onion and potato. Professional service and a brilliant selection of wines with examples from all over the world. Chef : Susi Díaz Ros. Gérant : José Mª García Vidal Année d’ouverture : 1984 Fermeture : dimanche soir et lundi. Vacances de Pâques, trois semaines en janvier et une en novembre. Prix moyen : 75 € Saveur authentique. Une référence dans la sérénité de la campagne d’elche. La recherche d’une cuisine authentique allie la tradition et l’innovation chez une personne en constante évolution qui a déjà remporté une étoile Michelin. Les propriétaires, Susi et José María, considèrent ce restaurant comme leur passion et emploient tous leurs efforts à éveiller les sens de leurs hôtes. Il convient de souligner les concombres de mer sautés, la julienne de salsifis et une touche d’ail, ainsi que la raie sur un lit de riz moelleux aux oignons tendres et aux pommes de terre. Service professionnel et brillante sélection de vins issus du monde entier. Chef: Susi Díaz Ros / Geschäftsführer: José María García Vidal Öffnungsjahr: 1984 Geschlossen: sonntags abends und montags; in der Karwoche, drei Wochen im Januar und eine Woche im November Durchschnittspreis: 75 € Mediterraner

geschmack.

Eine referenz in der ernsthaftigkeit des Die Suche nach einer authentischen Küche vereinigt die Tradition mit der Innovation von jemandem, der sich ständig weiter entwickelt und der sich eines Michelin-Sterns würdig erwiesen hat. Die Eigentümer Susi und José María verstehen dieses Restaurant als ihre Leidenschaft und tun ihr Möglichstes, um die Sinne ihre Gäste zu wecken. Hervorzuheben sind die sautierten Königsseegurken, die Schwarzwurzeljulienne mit einem Touch Knoblauch und der Rochen auf saftigem Reisbett mit zarten Zwiebeln und Kartoffeln. Professioneller Service und hervorragendes Weinangebot mit Referenzen aus aller Welt. ländlichen elche.

AP-7 3 N-3

2

C. del Chopo

Owner: Ramón Martínez Andreu. Manager: Mayka Martínez Opening year: 2009 Closed: From January to March, closed on Mondays Average price: 40 €

Chef: Iván Grau Opening year: 2000 Closed: Sundays and Mondays Average price: 45-50 €

The essence of the sea with the soul rooted in tradition. The setting is truly spectacular with its views over the Mediterranean from its outdoor terrace where guests are invited to savour dinner in an absolutely idyllic atmosphere. The building blends in with the landscape providing a relaxed atmosphere. Modern-style décor with subtle colours, with sparse but suitable furnishings for the service offered. The cuisine is popular and authentic, based on good products and traditional recipes, with original combinations where nothing is out of keeping. Well-stocked wine cellar.

Splendid, natural cooking between the sea and orange trees. Innovative cuisine featuring a surprising combination of flavours and textures. The team in the kitchen prepares a menu full of Mediterranean dishes using the best products on the market. Coastal sea bass baked in salt, tomatoes, onions and leeks, crunchy Ibérico suckling pig, golden apple and baby leaf salad and hot chocolate tart with chocolate ice cream. A modern, up-todate wine cellar, not to forget the most classic wines, accompany the gastronomic delights.

Propriétaire : Ramón Martínez Andreu. Directrice : Mayka Martínez Année d’ouverture : 2009 Fermeture : le lundi, de janvier à mars Prix moyen : 40 €

Chef : Iván Grau Année d’ouverture : 2000 Fermeture : dimanche et lundi Prix moyen : 45-50 €

Essence de mer dont l’âme est ancrée dans la tradition. Cet endroit est réellement spectaculaire en raison de ses vues sur la Méditerranée, de sa terrasse où s’anime un service de dîners qui se déroulent dans une atmosphère absolument idyllique. Le bâtiment, adapté au paysage, est propice à la détente. Décoration moderne aux couleurs subtiles, avec un mobilier minimaliste mais adapté au service proposé. Cuisine populaire et authentique, fondée sur de bons produits et des recettes traditionnelles, avec des mélanges originaux qui se marient toujours très bien. Cave très travaillée. Eigentümer: Ramón Martínez Andreu. Direktorin: Mayka Martínez Öffnungsjahr: 2009 Geschlossen: montags von Januar bis März Durchschnittspreis: 40 € Meeresessenz mit traditionell verankerter seele. Das Lokal ist wegen seiner Aussicht auf das Mittelmeer von der Außenterrasse wirklich spektakulär, auf der ein Angebot von Abendessen in einer absolut idyllischen Atmosphäre gereicht wird. Das an die Landschaft angepasste Gebäude schafft ein entspanntes Ambiente. Die Einrichtung ist modern mit einer subtilen Farbgebung und wenig, aber dem gebotenen Service angemessenen Mobiliar. Volkstümliche, authentische Küche, auf der Grundlage von guten Produkten und traditionellen Rezepten und originellen Kombinationen, in denen einfach alles stimmt. Gut ausgestatteter Weinkeller.

Cuisine naturelle et splendide entre mer et orangers. Cuisine innovante et surprenante par les mélanges de saveurs et de textures. L’équipe de cuisine élabore une carte pleine de propositions méditerranéennes élaborées à partir des meilleurs produits du marché : bar de la côte au sel, tomates, oignons et poireaux ; cochon de lait ibérique croustillant, pommes dorées et salades de germes, et tartelette chaude au chocolat et à la glace à la vanille. Une cave moderne et actuelle, sans oublier les vins les plus classiques, accompagnent le plaisir gastronomique. Chef: Iván Grau Öffnungsjahr: 2000 Geschlossen: sonntags und montags Durchschnittspreis: 45-50 € Küche mit hervorragender Natürlichkeit zwischen Meer und Orangenbäumen. Die Küche ist wegen ihrer Kombinationen aus Geschmack und Texturen innovativ und überraschend. Das Küchenteam hat eine Speisekarte voller mediterraner Gerichte mit den besten Marktwaren kreiert: Wolfsbarsch im Salzmantel, Tomaten, Zwiebeln und Porree; knuspriges iberisches Ferkel, goldene Äpfel und Sprossensalat sowie heiße Törtchen mit Schokolade und Vanilleeis. Ein moderner und aktueller Weinkeller, der auch nicht die klassischen Weine vergisst, begleitet die gastronomischen Freuden.

N-

Beniarbeig

31 -7 CV

33 2

Call e Be nim Cal eli le P arc ent

26

é lT de C.

EL RODAT

AP -7

CV-742

Pamís

CV-7

he

C. Murciana

a

Elc

a

de Roca

os

e Pe rlet

r

Mi m

rre ter a

VILLA AITANA CLUB DE GOLF

el P or tix o

l

l Tille

de

da d

Ca

ís ar r P es rre ndr a o C rL ín rre erl Ca rB rre Ca

C. d e

C.

Par ti

C. de Nadaleta

5

HUERTO DEL CURA

Chef: Ana Santoyo Giménez Opening year 2005 Closed: According to the season Average price: 50 €

Chef : Ana Santoyo Giménez Année d’ouverture : 2005 Fermeture : selon la saison Prix moyen : 50 €

LA FINCA

-86

Pza. de Estrasburgo

rd ua Ed Av.

C. de la Flor de la Neu

na l Ferro ll Folla

io San

ra

C. Dan ie

sano F enoll

ínez

la More

CV

C

V

MAR DE SIERRA CORTINA

ia Guard de la

Porta d e

er arr

a ien

Carr eter ad

C. de l Arn ica C. d e la Este pa

a lan ap oZ

Ctra.

ra so

mi Carr

C. de la

et el Alt tera d Carre

7 -76 CV

E la

N-340

nio d’Ors C. Euge

na eg

c Lu

de -Murcia licante etera A

ELS CAPELLANS

jo d Cº Vie

as r Aten Carre

de

Cam

no

mi

jo de

ie ino V

t illen Crev

C. Anto n

EL MISTERI D’ANNA

sto Ma rt

ta

C. Don José Ramos

C. Erne

Bo

C. Da oiz

la

CV-84

A -7

de

s uila s Ág

o

Ca

de lM ed ite rrá ne o

ino

C. Murciana

a de l

in

m Ca

Au tov ía

m

nte e Alica

C. Teniente Ruíz

Ca

Av .P eñ a

C. Alfonso XIII

Restaurante El Misteri D’Anna

CASA PEPA

Chef: Pepa Romans Miñana Chef de Cuisine: Sole Ballester Romans Opening year: 1986 Closed: Sunday nights and Mondays Average price: 45 € Rural airs season contemporary dishes. Mediterranean light floods through the windows, and it is this light that inspires Pepa Romans - who has been recognised with a Michelin star - to offer her guests a menu with a home-cooked traditional air, subtle but with intense reconstruction. Bay prawn stew, mountain eel and fresh beetroot pasta, cod loins with spring onions, crinkled potatoes, fried garlic and cocoa bread with hazelnut cream and milk foam. Well-stocked wine cellar with Spanish and European wines. Chef : Pepa Romans Miñana Chef de cuisine : Sole Ballester Romans Année d’ouverture : 1986 Fermeture : dimanche soir et lundi Prix moyen : 45 € Un air rural condimente des plats contemporains. La lumière méditerranéenne inonde la cuisine par les baies vitrées ; cette lumière est la source d’inspiration de Pepa Romans –titulaire d’une étoile Michelin- qui offre à ses invités une carte familiale et traditionnelle, subtile mais avec une intense reconstruction technique : ragoût de poisson et de langoustines, civelles à la montagnarde et pâtes fraîches à la betterave, museau de morue aux petits oignons, pommes de terre ridées et friture d’ail ou pain au cacao à la crème de noisettes et à la mousse de lait. La cave offre un grand choix de vins nationaux et européens. Chef: Pepa Romans Miñana Küchenchefin: Sole Ballester Romans Öffnungsjahr: 1986 Geschlossen: sonntags abends und montags Durchschnittspreis: 45 € Ländliches Flair würzt zeitgenössische Gerichte. Das Licht des Mittelmeers flutet durch die Panoramafenster in die Küche, und es ist dieses Licht, das Pepa Romans - Trägerin eines Michelin-Sterns - inspiriert, um den Gästen eine Speisekarte mit traditionellen und hausgemachten Speisen zu bieten, und zwar auf subtile Art, aber mit einer intensiven technischen Neuerung: Kaisergranat-Suquet, Starkriechende Pfifferlinge mit frischen rote Bete-Nudeln, Kabeljau-Häppchen mit Frühlingszwiebeln, Runzelkartoffeln und angebratener Knoblauch oder Kakaobrot mit Haselnusscreme und Milchschaum. Der ausgiebige Weinkeller bietet nationale und europäische Weine.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

116 117


Restaurante Casa Alfonso

Restaurante La Sirena

Restaurante Villa Antonia

C/ Garcilaso de la Vega, C1, 03189 Orihuela (Dehesa de Campoamor).................................................... pag. 52

C/ Poeta Paco Mollá, 1 /Av. Madrid, 14, 03610 Petrer...pag. 54

C/ San Antonio, 92 con C/ Manuel Morán, 03550 Sant Joan d’Alacant...............................................pag. 56 2 N-3 3

0 A -7

An to Av. de Benidorm nio N-33 2

Ála m os

Sa n C.

or Ru eda

arre tera eC Call

- Campoamor Av .M igu el de Ce rva nte s

LA SIRENA

P eta l Po

ime I

Erfindungsreiche Konzepte, die die Marktküche neu beleben. Mit reiner Designer-Dekoration und einem gepflegten, hervorragend ausgestatteten Weinkeller hat sich dieses „neue Konzept“ fest in der Gourmet-Gesellschaft von Alicante etabliert. Sergio Sierra zeichnet verantwortlich für ein Angebot an kreativer und gewagter Küche, ohne irgendein Qualitätsprodukt zu verwerfen. Mehrere Tafeln dekorieren die unterschiedlichen Räume - man kann zwischen einem Essen an der Theke, am Esstisch oder an hohen Tischen mit Barhockern wählen - und zeigen in Kreide die gastronomischen und Weinangebote an. Entenlebernougat, marinierter Hering mit Guacamole, Mango, Passionsfrucht und Heringsrogen sind einige der Delikatessen, die man kosten kann.

do Tole

C. de Ja

Chef: Sergio Sierra Direktor: Carlos Bosch Öffnungsjahr: 2009 Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 20-30 €

o ved Que

Des concepts originaux qui rénovent la cuisine à base de produits frais. Une décoration design et une cave soignée et intense : cette « conception innovante » est devenue une référence dans le cercle gourmet d’Alicante. Sergio Sierra crée une cuisine créative et risquée en utilisant des produits de qualité. Plusieurs tableaux noirs décorent les différents espaces –on peut choisir de manger au bar, à table ou sur des tables hautes avec des tabourets- et présentent, à la craie, les recommandations gastronomiques et œnologiques du jour. Touron de foie, hareng mariné au guacamole, à la mangue, aux fruits de la passion et aux œufs de hareng sont quelques-uns des délices que l’on peut y goûter.

Chef : Mª José San Román Gérant : María Eugenia Perramón Année d’ouverture : 1979 Ouvert toute l’année Prix moyen : 35 €

e de Call

ollà

M aco

e

C. d

0 CV-829

isco

Chef : Sergio Sierra Directeur : Carlos Bosch Année d’ouverture : 2009 Ouvert toute l’année Prix moyen : 20-30 €

rid Mad

Subtle, elegant dishes seduce diners. Professional service, the table set for a main meal, everything is ready and in place, and a wine cellar with a sommelier compliment a sumptuous bar with extraordinary products in this establishment set in the heart of Alicante. Modern design, the bar and dining room are separated by the different heights of each area. What are the specialities? Prawns, oysters, sea slugs and nettles, local salted products, ham, dried meats, sausages... prepare us for the main dishes to come, which feature outstanding meat dishes.

c Fran

Olivenbäume, Maulbeerbäume, Jasmin… schmücken die Aussicht des Speisenden. Mónica Espigares und Fernando Paco zeichnen verantwortlich für diese herrliche renovierte Villa, in der gleichzeitig eine bedeutende Kunstausstellung zu sehen ist. Das Angebot setzt in klarer Weise auf die besten Produkte. Die Küche ist streng der mediterranen traditionellen Küche verpflichtet und verwendet moderne Zubereitungstechniken; fangfrischer Fisch auf Kalmartinte, Thunfisch-Tataki, überbackener Tintenfisch... Die Bedienung ist freundlich und professionell, und der außergewöhnliche Weinkeller und die Weinkarte prägen ein exklusives, traditionelles Restaurant.

Imaginative concepts that update market cuisine. Pure designer décor and intense wine stewardship. This new concept has become a fixture on Alicante’s gourmet scene. Sergio Sierra’s creative, daring cuisine in no way distracts diners from the quality of the product. Several chalkboards decorate the various areas, suggesting the dishes and wines available. Choose to eat at the bar, a table, or high tables on stools. Foie nougat, herrings marinated with guacamole, mango, passion fruit and its roe are some of the delicacies available to savour.

olón

Chef: Samuel Martínez Sommelier: Mónica Espigares Ruiz Geschäftsführer: Fernando Paco Chico Öffnungsjahr: 2005 Geschlossen: montags sowie sonntags und dienstags abends Durchschnittspreis: 40-50 €

Chef: Mª José San Román Manager: María Eugenia Perramón Opening year: 1979 Open all year Average price: 35 €

ledo

Calle de To

eC

Oliviers, mûriers, jasmin, agrémentent les vues des convives. Mónica Espigares et Fernando Paco sont les propriétaires de cette magnifique bâtisse rénovée qui héberge également une exposition d’œuvres d’art remarquables. La philosophie de ce restaurant est clairement fondée sur l’utilisation des meilleurs produits. La cuisine qui y est élaborée s’inspire des recettes méditerranéennes traditionnelles mêlées de techniques actuelles : poisson frais sur encre de petits calmars, tataki de thon, poulpe gratiné, etc. Un service personnalisé et professionnel, accompagné d’une cave extraordinaire, sont les touches finales de ce restaurant exclusif et traditionnel.

Chef: Sergio Sierra Manager: Carlos Bosch Opening year: 2009 Open all year Average price: 20-30 €

PARQUE REY JUAN CARLOS

de nida Ave

Chef : Samuel Martínez Sommelier : Mónica Espigares Ruiz Gérant : Fernando Paco Chico Année d’ouverture : 2005 Fermeture : lundi, et dimanche et mardi soir Prix moyen : 40-50 €

MAR MEDITERRÁNEO

e de Call

Olives, mulberries, jasmine... enhance the view for diners. Mónica Espigares and Fernando Paco are responsible for this beautifully renovated country house which contains a collection of significant works of art. There is no question that the chefs invest in the best products. Dishes are based on traditional Mediterranean recipes created using up-to-date techniques; fish from the market with baby squid ink, tuna tataki, octopus au gratin... Friendly, professional service accompanied by an extraordinary wine cellar and list are the ingredients that have created this exclusive, traditional restaurant.

2

3 N-3

do nan Fer ada an aña lan S p x e Esp E d . a C de L a d a lan Exp e l’ C. d MAR 32 MEDITERRÁNEO N-2

o ilba

Chef: Samuel Martínez Sommelier: Mónica Espigares Ruiz Manager: Fernando Paco Chico Opening year: 2005 Closed: Mondays and Sunday and Tuesday evenings Average price: 40-50 €

TABERNA & WINES

LA TABERNA DEL GOURMET

C. B

del

C.

yor ina ra z Ma rav mi 2 mi lta eG A 33 Gó d l e . N- de a C f Ra Pº de

lle

z úñe

do aña da nan Esp ana Fer de xpl an a E S e ad La lan C. d Exp e l’ d . EL PORTAL C

Ca

le d Cal

Ra

z 2 mi 33 e Gó d Pº

N-

zN nde Mé de

de

C.

ina rav

G de

bla Ram

C.

ira

am

t l Al fae

o ilba

ar

C. B

C.

lM de

r ayo

eM

ll Ca

as r Aten Carre

C. S alv ad

C/ Poeta Paco Mollá, 1 / Av. Madrid, 14, 03610 Petrer....pag. 64

ez Núñ

Meeresbrise mitten im landesinneren der provinz. Gemütliches, herzliches Ambiente, perfekt für wunderschöne Abende in bester Gesellschaft. Umfangreiche, vielseitige Speisekarte auf der Grundlage von Meeresprodukten. Hervorzuheben sind die gegrillten Meerbarben mit “Kartoffelsand”, Oliven und Kümmelthymian-Gel, der La Sirena-Creme-Reis mit Garnelen und Safran-Knoblauchsauce sowie der Creme-Blätterteig-Kuchen mit konfitierter Orange und Kakaosorbet. Gutes Weinsortiment und erstklassiger Service, der die weise Kombination aus Tradition und Modernität des gastronomischen Vorschlags dieses Restaurants vervollständigt.

C/ San Fernando, 10, 03002 Alicante.............................. pag. 62

z nde Mé

Chef: Mª Carmen Vélez Campos Öffnungsjahr: 1983 Geschlossen: sonntags abends und montags; während der Karwoche und der letzten drei Augustwochen Durchschnittspreis: 50 €

C/ Bilbao, 2, 03001 Alicante ..........................................pag. 60

de

Brise marine sur en pleine campagne de la région. Atmosphère intime et accueillante, chaleureuse, idéale pour les meilleures soirées en parfaite compagnie. La carte, complète et variée, composée surtout de plats à base de produits de la mer, est une invitation à goûter les rougets braisés, le sable de pomme de terre et d’olive, le gel de thym au cumin la Sirena, le riz crémeux aux crevettes et l’ailloli au safran, ainsi que le mille-feuille à la crème à l’orange confite et au sorbet au cacao. Une cave bien sélectionnée et un service professionnel qui complète le savant mélange gastronomique de tradition et de modernité proposé par ce restaurant.

Barra gastronómica La Sirena

bla

Kreationen voller vernunft und kulinarischer noblesse. Große Panoramafenster, ein weitläufiger Garten und die Kunst, die in den Speisesaal Eingang gefunden hat, bilden einen wesentlichen Teil dieses mit einem Michelin-Stern ausgezeichneten Restaurants, das die ihm von Alfonso Egea aufgeprägte Eigenart zeigt. Auf der Karte zeigen sich die Verarbeitung von Saisonprodukten und die kreative Fantasie des Koches, der den Gästen Gerichte wie sautierte Garnelen mit frischen Nudeln, gebratene Taube mit Orange sowie Schokolade mit Speiseeis und Pistazienröllchen anbietet. Eine exzellente Auswahl an Weinen komplettiert in perfekter Weise den Kontrast zwischen Geschmack und Textur, die begleitet werden von einer Bedienung im Speisesaal, die durch ihre Professionalität besticht.

Chef : Mª Carmen Vélez Campos Année d’ouverture : 1983 Fermeture : dimanche soir et lundi. Vacances à Pâques et les trois dernières semaines d’août Prix moyen : 50 €

Barra gastronómica La Taberna Gourmet

Ram

Chef: Alfonso Egea Valero Öffnungsjahr: 2003 Geschlossen: im Winter montags und dienstags Durchschnittspreis: 70 €

multicoloured tiles awaken the palate. A welcoming, intimate, warm atmosphere ideal for marvellous evenings in perfect company. An extensive, varied menu, always based on products from the sea. Outstanding are the red mullet, potato and olive sand and cumin and thyme jelly, La Sirena creamy rice with prawns and saffron alioli with saffron and mille feuille tart with orange confit and cocoa sorbet. Well-selected wines and superb service complement the wise combination of tradition and modernity found in this restaurant’s culinary delights.

VILLA ANTONIA

pet Cam

Créations pleines de raison et de noblesse culinaire. De grandes baies vitrées, un vaste jardin et les œuvres d’art disposées dans la salle sont les caractéristiques essentielles de ce restaurant, récompensé par une étoile Michelin, où la personnalité d’Alfonso Egea est bien représentée. Les atouts de la carte sont le travail avec les produits de saison et l’imagination créative du cuisinier, qui offre aux clients des plats comme les crevettes sautées aux pâtes fraîches, le poulet de Bresse à l’orange et le chocolat à la glace avec un biscuit en forme de cigarette à la pistache. Un excellent choix de vins complète à la perfection le contraste entre les saveurs et les textures, le tout accompagné d’un service en salle remarquablement professionnel.

Chef: Mª Carmen Vélez Campos Opening year: 1983 Closed: Sunday nights and Mondays. Holidays during Holy Week and the last three weeks of August Average price: 50 €

Salt C. de de los Calle

0a

Chef : Alfonso Egea Valero Année d’ouverture : 2003 Fermeture : lundi et mardi en hiver Prix moyen : 70 €

Sofía

An sa

ld o

-34

Culinary creations full of wisdom and nobility. Enormous windows, a spacious garden and art flooding the room are essential features of this restaurant, recognised with a Michelin star, that reveals Alfonso Egea’s personality. Seasonal products and the chef’s creative imagination dominate the menu offering guests sautéed prawns with fresh pasta, Bresse pigeon a l’orange and chocolate with ice cream and pistachio canutillo pastry. An excellent selection of wines is a perfect complement to these contrasting flavours and textures, all accompanied by a dining room service which is outstandingly professional.

la

a Rein

0 CV-829

Av .d e

N tes an erv

Chef: Alfonso Egea Valero Opening year: 2003 Closed: Mondays and Tuesdays in winter Average price: 70 €

e Av. d

Poe

0 A-7

C de

MAR MEDITERRÁNEO

el C. d

oM

ac ta P

C.

án

LA SIRENA

nte lica

32

Gal

o oled de T

ollà

A Av.

iel y

o ved Que

abr

Ca

rid Mad

gaC. G

la Ve

e

Call

o cisc Fran

N-3

de ilaso Garc

er ón

olón

o

ld

de la B arc a

de a nd Ro Baroja

C.

Ca

e de Call

C.

-

o lle de Toled

eC le d

CASA ALFONSO

amp oam or

PARQUE REY JUAN CARLOS

ime I

astr o-C

Cal

eM igu Camel de U poa nam mor uno

C. de Ja

C. d

de C

de nida Ave

C. R osa lía

Barra gastronómica El Portal Taberna & Wines

e la Av. d

a Rein

Sofía

Chef: Mª Carmen Vélez Campos Bar manager: Juan Carlos Vélez Campos Opening year: 1983 Closed: Sunday nights and all day Monday. Holidays during Holy Week and the last three weeks of August Average price: 35 € Multicoloured tiles tempt your palate. The Mediterranean-themed products available at this bar, which is always full, are daily proof of the enormous range and depth of the tapas dining culture. These are supreme quality products such as prawns, oysters, seafood, hams... The succulent, authentic style of great Spanish cooking. The La Sirena bar is fruit of the enormous experience and tireless work of the entire family, with Mari Carmen Vélez at the helm. A comprehensive, changing wine list and a variety of products offering sensational value for money.

Chef : Mª Carmen Vélez Campos Chef de bar : Juan Carlos Vélez Campos Année d’ouverture : 1983 Fermeture : dimanche soir et lundi toute la journée. Vacances à Pâques et les trois dernières semaines d’août Des aliments subtils et élégants séduisent les convives. Service Prix moyen : 35 € professionnel, tables aménagées pour un repas principal, mise en place adéquate pour les cas particuliers et même cave avec Des mosaïques multicolores stimulent le palais. Des propositions au sommelier accompagnent le bar à tapas extraordinairement caractère éminemment méditerranéen composent ce bar à tapas toujours bien rempli, où l’on constate tous les jours que bien fourni dans cet endroit situé en plein centre d’Alicante. Le bar à tapas et la salle à manger, au design moderne, se les tapas sont une tradition profondément gastronomique, trouvent à des hauteurs différentes. Les spécialités comme les avec des produits succulents (crevettes, huîtres, fruits de mer, huîtres, les concombres de mer et les anémones, les salaisons jambon cru, etc.) et un style délicieux et authentique de la de la région, le jambon, la viande séchée, les charcuteries, grande cuisine espagnole. Le buffet La Sirena est le fruit d’une etc., nous permettront de nous mettre en appétit pour le plat longue expérience et d’efforts sans cesse renouvelés de toute la famille, avec Mari Carmen Vélez à sa tête. principal, où dominent les viandes. Une carte de vins complète et variée, avec différentes références, au rapport qualité-prix sensationnel. Chef: María José San Román Geschäftsführer: María Eugenia Perramón Chef: Mª Carmen Vélez Campos Öffnungsjahr: 1979 Thekenchef: Juan Carlos Vélez Campos Ganzjährig geöffnet Öffnungsjahr: 1983 Durchschnittspreis: 35 € Geschlossen: sonntags abends und montags ganztägig; Subtile, elegante Speisen, die verführen. Die luxuriöse Gourmet- während der Karwoche und der letzten drei Augustwochen. Theke dieses mitten im Zentrum von Alicante gelegenen Durchschnittspreis: 35 € Lokals bietet einen professionellen Service, für Mittag- oder Abendessen hergerichtete Esstische, Mise en Place falls Bunte Fliesen regen den Gaumen an. Das Angebot an dieser Theke ist immer reichhaltig und weist einen mediterranen Charakter erforderlich und sogar einen eigenen Weinkeller. Das Design ist modern, und die Theke und der Speisesaal auf. Jeden Tag aufs Neue zeigt sich, dass Tapas hervorragende sind durch unterschiedliche Höhen voneinander getrennt. Produkte für jeden Gourmetgaumen sind - Garnelen, Austern, An Spezialitäten gibt es Garnelen, Austern, Königsseegurken Meeresfrüchte, Schinken... - der sukkulente und authentische und Brennnesseln, Gepökeltes aus der Region, Schweine- Geschmack der großartigen spanischen Küche. Die Gourmetund Rinderschinken, Wurstwaren..., die auf die Hauptspeise Theke La Sirena ist das Ergebnis der langen Erfahrung und vorbereiten, wobei vor allem die Fleischgerichte herausragen. unermüdlichen Arbeit einer ganzen Familie mit Mari Carmen Vélez an der Spitze. Eine vollständige und sich ändernde Weinkarte mit Referenzweinen, die wegen ihres hervorragenden PreisLeistungs-Verhältnisses sensationell sind.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

118 119


Restaurante Casa Alfonso

Restaurante La Sirena

Restaurante Villa Antonia

C/ Garcilaso de la Vega, C1, 03189 Orihuela (Dehesa de Campoamor).................................................... pag. 52

C/ Poeta Paco Mollá, 1 /Av. Madrid, 14, 03610 Petrer...pag. 54

C/ San Antonio, 92 con C/ Manuel Morán, 03550 Sant Joan d’Alacant...............................................pag. 56 2 N-3 3

0 A -7

An to Av. de Benidorm nio N-33 2

Ála m os

Sa n C.

or Ru eda

arre tera eC Call

- Campoamor Av .M igu el de Ce rva nte s

LA SIRENA

P eta l Po

ime I

Erfindungsreiche Konzepte, die die Marktküche neu beleben. Mit reiner Designer-Dekoration und einem gepflegten, hervorragend ausgestatteten Weinkeller hat sich dieses „neue Konzept“ fest in der Gourmet-Gesellschaft von Alicante etabliert. Sergio Sierra zeichnet verantwortlich für ein Angebot an kreativer und gewagter Küche, ohne irgendein Qualitätsprodukt zu verwerfen. Mehrere Tafeln dekorieren die unterschiedlichen Räume - man kann zwischen einem Essen an der Theke, am Esstisch oder an hohen Tischen mit Barhockern wählen - und zeigen in Kreide die gastronomischen und Weinangebote an. Entenlebernougat, marinierter Hering mit Guacamole, Mango, Passionsfrucht und Heringsrogen sind einige der Delikatessen, die man kosten kann.

do Tole

C. de Ja

Chef: Sergio Sierra Direktor: Carlos Bosch Öffnungsjahr: 2009 Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 20-30 €

o ved Que

Des concepts originaux qui rénovent la cuisine à base de produits frais. Une décoration design et une cave soignée et intense : cette « conception innovante » est devenue une référence dans le cercle gourmet d’Alicante. Sergio Sierra crée une cuisine créative et risquée en utilisant des produits de qualité. Plusieurs tableaux noirs décorent les différents espaces –on peut choisir de manger au bar, à table ou sur des tables hautes avec des tabourets- et présentent, à la craie, les recommandations gastronomiques et œnologiques du jour. Touron de foie, hareng mariné au guacamole, à la mangue, aux fruits de la passion et aux œufs de hareng sont quelques-uns des délices que l’on peut y goûter.

Chef : Mª José San Román Gérant : María Eugenia Perramón Année d’ouverture : 1979 Ouvert toute l’année Prix moyen : 35 €

e de Call

ollà

M aco

e

C. d

0 CV-829

isco

Chef : Sergio Sierra Directeur : Carlos Bosch Année d’ouverture : 2009 Ouvert toute l’année Prix moyen : 20-30 €

rid Mad

Subtle, elegant dishes seduce diners. Professional service, the table set for a main meal, everything is ready and in place, and a wine cellar with a sommelier compliment a sumptuous bar with extraordinary products in this establishment set in the heart of Alicante. Modern design, the bar and dining room are separated by the different heights of each area. What are the specialities? Prawns, oysters, sea slugs and nettles, local salted products, ham, dried meats, sausages... prepare us for the main dishes to come, which feature outstanding meat dishes.

c Fran

Olivenbäume, Maulbeerbäume, Jasmin… schmücken die Aussicht des Speisenden. Mónica Espigares und Fernando Paco zeichnen verantwortlich für diese herrliche renovierte Villa, in der gleichzeitig eine bedeutende Kunstausstellung zu sehen ist. Das Angebot setzt in klarer Weise auf die besten Produkte. Die Küche ist streng der mediterranen traditionellen Küche verpflichtet und verwendet moderne Zubereitungstechniken; fangfrischer Fisch auf Kalmartinte, Thunfisch-Tataki, überbackener Tintenfisch... Die Bedienung ist freundlich und professionell, und der außergewöhnliche Weinkeller und die Weinkarte prägen ein exklusives, traditionelles Restaurant.

Imaginative concepts that update market cuisine. Pure designer décor and intense wine stewardship. This new concept has become a fixture on Alicante’s gourmet scene. Sergio Sierra’s creative, daring cuisine in no way distracts diners from the quality of the product. Several chalkboards decorate the various areas, suggesting the dishes and wines available. Choose to eat at the bar, a table, or high tables on stools. Foie nougat, herrings marinated with guacamole, mango, passion fruit and its roe are some of the delicacies available to savour.

olón

Chef: Samuel Martínez Sommelier: Mónica Espigares Ruiz Geschäftsführer: Fernando Paco Chico Öffnungsjahr: 2005 Geschlossen: montags sowie sonntags und dienstags abends Durchschnittspreis: 40-50 €

Chef: Mª José San Román Manager: María Eugenia Perramón Opening year: 1979 Open all year Average price: 35 €

ledo

Calle de To

eC

Oliviers, mûriers, jasmin, agrémentent les vues des convives. Mónica Espigares et Fernando Paco sont les propriétaires de cette magnifique bâtisse rénovée qui héberge également une exposition d’œuvres d’art remarquables. La philosophie de ce restaurant est clairement fondée sur l’utilisation des meilleurs produits. La cuisine qui y est élaborée s’inspire des recettes méditerranéennes traditionnelles mêlées de techniques actuelles : poisson frais sur encre de petits calmars, tataki de thon, poulpe gratiné, etc. Un service personnalisé et professionnel, accompagné d’une cave extraordinaire, sont les touches finales de ce restaurant exclusif et traditionnel.

Chef: Sergio Sierra Manager: Carlos Bosch Opening year: 2009 Open all year Average price: 20-30 €

PARQUE REY JUAN CARLOS

de nida Ave

Chef : Samuel Martínez Sommelier : Mónica Espigares Ruiz Gérant : Fernando Paco Chico Année d’ouverture : 2005 Fermeture : lundi, et dimanche et mardi soir Prix moyen : 40-50 €

MAR MEDITERRÁNEO

e de Call

Olives, mulberries, jasmine... enhance the view for diners. Mónica Espigares and Fernando Paco are responsible for this beautifully renovated country house which contains a collection of significant works of art. There is no question that the chefs invest in the best products. Dishes are based on traditional Mediterranean recipes created using up-to-date techniques; fish from the market with baby squid ink, tuna tataki, octopus au gratin... Friendly, professional service accompanied by an extraordinary wine cellar and list are the ingredients that have created this exclusive, traditional restaurant.

2

3 N-3

do nan Fer ada an aña lan S p x e Esp E d . a C de L a d a lan Exp e l’ C. d MAR 32 MEDITERRÁNEO N-2

o ilba

Chef: Samuel Martínez Sommelier: Mónica Espigares Ruiz Manager: Fernando Paco Chico Opening year: 2005 Closed: Mondays and Sunday and Tuesday evenings Average price: 40-50 €

TABERNA & WINES

LA TABERNA DEL GOURMET

C. B

del

C.

yor ina ra z Ma rav mi 2 mi lta eG A 33 Gó d l e . N- de a C f Ra Pº de

lle

z úñe

do aña da nan Esp ana Fer de xpl an a E S e ad La lan C. d Exp e l’ d . EL PORTAL C

Ca

le d Cal

Ra

z 2 mi 33 e Gó d Pº

N-

zN nde Mé de

de

C.

ina rav

G de

bla Ram

C.

ira

am

t l Al fae

o ilba

ar

C. B

C.

lM de

r ayo

eM

ll Ca

as r Aten Carre

C. S alv ad

C/ Poeta Paco Mollá, 1 / Av. Madrid, 14, 03610 Petrer....pag. 64

ez Núñ

Meeresbrise mitten im landesinneren der provinz. Gemütliches, herzliches Ambiente, perfekt für wunderschöne Abende in bester Gesellschaft. Umfangreiche, vielseitige Speisekarte auf der Grundlage von Meeresprodukten. Hervorzuheben sind die gegrillten Meerbarben mit “Kartoffelsand”, Oliven und Kümmelthymian-Gel, der La Sirena-Creme-Reis mit Garnelen und Safran-Knoblauchsauce sowie der Creme-Blätterteig-Kuchen mit konfitierter Orange und Kakaosorbet. Gutes Weinsortiment und erstklassiger Service, der die weise Kombination aus Tradition und Modernität des gastronomischen Vorschlags dieses Restaurants vervollständigt.

C/ San Fernando, 10, 03002 Alicante.............................. pag. 62

z nde Mé

Chef: Mª Carmen Vélez Campos Öffnungsjahr: 1983 Geschlossen: sonntags abends und montags; während der Karwoche und der letzten drei Augustwochen Durchschnittspreis: 50 €

C/ Bilbao, 2, 03001 Alicante ..........................................pag. 60

de

Brise marine sur en pleine campagne de la région. Atmosphère intime et accueillante, chaleureuse, idéale pour les meilleures soirées en parfaite compagnie. La carte, complète et variée, composée surtout de plats à base de produits de la mer, est une invitation à goûter les rougets braisés, le sable de pomme de terre et d’olive, le gel de thym au cumin la Sirena, le riz crémeux aux crevettes et l’ailloli au safran, ainsi que le mille-feuille à la crème à l’orange confite et au sorbet au cacao. Une cave bien sélectionnée et un service professionnel qui complète le savant mélange gastronomique de tradition et de modernité proposé par ce restaurant.

Barra gastronómica La Sirena

bla

Kreationen voller vernunft und kulinarischer noblesse. Große Panoramafenster, ein weitläufiger Garten und die Kunst, die in den Speisesaal Eingang gefunden hat, bilden einen wesentlichen Teil dieses mit einem Michelin-Stern ausgezeichneten Restaurants, das die ihm von Alfonso Egea aufgeprägte Eigenart zeigt. Auf der Karte zeigen sich die Verarbeitung von Saisonprodukten und die kreative Fantasie des Koches, der den Gästen Gerichte wie sautierte Garnelen mit frischen Nudeln, gebratene Taube mit Orange sowie Schokolade mit Speiseeis und Pistazienröllchen anbietet. Eine exzellente Auswahl an Weinen komplettiert in perfekter Weise den Kontrast zwischen Geschmack und Textur, die begleitet werden von einer Bedienung im Speisesaal, die durch ihre Professionalität besticht.

Chef : Mª Carmen Vélez Campos Année d’ouverture : 1983 Fermeture : dimanche soir et lundi. Vacances à Pâques et les trois dernières semaines d’août Prix moyen : 50 €

Barra gastronómica La Taberna Gourmet

Ram

Chef: Alfonso Egea Valero Öffnungsjahr: 2003 Geschlossen: im Winter montags und dienstags Durchschnittspreis: 70 €

multicoloured tiles awaken the palate. A welcoming, intimate, warm atmosphere ideal for marvellous evenings in perfect company. An extensive, varied menu, always based on products from the sea. Outstanding are the red mullet, potato and olive sand and cumin and thyme jelly, La Sirena creamy rice with prawns and saffron alioli with saffron and mille feuille tart with orange confit and cocoa sorbet. Well-selected wines and superb service complement the wise combination of tradition and modernity found in this restaurant’s culinary delights.

VILLA ANTONIA

pet Cam

Créations pleines de raison et de noblesse culinaire. De grandes baies vitrées, un vaste jardin et les œuvres d’art disposées dans la salle sont les caractéristiques essentielles de ce restaurant, récompensé par une étoile Michelin, où la personnalité d’Alfonso Egea est bien représentée. Les atouts de la carte sont le travail avec les produits de saison et l’imagination créative du cuisinier, qui offre aux clients des plats comme les crevettes sautées aux pâtes fraîches, le poulet de Bresse à l’orange et le chocolat à la glace avec un biscuit en forme de cigarette à la pistache. Un excellent choix de vins complète à la perfection le contraste entre les saveurs et les textures, le tout accompagné d’un service en salle remarquablement professionnel.

Chef: Mª Carmen Vélez Campos Opening year: 1983 Closed: Sunday nights and Mondays. Holidays during Holy Week and the last three weeks of August Average price: 50 €

Salt C. de de los Calle

0a

Chef : Alfonso Egea Valero Année d’ouverture : 2003 Fermeture : lundi et mardi en hiver Prix moyen : 70 €

Sofía

An sa

ld o

-34

Culinary creations full of wisdom and nobility. Enormous windows, a spacious garden and art flooding the room are essential features of this restaurant, recognised with a Michelin star, that reveals Alfonso Egea’s personality. Seasonal products and the chef’s creative imagination dominate the menu offering guests sautéed prawns with fresh pasta, Bresse pigeon a l’orange and chocolate with ice cream and pistachio canutillo pastry. An excellent selection of wines is a perfect complement to these contrasting flavours and textures, all accompanied by a dining room service which is outstandingly professional.

la

a Rein

0 CV-829

Av .d e

N tes an erv

Chef: Alfonso Egea Valero Opening year: 2003 Closed: Mondays and Tuesdays in winter Average price: 70 €

e Av. d

Poe

0 A-7

C de

MAR MEDITERRÁNEO

el C. d

oM

ac ta P

C.

án

LA SIRENA

nte lica

32

Gal

o oled de T

ollà

A Av.

iel y

o ved Que

abr

Ca

rid Mad

gaC. G

la Ve

e

Call

o cisc Fran

N-3

de ilaso Garc

er ón

olón

o

ld

de la B arc a

de a nd Ro Baroja

C.

Ca

e de Call

C.

-

o lle de Toled

eC le d

CASA ALFONSO

amp oam or

PARQUE REY JUAN CARLOS

ime I

astr o-C

Cal

eM igu Camel de U poa nam mor uno

C. de Ja

C. d

de C

de nida Ave

C. R osa lía

Barra gastronómica El Portal Taberna & Wines

e la Av. d

a Rein

Sofía

Chef: Mª Carmen Vélez Campos Bar manager: Juan Carlos Vélez Campos Opening year: 1983 Closed: Sunday nights and all day Monday. Holidays during Holy Week and the last three weeks of August Average price: 35 € Multicoloured tiles tempt your palate. The Mediterranean-themed products available at this bar, which is always full, are daily proof of the enormous range and depth of the tapas dining culture. These are supreme quality products such as prawns, oysters, seafood, hams... The succulent, authentic style of great Spanish cooking. The La Sirena bar is fruit of the enormous experience and tireless work of the entire family, with Mari Carmen Vélez at the helm. A comprehensive, changing wine list and a variety of products offering sensational value for money.

Chef : Mª Carmen Vélez Campos Chef de bar : Juan Carlos Vélez Campos Année d’ouverture : 1983 Fermeture : dimanche soir et lundi toute la journée. Vacances à Pâques et les trois dernières semaines d’août Des aliments subtils et élégants séduisent les convives. Service Prix moyen : 35 € professionnel, tables aménagées pour un repas principal, mise en place adéquate pour les cas particuliers et même cave avec Des mosaïques multicolores stimulent le palais. Des propositions au sommelier accompagnent le bar à tapas extraordinairement caractère éminemment méditerranéen composent ce bar à tapas toujours bien rempli, où l’on constate tous les jours que bien fourni dans cet endroit situé en plein centre d’Alicante. Le bar à tapas et la salle à manger, au design moderne, se les tapas sont une tradition profondément gastronomique, trouvent à des hauteurs différentes. Les spécialités comme les avec des produits succulents (crevettes, huîtres, fruits de mer, huîtres, les concombres de mer et les anémones, les salaisons jambon cru, etc.) et un style délicieux et authentique de la de la région, le jambon, la viande séchée, les charcuteries, grande cuisine espagnole. Le buffet La Sirena est le fruit d’une etc., nous permettront de nous mettre en appétit pour le plat longue expérience et d’efforts sans cesse renouvelés de toute la famille, avec Mari Carmen Vélez à sa tête. principal, où dominent les viandes. Une carte de vins complète et variée, avec différentes références, au rapport qualité-prix sensationnel. Chef: María José San Román Geschäftsführer: María Eugenia Perramón Chef: Mª Carmen Vélez Campos Öffnungsjahr: 1979 Thekenchef: Juan Carlos Vélez Campos Ganzjährig geöffnet Öffnungsjahr: 1983 Durchschnittspreis: 35 € Geschlossen: sonntags abends und montags ganztägig; Subtile, elegante Speisen, die verführen. Die luxuriöse Gourmet- während der Karwoche und der letzten drei Augustwochen. Theke dieses mitten im Zentrum von Alicante gelegenen Durchschnittspreis: 35 € Lokals bietet einen professionellen Service, für Mittag- oder Abendessen hergerichtete Esstische, Mise en Place falls Bunte Fliesen regen den Gaumen an. Das Angebot an dieser Theke ist immer reichhaltig und weist einen mediterranen Charakter erforderlich und sogar einen eigenen Weinkeller. Das Design ist modern, und die Theke und der Speisesaal auf. Jeden Tag aufs Neue zeigt sich, dass Tapas hervorragende sind durch unterschiedliche Höhen voneinander getrennt. Produkte für jeden Gourmetgaumen sind - Garnelen, Austern, An Spezialitäten gibt es Garnelen, Austern, Königsseegurken Meeresfrüchte, Schinken... - der sukkulente und authentische und Brennnesseln, Gepökeltes aus der Region, Schweine- Geschmack der großartigen spanischen Küche. Die Gourmetund Rinderschinken, Wurstwaren..., die auf die Hauptspeise Theke La Sirena ist das Ergebnis der langen Erfahrung und vorbereiten, wobei vor allem die Fleischgerichte herausragen. unermüdlichen Arbeit einer ganzen Familie mit Mari Carmen Vélez an der Spitze. Eine vollständige und sich ändernde Weinkarte mit Referenzweinen, die wegen ihres hervorragenden PreisLeistungs-Verhältnisses sensationell sind.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

118 119


Hotel La Serena

Hotel Villa Venecia

Hotel La Madrugada

Hotel Buenavista

Hotel La Posada del Mar

Rafael Altamira, 7, 03002 Alicante...................................pag. 68

C/ Alba, 10, 03590 Altea................................................... pag. 70

Pl. Sant Jaume, 1 (Mirador del Castillo), 03500 Benidorm.. pag. pag.72 72

Partida Benimarraig, 61 B, 03720 Benissa....................pag. 74

Partida Tossalet, 82, 03700 Dénia................................... pag. 76

Pl. Drassanes, 2, 03700 Dénia...................................... pag. 78

l cia

Ctra.

ar el aM Av. d

Carr er

N33 2 Pa se oJ oa qu ín Pla ne ll

2

Ca

a

C. Ibáñez

C. Alb

Ca lle Zu be rre ldía rE l Ja um eI Re iet

N33

LA XARA Av. d el Oe ste

e Pobr

Xa de la

in ov Pr

lle

Ca

t on lP

de

30 CV-7

udia

la Alc

nia

uill üe B

s Jesú ra a

dara a Dé

g el Ya Rafa Pje. s arina las M

Camí d’On

e .d Av

LA POSADA DEL MAR

eras adrigu

BUENAVISTA

22

MAR MEDITERRÁNEO

de

ta vis la

3 CV-3

rre te ra

Pza. de Drassanes

CV-730

CV-72

Ca

l Be C.

Va

au tib Bi

ís el Pa ida d Aven

o

ota

Calle M

2

ian lenc

CV-725 CV-724

nimarraig Partida Be

de la B

de

LA MADRUGADA

lás Nico

rretes C. Pa

Camí Vell d’Ondara

lle

San

Camí

Purísim

Ca

e la C. d

et

MAR MEDITERRÁNEO

e C. d

Calle Nou

Hotel VILLA VENECIA

de

a

o

Sa

e Melchor C. del Padr

Plaza de San Jaime

C.

D nto

C. de Mas

D C.

ing

om

uan San J

0

on ve nt o

z ére r. P

rca Llo

C. de

-76

lC

Faz

CV

de

nzo Lore

ez Núñ

LA SERENA

C.

olón

z nde Mé

enas

do nan nada Fer aña a xpl Esp San E e a de d L e a l ad Cal lan Exp e l’ d e l Cal MAR 32 MEDITERRÁNEO N-2

nta C. Sa

de

HOSPES AMÉRIGO

Pº de C

bla

C.

PARQUE DE ELCHE

n C. Sa

Ram

r ayo i na ra z rav eM mi 2 mi lta eG A 33 Gó d l e . N- de a C f Ra Pº de

ll Ca

Ma jor

Hotel Hospes Amérigo

Category: ***** Opening year: 2004 Room type: 77 Doubles, 2 Junior Suites, 1 Suite Open all year Average price: 110 - 205 €

Category: *** Opening year: 2005 Room type: 9 Doubles, 1 Junior Suite Open all year Average price: 122.50 - 175 €

Category: ***** Boutique Opening year: 2009 Room type: 15 Doubles, 4 Singles, 5 Junior Suites, 1 Suite Open all year Average price: 80-125 € (including breakfast)

Category: ** Opening year: 2007 Room type: 6 Doubles, 1 Junior Suite, 1 Suite Open all year Average price: 112.35-133.75 €

Category: **** Opening year: 2000 Room type: 2 Singles, 12 Doubles, 2 Junior Suites and 1 Suite Open all year Average price: 86-160 € (including breakfast)

Category: **** Opening year: 2003 Room type: 10 Doubles, 14 Junior suites, 1 Suite Open all year Average price: 130-180 € (including breakfast)

Noble mediterranean spirit in the city of light. The original character and classic elegance of what is one of the most representative examples of the city of Alicante’s mid-nineteenth century civil architecture have been preserved. Supreme quality materials, designer furnishings, gentle colours that add light to the rooms and a renovation that has maintained the building’s original structure have made this hotel an avant-garde landmark, where every detail has been taken care of to ensure that guests enjoy a comfortable stay and are pleasantly surprised.

The white mediterranean tranquility of altea la vella. White walls, concrete, iron and stucco, straight lines and simple materials are combined with elegant furnishings in every corner of this small hotel that offers the refined charms of the Mediterranean. Details throughout this establishment that invite you to relax and let your imagination fly free. Absolute tranquillity in each of the ten rooms overlooking the sea, waiting to seduce you. The terrace, swimming pool and hamman sweep you away from your daily routine into a world of sensuality.

Exclusive spaces giving out onto the mediterranean. Villa Venecia, a 19thcentury baronial house, is an outstanding balcony from which to savour the aromas of the Mediterranean. This hotel literally hangs over the sea making it possible to enjoy Mediterranean breezes while peacefully resting in any of its rooms. The hotel combines classical interior design with touches of modernity and has a total of 25 rooms, each of which has its own individual, personal atmosphere.

Restrained rooms remind us of Sara Brightman’s voice. What was once the country house of famous English soprano Sarah Brightman is now a charming, luxurious hotel with views over the Peñón d’Ifach and Bay of Calpe. This hotel’s eight rooms, decorated with items from all over the world, are a haven of privacy and tranquillity. Its ample gardens, with exotic plants and palms, are wonderful for strolling and reading in the rest areas hidden in some of its nooks and crannies.

16.000 m2 of mediterranean gardens for rest. Stroll through its more than 16,000 m2 of leafy gardens, in the shade of its olive, pine and carob trees. The mesmerising scents of jasmine, lavender and rosemary will accompany you. The hotel is a traditional late 19th-century house set on a small hill, which affords charming views over Dénia and its historical castle. Its 17 rooms, with all conveniences, are a haven of peace and tranquillity.

Echoes of the marquesado in the heart of the port. This hotel, alongside Dénia Castle, is the perfect place for an unforgettable stay in a 13th century building, restored with careful attention to detail, just 20 metres from the Mediterranean Sea. The rooms, which are all different with sea views, are modern in style yet blend in well with the building. Charming corners full of comfort and tranquillity. Cosy common rooms, gym, sauna... The team at Posada del Mar work non-stop to make every stay wonderful.

Catégorie : ***** Année d’ouverture : 2004 Type de chambres : 77 doubles, 2 junior suites, 1 suite Ouvert toute l’année Prix moyen : 110-205 € Noble esprit méditerranéen dans la ville de lumières. L’ensemble hôtelier conserve le caractère et l’élégance classique de l’un des symboles les plus représentatifs de l’architecture civile de la ville d’Alicante du milieu du XIXe siècle. Des matériaux de première qualité, des meubles au design contemporain, des couleurs douces qui apportent de la clarté aux pièces et des travaux de rénovation qui ont permis de respecter la structure originale du bâtiment font de cet hôtel une référence d’avant-garde, toujours au service des détails pour le confort et le bien-être du client. Kategorie: ***** Öffnungsjahr: 2004 Zimmerarten: 77 Doppelzimmer, 2 Junior Suiten, 1 Suite Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 110 - 205 € Nobler mediterraner geist in der stadt des lichts. Alles bewahrt den Charakter und die klassische Eleganz eines der beispielhaftesten Vertreter der Zivilarchitektur der Stadt Alicante Mitte des 19. Jahrhunderts. Materialien bester Qualität, Designmöbel, sanfte Farben, die den Räumen Helligkeit verleihen, und eine Renovierung, die die Originalstruktur des Gebäudes respektiert, machen dieses Hotel zu einer Avantgarde-Referenz, wobei für die Annehmlichkeit und das überraschende Wohlgefallen der Kunden an jede Einzelheit gedacht wird.

Catégorie : *** Année d’ouverture : 2005 Type de chambres : 9 doubles, 1 junior suite Ouvert toute l’année Prix moyen : 122,5 - 175 € La blanche quiétude méditerranéenne d’altea la vella. Murs blancs, béton, fer et stucs, lignes droites et matériaux simples associés à un mobilier élégant omniprésent dans ce petit hôtel : tous ces détails sont autant de symboles révélateurs du charme raffiné de cet établissement au style méditerranéen qui invite au repos et à l’imagination. Calme absolu dans chacune des dix chambres tournées vers la mer, comme hypnotisées par le grand large. La terrasse, la piscine et le hammam permettent d’oublier la routine et de se laisser porter par ses sens. Kategorie: *** Öffnungsjahr: 2005 Zimmerarten: 9 Doppelzimmer, 1 Junior Suite Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 122,50 - 175 € Die weisse mediterrane ruhe von altea la vella. Weiße Wände, Beton, Stahl und Stuck, gerade Linien und einfache Materialien in Kombination mit elegantem Mobiliar in jedem Winkel dieses kleinen Hotels, das die raffinierten Reize des Mittelmeers bietet. Details in der gesamten Einrichtung, welche zum Ausruhen einladen und die Vorstellungskraft anregen. Es herrscht absolute Ruhe in jedem der zehn Räume mit Blick auf das Meer, das sie umspült. Die Terrasse, der Pool und das Hammam lassen Sie den Alltag vergessen und stürzen Sie in ein sinnliches Vergnügen.

Catégorie : ***** Boutique Année d’ouverture : 2009 Type de chambres : 15 doubles, 4 individuelles, 5 junior suites, 1 suite Ouvert toute l’année Prix moyen : 80 - 125 € (petit-déjeuner compris) Espaces exclusifs ouverts sur la méditerranée. Villa Venecia, ancienne demeure seigneuriale du XIXe siècle, est le meilleur balcon pour respirer les arômes de la Méditerranée. Cet hôtel, littéralement perché au-dessus de la mer, permet de profiter de la brise méditerranéenne tout en se reposant paisiblement dans ses pièces agréables. L’hôtel associe la décoration classique à des touches de modernité et offre à ses clients 25 chambres, qui apportent chacune une atmosphère différente et personnelle. Kategorie: ***** Boutique Öffnungsjahr: 2009 Zimmerarten: 15 Doppelzimmer, 4 Einzelzimmer, 5 Junior Suiten, 1 Suite Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 80-125 € (inkl. Frühstück) Exklusive, zum mittelmeer offene räume. Die Villa Venecia, ein altes Herrschaftshaus aus dem 19. Jahrhundert, stellt die beste Option dar, das Aroma des Mittelmeers zu genießen. Dieses geradezu über dem Meer gelegene Hotel gestattet Ihnen, die Mittelmeerbrise zu genießen, während Sie ruhig in seinen Räumen entspannen. Das Hotel kombiniert eine klassische Dekoration mit modernen Anklängen und bietet seinen Gästen insgesamt fünfundzwanzig Zimmer mit einer andersartigen, persönlichen Atmosphäre.

Catégorie : ** Année d’ouverture : 2007 Type de chambres : 6 doubles, 1 junior suite, 1 suite Ouvert toute l’année Prix moyen : 112,35 – 133,75 €

Catégorie : **** Année d’ouverture : 2000 Type de chambres : 2 individuelles, 12 doubles, 2 junior suites et 1 suite. Ouvert toute l’année Prix moyen : 86 - 160 € (petit-déjeuner compris)

Les pièces sobres rappellent la voix de Sara Brightman. Ce bâtiment, ancienne maison de campagne de la célèbre soprano britannique Sarah Brightman, est désormais un luxueux hôtel de charme doté de vues sur la pointe d’Ifach et la baie de Calp. Les huit chambres de l’hôtel, décorées d’objets rapportés des cinq continents, permettent à ses invités de bénéficier d’un maximum de calme et d’intimité. Son vaste jardin, orné de plantes exotiques et de palmiers, invite à la promenade et à la lecture dans les zones de repos dissimulées à certains endroits.

16 000 m2 de jardins méditerranéens, ideal pour le repos. Une promenade dans le jardin luxuriant, de plus de 16 000 m2, permet aux visiteurs de bénéficier de l’ombre des oliviers, des pins ou des caroubiers. Les odeurs de jasmin, de lavande ou de romarin nous accompagnent au cours de la promenade. L’hôtel, une maison traditionnelle de la fin du XIXe siècle, se dresse sur une petite colline qui offre de belles vues sur Dénia et son château historique. Ses 17 chambres tout confort sont un havre de paix et de tranquillité.

Kategorie: ** Öffnungsjahr: 2007 Zimmerarten: 6 Doppelzimmer, 1 Junior Suiten, 1 Suite Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 112,35-133,75 € Nüchtern eingerichtete Zimmer erinnern an die Stimme von Sara Brightman. Was das Landhaus der berühmten englischen Sopranistin Sarah Brightman war, ist nun ein bezauberndes Luxushotel mit Blick auf den Felsen von Ifach und die Bucht von Calp. Das Hotel bietet seinen Gästen Intimität und Ruhe in acht Zimmern, die mit Gegenständen aus aller Welt dekoriert sind. Sein großer Garten mit exotischen Pflanzen und Palmen lädt zum Spaziergang und zum Lesen in den Ruhezonen ein, die in einigen Winkeln versteckt liegen.

Kategorie: **** Öffnungsjahr: 2000 Zimmerarten: 2 Einzelzimmer, 12 Doppelzimmer, 2 Junior Suiten und 1 Suite. Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 86-160 € (inkl. Frühstück)

Catégorie : **** Année d’ouverture : 2003 Type de chambres : 10 doubles, 14 junior suites, 1 suite Ouvert toute l’année Prix moyen : 130 - 160 € (petit-déjeuner compris) Réminiscences du marquisat au cœur du port. Cet hôtel, situé près du château de Dénia, propose un séjour inoubliable dans un bâtiment du XIIIe siècle, rénové avec tout un luxe de détails, à seulement vingt mètres de la mer Méditerranée. Les chambres, toutes différentes et tournées vers la mer qui les inspire, sont décorées avec un style moderne mais bien intégré au bâtiment. Des coins plein de charme qui respirent le confort et la tranquillité. Des espaces communs accueillants, la salle de gym, le sauna, etc. L’équipe de la Posada del Mar travaille constamment pour que le séjour soit extrêmement gratifiant pour le visiteur.

Kategorie: **** Öffnungsjahr: 2003 Zimmerarten: 10 Doppelzimmer, 14 Junior Suiten, 1 Suite. Ganzjährig geöffnet 16.000 m2 mediterraner gärten für die erholung. Spazieren Sie Durchschnittspreis: 130-180 € (inkl. Frühstück) durch den baumbestandenen Garten mit einer Fläche von mehr als 16.000 m2, und genießen Sie dies im Schatten von Echos der markgrafschaft im herzen des hafens. Dieses neben der Olivenbäumen, Pinien und Johannisbrotbäumen. Auf dem Burg von Denia gelegene Hotel bietet einen unvergesslichen Spaziergang begleitet Sie der Duft von Jasmin, Lavendel oder Aufenthalt in einem Gebäude des 13. Jahrhunderts, das mit Rosmarin. Liebe zum Detail restauriert wurde und nur zwanzig Meter vom Das Hotel, ein traditionelles Gebäude aus dem Ende des 19. Mittelmeer entfernt liegt. Jahrhunderts, erhebt sich auf einem kleinen Hügel, von dem Die modern eingerichteten und trotzdem perfekt in das aus ein schöner Panoramablick auf Denia und seine historische Gebäude integrierten Zimmer sind alle unterschiedlich und Burg möglich ist. Ihre siebzehn Zimmer, die alle mit jeglicher Art blicken auf dieses Meer, welches sie inspiriert. Reizvolle von Annehmlichkeiten ausgestattet sind, bieten einen ruhigen Stellen, wo man Komfort und Ruhe einatmen kann. Gemütliche und friedlichen Aufenthalt. Gemeinschaftsbereiche, Fitnessraum, Sauna... Das Team von Posada del Mar arbeitet kontinuierlich daran, dass der Aufenthalt auf das Höchste angenehm ist.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

120 121


Hotel La Serena

Hotel Villa Venecia

Hotel La Madrugada

Hotel Buenavista

Hotel La Posada del Mar

Rafael Altamira, 7, 03002 Alicante...................................pag. 68

C/ Alba, 10, 03590 Altea................................................... pag. 70

Pl. Sant Jaume, 1 (Mirador del Castillo), 03500 Benidorm.. pag. pag.72 72

Partida Benimarraig, 61 B, 03720 Benissa....................pag. 74

Partida Tossalet, 82, 03700 Dénia................................... pag. 76

Pl. Drassanes, 2, 03700 Dénia...................................... pag. 78

l cia

Ctra.

ar el aM Av. d

Carr er

N33 2 Pa se oJ oa qu ín Pla ne ll

2

Ca

a

C. Ibáñez

C. Alb

Ca lle Zu be rre ldía rE l Ja um eI Re iet

N33

LA XARA Av. d el Oe ste

e Pobr

Xa de la

in ov Pr

lle

Ca

t on lP

de

30 CV-7

udia

la Alc

nia

uill üe B

s Jesú ra a

dara a Dé

g el Ya Rafa Pje. s arina las M

Camí d’On

e .d Av

LA POSADA DEL MAR

eras adrigu

BUENAVISTA

22

MAR MEDITERRÁNEO

de

ta vis la

3 CV-3

rre te ra

Pza. de Drassanes

CV-730

CV-72

Ca

l Be C.

Va

au tib Bi

ís el Pa ida d Aven

o

ota

Calle M

2

ian lenc

CV-725 CV-724

nimarraig Partida Be

de la B

de

LA MADRUGADA

lás Nico

rretes C. Pa

Camí Vell d’Ondara

lle

San

Camí

Purísim

Ca

e la C. d

et

MAR MEDITERRÁNEO

e C. d

Calle Nou

Hotel VILLA VENECIA

de

a

o

Sa

e Melchor C. del Padr

Plaza de San Jaime

C.

D nto

C. de Mas

D C.

ing

om

uan San J

0

on ve nt o

z ére r. P

rca Llo

C. de

-76

lC

Faz

CV

de

nzo Lore

ez Núñ

LA SERENA

C.

olón

z nde Mé

enas

do nan nada Fer aña a xpl Esp San E e a de d L e a l ad Cal lan Exp e l’ d e l Cal MAR 32 MEDITERRÁNEO N-2

nta C. Sa

de

HOSPES AMÉRIGO

Pº de C

bla

C.

PARQUE DE ELCHE

n C. Sa

Ram

r ayo i na ra z rav eM mi 2 mi lta eG A 33 Gó d l e . N- de a C f Ra Pº de

ll Ca

Ma jor

Hotel Hospes Amérigo

Category: ***** Opening year: 2004 Room type: 77 Doubles, 2 Junior Suites, 1 Suite Open all year Average price: 110 - 205 €

Category: *** Opening year: 2005 Room type: 9 Doubles, 1 Junior Suite Open all year Average price: 122.50 - 175 €

Category: ***** Boutique Opening year: 2009 Room type: 15 Doubles, 4 Singles, 5 Junior Suites, 1 Suite Open all year Average price: 80-125 € (including breakfast)

Category: ** Opening year: 2007 Room type: 6 Doubles, 1 Junior Suite, 1 Suite Open all year Average price: 112.35-133.75 €

Category: **** Opening year: 2000 Room type: 2 Singles, 12 Doubles, 2 Junior Suites and 1 Suite Open all year Average price: 86-160 € (including breakfast)

Category: **** Opening year: 2003 Room type: 10 Doubles, 14 Junior suites, 1 Suite Open all year Average price: 130-180 € (including breakfast)

Noble mediterranean spirit in the city of light. The original character and classic elegance of what is one of the most representative examples of the city of Alicante’s mid-nineteenth century civil architecture have been preserved. Supreme quality materials, designer furnishings, gentle colours that add light to the rooms and a renovation that has maintained the building’s original structure have made this hotel an avant-garde landmark, where every detail has been taken care of to ensure that guests enjoy a comfortable stay and are pleasantly surprised.

The white mediterranean tranquility of altea la vella. White walls, concrete, iron and stucco, straight lines and simple materials are combined with elegant furnishings in every corner of this small hotel that offers the refined charms of the Mediterranean. Details throughout this establishment that invite you to relax and let your imagination fly free. Absolute tranquillity in each of the ten rooms overlooking the sea, waiting to seduce you. The terrace, swimming pool and hamman sweep you away from your daily routine into a world of sensuality.

Exclusive spaces giving out onto the mediterranean. Villa Venecia, a 19thcentury baronial house, is an outstanding balcony from which to savour the aromas of the Mediterranean. This hotel literally hangs over the sea making it possible to enjoy Mediterranean breezes while peacefully resting in any of its rooms. The hotel combines classical interior design with touches of modernity and has a total of 25 rooms, each of which has its own individual, personal atmosphere.

Restrained rooms remind us of Sara Brightman’s voice. What was once the country house of famous English soprano Sarah Brightman is now a charming, luxurious hotel with views over the Peñón d’Ifach and Bay of Calpe. This hotel’s eight rooms, decorated with items from all over the world, are a haven of privacy and tranquillity. Its ample gardens, with exotic plants and palms, are wonderful for strolling and reading in the rest areas hidden in some of its nooks and crannies.

16.000 m2 of mediterranean gardens for rest. Stroll through its more than 16,000 m2 of leafy gardens, in the shade of its olive, pine and carob trees. The mesmerising scents of jasmine, lavender and rosemary will accompany you. The hotel is a traditional late 19th-century house set on a small hill, which affords charming views over Dénia and its historical castle. Its 17 rooms, with all conveniences, are a haven of peace and tranquillity.

Echoes of the marquesado in the heart of the port. This hotel, alongside Dénia Castle, is the perfect place for an unforgettable stay in a 13th century building, restored with careful attention to detail, just 20 metres from the Mediterranean Sea. The rooms, which are all different with sea views, are modern in style yet blend in well with the building. Charming corners full of comfort and tranquillity. Cosy common rooms, gym, sauna... The team at Posada del Mar work non-stop to make every stay wonderful.

Catégorie : ***** Année d’ouverture : 2004 Type de chambres : 77 doubles, 2 junior suites, 1 suite Ouvert toute l’année Prix moyen : 110-205 € Noble esprit méditerranéen dans la ville de lumières. L’ensemble hôtelier conserve le caractère et l’élégance classique de l’un des symboles les plus représentatifs de l’architecture civile de la ville d’Alicante du milieu du XIXe siècle. Des matériaux de première qualité, des meubles au design contemporain, des couleurs douces qui apportent de la clarté aux pièces et des travaux de rénovation qui ont permis de respecter la structure originale du bâtiment font de cet hôtel une référence d’avant-garde, toujours au service des détails pour le confort et le bien-être du client. Kategorie: ***** Öffnungsjahr: 2004 Zimmerarten: 77 Doppelzimmer, 2 Junior Suiten, 1 Suite Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 110 - 205 € Nobler mediterraner geist in der stadt des lichts. Alles bewahrt den Charakter und die klassische Eleganz eines der beispielhaftesten Vertreter der Zivilarchitektur der Stadt Alicante Mitte des 19. Jahrhunderts. Materialien bester Qualität, Designmöbel, sanfte Farben, die den Räumen Helligkeit verleihen, und eine Renovierung, die die Originalstruktur des Gebäudes respektiert, machen dieses Hotel zu einer Avantgarde-Referenz, wobei für die Annehmlichkeit und das überraschende Wohlgefallen der Kunden an jede Einzelheit gedacht wird.

Catégorie : *** Année d’ouverture : 2005 Type de chambres : 9 doubles, 1 junior suite Ouvert toute l’année Prix moyen : 122,5 - 175 € La blanche quiétude méditerranéenne d’altea la vella. Murs blancs, béton, fer et stucs, lignes droites et matériaux simples associés à un mobilier élégant omniprésent dans ce petit hôtel : tous ces détails sont autant de symboles révélateurs du charme raffiné de cet établissement au style méditerranéen qui invite au repos et à l’imagination. Calme absolu dans chacune des dix chambres tournées vers la mer, comme hypnotisées par le grand large. La terrasse, la piscine et le hammam permettent d’oublier la routine et de se laisser porter par ses sens. Kategorie: *** Öffnungsjahr: 2005 Zimmerarten: 9 Doppelzimmer, 1 Junior Suite Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 122,50 - 175 € Die weisse mediterrane ruhe von altea la vella. Weiße Wände, Beton, Stahl und Stuck, gerade Linien und einfache Materialien in Kombination mit elegantem Mobiliar in jedem Winkel dieses kleinen Hotels, das die raffinierten Reize des Mittelmeers bietet. Details in der gesamten Einrichtung, welche zum Ausruhen einladen und die Vorstellungskraft anregen. Es herrscht absolute Ruhe in jedem der zehn Räume mit Blick auf das Meer, das sie umspült. Die Terrasse, der Pool und das Hammam lassen Sie den Alltag vergessen und stürzen Sie in ein sinnliches Vergnügen.

Catégorie : ***** Boutique Année d’ouverture : 2009 Type de chambres : 15 doubles, 4 individuelles, 5 junior suites, 1 suite Ouvert toute l’année Prix moyen : 80 - 125 € (petit-déjeuner compris) Espaces exclusifs ouverts sur la méditerranée. Villa Venecia, ancienne demeure seigneuriale du XIXe siècle, est le meilleur balcon pour respirer les arômes de la Méditerranée. Cet hôtel, littéralement perché au-dessus de la mer, permet de profiter de la brise méditerranéenne tout en se reposant paisiblement dans ses pièces agréables. L’hôtel associe la décoration classique à des touches de modernité et offre à ses clients 25 chambres, qui apportent chacune une atmosphère différente et personnelle. Kategorie: ***** Boutique Öffnungsjahr: 2009 Zimmerarten: 15 Doppelzimmer, 4 Einzelzimmer, 5 Junior Suiten, 1 Suite Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 80-125 € (inkl. Frühstück) Exklusive, zum mittelmeer offene räume. Die Villa Venecia, ein altes Herrschaftshaus aus dem 19. Jahrhundert, stellt die beste Option dar, das Aroma des Mittelmeers zu genießen. Dieses geradezu über dem Meer gelegene Hotel gestattet Ihnen, die Mittelmeerbrise zu genießen, während Sie ruhig in seinen Räumen entspannen. Das Hotel kombiniert eine klassische Dekoration mit modernen Anklängen und bietet seinen Gästen insgesamt fünfundzwanzig Zimmer mit einer andersartigen, persönlichen Atmosphäre.

Catégorie : ** Année d’ouverture : 2007 Type de chambres : 6 doubles, 1 junior suite, 1 suite Ouvert toute l’année Prix moyen : 112,35 – 133,75 €

Catégorie : **** Année d’ouverture : 2000 Type de chambres : 2 individuelles, 12 doubles, 2 junior suites et 1 suite. Ouvert toute l’année Prix moyen : 86 - 160 € (petit-déjeuner compris)

Les pièces sobres rappellent la voix de Sara Brightman. Ce bâtiment, ancienne maison de campagne de la célèbre soprano britannique Sarah Brightman, est désormais un luxueux hôtel de charme doté de vues sur la pointe d’Ifach et la baie de Calp. Les huit chambres de l’hôtel, décorées d’objets rapportés des cinq continents, permettent à ses invités de bénéficier d’un maximum de calme et d’intimité. Son vaste jardin, orné de plantes exotiques et de palmiers, invite à la promenade et à la lecture dans les zones de repos dissimulées à certains endroits.

16 000 m2 de jardins méditerranéens, ideal pour le repos. Une promenade dans le jardin luxuriant, de plus de 16 000 m2, permet aux visiteurs de bénéficier de l’ombre des oliviers, des pins ou des caroubiers. Les odeurs de jasmin, de lavande ou de romarin nous accompagnent au cours de la promenade. L’hôtel, une maison traditionnelle de la fin du XIXe siècle, se dresse sur une petite colline qui offre de belles vues sur Dénia et son château historique. Ses 17 chambres tout confort sont un havre de paix et de tranquillité.

Kategorie: ** Öffnungsjahr: 2007 Zimmerarten: 6 Doppelzimmer, 1 Junior Suiten, 1 Suite Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 112,35-133,75 € Nüchtern eingerichtete Zimmer erinnern an die Stimme von Sara Brightman. Was das Landhaus der berühmten englischen Sopranistin Sarah Brightman war, ist nun ein bezauberndes Luxushotel mit Blick auf den Felsen von Ifach und die Bucht von Calp. Das Hotel bietet seinen Gästen Intimität und Ruhe in acht Zimmern, die mit Gegenständen aus aller Welt dekoriert sind. Sein großer Garten mit exotischen Pflanzen und Palmen lädt zum Spaziergang und zum Lesen in den Ruhezonen ein, die in einigen Winkeln versteckt liegen.

Kategorie: **** Öffnungsjahr: 2000 Zimmerarten: 2 Einzelzimmer, 12 Doppelzimmer, 2 Junior Suiten und 1 Suite. Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 86-160 € (inkl. Frühstück)

Catégorie : **** Année d’ouverture : 2003 Type de chambres : 10 doubles, 14 junior suites, 1 suite Ouvert toute l’année Prix moyen : 130 - 160 € (petit-déjeuner compris) Réminiscences du marquisat au cœur du port. Cet hôtel, situé près du château de Dénia, propose un séjour inoubliable dans un bâtiment du XIIIe siècle, rénové avec tout un luxe de détails, à seulement vingt mètres de la mer Méditerranée. Les chambres, toutes différentes et tournées vers la mer qui les inspire, sont décorées avec un style moderne mais bien intégré au bâtiment. Des coins plein de charme qui respirent le confort et la tranquillité. Des espaces communs accueillants, la salle de gym, le sauna, etc. L’équipe de la Posada del Mar travaille constamment pour que le séjour soit extrêmement gratifiant pour le visiteur.

Kategorie: **** Öffnungsjahr: 2003 Zimmerarten: 10 Doppelzimmer, 14 Junior Suiten, 1 Suite. Ganzjährig geöffnet 16.000 m2 mediterraner gärten für die erholung. Spazieren Sie Durchschnittspreis: 130-180 € (inkl. Frühstück) durch den baumbestandenen Garten mit einer Fläche von mehr als 16.000 m2, und genießen Sie dies im Schatten von Echos der markgrafschaft im herzen des hafens. Dieses neben der Olivenbäumen, Pinien und Johannisbrotbäumen. Auf dem Burg von Denia gelegene Hotel bietet einen unvergesslichen Spaziergang begleitet Sie der Duft von Jasmin, Lavendel oder Aufenthalt in einem Gebäude des 13. Jahrhunderts, das mit Rosmarin. Liebe zum Detail restauriert wurde und nur zwanzig Meter vom Das Hotel, ein traditionelles Gebäude aus dem Ende des 19. Mittelmeer entfernt liegt. Jahrhunderts, erhebt sich auf einem kleinen Hügel, von dem Die modern eingerichteten und trotzdem perfekt in das aus ein schöner Panoramablick auf Denia und seine historische Gebäude integrierten Zimmer sind alle unterschiedlich und Burg möglich ist. Ihre siebzehn Zimmer, die alle mit jeglicher Art blicken auf dieses Meer, welches sie inspiriert. Reizvolle von Annehmlichkeiten ausgestattet sind, bieten einen ruhigen Stellen, wo man Komfort und Ruhe einatmen kann. Gemütliche und friedlichen Aufenthalt. Gemeinschaftsbereiche, Fitnessraum, Sauna... Das Team von Posada del Mar arbeitet kontinuierlich daran, dass der Aufenthalt auf das Höchste angenehm ist.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

120 121


ins á de P

Category: *** Opening year: 2009 Room type: 6 Doubles, 1 Suite Open all year Average price: 80-125 € (including breakfast)

Category: **** Opening year: 1972 Room type: 71 Doubles, 9 Junior Suite, 1 Suite Open all year Average price: 90-150 €

Category: **** Opening year: 2000 Room type: 8 Doubles, 30 Junior Suites, 4 Suites Open all year Average price: 142.31-214 €

Category: ***** Opening year: 2009 Room type: 64 Doubles, 24 Junior Suites, 5 Suites Open all year Average price: 250 €

A contemporary air in the heart of the Montgó Natural Park. Having breakfast while enjoying views over the swimming pool is the best way to start the day at this hotel located between the Montgó Natural Park and San Antonio Cape, just a few metres from the famous spot known as Punta Negra. The rooms, all of which have beautiful sea and mountain views, feature elegant, sober décor, offering their guests all manner of little touches. A spacious, beautiful garden is the setting for weddings all year round.

Restrained elegance in a small oasis in the heart of Denia. On the site of Roman ruins in Denia’s historical centre and at the foot of the Castle, stands a hotel where the Mediterranean Sea breezes refresh each and every room. This large, rambling 17th-century house has been painstakingly restored with minimalist décor and an exquisite combination of original materials in a modern, welcoming atmosphere. Its seven rooms are lively places to relax, read, chat or just let time go by.

Little houses in the heart of the palm forest. Situated in the heart of the city, this is an ideal choice for both business and pleasure. Small bungalows are carefully camouflaged in a large garden measuring over 14,000 m2. The large elegant rooms give directly onto a garden that leads to genuine nature where outdoor sports are available to relieve the toils of everyday life. In short, a hotel with all kinds of touches that will make you wish your stay will never end.

Lose track of time among palm trees and bougainvilleas. A fusion of body and mind, the utmost delight for all five senses.... all this awaits visitors to this hotel surrounded by pines, palms and bougainvillea, where every step is infused with the Mediterranean in a setting where time times still. Rooms with all the comforts necessary for a peaceful stay, and an a la carte service that is always a pleasant surprise for guests. The thermal Spa circuit offers body treatments that are a harmonious blend of innovation and tradition in a marvellous setting.

Gardens

Catégorie : *** Catégorie : **** Année d’ouverture : 2009 Année d’ouverture : 2003 Type de chambres : 6 doubles, 1 suite Type de chambres : 1 individuelle, 25 doubles, 4 junior suites Ouvert toute l’année et 1 suite. Prix moyen : 80 - 125 € (petit-déjeuner compris) Ouvert toute l’année Prix moyen : 129 € (petit-déjeuner compris) Élégance contenue dans un petit oasis en plein cœur de Dénia. Établi sur des ruines arabes dans le centre-ville de Dénia et au pied du Des touches contemporaines au cœur du Parc naturel du Montgó. château, cet hôtel est bercé par la brise de la Méditerranée. Prendre son petit déjeuner face à la piscine est la meilleure Cette bâtisse du XVIIe siècle a été rénovée avec soin et arbore façon de démarrer la journée dans cet hôtel, situé entre le Parc désormais une décoration minimaliste et un mélange exquis naturel du Montgó et le Cap de San Antonio, à quelques mètres de matériaux originaux, qui offrent une ambiance moderne et de la célèbre Punta Negra (pointe noire). accueillante. Les chambres, d’où l’on bénéficie de belles vues sur la mer Ses sept chambres sont des espaces de détente pleins de ou la montagne, sont décorées avec élégance et sobriété, et vie, où il fait bon lire, discuter ou simplement laisser le temps proposent toutes sortes d’agréables surprises à leurs hôtes. passer. Un grand et beau jardin accueille les cérémonies civiles pendant toute l’année. Kategorie: *** Öffnungsjahr: 2009 Kategorie: **** Zimmerarten: 6 Doppelzimmer, 1 Suite Öffnungsjahr: 2003 Ganzjährig geöffnet Zimmerarten: 1 Einzelzimmer, 25 Doppelzimmer, Durchschnittspreis: 80-125 € (inkl. Frühstück) 4 Junior Suiten, 1 Suite. Ganzjährig geöffnet Zurückhaltende Eleganz in einer kleinen Oase im Herzen von Denia. Auf Durchschnittspreis: 129 € (inkl. Frühstück) arabischen Ruinen im historischen Zentrum von Denia und zu Füßen der Burg gelegen, erhebt sich dieses Hotel, in dessen Zeitgenössisches Flair inmitten des Naturparks Parque Natural del Zimmern man die Mittelmeerbrise genießen kann. Montgó. Frühstücken mit Blick auf den Pool ist die beste Art, Dieses riesige Haus aus dem 17. Jahrhundert ist sorgfältig in diesem Hotel den Tag zu beginnen. Es liegt zwischen dem renoviert und mit einer minimalistischen Dekoration und einer Naturpark von Montgó und dem Kap von San Antonio, nur exquisiten Kombination aus originellen Materialien und einem wenige Meter von der bekannten Punta Negra entfernt. modernen, angenehmen Ambiente ausgestattet worden. Die Zimmer, von denen aus man eine herrliche Aussicht auf Seine sieben Zimmer bieten lebendige Räume zum Entspannen, das Meer oder die Berge genießen kann, sind elegant und in denen man lesen, sich unterhalten oder einfach die Zeit nüchtern eingerichtet und bieten den Gästen jede Art von verbringen kann. Details. Der schöne, weitläufige Garten beherbergt das ganz Jahr über private Feierlichkeiten.

Catégorie : **** Année d’ouverture : 1972 Type de chambres : 71 doubles, 9 junior suites, 1 suite Ouvert toute l’année Prix moyen : 90 - 150 € (petit-déjeuner compris) Petites maisons enclavées en plein cœur de la palmeraie. Situé en plein centre-ville, c’est l’endroit idéal pour conjuguer travail et repos. Les petits bungalows se confondent à l’extrême avec le vaste jardin de plus de 14 000 m2. Ses chambres, spacieuses et élégantes, disposent d’un accès direct à un jardin qui se fond dans la nature la plus authentique et permet de pratiquer des sports de plein air afin de se détendre et d’interrompre la routine quotidienne. En définitive, un hôtel plein de surprises qui donnent envie que le séjour ne s’arrête jamais. Kategorie: **** Öffnungsjahr: 1972 Zimmerarten: 71 Doppelzimmer, 9 Junior Suiten, 1 Suite Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 90-150 € Kleine häuser im herzen des palmenhains. Es liegt mitten im Stadtzentrum und stellt einen idealen Ort dar, um Arbeit und Vergnügen zu verbinden. Die kleinen Bungalows passen sich perfekt in den über 14.000 m2 großen Garten ein. Seine großen, Zimmer bieten einen direkten Zugang zu einem Garten, der direkt in die rechte Natur führt und es gestattet, Sport im Freien zu treiben und den Alltagsrummel zu vergessen. Definitiv handelt es sich um ein Hotel, das jede Art von Details berücksichtigt und den Wunsch heraufbeschwört, dass der Aufenthalt niemals enden möge.

Catégorie : **** Année d’ouverture : 2000 Type de chambres : 8 doubles, 30 junior suites, 4 suites Ouvert toute l’année Prix moyen : 142,31 - 214 €

CV-834

C.

Category: **** Opening year: 2003 Room type: 1 Single, 25 Doubles, 4 Junior Suites, 1 Suite Open all year Average price: 129 € (including breakfast)

arg an era de C

CV-8

LA ROMANA

840

CV-

ca

and the signature concept accompany harmony between body

nte

NOVELDA

LA ROMANA ASPE

C.

a os

C. de Ve rd ero l

é lT de C.

Mi m de

SHA WELLNESS

ny

C.

C. de Nadaleta

C. de la Flor de la Neu

na

sano F enoll io San

l Ferro ll Folla

C. Dan ie

ínez

C. Alfonso XIII

sto Ma rt

C. Anto n

eP ers eu rre rd

C. Erne

a Ca

de

la R

ac

om

Camí Nº XXIII

Carre r de J uno Camí Ample

Ca

Fi

Ali

N-325

de

40

n

C.

Autovía

No

d or

de

5

l

de

-83 CV

C.

oso

Pin

CAVAFRIA

rte

rar

HUERTO DEL CURA

Cormora

isá Fa

EL HUERTO DEL CURA

EL RODAT

C. del Chopo

e erg

eB

d C.

ig ps Ca

eva

Morera

C. Murciana

n

CV-742

de

Nu Calle

Porta d e la

de Roca

l

C.

NOU ROMÀ

C. de la

ler

. de

Ctra

rla Me de . C

l de lle Ca

c Fran

el Til

ia Guard de la

e S.

C. d

C. d

lícano C. del Pe

el P or tix o

no

del Cid

isco

eter ad

C. de

Avenid a

C. Don José Ramos

Carr

C. de l Arn ica C. d e la Este pa

Ctra.

y lco

eA .d Av

e

d C.

Partida Casa Azorín, s/n, 03669 La Romana.................pag. 90

nio d’Ors C. Euge

LES ROTES

n Ro

dim

ica

n Be

Hotel La Romana

C/ Verderol, 5, 03581 L’Alfàs del Pi (Playa de El Albir)...pag. 88

ca

Cam

rre Ca

as

el

d da

Hotel Sha Wellness Clinic

C/ La Murciana, 9, 03730 Jávea ................................... pag. 86

e lí lP de C.

s

I í Nº II

nt

Sa

r Mu

Hotel El Rodat

Porta de la Morera, 14, 03203 Elche........................... pag. 84

C. Murciana

Carrete ra de le s Rote

e rd

as

all

c Ro

Hotel Huerto del Cura

C. Da oiz

Hotel Nou Romà

Ctra. Les Rotes, 85, 03700 Dénia ....................................pag. 80 C/ Nueva, 28 / Av. del Cid, 3-C. 03700 Dénia.................pag. 82

C. Teniente Ruíz

Hotel Les Rotes

CV-846

Category: *** Opening year: 2007 Room type: 6 Doubles, 8 Doubles with terrace, 3 Junior Suites and 1 Suite. Open all year Average price: 64.20 €

and spirit.

Listen to your body and forget the hustle and bustle of the city at this hotel by the Sierra Helada Natural Park. Its five modern buildings, linked by bridges overhanging Mediterranean and tropical gardens, have 93 rooms with large terraces where everything you can imagine is available to you. The spa, which combines thousand-year-old oriental and state-ofthe-art Western advances, ensures that guests leave revitalised after a pleasant stay, feeling renewed both inside and out.

Minimalism in a restored 19th century farmhouse. This 19th century farmhouse has been restored with the utmost care to preserve the essence of its past. Modern construction techniques and materials have been used to achieve a surprising contrast that takes guests away from the everyday into a restful, different ambience, to create a rural, Mediterranean environment. Its 18 rooms are decorated differently but are all elegant and a perfect combination of innovation and classicism.

Catégorie : ***** Année d’ouverture : 2009 Type de chambres : 64 doubles, 24 junior suites, 5 suites Ouvert toute l’année Prix moyen : 250 €

Catégorie : *** Année d’ouverture : 2007 Type de chambres : 6 doubles, 8 doubles avec terrasse, 3 junior suites et 1 suite. Ouvert toute l’année Prix moyen : 64,20 €

Des

jardins et un concept d’auteur accompagnent l’harmonie entre le

corps et l’esprit.

Perdre la notion du temps entre palmiers et bougainvilliers. Fusion du corps et de l’esprit, éveil des cinq sens… C’est ce que propose cet hôtel entouré de pins, de palmiers et de bougainvilliers, où l’atmosphère méditerranéenne se respire à chaque pas et où le temps semble s’arrêter. Des chambres tout confort pour profiter d’un séjour dans le calme et un service à la carte qui surprend toujours les hôtes. Le circuit thermal spa propose des traitements corporels qui associent innovation et tradition dans un environnement privilégié.

La proposition de cet hôtel est d’écouter son corps et d’oublier le bouillonnement de la ville tout près du Parc naturel de Sierra Helada. Ses cinq bâtiments modernes, unis par des ponts saillants entre les jardins méditerranéens et tropicaux, accueillent 93 chambres dotées de vastes terrasses équipées pour satisfaire vos moindres désirs. Associant des techniques millénaires orientales aux dernières techniques occidentales, son spa invite les clients à jouir d’un séjour agréable tout en leur apportant de la vitalité. Ils quittent ainsi l’hôtel avec une sensation d’énergie intérieure et extérieure.

Minimalisme entre les murs d’un mas du XIXe siècle. La rénovation de cet ancien mas du XIXe siècle a été réalisée dans le plus grand respect de son essence originale. L’utilisation de techniques modernes et de matériaux de construction ont permis l’obtention d’un contraste surprenant qui offre aux hôtes le privilège de s’évader du quotidien dans une atmosphère calme et différente, au cœur de la Méditerranée rurale. Ses 18 chambres, à la décoration personnalisée, ont en commun l’élégance et une association parfaite du style contemporain et classique.

Kategorie: **** Öffnungsjahr: 2000 Zimmerarten: 8 Doppelzimmer, 30 Junior Suiten, 4 Suiten Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 142,31-214 €

Kategorie: ***** Öffnungsjahr: 2009 Zimmerarten: 64 Doppelzimmer, 24 Junior Suiten, 5 Suiten Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 250 €

Kategorie: *** Öffnungsjahr: 2007 Zimmerarten: 6 Doppelzimmer, 8 Doppelzimmer mit Terrasse, 3 Junior Suiten und 1 Suite. Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 64,20 €

Zwischen Palmen und Bougainvilleen das Gefühl für die Zeit verlieren. Verschmelzung von Körper und Geist, maximaler Genuss der fünf Sinne ..., das bietet dieses von Pinien, Palmen und Bougainvilleen umgebene Hotel seinen Gästen, wo sie das Mittelmeer auf jedem Schritt erleben und die Zeit still steht. Zimmer mit allen erforderlichen Annehmlichkeiten für einen ruhigen Aufenthalt, und ein Service à la carte, der seine Gäste immer wieder aufs Neue überrascht. Das Thermal-Spa bietet Körperbehandlungen, die Innovation und Tradition in einer privilegierten Umgebung harmonisch vereinen.

Gärten und autorenküche begleiten die harmonie von körper, geist und seele. Einfach auf den eigenen Körper hören und sich vom Rummel der Großstadt in der Nähe des Naturparks der Sierra Helada erholen, das ist es, was Ihnen dieses Hotel bietet. Die fünf modernen Gebäude, die über freitragende Brücken miteinander verbunden und in mediterrane und tropische Gärten eingebettet sind, verfügen über dreiundneunzig Zimmer mit großzügigen Terrassen, wo Ihnen alles zur Verfügung steht, was Sie sich nur wünschen können. Das Spa kombiniert tausendjährige östliche Techniken mit der modernsten westlichen Technologie und bewirkt, dass sich die Gäste nach einem angenehmen Aufenthalt vitaler und innerlich und äußerlich erneuert fühlen.

Minimalismus unter der Hülle eines Gutshofs aus dem 19. Jahrhundert. Die Renovierung dieses alten Gutshofs aus dem 19. Jahrhundert wurde unter höchster Respektierung seines Wesens durchgeführt. Die Anwendung modernster Technik und Baumaterialien haben dazu geführt, einen überraschenden Kontrast zu schaffen, sodass die Gäste in einem geruhsamen und andersartigen Ambiente vor dem Alltagsstress flüchten und den Ausblick auf die ländliche Gegend des Mittelmeers genießen können. Die achtzehn Zimmer sind zwar alle unterschiedlich eingerichtet, doch haben sie die Eleganz und die perfekte Kombination aus Innovation und Klassizismus gemeinsam.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

122 123


ins á de P

Category: *** Opening year: 2009 Room type: 6 Doubles, 1 Suite Open all year Average price: 80-125 € (including breakfast)

Category: **** Opening year: 1972 Room type: 71 Doubles, 9 Junior Suite, 1 Suite Open all year Average price: 90-150 €

Category: **** Opening year: 2000 Room type: 8 Doubles, 30 Junior Suites, 4 Suites Open all year Average price: 142.31-214 €

Category: ***** Opening year: 2009 Room type: 64 Doubles, 24 Junior Suites, 5 Suites Open all year Average price: 250 €

A contemporary air in the heart of the Montgó Natural Park. Having breakfast while enjoying views over the swimming pool is the best way to start the day at this hotel located between the Montgó Natural Park and San Antonio Cape, just a few metres from the famous spot known as Punta Negra. The rooms, all of which have beautiful sea and mountain views, feature elegant, sober décor, offering their guests all manner of little touches. A spacious, beautiful garden is the setting for weddings all year round.

Restrained elegance in a small oasis in the heart of Denia. On the site of Roman ruins in Denia’s historical centre and at the foot of the Castle, stands a hotel where the Mediterranean Sea breezes refresh each and every room. This large, rambling 17th-century house has been painstakingly restored with minimalist décor and an exquisite combination of original materials in a modern, welcoming atmosphere. Its seven rooms are lively places to relax, read, chat or just let time go by.

Little houses in the heart of the palm forest. Situated in the heart of the city, this is an ideal choice for both business and pleasure. Small bungalows are carefully camouflaged in a large garden measuring over 14,000 m2. The large elegant rooms give directly onto a garden that leads to genuine nature where outdoor sports are available to relieve the toils of everyday life. In short, a hotel with all kinds of touches that will make you wish your stay will never end.

Lose track of time among palm trees and bougainvilleas. A fusion of body and mind, the utmost delight for all five senses.... all this awaits visitors to this hotel surrounded by pines, palms and bougainvillea, where every step is infused with the Mediterranean in a setting where time times still. Rooms with all the comforts necessary for a peaceful stay, and an a la carte service that is always a pleasant surprise for guests. The thermal Spa circuit offers body treatments that are a harmonious blend of innovation and tradition in a marvellous setting.

Gardens

Catégorie : *** Catégorie : **** Année d’ouverture : 2009 Année d’ouverture : 2003 Type de chambres : 6 doubles, 1 suite Type de chambres : 1 individuelle, 25 doubles, 4 junior suites Ouvert toute l’année et 1 suite. Prix moyen : 80 - 125 € (petit-déjeuner compris) Ouvert toute l’année Prix moyen : 129 € (petit-déjeuner compris) Élégance contenue dans un petit oasis en plein cœur de Dénia. Établi sur des ruines arabes dans le centre-ville de Dénia et au pied du Des touches contemporaines au cœur du Parc naturel du Montgó. château, cet hôtel est bercé par la brise de la Méditerranée. Prendre son petit déjeuner face à la piscine est la meilleure Cette bâtisse du XVIIe siècle a été rénovée avec soin et arbore façon de démarrer la journée dans cet hôtel, situé entre le Parc désormais une décoration minimaliste et un mélange exquis naturel du Montgó et le Cap de San Antonio, à quelques mètres de matériaux originaux, qui offrent une ambiance moderne et de la célèbre Punta Negra (pointe noire). accueillante. Les chambres, d’où l’on bénéficie de belles vues sur la mer Ses sept chambres sont des espaces de détente pleins de ou la montagne, sont décorées avec élégance et sobriété, et vie, où il fait bon lire, discuter ou simplement laisser le temps proposent toutes sortes d’agréables surprises à leurs hôtes. passer. Un grand et beau jardin accueille les cérémonies civiles pendant toute l’année. Kategorie: *** Öffnungsjahr: 2009 Kategorie: **** Zimmerarten: 6 Doppelzimmer, 1 Suite Öffnungsjahr: 2003 Ganzjährig geöffnet Zimmerarten: 1 Einzelzimmer, 25 Doppelzimmer, Durchschnittspreis: 80-125 € (inkl. Frühstück) 4 Junior Suiten, 1 Suite. Ganzjährig geöffnet Zurückhaltende Eleganz in einer kleinen Oase im Herzen von Denia. Auf Durchschnittspreis: 129 € (inkl. Frühstück) arabischen Ruinen im historischen Zentrum von Denia und zu Füßen der Burg gelegen, erhebt sich dieses Hotel, in dessen Zeitgenössisches Flair inmitten des Naturparks Parque Natural del Zimmern man die Mittelmeerbrise genießen kann. Montgó. Frühstücken mit Blick auf den Pool ist die beste Art, Dieses riesige Haus aus dem 17. Jahrhundert ist sorgfältig in diesem Hotel den Tag zu beginnen. Es liegt zwischen dem renoviert und mit einer minimalistischen Dekoration und einer Naturpark von Montgó und dem Kap von San Antonio, nur exquisiten Kombination aus originellen Materialien und einem wenige Meter von der bekannten Punta Negra entfernt. modernen, angenehmen Ambiente ausgestattet worden. Die Zimmer, von denen aus man eine herrliche Aussicht auf Seine sieben Zimmer bieten lebendige Räume zum Entspannen, das Meer oder die Berge genießen kann, sind elegant und in denen man lesen, sich unterhalten oder einfach die Zeit nüchtern eingerichtet und bieten den Gästen jede Art von verbringen kann. Details. Der schöne, weitläufige Garten beherbergt das ganz Jahr über private Feierlichkeiten.

Catégorie : **** Année d’ouverture : 1972 Type de chambres : 71 doubles, 9 junior suites, 1 suite Ouvert toute l’année Prix moyen : 90 - 150 € (petit-déjeuner compris) Petites maisons enclavées en plein cœur de la palmeraie. Situé en plein centre-ville, c’est l’endroit idéal pour conjuguer travail et repos. Les petits bungalows se confondent à l’extrême avec le vaste jardin de plus de 14 000 m2. Ses chambres, spacieuses et élégantes, disposent d’un accès direct à un jardin qui se fond dans la nature la plus authentique et permet de pratiquer des sports de plein air afin de se détendre et d’interrompre la routine quotidienne. En définitive, un hôtel plein de surprises qui donnent envie que le séjour ne s’arrête jamais. Kategorie: **** Öffnungsjahr: 1972 Zimmerarten: 71 Doppelzimmer, 9 Junior Suiten, 1 Suite Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 90-150 € Kleine häuser im herzen des palmenhains. Es liegt mitten im Stadtzentrum und stellt einen idealen Ort dar, um Arbeit und Vergnügen zu verbinden. Die kleinen Bungalows passen sich perfekt in den über 14.000 m2 großen Garten ein. Seine großen, Zimmer bieten einen direkten Zugang zu einem Garten, der direkt in die rechte Natur führt und es gestattet, Sport im Freien zu treiben und den Alltagsrummel zu vergessen. Definitiv handelt es sich um ein Hotel, das jede Art von Details berücksichtigt und den Wunsch heraufbeschwört, dass der Aufenthalt niemals enden möge.

Catégorie : **** Année d’ouverture : 2000 Type de chambres : 8 doubles, 30 junior suites, 4 suites Ouvert toute l’année Prix moyen : 142,31 - 214 €

CV-834

C.

Category: **** Opening year: 2003 Room type: 1 Single, 25 Doubles, 4 Junior Suites, 1 Suite Open all year Average price: 129 € (including breakfast)

arg an era de C

CV-8

LA ROMANA

840

CV-

ca

and the signature concept accompany harmony between body

nte

NOVELDA

LA ROMANA ASPE

C.

a os

C. de Ve rd ero l

é lT de C.

Mi m de

SHA WELLNESS

ny

C.

C. de Nadaleta

C. de la Flor de la Neu

na

sano F enoll io San

l Ferro ll Folla

C. Dan ie

ínez

C. Alfonso XIII

sto Ma rt

C. Anto n

eP ers eu rre rd

C. Erne

a Ca

de

la R

ac

om

Camí Nº XXIII

Carre r de J uno Camí Ample

Ca

Fi

Ali

N-325

de

40

n

C.

Autovía

No

d or

de

5

l

de

-83 CV

C.

oso

Pin

CAVAFRIA

rte

rar

HUERTO DEL CURA

Cormora

isá Fa

EL HUERTO DEL CURA

EL RODAT

C. del Chopo

e erg

eB

d C.

ig ps Ca

eva

Morera

C. Murciana

n

CV-742

de

Nu Calle

Porta d e la

de Roca

l

C.

NOU ROMÀ

C. de la

ler

. de

Ctra

rla Me de . C

l de lle Ca

c Fran

el Til

ia Guard de la

e S.

C. d

C. d

lícano C. del Pe

el P or tix o

no

del Cid

isco

eter ad

C. de

Avenid a

C. Don José Ramos

Carr

C. de l Arn ica C. d e la Este pa

Ctra.

y lco

eA .d Av

e

d C.

Partida Casa Azorín, s/n, 03669 La Romana.................pag. 90

nio d’Ors C. Euge

LES ROTES

n Ro

dim

ica

n Be

Hotel La Romana

C/ Verderol, 5, 03581 L’Alfàs del Pi (Playa de El Albir)...pag. 88

ca

Cam

rre Ca

as

el

d da

Hotel Sha Wellness Clinic

C/ La Murciana, 9, 03730 Jávea ................................... pag. 86

e lí lP de C.

s

I í Nº II

nt

Sa

r Mu

Hotel El Rodat

Porta de la Morera, 14, 03203 Elche........................... pag. 84

C. Murciana

Carrete ra de le s Rote

e rd

as

all

c Ro

Hotel Huerto del Cura

C. Da oiz

Hotel Nou Romà

Ctra. Les Rotes, 85, 03700 Dénia ....................................pag. 80 C/ Nueva, 28 / Av. del Cid, 3-C. 03700 Dénia.................pag. 82

C. Teniente Ruíz

Hotel Les Rotes

CV-846

Category: *** Opening year: 2007 Room type: 6 Doubles, 8 Doubles with terrace, 3 Junior Suites and 1 Suite. Open all year Average price: 64.20 €

and spirit.

Listen to your body and forget the hustle and bustle of the city at this hotel by the Sierra Helada Natural Park. Its five modern buildings, linked by bridges overhanging Mediterranean and tropical gardens, have 93 rooms with large terraces where everything you can imagine is available to you. The spa, which combines thousand-year-old oriental and state-ofthe-art Western advances, ensures that guests leave revitalised after a pleasant stay, feeling renewed both inside and out.

Minimalism in a restored 19th century farmhouse. This 19th century farmhouse has been restored with the utmost care to preserve the essence of its past. Modern construction techniques and materials have been used to achieve a surprising contrast that takes guests away from the everyday into a restful, different ambience, to create a rural, Mediterranean environment. Its 18 rooms are decorated differently but are all elegant and a perfect combination of innovation and classicism.

Catégorie : ***** Année d’ouverture : 2009 Type de chambres : 64 doubles, 24 junior suites, 5 suites Ouvert toute l’année Prix moyen : 250 €

Catégorie : *** Année d’ouverture : 2007 Type de chambres : 6 doubles, 8 doubles avec terrasse, 3 junior suites et 1 suite. Ouvert toute l’année Prix moyen : 64,20 €

Des

jardins et un concept d’auteur accompagnent l’harmonie entre le

corps et l’esprit.

Perdre la notion du temps entre palmiers et bougainvilliers. Fusion du corps et de l’esprit, éveil des cinq sens… C’est ce que propose cet hôtel entouré de pins, de palmiers et de bougainvilliers, où l’atmosphère méditerranéenne se respire à chaque pas et où le temps semble s’arrêter. Des chambres tout confort pour profiter d’un séjour dans le calme et un service à la carte qui surprend toujours les hôtes. Le circuit thermal spa propose des traitements corporels qui associent innovation et tradition dans un environnement privilégié.

La proposition de cet hôtel est d’écouter son corps et d’oublier le bouillonnement de la ville tout près du Parc naturel de Sierra Helada. Ses cinq bâtiments modernes, unis par des ponts saillants entre les jardins méditerranéens et tropicaux, accueillent 93 chambres dotées de vastes terrasses équipées pour satisfaire vos moindres désirs. Associant des techniques millénaires orientales aux dernières techniques occidentales, son spa invite les clients à jouir d’un séjour agréable tout en leur apportant de la vitalité. Ils quittent ainsi l’hôtel avec une sensation d’énergie intérieure et extérieure.

Minimalisme entre les murs d’un mas du XIXe siècle. La rénovation de cet ancien mas du XIXe siècle a été réalisée dans le plus grand respect de son essence originale. L’utilisation de techniques modernes et de matériaux de construction ont permis l’obtention d’un contraste surprenant qui offre aux hôtes le privilège de s’évader du quotidien dans une atmosphère calme et différente, au cœur de la Méditerranée rurale. Ses 18 chambres, à la décoration personnalisée, ont en commun l’élégance et une association parfaite du style contemporain et classique.

Kategorie: **** Öffnungsjahr: 2000 Zimmerarten: 8 Doppelzimmer, 30 Junior Suiten, 4 Suiten Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 142,31-214 €

Kategorie: ***** Öffnungsjahr: 2009 Zimmerarten: 64 Doppelzimmer, 24 Junior Suiten, 5 Suiten Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 250 €

Kategorie: *** Öffnungsjahr: 2007 Zimmerarten: 6 Doppelzimmer, 8 Doppelzimmer mit Terrasse, 3 Junior Suiten und 1 Suite. Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 64,20 €

Zwischen Palmen und Bougainvilleen das Gefühl für die Zeit verlieren. Verschmelzung von Körper und Geist, maximaler Genuss der fünf Sinne ..., das bietet dieses von Pinien, Palmen und Bougainvilleen umgebene Hotel seinen Gästen, wo sie das Mittelmeer auf jedem Schritt erleben und die Zeit still steht. Zimmer mit allen erforderlichen Annehmlichkeiten für einen ruhigen Aufenthalt, und ein Service à la carte, der seine Gäste immer wieder aufs Neue überrascht. Das Thermal-Spa bietet Körperbehandlungen, die Innovation und Tradition in einer privilegierten Umgebung harmonisch vereinen.

Gärten und autorenküche begleiten die harmonie von körper, geist und seele. Einfach auf den eigenen Körper hören und sich vom Rummel der Großstadt in der Nähe des Naturparks der Sierra Helada erholen, das ist es, was Ihnen dieses Hotel bietet. Die fünf modernen Gebäude, die über freitragende Brücken miteinander verbunden und in mediterrane und tropische Gärten eingebettet sind, verfügen über dreiundneunzig Zimmer mit großzügigen Terrassen, wo Ihnen alles zur Verfügung steht, was Sie sich nur wünschen können. Das Spa kombiniert tausendjährige östliche Techniken mit der modernsten westlichen Technologie und bewirkt, dass sich die Gäste nach einem angenehmen Aufenthalt vitaler und innerlich und äußerlich erneuert fühlen.

Minimalismus unter der Hülle eines Gutshofs aus dem 19. Jahrhundert. Die Renovierung dieses alten Gutshofs aus dem 19. Jahrhundert wurde unter höchster Respektierung seines Wesens durchgeführt. Die Anwendung modernster Technik und Baumaterialien haben dazu geführt, einen überraschenden Kontrast zu schaffen, sodass die Gäste in einem geruhsamen und andersartigen Ambiente vor dem Alltagsstress flüchten und den Ausblick auf die ländliche Gegend des Mittelmeers genießen können. Die achtzehn Zimmer sind zwar alle unterschiedlich eingerichtet, doch haben sie die Eleganz und die perfekte Kombination aus Innovation und Klassizismus gemeinsam.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

122 123


Hotel Swiss Moraira

Casa Rural La Venteta

Casa Rural Castell de la Solana

Casa Rural Pueblo Jardín

Casa Rural El Capricho de la Portuguesa

C/ Alfonso XIII, 1, 39192 Orihuela ................................. pag. 92

C/ Haya, 175. 03724 Teulada-Moraira.......................... pag. 94

C/ La Venteta, 67, 03569 Aigües......................................pag. 98

Partida de la Coma. Ctra. a Pedreguer, km 42 03728 Alcalalí.............................................................. pag. 100

C/ Maestra Consuelo Sanchís, 7, 3769 Benimeli..........pag. 102

C/ Trinquet, 7, 03787 Vall de Gallinera (Beniali)..........pag. 104

-74 CV

Category: **** Opening year: 2006 Room type: 20 Doubles, 12 Superior Doubles, 2 Junior Suites, 1 Suite Open all year Average price: 140-380 € (including breakfast)

The unique experience of inhabiting a genuine monument. This baronial 18th-century palace is tucked away, as are many of Orihuela’s architectural treasures, and offers 50 spacious rooms, perfectly equipped for an enjoyable stay. The building still has its original beams, which give it an atmosphere steeped in comfort and elegance. Visit the nearby Episcopal Palace and Cathedral, or mingle with the many visitors who, year after year, experience the traditional Holy Week and Moors and Christians festivities.

Gardens always overlooking the sea. This hotel enjoys a close relationship with the sea, which gives it its essence. A fresh feeling, luminous spaces and rooms with a sophisticated, Mediterranean décor provide visitors with peace and rest. The exotic swimming pool is the true heart of this establishment. All the rooms overlook its refreshing waters. Spacious gardens and open areas surround the ensemble of villas and little houses, giving it a special charm.

Catégorie : **** Année d’ouverture : 2001 Type de chambres : 5 individuelles, 40 doubles, 4 junior suites et 1 suite. Ouvert toute l’année Prix moyen : 60 - 120 €

Catégorie : **** Année d’ouverture : 2006 Type de chambres : 20 doubles, 12 doubles supérieures, 2 junior suites, 1 suite Ouvert toute l’année Prix moyen : 140 - 380 € (petit-déjeuner compris)

La singularité d’habiter un véritable monument. Ce palais du XVIIIe siècle, seigneurial et caché, comme de nombreuses merveilles architecturales d’Orihuela, accueille 50 vastes chambres, parfaitement équipées, pour le confort de votre séjour ; certaines d’entre elles conservent les poutres originales du bâtiment, créant ainsi une atmosphère de confort et d’élégance. La visite du palais épiscopal et de la cathédrale, à proximité de l’hôtel, est recommandée. Le visiteur peut aussi se mêler à la foule qui participe chaque année aux fêtes traditionnelles de la Semaine Sainte et des Maures et des Chrétiens.

Des jardins au regard toujours tourné vers la mer. L’hôtel vit au rythme de la mer et ce lien a forgé son identité. Air frais, espaces ouverts à la lumière et chambres à la décoration sophistiquée et au style méditerranéen procurent aux visiteurs l’intimité et le calme nécessaires au repos. La piscine exotique centrale est le véritable cœur de l’hôtel. Toutes les chambres sont tournées vers elle, en quête de fraîcheur. De vastes jardins et zones de loisirs entourent l’ensemble des villas et des petites maisons, les enveloppant d’un charme particulier.

Kategorie: **** Öffnungsjahr: 2001 Zimmerarten: 5 Einzelzimmer, 40 Doppelzimmer, 4 Junior Suiten und 1 Suite. Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 60-120 €

Kategorie: **** Öffnungsjahr: 2006 Zimmerarten: 20 Doppelzimmer, 12 Doppelzimmer Extraklasse, 2 Junior Suiten, 1 Suite Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 140-380 € (inkl. Frühstück)

Die einzigartigkeit, in einem echten denkmal zu wohnen. Dieser herrschaftliche und versteckt gelegene Palast aus dem 18. Jahrhundert ist wahrlich ein Teil der wundervollen Architektonik von Orihuela und verfügt über fünfzig große Zimmer, die perfekt für Ihren Aufenthalt ausgestattet sind; einige von ihnen bewahren noch immer die alten Balken des Gebäudes und schaffen ein Ambiente, das Komfort und Eleganz ausstrahlt. In unmittelbarer Nähe des Hotels können Sie den Bischofspalast oder die Kathedrale besuchen oder sich einfach unter die zahlreichen Besucher mischen, die Jahr für Jahr die traditionellen Festlichkeiten der Karwoche und der Mauren und Christen genießen.

Gärten, die immer auf das meer schauen. Das Hotel liegt direkt am Meer, und diese enge Beziehung prägt sein ganzes Wesen. Frische Luft, lichtdurchflutete Räume und Zimmer mit modernster Ausstattung und mediterranem Flair schenken den Besuchern Intimität und Ruhe. Der exotische, zentral gelegene Pool stellt das echte Herz der Anlage dar. Alle Räume blicken darauf und schaffen Erfrischung. Große Gärten und Freizeitflächen durchziehen den Komplex aus Villen und Häusern und verleihen ihnen einen besonderen Reiz.

AP-7 Río Seco

A

P-7

0 72 CV -

MAR MEDITERRÁNEO Almadrava El Campello

Ped reg uer

los Naranjos de

5

to Salida 676 Au

e .d

a

20

7 CV-

N-3

Ctr

32

717 CV-

Forma

0

70

CV-

CV-720

MAR MEDITERRÁNEO

Club de golf Bonalba

N33 2 Autop ista d el

CASTELL DE LA SOLANA

Cal le

to

Pueblo Acantilado eo án err dit -332 e N lM de ta Coveta Fumá pis

CV -77

mpa men

3

Cºde l Ca

CV-743

Calle de Haya

Busot

CV-7 77

ts

ira a Teulad a ra Mora Carrete

tre

Cº de la

Es

Ermita

Category: **** Opening year: 2001 Room type: 5 Singles, 40 Doubles, 4 Junior Suites, 1 Suite Open all year Average price: 60-120 €

a

C. d eH aya

C. del Río Ter

d

ida la Trin C.de

Calle de Overi

de

CV-773

Aigües

C. de la

C. de Antonio Sequeros

C.

P del

SWISS MORAIRA

t raso r Ag into

LA VENTETA

40 N-3

II XI CV-9 10

Cama rroch a

Pin nio

PALACIO DE TUDEMIR

C. de An to

e

eva C. Nu

C. d

St

o ns fo Al

el

C. d

get Sar Dr.

a ucí a. L

ies

Hotel Palacio de Tudemir

Beniali

2

71 CV-

La Vall d’Ebo

Pego

Me

dit er rá ne o Urbanización Monte Pego

CV-729

Category: Superior Opening year: 2007 Room type: 5 Doubles, 2 Junior Suites Open all year Average price: 90-115 €

Category: Superior Opening year: 2005 Room type: 2 Doubles, 1 Special, 1 Junior Suite Open all year Average price: 75 € (including breakfast)

A taste of the past among patios and thick stone walls. High ceilings, wooden beams and thick white walls hide the mysteries of this inn, which is 100 years old and now a rural guest house, where tranquillity and rest infuse each and every room. A combination of antiques, rustic furniture and glass lamps give character and personality to each of its five bedrooms. Palms, orange and olive trees and bougainvillea mingle, giving a heady air to this beautiful garden, where the swimming pool is found.

A green dream in the Marina Alta countryside. Fine, ecological materials give shape to this rural guest house that features all the comforts of a great hotel. A perfect combination of elegant and classic items with the most avant-garde lines that make this an informal, modern place. Its seven bedrooms are different and special, with eclectic styles that invite admiration. Outside there is a spacious garden that smells of freshly cut grass, a sunny swimming pool and a bar from which guests can enjoy stunning views over the valley.

A haven of tranquillity between mountain and sea. Mosaic floors, high ceilings, wooden beams... everything in this 19th century baronial house has been conserved and restored. Its four rooms blend warm colours with furnishings and objects from different parts of the world, as though wanting to show guests other cultures. The house features cosy, quiet corners and a cute garden, the swimming pool and the reading room that opens into a terrace overlooking the panoramic beauty of the valley.

Catégorie : supérieure Année d’ouverture : 2007 Type de chambres : 5 doubles, 2 junior suites Ouvert toute l’année Prix moyen : 90-115 €

Saveurs d’antan entre patios et murs épais blanchis à la chaux. Toits élevés, poutres en bois et murs blancs renferment les mystères de cette ancienne auberge de plus de 100 ans transformée en logement rural, où le calme et la tranquillité imprègnent chacun des espaces. Un mélange d’objets d’antiquaires, de meubles rustiques et de lampadaires en verre apporte du caractère et de la personnalité à chacune des cinq chambres. Des palmiers, des orangers, des oliviers et des bougainvilliers s’entremêlent pour produire un effet envoûtant dans le superbe jardin, où se trouve la piscine.

Un rêve vert au cœur de la marina alta. Des matériaux nobles et écologiques constituent ce gîte rural qui dispose de toutes les caractéristiques d’un grand hôtel. Une parfaite association d’éléments élégants et classiques et de lignes plus avant-gardistes en font un espace moderne et informel. Ses sept chambres sont différentes et particulières, un éclectisme de styles qui suscite l’admiration. À l’extérieur, un vaste jardin qui sent l’herbe coupée, une piscine ensoleillée et le bar où il fait bon admirer les belles vues sur la vallée.

Kategorie: Superior Öffnungsjahr: 2007 Zimmerarten: 4 Doppelzimmer, 1 Spezialzimmer Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 65-85 € (inkl. Frühstück)

Kategorie: Superior Öffnungsjahr: 2007 Zimmerarten: 5 Doppelzimmer, 2 Junior Suiten Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 90-115 €

Nostalgie zwischen Innenhöfen und dicken, getünchten Mauern. Hohe Dächer, Holzbalken und dicke weiße Mauern bergen die Geheimnisse dieses mehr als hundert Jahre alten Gasthauses, das in eine ländliche Pension verwandelt worden ist und wo Ruhe und Muße jeden ihrer Räume prägen. Die Kombination aus Antiquitäten, rustikalen Möbeln und Kristallleuchten verleihen jedem ihrer fünf Zimmer einen eigenen Charakter und Persönlichkeit. Palmen, Orangenbäume, Olivenbäume und Bougainvilleen mischen sich und verleihen dem wunderschönen Garten, in dem sich der Pool befindet, einen hinreißenden Charme.

Ein grüner traum im landesinneren der marina alta. Edle, ökologische Materialien geben diesem Landhaus seine Form, das über alle Annehmlichkeiten eines großen Hotels verfügt. Eine perfekte Kombination aus eleganten und klassischen Elementen mit avantgardistischeren Linien versehen, die es in einen modernen und ungezwungenen Raum verwandeln. Seine sieben Zimmer sind unterschiedlich und speziell mit einem Eklektizismus von Stilen eingerichtet, die Bewunderung hervorrufen. Außen finden sich ein großer Garten, der nach frisch geschnittenem Gras duftet, sowie ein sonnenbeschienenes Pool und eine Bar, von wo aus man die schöne Aussicht auf das Tal genießen kann.

0

70

CV-

PUEBLO JARDÍN Benimeli

717 CV-

Forma

Category: Superior Opening year: 2007 Room type: 4 Doubles, 1 Special Open all year Average price: 65-85 € (including breakfast)

Catégorie : supérieure Année d’ouverture : 2007 Type de chambres : 4 doubles, 1 spéciale Ouvert toute l’année Prix moyen : 65-85 € (petit-déjeuner compris)

N33 2 Autop ista d el

MAR MEDITERRÁNEO

Catégorie : supérieure Année d’ouverture : 2005 Type de chambres : 2 doubles, 1 spéciale, 1 junior suite Ouvert toute l’année Prix moyen : 75 € (petit-déjeuner compris) Un havre de paix et de tradition entre mer et montagne. Sols en mosaïque, toits élevés, poutres en bois, etc. Tout a été conservé et restauré dans cette ancienne maison seigneuriale du XIXe siècle. Ses quatre chambres conjuguent des couleurs chaudes avec du mobilier et des objets provenant du monde entier, comme pour présenter d’autres cultures à leurs hôtes. La maison offre des coins accueillants et tranquilles comme le jardin coquet, la piscine ou le salon-bibliothèque depuis lequel on accède à la terrasse qui offre une belle vue sur la vallée. Kategorie: Superior Öffnungsjahr: 2005 Zimmerarten: 2 Doppelzimmer, 1 Spezialzimmer, 1 Junior Suite. Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 75 € (inkl. Frühstück) Ein ruhiger Ort voller Tradition zwischen Meer und Bergen. Mosaikböden, hohe Decken, Holzbalken, ... alles wurde in diesem Herrenhaus aus dem 19. Jahrhundert erhalten oder renoviert. Seine vier Zimmer vereinen warme Farben mit dem Mobiliar und Gegenständen, die aus verschiedenen Gegenden der Welt stammen, als wollten sie den Gästen andere Kulturen zeigen. Das Haus bietet gemütliche und ruhige Ecken wie zum Beispiel den schönen Garten, den Pool oder die Bibliothek, von der aus man Zugang zur Terrasse hat, die einen wunderschönen Blick über das Tal bietet.

Beniali

712

CV-

Pego

MAR MEDITERRÁNEO

Me

dit er rá ne o

Urbanización Monte Pego

EL CAPRICHO DE LA PORTUGUESA La Vall D’Ebo

Category: Superior Opening year: 2007 Room type: 2 Doubles, 5 Specials Closed: Closed for the first two weeks of January and from 20 June until 10 July. Average price: 135 € Reminiscences of ancient Arabic baths and the aroma of jasmine. This olive oil mill is over 300 years old, situated in a valley full of cherry, olive and orange trees, and has been converted into a rural guest house full of charm in the heart of the Alicante countryside. Its seven rooms on two floors combine original features with new textures and colours that surprise anyone looking for something different. Don’t miss the views from the terrace, the inside patio with jasmine aromas and orange blossom, and the water zone with its underground swimming pool. Catégorie : supérieure Année d’ouverture : 2007 Type de chambres : 2 doubles, 5 spéciales Fermeture : première quinzaine de janvier et du 20 juin au 10 juillet. Prix moyen : 135 € Souvenirs d’anciens bains arabes et arômes de jasmin. Cet ancien moulin à huile vieux de plus de 300 ans, situé dans une vallée pleine de cerisiers et d’oliviers et entouré d’orangers, a été transformé en gîte rural plein de charme au cœur de l’intérieur d’Alicante. Ses sept chambres, réparties sur deux étages, associent les éléments originaux à des textures et des couleurs actuelles qui surprennent les visiteurs à la recherche d’un style original. Il est indispensable de profiter de la vue depuis la terrasse, du patio intérieur aux arômes de jasmin et de fleurs d’oranger, et de l’espace aquatique avec une piscine souterraine. Kategorie: Superior Öffnungsjahr: 2007 Zimmerarten: 2 Doppelzimmer, 5 Spezialzimmer Geschlossen: Erste Januarhälfte und 20. Juni bis 10. Juli Durchschnittspreis: 135 € Erinnerungen an antike arabische Bäder und Duft nach Jasmin. Diese über dreihundert Jahre alte Ölmühle, die in einem Tal voller Kirsch- und Olivenbäumen liegt und von Orangenbäumen umstanden ist, hat sich im Herzen von Alicante zu einem Landhaus voller Charme gemausert. Seine sieben Zimmer, die auf zwei Etagen aufgeteilt sind, kombinieren originale Elemente mit neuen Texturen und Farben, die denjenigen positiv überraschen, der etwas anderes sucht. Auf jeden Fall sind die Ausblicke von der Terrasse, dem Innenhof mit Aromen nach Jasmin und Orangenblüten und dem Wasserbereich mit unterirdischem Pool zu genießen.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

124 125


Hotel Swiss Moraira

Casa Rural La Venteta

Casa Rural Castell de la Solana

Casa Rural Pueblo Jardín

Casa Rural El Capricho de la Portuguesa

C/ Alfonso XIII, 1, 39192 Orihuela ................................. pag. 92

C/ Haya, 175. 03724 Teulada-Moraira.......................... pag. 94

C/ La Venteta, 67, 03569 Aigües......................................pag. 98

Partida de la Coma. Ctra. a Pedreguer, km 42 03728 Alcalalí.............................................................. pag. 100

C/ Maestra Consuelo Sanchís, 7, 3769 Benimeli..........pag. 102

C/ Trinquet, 7, 03787 Vall de Gallinera (Beniali)..........pag. 104

-74 CV

Category: **** Opening year: 2006 Room type: 20 Doubles, 12 Superior Doubles, 2 Junior Suites, 1 Suite Open all year Average price: 140-380 € (including breakfast)

The unique experience of inhabiting a genuine monument. This baronial 18th-century palace is tucked away, as are many of Orihuela’s architectural treasures, and offers 50 spacious rooms, perfectly equipped for an enjoyable stay. The building still has its original beams, which give it an atmosphere steeped in comfort and elegance. Visit the nearby Episcopal Palace and Cathedral, or mingle with the many visitors who, year after year, experience the traditional Holy Week and Moors and Christians festivities.

Gardens always overlooking the sea. This hotel enjoys a close relationship with the sea, which gives it its essence. A fresh feeling, luminous spaces and rooms with a sophisticated, Mediterranean décor provide visitors with peace and rest. The exotic swimming pool is the true heart of this establishment. All the rooms overlook its refreshing waters. Spacious gardens and open areas surround the ensemble of villas and little houses, giving it a special charm.

Catégorie : **** Année d’ouverture : 2001 Type de chambres : 5 individuelles, 40 doubles, 4 junior suites et 1 suite. Ouvert toute l’année Prix moyen : 60 - 120 €

Catégorie : **** Année d’ouverture : 2006 Type de chambres : 20 doubles, 12 doubles supérieures, 2 junior suites, 1 suite Ouvert toute l’année Prix moyen : 140 - 380 € (petit-déjeuner compris)

La singularité d’habiter un véritable monument. Ce palais du XVIIIe siècle, seigneurial et caché, comme de nombreuses merveilles architecturales d’Orihuela, accueille 50 vastes chambres, parfaitement équipées, pour le confort de votre séjour ; certaines d’entre elles conservent les poutres originales du bâtiment, créant ainsi une atmosphère de confort et d’élégance. La visite du palais épiscopal et de la cathédrale, à proximité de l’hôtel, est recommandée. Le visiteur peut aussi se mêler à la foule qui participe chaque année aux fêtes traditionnelles de la Semaine Sainte et des Maures et des Chrétiens.

Des jardins au regard toujours tourné vers la mer. L’hôtel vit au rythme de la mer et ce lien a forgé son identité. Air frais, espaces ouverts à la lumière et chambres à la décoration sophistiquée et au style méditerranéen procurent aux visiteurs l’intimité et le calme nécessaires au repos. La piscine exotique centrale est le véritable cœur de l’hôtel. Toutes les chambres sont tournées vers elle, en quête de fraîcheur. De vastes jardins et zones de loisirs entourent l’ensemble des villas et des petites maisons, les enveloppant d’un charme particulier.

Kategorie: **** Öffnungsjahr: 2001 Zimmerarten: 5 Einzelzimmer, 40 Doppelzimmer, 4 Junior Suiten und 1 Suite. Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 60-120 ���

Kategorie: **** Öffnungsjahr: 2006 Zimmerarten: 20 Doppelzimmer, 12 Doppelzimmer Extraklasse, 2 Junior Suiten, 1 Suite Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 140-380 € (inkl. Frühstück)

Die einzigartigkeit, in einem echten denkmal zu wohnen. Dieser herrschaftliche und versteckt gelegene Palast aus dem 18. Jahrhundert ist wahrlich ein Teil der wundervollen Architektonik von Orihuela und verfügt über fünfzig große Zimmer, die perfekt für Ihren Aufenthalt ausgestattet sind; einige von ihnen bewahren noch immer die alten Balken des Gebäudes und schaffen ein Ambiente, das Komfort und Eleganz ausstrahlt. In unmittelbarer Nähe des Hotels können Sie den Bischofspalast oder die Kathedrale besuchen oder sich einfach unter die zahlreichen Besucher mischen, die Jahr für Jahr die traditionellen Festlichkeiten der Karwoche und der Mauren und Christen genießen.

Gärten, die immer auf das meer schauen. Das Hotel liegt direkt am Meer, und diese enge Beziehung prägt sein ganzes Wesen. Frische Luft, lichtdurchflutete Räume und Zimmer mit modernster Ausstattung und mediterranem Flair schenken den Besuchern Intimität und Ruhe. Der exotische, zentral gelegene Pool stellt das echte Herz der Anlage dar. Alle Räume blicken darauf und schaffen Erfrischung. Große Gärten und Freizeitflächen durchziehen den Komplex aus Villen und Häusern und verleihen ihnen einen besonderen Reiz.

AP-7 Río Seco

A

P-7

0 72 CV -

MAR MEDITERRÁNEO Almadrava El Campello

Ped reg uer

los Naranjos de

5

to Salida 676 Au

e .d

a

20

7 CV-

N-3

Ctr

32

717 CV-

Forma

0

70

CV-

CV-720

MAR MEDITERRÁNEO

Club de golf Bonalba

N33 2 Autop ista d el

CASTELL DE LA SOLANA

Cal le

to

Pueblo Acantilado eo án err dit -332 e N lM de ta Coveta Fumá pis

CV -77

mpa men

3

Cºde l Ca

CV-743

Calle de Haya

Busot

CV-7 77

ts

ira a Teulad a ra Mora Carrete

tre

Cº de la

Es

Ermita

Category: **** Opening year: 2001 Room type: 5 Singles, 40 Doubles, 4 Junior Suites, 1 Suite Open all year Average price: 60-120 €

a

C. d eH aya

C. del Río Ter

d

ida la Trin C.de

Calle de Overi

de

CV-773

Aigües

C. de la

C. de Antonio Sequeros

C.

P del

SWISS MORAIRA

t raso r Ag into

LA VENTETA

40 N-3

II XI CV-9 10

Cama rroch a

Pin nio

PALACIO DE TUDEMIR

C. de An to

e

eva C. Nu

C. d

St

o ns fo Al

el

C. d

get Sar Dr.

a ucí a. L

ies

Hotel Palacio de Tudemir

Beniali

2

71 CV-

La Vall d’Ebo

Pego

Me

dit er rá ne o Urbanización Monte Pego

CV-729

Category: Superior Opening year: 2007 Room type: 5 Doubles, 2 Junior Suites Open all year Average price: 90-115 €

Category: Superior Opening year: 2005 Room type: 2 Doubles, 1 Special, 1 Junior Suite Open all year Average price: 75 € (including breakfast)

A taste of the past among patios and thick stone walls. High ceilings, wooden beams and thick white walls hide the mysteries of this inn, which is 100 years old and now a rural guest house, where tranquillity and rest infuse each and every room. A combination of antiques, rustic furniture and glass lamps give character and personality to each of its five bedrooms. Palms, orange and olive trees and bougainvillea mingle, giving a heady air to this beautiful garden, where the swimming pool is found.

A green dream in the Marina Alta countryside. Fine, ecological materials give shape to this rural guest house that features all the comforts of a great hotel. A perfect combination of elegant and classic items with the most avant-garde lines that make this an informal, modern place. Its seven bedrooms are different and special, with eclectic styles that invite admiration. Outside there is a spacious garden that smells of freshly cut grass, a sunny swimming pool and a bar from which guests can enjoy stunning views over the valley.

A haven of tranquillity between mountain and sea. Mosaic floors, high ceilings, wooden beams... everything in this 19th century baronial house has been conserved and restored. Its four rooms blend warm colours with furnishings and objects from different parts of the world, as though wanting to show guests other cultures. The house features cosy, quiet corners and a cute garden, the swimming pool and the reading room that opens into a terrace overlooking the panoramic beauty of the valley.

Catégorie : supérieure Année d’ouverture : 2007 Type de chambres : 5 doubles, 2 junior suites Ouvert toute l’année Prix moyen : 90-115 €

Saveurs d’antan entre patios et murs épais blanchis à la chaux. Toits élevés, poutres en bois et murs blancs renferment les mystères de cette ancienne auberge de plus de 100 ans transformée en logement rural, où le calme et la tranquillité imprègnent chacun des espaces. Un mélange d’objets d’antiquaires, de meubles rustiques et de lampadaires en verre apporte du caractère et de la personnalité à chacune des cinq chambres. Des palmiers, des orangers, des oliviers et des bougainvilliers s’entremêlent pour produire un effet envoûtant dans le superbe jardin, où se trouve la piscine.

Un rêve vert au cœur de la marina alta. Des matériaux nobles et écologiques constituent ce gîte rural qui dispose de toutes les caractéristiques d’un grand hôtel. Une parfaite association d’éléments élégants et classiques et de lignes plus avant-gardistes en font un espace moderne et informel. Ses sept chambres sont différentes et particulières, un éclectisme de styles qui suscite l’admiration. À l’extérieur, un vaste jardin qui sent l’herbe coupée, une piscine ensoleillée et le bar où il fait bon admirer les belles vues sur la vallée.

Kategorie: Superior Öffnungsjahr: 2007 Zimmerarten: 4 Doppelzimmer, 1 Spezialzimmer Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 65-85 € (inkl. Frühstück)

Kategorie: Superior Öffnungsjahr: 2007 Zimmerarten: 5 Doppelzimmer, 2 Junior Suiten Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 90-115 €

Nostalgie zwischen Innenhöfen und dicken, getünchten Mauern. Hohe Dächer, Holzbalken und dicke weiße Mauern bergen die Geheimnisse dieses mehr als hundert Jahre alten Gasthauses, das in eine ländliche Pension verwandelt worden ist und wo Ruhe und Muße jeden ihrer Räume prägen. Die Kombination aus Antiquitäten, rustikalen Möbeln und Kristallleuchten verleihen jedem ihrer fünf Zimmer einen eigenen Charakter und Persönlichkeit. Palmen, Orangenbäume, Olivenbäume und Bougainvilleen mischen sich und verleihen dem wunderschönen Garten, in dem sich der Pool befindet, einen hinreißenden Charme.

Ein grüner traum im landesinneren der marina alta. Edle, ökologische Materialien geben diesem Landhaus seine Form, das über alle Annehmlichkeiten eines großen Hotels verfügt. Eine perfekte Kombination aus eleganten und klassischen Elementen mit avantgardistischeren Linien versehen, die es in einen modernen und ungezwungenen Raum verwandeln. Seine sieben Zimmer sind unterschiedlich und speziell mit einem Eklektizismus von Stilen eingerichtet, die Bewunderung hervorrufen. Außen finden sich ein großer Garten, der nach frisch geschnittenem Gras duftet, sowie ein sonnenbeschienenes Pool und eine Bar, von wo aus man die schöne Aussicht auf das Tal genießen kann.

0

70

CV-

PUEBLO JARDÍN Benimeli

717 CV-

Forma

Category: Superior Opening year: 2007 Room type: 4 Doubles, 1 Special Open all year Average price: 65-85 € (including breakfast)

Catégorie : supérieure Année d’ouverture : 2007 Type de chambres : 4 doubles, 1 spéciale Ouvert toute l’année Prix moyen : 65-85 € (petit-déjeuner compris)

N33 2 Autop ista d el

MAR MEDITERRÁNEO

Catégorie : supérieure Année d’ouverture : 2005 Type de chambres : 2 doubles, 1 spéciale, 1 junior suite Ouvert toute l’année Prix moyen : 75 € (petit-déjeuner compris) Un havre de paix et de tradition entre mer et montagne. Sols en mosaïque, toits élevés, poutres en bois, etc. Tout a été conservé et restauré dans cette ancienne maison seigneuriale du XIXe siècle. Ses quatre chambres conjuguent des couleurs chaudes avec du mobilier et des objets provenant du monde entier, comme pour présenter d’autres cultures à leurs hôtes. La maison offre des coins accueillants et tranquilles comme le jardin coquet, la piscine ou le salon-bibliothèque depuis lequel on accède à la terrasse qui offre une belle vue sur la vallée. Kategorie: Superior Öffnungsjahr: 2005 Zimmerarten: 2 Doppelzimmer, 1 Spezialzimmer, 1 Junior Suite. Ganzjährig geöffnet Durchschnittspreis: 75 € (inkl. Frühstück) Ein ruhiger Ort voller Tradition zwischen Meer und Bergen. Mosaikböden, hohe Decken, Holzbalken, ... alles wurde in diesem Herrenhaus aus dem 19. Jahrhundert erhalten oder renoviert. Seine vier Zimmer vereinen warme Farben mit dem Mobiliar und Gegenständen, die aus verschiedenen Gegenden der Welt stammen, als wollten sie den Gästen andere Kulturen zeigen. Das Haus bietet gemütliche und ruhige Ecken wie zum Beispiel den schönen Garten, den Pool oder die Bibliothek, von der aus man Zugang zur Terrasse hat, die einen wunderschönen Blick über das Tal bietet.

Beniali

712

CV-

Pego

MAR MEDITERRÁNEO

Me

dit er rá ne o

Urbanización Monte Pego

EL CAPRICHO DE LA PORTUGUESA La Vall D’Ebo

Category: Superior Opening year: 2007 Room type: 2 Doubles, 5 Specials Closed: Closed for the first two weeks of January and from 20 June until 10 July. Average price: 135 € Reminiscences of ancient Arabic baths and the aroma of jasmine. This olive oil mill is over 300 years old, situated in a valley full of cherry, olive and orange trees, and has been converted into a rural guest house full of charm in the heart of the Alicante countryside. Its seven rooms on two floors combine original features with new textures and colours that surprise anyone looking for something different. Don’t miss the views from the terrace, the inside patio with jasmine aromas and orange blossom, and the water zone with its underground swimming pool. Catégorie : supérieure Année d’ouverture : 2007 Type de chambres : 2 doubles, 5 spéciales Fermeture : première quinzaine de janvier et du 20 juin au 10 juillet. Prix moyen : 135 € Souvenirs d’anciens bains arabes et arômes de jasmin. Cet ancien moulin à huile vieux de plus de 300 ans, situé dans une vallée pleine de cerisiers et d’oliviers et entouré d’orangers, a été transformé en gîte rural plein de charme au cœur de l’intérieur d’Alicante. Ses sept chambres, réparties sur deux étages, associent les éléments originaux à des textures et des couleurs actuelles qui surprennent les visiteurs à la recherche d’un style original. Il est indispensable de profiter de la vue depuis la terrasse, du patio intérieur aux arômes de jasmin et de fleurs d’oranger, et de l’espace aquatique avec une piscine souterraine. Kategorie: Superior Öffnungsjahr: 2007 Zimmerarten: 2 Doppelzimmer, 5 Spezialzimmer Geschlossen: Erste Januarhälfte und 20. Juni bis 10. Juli Durchschnittspreis: 135 € Erinnerungen an antike arabische Bäder und Duft nach Jasmin. Diese über dreihundert Jahre alte Ölmühle, die in einem Tal voller Kirsch- und Olivenbäumen liegt und von Orangenbäumen umstanden ist, hat sich im Herzen von Alicante zu einem Landhaus voller Charme gemausert. Seine sieben Zimmer, die auf zwei Etagen aufgeteilt sind, kombinieren originale Elemente mit neuen Texturen und Farben, die denjenigen positiv überraschen, der etwas anderes sucht. Auf jeden Fall sind die Ausblicke von der Terrasse, dem Innenhof mit Aromen nach Jasmin und Orangenblüten und dem Wasserbereich mit unterirdischem Pool zu genießen.

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

124 125


Accesibilidad_Accessibility_Accessibilité_Behindertenfreundlich

Accesibilidad_Accessibility_Accessibilité_Behindertenfreundlich

Bar/Cafetería_Bar/Café_Bar/Snack_Bar/Café

Admisión de animales_Pets allowed_Admission d’animaux_Tiere zugelassen

El Capricho de la Portuguesa

Pueblo Jardín

Castell de la Solana

La Venteta

Swiss Moraira

Palacio de Tudemir

La Romana

Sha Wellness Clinic

El Rodat

Huerto del Cura

Nou Romà

Les Rotes

La Posada del Mar

Buenavista

La Madrugada

Villa Venecia

La Serena

Hospes Amérigo

La La Sirena Sirena (Barra) (Barra)

La Taberna del Gourmet

El Portal Taberna & Wines

Villa Antonia

La Sirena (Restaurante)

Casa Alfonso

Casa Pepa

El Rodat

Mar de Sierra Cortina

La Finca

Els Capellans

El Misteri D’Anna

Sal de Mar

Quique Dacosta Restaurante

La Seu

El Raset

L’Escaleta

Abiss

Belvedere

Art a la Cuina

Monastrell

Maestral

La Ereta

service planning Tableau de services Serviceleistungen

La Cantera

cuadro de servicios

Biblioteca_Library_Bibliothèque_Bibliothek

Cocina a la vista_Kitchen open to full view_Cuisine devant les clients_Live-Küche

Bicicletas_Bicycles_Bicyclettes_Fahrräder

Estacionamiento propio_Private parking_Parking privé_Eigener Parkplatz

Cafetería_Café_Snack-bar_Café

Guardarropa_Cloakroom_Vestiaire_Garderobe

Chimenea_Fireplace_Cheminée_Kamin

Terraza/Jardín_Terrace/Garden_Terrasse/Jardin_Terrasse/Garten

Equipo de pesca_Fishing equipment_Équipement de pêche_Angelausrüstung Estacionamiento propio_Private parking_Parking privé_Eigener Parkplatz

Zona de fumadores_Smoking area_Espace fumeurs_Raucherbereich

Gimnasio_Gymnasium_Salle de gym_Fitnessraum Servicios del establecimiento/ Services at establishment Services de l’établissement / Serviceleistungen der Einrichtung

Zona de mesas altas_High table zone_Espace de tables hautes_Stehtischbereich Zona de mesas bajas_Low table zone_Espace de tables basses_Sitztischbereich Carta_Menu_Carte_Speisekarte Carta de aguas_Water menu_Carte des eaux_Mineralwasserkarte Carta de bebidas_Beverage menu_Carte des boissons_Getränkekarte Carta de postres_Dessert menu_Carte des desserts_Nachspeisenkarte Cava de vinos_Wine cellar_Carte des vins_Vinothek Cavas a la copa_Cava by the glass_Cava à la coupe_Cava im Glasausschank Champagnes a la copa_Champagne by the glass_Champagne à la coupe_Champagner im Glasausschank Vinos a la copa_Wines by the glass_Vins à la coupe_Weine im Glasausschank Menú degustación_Tasting menu_Menu dégustation_Degustationsmenü Menú para celiacos_Celiac menu _Menu pour cœliaques_Glutenfreies Menü Platos dietéticos_Dietetic dishes_Plats diététiques_Diätgerichte

Golf (palos, putting green,…)_Golf (clubs, putting green,...)_Golf (clubs, putting green,…)_Golf (Schläger, Putting Green,…) Jardín_Garden_Jardin_Garten Piscina al aire libre_Open air swimming pool_Piscine à l’air libre_Pool im Freien Piscina climatizada_Heated swimming pool_Piscine climatisée_Beheizter Pool Pista de tenis_Tennis Court_Court de tennis_Tennisplatz Putting green Restaurante_Restaurant Sala de billar_Billiard room_Salle de billard_Billardraum Salón social_Social room_Salon social_Gesellschaftsraum Servicio de habitaciones_Room service_Service en chambres_Zimmerservice Servicio de mayordomía_Butler service_Service de majordome_Butlerservice Servicio de niñera_Babysitter Service_Service de baby-sitting_Kindermädchen Spa Zona de fumadores_Smoking area_Espace fumeurs_Raucherbereich Zona Wifi de pago_WiFi Zone (with charge)_Zone Wifi tarifée_WIFI-Zone gegen Gebühr Zona Wifi libre_WiFi Zone (free of charge)_Zone Wifi gratuite_WIFI-Zone gratis

Platos para niños_Children’s dishes_Plats pour enfants_Kindergerichte

Accesibilidad_Accessibility_Accessibilité_Behindertenfreundlich

Sumiller_Sommelier_Sommelier_ Sommelier

Aire acondicionado_Air conditioning_Air conditionné_Klimaanlage

b

o

r

FLAVOUR / SAVEUR / GESCHMACK

Caja fuerte_Safe_Coffre-fort_Safe Dotación de las habitaciones/ Room facilities/Équipement des chambres/ Ausstattung der Zimmer

a

Calefacción_Heating_Chauffage_Heizung Conexión a Internet cable_Cable Internet Connection_Connexion Internet par câble_Kabel-Internetanschluss Conexión a Internet Wifi_WiFi Internet Connection_Connexion Internet_Wifi WIFI-Internetanschluss DVD Equipo HiFi_HiFi equipment_Chaîne HiFi_HiFi-Anlage Habitaciones fumadores y no fumadores_Smoking and no-smoking rooms_Chambres fumeurs et non fumeurs_Raucher- und Nichtraucherzimmer

Minibar

Obsequio de bienvenida_Welcome gift_Cadeau de bienvenue_Begrüßungsgeschenk Televisor_Television_Téléviseur_Fernseher Televisión por satélite_Satellite television_Télévision par satellite_Satellitenfernsehen

Dotación de los baños Bathroom facilities/ Équipement des salles de bains/ Ausstattung der Bäder/

s

Albornoz_Robe_Peignoir_Bademantel Bañera de hidromasaje_Hydromassage bath_Bain d’hydromassagee_Whirlpoolwanne

Productos de baño para caballeros_Toiletries for gentlemen_Produits de bain pour hommes Pflegeprodukte für Herren Productos de baño para señoras_Toiletries for ladies_Produits de bain pour femmes_Pflegeprodukte für Damen

Secador de pelo_Hairdryer_Sèche-cheveux _Haartrockner Teléfono_Telephone_Téléphone_Telefon Zapatillas_Slippers_Chaussons_Hausschuhe

c o n f o r t

COMFORT/ CONFORT/ KOMFORT

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

126 127


Accesibilidad_Accessibility_Accessibilité_Behindertenfreundlich

Accesibilidad_Accessibility_Accessibilité_Behindertenfreundlich

Bar/Cafetería_Bar/Café_Bar/Snack_Bar/Café

Admisión de animales_Pets allowed_Admission d’animaux_Tiere zugelassen

El Capricho de la Portuguesa

Pueblo Jardín

Castell de la Solana

La Venteta

Swiss Moraira

Palacio de Tudemir

La Romana

Sha Wellness Clinic

El Rodat

Huerto del Cura

Nou Romà

Les Rotes

La Posada del Mar

Buenavista

La Madrugada

Villa Venecia

La Serena

Hospes Amérigo

La La Sirena Sirena (Barra) (Barra)

La Taberna del Gourmet

El Portal Taberna & Wines

Villa Antonia

La Sirena (Restaurante)

Casa Alfonso

Casa Pepa

El Rodat

Mar de Sierra Cortina

La Finca

Els Capellans

El Misteri D’Anna

Sal de Mar

Quique Dacosta Restaurante

La Seu

El Raset

L’Escaleta

Abiss

Belvedere

Art a la Cuina

Monastrell

Maestral

La Ereta

service planning Tableau de services Serviceleistungen

La Cantera

cuadro de servicios

Biblioteca_Library_Bibliothèque_Bibliothek

Cocina a la vista_Kitchen open to full view_Cuisine devant les clients_Live-Küche

Bicicletas_Bicycles_Bicyclettes_Fahrräder

Estacionamiento propio_Private parking_Parking privé_Eigener Parkplatz

Cafetería_Café_Snack-bar_Café

Guardarropa_Cloakroom_Vestiaire_Garderobe

Chimenea_Fireplace_Cheminée_Kamin

Terraza/Jardín_Terrace/Garden_Terrasse/Jardin_Terrasse/Garten

Equipo de pesca_Fishing equipment_Équipement de pêche_Angelausrüstung Estacionamiento propio_Private parking_Parking privé_Eigener Parkplatz

Zona de fumadores_Smoking area_Espace fumeurs_Raucherbereich

Gimnasio_Gymnasium_Salle de gym_Fitnessraum Servicios del establecimiento/ Services at establishment Services de l’établissement / Serviceleistungen der Einrichtung

Zona de mesas altas_High table zone_Espace de tables hautes_Stehtischbereich Zona de mesas bajas_Low table zone_Espace de tables basses_Sitztischbereich Carta_Menu_Carte_Speisekarte Carta de aguas_Water menu_Carte des eaux_Mineralwasserkarte Carta de bebidas_Beverage menu_Carte des boissons_Getränkekarte Carta de postres_Dessert menu_Carte des desserts_Nachspeisenkarte Cava de vinos_Wine cellar_Carte des vins_Vinothek Cavas a la copa_Cava by the glass_Cava à la coupe_Cava im Glasausschank Champagnes a la copa_Champagne by the glass_Champagne à la coupe_Champagner im Glasausschank Vinos a la copa_Wines by the glass_Vins à la coupe_Weine im Glasausschank Menú degustación_Tasting menu_Menu dégustation_Degustationsmenü Menú para celiacos_Celiac menu _Menu pour cœliaques_Glutenfreies Menü Platos dietéticos_Dietetic dishes_Plats diététiques_Diätgerichte

Golf (palos, putting green,…)_Golf (clubs, putting green,...)_Golf (clubs, putting green,…)_Golf (Schläger, Putting Green,…) Jardín_Garden_Jardin_Garten Piscina al aire libre_Open air swimming pool_Piscine à l’air libre_Pool im Freien Piscina climatizada_Heated swimming pool_Piscine climatisée_Beheizter Pool Pista de tenis_Tennis Court_Court de tennis_Tennisplatz Putting green Restaurante_Restaurant Sala de billar_Billiard room_Salle de billard_Billardraum Salón social_Social room_Salon social_Gesellschaftsraum Servicio de habitaciones_Room service_Service en chambres_Zimmerservice Servicio de mayordomía_Butler service_Service de majordome_Butlerservice Servicio de niñera_Babysitter Service_Service de baby-sitting_Kindermädchen Spa Zona de fumadores_Smoking area_Espace fumeurs_Raucherbereich Zona Wifi de pago_WiFi Zone (with charge)_Zone Wifi tarifée_WIFI-Zone gegen Gebühr Zona Wifi libre_WiFi Zone (free of charge)_Zone Wifi gratuite_WIFI-Zone gratis

Platos para niños_Children’s dishes_Plats pour enfants_Kindergerichte

Accesibilidad_Accessibility_Accessibilité_Behindertenfreundlich

Sumiller_Sommelier_Sommelier_ Sommelier

Aire acondicionado_Air conditioning_Air conditionné_Klimaanlage

b

o

r

FLAVOUR / SAVEUR / GESCHMACK

Caja fuerte_Safe_Coffre-fort_Safe Dotación de las habitaciones/ Room facilities/Équipement des chambres/ Ausstattung der Zimmer

a

Calefacción_Heating_Chauffage_Heizung Conexión a Internet cable_Cable Internet Connection_Connexion Internet par câble_Kabel-Internetanschluss Conexión a Internet Wifi_WiFi Internet Connection_Connexion Internet_Wifi WIFI-Internetanschluss DVD Equipo HiFi_HiFi equipment_Chaîne HiFi_HiFi-Anlage Habitaciones fumadores y no fumadores_Smoking and no-smoking rooms_Chambres fumeurs et non fumeurs_Raucher- und Nichtraucherzimmer

Minibar

Obsequio de bienvenida_Welcome gift_Cadeau de bienvenue_Begrüßungsgeschenk Televisor_Television_Téléviseur_Fernseher Televisión por satélite_Satellite television_Télévision par satellite_Satellitenfernsehen

Dotación de los baños Bathroom facilities/ Équipement des salles de bains/ Ausstattung der Bäder/

s

Albornoz_Robe_Peignoir_Bademantel Bañera de hidromasaje_Hydromassage bath_Bain d’hydromassagee_Whirlpoolwanne

Productos de baño para caballeros_Toiletries for gentlemen_Produits de bain pour hommes Pflegeprodukte für Herren Productos de baño para señoras_Toiletries for ladies_Produits de bain pour femmes_Pflegeprodukte für Damen

Secador de pelo_Hairdryer_Sèche-cheveux _Haartrockner Teléfono_Telephone_Téléphone_Telefon Zapatillas_Slippers_Chaussons_Hausschuhe

c o n f o r t

COMFORT/ CONFORT/ KOMFORT

blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

126 127


Kilómetros de costa, arena fina, mar suave y tranquilo, grandes espacios naturales, variada gastronomía, alojamientos increíbles y… la luz del Mediterráneo son sólo algunas de las sensaciones que ponen a prueba los cinco sentidos. Déjese seducir por la Costa Blanca. blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

128 129


Kilómetros de costa, arena fina, mar suave y tranquilo, grandes espacios naturales, variada gastronomía, alojamientos increíbles y… la luz del Mediterráneo son sólo algunas de las sensaciones que ponen a prueba los cinco sentidos. Déjese seducir por la Costa Blanca. blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

128 129


blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

130 131


blanc

sabor y confort de la Costa Blanca

130 131


Programa blanc, sabor y confort de la Costa Blanca 2010 Edición: Patronato de Turismo de la Costa Blanca Dirección y coordinación proyecto gráfico: dit www.ditglobal.com Dirección del proyecto: José Antonio Franco Coordinación: Javier de Lucas Dirección de Arte: Clara Ros Propiedad fotografías: Patronato de Turismo de la Costa Blanca. Fotografías establecimientos, pág. 7 (Paseo marítimo), 14 y 15: BrutoPictures (Lars ter Meulen/ Leslie Hevesi). Fotografías pág. 2, 3, 4, 5, 6, 7 (vistas localidad). localidad), 66, 67, 69 (terraza Hotel Hospes Amérigo), 96, 97, 128, 129, 130, 131: Rafa Pérez Redacción: Ana Rodríguez, José Sánchez y Juana Morales Revisión de estilo: Ana Rodríguez Traducción: Words & Net Infografía: Sergio Arango Impresión: LAIMPRENTA CG legal: xxxxx DepósitoDepósito legal: V-2235-2010

Título frase concepto blanc...


Programa blanc, sabor y confort de la Costa Blanca 2010 Edición: Patronato de Turismo de la Costa Blanca Dirección y coordinación proyecto gráfico: dit www.ditglobal.com Dirección del proyecto: José Antonio Franco Coordinación: Javier de Lucas Dirección de Arte: Clara Ros Propiedad fotografías: Patronato de Turismo de la Costa Blanca. Fotografías establecimientos, pág. 7 (Paseo marítimo), 14 y 15: BrutoPictures (Lars ter Meulen/ Leslie Hevesi). Fotografías pág. 2, 3, 4, 5, 6, 7 (vistas localidad). localidad), 66, 67, 69 (terraza Hotel Hospes Amérigo), 96, 97, 128, 129, 130, 131: Rafa Pérez Redacción: Ana Rodríguez, José Sánchez y Juana Morales Revisión de estilo: Ana Rodríguez Traducción: Words & Net Infografía: Sergio Arango Impresión: LAIMPRENTA CG legal: xxxxx DepósitoDepósito legal: V-2235-2010

Título frase concepto blanc...



Blanc Sabor y confort de la Costa Blanca