__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1

VISITOR GUIDE

SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON — We invite you to our home —

A warm

WELCOME IN SAINT-PIERRE

Explore our range of accommodations Pages 12 to 16

The flavours OF MIQUELON Traditional dishes, encounters, tastes… Pages 48 to 50


LABRADOR

BLANC-SABLON, QC

CANADA

S T- B A R B E , N L

QUÉBEC S t- L a w r e n c e r i v e r

ANTICOSTI ISLAND, QC

NEWFOUNDLAND

S T -J O H N ' S , N L MONTREAL, QC

MAGDALEN ISLANDS, QC

NEW BRUNSWICK

U N I T E D - S TAT E S

PORT AUX BASQUES, NL

ARGENTIA,NL FORTUNE,NL

PRINCE EDWARD ISLAND P. E . I . S Y D N E Y, N S

CAP DE MIQUELON

N O VA S C O T I A

H A L I FA X , N S

MIQUELON POINTE AU C H E VA L GRAND BARACHOIS

ISTHME DE MIQUELON-LANGLADE ANSE DU GOUVERNEMENT CAP PERCÉ

PETIT BARACHOIS

LANGLADE DOWNLOAD OUR APP SPM EXCEPTION

GRAND COLOMBIER

P O I N T E P L AT E

POINTE DU OUEST (CAP COUPÉ)

2

S A I N T- P I E R R E POINTE DE S AV O YA R D

L' Î L E A U X MARINS


Summary This guide lists the archipelago's tourism businesses: accommodations, restaurants, cafes, bars, and activities. For more information, be sure to follow us on social media.

TOURISME SAINT-PIERREET-MIQUELON WWW.SPM-TOURISME.FR

To speak with one of our travel counsellors, give us a call at: SAINT-PIERRE

(+508) 41 02 00

MIQUELON

(+508) 41 02 01

A destination TO DISCOVER

Saint-Pierre,

THE HARBOUR ISLAND…

4&5

A warm WELCOME

How

12 to 16

TO GET HERE? 6&7 PRACTICAL

information 8&9

Flip through these pages to discover all that our "îles d'exception" have to offer. Break away from the familiar by immersing yourself in the heart of our archipelago - you'll leave with a new sense of wonder and discovery. From exploring our history to learning traditions alongside our flora and fauna, there's plenty to discover on this journey...

#SPMEXCEPTION

10 & 11

24

around

GETTING 26

What should we do TODAY?

A passion FOR FLAVOUR, A SEAT AT THE TABLE

28 to 36 SAINT-PIERRE

18 to 22 A RECIPE

A night ON THE TOWN

from our cookbook

23

celebrates!

38 to 41 MEET

a local

43

Miquelon-Langlade,

THE NATURE ISLAND

44 & 45 THE EPITOME OF

hospitality

46 to 47

The flavours OF MIQUELON 48 to 50 MEET

a local

RENTAL

cars

53

What should we do TODAY? 54 to 59 MIQUELON-LANGLADE 60 to 63

51 MIQUELON-LANGLADE 52

3

by night

Contact US !

64 & 65

celebrates!


A destination

WORTH DISCOVERING! Located at the mouth of the Gulf of Saint Lawrence, only 12 miles from Newfoundland, the archipelago consists of several islands: Saint-Pierre (population: 5,500), Miquelon-Langlade (population: 600), as well as Île aux Marins and several small uninhabited islands.

"A perfect blend between culture and nature, Saint-Pierreet-Miquelon will charm you with its tranquility, traditions, and way of life ". V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

The town of Saint-Pierre is developed around a cove protected by several islands. As early as the 16th century, this natural harbor attracted large fishing and trading vessels, as well as most of the new arrivals. Ten minutes away by boat, Île aux Marins is an excursion not to be missed. This small island bears witness to Saint-Pierre-et-Miquelon's fishing history. Since the 19th century, Miquelon has been the centre of agricultural activities on the archipelago. The island is home to produce and livestock farms and is also a hot spot for coastal fishing. Coquille Saint-Jacques (scallops), lobster, goose and duck foie gras, and a craft brewery are just some of the delicious specialties you will find here! Langlade, connected to Miquelon by a sandy isthmus called La Dune, is a summer getaway for residents of the archipelago. Bustling in the summer and quiet in the winter, this island is where locals like to gather to enjoy the warmer season. Travelling to Saint-Pierre et Miquelon means discovering its people, traditions and way of life, and untouched natural beauty

4


ÎLE AUX MARINS

ÎLE AUX MARINS

MIQUELON

S A I N T- P I E R R E

BIODIVERSITY WA I T I N G T O B E E X P L O RE D. . .

- it's a trip that will change you. Locals are proud to represent the only piece of France in North America, while also leaning into several Canadian influences... it's a beautiful mix of cultures to explore. Come see for yourself! We invite you to visit our home.

A B I T O F H I S T O RY . . . With their varied landscapes – sea and lagoons, moorland and forests, sand and rock – our islands are a rich source of biodiversity. Over 300 species of birds, both resident and migratory, traverse the skies of the archipelago. In the water, whales roam between the islands while seals bask along the shore. The land boasts a rich diversity of terrain that is home to a wide variety of flora.

Long before the arrival of Europeans, the islands of the SaintPierre-et-Miquelon archipelago were inhabited by indigenous groups who had occupied the region since 3000 BC. These groups were gradually driven out by the europeans, starting in the 15th century. Before any official exploration, fishermen from Brittany and Normandy established seasonal settlements in Saint-Pierre. In 1604, the first permanent settlements were established. During the same period, Basque whalers also came to hunt around Newfoundland. On October 21, 1520, Portuguese explorer João Alvares Fagundes, having sailed along the coast of Nova Scotia, the Gulf of St. Lawrence and the southern coast of Newfoundland, officially discovered the Saint-Pierre-et-Miquelon archipelago, which he named the “Island of the Eleven Thousand Virgins” in memory of a legend about St. Ursula and her companions. Portuguese ownership of these islands was short-lived and, by 1530, the original name had fallen out of use and the name “Saint-Pierre Islands” appeared on nautical charts.

MIQUELON

5

— We invite you to our home —


LABRADOR BLANC-SABLON, QC

CANADA

S T- B A R B E , T N

QUÉBEC

S t- L a w r e n c e r i v e r

ANTICOSTI ISLAND, QC

MONTRÉAL, QC MAGDALEN ISLANDS, QC

NEW BRUNSWICK

PORT AUX BASQUES, NL

PRINCE EDWARD ISLAND P. E . I .

U N I T E D S TAT E S

S Y D N E Y, N S

N O VA S C O T I A H A L I FA X , N S

P L A N YO U R T R I P Air Saint-Pierre runs year-round flights to several Canadian cities. Regular flights, with increased service during the summer season, are offered from: St. John's (45mn), During summer: Halifax (1h30), Magdalene Islands (1h) Montréal (3h15) Since 2018, Air Saint-Pierre runs direct flights from Paris to Saint-Pierre (5h30) — in the summer season.

If you would like to land a private plane in either SaintPierre or Miquelon, please contact the Civil Aviation Service. (+508) 41 18 00 sacspm@aviation-civile.gouv.fr

1 877 277 7765 / (+508) 41 00 00 www.airsaintpierre.com V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

6

From Newfoundland There is a regular ferry service between Saint-Pierre and Fortune year round (south coast of Newfoundland), and between Miquelon and Fortune during the high season. (+508) 41 08 75 / 1 855 832 3455 / 709 832 3455 www.spm-ferries.fr


How

TO GET HERE ?

NEWFOUNDLAND

TO PA R I S

CAP DE MIQUELON

MIQUELON S T -J O H N ' S , N L

POINTE AU C H E VA L

ARGENTIA,NL

GRAND BARACHOIS

FORTUNE,NL

ISTHME DE MIQUELON-LANGLADE ANSE DU GOUVERNEMENT PETIT BARACHOIS

CAP PERCÉ

LANGLADE BY CAR

GRAND COLOMBIER

P O I N T E P L AT E

S A I N T- P I E R R E

BY PLANE

ÎL E A U X MARINS

POINTE DU OUEST (CAP COUPÉ)

B Y B O AT

POINTE DE S AV O YA R D

From Nova Scotia There is a regular ferry service between North Sydney and Newfoundland. From Newfoundland, you can continue on to Saint-Pierre-et-Miquelon! 1 800 341 7981 www.marine-atlantic.ca By cruise During cruise season, several cruise ships make stops in Saint-Pierre. For more information, see the list of port of calls on the professional section: www.spm-tourisme.fr

Harbour master’s office (+508) 41 09 74 / (+508) 55 13 21 enrique.perez@equipement-agriculture.gouv.fr Municipal sailing school (+508) 41 47 36 emvsp@cheznoo.net www.voilespm.org

7

By private boat Pleasure boating is a popular activity on our islands. The marina welcomes you at Eric Tabarly quai or at anchor. For a fee based on the length of your vessel, the municipal sailing school offers a rest space with Wi-Fi, showers, and laundromat.

— We invite you to our home —


PRACTICAL

information

The general scheme governing the movement of foreigners stipulates that: “Holders of a Canadian identification document are exempted from carrying a passport or visa for stays of under 90 days per 6-month period.”

Calling from Saint-Pierre-et-Miquelon to... France : 0 xx xx xx xx xx European Union : 00 (xx) xx xx xx Canada and USA : 001 (xxx) xx xx xx

List of documents accepted for admission to our territory under the above-mentioned conditions (these documents must be currently valid):

!

Calling to Saint-Pierre-et-Miquelon from... France : 0 (508) xx xx xx European Union : IAC* (508) xx xx xx Canada and USA : 011 (508) xx xx xx

a passport a driver’s license an ID card a Certificate of Indian Status issued after December 15, 2009 a permanent resident card

* IAC : International Access Code

The following documents are not accepted: a citizenship certificate a school or student card a health insurance certificate, with or without photo (Québec-Ontario) a social insurance – MCP card a birth or baptismal certificate

The Euro is the official currency. The Banque Caisse d’Epargne CEPAC of Saint-Pierre offers currency exchange services. Automated teller machines are available on Saint-Pierre as well as Miquelon. ! Note, however, that automated teller machines accept credit cards but not debit cards.

If you have any questions about the validity of your travel documents, send an email to the Saint-Pierre border Police :

Several merchants accept Canadian dollars and major credit cards (Visa, Mastercard) but certain public services do not accept foreign currencies.

(+508) 41 15 55 accueil-spaf-975@interieur.gouv.fr

There are no sales taxes added to goods and services: the price displayed is the price you pay.

Winter time GMT-3 Summer time GMT-2

Stores are generally open from 10 a.m. to noon and again from 2 p.m. to 6 p.m. Businesses are closed between noon and 2 p.m. In the off-season, boutiques are closed on Sundays. During tourism season, some remain open on Sundays.

The electrical current in Saint-Pierre-et-Miquelon is 220 volts, 50 Hz, and the electrical sockets are round. Our friends from away should ensure that they have adequate automobile insurance coverage, valid in a French territory. For information, please contact the Visitor Information Centre in SaintPierre.

If you have electrical appliances from North America, make sure you bring a plug adapter and voltage converter for appliances requiring these.

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

8


A little preparation goes a long way!

TRAVEL WITH PEACE OF MIND

Legend Public holidays

friday January 1, 2021

New Year’s Day

monday April 5, 2021

Easter

saturday May 1, 2021

Labour Day

saturday May 8, 2021

Victory Day

thursday May 13, 2021

Ascension Day

monday May 24, 2021

Whit Monday

wednesday July 14, 2021

Bastille Day

sunday August 15, 2021

Assumption of Mary

monday November 1, 2021

All Saints’ Day

thursday November 11, 2021

Armistice Day

saturday December 25, 2021

Christmas Day

plane

travel documentation

insurance

private plane

time zone

airline

electricity

travel agency

calling

taxis

currency

transport with driver

municipal sailing school

Public holidays

car rental

private boat

shopping

bike rental

ferry passenger ship cruiseship

Accommodations legend

STAY UP TO DATE Before planning your visit, please check

WWW.SPM-TOURISME.FR

to see the latest COVID-19 international travel restrictions.

9

continental breakfast included

Wi-Fi

terrace

extra charge for breakfast

laundry

barbecue

free shuttle

washing machine

fitness

private bathroom

concierge service

spa

shared bathroom

refrigerator

beauty salon

restaurant

television

bar

phone

— We invite you to our home —


Saint-Pierre, é

a y (R N2)

ai rtu Fo ne

L Qu Duéon ai po ce nt

tC o lm

Qu

e

n

vain

a

rc Lecle

es

et

ue rit

Cape lonni e rs

er rre G bé Pie e l’Ab

Bord

al

Libr

ar g

d es

Debo

Rue d

Rue

vier

Rue G

St Oli

çais

dr

Le

M

R ue

cques

é Rue

Fran

SPM Ferries

ur

e

Rue Ja

Brusl

unan

eur D

Nordet and Suroît Liaison • Miquelon & Fortune : 1h30

des

s

ue

sq

Ru

Rue Ange Gautier Rue

Doct

iand rt Br Albe Préfecture

osa

im

ai M

Qu

l’Anse

t ns Co Pointe ard v aux Canons ule Bo

Rue

Ba

e

Ru

Jeune France Liaison • Langlade : 1h15

4

2 RN

m ve no 11 u d Municipal sailing school

Quai E ric Tab arly

n

co

Collectivitée Emile Sas Ru Territoriale Place Mgr Maurer

ve

es

e

du

Rue de

)

Rue Marguerit

ed

3

Zigotos workshop

Quai de l’Épi

Le P’tit Gravier Liaison • Île aux Marins : 10 mn Barachois

Marina

Tennis court

Cemetery

Cultural and sports centre Arena Francoforum ul

ev

ar d

is Hér

Boulevard Port-en-Bessin

on de Villefosse

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

4

10

10

6

Récher

Boulot pond

L ou

Rue Jean

Bo

s Rosely

obelia Quai L

Saline #20

e(

br

Muselier

-Je St

au

ed

3

m

l’A

1)

Place du Général De Gaulle

eS

Ru

Ru

an

e Ru

Ru

Rue Albert Briand

Rue

eur

in

ille

on

nv

r ie

el

us lM ira

R

9

an

ast

lB

ra

Commandan t B l ai s on du

raine

er

och hal F

is P

ou

ce ar

ce

e lb

A ue

e ed

eV

aréc

eL

eM eG

an ér

a

M

Le

n ur Du

vre Lefè du M Ru

Ru Ru

sp

s

ai

e

Ru

u th

s

Cultural area

ier

s Cart

cque

Rue Ja

’E

nn

rin

Rue du Fort Lor

Rue Molière

Rue S

el

lo

nd

ria

B rt

s

r ho

Ru

rine

Césa oeur

6

ed

ue

iq

a Be

B

t (RN

ain ours

Rue

Ru

sM

n ssa

u

e

Rue de l’Amiral

Rue

en en hu Le

t

er

olb

eC

Ru

t

Ru

Rue Marceau

R ue

15

h ep

el

tte

e

uv

a aF

de

tte

e

uv

a aF

el

ed

Ru

os

rt Be

eJ

)

e

8

Ru

ul Pa

Ru

Ru

(RN1

geac

ur d’An

uverne

Rue Go

e Pari

City Hall Rue

e ranc

re

uc

eS

nd

aint

ed

e Ru

s orge re Ge

Es p é

ai

uP

ed

ours

Maît

ur

de l’

Ru

7

Quai cheurs s Petits Pê

3

Rue d

R

9 s

B Rue

igny

nté is Pla anço ue Fr

e Pari

Pain de sucre pond

c

loane

Rue G

e Tass

ttre d

al La

réch

Ma Rue

R

Rue d

uge

u Ro

du Fe

Paste

Rue x

mau

e Gri

gèn ue Eu

Rue

Rue

och hal F

c

des E

du

lett

tt

artle

ard B

Rich

Rue

Quai d

Rue de

illy

ba aul Le Rue P

aréc ouis

édic ucou

Rue

Rue

oles

Rue de l’Abbé Pierre Gerv ain

Brusl

n

Auti

rue Rue B

rt R. Ba

Rue L

Rue D

ly ebail aul L Rue P

ASSP

e Doct

René

du M

6

rue

Rue B

12

Rue

Rue

Rue

Pierre

To the cold storage and cruiseship pier

hon

2

erre

agu Rue D Rout e de l’Anse à

ouril

an

Rue B

Rue

s Impasse de ps Quatre-Tem

1


TH E HA RBOUR I S L AND

du Com merce

s Quai it Acon

Port

City hall

rine

al

Césa

eur

ast

och

rc Lecle

hal F

is P

ou

ac

4 4

Rue

Bo

13

Fran

n

ni

4

çais

3 8

m

es

Libr

e

8 Place du Général De Gaulle

14

RN 2

)

SPM Ferries Qu Lé ai Du onc po e nt

Ru ed

.l

u

11

no

ve m

t re ed

R

5

br e(

L ur

e

t-J

S ue

ve

6 an

au

eS

Ru

Ru

Préfecture Préfecture

des

el

c ar

lM ira

’A

l de

r ie

el

us

iand

rt Br

Albe

2

Rue

eM

Ru

7

1

Cultural area

1

1 3

Collectivité Territoriale Place Mgr Maurer

5 2 5

tier

Car ques

Rue J

a

vier

aréc

eL

oeur

Rue G

du M

2 Rue S

St Oli

9

11

Rue

Ru

10

1) Bord

1

Rue

t (RN

rsain

Bou

Rue

Rue

Ro ut

oi n

te à P hilibe rt

Rue des

0M

100 M

es

Salin

Rue Émilie Poirier

Rue des Calfats

Rue des Boyarts

Rue des Graves

ed el aP

Rue des Graves

11

— We invite you to our home —


A warm

WELCOME HOTELS

1

Located at the foot of the mountain in a peaceful part of town, this hotel has a restaurant featuring traditional and local cuisine. Enjoy a warm welcome and traditional hospitality only a few minutes by foot from downtown.

AUBERGE QUATRE TEMPS

Impasse des Quatres-Temps (+508) 41 43 01 / (+508) 55 43 01 contact@quatretemps.com www.quatretemps.com

— From 88 €

2

Peace, comfort, and "savoir-faire"... attentive owners and staff await you at this warm and welcoming inn where client satisfaction has been the priority since 1963. The star-rate establishment offers you the perfect blend of authenticity and modernity. Island tours available. 16 rue George Daguerre (+508) 41 40 86 aubergesaintpierre@gmail.com www.aubergesaint-pierre.com

AUBERGE SAINT-PIERRE

#SPMEXCEPTION V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

12

— From 88 €


Find these places on the map of the island by using the numbering system, or on our app.

« SPM EXCEPTION » APPLICATION Maps are available in the Visitor Information Centres.

3

The attentive staff and comfortable rooms of this charming oceanfront hotel located at the port will exceed your expectations. At the creperie located within the hotel, you’ll find delicious meals to tempt your taste buds. Only a two-minute walk from the ferry terminal.

HÔTEL ROBERT & HÔTEL DU VIEUX PORT

— From 98 €

2 rue du 11 novembre (+508) 41 24 19 hotelrobertspm@gmail.com www.hotelrobert.com

4

The newest hotel in Saint-Pierre! Come experience a high-end property with modern design. Here, we do everything we can to take care of our clients and ensure their trip centres on well-being and health (offering spa, esthetic services and à la carte). Conference room rental. Rue du remorqueur (+508) 41 17 00 hotel@tdpspm.com www.tdpspm.com

HÔTEL LES TERRASSES DU PORT

5

NUITS SAINT-PIERRE

— From 147 €

A peaceful haven in the heart of Saint-Pierre, this house guarantees you an exceptional visit. Enjoy both the hotel and the restaurant / tea room next door (Le Café de la gare), each exquisitely decorated. The owners will go out of their way to ensure your total satisfaction. 10 rue du Général Leclerc (+508) 41 20 27 info@nuitssaintpierre.com www.nuitssaintpierre.com

— From 95 €

13

— We invite you to our home —


B E D & B R E A K FA S T S 6

At Marie-Jo’s, the rooms offer a spectacular view over the entire city and the natural surroundings. A true breath of fresh air! The owner knows how to make you feel at home and she can even rent you a tent if you would like to camp in her backyard.

CHEZ MARIE-JO

37 rue Marcel Bonin (+508) 41 47 73 mariejospm@hotmail.fr

— From 75 €

7

Here, you’ll be staying very close to the downtown area, near everything. The owners will welcome you as guests in a family-style setting. This accommodation is an apartment in the owners' home.

17 rue Jospeh Lehuenen (previously rue Richerie) (+508) 41 79 31 marca@cheznoo.net

LE CENTRAL

8

PENSION B&B BERNARD DODEMAN

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

— From 75 €

Located at a 15-minute walk from the center of Saint-Pierre, this guest house is a true safe haven. Each room has Wi-Fi and a television. This accommodation has two bathrooms.

— From 70 €

14

15 rue Paul Bert (+508) 41 30 60 jdodeman@cheznoo.net www.pensiondodeman.com


S E A S O N A L R E N TA L S 9

Visiting as a group or family? You want to be independent and stay in a furnished apartment? Loc-appart offers you several apartments and a house fully equipped with 1 to 5 bedrooms. Only available for a oneweek-stay and more.

LOC-APPART

— From 630 €/week (apartments) et 1260 €/week (house)

(+508) 55 90 40 locappartspm@gmail.com

10

The Fabelis Studios are 2 fully equipped and furnished apartments of 183 sq ft and one of 280 sq ft, located in the heart of the city center. Tastefully decorated, they can each accommodate two people for a minimum of 3 nights. Drop your suitcases and make yourself at home!

LES STUDIOS FABELIS

31 rue Boursaint www.airbnb.com Bookings exclusively on airbnb

11

— From 72 €

Brand new stunning apartments fully equipped and just 6 minutes’ drive from downtown Saint-Pierre. The apartments offer an unobstructed view of the Savoyard pond and the Atlantic Ocean. 5 minutes’ walk from the beach and from the hiking trails. Minimum stay of one week.

VILLA SAVOYARD, par l'Auberge Saint-Pierre

— From 650 €/week

206 route de la Cléopâtre (+508) 41 40 86 aubergesaintpierre@gmail.com www.aubergesaint-pierre.com

"In Saint-Pierre,

we love welcoming visitors... and it shows!" 15

— We invite you to our home —


OTHER OP TIONS

Stay with a local, find a seasonal rental, a house on Ile aux Marins, or a summer camp on Langlade... there are lots of possibilities to explore!

SAINT-PIERRE

To find out more, visit:

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

WWW.SPM-TOURISME.FR

or call our team of travel counsellors at the Saint-Pierre Visitor Information Centre.

16

(+508) 41 02 00


EXPLORE THE NEW

smartphone app!

« SPM EXCEPTION »

DOWNLOAD THE APP NOW!

17

— We invite you to our home —


Find these places on the map of the island by using the numbering system, or on our app.

« SPM EXCEPTION » APPLICATION Maps are available in the Visitor Information Centres.

1

Local products and producers are showcased in this family restaurant. The menu changes regularly to take advantage of seasonal products, but the cooking is always the same: grilled French cuisine that will delight your taste buds.

Rue Maréchal Foch (+508) 41 75 28 lesptitsgraviers@gmail.com

LES P'TITS GRAVIERS, Grill restaurant

2

Do you think that you would like Mediterranean cuisine? From now on, you will love it! This restaurant takes you on a culinary journey to the heart of Italy with its real Italian pizzas made with fresh, quality products. Try our planchas board of meats, cheeses, and Parmesan crumbles along with our wide selection of desserts! 10 rue du Général Leclerc 41 20 25 info@nuitsaintpierre.com

LE CAFÉ DE LA GARE, Mediterranean bistro

3

Breton crepes, French cuisine or burgers—you have your choice at this restaurant at the Old Port. Chef Paul offers world cuisine that will tantalize your taste buds and leave you wanting more! Everything is home-made! The restaurant is also open mornings for breakfast.

10 rue du 11 novembre (+508) 41 27 00 polocreperiespm@gmail.com

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

CRÊPERIE DU VIEUX PORT

18


A passion

FOR FLAVOUR, A SEAT AT THE TABLE

R E S TA U R A N T S 4

This restaurant invites you to enjoy traditional French cuisine in the midst of its warm and relaxing new decor. An added bonus: diners enjoy a fabulous view over one of the liveliest streets in Saint-Pierre.

14 rue Albert Briand (+508) 41 91 60 restaurant@feudebraise.com www.feudebraise.com

LE FEU DE BRAISE

5

This heritage site is an example of a typical fisherman’s family home. A visit to this must-see attraction on Île aux Marins will allow you to enjoy exhibits about the fishery. On the menu: quick meals, galettes bretonnes and daily specials traditional to the islands. You’ll love the family atmosphere at this restaurant! Île aux Marins (+508) 55 89 03 spa@cheznoo.net www.patrimoinearcheologiespm.wordpress.com

MAISON JÉZÉQUEL

6

Visit this new authentic and eco-friendly to go restaurant! Offering takeout service in stainless steel containers called "Tiffin," Chef Clara takes you on a journey through Asia: from India to China via Indonesia, Japan, Korea, and even Thailand. An explosion of flavors for your taste buds... Open Saturday evenings. 9 rue Sauveur Ledret (+508) 55 25 31 tiffin.spm@gmail.com www.tiffinsaintpierre.com

LE TIFFIN

19

— We invite you to our home —


7

A traditional brasserie inspired by our islands and our region. Chef Nicolas balances North American cuisine with French tradition, offering a menu using local products from land and sea. Brunch every Sunday at noon. Wood fired oven.

6 rue Amiral Muselier (+508) 41 51 41 leselectsas@gmail.com

LE SELECT

8

A gallery, bistro, and café open to creativity, art and culture. Nathalie welcomes artists of all kinds to create and share in moments and special evening events that tell our story. “Just like at home” – the table is set and ready to welcome you from breakfast until dinner.

5 rue des Français Libres (+508) 55 24 97 n.goupilliere@gmail.com

L’ESSENTIEL - Créations Effet Mer

9

Ma P’tite Cocotte brings you the treasures of our local and French gastronomy with galettes, charcuterie boards, local specialties and traditional French dishes all made in house using simple methods and lots of love. Daily specials.

7 rue Saint-Ollivier (+508) 41 44 99 maptitecocotte975@gmail.com

MA P'TITE COCOTTE

10

The L'îlot restaurant is a gourmet place to be, taste, share and discuss all in a friendly atmosphere. The chef offers you carefully selected seasonal products. Boldly creative, it highlights our local identity, our history and our culture which has always been linked to the sea.

Rue du remorqueur (+508) 41 17 30 ilot@tdpspm.com

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

L'ÎLOT

20


TAKE IT

to go?

2 LE CAFÉ DE LA GARE Authentic Italian pizzas. 10 rue du Général Leclerc (+508) 41 20 25 info@nuitssaintpierre.com

3 CRÊPERIE DU VIEUX PORT

Prepared foods (meat and fish), Breton crepes, burgers. Full menu available for takeout! 10 rue du 11 novembre (+508) 41 27 00 polocreperiespm@gmail.com

4 LE FEU DE BRAISE Wood-fire pizzas. 14 rue Albert Briand (+508) 41 91 60 restaurant@feudebraise.com www.feudebraise.com

6 LE TIFFIN A voyage of flavours through Asia. Online order in option and imported product sales. 9 rue Sauveur Ledret (+508) 55 25 31 tiffinspm@gmail.com www.tiffinspm.com

9 MA P'TITE COCOTTE Breton crepes, daily dishes, paninis, waffles, brunch, home-made pastries. Full menu available for takeout! 7 rue Saint-Ollivier (+508) 41 44 99 maptitecocotte975@gmail.com

11 LE KOKORICO Eat in or take out. Chicken and fish burgers, chicken kebabs, fried chicken, fried foods. Online order in option. 18 rue du Général Leclerc (+508) 41 39 39 lekokoricosasu@gmail.com

12 LE MARHABA Oriental cuisine take-out and cooking service at your home. 8 rue Bruslé (+508) 55 02 72 / (+508) 40 02 72 rabah.ayadi975@gmail.com

13 RÉVOLUTION Burgers, pizzas, fried foods and sushi. Place du Général De Gaulle (+508) 41 40 40

14 LE TINPEU Food truck (sandwiches, burgers, salads, wraps, paninis). Saint-Pierre (+508) 55 79 90 letinpeusas@gmail.com

15 PIZZERIA CHEZ ALAIN Pizzas, lasagnas, garlic bread. Online order in option. 19 rue Fort Lorraine (+508) 41 27 28 www.pizzeria-chez-alain.pizzli.fr

21

— We invite you to our home —


coffee BREAK 1

MA P'TITE COCOTTE

Here, we offer a mouthwatering selection of traditional pastries from our islands as well as from France. Come enjoy a tasty treat in a renovated historic house in downtown Saint-Pierre; you’ll love the warm and friendly atmosphere. And that's not all: Ma P'tite Cocotte is also an art gallery! 7 rue Saint-Ollivier (+508) 41 44 99 maptitecocotte975@gmail.com

2 MAISON JÉZÉQUEL In addition to its midday lunch service, the Jézéquel House offers hot drinks and exquisite homemade pastries all day long. After exploring the island, you can stop by for a gourmet snack! Île aux Marins (+508) 55 89 03 spa@cheznoo.net www.patrimoinearcheologiespm.wordpress.com

3 L'ESSENTIEL Cozy space designed for sharing and meeting new friends. The pastries here are homemade, and you’ll find a wide variety of teas to go along with them. Make sure to try the “Sailor’s Cookie,” available in many flavours. One thing is for sure – you’ll be back to this café gallery more than once; it’s impossible to see it all in one visit! 5 rue des Français Libres (+508) 55 24 97 n.goupilliere@gmail.com

4 ROC CAFÉ The Roc Café, located downtown between La Maison du Cadeau and the Heritage Museum, offers a mouthwatering selection of french coffees as well as a large selection of artisanal ice creams and local pastries. In the summer months, enjoy a larger menu: light meals, snacks, and sandwiches. Eat in or take out. Wi-Fi. 1 rue Maître Georges Lefèvre (+508) 55 50 55 roccafespm@gmail.com

5 CAFÉ DE LA GARE Open all day, this traditional French tea room offers delicious pastries and cooks light meals such as salads, quiches, sandwiches prepared with quality ingredients. Foodies, be sure to come and enjoy a sweet break between outings.

10 rue du Général Leclerc (+508) 41 20 25 info@nuitsaintpierre.com

6 BOULANGERIE PÂTISSERIE DES GRAVES

The bakery and pastry shop of the "Graves" neighbourhood welcomes you from 6 am to 6 pm every day except Monday. Cafe seating is available. Enjoy pastries, sandwiches, pizzas and quiches. Looking forward to seeing you! Quartier des Graves (+508) 41 49 24 boulangeriepatisseriedesgraves@cheznoo.net

CAFÉ DE LA GARE L'ESSENTIEL MA P'TITE COCOTTE

BOULANGERIE PÂTISSERIE MAISON JÉZÉQUEL

ROC CAFÉ

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

DES GRAVES

22


A RECIPE FROM OUR COOKBOOK Place two live lobsters in a saucepan and brown in butter. Add two carrots, an onion and a bouquet garni (mix of herbs, parsley, thyme and bay leaf). Sauté for 5-6 minutes. Deglaze with white wine. Add 50 cl of poultry stock and let boil 15 min (depending on the size of the lobsters). Place the lobsters in a dish and shell them. Place the lobster shells in the rest of the chicken stock, onions and carrots (add water to the chicken stock if necessary) and simmer for 15 min. Pass the broth through a strainer, crushing the lobster shells well to remove all the juice and reserve this broth in a bowl. Brown the lobster meat in butter and flambé this in cognac. Remove the meat from the pan and set aside. Add the cooking juices (that have gone through the strainer, previously reserved) in the lobster meat pan. Reduce and add about 30 cl of liquid cream. Serve with steamed Miquelon potatoes.

ENJOY YOUR MEAL !

Recipe offered by Chef Hervé RIOULT, The Mayou’naise in Miquelon.

Lobsters

FLAMBÉ WITH COGNAC 23

— We invite you to our home —


A night

ON THE TOWN! BARS & DISCO 1

Whether you like jazz, rock or a variety of musical styles, you’ll certainly enjoy the atmosphere at this cozy and welcoming bar!

LE BARATIN

2 rue Marcel Bonin (+508) 41 93 00

2

Need a coffee break? The Joinville Bar, adjacent to the island’s dance club, awaits you! Improv music nights scheduled. If you get a crazy urge to dance all night, head to Le Joinville, Saint-Pierre’s disco bar.

LE JOINVILLE, bar and disco

3 rue Maître Georges Lefèvre (+508) 41 31 90

3

Stop by this Spanish bar, where you can count on a warm ambiance. You can even choose the music thanks to the Jukebox!

CHEZ TXETXO

32 rue Abbé Pierre Gervain (+508) 41 34 87

4

Enter this bar with both contemporary and rustic ambiance including American billiards. Enjoy entertainment with local music and Canadian musicians all to ensure an exceptional evening. Enjoy the terrace during the summer.

LE RUSTIQUE

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

Rue Albert Briand (+508) 41 31 00

24


Find these places on the map of the island by using the numbering system, or on our app.

« SPM EXCEPTION » APPLICATION Maps are available in the Visitor Information Centres.

25

— We invite you to our home —


GETTING

around TAXI BÉCHET

1

(+508) 41 70 90

(+508) 55 54 47

TAXI DJODY

TAXI MYLAN

(+508) 41 22 25

(+508) 55 41 98

AIR SAINT-PIERRE

18 bis rue Albert Briand (+508) 41 00 00 ou 1 877 277 7765

contact@airsaintpierre.com www.airsaintpierre.com

TAXI BOB

(Canada/US)

Turn to page 35

2 VOYAGES HORIZONS rue Maître Georges Lefèvre (+508) 41 17 17

anneclaire.drake@horizonsspm.com www.horizonspm.com

3 ATLAS VOYAGE 18 rue Albert Briand (+508) 41 76 76

LE CAILLOU BLANC

FRENCHI'S TOURS

Whether you’re a couple, a family or a small group (up to 6 people), take advantage of our service, available by the hour, half-day or day.

Need fast, comfortable transportation for short or long trips? Rely on Frenchi’s Tours (up to 6 people).

(+508) 55 74 22 jcfouchard@cheznoo.net www.lecailloublanc.fr

jnplaa@atlasspm.com www.atlasspm.com

6 GARAGE

(+508) 55 69 13 frenchistours@gmail.com www.frenchistours.com

7 AUTOCHROME

NORBERT MARIE

4 BPE DESSERTE

24 rue Albert Briand (+508) 41 29 00 norbertm@cheznoo.net

Connections between Saint-Pierre and Île aux Marins. Buy your tickets at the boat. (+508) 41 70 70 (+508) 55 70 00 bpespm@gmail.com

9 avenue Commandant Roger Birot (+508) 41 16 20 autochromestock@cheznoo.net

5 SPM FERRIES Connections between Saint-Pierre, Miquelon and Langlade, and between the archipelago and Fortune (NL). Place du Général de Gaulle (+508) 41 08 75 ou 1 855 832 34 55 (toll free

number)

8 X SPORTS SPM

info@spm-ferries.fr www.spm-ferries.fr

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

Bike rental and electric bike. Place du Général de Gaulle (+508) 41 33 00

26

xsports975@gmail.com


THE MARITIME COMPANY SPM FERRIES The “Nordet” and the “Suroit” are the two ferries of the SPM Ferries fleet, a marine company of the Collectivité Territorial. These ships make it possible to travel with your vehicle between Fortune, Saint-Pierre, and Miquelon. New for 2021: travel with your car or recreational vehicle between Miquelon, SaintPierre and Fortune! Vehicles entering Saint-Pierre-et-Miquelon must carry insurance coverage for a French territory. Call SPM Ferries. From France : (+508) 41 08 75 From Canada : 011(+ 508) 41 08 75 or 1 855 832 34 55 (toll-free number) info@spm-ferries.fr www.spm-ferries.fr

27

— We invite you to our home —


What should we do TODAY?

A D A Y O F C U LT U R A L D I S C O V E R Y Located in the former public school of Île aux Marins, as well as in the "Maison Jézéquel" and the "Maison Grise", this museum houses part of the collections belonging to the "Association de Sauvegarde du Patrimoine de l’Archipel" (association for the conservation of the archipelago’s heritage): objects from the past illustrating everyday practices and traditional know-how, in a period setting ! Maison Jézéquel • Île aux Marins (+508) 55 89 05 spa@cheznoo.net www.patrimoinearcheologiespm.wordpress.com

If you enjoy learning about the history of the archipelago, the Heritage Museum is a must. It displays objects that testify to the social, economic and religious development of the last two centuries.

1 bis rue Maître Georges Lefèvre (+508) 41 58 88 rolandchatel@gmail.com www.musee-heritage.fr

ARCHIPÉLITUDE MUSEUM

Full rate 7 €

Full rate 5 €

G U I D E D WA L K I N G T O U R S Historical tour of the city

L'ARCHE MUSEUM & ARCHIVES

A loop through the city’s old districts to discover the various key themes that run through Saint-Pierre’s history and heritage: fishing, housing, the different types of architecture, fires and prohibition.

ARCHITECTURE & HERITAGE full rate 25 € • Duration : 1h45

Illegal alcohol and timely business opportunities Rue du Onze Novembre (+508) 41 04 35 arche@ct975.fr www.arche-musee-et-archives.net

PROHIBITION TOUR

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

28

In Saint-Pierre, 1922: a legendary rumrunner sails into an empty harbor, hit hard by the recession since the beginning of the 20th century. For the islands, this was the start of a run of luck that was as unexpected as it was advantageous. Between North American prohibitions and French interests, immerse yourself in this liquor smuggling adventure! Full rate 30 € • Duration : 1h45


Discover this must-visit cultural site, which is home to both the Archives and the museum of the Collectivité Territoriale of Saint-Pierre-etMiquelon. The high-quality scenography allows visitors to step back in time and discover the history and stories of the archipelago, including the guillotine, kept here as a remembrance of the past. Numerous events are offered year-round (exhibits, activities, workshops, shows, lectures, etc.). Enjoy the terrace in the summertime

L’ARCHE MUSEUM HERITAGE MUSEUM

Rue du Onze Novembre (+508) 41 04 35 arche@ct975.fr www.arche-musee-et-archives.net

AND ARCHIVES

Full rate 7 €, independant visit Full rate 10 €, guided visit

"Let us tell you our story…" A pioneers’ island

Facing Saint-Pierre, the island of Île aux Marins, buffeted by waves and winds, was once home to a community of fishermen and pioneers. From the wharf to the cemetery, through the drying grounds, the church and the school, the traces of a life of hard work under difficult conditions tells their story. Full rate 35 € • Duration : 2h

Searching for our ancestors

Through its various graves—some of which are unusual—Saint-Pierre’s cemetery evokes the history of its people. This tour tells of the origins of the inhabitants, the reasons they settled here and the tragic events and wars that often cost them their lives.

THE CEMETERY Full rate 20 € • Duration : 1h

The influence of French architecture

With its French institutions and urban design in a North-American setting, the city of Saint-Pierre is unique. This tour will help you understand the city and its mix of architectural traditions.

FRENCH TERRITORY

L'ÎLE AUX MARINS Full rate 20 € • Duration : 1h

29

— We invite you to our home —


ÉCOLE MUNICIPALE DE VOILE

Become a sailor for a few hours during a tour aboard the Macareux, a 30-foot sailboat that will bring beginners and experienced boaters close to Grand Colombier and other small islands near Saint-Pierre. Mondays to Fridays at 5.30 pm till 8 pm and possibility to book a whole day on Saturdays.

Quai Eric Tabarly (+508) 41 47 36 emvsp@cheznoo.net www.voilespm.org

SAILBOAT NATURE TOUR Full rate 30 € • Duration : 2h30

SPM FERRIES MARINE WILDLIFE Place du Général de Gaulle (+508) 41 08 75 info@spm-ferries.fr www.spm-ferries.fr

TOUR On this boat trip, there’s no predetermined route. We leave you in the hands of the "Jeune France"’s captain, whose keen eye will guide the ship to a spot where you can view marine mammals in their natural habitat. Full rate 17 € • Duration : 1h30

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

30

GRAND COLOMBIER TOUR


A RO UN D H E RE , WE ’ VE GOT OUR SEA LEGS "A mare labor"* * Saint-Pierre-et-Miquelon coat of arms — "Work comes from the sea"

Accompanied by your guide, you’ll sail off to enjoy breathtaking views: puffins nesting along the mossy coastline, the cliffs that witnessed the island’s history, and seals basking in the sun in a small hidden cove. Plan on taking this mustdo tour during your visit so that you can enjoy the rich natural heritage and charm of the islands from the ocean.

ZODIAC OCEAN TOUR

Full rate from 22 €

• Duration : 1h30 a day

The Grand Colombier island is a natural reserve for migratory birds. On the way there, you will see Île aux Marins, which witnessed the days of the great cod fishery, and the remains of the shipwrecked Transpacific. This boat trip is sure to please photography buffs!

Discover or rediscover the pleasure of an afternoon at sea while enjoying our guide’s commentaries. In store for you: seal watching and relaxing as you take in the breathtaking scenery, including our famous Cap Percé. Sit back, relax and let us guide you!

CAP PERCÉ TOUR Full rate 19 € • Duration : 2h30 Board the ship "Jeune France" for a boat trip that explores the western shore of Langlade. While anchored off Pointe Plate, admire the lighthouse and discover the beauty of the untouched coastline of Langlade.

OUT AND ABOUT AROUND POINTE PLATE

Full rate 17 € • Duration : 1h30

Full rate 40 € • Duration : 4h30

31

— We invite you to our home —


… A N D B RE AT H TA K I N G LANDSCAPES SAINT-PIERRE EQUESTRIAN CENTRE

You can now roam the natural landscape of Saint-Pierre on horseback with supervision from the local riding club. It's an experience you won't want to miss! Depending on the weather, the rides may be delayed, cancelled or replaced by another activity within the club.

Route de la Pérouse (+508) 55 80 80 le.cesp@gmail.com

DISCOVER SAINT-PIERRE ON HORSEBACK Rides from 25 €/hour

MAISON DE LA NATURE ET DE L'ENVIRONNEMENT

Remarkable species and wide-open spaces Discover the scents and sights of three of the archipelago's natural settings: the bog, the subarctic meadow and the undergrowth. A complete immersion in the natural environment of the archipelago and one of the most splendid views of Miquelon-Langlade Island, with the possibility of spotting marine mammals from the shore! By reservation only.

L'ANSE À DINAND

Full rate 20 € (does not include cab fare) • Duration : 2h

Level of difficulty : easy

Information at the Visitor Information Centre (+508) 41 02 00 saint-pierre@spm-tourisme.fr

LA VALLÉE DES 7 ÉTANGS Level of difficulty : average

ESCAPADE INSULAIRE

Land, sea and birds Walk through the undergrowth of the archipelago and discover the birds that frequent the area. At the end of your walk, enjoy a splendid view of Île aux Marins. A walk that birdwatching enthusiasts won’t want to miss! By reservation only. Full rate 30 € (does not include cab fare) • Duration : 3h

Whether on Miquelon, Langlade, or Saint-Pierre, the gems of our islands are best discovered on foot. Through hiking, trekking, camping, and nature tours, Escapade Insulaire offers the perfect way to appreciate the archipelago and get up close with its beauty.

06 52 58 36 87 gilles.gloaguen@ntymail.com www.escapade-insulaire.com Hikes from 25 € /hour

• Duration : from half a day to several days of camping

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

32

TOURS DESIGNED JUST FOR YOU


L O S E YO U R S E L F I N N AT U RE Around here, we love to discover and rediscover the changing and remote landscapes of our islands in all seasons. Whether you're looking to do a quick walk or an hours-long hike, there are many marked trails to choose from. To find out more or to find trailheads, we suggest that you check out the Collectivité Territoriale's nature guide, geographical map, or tourism map. You can also come see our team at the Information for more details!

1

LE DIAMANT

2

Find these places on the map of the island by using the numbering system, or on our app.

5

« SPM EXCEPTION » APPLICATION Maps are available in the visitor information centres.

L'ANSE À DINAND

3

LA VALLÉE DES 7 ÉTANGS

4

L'ÎLE AUX MARINS

L'ANSE À HENRY

33

— We invite you to our home —


FASTEN YOUR

seat belt!

GUIDED VEHICLE TOURS SERVICE TOURISME ROULET

Since 1985 and thanks to three generations of knowledgeable tour guides and passionate drivers, Tourisme Roulet offers daily guided tours of Saint-Pierre, bringing together history, culture, and heritage. Sit comfortably as we tell you our story!

(+508) 41 44 81 ou (+508) 55 44 81 service.tourisme.roulet@gmail.com www.tourismerouletbustours.com

Island tour from 22,50 € • Duration : 1h20 Golden age tour from 25 € • Duration : 1h30 If you’re an explorer at heart, Jean-Claude and Maryvonne take you aboard their minivan for a guided visit of the island, its city and its scenery. This tour, which can be reserved in advance or the same day, can be tailored to fit your interests! Services for a whole day and more, private and professional groups. Discreet and VIP service.

LE CAILLOU BLANC (+508) 55 74 22 jcfouchard@cheznoo.net www.lecailloublanc.fr

Guided tour from 25 € • Duration : 1h15

FRENCHI'S TOURS (+508) 55 69 13 frenchistours@gmail.com www.frenchistours.com

Steve invites you to discover his archipelago in the comfort of his 7-seat van. His customers get more than just a tour of the island – they get personalized service thanks to different packages: greeting and accompanying you upon arrival, day or evening island discovery tour, samplings of local products – Frenchi’s tours is at your service, making your visit an unforgettable one. Guided tour from 25 € • Duration : 1h+ A lover of travel and meeting new people, Bertrand would be thrilled to show you his island. Discover 25 km2 of breathtaking sites that are not to be missed. Bertrand can also create tours tailored to your needs: nature walks, photo stops, etc. All you have to do is ask!

ROYAL SUPPORT (+508) 55 42 55 bertrand.laroque22@gmail.com www.royalsupport.org

Guided tour from 50 €/hour V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

34


AIRLINE AIR SAINT-PIERRE Air Saint-Pierre is the archipelago's airline, operating two aircrafts year round. A 46-seat ATR services most international routes to Canada (Montreal, Halifax, and St. John's). An 8-seat Cessna services most domestic routes as well as flights to the Magdalene Islands in July and August. Since 2018, Air Saint-Pierre also offers direct flights between Saint-Pierre and Paris during the summer season, and additional flights were added to this route in 2019.

18 bis rue Albert Briand (+508) 41 00 00 ou 1 877 277 7765 (Canada/US)

contact@airsaintpierre.com www.airsaintpierre.com

35

— We invite you to our home —


INTRODUCTION TO « PELOTE BASQUE » Dive into the heart of Basque culture and become a real pelotari! Pelote is a ball game descended from a traditional form of tennis and played in various forms. Join our instructor and try your hand à la pala (using a wooden racket)! Starting at 22,50 €/hour Zazpiak-bat lpb-educateur@cheznoo.net

MEET THE ZIGOTOS The Zigotos is an association formed by a group of friends passionate about dories: the archipelago’s traditional wooden fishing boats. During the summer season, join the Zigotos on the water and try out traditional methods of cod fishing. Hop on board a dory and discover our history at sea before enjoying a cook up of the day’s catch! Let’s meet at the «saline» n°20! From mid-june to mid-september. Dory tour rate 50 € • Duration : 1h30 Dory tour rate 90 € • Duration : half a day Rue du 11 novembre (+508) 55 41 06 (Gérard) (+508) 40 82 06 (Jean-Louis)

(+508) 55 41 04 (Pierre) zigotos975@gmail.com

FRENCH COURSES WITH THE FRANCOFORUM This French language institution offers learning programs for a variety of groups: university students, teachers, students (grades 6 to 12), and summer and winter camp groups. The institute also offers courses for individuals and à la carte courses. These programs are adapted to the needs of individuals visiting the archipelago, tourists or otherwise, who seek to acquire or improve their French language skills. Courses are offered year-round (except in August). Come speak French with us! By appointment. Boulevard Port-en-Bessin (+508) 41 24 38 lefrancoforum@gmail.com www.lefrancoforum.com Course 20 €/hour

SHARING

our culture

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

36


4 DAYS

with us

S A I N T- P I E R R E - E T- M I Q U E L O N I T I N E R A RY

DAY 1

Welcome to Saint-Pierre

DAY 3 Saint-Pierre

After arriving by ferry from Fortune, explore the city and its neighbourhoods with a guided van or bus tour. Afterwards, learn a little more about the history and the heritage of the island. Take your pick from a number of historical guided tours before visiting one of our museums. In the evening, treat yourself at one of our restaurants and enjoy a French meal you won't want to miss out on! In the evening, relax at your hotel before heading out to explore Saint-Pierre after dark: restaurants, bars, music…

A little piece of France A destination to discover Saint-Pierre-et-Miquelon, des îles d'exception.

Le Cap de Miquelon

Miquelon-Langlade In the morning, board the ferry to Miquelon. Start your day with a guided hike (about 2 hours) to explore the Cape - a must-do hike where breathtaking landscapes await you! It is also possible to do a tour of the village led by a local guide to discover the fascinating history of this small community, including the museum and the magnificent church. Taste the local delicacies of the islands in one of the town's restaurants before taking off to Miquelon and Langlade in a van tour across the famous sand isthmus, or visit the Barachois to observe the seal colonies. An enchanting trip! Miquelon's hospitality will put you at ease. In the evening, check out the restaurants and the village bar.

DAY 4

DAY 2

Getaway to Île aux Marins

Saint-Pierre

Head out to discover l’Ile aux Marins (10 min by boat, onboard the “P’tit Gravier”). Take advantage of your time on the island with a meal at the "Maison Jézéquel" in a welcoming atmosphere. Take a deep breath, you are on “the island” now! Returning to Saint-Pierre by 2pm, why not head out on a guided hike or walk with one of our knowledgable nature guides? For foodies: the charming tea rooms of Saint-Pierre are the place to go for an artisanal ice-cream and homemade pastries. Love to shop? Go for a stroll along our streets to check out the many boutiques… You will feel like you have left North America and arrived in mainland France. To finish the day, experience life with the locals by heading to "Saline" #20 where you’ll find the Zigotos.

Relax in Miquelon and head back to Fortune

Miquelon-Langlade

Start your day by visiting the Nature Interpretation Center. Check out the souvenir shop and pick up a handmade gift for loved ones back home. Enjoy a warm drink and a snack at the coffee shop before departing for Fortune (Newfoundland) at noon.

Two new ferries have been in service since 2018. Thanks to these ferries, there is now a year round crossing and a new Fortune-Miquelon route. The duration of the crossing is 1 hour and 30 minutes. To make your travel easier, get your Pass SPM at SPM Ferries www.spm-ferries.fr

37

— We invite you to our home —


SAINT-PIERRE

celebrates ! EVENTS

ROUTE SAINT-PIERRE LORIENT June 6 to 13 Quai Eric Tabarly pgpaturel@gmail.com

SAILORS’ DAY June 27 Saint-Pierre cathedral

BASTILLE DAY July 14 Place du Général De Gaulle contact@msp975.fr (Mairie de Saint-Pierre)

On July 14th, our national day commemorates the storming of the Bastille in 1789. For this special occasion, the public square comes alive as the majority of the population gathers together to celebrate! Games are played, meals are served, and the day ends with fireworks and a dance. Come and meet our locals and dance to the sound of the accordion!

THE TRANSBORÉALES July 19 to 24 Around the Archipelago www.lestransboreales.com

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

38


These dates may change based on the current status of the COVID-19 pandemic.

STAY UP TO DATE WWW.SPM-TOURISME.FR

The Saint-Pierre Lorient pure ocean challenge will begin on June 13. The starting line will be open from June 13 to 27. This trans-Atlantic sailing challenge is for all types of sailboats or wind-powered floating crafts. The mission of this event is to bring public awareness to the ocean and the need to protect it. Be sure to check out the famous "Café de la Route" which will be open all day starting June 6. On the menu: breakfast, sandwiches, hot meals, and concerts from local musicians in the evenings!

Every year in June, we celebrate Sailors’ Day, a commemoration in honor of our lost seamen; the tradition is deeply rooted within our local culture. The cathedral is adorned with ships’ flags and pennants while mass is held. After worship, a traditional brioche is shared among the congregation as a symbol of solidarity. The procession then moves to the harbor for a blessing of the vessels.

What is Saint-Pierre-et-Miquelon’s identity? An archipelago settled by Acadian migrants and French sailors... The Transboréales Festival redefines this identity by inviting Canadian and French artists to come together. With the goal of highlighting the islands’ natural and built heritage, performances are held in unusual and historic locations throughout the archipelago (boats, warehouses, churches, rivers...) Through music, storytelling, dance, and theatre…

39

— We invite you to our home —


THE BASQUE FESTIVAL

*40th edition

August 9 to 15 Zazpiak-bat (+508) 55 34 58 lpbspm@cheznoo.net

ARTS AND CRAFTS MARKET November 19-20 Salle des Fêtes Municipale (+508) 41 05 30 (CACIMA)

OTHER EVENTS

Throughout the year, restaurants, various associations, the Collectivité Territoriale and the Town Hall offer a range of entertainment and activities for locals and visitors alike. Intended for families, adults or children, they punctuate the seasons! In summer, enjoy outdoor seating at restaurants in the city centre, events at the cultural centre, concerts on the shoreline at Saline #24, fashion shows, and open air markets!

The island comes alive ...

All year long, several initiatives allow residents to gather around beautiful events. Children run through the streets during Halloween, we burn the “Bulot” (a giant Mardi Gras float made of paper mâché), musicians V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

40

take advantage of the entertainment in the bars during the “Thursday Jam” or during mini-concerts of the local groups (our island is full of talent!) The Christmas festivities amaze the children as well as the adults! This is not an exhaustive list, so be sure to stay up to date by checking our calendar of events at:

WWW.SPM-TOURISME.FR

Coming up soon, our tourism operators, associations, and boutiques will be giving a nod to Prohibition times... stay tuned!


This 100% Basque sports and cultural event is held every year in August and lasts a whole week featuring traditional Basque pelota games (pala, joko-garbi, barehanded) with teams playing every night, dance demonstrations by the Orok Bat group, traditional music with bands and choir, Basque games of strength and of course Basque food. Come discover our identity and learn about our Basque roots!

The arts and crafts market is a unique opportunity to admire the talent, know-how and creativity of the archipelago’s exceptional artists and artisans. In 2021, the 7th edition of the show will again highlight the richness, the quality and the passion of exhibitors in trades such as cabinet making, leather goods, porcelain, sewing, jewelry and more.

"Around here, we never get bored"

41

— We invite you to our home —


A day in "l'ÃŽle aux Marins" THE ISLAND WHERE TIME STANDS STILL.

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

42


MEET A LOCAL FROM SAINT-PIERRE

M

y name is Rémi Girardin, I am married and I have two children and two granddaughters. I am now retired and I worked for the government with the department of transportation and road works. I analyzed the concrete, pavement etc. Since my retirement in 2007, I have a second home on Ile aux Marins and I'm making the most of it! I therefore divide my time between my main residence, which is at Anse à Ravenel, a quiet place surrounded by trees and sheltered from the wind, and Île aux Marins.

What do you like most about your life in Saint-Pierre?

What is important to me is being close to people. For example, when we go shopping, we always have someone that will say hello, or to talk to. Not being an anonymous number, not being afraid of your neighbor, is important to me. Also, Saint-Pierre is a paradise for children. Again, proximity and small distances allow them to do activities easily.

What's your favorite spot in Saint-Pierre-et-Miquelon ?

I like several places in Saint-Pierre but my favorite place is Pointe aux canons. I go there very often with my dog. It is a magical place for the beauty of all that one can see there. From the point, you can see Île aux Marins, the city, the port and its hustle and bustle and even the boats. It's a place where I used to go a lot as a kid so I think there's a bit of that too... I also like to walk around downtown SaintPierre. When you drive there, you can see the city center but you don't look at it enough, you don't linger around there enough. I like to take my time and observe all its details: the nice properties, the flowers , the trees and plants, etc.

If you had to choose one meal to remember, what would you choose?

I love cooking and my favorite food is stuffed squid. When I was little my grandmother used to make them, and the only memories I have of "eating too much" are the days when squid was on the menu. It’s not a dish that I often make because it takes work but I will be doing it soon, my children are asking for it!

You were telling us about Île aux Marins, what motivated you to build a house there?

The fact of being disoriented! When you tell people from outside the archipelago that you have a second home a few minutes from your primary residence, it makes them smile. But when you go to the Island, you go back a century and it's completely different. The roughness of the waves, the wind, its wild aspect, that's something and that's part of its charm! This is where we think back to the living conditions of the old days when the inhabitants did not have the same comfort, especially in winter. With barely 20 houses occupied in summer, it's easy again to find that closeness to others. I love living here, I feel part of a community and If you're feeling lonely, all you have to do is go shopping and you're sure to run into someone!

People from

AROUND HERE 43

— We invite you to our home —


Miquelon-Langlade, Nordet and Suroît Liaison Saint-Pierre & Fortune : 1h30

SPM Ferries Ru e Ja cques Vignea u

2 3 4

1 e Ru

de

le

e sd

la

M

a

n lei de

e

S ou

to r B r i a

Place des Ardilliers

nd

rde va l

2

5

1

Délégation Collectivité Territoriale

3

4

City Hall

Maison des loisirs Rue Ant oine Sou cy

ASM

100 M

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

1 2 l’Es

Préfecture Cemetery

0M

R ue Anne -Claire du Pont de R enon 1 Maison de la Nature et de l’Environnement Rue du Baron de

44

Rue Charlotte

Ru e

2 Rue V ic

Rue des Basques

1

pérance


THE NATURE ISLAND

e u va s

e.l.

Rue des Terre -N

45

— We invite you to our home —


Find these places on the map of the island by using the numbering system, or on our app.

« SPM EXCEPTION » APPLICATION Maps are available in the Visitor Information Centres.

INN 1

Welcome to this warm, welcoming inn. Relax - with food service and island tours by van available, everything is taken care of. You can even rent a bicycle.

AUBERGE DE L'ÎLE

47 Rue Sourdeval (+508) 41 67 00 aubergedelile.miquelon@gmail.com www.aubergemiquelon.com

— From 76 €

S E A S O N A L R E N TA L S 2

Situated in the heart of Miquelon, the passerelle offers an apartment for rent, complete with office space that can be used for a busy workday, client meetings, or simply as a home base for curious travelers!

3 rue du Docteur Thomas (+508) 41 66 70 lapasserelle@spmnet.com www.lapasserellespm.com

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

LA PASSERELLE

46

— From 73 €


THE EPITOME

of hospitality

B E D A N D B R E A K FA S T S 3

Sylvie and Philippe open the doors of their home and welcome you warmly into their traditional dwelling. Don’t hesitate, you’ll be charmed by the family atmosphere and the many services made available to you!

L'ANGÉLIE

5 rue des Îles de la Madeleine (+508) 41 61 90 ou (+508) 55 66 62 tonton@cheznoo.net

— From 50 €

4

The owners welcome you. You’ll be charmed by this B&B that opened in 2019. Situated in the heart of the village, theis accommodation is the perfect home base while you explore the area and discover the Miquelon sense of hospitality.

14 rue Baron de l’espérance (+508) 55 62 23 linsulairebnbmiquelon@gmail.com

L'INSULAIRE

— From 65 €

"Take a deep breath,

47

you’re in Miquelon…"

— We invite you to our home —


The flavours

OF MIQUELON R E S TA U R A N T S 1

Recognizable by its gray-shingled exterior. This restaurant is located on the second floor of the bar « Salle Entre Nous ». The perfect place to sample delicious local products in an inviting atmosphere!

18 rue Anne-Claire du Pont de Renon (+508) 41 64 89 denisrevert@hotmail.com www.entrenousspm.com

RESTAURANT BRIAN

2

A warm welcome, generous portions, and mouth-watering dishes... the menu at this family-owned restaurant will appeal to your taste buds with a combination of traditional fare and fast food. No reservations needed, eat in or take out.

2 rue Sourdeval (+508) 41 62 00 snack-barachoix@cheznoo.net

SNACK BAR À CHOIX

3

Ambiance and flavour "à la Hervé." This restaurant's owner and chef proudly uses seasonal local ingredients - he'd love to serve you in his bistro style restaurant. No menu here - the dishes change every day. Come have a laugh and a chat - what a breath of fresh air! Patio, pizzas.

Rue Victor Briand (+508) 55 68 00 themayounaise@gmail.com

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

THE MAYOU'NAISE, bistro

48


Find these places on the map of the island by using the numbering system, or on our app.

« SPM EXCEPTION » APPLICATION Maps are available in the Visitor Information Centres.

4

This café and restaurant has a mythical status among locals, and it's a mustvisit! During the summer months, enjoy simple delicious cuisine. Annick will welcome you with a smile in a warm and friendly atmosphere. Situated close to the departure point for the Jeune France boat, this is the perfect place to pass the time while you wait for your departure! Langlade • Anse du Gouvernement (+508) 55 60 70 nautech@cheznoo.net

CHEZ JANOT

coffee BREAK 1

In Miquelon, there’s an art gallery with a shop that offers local products: gourmet food specialty items (canned goods, jams, spirits...) and handcrafted items. You can also enjoy the cafeteria area with its choice of cakes (homemade during the summer) and warm drinks. Place des Ardilliers Maison de la Nature et de l'Environnement (+508) 41 67 38 art.passion@hotmail.fr

ART PASSION

49

— We invite you to our home —


ENJOY A MEAL

at home 1

RESTAURANT BRIAN

Pizzas. 18 rue Anne-Claire du pont de renon (+508) 41 64 89 www.entrenousspm.com

2 SNACK ENTRE NOUS Fried chicken, burgers, fried foods. 18 rue Anne-Claire du pont de renon (+508) 41 64 89 www.entrenousspm.com

3 SNACK-BAR À CHOIX Prepared foods, burgers. Full menu available for take out! 2 rue Sourdeval (+508) 41 62 00

4 THE MAYOU'NAISE • SNACK Fried foods, fried chicken, pizzas. Rue Victor Briand (+508) 55 68 00 themayounaise@gmail.com

5 THE MAYOU'NAISE • FOOD TRUCK A fresh take on sandwiches. Place des Ardilliers (+508) 55 67 00 themayounaise@gmail.com

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

50


MEET A LOCAL FROM MIQUELON

M

y name is Jessie Detcheverry. I am 30 years old and I live with my partner and my two kids. I’m a music teacher at the community centre here in Miquelon.

Tell us a little bit about your academic career…

I got my middle school diploma in Miquelon (Editor’s note: schooling is only available up until grade 9 in Miquelon; after that, students must move to Saint-Pierre to complete their studies). After studying science in high school, I moved to Tours in mainland France to study musicology. I always planned to return to Miquelon once my studies were finished.

You’re very involved in the community in terms of offering new activities; can you tell us a bit about that?

As a music teacher, I offer beginner courses in many instruments: piano, accordion, recorder, flute, drums, violin, saxophone, and voice. This allows me to have a variety of instruments on hand for children and adults. I’ve also undertaken many projects like concerts for adults and kids, where the proceeds were donated to the food bank. Those are really great memories…

What made you want to come back and settle in Miquelon?

I’m very close with my family; my parents live here, and my great grandparents are still around. I really loved my time studying in mainland France, but I didn’t see myself staying there. I love the closeness and the freedom we have here, especially the freedom the kids have. I really wanted to come back to my little “caillou.” I wanted to build my family here.

What is your favourite place in Miquelon?

That’s a hard question to answer (laughs); it depends on the weather! My oldest son really likes to go up to Chemin des Bœufs. It’s a little place where there’s a waterfall and it’s very peaceful. Every summer, it would be the beach between Mirande and the Buttereaux. We also like going to Langlade. I spent a good part of my childhood there and I always appreciated the time spent there with family; I find that it’s a real change of scenery! Even though Miquelon is small and there aren’t many people living here, going to Langlade is a great getaway, especially back then because you couldn’t even get an internet connection.

If you’re making a meal for friends or family, what is your go-to dish?

I would say scallops. Being the daughter of a fisherman, we smoke our own fish. I also love desserts, so for that I would choose wild strawberries from the Buttereaux… as for bakeapples, I like those a little less; they’re not really for me! (laughs) (Editor’s note: bakeapples, or cloudberries, are a wild berry, orange in colour)

People from

AROUND HERE 51

What are the highlights of your island?

The trails we have here are all so beautiful: Belliveau, La Dune, the Cape, etc. The Maison de la Nature et de l’Environnement (nature interpretation centre) is also a great way to learn about our flora and fauna. The changing colours each season are also very beautiful!

— We invite you to our home —


Find these places on the map of the island by using the numbering system, or on our app.

« SPM EXCEPTION » APPLICATION Maps are available in the Visitor Information Centres.

MIQUELON-LANGLADE

by night

BARS & DISCO 1

This bar is the perfect place to grab a drink before dinner or to pick up some famous fried chicken. Inside you’ll find darts, pool, and a dance floor during the weekend. Local and Canadian artists take to the stage in the summer season.

18 rue Anne-Claire du Pont de Renon (+508) 41 64 89 denisrevert@hotmail.com www.entrenousspm.com

SALLE ENTRE NOUS

2

“Chez Janot” is the place to go for a drink or to have a great evening. Local musicians are welcomed for the enjoyment of the locals from Langlade during their summer season on the island. The bar is transformed into a dance floor for a waltz or even rock dancing.

Anse du Gouvernement • Langlade (+508) 55 60 70 nautech@cheznoo.net

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

CHEZ JANOT

52


RENTAL

cars

1 ÉTABLISSEMENTS

2 TOTAL SERVICES

MAX GIRARDIN 10 route du Cap blanc (+508) 41 65 03 gharan@maxgirardin.com

Rue Jacques Vigneau (+508) 55 66 66 totalservicesspm@gmail.com

#SPMEXCEPTION 53

— We invite you to our home —


What should we do TODAY?

I N T E RP RE TAT I ON C E N T RE Explore our history, geology, geography, climate, and biodiversity through an interactive permanent exhibit that leads you through four natural habitats. Book a guided hike or walk to learn about our local heritage and natural environment with visits to the archipelago’s most magical sites. Packages available! Place des Ardilliers (+508) 41 61 87 mne@ct975.fr Full rate 7 €, independant visit Full rate 10 €, guided visit

#mnespm

MAISON DE LA NATURE ET DE L'ENVIRONNEMENT

TOURS BY FOOT OR BY CAR At the heart of the village

MAISON DE LA NATURE ET DE L'ENVIRONNEMENT

You’re invited to travel through time, from the 18th century to present day. Explore the same landscapes that our first settlers did almost 300 years ago. We’ll help you learn more about the history of life on this island through interpretation in Miquelon’s most emblematic locations.

EXPERIENCE MIQUELON’S HISTORY

Full rate 25 € • Duration : 1h45

#mnespm Place des Ardilliers (+508) 41 61 87 mne@ct975.fr

The beautiful moods of our islands

TRAVERSING OUR LANDSCAPES

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

54

Join us on the road connecting Miquelon and Langlade as we lead you on a guided adventure through our beautiful landscapes, each with its own special ambience. Your senses will awaken as you’re immersed in our magical scenery. Traverse history as you learn about the formation of our islands, the archipelago’s natural habitats, and the things that have shaped the life of the people here. An experience you’ll never forget. Full rate 55 € • Duration : 3h - 3h30


MUSEUM This small museum, which bears witness to the origins of the island’s inhabitants, displays many surprising objects illustrating their customs and activities: a journey back in time!

5 rue Sourdeval Contact the Visitor Information Centre for opening hours.

A visit of the museum is included in the guided tour "Experience Miquelon’s History" from the MNE.

MIQUELON MUSEUM

"Explore the charms of Miquelon…" Discover Miquelon-Langlade with Patricia

AUBERGE DE L'ÎLE

47 Rue Sourdeval (+508) 41 67 00 aubergedelile.miquelon@gmail.com www.aubergemiquelon.com

Patricia invites you to experience life "à la Miquelonnaise" with this new half-day tour. As owner of the Auberge de l’Île, Patricia welcomes travelers in search of authenticity! After a delicious meal prepared using local products, you’ll be ready to explore the island aboard a 6-seat van. Passionate about her home archipelago and proud of her Acadian roots, Patricia is well-equipped to show you the best of her island. Tours can be tailored to your own preferences and interests as well as to the season – you’ll be treated to great photo stops, panoramic viewpoints, samples of local in-season products, and lots of other surprises... Patricia is ready to welcome you! Guided tour offered in French only.

ON THE ROAD WITH PATRICIA Full rate 85 € • Duration : 3h

55

— We invite you to our home —


THE CALL OF T H E WI L D GUIDED WALKING, HIKING & BOAT TOURS

The Cormorandière valley

A round-trip walk for a view that’s well worth the trip, because the La Cormorandière valley never disappoints. On the way, discover the fauna and flora that surrounds you— the natural heritage that makes the archipelago so rich!

MAISON DE LA NATURE ET DE L'ENVIRONNEMENT

CAP DE MIQUELON Full rate 25 € • Duration : 2h

Level of difficulty : easy

#mnespm

The Grand Barachois lagoon

Walk through a dune environment until you reach the wildlife observatory. Along your way, you’ll learn more about the surrounding vegetation. Shorebirds and seals await you at this site, with an atmosphere unlike any other!

Place des Ardilliers (+508) 41 61 87 mne@ct975.fr

ISTHME Full rate 35 € • Duration : 3h30

Level of difficulty : easy

ESCAPADE INSULAIRE

Whether on Miquelon, Langlade, or Saint-Pierre, the gems of our islands are best discovered on foot. Through hiking, trekking, camping, and nature tours, Escapade Insulaire offers the perfect way to appreciate the archipelago and get up close with its beauty.

06 52 58 36 87 gilles.gloaguen@ntymail.com www.escapade-insulaire.com Hikes from 25 € /hour

• Duration : from half a day to several days of camping

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

56

TOURS DESIGNED JUST FOR YOU


From East to West

The Cape of Miquelon is definitely worth a visit. The scenery is breathtaking and the plant life is rich and diverse. This walk offers many opportunities to spot some of the island’s deer! The developed trails make this walk accessible to most!

CAP DE MIQUELON Level of difficulty : average

Full rate 35 € • Duration : 3h30

At the extreme North of the archipelago

Discover the cliffs of the Cape of Miquelon, as well as the site’s fauna and flora. Take advantage of a spectacular vantage point to observe the wilderness and maybe even spot an American bald eagle! You’ll be treated to a breathtaking, panoramic view!

CAP DE MIQUELON Level of difficulty : average

PHOCA

Full rate 40 € • Duration : 4h30

ISTHME Level of difficulty : average

From the lagoon to the dunes

Come spend a day on the dunes, bound by the ocean to the east and west! At the edge of the Grand Barachois lagoon, you can observe shorebirds, seals and Canada geese while listening to the chattering of the seabirds. On the Isthmus, you’ll also have an opportunity to walk on fertile land, where farming is still practiced. Full rate 40 € • Duration : 5h

Start from Miquelon for this unique tour: after a very short bus ride, board a Zodiac with a guide to explore the lagoon and admire the Grand Barachois, with its colony of seals and birds. Unforgettable!

06 85 72 84 05 phoca@cheznoo.net

BARACHOIS ZODIAC TOUR Full rate 30 € • Duration : 2h

57

— We invite you to our home —


L O S E YO U R S E L F I N N AT U RE 1

3

LES BUTTES DÉGARNIES ET LE GRAND BARACHOIS

5

LE CHEMIN DES BŒUFS Around here, we love to discover and rediscover the changing and remote landscapes of our islands in all seasons. Whether you're looking to do a quick walk or an hours-long hike, there are many marked trails to choose from. To find out more or to find trailheads, we suggest that you check out the Collectivité Territoriale's nature guide, geographical map, or tourism map. You can also come see our team at the Visitor Information Centre for more details!

2

POINTE PLATE

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

LE CAP DE MIQUELON

58


Find these places on the map of the island by using the numbering system, or on our app.

4

« SPM EXCEPTION » APPLICATION Maps are available in the Visitor Information Centres.

BELLIVEAU

6

LA TÊTE PELÉE

7

LES TROIS SAPINS

59

— We invite you to our home —


MIQUELON-LANGLADE

celebrates! EVENTS

Come and participate in the 38th edition of this half marathon race in Miquelon-Langlade! In a friendly atmosphere, this race brings together as many serious runners looking to place as those wishing to simply complete the race within the four-hour time allotment, whether by running or walking. It is also an opportunity for families, groups of friends and visitors to come together for a weekend to participate in the race and the méchoui (barbecue) that punctuates the festive evening that follows!

THE « 25 KILOMETERS OF MIQUELON » June 26 From the Dune of Langlade to the village of Miquelon www.25km-de-miquelon.net

BASTILLE DAY July 14 Place des Ardilliers (+508) 41 05 60 mairiedemiquelon@gmail.com

THE TRANSBORÉALES July 19 to 24 Around the Archipelago www.lestransboreales.com

THE DUNEFEST

The Eklectik association is proud to present the Dunefest, which will take place on the sand dune of Langlade. Enjoy musical entertainment from local artists (French music, rock, electro), as well a barbecue, campfire, and a variety of entertainment throughout the day and evening. There’s something for everyone, so come enjoy a breath of fresh air!

July 30-31 The Dune of Langlade asso.eklectik@gmail.com www.dunefest.fr

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

60


These dates may change based on the current status of the COVID-19 pandemic.

STAY UP TO DATE WWW.SPM-TOURISME.FR

On July 14th, our national day commemorates the storming of the Bastille in 1789. For this special occasion, the public square comes alive as the majority of the population gathers together to celebrate! Games are played, meals are served, and the day ends with fireworks and a dance! Come and meet our locals and dance to the sound of the accordion!

What is Saint-Pierre-et-Miquelon’s identity? An archipelago settled by Acadian migrants and French sailors... The Transboréales Festival redefines this identity by inviting Canadian and French artists to come together. With the goal of highlighting the islands’ natural and built heritage, performances are held in unusual and historic locations throughout the archipelago (boats, warehouses, churches, rivers...) Through music, storytelling, dance, and theatre…

61

— We invite you to our home —


THE SEAFOOD FESTIVAL August 8 Maison des Loisirs www.mylittletouch.com

THE WESTERN FESTIVAL Second half of August Miquelon-Langlade isthmus association.gpcm@gmail.com

THE COUSINS' RALLY August 9 Miquelon marina spmspinnaker@gmail.com

240 nautical miles separate Saint-Pierre-et-Miquelon from Havre-Aubert in Magdalene Islands, but there are many similarities between the two islands... Acadian roots, a twin city, a love of the sea, a passion for sailing - the perfect ingredients for a friendly competition filled with surprises. This biennial sailing rally takes place in alternating directions each time. In 2021, the flotilla will depart Saint-Pierre on August 7th and head towards Miquelon where the rally will begin. Departure for Havre-Aubert is scheduled for August 9th.

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

62


This event is celebrating its 32nd edition this year! Enjoy hundreds of dishes made from seafood in a friendly atmosphere, while enjoying music from a local group. For more information, contact the Visitor Information Centres. Tickets will be sold online.

Horseback riding is a celebrated passion in our archipelago, which is why the "Association for the horses of Miquelon" decided to bring back an event celebrating the bond and friendship between horses and their riders. Festivities will include food, horse skills games, and a great time guaranteed! This event will take place according to the tides, so stay tuned to social media or contact one of the visitor information centres for exact locations and other updates.

#SPMEXCEPTION

63

— We invite you to our home —


Contact US!

#SPMEXCEPTION

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

64


VISITOR INFORMATION CENTRES SAINT-PIERRE Place du Général de Gaulle (+508) 41 02 00 saint-pierre@spm-tourisme.fr

MIQUELON Place des Ardilliers Maison de la Nature et de l'Environnement (+508) 41 02 01 miquelon@spm-tourisme.fr

WWW.SPM-TOURISME.FR

Photo credits: Direction de la Communication et du Tourisme ; Chantal BRIAND ; Aurélien BENOIT ; Chloé WALSH ; Laïka QUELIN ; Maurice LE BARS ; Patrick ALLAIN ; Jean-Christophe L'ESPAGNOL ; Frédéric FOUCHARD ; Brigitte CARIER ; Alain ORSINY ; Agathe OLANO and professional private collections. Conception: Direction de la Communication et du Tourisme Graphic design: Julie PEREIRA NEVES, SAINT-PIERRE l'écho • Mairie de Saint-Pierre

65

— We invite you to our home —


LES CRÉATIONS

LA VOLIÈRE

BULLE D'ÉCUME

DES ÎLES

DE MAËLLE

LA FERME DE L'OUEST

FLORADÉCOR

LIGNE VERTE

Our MAKERS, our ARTISANS

CHARLES GUIBERT TOURNEUR SUR BOIS

"Our islands got talent".

LA BRASSERIE

CHÉRI'K CRÉATION

ARTISANALE DE L'ANSE

L'ATELIER ANNE CRÉATION

RÉ-CRÉATION

DE NICOL'

CÉRAMIQUES

FROMAGERIE

& PAPOTERIES

LE GRAND LARGE

ATELIERS CRÉATIFS

HÉLÈNE GIRARDIN

ATELIER

DU CAILLOU

CRÉATIONS COSTUMES

DUR À CUIR

NR CRÉATION

ABEL BIJOUX

MAISON PASSION LOISIRS

V I S I T O R G U I D E SA I NT-P IE RRE -E T-MIQUE LON

AUDOUZE

66

LA BOUCANIÈRE

Profile for Direction du Tourisme

2021 Visitor Guide  

New style, new format! It is our pleasure to share with you the 2021 Visitor Guide! A paper edition of this "magazine" will soon be availabl...

2021 Visitor Guide  

New style, new format! It is our pleasure to share with you the 2021 Visitor Guide! A paper edition of this "magazine" will soon be availabl...

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded