Page 1

Great Workspaces Acoustics | Meetings | Workstations | Storage

www.abstracta.se


13


14


Alumi

DESIGN NINA JOBS

Improve the sound environment of the workplace with style. With its combination of different kinds of fabric/felt and aluminium (white or silver anodized), Alumi is a practical range of sound absorbing units. The flexible and functional acoustic line includes floor partitions, table screens and a flexible unit called Alumi Combi. Alumi Combi is a floor screen on wheels that includes whiteboard glass, which means it is a combination of a whiteboard at the same time as it is a floor screen.

16


Alumi Round

DESIGN NINA JOBS

Inspired by Italian arched windows, designer Nina Jobs revisited her straight Alumi panels and discovered a new urge for a round shape. Creating a new playful yet elegant ambience using small details, the curved form brings a human element to today’s often-rigid spaces. The aluminium frame makes the sound absorbing panel both light and strong, fitted with grey rubber corners in perfect contrast to the durable metal panel. You can also combine Alumi round with the standard Alumi, straight corners, to get a smooth ending to a row of screens. Alumi round can also be placed in an angle. “Abstracta are brave design pioneers and outstanding in the absorbing panel division at the same time. I’m proud to design solutions that celebrates both function, smartness and contemporary aesthetics”, says Nina Jobs.

17


DoReMi

DESIGN NINA JOBS

DoReMi is a screen suitable for offices and public areas designed by Nina Jobs. DoReMi can be used as a free-standing solitaire or connected together to screen off a larger area. The frame is made from solid timber. The exposed edge is made from natural birch or oak. Both sides of the screen are covered with a compressed 100% polyester felt panelling. The unique felt panelling is sound absorbing and is available with unique embossed patterns (wave, block or dot pattern) in white, light grey, dark grey or black. The acoustic filling is made of mineral wool. The flexibility of the screen and its technical features all combined makes the screen extremely versatile and suitable for a variety of interiors. Available in width 800 and 1400 mm.

20


21


Softline With its sound absorbing class A core, and wide range of fabric colours, it creates a comfortable workspace. The Softline partition line is a very flexible, modular system which easily adapts to the changing requirements of the functional workspace. The screens come in both rectangular and wave shapes in a choice of dimensions. Softline can easily be placed in a lot of different places due to its discrete design, flexibility and versatility.

22


23


Airwave

D E S I G N ST E FA N B O R S E L I US

Airwave is a module system designed to form a screen that can be hung up in no time, as the modules simply hook into one another. It has a body made from polyurethane and covered with a fabric, which makes the partition sound-absorbent. The thick shape of Airwave also ensures a good acoustics product. The impression created by the module system can be varied depending on how the different modules are combined. The module system can easily be assembled/hooked up on a ceiling- or wall-mounted rail.

43


24


25


26


Triline

D E S I G N A N YA S E BTO N

The triangular design of the screen Triline does not only enhances the aesthetics, it prevents sound waves bouncing straight back. The screen is reversible and offers a huge range of variations. A beautiful pattern can be created when the screens are placed next to each other. One side is straight and smooth ideal for placing directly against a table. The thread leg picks up the triangular pattern and gives the screen a floating expression, as well as providing excellent support.

27


34


37


55


Sense

D E S I G N ST E FA N B O R S E L I US

The Sense mobile writing board has been developed to fit modern boardroom and educational settings. It is made of glass and moulded ash wood. The writing surface is optical white glass, the rear is white. Flip chart hooks are avaliable as an option.

62


Mixx/Ono

D E S I G N RU U D E K ST R A N D

Mixx/Ono was created from a simple idea with the emphasis on functionality. Mixx is built on a mobile, adjustable pillar base equipped with different units in white powder coated aluminium. The range includes a projector trolley, work station, catering trolley, flipchart stand, versatile table and lectern.

63


68


Mobi tech

D E S I G N A N D R E A RU G G I E R O

Mobi Tech is a low, mobile sideboard with wheels and a screen. The sideboard is made from white laminate covered MDF board with a fabric coated partition in a choice colours.

70


71


Products overview

ACOUSTICS, WORKSTATIONS, MEETINGS, STORAGE

ACOUSTIC S

Airflake

L I N E C LO S E D

SOUND ABSORBING

LINE OPEN

BLADE OPEN

BL ADE CLOSED

AIRFL AKE NEWS

Aircone / Bits Wall / Airwave

AIRCONE MODULE

B I TS WA L L PA N E L

SOUND ABSORBING

A I R WAV E

Alumi / Alumi Round

A LU M I F LO O R S C R E E N

90

A LU M I C O M B I S C R E E N

SOUND ABSORBING

A LU M I TA B L E S C R E E N

A LU M I R O U N D

For more product information (performances, colours, measures etc.) see our website: www.abstracta.se


DoReMi

SOUND ABSORBING

F LO O R S C R E E N

TA B L E S C R E E N

Softline

SOUND ABSORBING

R EC TA N G U L A R S C R E E N

WAV E S C R E E N

CURVED SCREEN

Softline

TA B L E S C R E E N

SOUND ABSORBING

TA B L E S C R E E N WAV E

M O D E ST Y PA N E L

For more product information (performances, colours, measures etc.) see our website: www.abstracta.se

91


Soneo / Soneo Wall

FLO OR SCREEN

SOUND ABSORBING

TA B L E S C R E E N

WA L L PA N E L

Triline / Triline Wall

F LO O R S C R E E N

SOUND ABSORBING

WA L L PA N E L

Window

WA L L M O U N T E D

92

SOUND ABSORBING

F LO O R STA N D

For more product information (performances, colours, measures etc.) see our website: www.abstracta.se


Plaid

SOUND ABSORBING

PL AID HOUSE

PLAID HANGING

FLO OR SCREEN

Frost

SOUND ABSORBING

F LO O R S C R E E N

Loop

SOUND ABSORBING

F LO O R S C R E E N

For more product information (performances, colours, measures etc.) see our website: www.abstracta.se

93


Allé / Sinus

A L L É F LO O R S C R E E N

Plentywall

94

PA RT I T I O N I N G

SINUS FLO OR SCREEN

S O U N D A B S O R B I N G / PA RT I T I O N I N G

For more product information (performances, colours, measures etc.) see our website: www.abstracta.se


WORK STATIONS

Mobi / Mobi Tech

MOBI

M O B I T EC H

Isla / Rover

MOBI

Meet

W O R K STAT I O N

ROVER

Wall In One

W O R K STAT I O N

For more product information (performances, colours, measures etc.) see our website: www.abstracta.se

95


MEE TINGS / C ABINE T S & MEDIA WALL S

Agenda

800 CONFERENCE CABINET

1600 CONFERENCE CABINET

M O B I L E STA N D

Enjoy

GL A SS WRITING BOARD W I T H LO W E R PA N E L / P E N H O L D E R

SIDE CABINET

96

H U TC H C A B I N E T

GL A SS WRITING BOARD W I T H O U T LO W E R PA N E L

CABINET 1100

N OT I C E B O A R D

F L I P C H A RT C A B I N E T

CABINET 600

For more product information (performances, colours, measures etc.) see our website: www.abstracta.se

MIRROR


Messenger

DESIGN FREDRIK WALLNER

CONFERENCE C ABINET WITH WRITING BOARD

CONFERENCE C ABINET WITH PL A SMA / LED / LCD

Moow

W H I T E B O A R D - R A I L- SYST E M , WA L L M O U N T E D A N D W H E E L M O U N T E D W H I T E B O A R D S WA L L R A I L , F L I P C H A RT H O O K S

Sense

WRITING BOARD

MOBILE WRITING BOARD

For more product information (performances, colours, measures etc.) see our website: www.abstracta.se

97


MEE TINGS / WRITING & NOTICE B OARDS

Notice boards

N OT I C E B O A R D B A S I C

N OT I C E B O A R D C L A S S

N OT I C E B O A R D U N I T I

Brainstorm/Swivel board

B R A I N STO R M

SWIVEL BOARD

Class / Uniti

WRITING BOARD CL A SS

98

WRITING BOARD UNITI

REVERSIBLE WHITEBOARD ON M O B I L E STA N D

For more product information (performances, colours, measures etc.) see our website: www.abstracta.se


Sketchalot

MOBILE WRITING BOARD

Column board

WRITING BOARD

Logic / Screen 25

LO G I C

SCREEN 25

SCREEN 25

For more product information (performances, colours, measures etc.) see our website: www.abstracta.se

99


Plentybord

P R O J EC T I O N B O A R D

WRITING BOARD

F L I P C H A RT STA N D A R D

Projection screens

VISION

D E LU X E

S I LV E R P I P E

ProVision

P R O V I S I O N S I LV E R P R O F R O ST E D MAGNETIC GL A SS BOARD

100

For more product information (performances, colours, measures etc.) see our website: www.abstracta.se

F L I P C H A RT D E LU X E ( T I LTA B L E )


VIP

R AIL AND FLE XIBLE BOARDS

3-FOLDED ROOM DIVIDER

N OT I C E B O A R D

WRITING BOARD

Vision / MagVision

VISION OPTIC GL ASS

P R O J EC T I O N S C R E E N

PINMAG

ROOM DIVIDERS

WRITING B OARD WITHOUT FR AME

V I S I O N E 3 W H I T E B O A R D S U R FA C E

MAGVISION MAGNETIC OPTIC WHITE GLASS

For more product information (performances, colours, measures etc.) see our website: www.abstracta.se

101


MEE TINGS / SE ATING

Base / Rock´d/ Swell

BASE POUFFE

R O C K’ D P O U F F E

SWELL

Bodoni

CHAIR

C H A I R W I T H S E AT C U S H I O N

MEE TINGS / TABLE S, TROLLE YS & FLIP CHARTS

Blend / Overtime

B L E N D TA B L E

102

O V E RT I M E D E S K

For more product information (performances, colours, measures etc.) see our website: www.abstracta.se


Mixx

C AT E R I N G T R O L L E Y

V E R S AT I L E TA B L E

P R O J EC TO R T R O L L E Y

W O R K STAT I O N

L EC T E R N

F L I P C H A RT STA N D

W O R K STAT I O N F O R C P U

Ono / Compo

O N O F L I P C H A RT STA N D

O N O C AT E R I N G T R O L L E Y

C O M P O L EC T E R N

For more product information (performances, colours, measures etc.) see our website: www.abstracta.se

103


SURFACE S

Every whiteboard in the Abstracta range has an E3 surface; an environment-friendly, glass enamelled, sheet of steel. The writing surface is magnetic. E3 is recommended for short throw projectors only. (SHORT ONLY)

A special “White board kit” is available as an accessory This has been developed to fit the E3 surface and includes: eraser, markers, penholder, bottle of cleaning fluid and magnets.

SilverPro™ SilverPro™ is unique to Abstracta – a frosted glass writing board with a projection and magnetic surface. There is no need to add a projection screen, just project directly onto the glass board. SilverPro™ is recommended for front projection. A special “Magnetic glass board kit Pro” ia available as an accessory. This has been developed to fit the SilverPro™ surface and includes: eraser + felts, markers and magnets.

Optical White Glass Tempered optical white flat glass with lacquered, tempered reverse side. The surface of optical white glass, e.g. Vision, is not magnetic itself. To achieve the magnetic function, a discrete magnet rail can be mounted on the reverse side; the product is then designated MagVision. Optical white glass is not suitable for projection. A special “Glass board kit” is available as an accessory. This has been developed to fit the Optical white glass surface and includes: eraser and markers.

For more product information (performances, colours, measures etc.) see our website: www.abstracta.se

107


STANDARD FABRIC COLOUR S / FELT ATLANTIC – Softline / Triline / Soneo

-78

Gabriel nr: 64093

-84

Gabriel nr: 64089

-85

Gabriel nr: 65037

-89

-87

-86

-24

-25

-60

-69

-79

-82

Gabriel nr: 61008

Gabriel nr: 60999

-25

-64

Gabriel nr: 68054

Gabriel nr: 61078

Gabriel nr: 60011

-88

Gabriel nr: 66062

EVENT SCREEN – Softline / Soneo

-49

Gabriel nr: 63012

-66

Gabriel nr: 61011

-37

Gabriel nr: 64029

-67

Gabriel nr: 60021

-42

Gabriel nr: 67017

-68

Gabriel nr: 60002

Gabriel nr: 66006

Gabriel nr: 60004

Gabriel nr: 66030

Gabriel nr: 60000

RUNNER – Mobi

-34

Gabriel nr: 63034

-56

Gabriel nr: 68056

-63

Gabriel nr: 66063

-11

Gabriel nr: 60011

Gabriel nr: 60025

Gabriel nr: 66064

EUROPOST 2 – Triline Wall / Bits Wall / Alumi / Wall In One / Base / Rock'd / Meet

-35

Gabriel nr: 63016

-23

Gabriel nr: 66119

108

-33

-40

-67

-69

Gabriel nr: 64009

Gabriel nr: 60003

Gabriel nr: 68035

Gabriel nr: 60016

-45

Gabriel nr: 68030

-80

Gabriel nr: 60999

-48

Gabriel nr: 67066

-25

Gabriel nr: 66116

-22

Gabriel nr: 66118

-60

Gabriel nr: 60000

Colour samples may be subject to slight variation from the finished product

-83

Gabriel nr: 66064

-77

Gabriel nr: 60999


027 Heaven Riviera

IF136 Fjord IF087 Seafoam Lead

IF083 Carbon IF035 IF058 Bluenote

IF252 IF149

Wedgwood IF027

Riviera

IF087

Lead

IF058

IF276 IF274

Corinth

IF089

Tuscany

IF241

Viola

IF238

IF136

Fjord

IF083

Carbon

IF252

VOUGE S – Base/Rock´d

Cressida 089 Ink Tuscany IF129 IF241 Mermaid Viola

-60

Nevotex Vouge S 10420

136 Royal Fjord

IF112 Girder IF231 IF238 Verbena

-70

-75

Nevotex Vouge S 22237

-80

Nevotex Vouge S 32720

Nevotex Vouge S 646

IF020 TarnCarbon IF141 IF278 Charcoal IF132 IF000 IF083 Aquamarine IF252 Oasis

Heaven

MAINLINE PLUS/HALLINDAL 65 – Meet

-60

Loop

-65

-80 Mahonia IF114 Black IF059 IF111 129 Twilight Cressida IF075 IF112 Trident Girder IF135 IF276 Clipper Kvadrat Camira Main Camira Main Hallingdal 65 Line Plus Line Plus 110 Girder Black

Ink

IF129

Cressida

Royal

IF020

Tarn

-60 IF112

Light grey

-65

Girder IF276 Dark grey

mirafabrics.com/samples

r samples, visit our on-line sample service.

020

075

FELT COLOURS – Airflake/Aircone Tarn

Mahonia

IF278 Teal CharcoalIF240IF000 Triumph

IF275

IF278

Charcoal

IF000

–20

–25

–30

–33

–35

–60

–80

–40

–90

blue

turquoise

red

pink

orange

light grey

black

green

white

IF114 Regency Black

IF253IF059 Plumage

GABRIEL SOUL – Plaid

IF279

Twilight

IF075

Mahonia

IF114

Black

IF059

www.camirafabrics.com/samples

com/samples

To order samples, visit our on-line sample service.

e sample service.

-35

Gabriel soul 63051

-85

Gabriel soul 65057

-24

Gabriel soul 66104

-26

Gabriel soul 66103

-79

Gabriel soul 61112

-69

Gabriel soul 60097

-67

Gabriel soul 60098

-84

Gabriel soul 60099

-80

Gabriel soul 60999

FELT PATTERN – Alumi / DoReMi

Block

Dot

Wave

Colour samples may be subject to slight variation from the finished product

109


color fields

by acousticpearls


18

i n s p i r at i o n

Design DUO 2, in 60x120 | Colors: 106 wool white, 936 lime green, 856 silver green, 376 dark aubergine

acousticpearls | color fields

Design STRIPE in 60x180 | Colors: 931M light green melange, 944 olive green

acousticpearls | color fields


20

i n s p i r at i o n

Design 50/50 in 120x120 | Colors: 343MD grey beige melange, 106 wool white

Design TRIPLE in 60x180 | Colors: 353MD blue brown melange, 106 wool white, 213MD seashell beige melange

acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


22

i n s p i r at i o n

Design DUO 1 in 60x120 | Colors: 224 sand grey, 462 golden orange, 106 wool white

acousticpearls | color fields

Design MONO in 60x240 | Colors: 171 silver grey, 462 golden orange, 691 warm grey

acousticpearls | color fields


24

i n s p i r at i o n

01

qualität im detail

the finest quality

COLOR FIELDS-Elemente wirken schlicht und zeitlos elegant. Front und Seiten der Paneele sind maßgeschneidert von hochwertigen Bezugsstoffen umschlossen. Die feinen Steppnähte und die präzisen Fügungen der mehrfarbigen Textiloberflächen machen COLOR FIELDS zu einem besonderen Designprodukt, das auch auf den zweiten Blick überzeugt. Beste Materialien, die Fertigung in ausgesuchten Manufakturen und das konsequent nachhaltige Produktdesign garantieren eine erstklassige Qualität und das Prädikat „Made in Germany“. COLOR FIELDS elements are timelessly elegant and straightforward. High-quality textiles are custom-fit and used to cover the front and sides of the panels. The fine quilting seams and the precise seams of the multi-colored textile surfaces of the COLOR FIELDS panels further attest to the excellence of the panel system and invite people to contemplate them longer. Finely crafted materials, selected manufacturing companies, and sustainable product design guarantee first-class quality and the “Made in Germany“ seal of approval.

acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


26

i n s p i r at i o n

acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


56

i n s p i r at i o n

Design DUO 2 & MONO in 60x120 | Colors: 773MD sapphire blue melange, 613MD rose white melange, 673 bordeaux melange, 106 wool white

acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


58

i n s p i r at i o n

Design DUO 1 & TRIPLE in 60x120 | Colors: 771M laguna black melange, 813MD pale cyan melange, 966 wasabi green

acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


64

i n s p i r at i o n

Design DUO 2 in 60x240 | Colors: 421M yellow melange, 920M green melange, 120M light grey melange

acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


68

i n s p i r at i o n

Design DUO 2 & MONO in 60x180 | Colors: 742 nordic blue, 106 wool white, 224 sand grey, 936 lime green, 652 deep fuchsia

acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


74

i n s p i r at i o n

Design DUO 2, DUO 1 & MONO in 60x120 | Colors: 721M laguna melange, 181 dark grey, 106 wool white, 224 sang grey acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


80

i n s p i r at i o n

Design DUO 2 in 60x180 | Colors: 931M light green melange, 120M light grey melange, 280M dark brown melange

acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


84

i n s p i r at i o n

Wand: Design DUO 1 in 60x120, Frei im Raum: DUO 2 in 60x240 | Colors: 181 dark grey, 652 deep fuchsia, 224 sand grey

acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


94

i n s p i r at i o n

Design MONO in 60x240 | Colors: 931M light green melange

acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


102 i n s p i r at i o n

Design DUO 1, STRIPE & MONO in 60x120 | Colors: 636 strawberry red, 562 coral red

MONTAGE FREI IM RAUM / SUSPENDED FROM CEILING MONTAGE MIT WANDSCHRAUBE / WALL INSTALLATION

acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


104 i n s p i r at i o n

MONTAGE MIT SCHIENE / RAIL MOUNTED

acousticpearls | color fields

Design DUO 2 & MONO in 60x120 / Design STRIPE (special) & MONO in 60x180 | Colors: 224 sand grey, 393 coffee brown, 893 pure petrol, 334 nougat brown

acousticpearls | color fields


106 i n s p i r at i o n

Design DUO 2 in 60x120 | Colors: 224 sand grey, 893 pure petrol

MONTAGE FREI IM RAUM / SUSPENDED FROM CEILING

acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


114 i n s p i r at i o n

Design MONO in 60x185 | Colors: 421M yellow melange

MONTAGE MIT SCHIENE / RAIL MOUNTED

acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


122 g u i d e

01

color fields paneel端bersicht Panel overview

Size 60x60

Size 60x120

Size 60x180

Size 60x240

Size 120x120

Design

MONO

Design

DUO 1

Design

DUO 2

Design

STRIPE

Design

50 / 50

Design

TRIPLE

acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


124 g u i d e

01

color fields Das Prinzip

Die Kombination aus verschiedenen Formaten, klassischen Designs und einer einzigartigen Farbenvielfalt macht COLOR FIELDS zu einem Kombinationssystem voller MÜglichkeiten. Alle Paneele lassen sich als Einzelelemente platzieren und miteinander zu Flächen kombinieren.

The principle

COLOR FIELDS is a combination system full of potential, thanks to the interplay between different formats, traditional designs, and a unique variety of colors. The panels can stand on their own or be mixed and matched with others from the collection to create an entirely different effect.

5 sizes

6 designs

107 colors freie Ausrichtung

freely arranged

unendlich viele mĂśglichkeiten / infinite possibilities

acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


130 g u i d e

02

farbe 107 colors dark grey melange

indigo blue

no. 180mDivina melange

no. 756

middle grey melange

laguna black melange

nordic blue

no. 170m

no. 771

no. 742

Divina melange

Divina

Divina melange

dark petrol melange

azure blue

no. 873md

no. 826

Divina md

midnight blue no. 793

deep black Divina

no. 191

Divina

marin blue Divina

light blue Divina

deep blue melange

no. 712

Divina

no. 783md

black melange Divina md

classic blue

no. 791

Divina

no. 782

grafite grey

no. 753md

no. 154

Divina md

Divina md

silver violet Divina

lavender blue melange

no. 193md

no. 676

Divina

pale violet melange Divina

no. 733md

Divina md

sapphire blue melange

blue violet

no. 773md

no. 684

Divina md

Divina

cloudy blue melange

bilberry blue

no. 743md

no. 686

Divina md

Divina

blue brown melange

warm grey

no. 353md

no. 691

Divina md

black berry melange

plum violet

no. 293md

no. 692

Divina md

violet melange

pure purple

no. 631m

no. 666

Divina melange

rose white melange Divina

Divina

no. 613md

Divina md

Divina

violet black melange

cassis violet

no. 681m

no. 696

Divina melange

dark lila melange

no. 662

no. 683md

Divina

Divina md

magenta melange

magenta black melange

dark aubergine

pure fuchsia

no. 621m

no. 671m

no. 376

no. 671

Divina melange

red black melange

deep fuchsia

no. 581m

no. 652

Divina melange

Divina

raspberry red

Divina melange

spicy pink Divina

no. 626

Divina

pepper red melange Divina

no. 633md

Divina

bordeaux melange Divina md

no. 673md

Divina md

Farbabweichungen sind aus drucktechnischen GrĂźnden mĂśglich.

dark grey

pure petrol

no. 181

Divina

no. 893

Divina

cyan melange

blue melange

silver grey

no. 843md

no. 731m

no. 171

Divina md

Divina melange

Divina

ice grey melange

grey beige melange

no. 713md

no. 343md

Divina md

warm beige melange Divina md

no. 413md

Divina md

seashell beige melange

rose red melange

strawberry red

poppy red

no. 213 md

no. 653 md

no. 636

no. 623

Divina md

Divina md

Divina

sienna red Divina

no. 584

Divina

Slight deviations in color are due to the printing process. Based on Divina, Divina Melange, and Divina MD

dark green no. 886

Divina

rosemary green no. 876

Divina

turquoise black melange

turquoise melange

laguna melange

ice blue

no. 871m Divina melange

no. 821m

no. 721m

no. 836

juicy green

wasabi green

no. 922

Divina

Divina melange

no. 966

green melange

spring green

no. 971m

no. 920m

no. 956

Divina melange

pine green melange no. 973md

Divina md

Divina melange

silver green Divina

green black melange

Divina melange

Divina

no. 856

no. 813md

no. 846

Divina

no. 913md

garden green melange

olive green

no. 931m

no. 943md

no. 944

Divina melange

lime green

no. 471m

no. 421m

no. 936

Divina md

khaki brown Divina

no. 984

Divina md

Divina md

no. 384

beige melange

lion beige melange

no. 120m

no. 220M

no. 453MD

Divina melange

no. 106

Divina

stone grey Divina

cohiba brown Divina

light grey melange

wool white

pale green melange

light green melange

yellow melange Divina melange

Divina

ice green Divina

yellow black melange Divina melange

pale cyan melange

Divina

no. 173

Divina Melange

no. 531M

no. 562

Divina Melange

steel orange melange

mandarin orange

soft orange

no. 203md

no. 433MD

no. 444

no. 526

Divina MD

no. 224

dark brown melange

TABAC BROWN

no. 280m

no. 356

Divina melange

coral red

almond white melange

SAND grey Divina

Divina MD

red melange

Divina MD

SAHARA BEIGE Divina

Divina

no. 236

Divina

Divina

GOLDEN ORANGE

SPICY ORANGE

no. 462

no. 426

Divina

pure orange Divina

Divina

no. 542

Divina

no. 521M

no. 571M

Divina Melange

no. 536

CINNAMON BROWN

NOUGAT BROWN

COFFEE BROWN

no. 246

no. 346

no. 334

no. 393

Divina

Divina

Divina

ORANGE BLACK melange

COGNAC BROWN Divina

no. 552

orange melange

SUNNY ORANGE Divina

fabrics by

copper red

Divina Melange

MAROON BROWN melange Divina

no. 363MD

Divina MD

BROWN melange Divina

no. 260M

Divina Melange

Stoffmusterkarte auf Anfrage. Fabric sample card availabe on request.


134 g u i d e

03

3. Benötigte Paneelmenge / Required number of panels

akustik Der planer

1 Paneel 60x240 1,44 m2

spürbar slight

Der Akustikplaner hilft Ihnen die Paneelmenge zu bestimmen, die für eine akustische Verbesserung ihres Raumes benötigt wird. Nutzen Sie diese Einordnung als Grundlage für eine wirksame Gestaltung mit acousticpearls Paneelen. Die Tabelle basiert auf Berechnungen gemäß der DIN 18041. Berechnet worden sind die Nachhallzeiten der jeweiligen Raumtypen. The Acoustic Planner will help to determine the number of panels required to improve the acoustics of your room. Take this arrangement as a starting point for creating an effective setup using acoustic­ pearls panels. The table is based on the equations established in DIN 18041. For the table here, the reverberation times of each different type of room were calculated.

1. Raumtypen / Types of rooms

The Acoustic Planner

2 Paneele 60x240 2,88 m2

gut good

3 Paneele 60x240 4,32 m2

4 Paneele 60x240 5,76 m2

gut – sehr gut good – excellent

6 Paneele 60x240 8,64 m2

sehr gut excellent

sehr gut excellent

gut – sehr gut good – excellent

sehr gut excellent

Bis / up to 15 m²

spürbar slight

gut good

spürbar slight

spürbar slight

Bis / up to 20 m²

gut good

sehr gut excellent

Bis / up to 35 m²

2. Akustische Verbesserung / Acoustic improvement

1. Raumtypen / Types of rooms

3. Benötigte Paneelmenge / Required number of panels

Die drei Raumtypen stehen symbolisch für kleine, mittlere und große Räume bis 35 qm mit einer Deckenhöhe von circa 2,70 m. Die Ausstattungsmerkmale sind immer gleich: überwiegend schallharte Materialien (harter Bodenbelag, glatte Wände, akustisch gering wirksame Decke, Glasflächen, wenig Möbel).

Jedem Verbesserungsschritt sind Paneele der Größe 60x240 zugeordnet. Dies ist die Mindestmenge für die gewünschte akustische Verbesserung in einem Raum. Andere Formate können variabel entsprechend der Menge eingesetzt werden. Die Wirkung eines Paneels der Größe 60x240 verhält sich wie vier Paneele der Größe 60x60.

As a guide we have provided three different types of rooms (small, medium, large) with a maximum size of 35 m² and a ceiling height of approximately 2.7 m. The properties of each room are always the same: primarily soundreflecting materials (hard floors, smooth walls, a ceiling with poor acoustic qualities, glass surfaces, few pieces of furniture).

2 . Akustische Verbesserung / Acoustic improvement Mit den Kategorien „spürbar“, „gut“, „sehr gut“ kann der Grad der akustischen Verbesserung im Raum definiert und damit die verbundene Paneelmenge ermittelt werden. Die Kategorie „sehr gut “ entspricht der Empfehlung der DIN 18041 für Raumakustik. Using the categories “slight”, “good”, “excellent”, you can select the level of improvement for the acoustics of the room and determine the ­necessary number of panels in the proper combination. The “excellent” category corresponds to the DIN 18041 recommendation for ideal room acoustics.

Panels measuring 60x240 have been established as a basis for each level of improvement. It is the minimum number of panels required for the specific level of improvement in each type of room. The options shown here can be varied with the corresponding number in other sizes. The effectiveness of a 60x240 panel corresponds to four 60x60 panels. 60x60 = 0,36 m2 60x120 = 0,72 m2 60x180 = 1,08 m2 60x240 = 1,44 m2

1 Paneel 60x240 = 1,44 m2

4 Paneele 60x60 1,44 m2

120x120 = 1,44 m2

Hörproben unter “Soundfiles” auf unserer website! Visit our website for audio samples! acousticpearls | color fields

acousticpearls | color fields


A P R I V A T E P L A C E I N A N O P E N S P A C E. F O R C O L L E A G U E S, C L I E N T S A N D V I S I T O R S.

dockl ands

paper

AN ANCHOR IN THE OFFICE A protected bay to dock in and work, even during stormy hectic times in the office. That’s what the DOCKLANDS product family offers. The heart of DOCKLANDS is the Dock-In Bays: exclusive individual workstations that enable temporary, concentrated activities.

A small step for you, a giant step for the office world. That’s how easy it is with DOCKLANDS, the furniture that screens you acoustically and visually. It offers quality design and a high level of working comfort, right in the

130214_docklands_paper_Grasl.indd 1

middle of a busy office. One minute you are part of lively communication in the open space. Then you take one step, and everything changes: a protected individual workspace is waiting for you. A screened-off space that

offers you peace and quiet and perhaps even a little warmth. DOCKLANDS is perfect for focussed work, managing the spontaneous change between interaction and privacy without any loss. It is based on an innova-

tive concept that begins with the details and ends with the office layout— or the other way around. The British designers PearsonLloyd have developed organic shapes and various types of Dock-In Bays for one, two or

several people. They are delicate, light individual pieces, which enable versatile options in room planning. They provide room-shaping functions without affecting the structure of the building. The DOCKLANDS prod-

uct family is completed by the Service Dock, as well as the Coat Rack and the Phone Booth.

22.10.12 10:49


Islands in Flux docklands

The development of the new DOCKLANDS furniture typology is characterised by the picture of an urban harbour and the flowing change between communicative discussion and concentrated privacy. Dock in, work a bit, move on. The space is determined by the rhythm of modern office work.

A fleeting moment of eye contact, a chance meeting, fragments of a conversation in the room, a sudden clever idea. That is how elementary communication and interaction can be in modern office work. They happen in many places, both planned and spontaneously, in recreation, meeting or communication zones, at traditional workplaces. Yet sometimes we also long for time by ourselves. For a screened individual workplace where we can bury ourselves in concentrated and focussed activities. Simply put: for a private place in an open office that wraps itself protectively around our specific task. Around the people who need this

2 130214_docklands_paper_Grasl.indd 2

space, for a short, concentrated moment or for the rest of the afternoon.

Creative Processes have their own Dynamics This is the segment that the DOCKLANDS family targets, a »Me-Place« in the open space. A completely new type of furniture developed just for them. It focuses around the Dock-In Bays: high quality pieces for individual »retreats«. They provide a place in the office for employees who need an isolated screened off workstation for focussed and concentrated activities. A place to retreat from the open space. Or an »anchor point« for employees who only spend a short time in the office. The Service Dock, a Coat Rack and the

Phone Booth complete the DOCKLANDS product family. Creative processes have their own dynamics, special workphases their own rhythm. If you have the kind offreedom that DOCKLANDS offers, focusing best when there are no distracting noises, it’s best to go straight to a Dock-In Bay. Up until now, Think Tanks and libraries have been available for this purpose, but only in limited numbers due to the expense. DOCKLANDS is a »protected« space that consciously breaks with this tradition, offering an innovative alternative. It lets you organise the workflow for the entire layout more flexibly. Prior reservation, the prerequisite for using traditional Think Tanks, doesn’t apply. DOCKLANDS creates a spatial exclusivity in which you can retreat for the short or medium term, spontaneously.

Best of neighbours: Dock-In Bays can be seamlessly integrated into existing office environments and openplan space concepts. While ideas and explanations are being exchanged right next door, it is completely peaceful inside the Dock-In Bay. Perfect for focussed work.

DOCKLANDS pa p e r

22.10.12 10:49


docklands

DOCKLANDS are exclusive individual modules that offer versatile options for room planning, providing room-shaping functions without affecting the structure of the building.

THOUGHT THROUGH DOWN TO THE SMALLEST DETAIL Visually and acoustically screened off, the Dock-In Bays offer the working comfort

Height 142cm

of a modern workplace.

The size of the desk determines the dimensions of the Dock-In Bay. Two models are available: 110 × 60 and 140 × 70 cm.

THE DOCKLANDS SOFT WALL, a padded, upholstered wall element. Acoustic elements in the substructure prevent interfering echoes in the furniture and increase the acoustic effectiveness in the space.

Metamorphosis of Urban Spaces The implementation of the DOCKLANDS family also follows this philosophy, offering versatile options in room planning, while providing room-shaping functions without affecting the structure of the building. DOCKLANDS conjures up other images, echoes of faraway lands, new ideas, broad horizons. A down-

to-earth remnant of bustling docks and interesting encounters. Today, these water channels represent an exciting metamorphosis of urban spaces. In Shanghai, Melbourne, London, Hamburg—museums, concert halls and office buildings have long since transformed traditional ports into pulsating zones, docking between busy rivers and targeted concentration. DOCKLANDS consciously replicates this idea.

CABLE MANAGEMENT. The cables run through the straight wall element to the integrated connection plug board. In the Soft Wall, the cables run through the cable chain to the connection plug board or plug box.

»A STORY ABOUT WORK« by PearsonLloyd

Once upon a time a very long time ago ...

The idea of *work* revolved around men and women hunting to feed their families.

d o c k l a n d s pa p e r

130214_docklands_paper_Grasl.indd 3

Cont’d on page 9

Then came the Industrial Revolution and as time went by, people left the fields to work in factories and offices and live in cities.

Offices were where people did clerical stuff and write things down in big books called ledgers.

But in these offices, workers did the same thing every day and it was boring and they soon became tired.

A clever man called Mr Taylor then decided to line everyone into rows of *desks* so they could control the workers and make things more efficient.

3 22.10.12 10:49


M o d E R n o F F I c E l aYo U T s

SMART WORKING CHOOSE THE PLACE YOU NEED

Office as an urban landscape

WEPLACES

WORKPLACES

MEPLACES

For docking in the office, for a spontaneous touch point, for focussed work over a short period of time there are many reasons to make a conscious retreat and leave the busy open space.

4 130214_docklands_paper_Grasl.indd 4

d o c k l a n d s pa p e r

22.10.12 10:49


M o d E R n o F F I c E l aYo U T s

THE DOCKLANDS PORTFOLIO The Dock-In Bay—a central element of the DOCKLANDS— can be configured as an individual workstation, or a double unit in various constellations: facing each other, side-byside or back-to-back. There is no limit to the number of workstations set up next to each other. The DOCKLANDS product family is completed by the Service Dock, as well as the Coat Rack and the Phone Booth.

Solution Workers, War of Talents, Corporate Culture and Facility Management. These are the most important factors influencing the new Smart Working office concept, which Bene has reacted to with the latest trends in the modern working environment. New technologies and communications media, flexibility and mobility are setting new standards. Globalisation and digital networking are changing working conditions and processes from the ground up. The Smart Working office concept is the optimum response to the trend towards greater communication, cooperative work and the increasing importance of knowledge work in the office. The focus is on differentiated office space solutions. Many office areas characterised by knowledge work already have these new requirements in place.

Areas for Focussed Work The exchange and assessment of information play a central role. Solution Workers need a working environment that is state of the art in terms of information and communication technology while at the same time promotes connecting and exchange. A work environment that not only supports the routine workflow but also gives creativity the space that innovation has always needed. The prerequisite for all this is a differentiated spatial solution with various zones and areas. Contemporary offices create them by offering, in addition to the traditional communications requirements, attractive and easily accessible areas for concentrated work where people can withdraw. With the individual work places provided by DOCKLANDS that fulfil exactly these functions Bene closes the gap in the framework of existing open space solutions.

Choose the Place you need Solution Workers benefit from this most of all. Being able to choose between various kinds of places is a

d o c k l a n d s pa p e r

130214_docklands_paper_Grasl.indd 5

key factor for them: They choose the place they need. Knowledge workers can select the area to work in that best suits them, depending on the tasks they need to accomplish. They can use various zones alone or together with others, occupy the workplaces and rooms temporarily or in a stationary manner.

The Infrastructure becomes the Workplace Today, the office is a vibrant living space—much like an urban landscape with many different zones and areas that accommodate the different activities of its users. Organised as individually as the forms of work and culture of the companies—using open structures, spatial flexibility and a highly efficient use of space. For this reason, good office design must enable both concentration and cooperation, promote presentation and communication, as well as recreation and inspiration.

Expression of Company Culture The office environments become tangible evidence of the corporate culture. Internally, they support identification with the company and externally they communicate a message to the outside world. The office design and furnishings make it possible—for both employees and clients—to see and feel the corporate culture, and are considered a crucial element for employee retention. The office landscape is a key factor influencing work satisfaction, job appeal, productivity and identification. By creating an office environment in which employees enjoy working, meeting and interacting, companies strengthen affiliation, motivation and loyalty. Modern office design enhances not only the potential of the employees, it also improves the company’s position in the »war of talents«, and increases its chances of recruiting and retaining highly qualified employees.

5 22.10.12 10:50


d o c k - I n B aY— a c c E s s o R I E s

Accessories available from March 2013

Accessories help to organise smaller spaces

The red dot means: no green light! Because the Dock-In Bay is occupied. The other accessories are just as plain and simple as the stop sign and the storage tray (left): The Table lamp (middle)— developed together with Nimbus—and the Clothes hanger (right).

6 130214_docklands_paper_Grasl.indd 6

d o c k l a n d s pa p e r

22.10.12 10:50


InTERVIEW

The London designer duo PearsonLloyd talk about the attraction of their new furniture typology and why it can reduce rigid structures in the office of the future.

PearsonLloyd What were your most important considerations when you began to develop DOCKLANDS? We began with an analysis in which the activities in and around the workplace were deconstructed and then, in a way, re-constructed. At the same time, we realised that people had really grown attached to PARCS. There was the feeling: »If only we could use one of these by ourselves to work in.« DOCKLANDS was then a logical next step in this process. Your research is also based on a study prepared by the Helen Hamlyn Research Centre at the Royal College of Art. The research centre at the RCA examined the characteristics of worker typologies. They found four basic types: the Navigator, the Connector, the Gatherer and the Anchor. They reflect the different needs of the different types of people within a company. It became distinctly clear that the office market segment is not geared to meet these needs. There are still the traditional rows of desks, a shared intermediate zone, and then a formal area for meetings and discussions. This doesn’t really meet the requirements of today’s working reality, where people frequently come and go

The PearsonLloyd design studio in London has insider knowledge of different areas in the design scene. This is evident in their furniture and product designs, but also in implementation in the areas of transportation and public design. The studio was founded by Tom Lloyd and Luke Pearson in 1997 after completing their studies at the Royal College of Art. The beginning of their cooperation was marked by a common interest: the desire to join the frequently separated subdisciplines of furniture and product design.

d o c k l a n d s pa p e r

130214_docklands_paper_Grasl.indd 7

at different times, focus on different activities and require different forms of interaction. All this intensified our feeling that we must respond to these needs with more care. We integrated both of these observations into DOCKLANDS: the handling of PARCS, and the research results from the RCA. What sets DOCKLANDS apart from the rest? DOCKLANDS takes into account that teamwork areas are often loud and full of activity, and that when you need to really concentrate, you need a suitable place where this is possible. DOCKLANDS is not a replacement for the traditional desk. It was designed as an alternative setting for individual, focussed work. At the same time, however, DOCKLANDS is also an interface which is frequented by very different users. How was this incorporated in the development process? I think the most important thing about DOCKLANDS is that it is all about a shared arrangement, a resource for a group of people. This makes an essential difference. It changes the way in which you structure the modules, what you require inside and how much time you spend there. At the same time, these considerations are crucial to the reason why DOCKLANDS will not replace the cubicles. It cannot take the place of large, closed areas. Can you briefly say why? DOCKLANDS elements are smaller than a cubicle, and they are lighter, more sensitive. This also applies to interaction with corridor areas. There are the rounded corners, the manner in which you enter them, the height, and the type of wall thickness. Everything is far more oriented on the temporary worker, to visitors and shared space—in contrast to the aspect of separation in the case of the personal cubicle. It forms an entirely different unit. But at the same time, details—for example the DOCKLANDS acoustics—influence the overall situation in the office. Yes. DOCKLANDS was designed to enable customers to put furnishing elements together themselves, in the knowledge that it influences not only their own acoustics, but also that of the entire space. The pieces are excellent at absorbing outside noise. Instead of installing acoustic panels in the office, you can use them to define the acoustics of these hard, machine-like office rooms with their melamine, glass and drywall surfaces. What are the spatial requirements of a furniture system such as DOCKLANDS? Closed, private space at the workplace is normally achieved using room divider systems or architectonic solutions. Both PARCS and DOCKLANDS offer flexibility in both the short and long term because the layouts can be adapted relatively easily to suit any office space, without necessitating further purchases and the related costs. There is enormous potential here for a company to adapt its surroundings very, very quickly, almost microscopically to its everyday needs.

DOCKLANDS represents a new furniture typology. What effects do you think such innovations are capable of ? Compared with conventional workplace solutions, DOCKLANDS endeavours to create a highly different visual and constructive culture. We think it will change the feel of office surroundings quite radically, softening them and perhaps making them more humane. True to the often-quoted wisdom »Happy workers make productive workers«? Over a period of more than twenty years, office planners pursued a very pragmatic approach. The focus was on using the available space in the best possible way. Today, we know that efficiency is just one factor to be considered. Other issues are more important: How do I increase productivity, how do I motivate workers? If you take a closer look, you recognise how these things are mutually dependent and supportive: efficient spatial organisation, the need for employee motivation, leading to greater productivity. This relationship was our main priority. Introducing a furniture range such as DOCKLANDS goes far beyond a conventional change of furniture. How should companies approach this? DOCKLANDS and PARCS are management tools which make things change, and they communicate an unmistakable message to the employees of a company. This message is: We are enabling you to work in very different ways, fulfilling the various requirements in your individual way. This can be a very strong statement.

7 22.10.12 10:50


CONC E P T S & P R O J E C T S

What do the trading floor of the Vienna Stock Exchange and open-plan offices in London have in common? The spatial requirements of the new worker typologies. With the common critical question being »How do I get the office to work?«

Inside the o≈ce world Large and global acting companies are turning to modern office solutions and discovering DOCKLANDS.

The term »Right on track« can also apply to project development, and in the case of Network Rail, the owner and operator of Britain’s railway infrastructure, this is applied literally for the 3,500 workstations in their new 400,000 sq ft national centre in Milton Keynes. Due to the modification of DOCKLANDS, which was selected to organise the office space with more flexibility, they achieved what is regarded in the world of Corporate Identity as »The Exemplary Implementation of Detail«. The modules were built slightly higher, the furniture parts at floor level were raised to provide good ventilation and the Dock-In Bays were set on track-like runners. Make way for a new office!

Perfect time for a change

This wasn’t the only surprise that Peter Handlgruber, Head of Product Management at Bene came up with, being already familiar with the detail and the complex processes connected with overall office solutions. The image of the tracks »pointing in the right direction« is a great metaphor for Network Rail. Perfect timing when the product manager refers to the parallels and mutual enhancement that provide the newly developed furniture typology DOCKLANDS.

Or perhaps the large Australian bank that, in preparation for a major project, sent its Design Director on a research trip to study projects such as Credit Suisse, already furnished by Bene. In their preparatory stage, they defined exactly the typologies of work that Bene, two continents away, had formulated as part of its new Smart Working office concept. »They were using different names«, says Handlgruber. »But the approach was really exactly the same. From a project point of

8 130214_docklands_paper_Grasl.indd 8

view it’s very exciting to search for the concept together. To ask yourselves the question, ›are we on the right track?‹ and fine tune the individual detailed features as a team.« Great news for the Head of Product Management. Instead of having to convince and persuade these new ideas, he has encountered a conscious need for a system just like DOCKLANDS. Perfect timing for the optimum market launch, opening up greater possibilities.

D O C K L A N D S  pa p e r

22.10.12 10:50


concEPTs & PRoJEcTs

»We wanted to offer our employees a superior working environment where they would find ideal surroundings for working and communicating.« Uli Müller

LINKIT CONSULTING GMBH, COLOGNE

ONE PIECE FOR ALL Ninety per cent of Linkit employees are mobile workers. This is just one reason why the company chose the new furniture typology DOCKLANDS. Mr. Müller. You are the Managing Director of Linkit. Could you say a few words about your corporate culture? We are a young company, founded in 2008. We currently have thirty employees who have a very personal style of interaction, including the managers. As a company that is decidedly project-oriented, we continually encounter new tasks and challenges. Our consultancy services mean that we focus on working with our customers at their offices. This means that ninety per cent of our employees are mobile workers who meet every Friday for a fixed team day. All employees meet at the company, exchanging information on current projects and communicating to each other.

»Large, global companies are hungrier for such innovations than you might think«, confirms Handlgruber. This is illustrated by working with American Express and other project partners which are all moving in the same direction: »Primarily, successful international clients are realising that they want a modern office solution, and a change. Banks, insurance companies, large corporations, media enterprises—we are reaching those who already know that they have a high level of knowledge workers and that this is exactly where the greatest creation value lies. Large corporations like Deutsche Bank realised this long ago.« By meeting the specific needs of the knowledge worker a new type of furniture such as DOCKLANDS operates at a unique crossroad. »We are frequently regarded as specialists for focussed locations and privacy areas«, Handlgruber says, understanding the reality behind the project development. »The question is—How do I get the office to work? Creating a bridge between privacy and openness is the solution.«

When you chose DOCKLANDS you were one of the first companies to integrate these new temporary workstations. How did you incorporate DOCKLANDS into your company, and how did you introduce your employees to this new kind of working? Previously, Linkit was housed at a rented office in the same building, but was divided up into several separate rooms. This had a negative effect on communication and team building. Our goal was therefore to offer the employees a superior working environment in new rooms where they would find ideal surroundings for working and communicating.

Sounds good. Have you ever worked in DOCKLANDS yourself ? What do you personally think of it? It’s a pleasant place to work: you feel protected, but not separated. I’m able to follow conversations while also communicating to colleagues that I need to concentrate on my work. To what type of company would you recommend DOCKLANDS in particular? Companies with a high proportion of employees in areas such as sales or consultation, as well as companies that wish to provide their employees with alternative places for privacy and concentration in an open office structure.

Which employees use DOCKLANDS? All of them. Consultants who drop by the office just briefly, as well as employees who have to work on something quickly and need concentration.

With Linkit being a young company, and DOCKLANDS a very recent new product, after the first trial phase it was already clear that the two are excellently matched.

What was the response to the new furniture? Very positive. It is generally considered a fantastic place to find privacy in an open office for a short amount of time. We’ve recieved feedback such as »outstanding design, compact workstation, very good use of space, very versatile«.

»A STORY ABOUT WORK« by PearsonLloyd

Cont’d on page 11

The »We« experience is important DOCKLANDS was »on track« to create this bridge in London before the product was even launched, and also to help communicate the notion of space density internally. An essential aspect. »Why do you go to the office?«, asks Handlgruber. »You go for the company, the ›We‹ experience. But you need areas such as DOCKLANDS where you can retreat. When the employees see a benefit that works for them—its the perfect solution.«

d o c k l a n d s pa p e r

130214_docklands_paper_Grasl.indd 9

This really made everyone tired.

Some other clever people invented a *type* writer to make it faster to record the things on paper, but this didn't really help the workers be happy.

If they had to talk to each other, workers would *meet* in a *meeting* room and sit around a long table to listen and speak sometimes.

It was very serious and they were tired.

9 22.10.12 10:50


CONC E P T S & P R O J E C T S

HOMEBASE BORSESAAL 10 130214_docklands_paper_Grasl.indd 10

DOCKLANDS pa p e r

22.10.12 10:50


concEPTs & PRoJEcTs

A room with a history, a furniture system with a future: the fantastic ambience of the Vienna Stock Exchange requires very careful spatial intervention. Here, too, the DOCKLANDS system proves that it has the necessary sensitivity.

Working amidst historical ambience is a big deal. Although it’s not the only thing Regus can offer its clients. The redesigning of the Vienna Stockmarkets »Grosse Borsesaal« opened the doors to optimal organisational opportunities: greater flexibility and multiple workplace-solutions being the key elements. When Theophil Hansen presented the architectural design of Vienna’s historic »Wiener Borse« venue, it was clear that today’s methods of communication are very different. Back in 1877, when the horse and carriages were the main method of delivery along Vienna’s Ringstrasse, the famous architect Hansen shaped this important ring-road in multiple ways. The Vienna Stockmarket is one of his key successes, as is the nearby Parliament Building.

emerging organisational needs and realities such as Open Space or flexible workplace solutions. Regus’s highly-differentiated list of references called for equally differentiated options: from basic workplaces for start-ups, to advanced, convenient and even executive workplaces for top management clients.

Zoning in three Areas As a leading specialist in office planning, Bene were asked to find a solution. Bene’s »Interior Concepts International« division focussed on creating three distinct zones within the Great Hall. Near the entrance, a central space consists of a generously proportioned Welcome Desk with an annexed Business Lounge. Containing an elegant waiting-area, including a multimedia wall this area allows users to gather daily news. A stand-up meeting area with touch-down options is part of the central space, while Bene’s cylindrical and free-standing office-furniture »Toguna« acts as an iconic centre-piece, providing private space for confidential discussions or brainstorming activities. The entrance area then leads to an open, aligned basic working space, which is similar to a library—perfectly suitable for short-term activities without any particular need for screening.

Since then the »Wiener Borse« has experience many key events. In 1956, the historic »Borse Saal« was destroyed by fire, and was rebuilt and brought into modernity by another famous architect Erich Boltenstern. His purist 50’s appeal was later diminished with the integration of large parquet raised flooring which contained ventilation, heating as well as electricity. Since 1999, the Borse Saal has been leased to Regus— world leaders when it comes to flexible working solutions, with Business Centres in no less than 100 countries worldwide. Regus’s target audiences are diverse, including Start-Up Businesses as well as Global Players, and covering half of the Fortune Global 500 enterprises. Needless to say that a company like Regus is very much aware of new developments and innovations in office landscapes.

Flexible Working in the Open Space When Regus were confronted with the planned redesign of the Great Hall of the Stock Exchange their goal was a delicate one: To create a working environment within a historical ambience, while focusing on newly

»A STORY ABOUT WORK« by PearsonLloyd

Cont’d on page 12

RM Room Modules, positioned on both sides of the central space, help screen off this area, and are flanked by convenient permanent workstations on the façade side, plus various advanced workplaces on the opposite side. Here Bene’s new DOCKLANDS Dock-In Bays are perfectly placed. Flexible, temporary use is a mandatory feature, as is the demand for a working space that meets the needs for visual and acoustic segregation, providing a perfect environment for concentrated and focussed work.

Colour and Material Concept

For over a hundred years, *desks* and *meeting* rooms were made without anyone really wondering if they were good for the workers. Even the chairs were called *task* chairs, which was a bit depressing.

One day some more clever people invented computers and the workers were promised that there would be less paper in the offices and that they would be liberated in their work. But still they had to sit at their desks ...

d o c k l a n d s pa p e r

130214_docklands_paper_Grasl.indd 11

And still they were tired.

As time went by it became clear that to do a good job, workers might actually need to talk to each other as well as write stuff down. But there was no place to go to talk and share their ideas ...

Bene’s recommendation for the colour concept is also multifunctional: The design of the textile floor tiles echoes the historical ceiling details, while the selected hue emphasises the central area of the midzone. In parallel, the colours of the furniture are more discreet: dark for the executive offices on the mezzanine floor, warmer wood tones for the convenience workstations. The DOCKLANDS modules in the advanced workplaces are in yet another colour, perfectly fitting for this kind of anchor station with future potential: busy grey for the exterior and soothing green for the interior where concentration is required.

11 22.10.12 10:51


HACKNEY HOUSE HEROES

Network of Paths

DOCKL ANDS-PAPER-EN / EPD0021Z / 102012 / 5.000 / ROSEBUD, INC.

G R E E n W I c H Fa B R I c c o l l E c T I o n

PearsonLloyd weave together urbanity, green space, textiles. How a legendary London park livens up office worlds.

DOCKLANDS pre-launch in the temporary living room of East London’s avant– garde creative industries: DOCKLANDS has got off to a great start.

It’s only a few steps from the DOCKLANDS to »Greenwich«, thanks to PearsonLloyd. The British designer duo was inspired by Greenwich Park when they created the exclusive fabric collection »Greenwich«, which also characterises the look of the DOCKLANDS module. To be more exact: inspired by the network of paths in the iconic London green space, whose curves and straight lines now sweep across the office furniture in abstract shapes. What the large pattern repeat, implemented by

the Danish manufacturer Kvadrat, achieves with this is immediately visible. The large, vertical spaces are subtly broken up, and the logical dimensions of the curves of the park fields have been transferred to the pattern. The principle of the cityto-go also encourages a touch of colour dynamics. Cyan for London’s sky, reflected in the glass façades, grass green for the urban quiet zones, and soft tones of city grey for concentrated quiet on the job.

Office furniture enjoys this stroll as well: the »Greenwich« collection was derived from the network of paths in the park of the same name.

Faster, higher, stronger. Nothing and nobody could steal the show from the London Olympics this summer. But that wasn’t the aim. PearsonLloyd, who developed the interior design for the showcase »Tech City«, were in a discipline of their own. A trendsetting networking space for the creative industries protagonists of the surrounding vibrant district of Shoreditch took shape there: Hackney House, a fine example of temporary architecture, served as the media centre and business expo during the day, and in the evening became an event space. No gold medals were handed out there. But a prizewinning jewel of innovative office furniture

Dieses Produkt entspricht dem Österreichischen Umweltzeichen für schadstoffarme Druckprodukte (UZ 24), UW-Nr. 715. Grasl FairPrint, Bad Vöslau, www.grasl.eu

12 130214_docklands_paper_Grasl.indd 12

The Hackney House in the east of London (top), the perfect partners for innovative office design. Luke Pearson and Tom Lloyd (middle) at the pre-launch event (bottom).

»A STORY ABOUT WORK« by PearsonLloyd

And they were still tired.

Then some very clever people realised that work does not always need to be done sitting in rows of desks. This became possible because the clever people cut the cables off the computers and the phones so they became *mobile*.

Some really really clever people then made some new work places that were not a desk or a meeting room. This they called the PARCS. PARCS was a happy place full of life and energy and even colour, which was kind of novel.

design hit the limelight: PARCS—the range of office furniture developed by PearsonLloyd for Bene. Also on show for the first time was its congenial partner: DOCKLANDS.

This product conforms to the standards of the Austrian Environmental Seal of Approval for environmentally friendly printing products (UZ 24), UW-Nr. 715. Grasl FairPrint, Bad Vöslau, www.grasl.eu

Workers went to the PARCS to talk together and share ideas and they were inspired and productive and happy.

And until some other clever people come up with an alternative ...

It then became clear that people could actually have a choice of work place depending on the work they did and their needs each day, and because they had a choice they were happier.

Sometimes though, workers needed to sit on their own and concentrate on a difficult subject ... to help do the work that needed concentration, the clever people who made PARCS created a new place to work called DOCKLANDS.

The DOCKLANDS is the place where the bright creative types go to work on projects and set up social enterprises and run tech start ups and look really happy.

© PearsonLloyd, 2012

d o c k l a n d s pa p e r

22.10.12 10:51


B uzzi s paCe a

worLd oF siLenCe ...

Das Antwerpener Unternehmen BuzziSpace (Belgien) will innovative akustische Lösungen für unseren Arbeitsplatz ebenso wie für unser privates Lebensumfeld bieten. BuzziSpace, das 2007 mit einem Sortiment von vier Produkten begann, wurde mit zahlreichen internationalen Preisen ausgezeichnet. Das Produktangebot der neuen Marke entsprach dem immer wachsenden Bedürfnis nach Stille und Stil in offenen Räumen, wie z.B. Büros und Lofts, wie kein anderes und stellte sich so im Nu und in der ganzen Welt als absoluter Volltreffer heraus. Die ersten vier Produkte - BuzziZone, BuzziBoard, BuzziLight und BuzziScreen - von Hausdesignerin Sas Adriaenssens, wurden nach kürzester Zeit mit internationalen Designpreisen, wie zum Beispiel dem Marie-Claire Maison Award während Maison & Objet in Paris, ausgezeichnet. Die 100% ökologische Erfolgsstory von BuzziSpace wurde fast sofort zum Musterbeispiel für die Designbranche und zeigte, dass Wiederverwertung und hippe Entwürfe entgegen Hand in Hand gehen können. Kurz nach dem Start von BuzziSpace gab es dann auch schon neue Produkte von Designern wie Alain Gilles, der davor bereits mit klangvollen Marken wie Bonaldo und Casamania zusammengearbeitet hatte. Seine Produkte BuzziBooth, -Hood, -Blinds und -Cockpit wurden von der internationalen Presse geehrt und heutzutage in den Büroräumen von Microsoft, Facebook, SAS Airlines und Google verwendet. Mittlerweile bringt BuzziSpace auch Möbel heraus, die sowohl im Objekt und Büro, als auch in der Wohnung Flexibilität und Modularität ermöglichen: die BuzziSwitch-Kollektion zum Beispiel kombiniert ökologisches Holz mit Filz, wodurch eine spannende Formensprache entsteht. Für BuzziSpace ist das Recycling von PET-Flaschen als Grundmaterial für die Produkte ebenso wichtig wie der organische Leim, der verwendet wird. Außerdem bietet BuzziSpace mit seinen Entwürfen Lösungen für die sich schnell wandelnden Lebensräume in der ganzen Welt: unsere Büros und Häuser werden zunehmend kompakter, während wir Offenheit im Raum immer wichtiger finden. Dank dem schallabsorbierendem Ökofilz der BuzziProducts vereinen sich Ästhetik und Lärmreduktion in wunderschönen Objekten, die den Alltag fröhlicher und angenehmer machen. Heutzutage ist BuzziSpace weltweit verzweigt mit Ausstellungsräumen in Chicago, Sydney, London, Rotterdam, Köln & selbstverständlich ihrem Headquarter in der belgischen Stadt Antwerpen.

14

Design Brussels Awards 2007

(Best Belgian Product)

L’esprit Marie Claire Maison 2007

(Maison & Objet Paris)

Design at Work 2008

(Interieur Foundation)

Henry Van de Velde Label 2009

(Design Flanders)

Ecodesign Award 2009

(OVAM)

Interior Design USA 2011

(Best of Year 2011)

Henry van de Velde Label 2011

(Design Flanders)

Mixology Award London 2012

(Product of the year, Surfaces)

Metropolis Magazine Award Chicago 2012

(Best Product in Show)

Designer of the Year 2012

(Alain Gilles)

Born in Belgium

15


B uzzi z one BuzziFelt | connection par ts: BuzziFabric 2007 | Sas Adriaenssens

The BuzziZone is a half-height sound-insulating partition wall that provides a little privacy and peace in your living room or office. It is light, colourful, tackable and sound absorbing. in other words, it is ideal for concealing a kids’ corner, work area or quiet reading nook. What is more, the BuzziZone suits both modern and traditional interiors. De BuzziZone is een halfhoge akoestische wand die zorgt voor een stukje privacy en rust in je woonkamer of bureau. Hij is licht, kleurrijk, geluidsabsorberend en je kan er dingen op vastprikken: ideaal dus om er een speelhoek, een werkplek of een rustige leeshoek achter te verbergen. Bovendien past de BuzziZone zowel in een moderne als klassieke omgeving. Le BuzziZone est une cloison acoustique de hauteur moyenne qui permet d’introduire un peu d’intimité et de calme au salon ou au bureau. Léger, coloré, il absorbe le bruit et accueille affiches, dessins et objets. Il constitue donc une solution idéale pour isoler un coin de jeu, un espace de travail ou un coin lecture. En outre, le BuzziZone s’intègre dans tous les environnements, qu’ils soient classiques ou modernes. Die BuzziZone ist eine halbhohe akustische Wand, die in ihrem Wohnzimmer und ihrem Büro für ein wenig privatsphäre sorgt. Sie ist leicht, farbenfroh, es lassen sich dinge mit Nadeln an ihr befestigen und sie absorbiert Geräusche: ideal zur abgrenzung einer Spielecke, eines arbeitsplatzes oder einer ruhigen leseecke. Darüber hinaus fügt sich die BuzziZone sowohl in eine moderne als auch in eine klassische umgebung perfekt ein.

18

BuzziZone

19


20

BuzziZone

21


B uzzi s Creen BuzziFelt 2007 | Sas Adriaenssens

The folding screen has come back into fashion with a bang! The BuzziScreen is a contemporary take on the flexible room divider with all sorts of advantages. For example, it can be extended infinitely: the handy recycled zipper system makes it easy for you to add panels. Just like with the other BuzziSpace products, you can pin objects, photos or letters to the screen to your heart’s content, and of course it works as sound insulation as well. Divide up your office or room any way you want, all the time, everywhere! Het kamerscherm is helemaal terug, en hoe! De BuzziScreen is een hedendaagse interpretatie van de flexibele kamerverdeler met tal van voordelen. Zo kan hij onbeperkt uitgebreid worden: via het handige (gerecycleerde) ritssysteem kan je makkelijk panelen toevoegen. Net als bij de andere BuzziSpaceproducten kan je naar hartenlust objecten, foto’s of briefjes op het scherm prikken en uiteraard werkt het ook akoestisch. Deel je bureau of kamer in zoals jij het wil, altijd en overal! Le paravent revient en force. Le BuzziScreen est une interprétation contemporaine de l’écran flexible,conjugué à de nombreux avantages. Ainsi, il est extensible à l’infini puisque des panneaux peuvent être ajoutés en toute simplicité grâce à un ingénieux système de fermeture éclair recyclé. Comme pour tous les produits BuzziSpace, épinglez-y objets, photos ou billets doux. Il possède en outre, bien entendu, une fonction insonorisante. Divisez l’espace comme le coeur vous en dit, partout et toujours! Der Paravent ist zurück, und wie! Der BuzziScreen ist eine moderne interpretation des flexiblen Raumteilers mit zahlreichen Vorteilen. Mithilfe des praktischen (recycelten) Reißverschlusssystems lassen sich problemlos Wände anfügen - so kann er unbegrenzt erweitert werden. Wie bei allen anderen BuzziSpace-produkten können Sie nach Herzenslust Gegenstände, Fotos oder Nachrichten daran anheften und natürlich verfügt er auch über geräuschabsorbierende eigenschaften. Unterteilen Sie ihr Büro oder ihre privaträume nach ihren Wünschen, immer und überall!

24

BuzziScreen

25


26

BuzziScreen

27


28

BuzziScreen

29


30

BuzziScreen

31


B uzzi B Linds BuzziFelt 2011 | Alain Gilles Designer of the Year 2012

These rotating acoustical blinds take their inspiration from modernist architecture and more specifically from the exterior sunshades that can be found for instance on modernist buildings designed by Oscar Niemeyer in Brasilia. And also by the rhythm and tonalities created by the orientation of these sunshades. The concept has been turned into elements that can define and partition open-space offices. To please lovers of modern and extravagant design as well, a corner can be created by combining the BuzziBlinds with the BuzziBlinds Curved. A partition wall to please all! Deze roterende akoestische schermen vinden hun inspiratie in de modernistische architectuur en meer specifiek in de buiten zonwering die men onder meer kan terugvinden in de modernistische gebouwen ontworpen door Oscar Niemeyer in Brasilia. Deze schermen onderscheiden zich ook door hun ritmiek en kleurenpallet eigen aan de instelbaarheid van de oriëntatie van deze zonneschermen. Het concept werd vertaald in losse wandelementen die open space kantoren kunnen definiëren. Om zowel de liefhebbers van strak als extravagant design gelukkig te maken, kan een hoek worden gecreëerd door de BuzziBlinds met de BuzziBlinds Curved te combineren. Een scheidingswand naar ieders smaak. Ces cloisons acoustiques orientables puisent leur inspiration dans l’architecture moderniste, et plus particulièrement dans les pare-soleil extérieurs que l’on peut trouver sur certains immeubles d’Oscar Niemeyer à Brasilia. Ils font écho à leurs rythmiques et aux tonalités de couleurs différentes générées par ceux-ci en fonction de leur orientation. Le concept a été transformé en un élément permettant de définir et de diviser de grands espaces ouverts tels que des bureaux paysagés ou autres espaces publics. Pour répondre aux souhaits tant des amateurs de lignes épurées que de ceux du design extravagant, il est possible de créer un coin en combinant les BuzziBlinds avec les BuzziBlinds Curved : une cloison au goût de tous. Diese rotierenden akustischen Blinds sind die inspiration aus moderner architektur, wie man Sie von Sonnenblenden an modernen Gebäuden kennt, designed von Oscar Niemeyer aus Brasilien. Auch der Rhythmus und die Tonalität ist orientiert an diesen Sonnenblenden. Das Konzept ist in elemente umgewandelt, die Großraumbüros definieren und unterteilen können. Je nach dem wie die einzelnen elemente ausgerichtet sind, kann man mehr oder weniger sehen. Um sowohl die Liebhaber von geraden Linien wie von extravagantem Design glücklich zu machen, können BuzziBlinds mit BuzziBlinds Curved kombiniert werden und einen Winkel bilden. Eine Trennwand, die somit allen Vorlieben gerecht wird.

38

BuzziBlinds

39


40

BuzziBlinds Curved

41


42

BuzziBlinds

43


B uzzi B oard BuzziFelt 2007 | Sas Adriaenssens

The BuzziBoard is a magnetic and sound-insulating memo board that can be attached to metal surfaces or to both sides of a glass wall with no need for hooks or screws. You can use it to pin things up, to absorb sound or to darken your windows; in any case this multipurpose object invites you to use your imagination in the workplace or at home. Het BuzziBoard is een magnetisch en akoestisch prikbord dat zonder ophangsysteem op metalen oppervlakken of aan beide kanten van een glazen wand kan worden gehangen. Noem het een memowand, een geluidsabsorbeerder of een raamverduisteraar; in ieder geval nodigt zijn multifunctionele karakter gebruikers uit om creatief om te gaan met hun werkplek of thuis. Le BuzziBoard est un tableau d’affichage magnétique et acoustique à fixer sans dispositif de suspension sur une surface métallique, ou de chaque côté d’une paroi vitrée. À la fois pense-bête, panneau d’insonorisation ou d’occultation, son caractère multifonctions incite les utilisateurs à la créativité dans l’approche de leur environnement de vie ou de travail. Das BuzziBoard ist eine magnetische und akustische pinnwand, die ohne aufhängungssystem an metallenen Oberflächen oder an den beiden Seiten einer Glaswand befestigt werden kann. Ob man es nun als Memowand, Geräuschabsorbierer oder Fensterverdunkler bezeichnet - in jedem Fall inspiriert sein multifunktionaler charakter den Benutzer zur kreativen Gestaltung von arbeitsplatz oder Wohnraum.

54

BuzziBoard

55


56

BuzziBoard

57


B uzzi B aCk BuzziFelt 2010 | BuzziSpace Design Team

XXL and available in tailored sizes: the BuzziBack is the BuzziBoard’s big brother. Of course you can pin all kinds of things to this sound-insulating screen and attach it to metal cabinets. Thanks to its handy suction cups, you can fix it onto a window as well. So it’s practical to fix your office things to and attractive in any office environment. XXL en bovendien op maat verkrijgbaar: de BuzziBack is de grote broer van de BuzziBoard. Natuurlijk kan je ook op dit akoestische scherm allerlei dingen prikken en is hij net als zijn broer bevestigbaar op metalen kasten. Dankzij zijn handige zuignappen kan je hem ook aan een raam ophangen. Praktisch dus om er je kantoorspullen op te bevestigen, én mooi in elke kantooromgeving. En taille XXL, en plus d’être disponible sur mesure, le BuzziBack est le grand frère du BuzziBoard. Bien sûr, cet écran acoustique accueille lui aussi vos photos et billets doux et, comme le BuzziBoard, il peut être fixé sur des armoires métalliques mais aussi, grâce à ses ventouses, à une vitre. Une solution hyper pratique pour y fixer tous vos objets de bureau, en plus d’être décorative dans tout environnement de bureau. XXL und darüber hinaus in jeder gewünschten Größe erhältlich: BuzziBack ist der große Bruder des BuzziBoard. Natürlich kann man auch an diesem akustischen Board zahlreiche dinge anheften und es genau wie seinen Bruder, an metallenen Schränken oder - dank der praktischen Saugnäpfe - an einem Fenster aufhängen. Bestens geeignet also, um ihre Büroartikel daran zu heften und zudem in jedem Büro eine optische Bereicherung.

66

BuzziBack

67


68

BuzziBack

69


B uzzi d esk BuzziFelt 2010 | BuzziSpace Design Team

Not only does the BuzziDesk safeguard your privacy at work; it keeps out your colleagues’ irritating telephone or computer sounds as well. It is easy to install in any office, and with its tactile appearance and colourful tint it will make every working day feel like a party! Hij zorgt er niet alleen voor dat je privacy krijgt op je werkplek, de BuzziDesk houdt ook vervelende telefoon- of computergeluiden van collega’s tegen. Hij is makkelijk te bevestigen op elk bureau, en met zijn aaibare look en kleurrijke tint maakt hij van elke werkdag een feest! En plus de préserver votre intimité sur votre lieu de travail, le BuzziDesk vous isole aussi des conversations téléphoniques ou des bruits d’ordinateurs des collègues. Il est facile à fixer sur n’importe quel bureau. Grâce à son look câlin et haut en couleur, chaque jour de travail est désormais une fête! Er sorgt nicht nur für ihre privatsphäre am arbeitsplatz, der BuzziDesk hält auch störende Telefon- und computergeräusche von Kollegen fern. Er ist an jedem Schreibtisch einfach zu befestigen und mit seinem kuscheligen look und seiner farbenfrohen Gestaltung macht er jeden arbeitstag zu einem Freudentag!

72

BuzziDesk straight-angled

73


74

BuzziDesk rounded

75


128

BuzziSkin 3D Tile, back in Felt

BuzziSkin 3D Tile, back in wood

129


B uzzi p Lants BuzziFabric | BuzziRough 2010 | Anthony Duffeleer

Do you need privacy, quiet or protection? The BuzziPlants by designer Anthony Duffeleer is the first room divider that combines no less than three factors: sound insulation, design and a surface you can stick pins onto. Thanks to the striking shape and colour of the three available plants, you can make a statement at home or at the office. Put your BuzziPlants in direct sunlight - it deserves to be seen! Nood aan privacy, rust of beschutting? De BuzziPlants van designer Anthony Duffeleer is het eerste kamerscherm dat maar liefst drie dingen combineert: akoestiek, design en de mogelijkheid om er dingen op te prikken. Dankzij de opvallende vorm en kleur van de drie beschikbare plants maak je er zowel thuis als in een kantooromgeving een statement mee. De BuzziPlants mag dus gezien worden! Besoin d’intimité, de repos ou de protection? Le BuzziPlants signé Anthony Duffeleer est le premier paravent qui combine à la fois acoustique, design et présentation. Grâce à la forme et aux couleurs étonnantes des trois modèles disponibles, vous posez un geste design fort en adoptant un BuzziPlants au bureau ou à la maison. Ein wenig privatsphäre, Ruhe oder Geborgenheit gefällig? Der BuzziPlants des designers Anthony Duffeleer ist der erste Raumteiler, der drei eigenschaften kombiniert: akustik, design & die Möglichkeit, dinge daran anzuheften. Dank der auffälligen Form und Farbe der drei erhältlichen plants zeigen Sie damit sowohl daheim als auch im Büro, dass Sie Geschmack haben. BuzziPlants muss sich bestimmt nicht verstecken!

142

BuzziPlants: Doldi | Sur f | Mobi

143


B uzzi L oose BuzziFelt | BuzziFabric | BuzziRough 2011 | BuzziSpace Design Team

Descending from above to fulfil its roll in life: to function as the ultimate saviour from intrusive noise at the office. The BuzziLoose can be hung anywhere in the room thanks to its integrated cable system, instantly creating a welcome sound buffer. The BuzziLoose is from the BuzziPod and the BuzziLand family, but is double-sided, free hanging and rectangular. A cool, new design that is upholstered with BuzziFabric or BuzziFelt - available in Flat or 3D structure. Uit de hemel neergedaald als ultiem redmiddel tegen storende geluiden op kantoor: de BuzziLoose kan dankzij de ingewerkte kabels eender waar in de ruimte worden opgehangen, om op die manier een welkome geluidsbuffer te creëren. De BuzziLoose doet denken aan de BuzziPod en de BuzziLand, maar is losstaand en rechthoekig van vorm. Een eigenzinnig en nieuw ontwerp dus, dat volledig overtrokken is met BuzziFabric of BuzziFelt. In Flat- en 3D-structuur beschikbaar. Descendu du ciel comme ultime solution contre les bruits dérangeants au bureau, le BuzziLoose peut être suspendu n’importe où dans l’espace grâce à ses câbles intégrés. Le BuzziLoose rappelle le BuzziPod et le BuzziLand, mais est autonome et de forme rectangulaire. Un design original et nouveau donc, entièrement recouvert de BuzziFabric ou de BuzziFelt. Disponible en structure Flat et 3D. Die ultimative Lösung für störende Geräusche im Büro kommt von oben: BuzziLoose kann dank der integrierten Deckenbefestigung an jedem beliebigen Ort im Raum aufgehängt werden und bietet so einen willkommenen Lärmschirm. BuzziLoose erinnert an BuzziPod und BuzziLand, hängt aber frei im Raum. Ein eigenwilliger, neuer Entwurf also, der vollständig mit BuzziFabric oder BuzziFelt überzogen ist. Erhältlich in Flat- und 3D-Struktur.

148

BuzziLoose 3D

149


150

BuzziLoose Flat

151


B uzzi s witCh BuzziFabric | BuzziRough | Sliced BuzziFelt 2011 | Sas Adriaenssens

Acoustics + functionality + ecology = BuzziSwitch. Designer Sas Adriaenssens added it all together and the result was a dynamic collection of furniture and objects such as padded stools, upholstered walls, accessories, self-adhesive pinboards and much more. By tilting or moving the objects they instantly receive a new function. Creative and space saving: for an ultra-modular work environment! Akoestiek + functionaliteit + ecologie = BuzziSwitch. Ontwerpster Sas Adriaenssens maakte de optelsom en kwam uit bij een dynamische collectie meubels en objecten zoals poefs, gestoffeerde muurtjes, accessoires, zelfklevende pinboards en nog veel meer. Door de voorwerpen te kantelen of te verschuiven krijgen ze op slag een nieuwe functie. Creatief en plaatsbesparend: voor een ultramodulaire werkomgeving! Acoustique + fonctionnalité + écologie = BuzziSwitch. La designer Sas Adriaenssens a fait l’addition et a obtenu ainsi une collection dynamique de meubles et d’objets comme des poufs, des cloisons garnies, des accessoires, des tableaux d’affichage autocollants, et bien plus encore. En pivotant ou en déplaçant les objets, ils acquièrent une toute nouvelle fonction. Des solutions créatives qui font gagner de la place, pour un environnement de travail ultra-modulaire ! Akustik + Funktionalität + Ökologie = BuzziSwitch. Die Addition von Designerin Sas Adriaenssens funktioniert und ist Ausgangspunkt einer dynamischen Kollektion mit Möbeln und Objekten wie Sitzkissen, gepolsterten Trennwänden, Zubehör, selbsthaftenden Pinboards und vielem mehr. Durch ein Kippen oder Verschieben erhalten sie im Handumdrehen eine neue Funktion. Kreativ und platzsparend: für eine ultramodulare Arbeitsumgebung!

168

BuzziSwitch Phone Chair

169


170

BuzziSwitch Seat 1 | BuzziSwitch Club Low || BuzziSwitch Seat 1 | BuzziSwitch Seat 3 | BuzziSwitch Seat 4

BuzziSwitch Twist | BuzziSwitch Seat 1 || BuzziSwitch CoatHanger | BuzziSwitch TrayTable

171


172

BuzziSwitch Wall Wood || BuzziSwitch Wall Fabric || BuzziSwitch Wall Wood as DayBed | BuzziSwitch Bridge

BuzziSwitch Brick Back

173


C oMing s oon ! B uzzi t eMp BuzziFabric | BuzziRough 2012 | Alain Gilles Designer of the Year 2012

192

BuzziTemp

193


194

BuzziTemp

195


C oMing s oon ! B uzzi B ooth t arga BuzziFabric | BuzziRough 2012 | Alain Gilles Designer of the Year 2012

196

BuzziBooth Targa

197


C oMing s oon ! B uzzi g rid BuzziFelt 2012 | Alain Gilles Designer of the Year 2012

198

BuzziGrid

199


BuzziFeLt

B uzzi F eLt

100% RECYCL P.E.T. FELT

2007

All our BuzziSpace products are covered in layered eco felt material, which has both sound-reducing and sound-absorbing properties. This makes our range perfect for dam-

White 31

OffWhite 63

Mokka 33

pening sounds in office spaces as well as in home environments without losing sight of

EcoBrown 58

the tactile factor and design quotient. The eco felt or BuzziFelt consists of 100% upcycled plastic bottle waste. This makes the BuzziSpace products good for the environment, because they help to reduce waste. The production process of the Buzzi range applies the "cradle-to-cradle" philosophy wherever it can as well. So it’s not just design, but design with a heart. Al onze BuzziSpace-producten worden bekleed met een gelaagd ecovilt dat zowel

StoneGrey 67

Anthracite 68

Black 00

geluidsreducerende als geluidsabsorberende eigenschappen heeft. Daardoor leent ons

Lime 64

gamma zich perfect voor het dempen van geluid op kantoor en in huis, zonder dat de aaibaarheidsfactor en het designgehalte uit het oog worden verloren. Het ecovilt of BuzziFelt is gemaakt van 100% ge-upcycled peT-afval of plastic flessen. Daardoor zijn de BuzziSpaceproducten goed voor het milieu, want ze helpen de afvalberg te verminderen. Ook in het productieproces van het Buzzigamma wordt het "cradle to cradle"-principe zo veel mogelijk toegepast. Design met een groen hart dus. Tous les produits BuzziSpace sont recouverts d’ecovilt stratifié qui, à la fois, réduit les

LightBlue 60

Jeans 14

Pink 65

Red 59

bruits et les absorbe. Notre gamme se prête dès lors parfaitement à l’aménagement acoustique, tant au bureau qu’à la maison, tout en assurant l’aspect câlin et design des produits. L’ecovilt ou BuzziFelt est fabriqué à partir de déchets peT ou de bouteilles en plastique 100 % recyclées. Dès lors, les produits BuzziSpace sont respectueux de l’environnement puisqu’ils contribuent à réduire les déchets. L’approche “cradle to cradle” (sans déchets) maximale est également poursuivie dans le processus de production de la gamme BuzziSpace. On peut donc parler de design vraiment durable.

Orange 66

Alle unsere BuzziSpace-produkte werden mit einem mehrschichtigen Öko-Filz bezogen,

Curry 61

der sowohl akustisch-geräuschreduzierende als auch geräuschabsorbierende eigenschaften besitzt. So eignet sich unser Sortiment perfekt zur Geräuschdämpfung im Büro und zu hause; ohne dass dabei Kuschelfaktor und designgehalt vernachlässigt werden. Der Öko-Filz oder BuzziFelt wird aus 100% recycelten peT-abfällen hergestellt. Dadurch sind die BuzziSpace-produkte gut für die umwelt, denn sie helfen dabei, den abfallberg abzubauen. Auch beim produktionsprozess des Buzzi-Sortiments wird so weit wie möglich das "cradle to cradle-Prinzip" angewendet. Man kann also sagen: design mit einem grünen Herzen.

BuzziFeLt

Width 170 cm

100% RECYCL P.E.T. FELT

Thickness 6 mm

Weight 1.100 g/m2

Martindale Rubs >7 000

Fire Class. Report B - s1 - d0 ASTM E84 Class B certified BS476 Part 6 and 7 Class 0

MAINTENANCE

206

BuzziFelt

207


BuzziFaBriC

B uzzi F aBriC

70% RECYCLED WOOL | 25% RECYCLED POLYACRYL | 5% RECYCLED OTHER FABRICS

2010

The BuzziFabrics are used to upholster all the BuzziSpace seating units and therefore also meet the highest standards of sitting comfort and durability. To meet these high

Naturel 1

Beige 1037

Kiezel 7

demands, we use a fabric that is a mix of various high-quality recycled raw materials.

Taupe 1008

The BuzziFabric consists of 70% recycled wool, 25% recycled polyacrylic and 5% recycled rags. High quality plus ecology, after all, remains our motto in everything we do! De BuzziFabrics worden gebruikt voor het stofferen van alle zitelementen van BuzziSpace en voldoen dan ook aan de hoogste normen inzake zitcomfort en slijtvastheid. Om aan deze hoge eisen te voldoen, gebruiken we een stof die een mix is van verschillende hoogwaardige gerecycleerde grondstoffen. De BuzziFabric bestaat voor 70% uit

Rust 29

DarkBrown 18

LightGrey 1000

gerecycleerde wol, voor 25% uit gerecycleerd polyacryl en voor 5% uit gerecycleerde

MidGrey 1001

stoffenresten. Hoge kwaliteit in combinatie met ecologie blijft dan ook ons motto in alles wat we doen! Les tissus BuzziFabrics s’utilisent pour le recouvrement de tous les sièges BuzziSpace et répondent dès lors aux normes les plus sévères en termes de confort et de résistance à l’usure. Pour répondre à ces normes élevées, nous recourons à un tissu composé de plusieurs matières premières recyclées de haute qualité. Le BuzziFabric se compose pour 70 % de laine recyclée, de 25 % de polyacrylique recyclé et de 5 % de résidus

Zwart 1003

Pistache 52

Olive 53

Petrol 56

textiles recyclés. La qualité combinée à l’écologie: voilà notre credo dans tout ce que nous entreprenons. Die BuzziFabrics werden zum polstern aller Sitzelemente von BuzziSpace verwendet und erfüllen die höchsten Standards hinsichtlich Sitzkomfort und Verschleißfestigkeit. Um diese hohen ansprüche zu erfüllen, verwenden wir einen Stoff, der sich aus verschiedenen hochwertigen, recycelten Grundstoffen zusammensetzt. Der BuzziFabric besteht zu 70% aus recycelter Wolle, zu 25% aus recyceltem polyacryl und zu 5% aus recycelten

LightBlue 41

Blue 45

Indigo 90

Stoffresten. Hohe Qualität in Kombination mit Ökologie ist und bleibt unser Mission

Navy 1007

Statement bei allem, was wir tun!

Pink 73

Fuchsia 77

Aubergine 74

Purple 78

BuzziFaBriC

Red 2011

Orange 2012

Mandarin 129

Yellow 24

Width 148 cm

MAINTENANCE

208

70% RECYCLED WOOL | 25% RECYCLED POLYACRYL | 5% RECYCLED OTHER FABRICS

Thickness 0,8 mm

Weight 600 g/m2

Martindale Rubs >40 000 Wyzembeek double rubs >30 000

Fire Retardant EN 1021-1 : 2006 PASS EN 1021-2 : 2006 PASS BS EN 1021-1: 2006 Smouldering Cigarette BS EN 1021-2: 2006 Match Flame Equivalent CAL TB 117 - PASS

BuzziFabric

209


Buzzirough

B uzzi r ough

100% RECYCL POLYACRYL

2012

Some like it gentle, others prefer it rough. The BuzziRough is the latest addition to the range of fabrics that BuzziSpace has to offer. The fabric feels slightly rougher than the

Champagne 186

Taffy 185

Coffee 81

classics such as BuzziFabric, because of the fact that its fibres are clearly visible and

Ash 40

the weave has a texture. This gives it a distinct look. The colour ways of the BuzziRough material is a combination of two fibre colours. Sommigen hebben het graag zacht, voor anderen mag het wat ruwer. De BuzziRough is de nieuwste aanwinst in het gamma van stoffen dat BuzziSpace te bieden heeft. De stof doet ietwat stugger aan in vergelijking met klassiekers als de BuzziFabric, omdat de vezels duidelijk zichtbaar zijn. Dit zorgt voor een geheel eigen look. Doorgaans is de kleur

Dolphin 180

Charcoal 79

Celery 80

van het BuzziRough-materiaal een combinatie van twee gebruikte vezelkleuren, die samen

Lemon 122

een bijzonder en uniek geheel vormen. Certains aiment l’infinie douceur, d’autres préfèrent une certaine robustesse. Le BuzziRough est le dernier né de la gamme d’étoffes proposées par BuzziSpace. D’apparence un peu plus rêche que des tissus classiques comme le BuzziFabric, p.ex. et due au fait que les fibres sont clairement apparentes -, cette nouvelle matière apporte un look très particulier. Généralement, la couleur du BuzziRough résulte de la combinaison de deux fibres utilisées.

Lime 157

Olive 53

Turtle 88

Forest 162 Manche mögen es weich, andere bevorzugen eine etwas rauere Oberfläche. BuzziRough ist die neueste Ergänzung des BuzziSpace-Stoffsortiments. Der Stoff wirkt etwas kräftiger als Klassiker wie BuzziFabric, weil die Gewebestruktur deutlich sichtbar ist. Das ergibt einen ganz eigenen Look. Bei BuzziRough werden immer zwei Faserfarben miteinander kombiniert, sie vermischen sich zu einem besonderen und einzigartigen Farbbild.

Hunter 156

LightBlue 41

Niagara 158

Denim 153

IceBlue 43

SkyBlue 142

Estate 152

Hyacinth 159

Buzzirough Imperial 189

Dahlia 188

100% RECYCL POLYACRYL

LolliPop 187 Width 148 cm

Thickness 1,2 mm

Weight 675 g/lm

Martindale Rubs >40 000

Fire Retardant DIN 4102-B1

MAINTENANCE

210

BuzziRough

211


sLiCed BuzziFeLt

s LiCed B uzzi F eLt

100% RECYCL P.E.T. FELT

2011

What to do with the leftovers of already recycled materials? For the BuzziFelt leftovers, BuzziSpace thought of the perfect solution: Sliced BuzziFelt! Felt trimmings are cut up

Lime|Lime

Orange|Orange

Red|Red

Pink|Pink

and processed into colourful, randomly striped patterns that find their way as new pro-

EcoBrown|EcoBrown

ducts of the BuzziSwitch collection. Recycling this way becomes upcycling and Sliced BuzziFelt is the perfect addition to the BuzziSpace natural way of life. Wat doe je met de "leftovers" van reeds gerecycleerd materiaal? Voor de BuzziFelt creëerde BuzziSpace een stijlvolle oplossing: de Sliced BuzziFelt! Viltresten worden versneden en verwerkt tot vrolijke en willekeurige streepjespatronen die hun weg vinden als nieuwe producten van de BuzziSwitch-collectie. Recycling wordt Upcycling - een perfecte

LightBlue|LightBlue

StoneGrey|StoneGrey

Anthracite|Anthracite

OffWhite|OffWhite

aanvulling van de BuzziSpace-filosofie.

Curry|Curry

Que faire des restes de matières déjà recyclées ? Pour le BuzziFelt, BuzziSpace a créé une solution élégante : le Sliced BuzziFelt ! Les restes de feutre sont découpés et transformés en joyeux motifs rayés qui formeront au final de nouveaux produits de la collection BuzziSwitch. Ou quand le “Recycling” se fait “Upcycling” - un prolongement parfait de la philosophie BuzziSpace. Was macht man mit den Resten von bereits recyceltem Material? Für BuzziFelt

OffWhite|Lime

OffWhite|Orange

OffWhite|Red

OffWhite|Pink

OffWhite|EcoBrown

entwickelte BuzziSpace eine elegante Lösung - Sliced BuzziFelt! Filzreste werden zerschnitten und zu fröhlichen, willkürlich kombinierten Streifenmustern zusammengesetzt, die als neue Produkte der BuzziSwitch-Kollektion ihren Weg gehen. Aus Recycling wird Upcycling - eine perfekte Ergänzung der BuzziSpace-Philosophie.

OffWhite|LightBlue

OffWhite|StoneGrey

OffWhite|Anthracite

OffWhite|Curry

Grass

Savannah

Colibri

Tukan

BuzziFeLt

Toendra

Zebra

Width 170 cm

100% RECYCL P.E.T. FELT

Thickness 6 mm

Weight 1.100 g/m2

Martindale Rubs >7 000

Fire Class. Report B - s1 - d0 ASTM E84 Class B certified BS476 Part 6 and 7 Class 0

MAINTENANCE

212

Sliced BuzziFelt

213


Universal Screens Screens


TL TUTTI

UNIVERSAL SCREENS

UNIVERSAL SCREENS Die Entwicklung von „Universal Screens” ist die konsequente Antwort auf die wachsende Bedeutung eines Systems, welches sich einfach an ein Tisch- oder Schranksystem befestigen lässt. Die Farben und Materialien der Tische, Sichtblenden, Schränke und Stühle können dabei beliebig kombiniert werden und schaffen so eine harmonische Büroatmosphäre. The development of “Universal Screens” is the consistent response to the growing importance of a system that can be fixed simply to a desk or cabinet system. The colours and materials of the tables, screens, cabinets and chairs can be combined as required, thus creating a harmonious office atmosphere.

KIRON STORAGE 06


HEXAGON EPURE

KIRON


1

2

3

4

5

6

7

8

1 2 3 4 5 6 7 8

08

Light Screen, Befestigung an der Tischplatte / Light Screen, top fixing Light Screen, Befestigung an der Tischstruktur / Light Screen, structure fixing Light Screen, Befestigung an der Bench / Light Screen, bench fixing Rahmen Screen, Befestigung an der Tischplatte, fixe Hรถhe / Framed Screen, top fixing, fixed height Rahmen Screen, Befestigung an der Tischstruktur, fixe Hรถhe / Framed Screen, structure fixing, fixed height Rahmen Screen, Befestigung an der Bench, fixe Hรถhe / Framed Screen, bench fixing, fixed height Rahmen Screen, Befestigung an der Tischplatte, variable Hรถhe / Framed Screen, top fixing, variable height Rahmen Screen, Befestigung an der Tischstruktur, variable Hรถhe / Framed Screen, structure fixing, variable height


KIRON UND UNIVERSAL SCREENS KIRON AND UNIVERSAL SCREENS

Kiron ist ein Tischsystem mit funktionellem Design und zeitloser Formensprache. In Verbindung mit der Systemvielfalt setzt Kiron neue Impulse f端r das effiziente B端ro und zusammen mit Universal Screens je nach Anforderung kommunikative oder konzentrative Arbeitsplatzbedingungen. Aufeinander abgestimmte Materialien und Farben sorgen zudem f端r eine harmonische Arbeitsumgebung.

Kiron is a desk system that combines functional design with a simple form language. The Kiron desking system sets new standards for office effectiveness, and when configured with the Universal Screens, creates environments to facilitate concentration or collaboration. The use of coordinated materials and colours results in a harmonious working environment.

09


1

2

4

5

3

Light Screen, Befestigung an der Tischstruktur / Light Screen, structure fixing Light Screen, Befestigung an der Bench mit Multifunktionskanal / Light Screen, bench fixing for bench with multifunctional channel Rahmen Screen, Befestigung an der Tischstruktur, fixe Hรถhe / Framed Screen, structure fixing, fixed height Rahmen Screen, Befestigung an der Bench mit Multifunktionskanal, fixe Hรถhe / Framed Screen, bench fixing, fixed height for bench with multifunctional channel 5 Rahmen Screen, Befestigung an der Tischplatte, variable Hรถhe / Framed Screen, variable height

1 2 3 4


TL TUTTI UND UNIVERSAL SCREENS

TL TUTTI AND UNIVERSAL SCREENS TL Tutti ist ein funktionelles, designorientiertes Tischsystem für die verschiedensten Anwendungsbereiche. Diese Vielfalt wird ergänzt durch die vielen Gestaltungsmöglichkeiten mit Universal Screens. Im Bereich der Benchanwendung sorgen die Sichtblenden für visuellen Schutz und gleichzeitig als Monitorhalter. In der Funktionsnut können zudem verschiedene Ablage- und Organisationselemente eingehängt werden.

TL Tutti is a functional, design-oriented desk system and was conceived for use in a wide variety of applications. Its wide spectrum of use is complemented by the many possibilities for enhancing the layout by installing Universal Screens. In bench applications, these screens provide privacy while also acting as a support for the computer monitor. A range of storage and organisational units can be hooked into the integrated functional slot.

15


1

2

4

5

1 2 3 4 5

16

3

Light Screen, Befestigung an der Tischplatte / Light Screen, top fixing Light Screen, Befestigung an der Bench mit Funktionsnut / Light Screen, bench fixing for bench with central rail Rahmen Screen, Befestigung an der Tischplatte, fixe Hรถhe / Framed Screen, top fixing, fixed height Rahmen Screen, Befestigung an der Bench mit Funktionsnut, fixe Hรถhe / Framed Screen, bench fixing, fixed height for bench with central rail Rahmen Screen, Befestigung an der Tischplatte, variable Hรถhe / Framed Screen, variable height


EPURE UND UNIVERSAL SCREENS

EPURE AND UNIVERSAL SCREENS Die modulare und durchdachte Struktur von Epure erlaubt viele Einsatzmöglichkeiten: von komplexen Benchlösungen bis hin zu funktionellen Teamarbeitsplätzen und stilvollen Einzeltischen. Auch hier können Sichtblenden helfen individuelle Bedürfnisse zu erfüllen. Ob als Plexiglasvariante im Benchbereich oder als Rahmen-Stoffsichtblende mit Funktionsnut und Monitorhalterung.

The modular and thoughtfully conceived structure of the Epure range permits a wide range of applications, from complex bench solutions to functional team workspaces and stylish single desk spaces. In this environment too, privacy screens can be employed to meet individual requirements. These can be made of Plexiglas, for use with benches, or a frame and fabric design can be installed, complete with functional slot and monitor support.

17


18


Stoffkollektion 82 / Fabric collection 82

82/0096

82/0045

82/0011

82/0095

82/0094

82/0004

82/0097

82/0035

82/0082

82/0005

82/0021

82/0024

82/0026

82/0083

82/0081

82/0072

82/0076

82/0027

82/0079

82/0158

82/0145

82/0009

82/0084

82/0030

50/0303

50/0351

50/0451

50/0503

50/0552

50/0603

50/0604

50/0651

34/0074

34/0073

34/0090

34/0021

34/0020

34/0014

34/0071

34/0010

25/8348

25/8383

25/8431

25/8434

25/8532

25/8578

25/8617

25/8651

23/0011

23/0999

22/6057

22/0025

Stoffkollektion 50 / Fabric collection 50

50/0101

50/0201

50/0202

50/0251

Stoffkollektion 34 / Fabric collection 34

34/0050

34/0063

34/0060

34/0066

Stoffkollektion 25 / Fabric collection 25

25/8120

25/8239

25/8241

25/8267

Stoffkollektion 23 / Fabric collection 23

23/3034

23/4092

23/6061

23/6064

Stoffkollektion 22 / Fabric collection 22

22/1078

22/4089

22/8056

22/7031

22/0999

Plexiglas mit Muster / Pattern plexiglass

Blasen orange / Bubbles orange Blasen blau / Bubbles blue

Blasen gr端n / Bubbles green

Blasen silber / Bubbles silver

Blasen braun / Bubbles brown

Kreise orange / Circles orange

Kreise gr端n / Circles green

Kreise silber / Circles silver

Kreise braun / Circles brown

Blumen 1 orange / Flower 1 orange Blumen 1 blau / Flower 1 blue

Blumen 1 gr端n / Flower 1 green

Blumen 1 silber / Flower 1 silver

Blumen 1 braun / Flower 1 brown

Blumen 2 orange / Flower 2 orange Blumen 2 blau / Flower 2 blue

Blumen 2 gr端n / Flower 2 green

Blumen 2 silber / Flower 2 silver

Blumen 2 braun / Flower 2 brown

Farbige Linien / Coloured Lines

20

Kreise blau / Circles blue


Glas / Glass

Glas snow Snow glass

Natura / Natura

Glas klar (nur für Rahmen Screens) Clear transparent (for Framed screens only)

Ahorn genutet Maple slat finish

Metalloberflächen / Metal

Weiss EC P01 White EC P01

Silber Hell EC P03 Aluminium Light Silver EC P03

Schwarz P05 Black P05

Champagner P06 Champagne P06

Schwarzgrau EC P34 Charcoal EC P34

FARBEN UND MATERIALIEN

Stoffkollektion 23 Fabric collection 23

Stoffkollektion 22 Fabric collection 22

Natura Ahorn genutet Maple slat finish

X

X

X

X

X

41,5 cm

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Kiron TL Tutti Hexagon Epure

32 cm / 41,5 cm

X

X

X

X

X

X

Kiron TL Tutti Hexagon Epure

32 cm

X

X

X

X

X

X

Kiron TL Tutti Hexagon Epure

32 cm

X X X

X X X

X X X

X X X

X X X

X X

67 cm

X X X

X X X

Rahmen Screen, geteilte Füllung mit Funktionsnut Framed Screen, split finish with accessory bar

Kiron TL Tutti Hexagon Epure

41,5 cm

X

X

X

X

X

X

67 cm

X

X

X

X

X

X

Rahmen Screen für Kiron Stauraum Framed Screen for Kiron Storage

Kiron Storage

41,5 cm 67 cm

X X

X X

X X

X X

X X

X X

Rahmen Screen mit Funktionsnut für Kiron-Storage Framed Screen Kiron Storage, split finish with accessory bar

Kiron Storage

67 cm

X

X

X

X

X

X

Aufsatz-Organisationsschiene und/oder Glaspanel (Nur für Sichtblende Light in Stoff und Natura) Accesssory rail and/or glass extension (Only for Light Screens Fabric and Natura)

Kiron TL Tutti Hexagon Epure

20 cm Glass extension Glaspanel

Sichtblende aus Plexiglas für Multifunktionskabelkanal TL Tutti und Funktionsnut Epure Plexiglass screen for multifunctional channel (TL) and central rail (Epure)

TL Tutti Epure

37 cm

Sichtblende schiebbar für Multifunktionskanal TL Tutti und Funktionsnut Epure Sliding lateral Screen for multifunctional channel (TL) and central rail (Epure)

TL Tutti Epure

32 cm / 37 cm

Light Screen, wellenförmig Light Screen, waved

Sichtblende schiebbar Lateral sliding screen

Rahmen Screen Framed Screen

41,5 cm

X

X

X

X

X

X

Glas snow Glass snow

Stoffkollektion 25 Fabric collection 25

X

Plexiglas opal Plexiglass opal

Stoffkollektion 34 Fabric collection 34

X

Plexiglas bedruckt Plexiglass printed

Stoffkollektion 50 Fabric collection 50

X

Kiron TL Tutti Hexagon Epure

Stoff mit Glas Fabric with glass

Stoffkollektion 82 Fabric collection 82

X

Light Screen Light Screen

Tischsystem Desk system

32 cm

Beschreibung Description

Höhe Height

Natura Ahorn genutet mit Glas Maple slat finish with glass

COLOURS AND MATERIALS

X X X

X

X

X

X

X

X

X

X

X 21


haworth


Edge Floor Screen


Edge Floor Screen

Edge golvskärm har en enkel, ren och tilltalande design för det flexibla kontoret. Design Christian Halleröd. Skärmen dämpar effektivt det störande ljud som uppstår i kontorslandskap. Skärmen är uppbyggd av en massiv trästomme på 40 mm med en ljudsabsorberande A-klassad fyllning. Skärmarna är klädda med Fiji, Cara eller Blazer som standard. Andra storlekar och textilier offereras. Inbyggda magneter ger edge golvskärmar en unik kopplingsfunktion. För 3 och 4 -vägskoppling används magnetbärande kopplingsbeslag. Edge finns med flera olika fötter och lister. Edge floor screen has a simple, clean and attractive design for the flexible office. Design by Christian Halleröd. The floor screen effectively absorbs the noises that can disturb in office landscapes. The screen has a 40 mm frame of solid wood and a sound-absorbent A-classed filling. As standard, our screens are clad in the textiles Fiji, Cara or Blazer. Other sizes and textiles are offered. Built-in magnets give Edge floor screens a unique connecting function. For 3- and 4-way connections, magnetic connecting fittings are used. A wide range of feet and edging strips in different colours is available for Edge.

T-foot Arc black

T-foot Blade polished

U-foot Tub black

Round foot Slim polished

Magnetic bearing connecting bracket 3- and 4- way

Rubber strip four colors

Lintex AB Madesjövägen 17 382 45 Nybro

Tel +46 481 645 30 Fax + 46 481 645 31

Art.nr

Benämning/ Name

75305

Golvskärm Edge/ Floor screen Edge

800 x 1350

75306

Golvskärm Edge/ Floor screen Edge

1000 x 1350

75307

Golvskärm Edge/ Floor screen Edge

1200 x 1350

75300

Golvskärm Edge/ Floor screen Edge

800 x 1500

75301

Golvskärm Edge/ Floor screen Edge

1000 x 1500

75302

Golvskärm Edge/ Floor screen Edge

1200 x 1500

75310

Golvskärm Edge/ Floor screen Edge

800 x 1650

75311

Golvskärm Edge/ Floor screen Edge

1000 x 1650

75312

Golvskärm Edge/ Floor screen Edge

1200 x 1650

1234

T-fot Arc polerad, ställbar/ T-foot Arc polished, adjustable

360

1234S

T-fot Arc svart, ställbar/ T-foot Arc black, adjustable

360

1235

T-fot Blade polerad, ställbar/ T-foot Blade polished, adjustable

415

1235S

T-fot Blade svart, ställbar/ T-foot Blade Black, adjustable

415

1236

U-fot Tub polerad (bygger 11cm)/ U-foot Tub polished (builds 11cm)

315

1236S

U-fot Tub svart (bygger 11cm)/ U-foot Tub black (builds 11cm)

315

1237

Rund fot Slim polerad, ställbar/ Round foot Slim polished, adjustable

Ø 40

1237S

Rund fot Slim svart, ställbar/ Round foot Slim black, adjustable

Ø 40

1416

3-vägskoppling magnet 3 way connecting bracket

1417

3-vägskoppling magnet 4 way connecting bracket

info@lintex.se www.lintex.se

b x h mm/ w x h mm


Lintex


Quiet Riot Design Daniel Svahn

www.mitab.se


Quiet Riot Design Daniel Svahn

Ljudabsorberande skärmvägg i 2 storlekar, portträtt (stående) och landskap (liggande). Stativ i pulverlack. Vit och svart som standard, valfri RAL-kulör som special. Finns i standardutförande med tyg Flex (Väveriet) i röda, blå, gröna eller grå nyanser. Kan också göras kundanpassat med valfria tyger. Sound absorbing roomdivider in 2 sizes, portrait or landscape. Powder coated frame in white or black as standard or in any RAL-colour as speical order. Standard upholstery, Flex (Väveriet) in red, blue, green or grey colours. Also available in any textile or with c.o.m. . Porträtt/Portrait H 194cm, W 133cm, D 38cm Landskap/Landscape H 150cm, W 176cm, D 38cm

Mitab Produktion AB Fraktgatan 2 Box 426 SE-573 25 Tranås Sweden

P +46 140 53000 F +46 140 53050 info@mitab.se www.mitab.se


CH

Pannello

RUCKSTUHL AG

Teppichfabrik / fabrique de tapis /carpet factory/ fabbrica di tappeti St. Urbanstrasse 21, CH-4901 Langenthal Tel. +41 62 919 86 00, Fax +41 62 922 48 70 info@ruckstuhl.com, www.ruckstuhl.com

BE

RUCKSTUHL VERKOOP BENELUX

IS

Kapittelweg 28 NL – 1216 JE Hilversum Tel. 035 623 5104, Fax 035 628 9407 ruckstuhl-be@ruckstuhl.com DE

RUCKSTUHL DEUTSCHLAND

RUCKSTUHL DANMARK

IT

K. DIFUSIÓN

JP

KR

RUCKSTUHL VERKOOP BENELUX

Kapittelweg 28 1216 JE Hilversum Tel. 035 623 5104, Fax 035 628 9407 ruckstuhl-be@ruckstuhl.com PT

MOUTINHO E MARQUES-DECORAÇÃO

Rua das Condominhas, 29-R/CH 4150-222 Porto Tel. 226 169 527, Fax 226 169 529 ruckstuhl-pt@ruckstuhl.com TR

HYM DANISMALIK

Mustafa bey. cad. no: 23/1 k:6/613 Izmir 35220 Tel. 532 261 4902 ruckstuhl-tr@ruckstuhl.com

M O D A B A G N O – N . VA R V E R I S S . A .

50, Anapafseos Str. – Halandri 152 38 Athens Tel. 0210 80 36 700, Fax 0210 80 49 408 info@modabagno.gr HK

NL

RUCKSTUHL UK

Rilli House, Church Street Wargrave, Berkshire RG 10 8EP Tel. 079 7060 4020 ruckstuhl-gb@ruckstuhl.com GR

66, You & US B/D, 135/815 Nonhyun-dong Gangnam-gu KR Seoul Tel. 02 547 80 09, Fax 02 548 82 49 ruckstuhl-kr@ruckstuhl.com

ETS RUCKSTUHL FRANCE

20, rue du Mail 75002 Paris Tél. 0144 82 03 30, Fax 0144 82 03 31 ruckstuhl-fr@ruckstuhl.com GB

Y O U & U S LT D .

KEHA OY

Showroom, Nilsiänkatu 15 00510 Helsinki Tel. 09 4133 1370, Fax 09 4133 1379 ruckstuhl-fi@ruckstuhl.com FR

C R E AT I O N B A U M A N N J A PA N LT D .

Tokyo Design Center, 5-25-19 Higashi-Gotanda Shinagawa-ku, Tokyo 141-0022 Tel. 03 5423 5036, Fax 03 5423 5047 ruckstuhl-jp@ruckstuhl.com

Valero 10 08021 Barcelona Tel. 935 53 16 10, Fax 935 53 16 11 ruckstuhl-es@ruckstuhl.com FI

R U C K S T U H L I TA L I A S . R . L .

Via Cerva 23 20122 Milano Tel. 0276 009 294, Fax 0276 009 282 ruckstuhl-it@ruckstuhl.com

Dalsgaardsvej 28 2930 Klampenborg Tel. 40 95 45 30 ruckstuhl-dk@ruckstuhl.com ES

E P A L H . F.

Skeifunni 6 108 Reykjavik Tel. 568 77 33, Fax 568 77 40 epal@epal.is

Kernerplatz 2 70182 Stuttgart Tel. 0711 666 630, Fax 0711 616 255 info@ruckstuhl.com DK

Design by Matteo Thun

SANKON

23/F, Lucky Building, 39 Wellington Street Central, Hong Kong Tel. 2543 3880, Fax 2543 3755 info@sankon.com.hk

US

R U C K S T U H L U S A LT D .

29 Ninth Ave nue New York, NY 10 014 Tel. 212 741 1180, Fax 212 929 6424 ruckstuhl-usa@ruckstuhl.com


6


7


10


11


12


16


18


19


20


22


23


Grössen und Formen

Dimensions et formes

Pannello gibt es in Standardgrössen und auf Kundenwunsch in Spezialgrössen.

Pannello est disponible dans des dimensions standard et dans des dimensions spéciales réalisées à la demande du client.

Das Pannello semplice wird bis zu einer Länge von 400 cm als fertige Ware geliefert. Längere Pannellos werden in Einzelteilen geliefert und müssen vor Ort montiert werden. Das Pannello semplice kann auch über Eck, in einem 90° Winkel, montiert werden.

Le Pannello semplice est livré comme produit fini dans une longueur de 400 cm maximum. Les Pannellos plus longs sont livrés en pièces détachées et doivent être montés sur place. Le Pannello semplice peut également être installé en équerre, dans un angle de 90°.

Pannello supporto 90 x 180 cm 75 x 150 cm 24

Pannello murale 90 x 180 cm 75 x 150 cm

Pannello murale 180 x 90 cm 150 x 75 cm

Pannello sospeso 180 x 90 cm 150 x 75 cm


Sizes and shapes

Dimensioni e forme

Pannello comes in standard sizes, and also in special sizes at the customer’s request.

Pannello è disponibile nelle misure standard e, su richiesta, anche in misure speciali.

Pannello semplice can be delivered as a finished product in a length of up to 400 cm. Longer Pannellos are delivered in separate components, and must be installed on site. Pannello semplice can also be installed around a corner with a 90° angle.

Pannello semplice viene consegnato come prodotto finito fino ad una lunghezza di 400 cm. Pannelli di lunghezza maggiore vengono invece consegnati in unità modulari separate e devono essere assemblati e montati sul posto. Pannello semplice può essere montato anche in uno spazio angolato di 90°.

Pannello semplice 200 – 600 x 140 cm 200 – 600 x 110 cm

Pannello Paravent 80 x 160 cm 40 x 160 cm

Pannello Tavola 160 x 40 cm

25


Farben und Oberflächen

Couleurs et surfaces

Es stehen sieben elegante Farben zur Verfügung. Fünf davon sind in einer sehr homogenen Filzqualität: zwei Rottöne, ein Schwarzblau, ein helles Grau sowie ein Wollweiss. Die anderen beiden, in dunkelbraun und beige, sind meliert und haben eine etwas rauhere Oberfläche, da einzelne härtere Wollhaare im Filz enthalten sind.

Sept coloris élégants sont disponibles. Cinq d’entre eux sont fournis dans une qualité de feutre très homogène : deux tonalités de rouge, un bleu noir, un gris clair et un blanc cassé. Les deux autres – un marron foncé chiné et un beige chiné – possèdent une surface un peu plus rugueuse, du fait qu’elle contient quelques poils de laine plus durs.

Capitonné Ein altes Handwerk der Polsterei gibt der Oberfläche des Pannellos eine reliefartige Struktur. Capitonné erlebt zur Zeit ein Revival und wird beim Pannello in einer zeitgemässen Form neu interpretiert. Capitonné ist in allen sieben Farben erhältlich.

Capitonné Une méthode artisanale ancienne de tapisserie confère à la surface du Pannello une structure en relief. Le capitonné, qui revient actuellement à la mode, est réinterprété en une forme contemporaine sur le Pannello. Capitonné est disponible dans les sept coloris.

Feltro two 10204

Feltro karakul 695

Feltro two 10203

Feltro two 60269

Feltro two 60289

Feltro two 60288

26

Feltro plus 60281


Colours and surfaces

Colori e superfici

Pannello comes in seven elegant colours. Five of these have a highly homogeneous felt quality: two red shades, one dark blue, a light grey and wool white. The other two, in dark brown and beige, are mottled and have a somewhat rougher surface texture, as some tougher wool fibres are included in the felt.

Sono disponibili sette colori di tonalità eleganti. Per cinque di questi, la qualità del feltro è molto omogenea: due rossi, un nero blu, un grigio chiaro e un bianco lana. Negli altri due casi, un marrone scuro mélange e un beige mélange, il feltro presenta invece una superficie un po’ più ruvida, dato che contiene singoli peli di lana più spessi.

Capitonné The traditional craft of upholstery gives the surface of the Pannello a structure resembling a relief. Capitonné is currently experiencing a revival, and has been reinterpreted by Pannello in a contemporary form. Capitonné is obtainable in all seven colours.

Capitonné Grazie all’opera di vecchi artigiani imbottitori, la superficie dei pannelli è dotata di una struttura a rilievo. Il Capitonné sta vivendo di questi tempi un revival e in Pannello viene rivisitato in luce contemporanea. Il Capitonné è disponibile in tutti e sette i colori.

Capitonné ist in allen sieben Farben erhältlich, allerdings nicht für Pannello Tavola und Pannello Paravent. Capitonné est disponible dans les sept coloris, à l’exception pour Pannello Tavola et Pannello Paravent. Capitonné is available in all 7 colours, though not for Pannello Tavola or Pannello Paravent. Il Capitonné è disponibile in tutti e 7 i colori, tuttavia non per Pannello Tavola e Pannello Paravent.

Capitonné Feltro karakul 695

27


Zubehör und Accessoires

Garnitures et accessoires

Zu den drei Typen Pannello murale, Pannello sospeso und Pannello supporto gehört jeweils spezifisches Zubehör: Wandhalterungen, Füsse und Deckenabhängungen.

Des garnitures spécifiques sont affectées aux trois types de Pannellos, Pannello murale, Pannello sospeso et Pannello supporto : fixation murale, pieds et fixation pour montage au plafond.

Verschiedene Accessoires verwandeln das Pannello in ein Arbeitsinstrument: eine einrollbare Projektionsfolie, ein Halter für Flipchart, ein Tablar für Papier (rechts, links und unten montierbar) und eine Schale für Stifte. Diese Hilfsmittel können jederzeit mit ein paar Handgriffen anund abmontiert werden; nicht an Pannello Tavola und Pannello Paravent.

Pannello murale: Wandhalterung / Fixation murale / Wall mount / Supporto da parete 28

Différents accessoires transforment le Pannello en un instrument de travail : une toile de projection en plastique enroulable, une fixation pour flipchart, une tablette porte-document (montage à gauche, à droite ou en bas) et une boîte à crayons. Ces accessoires se montent et se démontent en un tournemain; pas sur Pannello Tavola et Pannello Paravent.

Pannello supporto: Füsse / Pieds / Feet / Piedi

Pannello sospeso: Deckenabhängung / Fixation pour montage au plafond / Ceiling suspension / Dispositivo per l’aggancio al soffitto


Accessories

Accessori

Each of the three types – Pannello murale, Pannello sospeso and Pannello supporto – has its own specific accessories: wall mount, feet and ceiling suspension.

Ai tre tipi di pannello, Pannello murale, Pannello sospeso e Pannello supporto sono abbinati rispettivamente degli accessori specifici: supporto da parete, piedi e dispositivo per l’aggancio al soffitto.

Various accessories serve to transform Pannello into a working tool: a projection film that can be rolled up, a flipchart mount, a shelf for papers (mounting on the left , right or bottom) or a receptacle for writing implements. These auxiliary devices can be installed or taken down in next to no time (not with Pannello Tavola or Pannello Paravent).

Diversi tipi di accessori trasformano Pannello in uno strumento di lavoro: un schermo di proiezione arrotolabile, un supporto per la lavagna a fogli mobili, un ripiano portacarta (montaggio a sinistra, a destra o in basso) e una vaschetta per penne e matite. Tutti questi elementi si possono smontare e rimontare con un paio di semplici interventi manuali; non su Pannello Tavola e Pannello Paravent.

Projektionsfolie / Toile de projection / Screen / Schermo di proiezione

Pannello Tavola: Magnethalter / suppport magnétique / magnet holder / supporto magnetico

Tablar / Tablette / Shelf / Ripiano

Halter für Flipchart / Support pour flipchart / Mount for flipchart / Supporto per lavagna a fogli mobili

Pannello Paravent: Scharnier / Charnière / Hinge / Cerniera

Schale / Boîte / Tray / Vaschetta

Pannello semplice: Halter für Flipchart / Support pour flipchart / Mount for flipchart / Supporto per lavagna a fogli mobili

Pannello Paravent: Fuss / Pied / Foot / Piede

29


Vitra


v

TABLE Tyde

Table assis-debout Tyde

Table assis/debout Tyde

Plateau de table en placage chêne clair effet bois naturel

Plateau de table en MDF finition epoxy

avec écran 3D, conduit de câbles et bac à câbles en feutre de polyester bleu

basic dark avec bords biseautés

Cluster assis-debout Tyde Plateau de table en mélaminé soft light, cloison de séparation et bac à câbles en feutre de polyester gris clair avec poutre technique, adaptateur pour écrans et luminaires, caisson porte-classeurs et casier à ustensiles

info@vitra.com | FR 2012

www.vitra.com/tyde


v

Tyde Ronan & Erwan Bouroullec, 2012

Tyde

Avec Tyde, Ronan et Erwan Bouroullec ont créé une nouvelle famille de tables réglables en hauteur. La technique nécessaire au réglage de la hauteur est intégrée avec soin et facilité, ce qui permet d'utiliser le système Tyde dans divers environnements de bureaux, et même en combinaison avec d'autres tables. Alors que les tables assis-debout ne sont en règle générale destinées qu'à une utilisation dans des postes de travail individuels, Tyde étend le concept et les avantages de l'alternance assis et debout aux postes de travail doubles, aux tables de conférence et aux tables de projets pour le travail en équipe.

info@vitra.com | FR 2012

Car cette alternance se révèle particulièrement favorable : les experts recommandent des proportions de 40% de travail debout et 60% de travail assis. Le fait d'éviter une sollicitation monotone du corps permet en effet de prévenir les problèmes de santé, sans oublier que cela favorise la circulation sanguine, augmentant ainsi la capacité de concentration et de performance.

Pour être efficaces, les bureaux open space doivent être des pièces remplies d'énergie, propices à la productivité. On leur reproche souvent leur niveau sonore élevé, qui entrave la concentration. Il est donc indispensable que le mobilier de bureau soit conçu de manière non seulement à éviter, mais également à atténuer ce brouhaha ambiant. Tyde y parvient grâce à des mesures efficaces : d'une part le moteur du réglage électrique de la hauteur, caché sous la table dans un boîtier isolant, est très silencieux. D'autre part les nouveaux écrans en feutre de polyester isolant constituent avec le boîtier une surface d'isolation phonique efficace.

www.vitra.com/tyde


Tyde – Assis et debout

Tyde

Avec le système Tyde, Ronan & Erwan Bouroullec ont lancé une nouvelle famille de tables réglables en hauteur auxquelles la technique nécessaire au réglage de la hauteur est intégrée avec soin. Celle-ci leur confère un caractère fonctionnel et permet une utilisation de ce système dans divers environnements de bureaux, et même en combinaison avec d’autres tables.

Developed by Vitra in Switzerland Design: Ronan & Erwan Bouroullec

Alors que les tables assis-debout ne sont en règle générale destinées qu’à une utilisation dans des postes de travail individuels, Tyde étend le concept et les avantages de l’alternance assis et debout aux postes de travail doubles et aux tables de conférence. Car cette alternance se révèle particulièrement favorable : les ergonomes du travail recommandent en effet d’observer la répartition suivante du temps de travail : 40 % en position debout et 60 % en position assise. Le fait d’éviter une sollicitation monotone du corps permet en effet de prévenir les problèmes de santé, sans oublier que cela favorise la circulation sanguine, augmentant ainsi la capacité de concentration et de performance.

Feutre de polyester innovant Dans un bureau en open space actif et dynamique, l’acoustique revêt une importance toute particulière. C’est pourquoi le système Tyde est équipé d’écrans isolants et de boîtiers techniques en dessous du plateau de la table. Ceux-ci sont en feutre de polyester léger et innovant. En outre, le moteur pour le réglage électrique de la hauteur est particulièrement discret.

Le nouveau matériel se distingue par un amortissement acoustique efficace et un toucher agréable.

www.vitra.com/tyde

This brochure and all depicted products and labels are protected by law, particularly by copyright, patent and trademark laws, and may not be used without written permission. Art. no. 091446

v


De nombreuses possibilités de personnalisation

Port, poutres techniques et accessoires

Tyde se focalise sur les besoins individuels d’utilisation : les tables sont disponibles en deux tailles et peuvent être équipées selon les besoins. Le système de réglage de la hauteur est disponible en version électrique, avec manivelle ou tout simplement sous forme de dispositif manuel pour différentes hauteurs d’assise. Des éléments complémentaires tels des poutres techniques, différents écrans, des supports d’unités centrales et autres accessoires permettent une personnalisation encore plus poussée.

Le chemin de câble pour l’électrification, le port, les poutres techniques et les accessoires servent à équiper le poste de travail et peuvent être combinés entre eux. Casiers à ustensiles, rangements pour classeurs, adaptateurs pour écrans et lampes de table viennent compléter les possibilités offertes par Tyde

Écrans Tous les postes de travail Tyde peuvent être équipés d’écrans isolants. Tant la cloison de séparation pour clusters doubles que les écrans 3D sont composés de feutre de polyester 100 % recyclable et sont disponibles en différentes couleurs.

125 cm

Noir

85 cm 65 cm

65 cm

Le plateau de forme élégante, conçu en MDF de qualité supérieure recouvert de poudre, de couleur Basic Dark, le bac d’électrification du feutre et le cache-câble gris foncé, le volet d’électrification « Port » poli en aluminium et les abattants noirs confèrent à la version « Black » toute son élégance technique.

Réglage de la hauteur Les postes de travail assis/debout sont réglables électriquement au niveau de la hauteur, de 65 à 125 cm. Les tables à manivelle peuvent être réglées de 65 à 85 cm. Les tables avec colonnes de trames fixables sont réglables de 68 à 76 cm.

76 cm 68 cm


Mobile Elements Workshelter

NesTable

60

574-770 22½”-30¼”

1418

720

1060

1028

500 19¾”

574-770 22½”-30¼”

350 13¾”

592 984

500 19¾”

350 13¾” 20°

Ø1100 Ø431/4”

MBE Mobile pedestal

ATM Mobile pedestal

490

Caddy

Ø1100 Ø431/4”

720-1160 281/4”-45 3/4”

720 281/4”

Ø900 Ø351/2”

720 281/4”

Ø900 Ø351/2”

720-1160 281/4”-45 3/4”

Meeting Tables

580 22¾”

490

Pick Up

CPU-Trolley

770

300

420

Mobile Screen

 2012

1600

984

450

1600

1600

1600 400

592

1600

60

1025

650

650

615

620

620 420

400 650

Follow Me

300

550

380 15” 560 22”

610 24”

530

430

380 15” 420 16½”

610 24”

560 22”

1200

600

580 22¾”

610 24”

610 24”

420 16½”

430


v

Table assis-debout Tyde

info@vitra.com | FR 2012

1700/1900 67”/74¾”

1700/1900 67”/74¾”

680-760 26¾”-30”

680-760 26¾”-30”

650-850 25½”-33½”

650-850 25½”-33½”

1700/1900 1700/1900 67”/74¾” 67”/74¾”

650-1250 25½”-49¼”

650-1250 25½”-49¼”

1700/1900 67”/74¾”

1700/1900 67”/74¾”

650-850 25½”-33½”

650-850 25½”-33½”

800/900 31½”/35½”

650-850 25½”-33½”

800/900 31½”/35½”

1600/1800 63”/70¾” 1600/1800 63”/70¾”

1700/1900 67”/74¾”

1700/1900 67”/74¾”

650-1250 25½”-49¼”

650-1250 25½”-49¼”

800/900 31½”/35½”

Cluster à manivelle Tyde

1600/1800 1600/1800 63”/70¾” 63”/70¾” 650-1250 25½”-49¼”

650-1250 25½”-49¼”

1600/1800 63”/70¾”

1700/1900 1700/1900 67”/74¾” 67”/74¾”

1700/1900 1700/1900 67”/74¾” 67”/74¾”

1600/1800 1600/1800 63”/70¾” 63”/70¾”

Table à manivelle Tyde

1600/1800 63”/70¾”

1600/1800 63”/70¾” 1600/1800 63”/70¾” Cluster Tyde

650-850 25½”-33½”

1600/1800 63”/70¾”

680-760 26¾”-30”

800/900 31½”/35½”

Table Tyde

1600/1800 63”/70¾”

680-760 26¾”-30”

1600/1800 1600/1800 63”/70¾” 63”/70¾” 680-760 25½”-30”

1600/1800 63”/70¾”

680-760 25½”-30”

1600/1800 63”/70¾”

800/900 31½”/35½”

Dimensions

800/900 31½”/35½”

1600/1800 63”/70¾” 1600/1800 63”/70¾”

Cluster assis-debout Tyde

www.vitra.com/tyde

Magazine de recherche  

Projet Diviseur Mobile

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you