__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1

VORSPEISEN / STARTERS Unsere Vorspeisen als Hauptgang / our appetizers as main course

+ CHF 5.-

Antipasto «Widder» ab 2 Personen

à Person

29

Mixed Italian Appetizer up 2 people

Burrata auf lauwarmer Spinat mit Knoblauch & Peperoncino

22

Burrata with lukewarm spinach, garlic & chili pepper

Rinds-Carpaccio (CH), “Cipriani” mit Parmesan “Vacca Rossa”

27

Beef carpaccio “Cipriani” with parmesan “Red Cow”

Thunfisch (MED) in Pistazienkruste, Tonnato-Sauce, Rotzwiebeln, Lemongrass

26

Tuna in pistacchio crust, tuna sauce, red onion, lemongrass

Frühlingssalat

13

Spring salad

Spargelcremesuppe mit geräuchertem Lachs

16

Cream of asparagus with smoked salmon

HAUSGEMACHTE PASTA / HOMEMADE PASTA Unsere Pastagerichte als Vorspeise / our pasta dishes as starter

– CHF 5.-

Tortelli mit Fleischfüllung (CH) trockene Tomaten, Parmesansplitter

29

Meat stuffed ravioli, dry tomatoes, flakes of parmesan

Spinat-Ricotta Ravioli, Butter & Salbei

28

Ricotta-cheese spinach stuffed ravioli, butter & sage

Schwarze Kartoffelgnocchi, Tintenfisch & Erbsen

30

Potatoes gnocchi with cuttlefisch ink, octopus & peas

PASTE SECCHE Paccheri “Stefano”, Burrata, Basilikum, Tomatensauce

27

Paccheri, burrata, basil, tomato sauce

Risotto Spargel & Gorgonzola

28

Risotto with asparagus & gorgonzola cheese

INKLUSIVE 7,7% MWST


FLEISCH & FISCH / MEAT & FISH Kalbskotelette (CH) vom Grill (Ca.400g), Butter & Salbei, Bratkartoffel

58

Grilled veal cutlet (ca. 400g), butter & sage, panbaked potatoes

Rindsfilet (IRL oder US) “al Tegame”, Spargeln, Knobli, Oliven, Kräuter, Nudeln

56

Beef tenderloin “al Tegame”, asparagus, garlic, herbs, oliven, noodles

Lammkarree (NZ) “Mediterranea”, Saisongemüse

49

Lamb rack “Mediterranea “, seasonal vegetables

Flambierte-Riesencrevetten (VNM) an Pernod-Sauce, Zitronen-Risotto

46

Flambéed prawns with Pernod sauce, lemon risotto Zusätzliche Beilage / additional supplement

4.50

Fragen Sie nach unserem Tagesfisch / ask for our fish of the day

UNSERE DESSERTS / OUR DESSERTS Tiramisu

13

Erdbeerparfait mit Passionsfrucht Coulis

13.50

Strawberry parfait with passion fruit coulis

Lauwarmer “Torta Caprese” (Schoggi-Mandeln-Kuchen), Fior di latte Glacé

13.50

Lukewarm “Torta Caprese” (chocolate & almonds pie), Fior di latte ice-cream

Eiskaffee mit Etter-Kirsch

12

Iced coffee with Etter-Kirsch

GELATI GIOLITTO 1 Kugel Glacé / icecream ball

4.50

Rahm / whipped cream

1.50

Zitronen, Fior di Latte, Pistache, Kaffee, Schoggi-Peperoncino, Nuss.

Bitte informieren Sie unsere Mitarbeitenden, sollten Sie Allergien oder Intoleranzen über einzelne Zutaten in unserem Gerichten haben. Please inform our staff should any ingredients in our dishes cause allergies or intolerances. Fleisch und Fischdeklaration / meat & fish declaration: Kalb = CH / Speck = CH/ Poulet = CH, Holland & Ungarn/ Lamm = Neuseeland;/ Iberico = Spanien/ San Daniele, Salami = Italien; Rind= USA, CH, Irland, Brasilien, Uruguay & Australien (Fleischerzeugnisse aus den USA, Brasilien & Australien können mit Hormonen, Antibiotika und/oder anderen antimikrobiellen Leistungsförderern erzeugt worden sein) Tintenfisch= Mittelmeer/ Thunfisch, Hummer, Wolfsbarsch= Atlantik/ Vongole, Cozze, Seeigel= Italien/ Gambero= Vietnam /Lachs= Norwegen

Unsere Lieferanten: Fisch: Bianchi, Zumikon Fleisch: Metzgerei Forster, Zug Gemüse: Negro, Zürich INKLUSIVE 7,7% MWST

Profile for Lunchgate AG

Widder 6300 Zug  

Widder 6300 Zug  

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded