Issuu on Google+

Herzlich willkommen im Restaurant LION D‘OR Schauen Sie mir und meinem Team über die Schulter: Durch die offene Show-Küche können Sie meinem Team und mir bei der täglichen Arbeit zu schauen. Sehen Sie, wie Ihre bestellten Gerichte frisch, sorgfältig und mit viel Herzblut zubereitet und angerichtet werden. Um Ihnen eine täglich Frische zu garantieren, halten wir unsere Speisekarte saisonal und kompakt, wobei wir gerne auf Ihre „Spezial“-Wünsche eingehen. Durch meine Ausbildung zum Diätkoch kann ich Sie auch bei Allergien und Unverträglichkeiten beraten. Wir haben uns auf Menü-Kreationen im veganen Bereich, ohne Gluten oder ohne Laktose spezialisiert. Für eine umfangreichere Menü-Bestellung melden Sie sich (wenn möglich) etwa 48 Stunden im Voraus. Das gibt uns die Möglichkeit, optimal auf Ihre Wünsche und allfällige Unverträglichkeiten einzugehen und Ihnen damit eine kulinarisch perfekt abgestimmte Produktvielfalt zu bieten. Aber nicht nur bei Unverträglichkeiten bin ich Ihr optimaler Ansprechpartner: Haben Sie schon lange Sehnsucht nach einem Ihrer Lieblingsgerichte? Etwas, dass Sie speziell gerne essen und nie auf einer Speisekarte finden – vielleicht ein „altmodisches“ Gericht wie köstlich zubereitete Kuttel oder Nierli, ein Stroganoff oder ein Fisch in der Salzkruste zubereitet? Ich freue mich auf Ihre „Spezial“-Wünsche und bereite gerne Ihre Lieblingsgerichte zu – auf Vorbestellung. Unser Credo: Wir kombinieren Bekanntes mit überraschend neuen Akzenten und zelebrieren dabei lustvolle Spitzengastronomie. Unsere Produkte beziehen wir zum grössten Teil aus dem Thurgau und der nahen Umgebung. Unser Rind-, Kalb- und Schweinefleisch kommt direkt von der Metzgerei Somm in Kreuzlingen. Geflügel beziehen wir aus Mörschwil und Märwil – im Thurgau. Die Bio-Hühnereier von der Familie Vetsch werden direkt hinter dem Hotel „gelegt“. Die Äpfel sind natürlich immer aus dem Thurgau und die Sprossen auf Ihren Salaten beziehen aus Friltschen. Firma Kressibucher aus Lanzenneunforn beliefert uns mit hochwertigen Ölen und Rapsprodukten und beim Gemüse setzen wir ganz auf *Culinarium. Bei Lebensmitteln, die wir nicht aus der unmittelbaren Umgebung beziehen können, achten wir auf bekannte Standards – wie zum Beispiel nachhaltiges Fischen- und Anbauen (Siegel MSC, Friend oft the Sea und Fairtrade). Wir befinden uns mit dem Wellnesshotel Golf Panorama mitten in der Natur und so ist es mir und meinem Team wichtig diese anhand des bewussten Einkaufs mit zu erhalten und die Natur auch auf Ihren Teller zu bringen. Statt Geschmacksverstärker setzen wir auf feine Aromen wie hochwertige Gewürze, frische Kräuter aus unseren Kräutergarten und schonende und frisch Zubereitung. Gerne können Sie bei Ihrem Verdauungsspaziergang durch unseren tollen Kräutergarten schlendern und dabei die wiederum appetiterregenden Aromen der Natur erleben! Nun wünschen mein Team und ich Ihnen recht herzlich „än Gutä“. Ihr Peter Vogel Küchenchef


Abendkarte/Dinner VORSPEISEN/STARTERS Trilogie von der Forelle mit Beluga-Linsensalat (G) Trilogy of trout served with beluga lentil salad

20

Nüsslisalat mit geräucherter Entenbrust, Wachtelei und Poulet-Röllchen(G) Lamb’s lettuce served with smoked duck breast, quail egg and chicken rolls

22

Carpaccio vom Schrofener Rind mit buntem Gemüsesalat und Senfsauce (G) Beef carpaccio served with colorful vegetable salad and mustard sauce

25

SUPPEN/SOUPS Apfel-Currysuppe mit Pilz-Wan Tan und grillierter Riesengarnele (G/L) Apple curry soup served with mushroom wan tan and grilled prawn

15

Schwarzwurzelsuppe mit Speck, Räucherfischen und Randen Black root soup served with bacon, smoked fish and beetroot

15

VEGETARISCH/ VEGETARIAN Cremiges Safran-Risotto mit Zucchini, Pilzen und Tête de Moine Saffron risotto served with zucchini, mushrooms and tête de moine

32

Feines von Pastinaken, blauen Kartoffeln, winterlichem Gemüse und Trüffel-Creme Parsnips, blue potatoes, vegetables and truffle cream

32

Alle Preise in CHF (inkl. MwSt.)/ All prices in CHF (incl. VAT) Glutenfrei, gluten free: G

Laktosefrei, lactose free:: L

Vegan, vegan: V


FISCH/FISH Gebratenes Zanderfilet mit Pastinakenpürèe und Karotten-Flower Sprouts-Gemüse(G) Pan fried pike-perch served with parsnip puree and carrots and flower sprouts vegetables

47

Duett von Wolfbarsch und Riesengarnele auf Safran-Risotto und Zucchini-Carpaccio (G) Duet of sea bass and prawn served with saffron risotto and carpaccio of zucchini

48

Steinbutt und Lachsforelle unter der Kräuterkruste mit Schwarzwurzeln und blauen Kartoffeln Turbot and salmon trout with herbal crust served with black roots and blue potatoes

49

FLEISCH/MEAT Mit Trüffelbrie gefüllte Pouletbrust auf Portwein-Risotto und Schwarzwurzeln (G/L) Poulet breast stuffed with truffle brie served with Portwine risotto and black roots

45

Feines vom Thurgauer Kalb an Rapssamen-Jus mit Kartoffelrösti, Pilzen und Gemüse Delicious of veal served with arapeseed jus accompanied by hash brown, mushrooms and vegetables

49

Schrofener Rindsfilet unter der Nusskruste Pastinaken, Fingermöhren und Flower Sprouts Beef fillet in a nut crust served with parsnips, carrots and flower sprouts

50

KLASSIKER/CLASSIC DISH AB ZWEI PERSONEN FOR TWO PERSONS AND MORE Rosa gebratenes Roastbeef an Rapssamen-Jus mit Kartoffelrösti, Pilzen und Gemüse (G/L) Medium sautéed roast beef served with rapeseed jus accompanied by hash brown, mushrooms and vegetables Preis pro Person/Price per person

59

Alle Preise in CHF (inkl. MwSt.)/ All prices in CHF (incl. VAT) Glutenfrei, gluten free: G

Laktosefrei, lactose free:: L

Vegan, vegan: V


DESSERTS & KÄSE/DESSERTS & CHEESE Dreierlei vom Thurgauer Apfel Variation of swiss apple

15

Dreierlei Sorbet mit exotischen Früchten und Amaranth (G/L/V) Three sorbet served with exotic fruits and amaranth

15

Variation von Schokolade und Zimt-Zwetschgen Variation of chocolate and cinnamon plums

15

Dessertvariation LION D`OR Dessert variation LION D`OR

17

Thurgauer Käseauswahl mit fünf verschiedenen Sorten Thurgau cheese selection with five different varieties

16

MENÜ/ MENU Gerne dürfen Sie sich Ihr Menü individuell zu einem 3-, 4- oder 5-Gang Menü zusammenstellen, oder lassen Sie sich von Peter Vogel und seinem Team überraschen. You are welcome to define your own composition of the menu with 3, 4 or 5 courses or choose a suprise menu.

3-Gang/ 3-courses 77 3-Gang-Vegi/ 3-coursesvegetarian 67

4-Gang/4-courses

87 4-Gang-Vegi/ 4-courses vegetarian 77

5-Gang/ 5-courses

97

5-Gang-Vegi/ 5-courses vegetarian

87

Ausgenommen Klassiker/except classic dish

Herkunftsnachweis/ Proof of origin Rindfleisch/beef Schweiz/ Switzerland Kalbfleisch/veal Schweiz/ Switzerland Wild/deer Schweiz und Östereich/ Switzerland and Austria Lammfleisch/lamb Schweiz und Neuseeland/Switzerland and New Zealand Geflügel, Ente/poultry, duck Schweiz und Frankreich/Switzerland and France Fisch/fish Schweiz und europäische Gewässer/Switzerland and European waters Crevetten/ shrimps Vietnam/ Vietnam

Alle Preise in CHF (inkl. MwSt.)/ All prices in CHF (incl. VAT) Glutenfrei, gluten free: G

Laktosefrei, lactose free:: L

Vegan, vegan: V


Wellnesshotel Golf Panorama 8564 Lipperswil