__MAIN_TEXT__

Page 1

Spargelcremesuppe| Kräuteröl Cream soup of asparagus |herbal oil

10.50 Blumenkohlcremesuppe | Trüffel | Pumpernickel Cream soup of cauliflower | truffle | pumpernickel

12.50

Thunfisch Sashimi | marinierte Gurke | Meerrettich|gebackener Spargel Tuna sashimi | marinated cucumber | horseradish | baked asparagus

21.Würzig marinierte Spare ribs (200g) | BBQ Sauce|Süsskartoffel Fries Spicy marinated Ribs (200g) | BBQ sauce |sweet potato fries

26.Gebratenes Saiblingsfilet | Spargel | Dillkartoffel | Sauce Hollandaise Char filet | asparagus | dill potatoes | sauce hollandaise

40.Gebackenes Gemüsesäckchen | Kartoffelcreme |Spargelragout |Tomatenchip Baked vegetable baggie | potato cream | ragout of asparagus | tomato chip

32.Spargel mit gebutterten Kartoffeln | Sauce Hollandaise oder braune Butter Asparagus with buttered potatoes | sauce hollandaise or brown butter

250g – 20.- CHF 500g – 34.- CHF And with Parmaschinken 80 gr| parma ham 12.Schnitzel vom Kalb 160g|veal escalope 24,50 Lachsfilet 190g | salmon filet 29.Vegetarisch Vegetarian

Enthält Schweinefleisch Contains Pork

Preise in CHF, inklusive der gesetzlichen MwSt. & Service | All prices in CHF, with VAT & service included Bei diätischen Bedürfnissen & Allergien, fragen Sie bitte unser Servicepersonal | For special dietary requirements or allergies please ask our service staff Herkunftsnachweis | Origin of product Rind - ARG, Kalb, Schwein - SUI , Poulet - BRA | beef – ARG, veal, pork -SUI, chicken - BRA Maispoularde – F | spring chicken - F Biolachs (Zucht) | organic salmon: IRL Garnelen aus nachhaltiger Zucht | prawns sustainably breeded: VNM


Appenzeller Rösti Speck | Zwiebeln | Gruyere | Spiegelei

Zürcher Kalbsgeschnetzeltes| Rahmsauce mit Champignons Kartoffelrösti

Appenzeller potato “rösti” Bacon | onions | gruyere cheese | fried egg

Sliced veal „Zurich specialty“ Creamy sauce with sautéed mushrooms | swiss potato “rösti”

25.-

39.50

Mariniertes Rindstatar Zwiebeln Cornichons | Kapern | Toast

“tender, succulent veal with a light – coloured sauce of cream, mushrooms and white wine is one of the most popular and best known swiss dishes. a crisp “rösti” is traditionally served with this dish”

Beef tatar Onions | gherkins | capers | toast

Swiss Fish & Chips Gebackenes Eglifilet | Pommes Frites | Sauce Tatar

130g 34.- | 70g 24.-

mit 2 cl Cognac | with 2cl cognac mit 2 cl Whiskey | with 2cl whisky

Swiss Fish & Chips Fried egli fillet | french fries | sauce tatar

29.-

+ 4.“minced meat of beef – marinated with herbs, spicery, egg mustard and lemon, is one of the most popular swiss dishes that is served.” To get the perfect taste for you, you can choose cognac, whisky or calvados.

Fondue klassisch Classic cheese fondue

29.Tomaten Fondue Tomato fondue

31.Trüffel & Champagner Fondue Truffle and Champagne fondue

36.zu allen Fondue - Gerichten reichen wir: la ratte Kartoffel, Brotwürfel, Perlzwiebel und Essigurken with all fondues we serve: la ratte potatoes | bread cubes| pearl onions and gherkins Preise pro Person Prices per person

Vegetarisch

Enthält Schweinefleisch

Vegetarian

Contains Pork

Preise in CHF, inklusive der gesetzlichen MwSt. & Service | All prices in CHF, with VAT & service included Bei diätischen Bedürfnissen & Allergien, fragen Sie bitte unser Servicepersonal | For special dietary requirements or allergies please ask our service staff Herkunftsnachweis | Origin of product Rind - ARG, Kalb, Schwein - SUI , Poulet - BRA | beef – ARG, veal, pork -SUI, chicken - BRA Maispoularde – F | spring chicken - F Biolachs (Zucht) | organic salmon: IRL Garnelen aus nachhaltiger Zucht | prawns sustainably breeded: VNM


Tomatencremesuppe | Basilikum Tomato cream soup | Basil

12.Trüffel – Parmesan Cremesuppe | knuspriger Garnelenspiess Cream soup of truffle and Parmesan | crunchy prawn skewer

15.Tomaten | Büffelmozzarella | Rucola | Balsamico | Olivenöl Tomatoes | buffalo mozzarella| rocket salad | balsamico | olive oil

17.Fiori al limone Pasta Limonen Butter | Rucola | Parmesan | Mascarpone Fiori al limone pasta Lime butter | rocket salad | parmesan | mascarpone

22.Fregola Sarda Ratatouille | Büffelmozzarella | Rucola Fregola Sarda | buffalo mozzarella | rocket salad

Als Vorspeise | as a starter 17.-

Als Hauptgang | as a main dish

23.-

Gemüsecurry Asiagemüse | Currysauce | Parboiled Reis Vegetable curry Asian vegetables | curry sauce | parboiled rice

28.mit gebratener Pouletbrust | with roasted chicken breast + 7.50 mit gebratenen Garnelen | with roasted prawns + 11.-

Vegetarisch Vegetarian

Enthält Schweinefleisch Contains Pork

Preise in CHF, inklusive der gesetzlichen MwSt. & Service | All prices in CHF, with VAT & service included Bei diätischen Bedürfnissen & Allergien, fragen Sie bitte unser Servicepersonal | For special dietary requirements or allergies please ask our service staff Herkunftsnachweis | Origin of product Rind - ARG, Kalb, Schwein - SUI , Poulet - BRA | beef – ARG, veal, pork -SUI, chicken - BRA Maispoularde – F | spring chicken - F Biolachs (Zucht) | organic salmon: IRL Garnelen aus nachhaltiger Zucht | prawns sustainably breeded: VNM


Swiss Burger 180g Prime Beef | Kopfsalat | Tomate | Gewürzgurken | Zwiebeln | BBQ Sauce | Brioche Bun Swiss Burger 180g Prime beef | Lettuce | tomatoes | gherkins | onions | BBQ sauce | with brioche bun

29.50 Wählen Sie Ihre Beilage

Toppings

Choose one side dish

Toppings

Pommes Frites | French fries Süsskartoffel Frites | Sweet potato fries Blattsalat | Leaf salad

Käse | cheese +3.Speck | bacon +3.Spiegelei | fried egg +3.-

HILTON CLUB SANDWICH Gebratene Pouletbrust | Speck | Spiegelei | Kopfsalat | Tomaten | Mayonnaise | Pommes Frites Roasted chicken breast | bacon | fried egg | Lettuce | tomatoes | mayonnaise | french fries

CAESAR SALAT Romanasalat | Parmesan | Croûtons | Knoblauch - Sardellen Dressing Romaine lettuce | parmesan | croûtons | garlic - anchovy dressing

29.-

21.mit gebratener Pouletbrust with roasted chicken breast

+7.50 mit gebratenen Garnelen with roasted prawns

+11.mit Avocado with avocado

+2.50

Vegetarisch Vegetarian

Enthält Schweinefleisch Contains Pork

Preise in CHF, inklusive der gesetzlichen MwSt. & Service | All prices in CHF, with VAT & service included Bei diätischen Bedürfnissen & Allergien, fragen Sie bitte unser Servicepersonal | For special dietary requirements or allergies please ask our service staff Herkunftsnachweis | Origin of product Rind - ARG, Kalb, Schwein - SUI , Poulet - BRA | beef – ARG, veal, pork -SUI, chicken - BRA Maispoularde – F | spring chicken - F Biolachs (Zucht) | organic salmon: IRL Garnelen aus nachhaltiger Zucht | prawns sustainably breeded: VNM


Prime Rinderfilet 200g

Gegrillter Biolachs 190g

Swiss Prime beef filet 200g

Grilled organic salmon

49.50

35.-

Rindshuft 200g

Gebratene Garnelen 250g Olivenöl | Knoblauch | Chili

Beaf lean cut 200g

39.50

Pan fried prawns 250g | olive oil | garlic | chili

32.-

Riebelmaispoularde 200g Corn poulard 200g

28.-

Saucen

Sauces

Zitronensauce Creamy lemon sauce BBQ Sauce Homemade BBQ sauce Currysauce Homemade Curry Sauce Kräuter Jus Herb gravy

Wiener Schnitzel Pommes Frites oder Blattsalat Viennese veal escalope | french fries or leaf salad

42.-

Kräuterbutter Herbal butter Beilagen Side Dishes

Champignoncreme Creamy mushroom sauce

Asia Gemüse | Asian vegetables Pommes Frites | French fries Ratatouille | Ratatouille Süsskartoffel Frites | Sweet potato fries Blattsalat | Leaf salad Parboiled Reis | Parboiled rice

Salatbuffet| salad buffet

Pro Beilage | Each side dish 6.-

Täglich wechselndes Salatbuffet von 18.00 Uhr bis 22 Uhr Daily changing salad buffet from 6pm until 10pm

Pro Teller| per plate – 10. à discrétion| all you can eat – 15. -

Vegetarisch Vegetarian

Enthält Schweinefleisch Contains Pork

Preise in CHF, inklusive der gesetzlichen MwSt. & Service | All prices in CHF, with VAT & service included Bei diätischen Bedürfnissen & Allergien, fragen Sie bitte unser Servicepersonal | For special dietary requirements or allergies please ask our service staff Herkunftsnachweis | Origin of product Rind - ARG, Kalb, Schwein - SUI , Poulet - BRA | beef – ARG, veal, pork -SUI, chicken - BRA Maispoularde – F | spring chicken - F Biolachs (Zucht) | organic salmon: IRL Garnelen aus nachhaltiger Zucht | prawns sustainably breeded: VNM


Cheesecake Limonensorbet | Baiser

Warmer Schokoladenkuchen Sauerrahmglace Rhabarber

Cheese cake Lime sorbet | meringue

Warm chocolate cake Sour cream ice cream rhubarb

15.-

16.-

Wechselnde Mini Dessert Variationen Changing mini dessert variations

5.- pro Stück/per piece Chäs Selection Auswahl an Schweizer Käse Cheese selection Selection of Swiss Cheese

18.50

Cafe gourmand 1 Heissgetränk und 1 Kugel Glace nach Wahl 1 hot beverage and 1 scoop of ice cream at your choice 7.-

Glacé Ice Cream Waldfrucht Sorbet | Wild fruit sorbet Limonen Sorbet | Lime sorbet Mango – Passionsfrucht Sorbet | Mango – passion fruit sorbet Walnuss | Walnut Vanille | Vanilla Schokolade | Chocolate Latte Macchiato | Latte macchiato Erdbeer | Strawberry Pro Kugel | per scoop 3.50 Preise in CHF, inklusive der gesetzlichen MwSt. & Service | All prices in CHF, with VAT & service included Bei diätischen Bedürfnissen & Allergien, fragen Sie bitte unser Servicepersonal | For special dietary requirements or allergies please ask our service staff


Weissweine White Wines

0.1l

0.75 59.-

Fendant de Sion 2017 Cave Clavien SA, Wallis, Chasselas | CH

45.-

Sonop white 2017 Sonop, West cape South Africa, Colombard, Sauvignon blanc, Chenin blanc | ZA

Pinot Grigio IGT 2017

8.90

59.-

9.50

66.-

10.-

69.-

8.90

59.-

Prospetti, Pavia, Italy, Pinot Grigio | I

The Pick Chardonnay 2017 McGuigan Wines, South East Australia, Chardonnay | AU

Riesling Selection 2016 Arthur Metz, Elsass, Riesling | FR

Sauvignon blanc Réserva 2016/2017 Santa Carolina, Leyda Valley, Sauvignon blanc | CL

Gewürztraminer Selection 2015

56.-

Arthur Metz, Elsass, Gewürztraminer | FR

56.-

Chardonnay Woodbridge 2016 Robert Mondavi, California, Chardonnay | USA

Verdejo 2015

59.-

Vina Sanzo, Rueda, Verdejo | ES

Epesses Le Replan AOC Lavaux 2017

9.90.-

69.-

8.90

59.-

15.-

99.125.-

Union Vinicole de Cully, Waadt, Chasselas | CH

Schaumweine Champagne & Sparkling Wines PROSECCO Val D’oca – Millesimato – 2015, Extra dry

CHAMPAGNER Marquis de Marmontel Brut Pommery Brut

Alkohloausgabe / Sale of alcoholic drinks Die Jugendschutzgesetze der Schweiz verbieten den Verkauf von Alcopops, Spirituosen, Aperitifs an unter 18-Jährige. Dazu gehören auch Bier, Wein und gegorener Most an unter 16-Jährige. The Youth protection Act of Switzerland forbids the sale of alcopops, spirits, aperitifs to person under 18 years. It is also not allowed to serve drinks such as beer, wine and fermenting beverages for person under the age of 16 years old. Preise in CHF, inklusive der gesetzlichen MwSt. & Service | All prices in CHF, with VAT & service included Bei diätischen Bedürfnissen & Allergien, fragen Sie bitte unser Servicepersonal | For special dietary requirements or allergies please ask our service staff


Roséweine Rosé Wines HILTON HORIZON10 Special Selection 2015/2016 Cave Clavien SA, Wallis, Syrah & Cabernet Sauvignon | CH

0.1l

0.75l

8.90

59.-

8.90

59.-

10.-

69.-

10.-

69.-

11.-

74.-

Rotweine Red Wines Montepulciano d`Abruzzo 2017 Vinuva, Abruzzo, Montepulciano | IT

El Meson Rioja Crianza 2014 El Meson, Rioja, Tempranillo | ES

Pinot noir 7/9 Les couleurs de Genève AOC 2016/2017 La cave Genève, Genf, Pinot noir | CH

Cabernet Sauvignon Réserva 2016/2017 Santa Carolina, Leyda Valley, Cabernet Sauvignon | CL

59.-

Planidera Jumilla DOP 2014 Rodriguez Sanzo, Rueda, Syrah, Monastrell | ES

Zinfandel Woodbridge 2015

59.-

Robert Mondavi, California, Zinfandel | USA

69.-

Shiraz – Cabernet Koonunga Hill 2016 Penfolds, South eastern, Shiraz, Cabernet Sauvignon | AI

Clos de los siete 2015

76.-

Michel Rolland, Mendoza, Malbec Cabernet Merlot Syrah | AR

Château Camplong Cuvée Grand Pièce 2015

69.-

Scav les Vignerons de Camplong, Mourvèdre, Carignan, Syrah | FR

Magnum 1.5 l Bio Amarone della Valpolicella DOCG 2010

129.109.-

Mont`Albano, Veneto, Corvina Veronese, Corvinone, Rondinella, Oseleta | IT

Alkohloausgabe / Sale of alcoholic drinks Die Jugendschutzgesetze der Schweiz verbieten den Verkauf von Alcopops, Spirituosen, Aperitifs an unter 18-Jährige. Dazu gehören auch Bier, Wein und gegorener Most an unter 16-Jährige. The Youth protection Act of Switzerland forbids the sale of alcopops, spirits, aperitifs to person under 18 years. It is also not allowed to serve drinks such as beer, wine and fermenting beverages for person under the age of 16 years old. Preise in CHF, inklusive der gesetzlichen MwSt. & Service | All prices in CHF, with VAT & service included Bei diätischen Bedürfnissen & Allergien, fragen Sie bitte unser Servicepersonal | For special dietary requirements or allergies please ask our service staff


Bier vom Fass Draft Beer Feldschlösschen | CH Carlsberg | DK Feldschlösschen | CH Carlsberg | DK

Flaschenbier Beer bottled 30cl 25cl 40cl 40cl

6.50 6.50 8.50 9.50

Feldschlösschen | CH Alkoholfrei | Non alcoholic Heineken | NL Schneider Weisse | DE

6.90

33cl 50cl

9.00 10.00

Wasser Water

Softgetränke Soft drinks Schweppes 20cl 6.50 Bitter lemon | Ginger Ale | Tonic Water Ramseier Apfelschorle 30cl 6.50 Apple fizz Coca Cola | light | zero 33cl 6.50 Fanta | Sprite 33cl 6.50 FUSETEA Lemon 33cl 6.50 Rivella blue or red 33cl 6.50 Red Bull 25cl 9.00

Säfte Juices Apfel | Apple Tomate | Tomato Cranberry|Cranberry Orange | Orange Grapefruit |Grapfruit Ananas | Pinapple Orange frisch gepresst Orange fresh squeezed

33cl

Arkina | CH Still Rhäzünser | CH sparkling

40cl 80cl 40cl 80cl

7.00 9.50 7.00 9.50

Heissgetränke Hot Drinks 20cl 20cl 20cl 20cl 20cl 20cl 20cl

6.50 6.50 6.50 6.50 6.50 6.50 10.00

Kaffee Espresso double Espresso Latte Macchiato Cappuccino Milchkaffee | Milkcoffee Tee | Tea Schokolade | Chocolate Ovomaltine

5.50 7.50 5.50 7.50 7.50 7.50 5.50 6.50 6.50

Alkohloausgabe / Sale of alcoholic drinks Die Jugendschutzgesetze der Schweiz verbieten den Verkauf von Alcopops, Spirituosen, Aperitifs an unter 18-Jährige. Dazu gehören auch Bier, Wein und gegorener Most an unter 16-Jährige. The Youth protection Act of Switzerland forbids the sale of alcopops, spirits, aperitifs to person under 18 years. It is also not allowed to serve drinks such as beer, wine and fermenting beverages for person under the age of 16 years old. Preise in CHF, inklusive der gesetzlichen MwSt. & Service | All prices in CHF, with VAT & service included Bei diätischen Bedürfnissen & Allergien, fragen Sie bitte unser Servicepersonal | For special dietary requirements or allergies please ask our service staff


10.00 CHF Serviert in der Lobby Bar von 6-12 Uhr Served at the lobby bar from 6am to 12 noon 1 HEISSGETRÄNK KAFFEE, TEE HEISSE SCHOKOLADE

1 FRUCHTSAFT ORANGE MULTI-VITAMIN

+ 1 HOT DRINK COFFEE, TEA HOT CHOCOLATE

CROISSANTS + SCHOKOLADENCROISSANTS

+ 1 FRUIT JUICE ORANGE MULTI-VITAMIN

CROISSANTS + CHOCOLATECROISSANTS

Preise in CHF, inklusive der gesetzlichen MwSt. & Service | All prices in CHF, with VAT & service included Bei diätischen Bedürfnissen & Allergien, fragen Sie bitte unser Servicepersonal | For special dietary requirements or allergies please ask our service staff


Geniessen Sie unsere vielfältige Auswahl an regionalen und internationalen Köstlichkeiten. Es erwartet Sie Live-Musik, Prosecco à discrétion, frische Säfte, Kaffee und Tee. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Take some time off and savour our rich variety of regional and international culinary delicacies with LIVE music. Enjoy free Prosecco fresh juices, various coffee and tea delights. We are looking forward to welcome you!

Preis | Price CHF 65.– pro Person | per person Kostenfreies Wi-Fi, 3 Stunden Parken inklusive Complimentary Wi-Fi, 3 hours free parking

Wann | When 11.30 bis 15.00 Uhr, 1. Sonntag im Monat | Ausgewählte Feiertage* *Ostern, Muttertag, Pfingsten, Adventssonntage (exklusive 24.12.) Sommerpause im August 11.30 am to 3.00 pm, first Sunday of the Month | Selected Public Holidays* * Easter, Mother’s Day, Pentecost, Advent Sundays (excluding 24.12.) Summer break in August

Kinder | Children Bis 6 Jahre Kostenfrei, 50 % Ermässigung bis 12 Jahre Betreutes Spielzimmer Up to 6 years for free, 50 % discount up to 12 years Supervised Playroom

Gutscheine | Voucher Gutscheine im Wert von 65.- oder 130.- CHF sind direkt an unserer Rezeption erhältlich Vouchers of 65.- or 130.- CHF are available at our Front Desk Preise in CHF, inklusive der gesetzlichen MwSt. & Service | All prices in CHF, with VAT & service included Bei diätischen Bedürfnissen & Allergien, fragen Sie bitte unser Servicepersonal | For special dietary requirements or allergies please ask our service staff


RESTAURANT HORIZON10 Frühstücksbuffet Full American Breakfast Buffet

A la Carte A la Carte

6 bis 10 Uhr (an Wochenenden und Feiertagen bis 10.30 Uhr)

12–14 Uhr und 18–22 Uhr 12 pm–2 pm and 6 pm–10 pm

6 am to 10 am (until 10:30am on weekends and bank holidays)

LOBBY-BAR HORIZON10 French Breakfast

6 bis 12 Uhr 6 am to 12 am

Getränke Drinks

Bar Snacks Bar Snack-Food

8 bis 1 Uhr 8 am to 1 am

8 bis 23 Uhr 8 am to 11 pm

24/7 Food

HILTON ZURICH AIRPORT Hohenbuehlstrasse 10, CH-8152 Opfikon T +41 44 828 50 50 - hiltonzurich.com

Profile for Lunchgate AG

Horizon 10 8152 Opfikon  

Horizon 10 8152 Opfikon