__MAIN_TEXT__

Page 1

Bunte Sommergerichte Unser Sommeraperitif Aperol Spritz

10.50

Suppen & Salate / soups and salads Tomatenkaltschale im Glas serviert Cold tomato bowl served in a glass

12.50

Sellerie-Apfelcremesuppe mit caramelisierten Baumnüssen Celery and apple cream soup with caramelized nuts

12.50

Bunter Sommersalat mit gebratenen Crevetten, Oliven, Kapern und Tomaten als Vorspeise als Hauptgericht Colorful summer salad with fried shrimps olives, capers and tomatoes

15.00 31.00

Tomaten-Basilikum Bruscetta auf Blattsalatstreifen als Vorspeise als Hauptgericht Tomato-basil Bruscetta with salat stripes

Kalte Gerichte / cold dishes Feines Lachstatar auf Blattsalat mit Toast und Butter als Vorspeise als Hauptgericht Salmon tatar with salad and toast

18.00 32.00

Rindscarpaccio mit Belperknolle Olivenöl und Salatbouquet als Vorspeise als Hauptgericht Beef carpaccio with Belperknolle olive oil and salad bouquet

18.00 32.00

Vegi Gericht / Vegetarian Dishes Feines Gemüsepastetchen an Rahmsauce Fine vegetable patties with cream sauce

32.00

9.00 18.00


Bunte Sommergerichte als Appetizer servieren wir Ihnen einen Sommersalat (ausg. Fitnessteller) eine Gemüseauswahl und eine Beilage nach Wahl ist ebenfalls im Preis inbegriffen

Fischgerichte Goldbraun gebratenes St. Pierrefilet mit Rotweinbutter Golden brown roasted St. Pierre filet with red wine butter

44.00

Rosa gebratenes Thunfischsteak an Limonenbutter 42.00 Fried tuna steak with lime butter

Fleischgerichte Feines Schweins Cordon bleu mit Rohschinken, Mozzarella, getrockneten Tomaten und Basilikum Cordon bleu with ham, mozzarella, dried tomatoes and basil

34.50

Pouletgeschnetzeltes an Rosmarinsauce Sliced chicken on rosemary sauce

35.00

Grilliertes Rindsfilet mit Chiltersauce Grilled beef fillet with sauce Béarnaise style

45.00

Zartes Seeländer Kalbsschnitzel an feiner Grappasauce Swiss veal scallops with a fine Grappa sauce

44.00

Fitnessteller, bunte Salatauswahl mit dem Fleisch ihrer Wahl und haugemachtem Kräuterbutter Sport plate with garden salads and herbbutter Gebratenes St. Pierrefischfilet / fried mer basse fillet Poulardenbrüstchen / chicken breast Grilliertes Schweinssteak / grilled pork steak Grilliertes Kalbsschnitzel / Grilled veal scallops Grilliertes Rindsfilet / grilled beef fillet

28.50 28.50 29.50 43.50 44.50


Degustationsmenu Menu mit vier Gängen Menu mit drei Gängen Menu mit zwei Gängen Aufpreis Menu mit den zwei Weinempfehlungen

75.00 65.00 55.00 15.00

Weinempfehlungen Magdener Kerner, Siebe Dupf Memories de Binigual, Mallorca, Biniagual

Ein Glas Ein Glas

6.80 7.20

Feines Lachstatar auf Blattsalat mit Toast und Butter oder Bunter Sommersalat mit gebratenen Crevetten, Oliven, Kapern und Tomaten

*** Tomatenkaltschale oder Sellerie-Apfelcremesuppe mit caramelisierten Baumnüssen

*** Zartes Seeländer Kalbsschnitzel an feiner Grappasauce serviert mit Beilage nach Wahl

*** Limonensorbet mit Wodka

… und hier noch drei langjährige Kronenspezialitäten Mundgerecht geschnittene Kalbsleberli mit Gartenkräutern und goldbrauner Rösti Sliced calf liver with herbs and hashbrown potatoes

42.00

Beef steak Tatar am Tisch nach ihren Wünschen zubereitet Beef steak tartar prepared after your wish at the table

45.00

Châteaubriand, Sauce Béarnaise ab 2 Pers. pro. Pers. serviert mit Beilage nach Wahl und Salat Double fillet steak with Sauce Béarnaise for min. 2 persons

Sommeraktion 49.50

Preise inkl. MWST / Prices incl. VAT Umrechnung in Euro gemäss Ausdruck auf der Rechnung / Conversion into Euro see at your bill Deklarationen gemäss Aushang beim Eingang / Declarations according to the notice next to the entrance Der Küchenchef gibt Ihnen gerne detaillierte Informationen über mögliche Allergene in den einzelnen Gerichten Our kitchen chef will be pleased to provide you with detailed information about possible allergens in each dish

Profile for Lunchgate AG

Krone 4663 Aarburg  

Krone 4663 Aarburg