Page 1

FREE

THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER

O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA

TORONTO - 1ª edição de dezembro - 2009 - ano 13 - número 239 - www.brasilnews.ca

Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá

Anticorrupção

Copenhague

Projeto que exige ‘ficha limpa’ para os candidatos às eleições brasileiras é adiado para fevereiro. Candidatos com ficha suja na polícia serão impedidos de se candidatarem e CNBB já recolheu mais de 200 mil assinaturas apoiando o projeto. Pág.: 08

O mundo acompanha o maior evento mundial na área de meio ambiente. A convenção de Copenhague descortina os interesses das nações poderosas em manter o crescimento econômico em sintonia com a preservação ambiental. Pág.: 06

A ceia de Natal na família multicultural Casais brasileiros com parceiros de outras etnias falam do espírito natalino em meio a diversidade cultural

O

Papai Noel na Hungria não desce a chaminé na madrugada do dia 24 de dezembro para entregar o presente das crianças. O bom velhinho cumpri a missão em Budapeste e em todo país húngaro no dia seis de dezembro. A véspera da noite de Natal por lá é para dormir cedo e visitar os amigos e parentes no dia do nascimento do menino Jesus. Essa é uma das curiosidades acerca da celebração de Natal que a brasileira Gilda Vilela ouviu do noivo Laszlo Kiss. Eles vão celebrar a data juntos pela primeira vez e ela conta que pretende passar essas tradições para os filhos. A Croácia talvez seja o país mais afinado com o caloroso espírito natalino brasileiro. Emerson dos Santos casou em novembro com a croata Maryann e ele garante: “a celebração do Natal da Croácia é muito parecida com a nossa”. Você confere a história de amor desses dois casais embrulhadas em presente de Natal na página 15 e 16.

Insatisfeito e preso com seu provedor atual?

Não tem problema! Mude agora mesmo para a Bell sem precisar pagar multas! Nova Network GSM/ HSPA+ Melhor cartão SIM Mais forte, Rapido O melhor de todos!

BlackBerry Bold

07

O Bavia Arts é o endereço em Toronto para quem busca conhecer a cultura por meio de exposições de trabalhos e pela música. Dança, capoeira e cursos de percussão. A Saint Clair West ganhou um pedaço de Brasil sob a inspiração de Luciano Porto (foto). Pág.: 24

60

Toronto ganhou uma etapa do concurso Talento Brasil e vamos conhecer dois candidatos. Eles disputarão no dia 20 deste mês a vaga para a final em Miami. A etapa será no Restaurante Rio 40 graus e a inscrição poderá ser feita até no dia da disputa . Pág.: 12

.

E.U

.A./

2 bell.caada & 7U.S- 0123 8 30 6 n l 8910200 Ca1 80te0rn6atio4n2a0 - 774 6 000 0 In+1 514 2 000 2

60

Cantinho da arte BM

Expresse seu talento

$99

.95*

TELEMÓVEL - TELEFONE FIXO - INTERNET - TV Escolha um pacote e poupe mais de $25/mês

Tel: 416-588-8989 *The offer will end anytime.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

|  2

editorial

imigração | immigration

por tania nuttall  brasilnews@brasilnews.com

por marcia casado e jane desmond informe publicitário

Um Feliz Natal!

Antecedentes Criminais

o que desejamos a todos os leitores do Brasil News. Mais uma data especial do nosso calendário se aproxima e com ela o momento de confraternizarmos com a família e os amigos. O nascimento do menino Jesus é motivo de unirmos em torno da mesa da grande ceia e brindarmos a felicidade e a união de estarmos todos presentes. Sabemos que não é fácil para muita gente celebrar a data tão longe de casa. O povo brasileiro é conhecido pelos laços afetivos bem entrelaçados no seio da família e muita vezes a emoção neste período do ano bate forte no coração. O Natal nos deixa mais sentimentais, mais carentes da palavra de conforto e de estima. E como será a noite natalina para os que aqui desembarcaram

Existem muitas dúvidas entre as pessoas que estão dando início a um processo de imigração, de dentro ou de fora do Canadá, com relação a quais atestados da polícia devem ser incluídos. A fim de prestar informações acuradas, vamos concentrar este artigo especificamente em aplicantes brasileiros. Para que as informações sejam consideradas corretas e completas, você deve encaminhar ao departamento de imigração três tipos de certidões: a emitida pela polícia civil, a emitida pela polícia federal e finalmente, a certidão de distribuição. É importante lembrar que o atestado da polícia civil deve ser obtido nos estados brasileiros onde o aplicante e seus dependentes tenham morado por mais de seis meses desde que completaram 18 anos de idade. Então, se você nasceu em São Paulo, por exemplo, e viveu lá até seus 14 anos e depois

É

para a construção de um sonho e também semearam uma nova família com raízes de outros mundos no solo canadense? Nós buscamos saber de dois casais não apenas como será a noite da santa ceia, mas se a união com o companheiro de outra etnia contribui para alguma mudança da celebração ou o espírito de Natal é o mesmo. Essa nossa mensagem de fim de ano embrulhada de presente no mundo multicultural canadense você confere na nossa reportagem especial. Trazemos ainda nessa reportagem especial que antecede o dia 25 de dezembro, histórias curiosas sobre a celebração em torno da culinária e dos costumes de alguns países. E que tal em apostar na sua criatividade e talento e começar 2010 de bem com a fama? Confira como pisar com o pé direito no ano que vem participando do Talento Brasil. Boa leitura!

Feliz Natal e próspero Ano Novo!

São os votos do Jornal BrasilNews a todos os clientes e amigos

Você não precisa mais esperar Os novos Nokia 6350 e N2730

Agora na Bell

Nokia 2730

Nokia 6350

$29.95

$49.95

3 year contract

3 year contract

Nokia 6350 External illuminated media keys | 3G connectivity | 2 MP camera with 4X digital zoom

70MB internal memory; micro SD card of up to 8GB | Mobile Browser | Ovi Files connects your mobile phone to the photos, music and files on your computer

Nokia 2730 3G connectivity | 2MP camera with 4X digital zoom | Mobile Browser | Music player

and FM radio Bluetooth wireless connectivity | Ovi Files connects your mobile phone to the photos, music and files on your computer www.nokia.ca

© 2009 Nokia. All rights reserved. Nokia, Nokia Connecting People and Ovi are trademarks or registered trademarks of Nokia Corp oration. Other company and product names may be trademarks or trade names of their respective owners. Wireless service is required to use many features. Downloadingmaps, of games, music and videos and uploading of images and videos involves transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data transmission. ontact C your service provider about feature support availability and information about data transmission charges.

Etobicoke 767 The Queensway 416 251-5511

Scarborough 4438 sheppard ave E Unit 17 416 642-8888

Toronto 1268 St Clair ave W 416 652-2288

Toronto 137 Lower Jarvis Street 416 366-3700

Toronto 1451 Dundas St 416 588-8989

Toronto 1854 Danforth Avenue 416 425-9000

Toronto 490 College St 416 642-8889

se mudou para a Bahia, e viveu lá até seus 23 anos, e por último, se mudou para o Amazonas e viveu lá por mais nove meses, você terá que obter, também, as certidões dos estados da Bahia e do Amazonas. Tratando-se de aplicantes que tenham morado fora do Brasil por mais de seis meses, estes também terão que obter certidões de antecedents criminais de todos os países pelos quais tenham passado. Portanto, se você morou, por exemplo, nos Estados Unidos por seis meses, ou mais, você deverá obter as certidões que são emitidas pelo FBI. Estas instruções ainda são válidas para todos os aplicantes e seus dependentes que tenham 18 anos ou mais. Lembramos ainda que, as certidões enviadas aos consulados e departamentos de imigração canadenses devem ser originais e recentes. Nossa melhor recomendação a todos os aplicantes é que eles não omitam nenhum

local onde tenham re s i d i d o porque qualquer tipo de informação Jane Desmond incorreta ou incompleta p o derá causar perda de credibilidade de Márcia Casado seu process o e, possivelmente, levá-lo a ser recusado. Finalmente, gostaríamos de salientar que os documentos que deverão ser enviados para o consulado do Canadá no Brasil não precisam ser traduzidos, desde que estejam em inglês, francês ou português. Se você tiver alguma dúvida sobre este ou qualquer outro artigo, por favor, entre em contato conosco para maiores esclarecimentos. Desejamos a todos boa sorte e sucesso!


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

3  |

canada | canada por Jandy sales  editor@brasilnews.com

Missão ecologicamente correta Com participação em Copenhague, David Miller cobra mais ação do governo federal para a questão do aquecimento global

F

azer parte de um clube de países progressistas é algo que o mundo exige posição mais acertada. Quando o tema é meio ambiente a cobrança é maior ainda. Para o prefeito de Toronto, David Miller, “a reputação do país tem sido severamente ferida interna-

cionalmente”. Segundo ele, o motivo é que lideranças de outros países estão questionando cada vez mais um posição do Canadá a respeito da mudança climática. “Eu lidero um grupo internacional de representantes de cidades – 20 são de países desenvolvidos e 20 são de nações

em desenvolvimento e se você ouvir os prefeitos desses países você percebe que eles levam o assunto muito a sério porque eles estão vendo os efeitos da mudança climática”, disse. Desde que assumiu a prefeitura de Toronto, David Miller, adotou um projeto ambiental para a cidade

Prêmio Nobel

Cientista canadense ganha Nobel de Física

O

cientista Willard Boyle cujo trabalho no campo da ótica ajudou a revolucionar a fotografia recebeu o prêmio Nobel da Paz em Física em Estocolmo na quinta-

feira, 10. Willard Boyle, de 85 anos, dividiu o prêmio Nobel da Paz em física com os americanos George Smith e Charles Kao. Boyle e Smith receberam prêmio especial pela invenção de

um sensor usado em câmeras digitais e Kao ganhou o prêmio pela descoberta de como transmitir sinais de luz em longa distância através de fibras finas de vidro. Depois de receber o dou-

direcionada para a redução da emissão de gases e aumento do uso da energia verde. “Nós precisamos mostrar ao mundo que alguma coisa está sendo feita no Canadá e quando o governo federal falha, a cidade tem que liderar e estamos fazendo isso”, afirmou.

Williard Boyle recebeu o Prêmio Nobel do Rei Carl XVI Gustaf da Suécia em Estocolmo. Na foto à esquerda em 1970

torado da McGill University, em Montreal, Willard Boyle, dedicou-se um ano no Canada’s Radiation Lab e dois anos ensinando Física no Royal Military College of Canada.

“Temos que agir diante da mudança climática”, disse o prefeito David Miller que participa do encontro da ONU em Copenhague


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

|  4

canada | canada

Mundo | World

Tocha de inverno

Obama recebe Nobel da Paz O presidente americano falou da polêmica em torno da indicação do nome dele ao prêmio

A chama das Olimpíadas de Inverno esquentou a House of Commons

O

U

m grupo de atletas que atende pelo nome de comunidade de atletas amadores do Canadá sob o comando da medalhista veterana Barbara Ann Scott levou a tocha olímpica para o poder político. Ela ganhou medalha olímpica em 1948 na categoria skater. A dama de 81 anos carregou a tocha para dentro da House of Commons em uma cerimônia especial na quinta-feira, 10. Pessoas ligadas às Olimpíadas e Paraolimpíadas,

federações esportivas do Canadá e representações da elite do esporte amador solicitaram um aumento de $22 milhões em ajuda federal para programa Own The Podium. O mesmo já recebe $55 milhões por

ano em ajuda federal e recentemente recebeu uma contribuição extra de $11 milhões. O dinheiro é para ajudar a elite do esportiva de inverno do Canadá para melhorar posição no ranking mundial.

presidente americano Barack Obama recebeu no dia 10 deste mês o prêmio Nobel em Oslo na Noruega. Segundo o comitê do Nobel da Paz, o presidente recebeu o prêmio pelos esforços extraordinários para fortalecer a diplomacia internacional e a cooperação entre os povos. Em seu discurso de aceitação do prêmio, Obama disse que não poderia ignorar a polêmica em torno da indicação do seu nome para o Nobel da Paz. Ele disse que ainda está no começo do trabalho no cenário mundial e reconheceu que ainda fez muito pouco se comparado com outros ganhadores do prêmio, como Martin Luter King e Nelson Mandela. Obama também fez uma homenagem àqueles que lutam pelos

direitos humanos, mas que nem sempre são reconhecidos. Ele também defendeu os esforços americanos no Afeganistão e disse que o objetivo da missão é trazer

paz duradoura ao país. O presidente Barack Obama recebeu um diploma, uma medalha e um prêmio em dinheiro no valor de quase US$ 1,5 milhão de dólares.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

5  |

I M P O R TA N T I N F O R M AT I O N

R E N S E I G N E M E N T S I M P O R TA N T S

“I encourage every Canadian to get the H1N1 flu vaccine.” Dr. David Butler-Jones Chief Public Health Officer of Canada

Getting vaccinated is a safe and effective way to protect 3 yourself and others against the H1N1 flu virus. 3 Canada has enough vaccine for everyone.

« J’encourage tous les Canadiens à recevoir le vaccin contre la grippe H1N1. » Dr David Butler-Jones

Administrateur en chef de la santé publique du Canada

est un moyen sûr et efficace 3 Lade vaccination vous protéger et de protéger vos proches contre le virus de la grippe H1N1.

Canada a suffisamment de doses de 3 Levaccin pour tout le monde.

For information on flu clinics throughout your province go to www.ontario.ca/flu or call the ServiceOntario INFOline at 1-800-476-9708.

Pour des renseignements sur les cliniques de vaccination contre la grippe de votre province, allez au www.ontario.ca/grippe ou appelez la Ligne INFO de ServiceOntario au 1-800-476-9708.

For more information about the H1N1 flu vaccine

Pour en savoir plus sur le vaccin contre la grippe H1N1

visit

visitez

www.fightflu.ca

or call 1 800 O-Canada (1-800-622-6232) TTY 1-800-926-9105

3290_H1N1_Sc3_ONBW_BIEF_01.indd 1

www.combattezlagrippe.ca ou composez le 1 800 O-Canada (1-800-622-6232) ATS 1-800-926-9105

12/1/09 9:30:27 AM


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

|  6

Mundo | World expediente | masthead

Mudança climática

Uma publicaÇÃo do Brasil News Publisher INC. Todos os Direitos Reservados®

D

ois dias antes do começo da conferência das Nações Unidas sobre o clima em Copenhague, na Dinamarca, cientistas do Painel Intergovernamental sobre Mudanças Climáticas da ONU (IPCC) se defenderam das acusações de que dados sobre a influência humana nas modificações do clima teriam sido exagerados. Em comunicado, membros do IPCC afirmaram que o “aquecimento no sistema climático é inequívoco” e que defende “firmemente” que as emissões de gases que causam efeito estufa são um dos fatores que contri-

www.brasilnews.ca 1554 Dundas St. W suite 201, Toronto - ON M6K 1T8 Tel. 416 538-4298 Fax 416 538-9171 Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editor - Chefe: Jandy Sales editor@brasilnews.ca Administrativo: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Andrea Kezen, Carlos Valente, Cristiano de Oliveira, Everalda Sidaravicius, Rosemary Baptista, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Olavo Queiroz e Rodolfo Torres. Próxima Edição: 29/12/2009

buíram para o aumento da temperatura global. A polêmica teve início após centenas de emails trocados por pesquisadores da universidade e de outras instituições terem vazado na internet com outros documentos. Uma das mensagens que vazaram sugeriu que o chefe da unidade de pesquisa da universidade, professor Phil Jones, queria excluir alguns documentos da próxima avaliação da ONU sobre o clima. O professor Jones, que deixou o cargo, e negou que sua intenção fosse manipular dados. Uma investigação independente sobre o caso está em andamento.

Q

Latino-americanos dão exemplo

u e m c o s tu m a reclamar do calor sufocante dos últimos anos pode agora a certeza de que os termômetros registraram mesmo temperaturas acima da média. Dados divulgados pelo escritório britânico de meteorologia, o Met Office, mostram que a década do ano 2000 superou em 0,40 C a média de 1961-1990, de 14 C. Isso explica que esta década foi a mais quente que os

anos 1990, que ficou 0.23 C acima da média usada para comparação e registrou temperaturas mais altas que os anos 1980. O Met Office explicou que “o argumento de que o aquecimento global já parou é falho”. As informações foram divulgadas em Copenhague, no segundo dia da reunião da ONU que busca um acordo de redução de gases estufa em substituição ao Protocolo de Kyoto.

levantamento foi feito pela empresa GlobeScan e revelou que 86% dos chilenos e brasileiros disseram considerar a mudança climática

chilenos. Os costarriquenhos (83%) e mexicanos (81%) expressaram sua opinião sobre a questão. Segundo a pesquisa, fora da América Latina, esse nível

de preocupação somente foi demonstrado nas Filipinas (83%) e na Turquia (81%), enquanto China (57%) e EUA (45%) aparecem na pesquisa.

O

Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews

Copenhague 2009

‘um problema muito sério’. Enquanto 2% dos brasileiros consideram que este não é ‘em absoluto um problema sério’, a resposta não chegou a pontuar entre os

Bento’s Auto & Tire Service Centre

100 rEBATEs

Up To $

on the purchase of 4 selected tires

opEn 24 Hrs.

l uS cAl free A fortiMAte eS

GET REady FoR WInTER

7 days a week

rs a e Y 41 ss e n i s in Bu Approved Auto repAir ServiceS

AssUrAnCE FUEl MAx

EAglE UlTrA grip gw3

EAglE F1 All sEAson

UlTrA grip pErForMAnCE

An affordable tire that helps drivers save gas and spend less money getting to their destinations

Unique tread compound for High performance vehicles allows performance driving in all winter conditions

The ultra hightperformance all season tire with Carbon Fibre reinforced sidewalls for crisp, responsive cornering

A new European inspired winter tire for performancedrive who wants enhanced traction and control in winter driving conditions

Cars, Vans and Performance Vehicles “Ice & Snow” 2000 dundas St. W., toronto, oN M6r 1W6

416 533-2500 Fax:416 588-2258

Tel:


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

7  |

O QUE PRECISA DE SABER ACERCA DA GRIPE A (H1N1) • A época da gripe ainda não acabou, esperando-se que continue até Abril. • O vírus da gripe A (H1N1) é novo, diferente e transmite-se muito rapidamente. • A gripe A (H1N1) tem impacto sobre toda a gente, mesmo nos indivíduos jovens e saudáveis, podendo causar doenças graves e hospitalização. • Cerca de metade das hospitalizações referem-se a indivíduos com menos de 20 anos. • A vacina anti-gripe A (H1N1) é uma forma segura e eficaz de se proteger pessoalmente, assim como a sua família e comunidade – e é grátis. Para obter mais informação, contacte o seu médico ou a repartição de saúde pública da sua área, ou visite:

ontario.ca/flu

Ou contacte o serviço informativo Service Ontario ligando 1-800-476-9708 Linha para deficientes auditivos (TTY): 1-800-387-5559

Este ano, a época da gripe é diferente Proteja-se contra da gripe

Apanhe a vacina anti-gripe A (H1N1).

Lave bem as mãos e com frequência.

Tenha sempre um gel Tussa ou espirre para o para as mãos à base interior de uma manga de álcool. ou lenço de papel.

Desinfecte superfícies e objectos.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

|  8

direto de brasília por rodolfo torres  rodolfo.torres@ig.com.br

Câmara deixa ficha limpa para fevereiro Proposta para o pacote anticorrupção depende de acordo para entrar na pauta de votação

A

comemoração do Dia Internacional de Combate à Corrupção não foi capaz de emplacar o projeto que exige a “ficha limpa” para os candidatos nas eleições em todos os níveis. “Isso eu vou começar em fevereiro”, afirmou o presidente da Câmara, Michel Temer (PMDB-SP). A proposta faz parte de um pacote anticorrupção, que está pronto para ser votado no plenário da Câmara. Para que entrem em pauta, no entanto, essas propostas dependem de acordo entre as lideranças partidárias e o presidente da Casa. O secretário-geral da Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB), Dom Dimas Lara, entregou hoje a Temer mais 200 mil assinaturas em apoio ao projeto. De acordo com o religioso, a proposta já conta com a ade-

são de mais de 1,5 milhão de brasileiros. Dom Dimas pediu que a proposta comece a ser debatida e lamentou o adiamento da análise da matéria. Segundo o bispo, uma seleção prévia de candidatos traria menos preocupações com comissões parlamentares de inquérito (CPIs). Temer ressaltou um alerta do deputado Chico Alencar (Psol-RJ): também há pessoas ligadas a movimentos sociais condenadas em primeira instância. Caso o projeto da ficha limpa seja aprovado, elas seriam impedidas de se candidatarem. Me m b r o s d a Fr e n te Parlamentar de Combate à Corrupção e entidades da sociedade civil realizaram nesta quarta uma manifestação na Câmara. Eles cobraram a votação dos projetos e ressaltaram a importância da participação

popular nesse processo. “Lideranças de todos os partidos devem se sensibilizar para termos uma semana para votar esses projetos”, cobrou o deputado Antonio Carlos Biscaia (PT-RJ). “Não é fácil ter o apoio do Congresso porque muitos parlamentares têm processos na Justiça e não têm boa vontade com nossas propostas”, complementou o coordenador da frente, Paulo Rubem Santiago (PDT-PE).

Pré-sal

Apesar da obstrução dos oposicionistas, a base aliada do governo na Câmara conseguiu aprovar nessa quarta o texto-base do Projeto de Lei 5938/09, que cria o regime de partilha dos royalties do petróleo a ser extraído do pré-sal. O relator da matéria, deputado Henrique Eduardo

JANTAR DE NATAL GRÁTIS Dia 19 de dezembro às 6pm

Alves (RN), líder do PMDB na Câmara, fez algumas alterações em seu parecer. Uma delas muda a divisão dos royalties e da participação especial das áreas já licitadas do pré-sal, que se aproximam de 30%. Pela proposta, a União passaria dos atuais 50% para 35% da participação especial. Os 15% restantes serão repassados com os estados e municípios não produtores. Desses, 10% vão aos estados e 5% aos municípios. Estados produtores ficarão com 26,25% dos royalties, enquanto que os municípios produtores terão 18%. Ainda em relação aos royalties, caberá à União ficar com 20%. Municípios não produtores terão 8,75%, enquanto que estados não produtores arrecadarão 22%. O texto-base foi aprovado simbolicamente. Contudo, parlamentares do Rio de

Janeiro e do Espírito Santo (estados produtores de petróleo), alguns da base aliada do governo, declara-

ram voto contra a proposta. Eles afirmam que essas unidades perderão recursos com a proposta aprovada.

Está regressando ao Brasil? Não sabe como levar seus pertences?

CONFIE

nas mãos de quem entende afinal, são 10 anos de experiência Você está convidado para nosso Segundo Jantar de Natal totalmente grátis. Se você está longe da família e amigos e mesmo se quiser trazer toda a família será muito bem-vindo. Teremos nossas famílias e amigos todos reunidos nesse dia. Será ótimo momento de celebração, carinho e muita alegria. Você também receberá uma lembrança de nossa igreja. OS CONVITES SÃO LIMITADOS Ligue agora! Enviaremos o seu convite especial.

Informações: 289 997.3062 / 416 543.5535 (Martha)

- Mudanças para todo o Brasil via aérea ou marítima - Todos os meses, envio de cargas consolidadas, ou seja, frete mais barato para quem está mudando. * Para receber os pertences, isento de impostos, é necessário estar no Brasil. Por isso, é obrigatório que a pessoa esteja de mudança. Não fazemos remessas de caixas, somente pertences pessoais.

PROMOÇÃO: Bônus de 15% no frete aéreo para quem apresentar este anúncio

Tel.: 416 465-3459 100 Broadview Ave suite 318

w w w. m e l l o h a w k . c o m

Rodrigo Abreu (ramal 22) rodrigo@mellohawk.com

Matheus Maia (ramal 21) matt@mellohawk.com


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

MIRIAN * Especialista em Químicas * Corte e Escova * High Lights e Coloração * Tratamento Marroquino * Escova Progressiva s/ Formol * Cauterização * Alisamento * Escova definitiva * Plástica Capilar

9  |

CAbeleIReIRA bRAsIleIRA Tratamento Marroquino

Atendimento com hora marcada

647 248-3231

ANTes

DePOIs

Career Opportunity Ariad is a marketing communications agency that focuses on strategy and branded content to help our clients develop deeper and more profitable relationships with their customers and audiences. We’re looking to fill the role of Account Representative. A candidate for this position thrives in an environment that rewards initiative, flexibility, and a commitment to service and flawless execution. Requirements: •

Speaks and writes fluently in Brazilian Portuguese and English.

A university degree is preferred.

Works well in a team-oriented, supportive, collaborative environment.

Ability to prioritize, multitask, work on a number of different projects at once.

Proactive, resourceful, motivated, and curious problem solver who can handle pressure and maintain a positive attitude.

Must be interested in learning about basic financial planning subjects.

Interested candidates: Please send your resume to James Rasmussen jrasmussen@ariad.ca with “Account Representative” in the subject line.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

|  10

It’s my line FotoS: Jandy Sales

por Jandy sales  editor@brasilnews.com

As reviravoltas da vida De jogador de futebol a boêmio, conheça o pastor Marcos Simões que descobriu a vocação para a fé com a ajuda da família

F

oi durante uma partida de futebol pela equipe do Olaria, no Rio de Janeiro, que Marcos Simões começou a escrever um novo capítulo em sua vida. O auxiliar de contabilidade tentava uma carreira no futebol e na disputa pela bola, a contusão nos dois tornozelos. Ele ouviu do médico que deveria ficar afastado do futebol durante dois anos. A nova página na história do jovem de 17 anos veio quando ele recebeu o convite de um amigo para morar nos Estados Unidos em 1983. Na América ao lado da primeira esposa, ele enfrentou a dura realidade. “Não falava inglês e recebia ajuda dos hispânicos, naquela época não havia muitos brasileiros”. O primeiro emprego foi no futebol. “Jogava no time do Quito e ganhava 50 dólares por partida e foi a partir da amizade com

os diretores do time que eu consegui o meu primeiro emprego fixo como frentista de posto de gasolina”. Ainda no futebol, Simões jogou na equipe de um time de etnia grega. “Eles me pagavam 50 dólares e mais 10 dólares por gol e chegava a fazer de dois a três por partida”, disse. A renda extra com o esporte ajudava Simões a vencer o desafio de sobreviver na América. Sem poder pagar aluguel – o salário no posto de gasolina era cerca de US$ 450/mês, ele comprou um carro velho de um amigo e fez do veículo uma moradia. “Convidei Adriana (atual esposa) para passear e ela me perguntou onde era a minha casa e eu respondi que ela estava na minha casa”. Mas a vida de Simões tinha um lado perigoso. Segundo ele, depois da separação da primeira esposa,

veio o vício das drogas. “Fiquei muito fascinado com efeito das drogas e uma overdose de crack me deixou muito assustado”. De cabelos e barbas parafinados, o susto da overdose levou o jovem Simões redirecionar a vida. “Algo de dentro de mim começou a me puxar e foi quando decidi regressar ao Brasil. Em 1990 reencontrei meus irmãos convertidos a Jesus”. Segundo Simões o irmão mais velho, Virgílio César, havia se recuperado da deliquência iniciada aos 11 anos de idade e foi quem lhe ajudou a se encontrar com Deus. “Meu irmão estou cansado de festas, das orgias com as mulheres, e se a vida é somente isso para quê continuar vivendo?” O pastor Marcos Simões disse ter aceitado Jesus após o irmão Virgílio ler para ele uma passagem do livro de Matheus: “Todo aquele que

olhar com intenção impura para uma mulher cobiçando-a já adulterou com ela no coração”. Para ele, a mensagem foi enviada especialmente por Deus. “Eu senti a convicção de que eu estava mal espiritualmente porque a coisa que mais faço é adulterar o meu coração”. E eu perguntei o que era preciso fazer para ficar de bem com Deus? Meu irmão respondeu: “Basta confessar os teus pecados para Jesus e a tua vida mudará”. O pastor Marcos Simões

O pastor Marcos Simões ( à direita) ao lado da esposa, Adriana, e do amigo Luís Resende gravou o CD Fonte de Águas Vivas com músicas compostas desde a época em que ele se converteu. “É o ministério que Deus guardou para mim” e completou: “Deus me presenteou com três músicas com as quais senti vontade de gravar o cd: Sonhador, Peregrino e Fonte de Águas Vivas. Todas as músicas têm uma razão de ser e não foram meditadas, foram dadas instantâneamente. Foram inspirações diretas do espírito”. Ele explicou ainda o signi-

ficado de uma das canções: “A música My Rest foi inspirada após minha esposa perder o segundo filho – uma menina, durante o parto. Através dessas músicas espero não apenas comunicar minhas experiências com Deus, mas consolar e inspirar muitas pessoas”. O pastor Marcos Simões faz parte hoje da Igreja Olivet Baptist desde outubro deste ano que fica no 36 Margueretta St., em Toronto. Contato: 416 535 1357.

Uma Oficina brasileira para você chamar de sua, com mecânico capacitado e de confiança

RIO AUTO REPAIRS 416 535-7375

►Revisão de Freios ►Suspensão ►Amortecedores ►Limpeza de bicos ►transmissões e embreagens 1405 Bloor St. West, Unit 1 Toronto (Bloor & Symington)

►Injeção eletrônica ►Baterias ►Afinação de Motores ►Tune-up ►Troca de óleo LIZANDRO o seu mecânico brasileiro


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

11  |

Carpenters Union Local 27 A Carpenters Union Local 27 deseja a todos um Feliz Natal e um 2010 cheio de realizações. Superamos todos os desafios de 2009 com a certeza da energia guardada dentro de cada um de nós para um novo ano que se aproxima. Boas Festas!

Frank Munno, Vitor Almeida, Domingos Borlido, Tony Dornelas, Vince Gomes e Sérgio Lopes

Aniversário de

Quem ganha é você!

terça: 1º prato - preço nornal

2º prato - pague $10 quarta: 1/2 do preço dos petiscos

quinta: Qualquer pizza do menu por $10

na compra de um balde de cerveja

sexta: Música ao vivo

Desejamos a todos os clientes e amigos um feliz Natal Ligue já e encomende sua Ceia de Natal PREÇOS ESPECIAIS!

416 654.6363 ACEITAMOS CARTÕES DE CRÉDITO

www.rio40restaurant.com

1256 St. Clair Ave. West - Toronto


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

|  12

Cultura | culture por Jandy sales  editor@brasilnews.com

Talento Brasil Com etapa em TO, conheça duas feras que vão estar na disputa

C

hegou o seu momento de mostrar o que você saber de fazer de melhor no campo da música, televisão, dramaturgia, na moda e muito mais. O Talento Brasil que ver você no palco da fama. Toronto ganhou uma eliminatória e mais de 20 candidatos já se inscreveram para, além de conquistar a fama, ganhar prêmios. São várias categorias, entre elas: cantores, duplas e conjuntos vocais, humoristas, e tem até a categoria para quem tem várias ideias na cabeça e uma câmera na mão. Segundo o presidente do Grupo Brasil, Josivaldo Rodrigues, a ideia de trazer uma das etapas do concurso Talento Brasil para Toronto, surgiu quando ele viu a chamada do envento na TV Globo Internacional. “Passaram-se meses e a ideia ficou esquecida e com

a II Conferência “Brasileiros no Mundo”, houve uma aproximação com o diretorexecutivo do evento, Carlos Borges, e foi decidido que Toronto receberia uma etapa do concurso. Um dos inscritos para o Talento Brasil é a cantora Cibelle Iglesias. A mineira criada em Sao Paulo e que mostrou que é boa de samba no Brazilian Day Canadá, vai estar na disputa ao lado de outras feras. Cibelle mora no Canadá há sete anos e, segundo ela, a vida profissional começou por essas bandas e as influências musicais nasceram dentro do lar doce lar. “Na casa da minha mãe rolava de tudo, de boleros, jovem guarda, sertanejo, samba, enfim os meus ouvidos sempre ouviram um pouco de tudo”. Sobre o Talento Brasil, Cibelle está com trabalho pronto para entrar na disputa. “É a primeira vez que

STOP is de Especiasexta a segundapartir de a

participo desse concurso e vou concorrer com uma música que tem letra e melodia minhas e os arranjos da banda Sambacana e de Luis Guerra”.

O que é ser talentoso?

Para Cibelle Iglesias ser talentoso “é aquele indivíduo que exercita uma função com tanto amor e prazer que consequentemente se sobressai em meio à multidão e inspira o próximo a bons sentimentos como esperança, amor, força e muito mais. De acordo com ela, esse é o conteúdo da música Multidão que ela inscreveu no concurso. Um outro artista da comunidade na lista de inscritos do Talento Brasil é Rafael Gouvea, o Rafa Cavaquinho, que estréia em competições iguais a essa. “Estou participando com o grupo Simpatia e não

B.B.Q. CHICKEN Inspired Tastes of the Mediterranean

$

6.99 Especiais de sábado e domingo a partir de

Pão de queijo, empadas, as salgadinhos mes s: e r b So sileira , também para bra adeiro o encomendas brig ho, bol a, n beiji andioce de m usses is mo to ma ados mui aos sáb gos e domin

DA FEIJOA

8.99

$

Cibelle Iglesias e Rafa Cavaquinho

talentobrasil.com onde está o regulamento e vale salientar que um candidate poderá concorrer em mais de uma categoria. Além de muitos prêmios, todas as etapas, inclusive

a Etapa de Toronto, serão exibidas na TV Globo Internacional no “Minuto do Talento Brasil”. A grande final acontecerá nos dias 29, 30 e 31 de Janeiro de 2010, em Miami Beach.

Matric por 8 s ule-se em e ganh anas de GRA e 2 ÇA!!

INGLÊS PARA

O SUCESSO Melhore seu Inglês! Melhore sua vida!

English, TOEFL, Business English FAZEMOS CATERING PARA TODAS AS OCASIÕES

$275/4 semanas

Aulas regulares: Segunda-Quinta

16:00 - 18:00 ou 18:30 - 20:30 Para Informações ligue:

HORÁRIOS

Segunda a sábado: 11am - 9pm Domingo: 10am - 9pm

como cantor. Segundo o regulamento, bandas devem apresentar um vídeo aos jurados. Na verdade não gosto muito de competições. Acredito que se você tem talento, você chega lá mostrando a cara na noite”. Para Rafael que ganhou o primeiro cavaco, o instrumento de trabalho dele, aos 14 anos e montou a primeira banda aos 18 anos, o grupo “Ao Pé Da Letra”, em São Paulo, talento é uma palavra difícil de ser definida. “Existem varias maneiras de mostrar o talento. No caso da música, acredito e aposto muito no carisma e em ser natural. Acho importante mostrar o sentimento da música e par isso você tem que simplesmente senti-la”. A etapa Toronto do Talento Brasil acontecerá no dia 20 de dezembro, às 7pm, no Restaurante Rio 40 Graus. As inscrições podem ser feitas no site www.

647 345.2526

1216 Dufferin St. Toronto, ON. M6H 4C1

416-935-0011

nightschool@ilac.com 771 Yonge St. (Yonge and Bloor)


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

13  |


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

|  14

especial | special

O Natal de todas as famílias

A data mais especial do calendário cristão no lar de duas famílias de diferentes etnias em Toronto

O

mês ainda é novembro e Martha de Assis da Igreja Ministério Intimidade com o Pai está com a agenda de atividades com muitos compromissos. Ela prepara os convites para a Ceia de Natal que organiza para os membros da igreja e também para quem não está ligada à instituição religiosa. “Nós queremos fazer uma confraternização para quem está longe de casa e não tem parentes e amigos ou até mesmo para aqueles que queiram levar os amigos e a família para celebrar o Natal conosco”, disse Martha. O gesto de solidariedade nesta época do ano está espalhado pelos países que seguem essa tradição cristã. Em uma sociedade onde é fácil encontrar famílias de diferentes etnias

convivendo junto, o Brasil News conheceu dois casais que tem a mistura étnica que forma o mosaico multicultural canadense. Nós conversamos com Gilda Vilela que vive o romance com data de casamento marcada para o mês de janeiro com o húngaro de Budapeste, Laszlo Kiss. Outro brasileiro que lançou a flecha do amor em outro território em solo canadense foi Emerson dos Santos, casado com a canadense Maryann Melissa Tomek de descendência croata. Noivos desde outubro, Gilda e Laszlo experimentarão a união de culturas diferentes diante da mesma árvore de Natal pela primeira vez e ela considera interessante as diferenças entre os dois mundos ao

O casal Emerson dos Santos e Maryann Melissa: o Brasil de mãos dadas com a Croácia na celebração natalina.

lado da mesma árvore de Natal. “Eles comemoram o Santa Claus no dia seis de dezembro. É quando as crianças ganham os presentes e no dia 25 eles celebram

o nascimento de Jesus e isso é para deixar bem claro que não tem nada a ver Papai Noel com Jesus Cristo”, disse ela. A brasileira Gilda Vilela, nascida em Paulínia (SP), não esconde a admiração pelo país do futuro esposo, a Hungria. Quando perguntamos mais detalhes sobre a celebração natalina no país da Europa Central que já foi chamado de Império Austro-húngaro, ela demonstra saber com segurança detalhes históricos do país que apresentará aos fuA brasileira Gilda Vilela turos filhos. “Na noite do quer que os filhos conheçam o Natal do Papai Noel do dia 24 eles dormem cedo dia 6 de dezembro e outras para no outro dia escotradições natalinas do país lher a árvore de Natal do futuro esposo, o húngaro bem cedo da manhã e leLaszlo Kiss. var comida para parentes

e amigos”, afirmou. O que muita gente pode até não saber é que o tradicional cartão de Natal com mensagem escrita do próprio punho pode ter sido escrito com caneta esferográfica inventada pelo húngaro László Bíró. Gilda Vilela passa essa curiosidade da história húngara e aproveita também para revelar o elo de ligação entre o Brasil e a Hungria pela música e dramaturgia ao revelar nomes famosos de húngaros-brasileiros: as atrizes Cássia Kiss e Eva Todor; o ator e integrante da banda Titãs, Paulo Miklos, e a apresentadora de televi-

são, Adriane Galisteu.

Um pulo na Croácia

Na tarde do dia seis de novembro deste ano, em Toronto, Emerson dos Santos e Maryann Melissa Tomek trocaram alianças e juras de amor eterno. O casamento selou a união do paranaense com a canadense de descendência croata. A Croácia é um país de tradição católica e, segundo ele, a celebração da noite de Natal é semelhante a nossa. “Será o meu primeiro Natal com eles e teremos casa decorada com árvore de Natal ao lado de parentes e amigos próximos


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009 da família”, disse Santos. O mundo que Emerson dos Santos abraçou ao dizer ‘sim’ para Maryann tem semelhanças com o de Gilda e Laszlo. A Croácia já pertenceu politicamente ao império austro-húngaro e o Papai Noel croata também dá as caras por lá no dia seis de dezembro. É o Dia de São Nicolau, personagem inspirado na figura do bispo que distribuía presentes às crianças nesta época do ano. Para Santos, que está fora do Brasil desde 2005, este será o momento de viver a tradição do Natal que lembrará muito bem a tradição da ceia em família, como acontece no Brasil. “Ano passado estava sozinho e este ano teremos o almoço na casa dos pais dela. Minha família agora são eles”, afirmou. A Croácia, país europeu cuja capital é Zagreb, uma das tradições das celebrações natalinas é a oferenda. As crianças recebem uma maçã e usam a fruta como uma espécie de cofre. É onde a garotada coloca as moedas que recebem entre o Dia de São Nicolau e o Natal. No dia 25 de dezembro, elas abrem o ‘cofre’ e usam o dinheiro para comprar presentes ou fazer doação.

15  |

O Natal e seus significados A Ceia de Natal Nossa mais antiga tradição do Natal dá conta que era costume das famílias irem à Missa do Galo, celebrada à meia-noite do dia 24 de dezembro. Como a comunhão exigia jejum prolongado, antigamente até mesmo de um dia, as famílias preparavam a princípio um lanche e , com o passar do tempo, ceias cada vez mais elaboradas. O peru, por exemplo, é uma incorporação que fizemos do costume americano presente no “Dia de Ação de Graças”. O bolo é tradição ibérica; o panetone, italiana, as frutas, em especial a uva, da Europa Oriental. O mais exótico são as frutas secas, castanhas, etc. Frutos do inverno europeu que não precisávamos adotar em nosso país, mas que optamos em honra à lembrança e depois à memória dos emigrantes.

de sabor especial. O formato do pão, totalmente diferente, imitava uma cúpula de igreja. O jovem presenteou com o pão o futuro sogro e alcançou a tão sonhada permissão para casar com sua amada. O sucesso do pão foi imediato e a nova iguaria passou a ser conhecida como o pão da padaria do Toni, depois Pão do Toni e, com o tempo, simplesmente, Panetone. Papai Noel O personagem mais famoso do Natal foi inspirado no arcebispo turco, São Nicolau, da cidade de Mira, no século quatro. Ele costumava ajudar pessoas com dificuldades financeiras ao colocar moedas de ouro pela chaminés das casas. Milagres foram atribuídos a ele e foi considerado santo e a transformação em símbolo natalino começou na Alemanha, conquistando o mundo em seguida. A fama do bom velhinho no trenó puxado pelas renas se deve ao professor de literatura grega de Nova York, Clemente Clark Moore. Ele lançou o poema Uma Visita de São Nicolau, em 1822. A obra foi escrita pelos seis filhos e no poema, Moore sustenta a versão de Papai Noel, o trenó e as renas.

História do Panetone A história de amor dos casais Gilda Vilela e Laszlo Kiss e também de Emerson dos Santos e Maryann Melissa Tomek talvez tenham um pedaço da história de amor que deu origem ao panetone. Contam que lá pelo século 15, um jovem milanês, membro da família Atellini, apaixonou-se pela linda filha de Toni, um padeiro de modos rudes que não aprovava o namoro. Persistente e com o objetivo de impressionar o velho padeiro, o rapaz disfarçou-se de ajudante na padaria do futuro sogro. Passados alguns dias de trabalho, depois de várias tentativas, inventou um maravilhoso pão com frutas, de extrema delicadeza e

Pensando em vender seu imóvel?

ligue para o corretor que entende. ofereço avaliação grátis de seu imóvel, e aconselhamento profissional para venda rápida e melhor preço.

Garden City Realty Inc., Brokerage 905-641-1110

Um corretor brasileiro, honesto e competente. 20 anos de experiência e integridade.

Pensando em comprar? Confie no corretor com 20 anos de experiência. ligue para saber suas opções, mesmo não tendo o dinheiro da entrada.

647 221-2755

Imperdível!!!

dufferIn norte de eglInton.

Igreja com um lindo santuário para mais de 350 pessoas. As modernas instalações incluem equipamentos de gravação de vídeo e som, escritórios, salas de escola dominical, cafeteria e estacionamento cercado para mais de 45 carros. perfeito para uma congregação que busca um espaço para cultos. Cadeiras e diversos equipamentos eletrônicos incluídos no preço.

OPORTU

NIDADE

APARTAmENTO

Completamente renovado, cozinha nova c/ balcão de granito, piso novo, rodapé de 7.25 polegadas, crown moulding, 2 banheiros renovados. 1240 sq. ft. (124 m2) piscina interna, segurança 24 horas, academia, lava carro, cancha de tênis e muito mais.

APARTAmENTO

Apartamento com mais de 100 m2, (1090 sf) uma vista panorâmica de toronto, 2 quartos, 2 banheiros, lavanderia, sun-room, piscina interna, hottub, academia, sauna, lava-carro, segurança 24 hrs. e muito mais. tudo isso por apenas $179,900.00


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

destaques | hightlights por Jandy sales  editor@brasilnews.com

Feliz Natal!

Queijos, vinhos, amêndoas, castanhas, bolos, frutas e refrigerantes. Os amigos, colunistas e colaboradores do Brasil News festejaram juntos a Ceia de Natal juntos no escritório do jornal.

Boas Festas!

O coquetel de Natal da Carpenter’s District Council of Ontario & Carpenters Union, Central Ontario Regional Council. Felicidades de Vitor Almeida e amigos da Local 27.

Sérgio Lopes e a esposa Mary Claire

Os convidados do Brasil News brindaram as festas de fim de ano

Arnon Melo e o embaixador Americo Fontenelle A dupla Mike e Pino

Nadia Silva, Peter Hawkins e Arnon Melo

Crise nas Dívidas? Esta tendo dificuldade de pagar suas dívidas em dia?

Você perdeu emprego e não tem como pagar seus cartões de crédito?

NÓS TEMOS A SOLUÇÃO monica@rumanek.com www.rumanek.com

Direct Line: 416-452-3751 416-665-8326 ext-307 Fala-se Português e Inglês

RUMANEK & COMPANY LTD Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de Bancarrota

Escritório Central: 1280 Finch Ave. West, S. 714 Filiais: Scarborough, Mississauga, Etobicoke & Downtown Toronto

MONICA G. STANLEY

Estate Coordinator BIA Registered Insolvency Counsellor

Excelente cotação!

Serviços Profissionais de Imigração Canadense Pedido de Refúgio | Permissão de Trabalho | Imigracão e Apelacão | Processos Humanitários e Compaixão Revisão de Detenção e Casos de Apelo | Patrocínio de Matrimônio e Cônjuge (Common-law)

www.migrationtocanada.com info@migrationtocanada.com 130 Spadina Avenue, Suite 807 | Toronto, ON M5V 2L4 Canada | (416) 363.9977 / 707.9597

16

anos de ncia x e periê

KATZ CONSULTING LTD. NORTH AMERICA TOLL FREE 1-877-946.8562 | ACEITAMOS: VISA, MASTERCARD E INTERACT

Eric B. Katz B.A., LL.B.

C.S.I.C.

ID.#M041007

FotoS: Jandy Sales

|  16


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

17  |

meu negócio | my business por Jandy sales  editor@brasilnews.com

A história de sucesso de Vitor Almeida O cidadão canadense natural do Rio de Janeiro conquistou mais um prêmio e conta a trajetória na profissão e na Carpenters Local 27

S

beram uma carta pedindo aos interessados em trabalhar diretamente para local 27 que fizessem um curso de três dias e algumas entrevistas. Fiz o curso e testes sobre

FotoS: Jandy Sales

ou carioca de Padre Miguel e vim para o Canadá com meus pais e minha irmã em 1991. Hoje vivo em Brampton e sou canadense com muita honra.

Vitor Almeida ao lado do amigo Carlos Pimentel Eu comecei a trabalhar na construção aos 17 anos e logo após acabar o meu segundo grau completo fui carpinteiro de acabamento e depois me afiliei a Carpenters Union Local 27. Alguns anos depois, todos os membros da local rece-

relações públicas e sobre o movimento de direitos do trabalhador. Consegui resultados superiores a muita gente experiente no ramo. Depois vieram algumas entrevistas e em seguida recebi a proposta de emprego no qual estou há oito anos.

Sinto-me feliz porque faço o que gosto e procuro sempre ajudar os meus colegas de trabalho e isso torna possível construir uma boa relação com todos. O resultado da minha dedicação profissional contribuiu para que eu conquistasse destaque na comunidade, como também já ganhei o Premio de destaque por duas vezes do Top Choice Awards. Essas conquistas me deixam feliz e com elas posso manter a imagem de uma pessoa que estende a mão e direciona o rumo certo que alguém deve seguir.

Família e futuro

Um exemplo de união é a minha família. Meu pai, primos, tios, todos trabalham na carpintaria de acabamento na área residencial low-rise. Fico ainda

mais feliz de poder ajudar eles não só como um filho, sobrinho ou primo, mas também como profissional. O ano de 2009 começou bem na área profissional apesar de termos entrado na crise que abalou muito a construção. A atuação do setor que era de 99% caiu para 55%. A partir daí o meu trabalho tornou-se mais desafiante ainda. O momento exigiu a importância de um profissional em cena, pois com diplomacia e tendo grandes companhias afiliadas à Local 27, eu consegui ajudar os que estavam sem emprego a conquistar oportunidade de trabalho e, assim, superar o período de crise econômica. Em 2010, estamos prevendo uma fase melhor para a construção civil, sabendo-se que levará ain-

Vítor Almeida conquistou em 2009 o segundo prêmio Top Choice Awards da um tempo para voltar ao normal. Investidores e construtores estão esperando as negociações de preço da mão de obra que ocor-

rerá nos meses de fevereiro, março e abril. Creio e confio nisso, pois 2010 ainda levantará poeira e mais trabalhos irão surgir.

durante o dia em local de trabalho: O Trim Sector com Vitor Almeida, Frank Munno, Robert Chang e Sérgio Lopes

Boas Festas à toda a comunidade, clientes e amigos

Tel: 461 537-3467/535-0007 Fax: 416 537-8010 1554 Dundas Street West Toronto ON M6K 1T8


|  18

BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

19  |

Comportamento | lifestyle

Melo Arnon

Cristiano

de Oliveir

a

Américo Fontenell

e

a Mesquit Angela

gues

Peter Hawkins

ri Rod aldo

Josiv

FotoS: Jandy Sales

O presente especial de Natal vai para quem?

Nem gravata, panetone ou jaqueta de frio. Confira o quê eles enviariam de presente neste fim de ano

O

presente de Natal foi registrado em papel especial na história da humanidade. Essa data especial do ano é cheia de significados. Contam que a tradição da troca de presentes vem antes de Cristo, no século oito, quando costumava pre s e nte ar r am o s d e oliveira. Há ainda a passagem na Bíblia que conta que o ato de presentear surgiu quando os três reis

magos trouxeram presentes para o menino Jesus. Já que você está por dentro da origem da maneira mais especial de lembrar um amigo e cultivar a amizade para sempre, conheça o que algumas pessoas da nossa comunidade gostariam de presentear e para quem elas endereçariam o seu presente especial de Natal. Segundo Josivaldo Rodrigues, presidente do

Grupo Brasil, o presente seria para dois jogadores de futebol: Diego Sousa, atacante do Palmeiras, e para Adriano, atacante do Flamengo. “Diego Sousa foi o melhor jogador do Campeonato Brasileiro de Futebol e também enviaria um amuleto de boa sorte para Adriano para que ambos voltem para a seleção e representem muito bem o Brasil na Copa do Mundo ”.

ito so mu O nos e o desejo do obriga oas festas. b e d

Angela Mesquita não escondeu a admiração pelo ator Thiago Lacerda. “Eu mandaria para ele o meu coração aqui dentro dessa caixa”. (risos) Segundo Peter Hawkins, o presente de Natal seria para todas as pessoas. E que presente ele daria? A resposta é ‘esperança’ para o povo. “Muita gente tem uma vida muito difícil e precisa de esperança e o Natal é uma data cristã e

eu sugiro: dê esperança a você mesmo”. O embaixador Américo Fontenelle, cônsul-geral do Brasil em Toronto, disse que o Natal terá como destino um endereço especial. “O meu presente é para a minha mãe e daria a ela o maple leaf syrup porque tem tudo a ver com o Canadá”. Cristiano de Oliveira, colunista do Brasil News. O presente seria para a

ministra-chefe da Casa C iv i l, D i l ma R ouss e ff. “O meu presente seria um bouquet de flores e um cartão desejandolhe sucesso em futuras empreitadas”. Arnon Melo destina o seu presente de Natal ao espírito de equipe. “Eu daria um manual para todas as pessoas no mundo de como trabalhar um com os outros. O mundo precisa de mais cooperação”.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

|  20

psicologia | psychology por everalda sidaravicius  sidaravicius@rogers.com

Seja sempre pela paz Fim de ano, festas natalinas, troca de mensagens, cada uma querendo dizer a mesma coisa por diferentes caminhos, com tom mais ou menos religioso, mas sempre expressando paz, renascimento e fraternidade

E

sta é a época de estabelecer ritos de renovação, de novos ideais, do poder recomeçar, desejo inerente de cada um para que coisas boas possam acontecer e serem vivenciadas com toda intensidade, sonhos efetivamente realizados no ano novo que se inicia. A essência do significado das festas natalinas é a capacidade que todo ser humano possui para renovar sua condição psicológica, mental e espiritual, é deixar que a criança pura, inocente que mora dentro dele renasça na luz da esperança de um ano novo repleto de paz. Existindo também a possibilidade de usar a condição de filhos da luz e apagar, num passe de mágica, todos os momentos

ruins, aflitivos e estressantes vividos no ano que termina, estabelecendo novos objetivos para 2010, abrindo uma nova página na historia pessoal que cada um escreve. Os eventos bons que aconteceram em 2009 devem ficar registrados em nossa mente e os ruins, quer sejam de caráter pessoal, familiar, ou profissional devem ser excluídos, para excluir também a dor e o sofrimento que aquele fato nos proporcionou, só deixando ficar o que realmente foi importante e essencial para nosso crescimento e evolução.

Redirecionamento

Em 2010 cada um terá 365 novas oportunidades para refazer os passos, refazer planos, reconsiderar e perdoar os equívocos re-

cebidos ou cometidos em 2009 e retomar o caminho, pois de acordo com os estudiosos do comportamento humano, as principais características das pessoas altamente eficientes são aquelas que têm a capacidade de reconsiderar e perdoar a si e ao outro pelas falhas cometidas. É esse o sentido das mensagens de Natal e Ano Novo, são pedidos de consideração, são gritos de perdão, de reconciliação com a criança iluminada que repousa na manjedoura na distante Jerusalém, cuja força do perdão é revigorante, conferindo um sentido especial de respeito pela nossa carente e desvalida humanidade. Sempre valeu, vale e valerá a pena tomar a atitude de promover a paz em qual-

quer situação, mas é nessa época que o espírito de harmonia está mais presente e mais vivo, e não devemos perder a oportunidade de expressar nosso afeto, nossa simpatia, nossa amizade, nosso amor, sentimentos tão benévolos e necessários para todos nossos irmãos de jornada. Que essas expressões sejam tão duradouras e verdadeiras quanto a esperança dos puros de coração, e que, daqui por diante, eu possa escrever, a cada quinzena, artigos iguaizinhos a este, carregadinhos da energia poderosa da paz, do amor e da união. Que neste Natal você e sua família sintam fortemente a presença do amor,

e que raios de luz iluminem o seu caminho e transformem cada célula do seu coração, fazendo que você viva sempre em plena e total harmonia e os intervalos sejam preenchidos com muita felicidade. Feliz Natal e um próspero Ano Novo com muita luz e paz profunda para todos.

EVERALDA SIDARAVICIUS – Psicoterapeuta Humanista – 489 College St. suíte 201 - fone: 416-9291816 – Extensão 329

English Corner por Brian Bowen  teacherbowen@yahoo.com

Phrasal Verbs Saiba mais sobre o uso correto de expressões da lista de phrasal verbs e afine a língua com o inglês

I

b o arde d t he bus. There’s nothing wrong with this sentence, but you rarely hear someone say it. Instead, everyone says, “I got on the bus.” English speakers usually choose phrasal verbs over standard verbs in speech. This can be confusing for people who are trying to learn the language. A phrasal verb has two parts: a standard verb and a particle; for example bring (verb) + up (particle). Sometimes, they also need a preposition, as in come + up + with. Phrasal verbs describe a single action— usually different from the original verb. Don’t confuse them with a verb and

an adverb or a preposition; these are not phrasal verbs because each word is being used literally. If someone says, “I ran into my friend”, it doesn’t mean that they collided, but that they met by chance, without making an appointment first. There are three types of phrasal verbs. Intransitive phrasal verbs don’t take an object: “They had an argument, but they’ve made up now.” With inseparable phrasal verbs, the object must come after the particle: “They are looking after their grandchildren.” However, with the most common type, separable phrasal verbs, the object can come after the particle,

or between the verb and particle. “I turned on the light” and “I turned the light on” are both correct. Be careful though, if the object is a pronoun, you must put the object between the verb and particle. I turned on it” is not correct; you must say, “I turned it on”. And to make it even more difficult, with some separable verbs, the object must come between the verb and particle. “I talked Mary into coming with us,” not “I talked into Mary coming with us.” Unfortunately, there is usually no way to tell if a phrasal verb is intransitive, inseparable, or separable. In most cases they must simply be

memorized. But perhaps the most confusing aspect of phrasal verbs is that most of them have several different meanings: Drop off = decline “Sales have dropped off recently.” Drop off = fall asleep “I dropped off while watching TV.” Drop off = stop and give something to someone I’ll drop the money off later today”. In my next column, I’ll discuss some common phrasal verbs with several meanings.

Born and raised in To ronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years

as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5308A Yonge St. (near North York station). You can contact Brian at (416) 768-8456 or Brian@CanadianAcademicSuccess.com, or visit his website at CanadianAcademicSuccess.com


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

21  |

Saúde | health por Dr. Carlos Valente carlos@rogers.com

Próteses Dentárias Imediatas Prótese dentária imediata é uma dentadura que é colocada após a extracção dos dentes naturais, havendo uma substituição e colocação imediata dos seus novos dentes

N

o inicio, é normal sentir um disconforto e alguma dificuldade em comer pois as gengivas encontram-se doridas e inchadas após a extração. No entanto, se recorrer a uma dieta rica em fluidos, o processo de cicatrização será facilitado e mais rápido. Por vezes, também se recorre á lavagem da boca com uma solução de água e sal para a promoção da cicatrização gengival. Nos primeiros dias, ao longo do processo de cicatrização, as gengivas poderão encolher ou voltar ao seu tamanho original o que origina um alargamento nas dentaduras que se traduz numa sensação da prótese dentária estar a cair da boca. Essa ocorrência é perfeitamente normal após a colocação de uma den-

tadura imediata. Depois das gengivas encolherem, o que leva aproximadamente quatro semanas, poderão se desenvolver pontos doridos na sua boca, o que é normal pois a sua boca ainda se está habituando á sua dentadura nova. Dependendo do nível de cicatrização e do grau de alargamento na dentadura, o seu dentista mecânico poderá recorrer a um procedimento que se baseia na colocação do material que falta da dentadura, promovendo o ajustamento e o acerto da seu dentadura ao tamanho da sua boca após a extração e a cicatrização gengival. Esse procedimento tem o nome comum de “temporary lining” e dura entre 30 e 60 dias. É comum recorrer a este método de “temporary lining” mais do que uma vez, sempre que se verificar

uma alteração na estrutura da sua boca e/ou alterações nos tecidos da sua gengiva.

Ajustes

Após uma cicatrização completa dos tecidos orais e do osso interior da gengiva, o que poderá demorar aproximadamente um ano, as dentaduras imediatas devem ser sujeitas a um “reline” permanente, ou seja, a base da dentadura é apertada e ajustada para que possa assentar correctamente sobre o tecido gengival, sem estar larga ou muito apertada. Se não se tomar as devidas precauções após a cicatrização e o encolher dos tecidos orais podem surgir graves problemas como a perda do osso interno da gengiva originando uma deficiência no processo de mastigação. Desse modo, convém visitar

Mário Paiva, B.A., LL.B.

AdvogAdo Português

15 Anos de Experiência

Direito Criminal • Violência doméstica e abusos sexuais • Roubos, assaltos e fraudes • Delitos de droga • Conduzir embriagado • Tribunal de menores

Direito de Família • Divórcios e acordos de separação • Pensões familiares • Custódia e acesso • Proteção infantil • Divisão de bens

Atendemos Chamadas 24 horas por dia

E-mail: paiva@lawyer.com

 ToronTo office 

 Mississauga / braMpTon 

1170 Dundas St. W. Suite 210 Toronto, ON., M6J 1X4 Tel: 416 850.1383 Fax: 416 850-7543

10 Kingsbridge Garden Ci. Suite 704 Mississauga, ON., L5R 3K6 Tel: 905 502.3481 Fax: 905 502-3461

anualmente o seu dentista mecânico para examinar a suas gengivas e recorrer ao procedimento de Reline, para evitar os problemas já mencionados. Aqui ficam mais alguns pontos a ter em conta se pretende recorrer às dentaduras imediatas. • Marque uma consulta com o seu dentista mecânico 3-4 semanas antes da data de extração dos dentes naturais.

• É necessário uma consulta para tirar o molde da boca e seleccionar os dentes da dentadura. • Vá buscar a sua dentadura a caminho da consulta para as extrações. • O seu dentista colocará a prótese dentária imediamente após as extrações dos dentes naturais. • Siga os cuidados orais após a extração, indicados pelo seu dentista.

• 10 dias após as extrações, o dentista mecânico colocará o “temporary liner” na sua dentadura para promover uma melhor colocação da sua dentadura sem que esta esteja larga. Após 6 meses das extracções, o “temporary liner” será substituído por um “permanent liner”. Carlos M. Valente, DD , Dentista Mecânico


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

|  22

fique ligado | upcoming events 17/12

Comida & Sentimento

Essa é a proposta do evento Food & Feelings. O bom é que o evento é grátis. Não fique de fora: 348 Danforth. Fone: 416 466 2129.

19/12

Jantar Grátis de Natal

A Santa Ceia é o momento de celebrar uma das datas mais importantes do calendário cristão. A Igreja Ministério Internacional Intimidade com o Pai promove jantar grátis para quem está longe de casa ou até mesmo para quem não tem onde celebrar o Natal no Canadá. O horário será às 18h. Outras informações: 416 543 5535 ou 289 997 3062.

Até 19/12

Show de luzes

20/12

O Calvacade Of Lights com música e show pirotécnico continua enchendo os olhos de muita gente e ainda dá tempo conferir. Tudo isso na praça da prefeitura de Toronto, o Nathan Phillips Square. Às 19h tem apresentação ao vivo de State of Shock e às 20h Fogos de artifício & Skating Party com Promise Dj’s.

Huronia Symphony Orchestra

Um domingo de música clássica para toda a família. Serão apresentadas muitas canções natalinas. Na regência, a brasileira Danielle Lisboa, featuring: Cellist John Trembath. Central United Church, às 15h30 (54 Ross StBarrie, ON) Ingressos e mais informações no huroniasymphony.ca/concerts.htm

29/01 a 11/02 Culinária

O Festival Winterlicious abrirá as portas do mundo da cozinha em Toronto no mês de janeiro e você já pode garantir o seu ingresso. Visite o site toronto.ca/winterlicious.

27/01 19/12

Festa de Natal

A partir de 24/11 Rei e Faraós

O Art Gallery of Ontario traz o King Tut, The Golden King And The Great Pharaohs. O ingresso pode ser comprador pelo www. kingtut.ca.

16 a 23/12

John Lennon & Yoko Ono

O casal da paz e do amor está no espetáculo John/Yoko Bed Piece em cartaz no Studio Theatre. Mais informações: www.tocentre. com.

A Comunidade Brasileira da Igreja Santo Antonio promoverá no dia 19 de Dezembro às 20h, uma festa de natal no salão paroquial para confraternizarmos com “A Grande Família”. Vamos comemorar o nascimento de Nosso Senhor Jesus Cristo com muita musica, boa comida e alegria. A paróquia foi obrigada a fazer algumas reformas e precisa de verbas. Além de se divertir você estará ajudando a reformar a igreja. 1037 Bloor St. West. O ingresso custa $15 e pode ser adquirido no Brasil Remittance; Star Remittance e Brazil Direct.

Bossa Nova à francesa

A banda Nouvelle Vague faz o som moderno com batuque da fina Bossa brasileira. Você não pode deixar de conhecer a banda que usa o nosso mais universal ritmo com sotaque francês. Será no Opera House às 20h. www.theoperahouse.com.

13/02

Alalaôôôô

O Carnaval Brasil 2010 promete agitar a comunidade em fevereiro. Mascarados e bonecos gigantes de Olinda vão dar brilho à festa. Shows com Grupo Simpatia & Cibelle Iglesias; Maracatu Baque de Samba; Batucada Carioca; Samba Connection Dancers; Axé Capoeira e DJ Simba. Ingressos no Brasil Remittance e Vivid Bar & Lounge. VIP $40 e geral $20. O local é o Ukranian Hall, no 83-85 da Christie St e começará às 20h.

Assistência Técnica de computador Manutenção preventiva e recuperação de arquivos apagados ou perdidos  Remoção de vírus, detecção de problemas e otimização de Sistema Instalação e Configuração de programas e Sistemas Operacionais Criação de Redes e Formatação de Hard Drive (HD)

Juliano Maia 647 991-5192 julianomaia79@hotmail.com

New Image

Hair Design Spa & Tanning

Estética em Geral by Renata Manicure * Depilação * Brazilian Wax Limpeza Facial * Sombrancelha com cera ou linha ESPECIAL DE INVERNO

Faça Cor ou Highlights e ganhe o corte de cabelo

T: 416-535 4300

1555 Dupont St. Toronto, ON M6P 3S5

In need of a mechanical, electrical or software engineer or technologist, or a millwright. Totally fluent in Brazilian Portuguese and English. Position based in Kingston but will involve travel 50% of the time to Brazil. Send Word reSume With Salary expectationS to: gkoblik@trans-united.net


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

23  |

Classificados Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail brasilnews@brasilnews.ca ou fax (416) 538-9171. Funciona! INFORmÁTICA - Seu Computador está com problemas? Manutenção em computadores, Redes Wireless e LAN, Segurança em Internet e Construção de sites e Blogs. Atendemos no seu Endereço. Ligue: 647-808-3776.

EMPREGOS Chef de cozinha - Experiência em culinária brasileira, mínimo de 2 anos. Salário a combinar. Informações pelo: 416 654 6363. Favor enviar resume para rio40degrees@hotmail.com

CLEANER - Brasileira com experiente em limpeza disponiel de segunda a sexta. Para mais informações por favor contactar: 647-3470698 ou aninhafreitas86@hotmail.com

Automobile Detailer - Experienced in triple stage polishing with variable speed electric polisher, wet sanding, interior shampoo etc. Must be able to work on very high end vehicles, North York. Call 647-430-5585 Escola - ESL procura uma pessoa organizada e dinâmica para a posição de Conselheira/ Marketing de estudantes brasileiros. Necessário fluência em Português (do Brasil) e Inglês. Necessario ter permissão de trabalho no Canada. Por favor enviar resume em Inglês para admin@ geduservices.com.

CRIANÇAS - Brasileira toma conta de crianças, na área da Rogers & Caledonia. Para mais informações é favor contactar: 647 3470698 ou aninhafreitas86@hotmail.com.

ALUGUEL de Imóveis

Tour Guide- Canadian Tours International is seeking a Brazilian Portuguese speaking experienced tour guide for GTA, Niagara Falls, and Eastern Canada Tours. Please contact Marlene Carneiro at (416)847-0885 ext. 226 or by email: marlenec@ctidmc.com

Aluga-se Quartos grandes em piso principal, ampla cozinha e banheiros compartilhados. $425 por mes. Também Bachelor amplo em Basement $575 por mês, apenas para mulheres. Internet e lavanderia grátis. Marvel 416 897-2910.

WindowcleAning Supervisor - minimo 3 anos de experiência, ter o curso de “Suspendend Access Equipment”, falar português e ingles e morar na região de Whitby, ON. Chamar (416) 558-8579.

Aluga-se Basement, $650,00. St. Clair & Victoria Park. Entrada privada. Apartamento bachelor mobiliado, utilidades e internet inclusos. Ideal para casal ou um so. Disponivel para 10 de dezembro. Nao fumantes e/ou animais. 416 698- 6889

CHEF - Chef wanted for new Portuguese/ Brazilian restaurant in Halifax, N.S. Send resume to victoriagaspar@eastlink.ca

Aluga-se Quarto Jane/Eglinton p/ alugar c/ Globo e internete no 85 Emmet Ave. $400.00 Para mais inf. ligar p/ 647-351-2012 ou 416 242-4356.

SERVIÇOS English tutor - available on weekends and weekday evenings. I’m asking for $20/hr. I have a TESL Canada Professional Certificate and adult teaching experience in a classroom. You will understand and express more in the class or at work with my help. 416 535 3837 Conserta-se casacos de couro e camurça. Ligar 416 532-0335 Maria Elia. Precisa-se de Delivery boy, G ou G2. Favor liguar para 647-293-9552 Housekeeper cleaning - with experiece. Contact me by email ericashake103@ymail.com

Aluga-se quarto a partir de 1 de Dezembro. Condominio com academia, sauna, biblioteca, sala de jogos. Incluso: Linha FREE pro Brasil, internet, cable, hydro. EGLINTON/JANE Tratar com Cristiane. 647-278-3636. Aluga-se apto bstm St Clair/ Dufferin 2 quartos, cozinha e banheiro CN$ 760,00 utilidades incluídas Glaucia 416 546 8576 Aluga-se Quarto com Internet - Dundas St. com Ossington $480 e $350. Procurar Maria (416) 536-0368. Aluga-se 2 quartos Dufferin/St.Clair, sala, cozinha e banheiro. Otimo estado. Despesas incluidas. Informações: (416) 648 2109 ou (416) 654 5177 

AULA PARTICULAR DE INGLÊS - professor com vasta experiência - Don (416) 961-2070 – Yonge/Bloor

Aluga-se Apartamento privado - Bloor e Lansdowne. 3 quartos. Não ser fumante e não ter animais. Despesas incluidas. Primeiro e último mês. 416-820-6265

PROFESSORA - Unique experience of Foreign Language Learning with Language Studio.ca. ESL, Russian, Spanish languages for adults and children (www.languagestudio.ca)

ALUGa-se Apartamento grande de 3 quartos de cama, sala enorme, cozinha, 1 1/2 casas de banho. Primeiro piso. Lansdowne. $1625 tudo incluido. Não é mobiliado. Dez 1, 2009. 416-398-7951

*O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação. Se quiser retirar seu anúncio, favor enviar e-mail para designer@brasilnews.ca Earn $250-$300 weekly working as a Secrete/ Mystery shopper, This is a flexible job offer, does not disturb your present Job if you have one, Here’s your chance to get paid for shopping and dinning out. Your job will be to evaluate and comment on customer service in a wide Variety of shops, Stores, restaurant and services in your area. Mystery shoppers are Needed. You’ll be paid to shop and dine out-plus, you can also get free meals, Free merchandise, Free services, free Entertainment, Free travel and more. Great Pay. Fun Work. Flexible Schedules. No experience required. If you can shop-you are qualified! Interested candidate contact: brian.willis.2010@gmail.com

JOB REQUIREMENTS ***

Good business Skills *** The Applicant must be 18 Years and above *** Honest, responsible, industrious *** PC, e-mail and the Internet skills *** Ability to check e-mail daily *** No less than 2 working hours per day

ALUGa-se Apartamento lindo completamento renovado. Basement. 1 quarto de cama, sala. Dufferin/Bloor Perfeito para casal. $850. 416-990-9426 ALUGa-se quarto com banheiro e cozinha individuais. Lavanderia e hydro inclusos. Perto de estação de metrô. Contato pelo mail brumichele@yahoo.com.br Aluga-se Basement renovado. Dufferin/ Dupont - Sala, 1 quarto, cozinha, entrada privada, cable TV, Ar Cond. Mobiliado. Disponível. 416 9193281 /416 5835077

Aluga-se – Lindo apartmento segundo e terceiro andar de casa na Gladstone e Bloor. 3 quartos de cama, sala, cozinha e uma casa de banho. $1600. Garagem para 1 carro. Renovado de novo! 416-398-7951. Aluga-se – Apto bstm - St Clair/ Dufferin 2 quartos, cozinha e banheiro $ 760,00 utilidades incluidas Glaucia 416 546 8576 Aluga-se - Quarto mobiliado para mulher, com utilidades, tv a cabo e lavanderia incluso, perto do subway. 647-832-5812

Aluga-se - Apartamento privado - Bloor e Lansdowne. 3 quartos. Fogão, frigorífico, lavanderia. Não fumante, sem animais. Despesas incluídas. Primeiro e último mês. 416-820-6265

Aluga-se - Quarto mobiliado, Dufferin/Dupont, com TV, cabo e Ar Cond. em apto renovado, entrada privativa. Dividir sala, banheiro e cozinha com somente 1 pessoa. 416 583-5077 / 416 919-3281

Passo - Apartamento na College St. & Lansdowne. 900 dls com tudo. Cable, 2 quartos, sala, cozinha, bath. Contato pelo tel 416. 834.4843 após as 5 pm.

Aluga-se – Basement reformado e mobiliado, St. Clair/ Dufferin, 1 quarto, cozinha conjugada e banheiro, entrada privada. Com internet e TV globo. Valor $680. Ligar para 416 936-4250

Aluga-se Basement no 435 Oakwood Ave., com 1 quarto, sala, cozinha, banheiro, com acesso a laundry e ao backyard. Para não fumantes e sem animais. Ônibus em frente e a 5 min. da Eglington W Subway. $750 + bills. Disponível a partir de 1 de outubro. Fone: 416.538.5822

Aluga-se – Quarto grande e limpo, com banheiro compartilhado com um moça. Cozinha, Cable, Internet e Laundry inclusos. Primeiro e ultimo requerido. Somente para moças. $400 por mês. Lansdown/St. Clair West. Falar com Manuel no telefone (416) 897-2910

Aluga-se quarto mobiliado para mulheres nao fumante. TV a cabo, internet, maquina de lavar e secar. Lansdowne and St. Clair. TTC 24 horas. 416-826-4101

VENDA Vende-se cama de hospital nova + acessórios por bom preço. Ligar 416 532-0335 Maria Elia

ALUGA-se Basement reformado na Kanarick Cres. (Jane/Sheppard). 1 quarto: $750.00. 2 quartos: $800.00. Entrada separada, cozinha, banheiro sala e quarto. Nao fumantes ou animais. 1 de outubro. Adriana 416-744 9392

Vende-se filhotes de cachorro da raca shitzuh. Favor contactar Marlene 416 5321348 ou 416 2686878

Aluga-se um quarto, disponível para senhora. Lansdowne e College. Perto de subway, Dufferin mall e supermecado. Contato: 416-535-5602

Vende-se recheio de apartamento em Vaughan por motivo de mudan ça. Nenhuma oferta razoável será recusada. Por favor contactar para agendar uma visita e escolher o que quer comprar. Email: draftergta@yahoo.ca , Phone: 416-564-4561.

Aluga-se – Espaço para cabelereiro em Salão de Beleza Unisex na área portuguesa. Favor ligar para 416-654-6493. Aluga-se – Quartos mob. para moças - Dundas & Keele. Excl. espaço em casa nova.$ 450,00 p/m c/tudo. Contato: Eunice 416 654-4124.ou email: gilbertopan@rogers.com” Aluga-se – Apto. 1 qt. - Christie & St. Clair. TTC em frente.$1.100,00 + hidro. Disponível em 01/09. Info. Eunice 416 654-4124 ou email: gilbertopan@rogers.com” Aluga-se – Quarto Dufferin & St. Clair Available August 1st and Sept 1st $475 and $500 Very clean and quiet house Included all bills Call: 416-652-0071

VENDE-se Neon 1998 preto, em perfeito estado, emission test pass, motivo viagem, valor 600 dolares. Tel 416 8344843 Urgente.

COMUNICADO GOSTA DE CANTAR? - Estamos formando um coral brasileiro (Toronto-Mississauga) não é necessário saber ler pauta ou ter qualquer formação musical, só é preciso gostar de cantar e querer aprender. Estamos montando um grupo informal para se encontrar 1x por semana. Participe! Entre em contato com Teresa Botelho no email: tbotelho@botpet.net

Upper Madison College is a private school conveniently located in midtown TO offering English as a Second Language courses (ESL) and Ontario Ministry of Education High School Credit course to international students from countries such as Brazil, Korea, Mexico, Japan and China. We are currently looking for a fulltime recruiter/Marketing Co-ordinator for our South American market. The ideal candidate MUST be fluent in Portugese and English (knowledge of Spanish is also an asset), has marketing/business experience, particularly in a school environment and, most importantly, has reliable contacts or leads in South America. The position will start immediately, so please forward your resume to umchire@umcollege.ca for consideration. Only selected applicants will be invited for an interview.


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

|  24

Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira bonitaodocaderno2@myway.com

Bavia Arts: o lugar pra gente reaprender a ser brasileiro

S

audações, povo de Roma. Antes de ir embora para o meu tradicional Natal com vó, eu me despeço deixando uma dica de um lugar que tem tudo pra dar uma animada no seu espírito.

Bavia Arts 898b St. Clair West, Toronto www.baviaarts.com Se um dia você subir uma longa escadaria e for recebido pelo sorriso sereno de um homem de barbas e cabelos longos, não se preocupe: você não morreu. Você simplesmente chegou ao Bavia Arts, um espaço da cultura brasileira bem aqui em Toronto, e foi recebido pelo Luciano Porto, músico brasileiro que além de tocar um acordeon arretado, é o fundador desse lugar tão bacana. A ideia do Luciano é disponibilizar os 370 m2 do Bavia Arts para que artis-

tas possam oferecer suas aulas e/ou expor seus trabalhos. Bom negócio para o artista, que tem espaço amplo, divulgação, vestiários e ambiente com visitação constante de alunos potenciais; e bom negócio para os alunos e visitantes, que têm aulas e exposições de todo tipo em um só lugar. Atualmente, você encontra por lá a Capoeira Filhos de Bimba, a Batucada Carioca, o Newton Moraes Dance Theatre, produtos da Flora Viva, Brasil Dance World, além de cursos de percussão. O próprio Luciano ministra lá suas oficinas de percussão para crianças, sua especialidade, fazendo do trabalho com crianças outro ponto forte do Bavia. Além disso, os melhores instrumentos de percussão artesanais brasileiros são vendidos lá também. Eles recebem pedidos do Canadá inteiro, e outro dia tinha até uma encomenda de pandeiro pra Eslovênia (samba

O músico brasileiro Luciano Porto é o fundador do Bavia Arts esloveno? Vou morrer sem ver de tudo...). O grande lance é que o Bavia não é só escola e galeria de arte. A ideia do Luciano é ter também atividades que fortaleçam a vivência da nossa cultura. Não é só ir lá e fazer uma aula, é uma imersão no ambiente. Um exemplo disso é

a Forroteria, que acontece no dia 15 de janeiro. A banda Molambo Groove e o grupo de dança Brasil Dance World se juntam para fazer uma noite de forró. Sem pressão pra fazer aula, uma noite para aprender, praticar, ou simplesmente estar ali no meio. Nos planos ainda estão grupos de

leitura, sessões de histórias para crianças, e várias outras noites temáticas como a do forró. Aí você pensa: o que eu vou querer com cultura brasileira? Eu já venho do Brasil mesmo! Mas é aí que a gente se engana. Tudo bem, nós viemos do Brasil, mas diga pra mim:

você teve oportunidade de aprender a dançar no Brasil? Já quis aprender a tocar samba e não sabia onde ir? Viu a capoeira, quis praticar, mas não teve como fazer aula? Pois é, tá vendo? Tem muita coisa da nossa cultura que a gente deixou passar enquanto estava lá, e como o Luciano me disse, “agora há possibilidade em Toronto de se conhecer partes da cultura brasileira que talvez não fossem acessíveis no Brasil”. E eu completo: tudo isso na St Clair com Oakwood, pertinho da gente. E uma dica pra você criar coragem e ir lá conhecer: no dia 10 de janeiro vai ter Open House, um dia de visitação. Aulas de graça de 12 às 5 da tarde. Gente boa, no mais é isso. Um excelente Natal pra todo mundo, trezentos milhões de coisas boas pra você e pra sua família. Fiquem com Deus e a gente vai se falando. Adeus, cinco letras que choram

Feliz Natal e um Próspero Ano Novo Quero desejar aos leitores deste jornal, aos residentes de Davenport e à comunidade em geral, muita paz, harmonia e saúde nestas festas. Que o ano 2010 seja cheio de prosperidade e acima de tudo, muita alegria.

Boas Festas! Mário Silva, M.P. Deputado Federal pelo círculo de Davenport O meu gabinete comunitário está localizado no 1674 St. Clair Av. W. Toronto | Tel:416-654-8048


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

25  |

Dr. Renato Harari

o médico de família dos seus dentes

e sua equipe desejam a toda comunidade de língua portuguesa votos de Boas Festas e um próspero Ano Novo

1693 Dufferin St. 416 656-9292


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

|  26

Turismo | tourism

Uma aventura no litoral cearense

C

umbuco é uma das primeiras praias da costa do sol poente e está localizada no município de Caucaia, que fica a cerca de 30 km de Fortaleza. Os bons ventos dos negócios estão soprando em direção a esse pedaço de paraíso cearense. O grupo português Vila Galé pretende investir cerca de R$ 50 milhões este ano na construção de um resort na Praia do Cumbuco. São oito grupos portugueses – de acordo com a Embratur, que estão

investindo no setor de turismo brasileiro com a construção de hospedagens em praias brasileiras. Cumbuco tem uma paisagem muito variada com lagoas e dunas. A infra-estrutura hoteleira permite o turismo, com transfers e pousadas totalmente adequadas para turistas do mundo todo. Publicidades, cardápios e catálogos, por exemplo, utilizam o inglês como idioma predominante além do português. Cumbuco tem se tornado a casa de praia de espor-

tistas do mundo inteiro do Kitesurf. O lugar tem sido considerado uma dos melhores do litoral Norte do Brasil para prática e aprendizagem desse tipo de esporte náutico. Tratase de uma modalidade que bem ganhando espaço entre os deportes náuticos mais praticados no mundo. Cumbuco já foi sede do Superkite Brasil, que foi a etapa brasileira do campeonato mundial desse esporte que é parente bem próximo do surf. Mas a aventura não está

somente montada nas ondas da Praia de Cumbuco. O que tem dado fama ao lugar é a aventura nas duas com o passeio de buggy. Quer dizer, aventura se você responder à pergunta ao motorista do buggy. Com ou sem emoção? Se a sua resposta for com emoção, prepare-se para as manobras radicais e voos do carro ao passar por cima de dunas gigantes. Ap ai xon ou - s e p e l o s atrativos da Praia do Cumbuco? O bom é que não é nada complicado chegar

A Praia do Cumbuco receberá investimento de empresa portuguesa com construção de resort a esse pedacinho de Brasil de céus abertos para o sol o ano inteiro. Chegando a Fortaleza, o acesso até Cumbuco é feito pelas rodovias CE 85 e 90. Existem

também linhas regulares de ônibus e vans de turismo que garantem a ida à Praia do Cumbuco. Então, monte o barraco por lá e divirta-se!

Boas Festas

Queremos agradecer a comunidade pelo suporte continuo durante estes Anos e desejar um Feliz Natal e próspero Ano Novo! TICO # 50012410

416 537.0123

1452 Dundas St. West Toronto - ON

www.brasiltravel.ca s Boa as ! t Fes

www.lawrenceparkdental.com Dr. J. Olavo Queiroz Odontologia Geral, Cosmética e Implantes

O seu dentista brasileiro em Toronto.

Dr. Olavo Queiroz é formado pela Pontifícia Universidade Católica

Telefone: (416) 488 7454

20 York Mills Rd - Suite 209 (estaçãoYork Mills do metrô)


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

27  |

O NOME QUE A COMUNIDADE CONFIA E RECOMENDA CORRETORA DO ANO 2007/2008 A agente que vendeu mais imóveis na RE/MAXX Central Corp.

Avaliação GRÁTIS do seu imóvel. E DE AD AN ID GR TUN OR OP

$380,000

$550,00

$389,900

OAKVILLE

DUNDAS/HOWARD PARK

ROGERS & SILVERTHORE

Lindo bungalow de 3 quartos de cama, um apartamento na cave, e um lote espetacular 60x130 pes. Varanda atras completamente fechada e um lindo jardim. grande potencial. ligue ainda hoje para Cintia 416-654-7653.

Imóvel Comercial/Residencial, prédio reformado, inclui restaurante e todo equipamento, Licença L.C.B.O. para 45 pessoas, Pátio coberto. Restaurante bem estabelecido, ótima clientela e excelente vizinhança. Apart. no 2º piso com renda de 1,600/mês

Linda casa de tijolo, totalmente despegada. Construida há 17 anos. 3 quartos grandes, sala de estar e jantar. Cozinha enorme com armários lindos. Espaço para guardar pertences. Basement com entrada separada e pronto para aluguel. Quintal com garagem dupla.

MAIS VENDAS = MAIS EXPERIÊNCIA $299,900

$342,000

$217,500

ROGERS/CALEDONIA

ELLESMERE & MEADOWVALE

DUFFERIN & ROGERS

Totalmente reformado. Mude-se e aproveite essa aconchegante e acolhedora residência com belas cores e linda decoração. Ótima casa para First Time Home Buyers. Suíte conjugada, grande quintal e excelente localização. Rua tranquila e vizinhança amigável.

Lindo bungalow com 3 quartos, cave acabado com entrada separada, garagem. lot 50x156 pes quadrados. Ligue ainda hoje para Cintia 416-654-7653.

Que grande negócios! Bungalow completamente despegado em excelente vizinhança, perto de todas as amenidades. Precisa de renovações. Optimo p/ “handyman” - muitas casas estão a ser renovadas nesta zona muito potencial. Ligue já 416-654-7653.

$349,000

$325,000

$399,999

KEELE/ST CLAIR

MARTIN GROVE/ & REXDALE

KING CITY

Casa Nova, Linda casa de esquina (townhouse), muito espaçosa, bem clara e ampla por dentro, Cave acabada. Exelente Localização, perto de lojas, TTC, perto de escolas & Parks, Area bem familiar, otima vizinhaca.

Belissima casa, completamente renovada por dentro e por fora. Dormitórios muito grandes, acabamentos em madeira, luzes embutidas, Cave acabada com entrada separada, estacionamento p/ 6 carros. Linda piscina atrás, ótimo para festas. Lote 45x129

Grande Oportunidade! 10 Acres de terra norte de King City. Minutos de Hwy 400. Muitas Casas ao redor. Quintal para Holland River e Lake Symcoe. Garagem Enorme de 24x35 pés, Casa de 3 Quartos completamente renovada com Piscina.

$417,000

$194,900

$239,000

COLLEGE & DUFFERIN

EGLINTON/SCARLETT

EGLINTON & SCARLETT

Ótimo local, perto de tudo que imagina dufferin mall, ótimas escolas, TTC a porta, parks, centro de comunidade e muito muito mais. Casa com 4 quartos + 2 quartos na cave. Casa boa e muito grande. ligue para mais informações Cintia 416-654-7653.

Vista Panorâmica de Downtown, Amplo Apartamento de 3+1 Quartos 1,650 Sq Ft, banheiros reformados, varandas grandes, Lavanderia interna, 2 banheiros completos & muito mais! Prédio bem conservado e com boa administração

Apartamento enorme de 3 quartos + den, sala e sala de jantar separada, linda cozinha, 2 casas de banho, otima area, predio muito boa com otimas amenidades. Venha ver para crer. Ligue já para Cintia 416-654-7653.

C o n t a c te m da sua é l a o ç i v r e s para um muito u o t es a c n u N expectativa! atender você, seus ocupada para lia. í a mi g o s e f a m

BOA

Gostaria d S FE S TAS família, a e desejar a toda m comunidma igos, clientes e a itnha repleto de de um Feliz Na oda Que Deus apaz, amor e felici tal nes ta terr bençoe a cada fa dade. que nunca a e que nos una mmília .S a Cintia e Rão os sinceros votoiss do o d ri g o de S d ouza. e

Comprando Casa ou Apartamento Na Planta? Pergunte-nos como poupar tempo e dinheiro, e como comprar com $0 de entrada!

Brokerage Independently owned & operated

Trabalhando para duas grandes causas: CADA VEZ QUE VENDO UMA CASA UMA CRIANÇA É BENEFICIADA


BRASIL NEWS  |  1ª edição de dezembro  |  15.12.2009

|  28

Foz do Iguaçú - Brasil

Salvador - Brasil

Salvador - Brasil

É sempre melhor viajar com quem conhece o destino. Nós voamos para mais destinos do que qualquer outra companhia aérea na América do Sul.

• Aviões Modernos • Mais de 40 destinos no Brasil e 18 na América do Sul, Europa e Estados Unidos operados pela TAM, e muitos outros destinos operados por companhias aéreas parceiras • Primeira

Para mais informações ligue para 1-888-2FLY-TAM (888-235-9826)

Classe e Classe Executiva • Menu elaborado por chefs renomados • Sistema de entretenimento a bordo, oferecendo uma variedade de opções de filmes, seriados e jogos (incluindo opções multiplayer)


BRASILNEWSCANADA 239 DEZ11  

$99 .95* THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA O mundo acompanha o maior evento mundial na área de meio ambien...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you