A-stroom
Départ
La première rencontre
1
spreken oefening
Tu connais déjà tes camarades de classe ? Raconte-le à ton/ta voisin(e).
Ken je je klasgenoten al? Vertel het aan je buur.
a Sais-tu dire le nom de trois de tes camarades de classe ?
oefening
Weet jij de naam van drie van je klasgenoten?
b Y a-t-il quelqu’un dans la classe que tu as déjà rencontré en dehors de l’école ?
oefening
Is er iemand in de klas die je al buiten school hebt ontmoet?
c Tu as remarqué quelque chose d’intéressant chez l’un(e) de tes camarades de classe ?
oefening
Heb je iets interessants opgemerkt bij een van je klasgenoten?
d Tu connais déjà les intérêts ou les passetemps d’un(e) de tes camarades de classe ?
oefening
Ken je al de interesses of hobby’s van een van je klasgenoten?
2
oefening
On joue le jeu « Trouve quelqu’un qui... ». Découpe les cartes et écoute ton/ta professeur.
We spelen het spel ‘Vind iemand die ...’. Knip de kaartjes uit en luister naar je leerkracht.
Parcours
Ma vie, mes copains
1
Qui sont les copains de Pauline ? Lis les documents. Wie zijn de vrienden van Pauline? Lees de documenten.
Coucou ! Moi, je suis Pauline. Je vais à l’école Audace. Je suis en première année et je te présente mon école, mes camarades de classe et mes nouveaux profs. Tu veux connaitre mes copains ?
prénom Ella
habite à Lille
anniversaire Je suis née le deux septembre.
parents Carla et Thomas frère/sœur deux frères : Bruno et Loïc faire du shopping, jouer au volley, jouer du piano, voyager les disputes, ranger ma chambre
plus tard, hôtesse de l’air je deviens…
prénom Arnaud
habite à Lille
anniversaire Je suis né le douze mars. parents Lisanne et Jérôme frère/sœur une sœur : Babette jouer aux jeux vidéo, les ordinateurs, dormir les sports, l’école, se lever tôt
plus tard, informaticien je deviens…
Maxime Dupont
160 ami(e)s
À propos Publications Ami(e)s Photos Vidéos Lieux Plus
À propos
Vue d’ensemble
Emploi et scolarité
Lieux de résidence
Informations générales et coordonnées
Famille et relations
Détails sur Maxime
Évènements marquants
AUDACE! CE! Étudie à Audace
Habite à Lille
25 juin 2012
Membres de famille mère : Barbara – père : Juriek – frère - sœur : /
Ce qui m’intéresse jouer au foot, faire du ski, jouer aux jeux vidéo, les mouvements de jeunesse
Salut Maxime ! On fixe rendez-vous pour un jeu de Fortnite ? 14:06
Peut-être. J’ai d’abord mon entrainement de foot, tu sais. 14:08
Ah oui, c’est vrai. Je ne comprends pas : tu t’es levé tôt ce matin et tu as encore envie de faire du sport ? 14:10
C’est possible d’aimer le sport et les jeux vidéo en même temps. �� 14:11
D’accord, j’envoie un texto au frère d’Ella alors. Bon courage avec le foot ! 14:13
Réponds aux questions. Beantwoord de vragen.
a Tu connais déjà un peu mieux les copains de Pauline ?
oefening
Ken je de vrienden van Pauline al een beetje beter? oui non
oefening
b De quels sujets parle-t-on dans les documents ? Coche les réponses correctes. Over welke onderwerpen gaat het in de documenten? Vink de juiste antwoorden aan. la famille le temps les loisirs ce que quelqu’un (n’)aime (pas) les animaux domestiques le lieu de naissance la date de naissance
oefening
c Qui t’a donné ces informations ? Qui est l’émetteur ? Wie heeft je deze informatie gegeven? Wie is de zender? Pauline les professeurs les copains de Pauline
d Quel est l’objectif de l’émetteur ?
oefening
Wat is het doel van de zender? émouvoir (= ontroeren) donner son opinion (= zijn mening geven) donner des informations (= informeren) donner des consignes (= instructies geven)
Un texte informatif présente des informations. L’émetteur veut informer le récepteur, c’est son objectif.
p. ex. un article, un dialogue, une interview, un journal, de la non-fiction... Een informatieve tekst presenteert informatie. De zender wil de ontvanger informeren, dat is zijn doel. bv. een artikel, een dialoog, een interview, een krant, non-fictie
oefening
e Qui reçoit l’information ? Qui est le récepteur ? Wie ontvangt de informatie? Wie is de ontvanger? nous (les élèves) le/la professeur le directeur
f Quel est l’objectif du récepteur ?
oefening
Wat is het doel van de ontvanger?
faire connaissance avec les copains de Pauline s’amuser avec les copains de Pauline donner des informations aux copains de Pauline suivre les consignes de Pauline
g Quel est le message que les émetteurs veulent transférer ?
oefening
Wat is de boodschap die de zenders willen overbrengen? des informations sur leur famille des informations sur leurs loisirs des informations sur leur date de naissance des informations sur leur école
h De quelle façon le récepteur a-t-il reçu ces informations ? Quel est le canal ?
oefening
Op welke manier heeft de ontvanger deze informatie gekregen? Wat is het kanaal? des fiches d’informations une conversation téléphonique une conversation WhatsApp une page Facebook
i Qu’est-ce qui se passe quand le message est transféré ? Quel en est l’effet ?
oefening
Wat gebeurt er wanneer de boodschap wordt overgedragen? Wat is het effect? Nous faisons connaissance avec les copains de Pauline. Les copains de Pauline font connaissance avec nous.
Modèle de communication
9 code (= code)
2 objectif émetteur (= doel zender)
1 émetteur (= zender)
7 situation (= situatie)
8 canal (= kanaal)
3 message (= boodschap)
10 registre (= register)
5 objectif récepteur (= doel ontvanger)
4 récepteur (= ontvanger)
6 effet (= effect)
= 11 bruits à la communication (= ruis)
1 émetteur : envoie le message (zender: verzendt de informatie)
2 objectif de l’émetteur : ce que l’émetteur veut atteindre (doel van de zender: wat de zender wil bereiken)
3 message : ce qui est transféré (boodschap: wat wordt overgedragen)
4 récepteur : reçoit le message (ontvanger: ontvangt de boodschap)
5 objectif du récepteur : ce que le récepteur veut atteindre (doel van de ontvanger: wat de ontvanger wil bereiken)
6 effet : l’effet du message (effect: effect van de boodschap)
7 situation : l’encadrement du message – où, quand, avec qui… (situatie: de omkadering van de boodschap – waar, wanneer, met wie ...)
8 canal : la manière de transférer le message (kanaal: de manier waarop de boodschap wordt overgedragen)
9 code : verbal (langue) et non verbal (images, formules) (code: verbaal – taal en non-verbaal – beelden, formules)
10 registre : formel, informel, la langue standard, la langue de l’école, la langue étrangère (register: formeel, informeel, standaardtaal, schooltaal, vreemde taal)
11 bruits à la communication : des problèmes de communication (ruis: communicatieproblemen)
Pour ainsi dire
Comment saluer ?
Comment se présenter ?
Bonjour Je m’appelle ...
Salut Je suis ...
Coucou Alors, moi, c’est ...
Comment dire au revoir ?
Au revoir ! À lundi !
À demain ! À mardi !
À tout à l’heure ! À mercredi !
À plus tard !
Ab Cd 3
Relie les expressions françaises aux traductions correctes. Verbind de Franse uitdrukkingen met de juiste vertalingen.
a Au revoir !
b Je m’appelle ...
c Coucou
d À demain !
e Bonjour
f À mercredi !
1 Hallo / Hoi
2 Goedendag / Hallo
3 Tot ziens!
4 Tot woensdag!
5 Ik heet ...
6 Tot morgen!
Ab Cd 4
Tu rencontres un nouveau professeur dans les couloirs de l’école. Joue le dialogue avec ton/ta camarade de classe.
Je ontmoet een nieuwe leraar in de gangen van de school. Speel de dialoog met je klasgenoot.
a Distribuez les rôles. L’un(e) joue le rôle du/de la professeur, l’autre celui de l’élève.
Verdeel de rollen. Iemand speelt de leerkracht, de andere speelt de leerling.
b Créez un court dialogue dans lequel vous saluez l’autre, vous vous présentez et vous dites au revoir. Creëer een kort dialoogje waarin je de andere begroet, jezelf voorstelt en afscheid neemt.
Les hobbys des professeurs
Dans ma nouvelle école, il y a beaucoup de nouveaux professeurs. Mes copains et moi leur avons posé quelques questions pour notre journal d’école. Voici leurs réponses.
1
luisteren oefening
Écoute toutes les interviews. Réponds aux questions. Beluister alle interviews. Beantwoord de vragen.
a Qui sont les émetteurs dans ces interviews ? Wie zijn de zenders in deze interviews?
oefening
b Quel est l’objectif des émetteurs ?
oefening
Wat is het doel van de zenders?
oefening
c Quel est le sujet des interviews ? Coche la réponse correcte. Wat is het onderwerp van de interviews? Vink het juiste antwoord aan. la famille les hobbys l’école
Le sujet est la réponse à la question « On parle de qui ou de quoi dans le texte ? » et se résume en un seul ou quelques mot(s).
20
Het onderwerp is het antwoord op de vraag ‘Over wie of wat gaat de tekst?’ en kan worden samengevat in een of enkele woord(en).
Ab Cd
2
luisteren oefening
Écoute une deuxième fois l’interview, partie A. Réponds aux questions. Beluister deel A van het interview een tweede keer. Beantwoord de vragen.
oefening
a On parle de quels sports dans cette interview ? Coche les réponses correctes. Over welke sporten wordt gesproken in dit interview? Vink de juiste antwoorden aan. jouer au foot jouer au volley jouer à la pétanque jouer au tennis jouer au badminton jouer au basket
oefening
b Vrai ou faux ? Ce sont tous des sports avec des balles ou des ballons. Juist of fout? Het zijn allemaal balsporten. vrai faux
oefening
c Indique la réponse correcte. Duid het juiste antwoord aan. Pour parler d’un sport avec une balle ou avec un ballon, on utilise ... . jouer + du, de l’, de la jouer + au, à l’, à la faire + du, de l’, de la
3
Écoute une deuxième fois l’interview, partie B. Réponds aux questions.
luisteren
Beluister deel B van het interview een tweede keer. Beantwoord de vragen.
oefening
a On parle de quels sports dans cette interview ? Coche les réponses correctes. Over welke sporten wordt gesproken in dit interview? Vink de juiste antwoorden aan. faire du V.T.T. faire de la danse faire de la natation faire de l’équitation faire du snowboard faire de la boxe faire du ski faire du cyclisme faire de l’athlétisme faire de la gymnastique
oefening
b Vrai ou faux ? Ce sont tous des sports avec des balles ou des ballons. Juist of fout? Het zijn allemaal balsporten. vrai faux
oefening
c Indique la réponse correcte. Duid het juiste antwoord aan. Pour parler d’un sport qui ne se pratique pas avec une balle ou avec un ballon, on utilise ... . jouer + du, de l’, de la jouer + au, à l’, à la faire + du, de l’, de la
Écoute une deuxième fois l’interview, partie C. Réponds aux questions. Beluister deel C van het interview een tweede keer. Beantwoord de vragen.
oefening
a On parle de quels hobbys dans cette interview ? Coche les réponses correctes. Over welke hobby’s wordt gesproken in dit interview? Vink de juiste antwoorden aan. jouer du piano jouer de la guitare jouer de l’accordéon jouer de la trompette jouer de la flute jouer de la batterie
b Vrai ou faux ? Ce sont tous des sports.
oefening
Juist of fout? Het zijn allemaal sporten. vrai faux
oefening
c Indique la réponse correcte. Duid het juiste antwoord aan. Pour dire qu’on joue d’un instrument de musique, on utilise ... . jouer + du, de l’, de la jouer + au, à l’, à la faire + du, de l’, de la
Complète les cartes mentales avec les sports, les instruments de musique et les autres passetemps corrects.
Vul de mindmaps aan met de juiste sporten, muziekinstrumenten en andere hobby’s.
les sports avec des balles/ballons : JOUER à la pétanque
les autres sports : FAIRE de l’équitation du V.T.T.
les instruments de musique : JOUER de la batterie
faire des mots-croisés
les autres passetemps
jouer aux jeux de société
oefening
Complète les textes avec les mots corrects de l’encadré. Vul de teksten aan met de juiste woorden uit het kader.
bandes dessinées – chaussures de foot – chatter – faire du shopping – jouer aux jeux vidéo –fait du cyclisme – lire des livres – jouer au foot – font de la danse
1 Chaque mercredi après-midi, Maxime prend ses … , parce qu’il va … . Il est très sportif. Il espère devenir comme
Jérémy Doku, un des plus grands footballeurs du monde.
2 Arnaud, son meilleur copain, n’aime pas le sport.
Il préfère … . Il adore le jeu vidéo Fortnite. Il aime aussi … sur WhatsApp avec ses camarades de classe.
3 Ella et Pauline … le vendredi soir. Elles adorent le ballet et la danse jazz.
4 Pendant les vacances d’été, nous sommes en Espagne. Maman aime bien … . Elle adore les histoires romantiques. Moi, je préfère les … ! J’aime bien Astérix.
Ma sœur adore … : chaque jour, elle porte une nouvelle robe.
Mon père prend son vélo et il … .
Traduis les verbes et complète les phrases.
Vertaal de werkwoorden en vul de zinnen aan.
1 puzzelen Quand il fait mauvais, nous aimons … .
2 drummen Mon frère veut apprendre à … .
3 badmintonnen Quand on … , on a besoin d’un volant.
4 gezelschaps- Le dimanche, nous … . spelletjes spelen
5 zwemmen Chaque semaine, les élèves vont à la piscine pour … .
6 aan atletiek doen Si tu veux … , il faut t’entrainer beaucoup.
7 skiën Pendant les vacances de Noël, il y a beaucoup de familles qui veulent … .
8 snowboarden D’autres familles préfèrent … .
Trousse de survie
le foot(ball)
le badminton
aller au cinéma (m.)
la danse
le cyclisme
la pétanque
le basket(ball)
la gymnastique
le volley(ball)
le V.T.T. le vélo tout-terrain
la boxe
le tennis
l’athlétisme (m.)
la natation
faire des mots-croisés (m.pl.)
jouer aux jeux de société (m.)
faire des puzzles (m.)
le ski
l’équitation (f.)
le snowboard
l’accordéon (m.)
la flute
la batterie la guitare
la trompette
faire du shopping (m.)
chatter
regarder la télé(vision)
jouer aux jeux vidéo (m.)
le judo le piano
Vrai ou faux ?
Dans notre journal d’école, on t’offre quelques faits… Mais les faits sont-ils vrais ou faux ?
Lis les faits.
Lees de feiten.
a Sont-ils vrais ou faux, selon toi ? Coche la réponse correcte.
oefening
Zijn ze juist of fout volgens jou? Vink het juiste antwoord aan.
Napoléon invente le jeu du Scrabble.
vrai faux
Muhammad Ali commence la boxe après un vol.
vrai faux
Taylor Swift en 2023 : « J’ai un compte TikTok. »
vrai faux
Les Simpson disent : « Nous sommes roses. »
vrai faux
Nous passons 23 heures par semaine sur Internet.
vrai faux
Le plus long débat à la télé dure dix-huit heures.
vrai faux
Il y a des gens qui jouent au football... à moto.
vrai faux
La chanteuse Beyoncé dit : « Je suis allergique au cuir. »
vrai faux
Les bons sportifs ont de grandes oreilles. vrai faux
« Chessboxing » est un sport : nous mélangeons jeu d’échecs et boxe anglaise. vrai faux
b Qui est l’émetteur ?
oefening
Wie is de zender?
Les casinos de Las Vegas sont des « labyrinthes ». vrai faux
Nous avons tous au moins un record du monde. vrai faux
TikTok le journal d’école
c Qui est le récepteur ?
oefening
Wie is de ontvanger?
Audace les lecteurs du journal
d Quel est l’objectif du récepteur ?
oefening
Wat is het doel van de ontvanger? avoir le plus de réponses correctes possibles lire le journal d’école
e Écoute ton/ta prof. Combien de faits est-ce que tu as bien évalués ?
oefening
Luister naar je leerkracht. Hoeveel feiten heb je correct beoordeeld?
2
vademecum oefening
Tu connais encore la conjugaison des verbes « être » et « avoir » ? Relis les faits. Surligne toutes les formes du verbe « être » en rose et toutes les formes du verbe « avoir » en vert. Ken je de vervoeging nog van de werkwoorden ‘être’ en ‘avoir’? Herlees de feiten. Markeer alle vormen van ‘être’ in het roze en alle vormen van ‘avoir’ in het groen.
La conjugaison des verbes être et avoir être zijn avoir hebben je suis j’ ai tu es tu as il/elle/on est il/elle/on a nous sommes nous avons vous êtes vous avez ils/elles sont ils/elles ont
3
vademecum oefening
Complète les phrases avec la forme correcte du verbe « être ».
Vul de zinnen aan met de juiste vorm van het werkwoord ‘être’.
1 Tu … d’ici ?
2 Je … le frère de Jules.
3 Nous … très contents de vous voir.
4 On … en première année.
5 Les élèves … enthousiastes.
6 Vous … le professeur de mathématiques ?
7 Il … toujours en retard.
4
vademecum oefening
Complète les phrases avec la forme correcte du verbe « avoir ». Vul de zinnen aan met de juiste vorm van het werkwoord ‘avoir’.
1 Vous … un chien à la maison ?
2 Ils … deux enfants : une fille et un garçon.
3 Nous n’ … plus faim.
4 Tu … quel âge ?
5 Elle … beaucoup de problèmes.
6 J’ … un cadeau pour toi.
7 On … un test de français demain.
5
vademecum oefening
Ella se présente. « Être » ou « avoir » ? Complète les phrases avec la forme correcte du verbe. Ella stelt zich voor. ‘Être’ of ‘avoir’? Vul de zinnen aan met de juiste vorm van het werkwoord.
1 Salut tout le monde ! Aujourd’hui, je me présente. Je ... Ella et je … la meilleure copine de Pauline.
2 J’ … douze ans et j’habite à Lille. À la maison, nous … cinq.
3 Mon père … 45 ans, ma mère … 42 ans.
4 Mon frère Bruno … huit ans. Mon frère Loïc … quatorze ans.
5 Ils … le même hobby : jouer au foot.
6 Ma mère Carla … employée de banque.
7 Mon père Thomas … agent de police.
8 Nous … un chat mignon à la maison, il s’appelle Chatou.
9 Mon frère Bruno veut avoir un chien, mais maman dit : « Bruno, tu n’ … pas le temps de t’occuper d’un chien. »
6
Retourne aux faits à la page 16 et regarde les verbes soulignés. Keer terug naar de feiten op pagina 16 en bekijk de onderstreepte werkwoorden.
a Note l’infinitif de ces verbes. Noteer de infinitief van die werkwoorden.
oefening
oefening
b Qu’est-ce qu’ils ont en commun ? Wat hebben ze gemeen?
La conjugaison des verbes réguliers en -ER
infinitif infinitief jouer spelen inventer uitvinden passer passeren, doorbrengen terminaison uitgang -ER radical stam JOU
INVENT
PASS je/j’ joue invente passe tu joues inventes passes il/elle/on joue invente passe nous jouons inventons passons vous jouez inventez passez ils/elles jouent inventent passent
7
Voici encore d’autres verbes réguliers en -ER. Entoure le sujet. Surligne le radical de chaque verbe en bleu et la terminaison en vert.
Hier zijn nog andere regelmatige werkwoorden op -ER. Omcirkel het onderwerp. Markeer de stam van elk werkwoord in het blauw en de uitgang in het groen.
1 Chaque dimanche, nous jouons un match de foot.
2 Ils regardent la télé ce soir.
3 Je danse trois fois par semaine.
4 Vous aimez les jeux de société ?
5 Tu écoutes le professeur ?
6 Elles cherchent le bon chemin.
7 Il travaille à la banque.
8 On habite à Liège.
9 Vous visitez de beaux pays ?
10 Ils gagnent de grands prix.
11 Nous étudions beaucoup pour les tests.
12 Ma sœur pleure parce qu’elle ne trouve plus ses jouets.
Tu connais déjà la traduction des verbes ci-dessous ? Note le chiffre et la lettre corrects sur chaque image. Ken je de vertaling van de werkwoorden hieronder al? Noteer het juiste cijfer en de juiste letter bij elke afbeelding.
1 vragen
2 praten
3 luisteren naar
4 vinden
5 tonen
6 ontmoeten
7 vertellen
8 zoeken
1 houden van
2 haten
3 kijken naar
4 verkiezen
5 geven
6 huilen
7 dol zijn op
8 helpen
1 blijven
2 aankomen
3 werken
4 wonen
5 binnenkomen
6 studeren
7 sluiten
8 terug naar huis gaan
1 zingen
2 bezoeken
3 tellen/rekenen
4 tekenen
5 dansen
6 vergeten
7 chatten
8 spelen
a montrer
b raconter
c rencontrer
d écouter
e chercher
f parler
g trouver
h demander
a aimer
b pleurer
c aider
d adorer
e regarder
f donner
g préférer
h détester
a rentrer
b entrer
c travailler
d rester
e fermer
f étudier
g habiter
h arriver
a oublier
b jouer
c compter
d dessiner
e chatter
f danser
g visiter
h chanter
Les verbes en -CER et -GER
infinitif infinitief
commencer beginnen manger eten
terminaison uitgang -ER
radical stam
COMMENC MANG
je commence mange tu commences manges
il/elle/on commence mange
nous commençons mangeons
vous commencez mangez
ils/elles commencent mangent
Regarde le verbe « commencer » et réponds aux questions. Bekijk het werkwoord ‘commencer’ en beantwoord de vragen.
a Regarde la forme du nous du verbe « commencer ». Qu’est-ce que tu remarques ?
oefening
Bekijk de nous-vorm van het werkwoord ‘commencer’. Wat merk je op?
b Lis les formes du verbe « commencer » à voix haute. Tu entends quel son juste avant les terminaisons ?
oefening
Lees de vormen van het werkwoord ‘commencer’ luidop. Welke klank hoor je net voor de uitgangen?
le son [k] (comme dans « coca »)
le son [s] (comme dans « garçon »)
c Dans « commençons », quelle lettre vient après le ç ?
oefening
Welke letter komt na de ç in ‘commençons’?
un o un e
On écrit un ç quand 1) on entend le son [s] 2) il y a un a, o, u après le c
We schrijven een ç wanneer 1) we de klank [s] horen 2) er een a, o, u staat na de c
Même conjugaison comme commencer :
Zelfde vervoeging zoals commencer:
placer (plaatsen), déplacer (verplaatsen), annoncer (aankondigen), effacer (uitwissen), prononcer (uitspreken)
oefening
vademecum
Regarde le verbe « manger » et réponds aux questions.
Bekijk het werkwoord ‘manger’ en beantwoord de vragen.
a Regarde la forme du nous du verbe « manger ». Qu’est-ce que tu remarques ?
oefening
Bekijk de nous-vorm van het werkwoord ‘manger’. Wat merk je op?
b Lis les formes du verbe « manger » à voix haute. Tu entends quel son juste avant les terminaisons ?
oefening
Lees de vormen van het werkwoord ‘manger’ luidop. Welke klank hoor je net voor de uitgangen?
le son [ ] (comme dans « page »)
le son [g] (comme dans « gagner »)
c Dans « mangeons », quelle lettre vient après le ge ?
oefening
Welke letter komt na de ge in ‘mangeons’?
On écrit un g + e quand 1) on entend le son [ ] 2) il y a un a, o, u après le g
We schrijven een g + e wanneer 1) we de klank [ ] horen 2) er een a, o, u staat na de g
Même conjugaison comme manger : Zelfde vervoeging zoals manger: nager (zwemmen), corriger (verbeteren), bouger (bewegen), ranger (opruimen), déménager (verhuizen), changer (veranderen), charger (opladen), partager (delen)
11
Conjugue les verbes à l’indicatif présent. Vervoeg de werkwoorden in de indicatif présent.
1 visiter En été, nous … la France.
2 rentrer Tu … quand ?
3 dessiner Cet enfant … de beaux dessins.
4 arriver L’avion … à quelle heure ?
5 corriger Nous ... tous les exercices.
6 fermer Ils … la porte parce qu’il fait trop froid.
7 placer Tu ... le lit où ?
8 regarder Mes parents … un feuilleton à la télé.
9 demander Je … le chemin pour aller à la bibliothèque.
10 effacer Les élèves … le tableau pour le prof.
Complète les phrases avec le verbe correct de l’encadre. Conjugue-le à l’indicatif présent. Vervolledig de zinnen met het juiste werkwoord uit het kader. Vervoeg het in de indicatif présent.
étudier – chanter – entrer – donner – écouter – adorer – montrer – regarder – prononcer
Mes parents … dans une entreprise de biscuits.
1 Pendant les vacances de Noël, beaucoup d’étudiants … pour leurs examens de janvier.
2 Nous … ce mot comment ?
3 Tu … ce film ? Moi, je veux voir un autre feuilleton.
4 Cet artiste … très bien. Il a une belle voix (= stem).
5 Vous … aussi le chocolat blanc ?
6 Grand-mère … son album photo.
7 Je/J’ ... toujours le professeur. Il est important de faire attention en classe.
8 Quand tu ... dans ma chambre, tu dois d’abord frapper à la porte.
9 Le petit ami de ma sœur … un bracelet à elle.
Quels sont les nouveaux films ?
Dans notre journal d’école, on présente chaque mois les nouveaux films à voir. Découvre-les !
Les nouveaux films
Regarde les affiches et lis les fiches des films. Réponds aux questions. Bekijk de affiches en lees de fiches van de films. Beantwoord de vragen.
Chasse Gardée
Réalisation
Antonin Fourlon Frédéric Forestier
Scénario Antonin Fourlon
Acteurs Didier Bourdon principaux Hakim Jemili
Camille Lou Thierry Lhermitte
Sociétés de TF1 Films Production production Curiosa Films
Starman Films
Umedia
Pays de France production Belgique
Genre comédie
Durée 101 minutes
Sortie 2023
Le Dernier Jaguar
Réalisation Gilles de Maistre
Scénario Gilles de Maistre
Prune de Maistre
Acteurs Lumi Pollack
principaux Emily Bett Rickards
Wayne Charles Baker
Sociétés de Mai Juin Productions production Studiocanal
Wishing Tree Productions
Adler Entertainment
Pays de France production Canada Italie
Genre aventure, famille
Durée 100 minutes
Sortie 2024
Cocorico
Réalisation Julien Hervé
Scénario Julien Hervé
Acteurs Christian Clavier principaux Didier Bourdon
Sylvie Testud
Marianne Denicourt
Sociétés de Groupe M6 production Beside Productions SND White and Yellow Films
Pays de France production
Genre comédie
Durée 92 minutes
Sortie 2024
a Quel film est idéal pour les enfants ?
oefening
Welke film is ideaal voor kinderen?
b Quel film as-tu envie d’aller voir ? Pourquoi ? Raconte-le à ton/ta camarade de classe. Welke film wil je zien? Waarom? Vertel het aan je klasgenoot.
oefening
2
Lis les résumés. Réponds aux questions. Lees de samenvattingen. Beantwoord de vragen.
L’expression néerlandaise est « stoten onder de gordel ».
Dans un village sans histoire, une maison de rêve en pleine nature est à vendre. Simon et Adelaïde, qui habitent dans un petit appartement parisien avec leurs deux enfants, font le saut1 et quittent la ville. Mais le rêve se transforme rapidement en cauchemar2 quand ils réalisent que leurs si sympathiques voisins utilisent leur jardin… comme terrain de chasse3 ! Entre voisins, la guerre4 est déclarée et tous les coups (bas) sont permis !
Quel mot en anglais peut t’aider ?
Alice, la fille de la famille d’aristocrates des Bouvier-Sauvage est amoureuse de François Martin, fils du concessionnaire5 Peugeot Gérard Martin. Lors de la première rencontre entre les deux familles, repoussée6 plusieurs fois par les Bouvier-Sauvage, les enfants annoncent leur mariage. Frédéric, le père d’Alice, n’est pas du tout enthousiaste. Alice travaille dans un laboratoire qui vend des tests ADN. Pour célébrer leur union, elle offre des tests ADN à ses parents et à ses futurs beaux-parents. Mais les révélations7 des tests ADN et des origines de chacun vont complètement bouleverser8 le destin9 des deux familles, et mettre en péril10 le mariage prévu.
d’après : senscritique.com
Change les lettres de place pour connaitre le mot néerlandais.
1 faire le saut = de sprong wagen
2 le cauchemar = de nachtmerrie
3 la chasse = de jacht
4 la guerre = de oorlog
5 le/la concessionnaire = de dealer (van een automerk)
d’après : allocine.fr
Tu reconnais quel mot dans « amoureuse » ?
Tu reconnais quel mot dans « retourner » ?
Autumn, une jeune fille, grandit dans l’immensité de la forêt amazonienne. À ses côtés, Hope, un bébé jaguar qu’elle a sauvé, devient son amie la plus chère. Mais quand elle a six ans, Autumn et son père doivent retourner à New York à cause d’un drame familial. Huit années passent, et Autumn, devenue adolescente, n’a jamais oublié son amie jaguar. Quand elle apprend que Hope est en danger de mort, Autumn ne peut faire qu’une chose : elle doit retourner dans la jungle pour sauver Hope !
1 2 3
d’après : allocine.fr
6 repousser = afslaan, uitstellen
7 la révélation = de onthulling
8 bouleverser = overhoophalen, verstoren
9 le destin = de toekomst
10 mettre en péril = in gevaar brengen
oefening
a Entoure le chiffre du résumé qui correspond au film. Omcirkel het cijfer van de samenvatting die overeenkomt met de film.
Chasse Gardée 1 – 2 – 3
Le Dernier Jaguar 1 – 2 – 3
Cocorico 1 – 2 – 3
b Vrai ou faux ? Explique en néerlandais. Juist of fout? Beargumenteer in het Nederlands.
oefening
1 La famille Bouvier-Sauvage veut rencontrer les parents de François.
2 Simon, sa femme et ses enfants vont vivre à Paris.
3 À l’âge de six ans, Autumn retourne à New York.
4 Simon et Adelaïde aiment leurs voisins.
3
Regarde les verbes soulignés dans les résumés. Tu connais les infinitifs et les traductions ? Remplis le tableau.
Bekijk de onderstreepte werkwoorden in de samenvattingen. Ken je de infinitieven en vertalingen? Vul de tabel aan.
ils font ils vont il devient il peut il doit ils doivent
Quelques verbes irréguliers
faire doen, maken aller gaan
je fais je vais tu fais tu vas
il/elle/on fait il/elle/on va nous faisons nous allons vous faites vous allez
ils/elles font ils/elles vont
vouloir willen pouvoir kunnen, mogen
je veux je peux tu veux tu peux
il/elle/on veut il/elle/on peut
nous voulons nous pouvons vous voulez vous pouvez
ils/elles veulent ils/elles peuvent
devoir moeten savoir weten
je dois je sais tu dois tu sais
il/elle/on doit il/elle/on sait
nous devons nous savons
vous devez vous savez
ils/elles doivent ils/elles savent
Même conjugaison : recevoir (ontvangen)
venir komen voir zien
je viens je vois tu viens tu vois
il/elle/on vient il/elle/on voit
nous venons nous voyons vous venez vous voyez
ils/elles viennent ils/elles voient
Même conjugaison : devenir (worden), revenir (terugkomen), tenir (houden, vasthouden), retenir (onthouden)
4
Conjugue les verbes à l’indicatif présent. Vervoeg de werkwoorden in de indicatif présent.
1 vouloir Vous … remplir ce formulaire, s.v.p. ?
2 aller Nous … à la kermesse ce soir.
3 voir Je … Amir et Alida.
4 pouvoir Si tu ne … pas venir, devoir tu … me laisser savoir.
5 devenir Les bébés … grands.
6 recevoir Il ... un cadeau magnifique.
7 venir Ils ne … pas parce qu’ils ont une réunion.
8 savoir Vous … donner la réponse ?
9 vouloir Je ne … pas rester ici.
10 devoir Elles … faire attention en classe.
11 aller Tu … parfois chez le boulanger ?
5
vademecum oefening
Traduis les verbes et conjugue-les à l’indicatif présent. Vertaal de werkwoorden en vervoeg ze in de indicatif présent.
1 maken Maman … une tarte aux pommes.
2 blijven Vous … en Belgique pendant les vacances ?
3 gaan Je … à l’école à vélo.
4 weten Ils ne … pas donner la réponse.
5 onthouden Tu … son nom ?
6 zien Nous … une petite fille.
7 ontvangen Vous ... un ticket.
8 mogen Ils … rester chez moi.
9 doen Vous … quoi aujourd’hui ?
10 terugkomen Le voisin … quand ?
11 kunnen Je … t’aider, willen si tu … .
« Aujourd’hui, je vais vous présenter à ma famille. »
1
Regarde la vidéo d’Alain Le Lait sur sa famille.
Réponds oralement aux questions.
Bekijk de video van Alain Le Lait over zijn familie. Beantwoord de vragen mondeling.
a Quel est le sujet de la chanson ?
oefening
Wat is het onderwerp van het lied?
b De quels membres de la famille le chanteur chante-t-il ?
oefening
Over welke familieleden zingt de zanger?
c Quel est le nom du petit frère du chanteur ?
oefening
Wat is de naam van het broertje van de zanger?
d Quel est le nom de l’oncle du chanteur ?
oefening
Wat is de naam van de oom van de zanger?
e Pourquoi la sœur du chanteur n’est pas là ?
oefening
Waarom is de zus van de zanger er niet?
f Pourquoi la tante du chanteur n’est pas là ?
oefening
Waarom is de tante van de zanger er niet?
Maintenant, chantons la chanson tous ensemble ! kijken
Ab Cd
Regarde la vidéo une deuxième fois. Complète le texte avec les mots qui manquent.
Bekijk de video een tweede keer. Vul de tekst aan met de ontbrekende woorden.
Aujourd’hui, je vais vous présenter à ma … .
Venez, suivez-moi. Tout le monde est dans la cuisine.
Il y a mon … et ma … ,
mon petit … , Nicolas.
Ma … n’est pas là. Elle est allée au cinéma.
Mon … , ma … ,
et mon … Robert.
Ma … n’est pas là. Ce soir, elle chante à l’opéra.
Qui sont les enfants de sa tante et de son oncle ? Remplis.
Trousse de survie
C’est ma famille !
Ce sont mes grands-parents (m.pl.), mon grand-père et ma grand-mère.
Je suis leur petit-fils, un de leurs petits-enfants (m.pl.)
Ma sœur est leur petite-fille
Voici le nouveau mari de maman
Il est mon beau-père
Sa fille est ma belle-sœur.
Moi, je suis son beau-frère
C’est moi !
Ce sont mes parents (m.), ma mère et mon père
Mes parents ont trois enfants
Mon frère et moi, nous sommes leurs fils.
Ma sœur est leur fille
Mes parents sont divorcés.
Voici mon papa et sa nouvelle femme
Elle est ma belle-mère.
Le bébé est ma demi-sœur
Je suis son demi-frère.
C’est la sœur de maman et son mari.
Elle est ma tante et il est mon oncle
Je suis leur neveu, ma sœur est leur nièce. Leur fils et leur fille sont mon cousin et ma cousine
De quel membre de la famille s’agit-il ? Complète les phrases. Over welk familielid gaat het? Vul de zinnen aan.
1 Il est le père de mon père. Il est mon … .
2 Elle est la fille de ma mère. Elle est ma … .
3 Il est le frère de mon père. Il est mon … .
4 Elle est la mère de mon cousin. Elle est ma … .
5 Elle est la mère de ma mère. Elle est ma … .
6 Il est le fils de mon grand-père. Il est mon … .
7 Elle est la fille de mon père et sa copine. Elle est ma … .
8 Elle est la sœur de ma mère. Elle est ma … .
9 Il est le fils du nouveau mari de ma mère. Il est mon … .
Lis la description. Note les noms des membres de la famille dans l’arbre généalogique à la page suivante.
Lees de beschrijving. Noteer de namen van de familieleden in de stamboom op de volgende pagina.
Bonjour ! Moi, je m’appelle Nathalie. J’ai deux enfants : mon fils s’appelle Julien et ma fille s’appelle Dorothée. Mes parents s’appellent Clément et Noémie.
Moi-même, je n’ai pas de sœurs, mais j’ai un frère qui s’appelle Jacques. Sa femme s’appelle Julie. Jacques et Julie ont deux enfants. Ils s’appellent Jérôme et Germaine. Jérôme est le cousin de Julien et Dorothée. Germaine est la cousine de nos enfants.
Mon mari s’appelle Gabriel. Ses parents s’appellent Charles et Mélanie. Charles et Mélanie ont au total trois enfants : mon mari Gabriel, son frère Paul et sa sœur Delphine.
Attention ! L’infinitif est « s’appeler », mais on écrit « je m’appelle » !
Voici Émile qui présente sa famille. Lis le texte et cherche les traductions. Émile stelt zijn familie voor. Lees de tekst en zoek de vertalingen.
Salut, mon nom est Émile. Mon petit frère s’appelle Jorge. Il a huit ans. Son hobby favori est jouer au basketball.
Ma grande sœur s’appelle Céline. Elle est très méchante. Ses professeurs téléphonent parfois à mes parents pour leur dire : « Votre fille dérange la classe. »
Ma mère Sandra a 45 ans. Mon père Martin a 47 ans. Mes parents sont divorcés. Je loge une semaine chez ma maman et l’autre semaine chez mon papa. Mon papa a une nouvelle copine, Lisa. Lisa a une fille de six ans, Alice. Alice est donc ma belle-sœur. L’année passée, maman s’est mariée avec Clément. Clément a un fils, Baptiste, qui a dix-huit ans. Il m’apprend beaucoup. C’est un bon beau-frère. Ma tante, la sœur de ma mère, est très gentille. Mon oncle Gilbert a cinquante ans. Il est pilote ! Leurs enfants s’appellent Chris et Friedl.
Les parents de ma mère s’appellent Claude et Marianne. Ils habitent dans une maison de repos. Mes autres grands-parents, les parents de papa, s’appellent Yves et Lucile.
Ça veut dire quoi ?
Deux membres de la famille d’Émile sont plus jeunes que lui. Tu sais qui ?
1 mijn zus:
Ah oui, je veux encore te raconter ceci : Lisa, la copine de mon papa est enceinte. Dans trois mois, cet enfant va être mon demi-frère ou ma demi-sœur. Et comme ça, notre famille est très grande… et cool !
Et toi ? Ta famille est cool ?
5 jullie dochter:
2 jouw familie: 6 mijn ouders:
3 mijn stiefzus:
7 onze familie:
4 hun kinderen: 8 mijn halfbroer:
« Ma », « votre », « notre », « leurs »… sont des adjectifs possessifs.
Le contexte peut t’aider.
L’adjectif possessif
On utilise un adjectif possessif pour indiquer le possesseur. We gebruiken een bezittelijk voornaamwoord om aan te duiden van wie iets is. le père la mère les enfants
mijn mon père ma mère mes enfants
jouw ton père ta mère tes enfants zijn/haar son père sa mère ses enfants ons/onze notre père notre mère nos enfants jullie/uw votre père votre mère vos enfants hun leur père leur mère leurs enfants
ATTENTION !
Ma, ta, sa changent en mon, ton, son devant un substantif féminin qui commence par - une voyelle (a, e, i, o, u) - un h muet
Ma, ta, sa veranderen in mon, ton, son voor een vrouwelijk zelfstandig naamwoord dat begint met - een klinker (a, e, i, o, u) - een stomme h
p. ex. mon amie mon école mon histoire
7
Souligne tous les adjectifs possessifs dans le texte d’Émile. Onderstreep alle bezittelijke voornaamwoorden in de tekst van Émile.
8
Réécris les phrases en utilisant des adjectifs possessifs. Herschrijf de zinnen door bezittelijke voornaamwoorden te gebruiken. p. ex. Ce stylo est à moi. C’est mon stylo.
1 Le chat est à toi et à ta sœur. C’est ___________________________
2 La voiture est aux voisins. C’est ___________________________
3 Les crayons sont à Jérémy.
4 L’ordinateur est à maman.
5 L’horloge est à toi.
6 Les jeux de société sont à moi et à mon frère.
7 Les clés sont à vous ?
8 Les enfants sont à mon oncle et à ma tante ?
Balade littéraire
1
Regarde attentivement la couverture et lis le titre. De quoi s’agit-il dans cette histoire, penses-tu ?
Discute avec ton/ta camarade de classe et note trois mots-clés.
Bekijk de cover aandachtig en lees de titel. Waarover zou dit verhaal gaan? Bespreek het met je klasgenoot en schrijf drie sleutelwoorden op.
« La seule chose qu’elles partagent, c’est une maison ! »
Lise et Camille sont deux sœurs. L’une, énergique et sportive, travaille dans la finance et adore le foot. L’autre, plutôt hippie, est enseignante1 et collectionne les instruments de musique. Curieusement, bien que tout les sépare2, elles habitent la même maison, coupée en deux.
Mais pour combien de temps encore ?
Lorsque le propriétaire décide de vendre son bien3, elles envisagent 4 de le racheter ensemble.
Mais sont-elles seulement capables de s’entendre5 ?
1 l’enseignant(e) = de leerkracht
Regarde les parties du verbe.
2 séparer = scheiden, een afstand scheppen tussen
3 le bien = de eigendom
4 envisager = overwegen, van plan zijn
5 s’entendre = het met elkaar kunnen vinden
2
Lis la quatrième de couverture ci-dessus. Réponds aux questions en néerlandais.
Lees de backcover hierboven. Beantwoord de vragen in het Nederlands.
a Tes prédictions de la première question étaient correctes ?
oefening
Waren je voorspellingen voor de eerste vraag correct?
b Lise et Camille sont très différentes. Qui est qui ?
oefening
Note le nom correct sous chaque figure.
Lise en Camille zijn heel verschillend. Wie is wie?
Noteer de juiste naam onder elke figuur.
Lis l’extrait aux pages 40 et 41 dans lequel les deux sœurs pratiquent leur hobby. Réponds aux questions.
Lees het fragment op pagina’s 40 en 41 waarin de twee zussen hun hobby uitoefenen. Beantwoord de vragen.
a Lise essaie de faire quoi ? Coche la réponse correcte.
oefening
Wat probeert Lise te doen? Vink het juiste antwoord aan.
jouer d’un instrument de musique dormir pratiquer la méditation
b Pourquoi cela est difficile ? Explique en néerlandais.
oefening
Waarom is dit moeilijk? Beargumenteer in het Nederlands.
c Comment peut-on savoir que l’instrument de Camille est très bruyant ? Raconte.
oefening
Hoe weten we dat Camilles instrument veel lawaai maakt? Vertel.
d Lise se sent comment lorsque Camille joue de son instrument pendant qu’elle essaie de méditer ?
oefening
Entoure l’émoji qui convient.
Hoe voelt Lise zich als Camille op haar instrument speelt terwijl ze probeert te mediteren? Omcirkel de emoji die past.
e Que penses-tu de cet extrait ? Tu le trouves amusant ? Colorie les étoiles pour donner un score.
oefening
Wat vind je van dit fragment? Vind je het grappig? Kleur de sterren in om een score te geven. 4
Lis l’extrait aux pages 42 aux 45 dans lequel Camille regarde un album photo de son enfance. Réponds oralement aux questions.
Lees het fragment op pagina’s 42 tot 45 waarin Camille een fotoalbum over haar jeugd bekijkt. Beantwoord de vragen mondeling.
a As-tu déjà porté les vêtements d’un frère ou d’une sœur plus âgé(e) ?
oefening
Heb jij al kleren gedragen van een oudere broer of zus?
b Que penses-tu de la mère ? Raconte-le à ton/ta camarade de classe. Wat vind je van de moeder? Vertel het aan je klasgenoot.
oefening
c Quelle était la relation entre les deux sœurs à l’époque ?
oefening
Hoe was de relatie tussen de twee zussen toen?
5
Tu veux lire la bande dessinée en entier ? Pourquoi (pas) ?
Wil je de hele strip lezen? Waarom (niet)?
6
Tu aimes lire des B.D. ? Ou est-ce que tu préfères un livre sans images ?
Lees je graag strips? Of heb
illustraties?
Quel mot anglais peut t’aider ?
1 lâcher prise = loslaten (van stressfactoren)
2 inspirer = inademen
3 tranquillement = rustig
« Expirer » est l’antonyme d’« inspirer ».
3 le dièse = het verhogingsteken, het kruis (muziek)
Que veut dire cela ?
Expédition
C’est qui ? C’est…
Maintenant, c’est à toi !
Écris un texte personnel pour te présenter à tes camarades de classe. Suis les consignes. Schrijf een tekst over jezelf om je voor te stellen aan je klasgenoten. Volg de instructies.
Étape 1 : Fais du brainstorming.
Pense à ce que tu veux écrire. Les questions suivantes peuvent t’aider.
- Qui es-tu ? Tu as quel âge ? Tu habites où ? Tu es né(e) quand ?
- Quels sont tes hobbys ? Tu fais du sport ? Tu joues de la musique ? Tu as d’autres passetemps ?
- Qui est ta famille ? Tu peux expliquer ton arbre généalogique ?
- De quoi rêves-tu ? Qu’est-ce que tu veux devenir ou faire plus tard ?
Étape 2 : Écris ton texte.
Fais un brouillon (= kladversie), puis vérifie et finalise ton texte.
Fais attention :
- Utilise les structures correctes pour parler des hobbys.
- Utilise les formes verbales correctes des verbes en -ER et des verbes irréguliers.
- Utilise des adjectifs possessifs.
- Utilise le vocabulaire des hobbys et de la famille.
Étape 3 : Relie chaque texte au camarade de classe correct.
Astuce ! Avant de commencer à écrire, dessine ton arbre généalogique.
Important ! N’utilise ton nom nulle part.
Le/la prof rassemble les textes, il/elle les numérote et les accroche au mur dans un ordre différent.
Prends une feuille et note les numéros. Lis les textes de tes camarades de classe. Tu sais qui c’est ? Note le nom correct à côté de chaque numéro.
Psst ! Ne révèle pas quel texte est le tien.
Qui a trouvé le plus de réponses correctes ? Bravo ! Tu es le/la gagnant(e) !
Étape 4 : Faites un livret de classe.
Discute avec tes camarades de classe !
Maintenant, rassemblez tous les textes et faites-en un livret de classe. Quel beau souvenir !
HALTE ! HALT!
Is dit de eerste keer dat je een tekst in het Frans schrijft?
Lees de opdracht grondig en gebruik het stappenplan.
VOOR Denk aan het communicatiemodel:
- Wat is mijn bedoeling?
- Wie is de ontvanger?
- Wat is mijn boodschap?
Denk aan wat je al kent (grammatica, woordenschat).
Verzamel de nodige informatie.
Selecteer en orden de informatie.
Hou rekening met de vereisten.
TIJDENS Begin met een kladversie.
Let op spelling en grammatica.
Lees zelf na, of laat iemand nalezen.
Kijk na of je je schrijfdoel hebt behaald.
Kijk na of je alle gevraagde elementen hebt verwerkt.
Maak een nette versie.
NA Stel jezelf enkele vragen:*
- Hoe is het verlopen? Wat ging goed? Wat was moeilijk?
- Wat vind ik van het resultaat?
- Wat kan ik de volgende keer beter doen?
jouer au, à la, à l’
le foot(ball) Je joue au football.
le basket(ball)
le tennis
le badminton
het voetbal
Mon frère joue au basketball. het basketbal
Sa mère joue au tennis. het tennis
Ils jouent au badminton. het badminton
la pétanque Votre grand-père joue à la pétanque. het petanquen
le volley(ball)
faire du, de la, de l’
le ski
le snowboard
la danse
l’équitation (f.)
le cyclisme
la gymnastique
Nous jouons au volleyball. het volleybal
Chaque hiver, je fais du ski.
het skiën
Leur sœur fait du snowboard. het snowboarden
Elles font de la danse.
het dansen
Mon cousin fait de l’équitation. het paardrijden
Ton oncle fait du cyclisme. het wielrennen
Nous faisons de la gymnastique. het turnen l’athlétisme (m.)
le judo
Tu fais de l’athlétisme. de atletiek
Ta cousine fait du judo. het judo
le vélo tout-terrain, le V.T.T. Mon demi-frère fait du V.T.T. het mountainbiken
la natation Sa belle-sœur fait de la natation. het zwemmen
la boxe Vous faites de la boxe ? het boksen
jouer du, de la, de l’
le piano Je joue du piano. de piano
la flute (à bec)
Tu joues de la flute. de (blok)fluit l’accordéon (m.)
la batterie
Elle joue de l’accordéon. de accordeon
Leurs enfants jouent de la batterie. het drumstel, het slagwerk la trompette
Son fils joue de la trompette. de trompet la guitare
Mon frère joue de la guitare. de gitaar
d’autres activités
faire des mots-croisés (m. pl.) J’aime faire des mots-croisés. kruiswoordraadsels maken faire des puzzles (m.) Ma grand-mère fait souvent des puzzles. puzzelen jouer aux jeux de société (m.) Je n’aime pas jouer aux jeux de société. gezelschapsspelletjes spelen jouer aux jeux vidéo (m.) Ton père joue souvent aux jeux vidéo. computerspelletjes spelen faire du shopping (m.) Elles font du shopping. shoppen chatter Nous aimons chatter chaque soir. chatten regarder la télé(vision) Parfois je regarde la télé avec mes parents. tv-kijken lire Son frère aime lire de gros livres. lezen aller au cinéma (m.) Mon petit frère veut aller au cinéma. naar de bioscoop gaan
verbes réguliers en -ER
adorer J’adore le chocolat. dol zijn op aider Il aide sa sœur à faire ses devoirs. helpen aimer Tu m’aimes encore ? houden van arriver Nous arrivons à l’école. aankomen chanter Ils chantent fort, mais faux. zingen chatter Je chatte souvent avec ma meilleure amie. chatten chercher
Vous cherchez quelque chose ? zoeken commencer Tu commences à quelle heure aujourd’hui ? beginnen compter Il compte ses doigts. tellen, rekenen corriger Les élèves corrigent leur test. verbeteren, corrigeren danser Nous dansons toute la nuit. dansen demander Tu demandes les réponses correctes. vragen dessiner Je dessine ma mère. tekenen détester Elles détestent le sport. haten donner Il donne sa guitare à son cousin. geven
écouter Vous écoutez la radio ? luisteren naar effacer Nous effaçons le tableau. uitwissen entrer Ils entrent dans la maison. binnenkomen
étudier
Nous étudions beaucoup. studeren fermer Tu fermes la porte. sluiten habiter J’habite à Paris. wonen jouer Il joue au tennis deux fois par semaine. spelen manger Chaque mercredi, on mange des frites. eten montrer Tu me montres ton école ? tonen nager En été, les enfants nagent dans la piscine. zwemmen oublier Nous n’oublions jamais nos livres. vergeten parler Le prof ne parle pas assez fort. praten placer Tu places cette armoire où ? plaatsen pleurer Le bébé pleure parce qu’il a faim. huilen préférer Vous préférez les frites ou les spaghettis ? verkiezen
prononcer Je prononce ce mot comment ? uitspreken
raconter
Chaque soir, papa raconte une histoire. vertellen regarder Ils ne regardent pas la télé chaque jour. kijken naar rencontrer Je te rencontre souvent dans le parc. ontmoeten
rentrer
rester
Nous rentrons de voyage la semaine prochaine. terug naar huis gaan, terugkeren
Elle reste à la maison. blijven travailler Tu travailles beaucoup. werken
trouver Je trouve la solution. vinden visiter
Nous visitons ce musée. bezoeken
verbes irréguliers
aller
Je vais au restaurant ce soir. gaan avoir
devenir
Tu as une grande maison. hebben
Les enfants deviennent grands. worden devoir Il doit se lever tôt ce matin. moeten
être
Tu es d’ici ? zijn
faire Vous faites quoi dans la vie ? doen, maken pouvoir
retenir
Nous ne pouvons pas venir à la fête. mogen, kunnen
Ils retiennent les mots. onthouden
revenir Je reviens dans un mois. terugkomen savoir Tu sais donner la réponse correcte ? weten
tenir
venir
Elle tient toujours sa promesse. (vast)houden
Ta sœur et toi, vous venez aussi ? komen vouloir
Nous voulons avoir un chat. willen
les membres de la famille
la famille
les parents (m.)
J’ai une très grande famille. de familie
Mes parents font de la danse. de ouders la mère
la maman
le père
le papa
le mari
la femme
Ma mère joue du piano. de moeder
Maman regarde la télé. de mama
Mon père joue au foot. de vader
Papa déteste chanter. de papa
Mon papa est le mari de ma maman. de man, de echtgenoot
Ma maman est la femme de mon papa. de vrouw, de echtgenote l’enfant (m./f.)
la fille
le fils
la sœur
le frère
le bébé
les grands-parents (m. pl.)
la grand-mère
le grand-père
les petits-enfants (m. pl.)
la petite-fille
le petit-fils
la tante
l’oncle (m.)
la cousine
le cousin
la nièce
le neveu
la belle-mère
Moi, je suis l’enfant de mes parents. het kind
La fille de mes parents, c’est ma sœur. de dochter
Le fils de mes parents, c’est mon frère. de zoon
Ma sœur est la fille de mes parents. de zus
Mon frère est le fils de mes parents. de broer
Le bébé est le plus jeune enfant de ma famille. de baby
Mes grands-parents sont vieux. de grootouders
Ma grand-mère est la mère de mon père. de grootmoeder
Mon grand-père est le père de ma mère. de grootvader
Mes grands-parents ont cinq petits-enfants ! de kleinkinderen
Mes parents n’ont pas encore de petite-fille. de kleindochter
Leur petit-fils est le fils de leur fils. de kleinzoon
Ma tante est la sœur de mon père. de tante
Mon oncle est le frère de ma mère. de oom
Ma cousine est la fille de mon oncle. de nicht (dochter van tante/oom)
Mon cousin est le fils de ma tante. de neef (zoon van tante/oom)
Ma nièce est la fille de mon frère. de nicht (dochter van broer/zus)
Mon neveu est le fils de ma sœur. de neef (zoon van broer/zus)
Ma belle-mère est la nouvelle femme de papa.
Ta belle-mère est la mère de ton mari. de stiefmoeder de schoonmoeder
le beau-père
la belle-sœur
le beau-frère
la demi-sœur
le demi-frère
Mon beau-père est le nouveau mari de maman.
Ton beau-père est le père de ta femme.
Ma belle-sœur est la fille de ma belle-mère.
Ta belle-sœur est la femme de ton frère.
Mon beau-frère est le fils de mon beau-père.
Ton beau-frère est le mari de ta sœur.
de stiefvader de schoonvader
de stiefzus de schoonzus
de stiefbroer de schoonbroer
Ma demi-sœur est la fille de mon père et ma belle-mère. de halfzus
Mon demi-frère est le fils de ma mère et mon beau-père. de halfbroer
La première rencontre
Vrai ou faux ?
Quels sont les nouveaux films ?
grammaire
vocabulaire
parler
parler en interaction
regarder
écouter
écrire
écrire en interaction
lire
stratégies
boussole
Modèle de communication
7 situation (= situatie)
9 code (= code)
2 objectif émetteur (= doel zender)
1 émetteur (= zender)
1 Qui est l’émetteur ? (= Wie is de zender?)
2 Quel est l’objectif de l’émetteur ? (= Wat is het doel van de zender?)
8 canal (= kanaal)
3 message (= boodschap)
10 registre (= register)
5 objectif récepteur (= doel ontvanger)
4 récepteur (= ontvanger)
6 effet (= effect)
= 11 bruits à la communication (= ruis)
l’orateur (= de spreker), l’auteur (= de schrijver)
informer le récepteur (= de ontvanger informeren)
3 Quel est le message ? (= Wat is de boodschap?) de l’information (= informatie)
4 Qui est le récepteur ? (= Wie is de ontvanger?) l’auditeur (= de luisteraar), le spectateur (= de kijker), le lecteur (= de lezer)
5 Quel est l’objectif du récepteur ? (= Wat is het doel van de ontvanger?)
6 Quel est l’effet sur le récepteur ? (= Wat is het effect op de ontvanger?)
apprendre quelque chose (= iets bijleren)
stocker et traiter des connaissances (= kennis opslaan en verwerken)
7 Quelle est la situation ? (= Wat is de situatie?) Où ? (= Waar?) Quand ? (= Wanneer?) Dans quelles circonstances ? (= In welke omstandigheden?)
8 Comment est transféré le message ? ( = Hoe wordt de boodschap overgebracht?)
9 Quel code emploie l’émetteur ? (= Welke code gebruikt de zender?)
10 Quel registre emploie l’émetteur ? (= Welk register gebruikt de zender?)
11 Quels problèmes peuvent survenir dans la communication ? (= Welke problemen kunnen er zijn in de communicatie?)
un article de journal (= een krantenartikel), une description d’une personne (= een beschrijving van een persoon), une brochure (= een brochure), une interview (= een interview), un documentaire (= een documentaire)
verbal (langue) et non verbal (images, formules) (= verbaal – taal en non-verbaal – beelden, formules)
formel (= formeel), informel (= informeel), la langue standard (= standaardtaal), la langue de l’école (= schooltaal), la langue étrangère (= vreemde taal)
auditif (= auditief), visuel (= visueel), technique (= technisch)
En résumé
• Je kunt een informatieve tekst herkennen en een voorbeeld van de tekstsoort geven.
• Je kunt de verschillende onderdelen van het communicatieschema toepassen op informatieve teksten.
Je kunt groeten, jezelf voorstellen en afscheid nemen.
• Je kunt het onderwerp van een tekst bepalen.
• Je kunt de woordenschat rond vrijetijdsbesteding gebruiken.
Je kunt de correcte taalstructuren gebruiken om te praten over vrijetijdsbestedingen.
• Je kunt de vervoegingen van de werkwoorden être en avoir gebruiken.
• Je kunt de vervoegingen van de werkwoorden op -ER, -CER en -GER gebruiken.
Je kunt de vervoegingen van enkele onregelmatige werkwoorden (faire, aller, vouloir, pouvoir, devoir, savoir, venir, voir) gebruiken.
Je kunt de woordenschat rond familie gebruiken.
• Je kunt de adjectifs possessifs gebruiken.
• Je kunt een tekst opstellen waarin je jezelf voorstelt.
Un texte informatif, c'est quoi ?
Dans un texte informatif, l’émetteur veut donner des informations au récepteur.
p. ex. un article de journal, une brochure, un documentaire...
In een informatieve tekst wil de zender de ontvanger informeren.
Module 1
Auteur Magali Vanderschelden
Illustrator Hans Dijckmans
CE!1
AUDACE!1
Herdruk 2024/915
Bestelnummer 97 301 0150 (module 1 van 7)
ISBN 978 90 4864 883 2 – Thema YPCK21
KB D/2024/0147/123 – NUR 116, 118, 119 Verantwoordelijke uitgever die Keure, Kleine Pathoekeweg 3, 8000 Brugge –RPR 0405 108 325 © die Keure, Brugge
Niets uit deze uitgave mag verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt worden door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke wijze ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. No parts of this book may be reproduced in any form by print, photoprint, microfilm or any other means without written permission from the publisher. De uitgever heeft naar best vermogen getracht de publicatierechten volgens de wettelijke bepalingen te regelen. Zij die niettemin menen nog aanspraken te kunnen doen gelden, kunnen dat aan de uitgever kenbaar maken.
Die Keure wil het milieu beschermen. Daarom kiezen wij bewust voor papier dat het keurmerk van de Forest Stewardship Council® (FSC®) draagt. Dit product is gemaakt van materiaal afkomstig uit goed beheerde, FSC®-gecertificeerde bossen en andere gecontroleerde bronnen.