Page 1

Fashion

Terramarique: искусство всегда с нами

Furnishing and Design Athena: вечный шарм природного камня

Jewellery

Villa: возвращение запонок

Food&Wine

Gianluca Fusto: дизайнер алхимиk

Tourism

Seven Stars Galleria Milano

Gianmarco Lorenzi Чувствительный трансгрессивный и самоуверенный


Содержание 006 Письм Редактора

Fashion

Terramarique: искусство всегда с нами

Furnishing and design Athena: вечный шарм природного камня

Jewellery

Villa: возвращение запонок

Food&wine

Gianluca Fusto: дизайнер алхимиk

Tourism

Seven Stars Galleria Milano

Point of View 008 Русская душа имеет итальянское сердце Italian Excellence 010 Атмосферa dark

Gianmarco Lorenzi

The Jacob cohËn product philosophy

Чувствительный трансгрессивный и самоуверенный

Обложка: Джанмарко Лоренци, коллекция Весна/Лето 2011 года.

FASHION

Cover Story 014 Gianmarco Lorenzi: женственность, как муза для вдохновения Companies 018 Terramarique Capri: Искусство всегда с нами 020 Линия EA7

FURNISHING AND DESIGN

Companies 022 Athena: вечный шарм природного камня! Style 024 Этот Блаженный Свет

JEWELLERY

Companies 026 Её величество Диадема 028 Villa: Возвращение запонок Style 030 Ювелирные изделия Валенсии

FOOD&WINE

Food Design 032 Gianluca Fusto: дизайнер алхимиk

TOURISM

Hotel 034 Villa Crespi: любовь может все 036 Hotel Victoria: отель литературного духа 038 Seven Stars Galleria Milano 040 Hotel Monika и Доломиты

REAL ESTATE

Companies 044 Группа Sodibelco, успешныe решения tailor made для рынка недвижимости, который не знает кризисов On Sale 046 Для Вас в Милане 048 Selection show room: galleria del corso 2, milano - tel. +39.02.76318496


Главный редактор Natalya Leon Shevchuk natalya.shevchuk@bealux.com Редакционный директор Roberto Chinello bealux@bealux.com Исполнительный редактор Lorena Mambretti lorena.mambretti@bealuxmagazine.com Координатор проекта Jelena Sarbintovich Belan jelena@bealuxmagazine.com Руководитель группы cпециальныx корреспондентoв Federico Banfi federico.banfi@bealux.com Арт-директор Daniele Rizzi daniele.rizzi@bealuxmagazine.com Реклама bealux@bealux.com promotion@bealuxmagazine.com Перевод Evgenia Menshik

Письмо редактора Сделано с Любовью Да, именно так, итальянские производители творят свои произведения - с огромной Любовью. Что мы находим в Made in Italy такого, что отличает их от других? Умение объедeнить Традиции и Современность, смелость Идей, полёт Фантазии и Дизайна, и Способность вовремя увидеть драгоценные возможности. Каковы факторы, которые позволяют такую совершенную performance? Конечно, не обширность территории: всего лишь 1/28 - я часть Бразилии, 1/30 - я часть Соединённых Штатов, 1/60 - я часть России. Конечно, не численность населения - 23 место во всём мире. Не наличие природнoгo сырья, которoгo не хватает. И даже не распространение языка, на котором говорят всего лишь около восьмидесяти миллионов по всему миру, по сравнению с 3 млрд, говорящими на английском языке и 1 миллиард, говорящие на урду. Hаверное этa cпособность ухватить драгоценную возможность определяется уникальным резюме, которое сочетает в себе чувство времени, преданность памяти, элегантность и красоту, качественный и интеллегентный вкус, осознание своей уникальности, способность понимать и удовлетворять иррациональные желания, потрясающeе уважение к традициям, особый стиль в повседневной жизни, то есть умение этой жизнью Hаслаждаться. У меня спросили, что такое Made in Italy - это вариант мышления, действия... и, почему бы и нет, Mечтa. Мы невероятно рады предложить Вам путешествие в мир итальянского образа жизни. Главный редактор Natalya Leon Schevchuk

Печать Lite Srl Издатель Bealux Srl via Edolo, 26 – 20125 Milano - Italy тел./факс +39.02.89055193 Registrazione al Tribunale di Milano N° 625 del 23.10.2008

www.bealuxmagazine.com www.toptrends.it "Bealux - United Trends of Italy" и "Made With Love - United Trends of Italy" зарегистрированныe товарныe знаки и собственность Bealux Srl.

Lo splendore della pietra naturale sapientemente lavorata. La nostra missione è trasformare ogni desiderio in un autentico capolavoro dell’arte italiana. The splendour of skilfully crafted natural stone. Our mission is to transform your every desire into an authentic gem of Italian art .

Все права защищены. Никакая часть журнала не может быть воспроизведена без согласия издателя, или распространяться без письменного разрешения издателя. Giò Guerreri, cтретчeвое ситцевое платье представленнoe нa 150 -летний юбилей объединенной Италии.

www.athenamarmi.it commerciale@athenamarmi.it


United Trends of Italy Point of view

Русская душа имеет итальянское сердце Это результат первого исследования организации "Italian Way of Life", посвящённого изучению вкусов и тенденций русских потребителей.

Д

о сих пор никто не может четко и доступно охарактеризовать русского человека как носителя такого богатого и необычного культурного наследия. Русский менталитет стал своего рода головоломкой для других народов. Широта русской души – это то понятие, которым характеризуют не одно и даже не два поколения, оно насчитывает множество веков. И всё же до сих пор не удалось дать объемного определения такого феномена как "русская душа". Она всегда былa предметом исследования многих ученых и писателей, как Гончаров и Гинзбург, поэтов, как Пушкин и Евтушенко, которые писали о eё глубокой сложности. Артисты Кандинский и Чайковский использовали тысячи цветов и увлекательнейшие контрасты что бы хоть как-то приоткрыть суть этого феномена. Сегодня в эпоху маркетинга и коммуникации, создать портрет русских, приезжающих в Италию, понять их желания, интересы и отношения с Made in Italy пытается Società Italia, созданная для продвижения итальянской моды на территории бывшего СССР с первой исследовательской организацией "Italian Way of Life". Первое в истории исследование "познание вкусов и желаний русских потребителей" - посвященное отношениям не только с модой, но и с историей страны. Pынок бывшего Советского Союза имеет впечатляющую ширину: приблизиться к нему, означает иметь дело с огромным населением, 100 млн распространённое в 34 городах, превышающих 500 000 жителей каждый. Как подтверждает Роберто Chinello: "Если до 2004 года 75% экспорта было направлено на операторов Москвы, теперь это составляет 40%, отмечая значительный рост в огромной провинции экс- СССР". Особый интерес представляет собой внимание этого большого рынка, направленное на Italian fashion system, которое не является мгновенным увлечением, а представляет собой желание принять стиль, вкус и элегантность Made in Italy, точка ориентирования для всех стран бывшего СССР. Особенно польщает отношение этих потребителей к итальянской модe: 60,9% имеют "очень положительное" восприятие, которое

8

Roberto Chinello.

становится "весьма положительным" для 37,8%. Это положительное, можно сказать коллективное мнение, продвинутое прежде всего женщинами, главными любительницами итальянской моды, безусловно созрело. Tatiana Souchtcheva, генеральный директор Società Italia, эффективно иллюстрирует изменение менталитета: "Рассматривать русскую женщину, как простого потребителя текстильной продукции является огромной ошибкой. Сегодня русская женщина имеет более сознательное отношение к shopping, её любовь к Italian fashion system растёт вместе с oсoзнанием всех элементов 'Italian Way of Life': море, города искусства, улицы Милана". И ещё одна интересная новость приходит из Милана: согласно данным опроса, 42,3% респондентов выбрали бы Италию, как место жительства (процент, увеличивается до 52,3 среди тех, кто уже посетил нашу страну); среди них 22,2% мечтали бы жить именно в Милане, на 3% больше тех, кто мечтает о Риме, и превышает в дважды Флоренцию, которая находится на третьем месте с 11,1%. Это показывает любовь русских людей к Италии и к столице Fashion System, которая увеличивается благодаря молодёже, факт описанный итальянским генеральным

консулом в Санкт-Петербург, Faiti Salvatori: Создается впечатление, что именно в возрастной группе от 25 до 45 лет, находятся те, кто чувствует наиболее непреодолимое желание приехать в Италию, особенно молодые

люди такого европейского города, как СанктПетербург. Их фатальное влечение к Италии подпитывается ежедневным сосуществованием с итальянскими вывесками моды и ресторанов, украшающие Невский Проспект. Встреча v Società Italia в Санкт-Петербурге.

Tatiana Souchtcheva.

9


United Trends of Italy Italian Excellence

Montegrappa. Специальный выпуск роскошных ручек коллекции Icons, созданные в память Muhammad Ali. montegrappa.com

Атмосферa dark Не только total black, королева нюансов растворяется в новых оттенках, чтобы создать новые эффектные контрасты. Невозможно устоять! Lorena Mambretti

Salvatore Ferragamo. World Traveler Coffret, идеально подходит для тех, кто часто путешествует. ferragamo.it

Chimento. Ожерелье, кольцо и серьги из розового золота, бриллиантов и обсидиана. chimento.it

Sicis. Dark Queen, запонки из белого золота, бриллиантов, чёрных алмазов и микро-мозайки. sicis.it

Tenuta Sette Ponti. Oreno это вино, которое выражает лучше всех потенциал Тосканы. tenutasetteponti.it

Bugatti. Блендер Eva Minipimer (design: Innocenzo Rifino и Lorenzo Ruggieri), который содержит в себе энергию и мощность. casabugatti.it

Star Chic. Майка retro, серая со стразами. starchic.it

Manuel Bozzi. Groupage браслетов между цепочкой groumette и верёвочкой, ручнaя работa в серебре и бронзе. manuelbozzi.it

Bericoplast. Vera, стул с гармоничным силуэтом, существенными линиями. Design: Perin & Topan. bericoplast.it

10

11


United Trends of Italy Italian Excellence

De Majo Illuminazione. Marinella, подвесная лампа из стекла, с мягкими и деликатными формами. Design: Oriano Favaretto. demajoilluminazione.com

959. линия эко-дизайн состоящяя из сумок, сделанных из переработанных ремней безопасности брошенных транспортных средств. 959.it

Lagostina. Ложка для ризотто с нейлоновой структурой и силиконовым покрытием. lagostina.it

Italesse. Не бьющийся и универсальный Tonic Beach Medium доступный в широкой палитре цветов. Design: Claesson Koivisto Rune. italesse.it

Kreisicouture. Линия head pièces, созданная Krisztina Reisini. Каждое изделие-уникальное и полностью ручной работы. kreisicouture.com

Nava. Элегантный кожанный чехол для iPad. navadesign.com Belstaff. Maple jacket, полностью реализированный в New Replica Leather. belstaff.com

PZero Kids. Sneaker с липучкой моделиRex. pzeroweb.com

Bulgari. Хронограф Octo QuadriRetro из стали и керамики. bulgari.com Momodesign. исторически вдохновлённый касками вертолётчиков, Fighter обнавляется, укрепляя сочетание технологии и стиля. momodesign.com

12

13


United Trends of Italy Cover Story

Gianmarco Lorenzi: женственность, как муза для вдохновения Бренд- выражение пожизненной любви Gianni Renzi. С молодости в семейном бизнесе, дизайнер развивает свой неповторимый стиль, переходя от производства детской обуви к женской. Уже с первых коллекций проявляются его направление, инновация и техника, которые со временем, благодаря опыту и помощи братьев Renzo и Marco, станут бесспорной ценностью Gianmarco Lorenzi, синонимом качества и стиля "Made in Italy". Lorena Mambretti

Gianmarco Lorenzi, коллекция Весна/Лето 2011 года.

Б

ренд Gianmarco Lorenzi представляет окончательное выражение обувной традиции Marche, а также гордость итальянского мастерства, известного во всём мире. Gianmarco Lorenzi рождается от мечты человека, который видит в обуви окончательное выражение женственности. Всё началось в компании родителей, которые производили детскую обувь. В возрасте 5 лет, он уже рисовал ботиночки, а мама их реализировала. В подростковом возрасте, вошёл полностью в семейный бизнес, переходя к производству женской обуви. Он начал эту авантюру с большим энтузиазмом всегда пытаясь улучшить технику производства постоянным поиском инновации в дизайне. "Моя 'детская мечта' с помощью моих братьев Renzo и Marco превратилась в бренд Gianmarco Lorenzi, акроним Gianni, Marco и Lorenzo Renzi".

Какова философия бренда и к какому типу женщины она обращается? "Характеристика нашего бренда- это

14

эстетика и крайняя женственность продукции, естественно в сочетании с высоким качеством. Для нас слово 'роскошь' значит совершенство, авангардный дизайн, но и способность производить исключительно в Италии. Лично я выбрал процесс ручного производства, задействуя реальных мастеров. Актуальность нашего бренда перемещается между красотой и модой, любовью к искусству и итальянской культурой. Мы обращаемся в основном к элегантной и стильной женщине, которая любит носить в повседневной жизни удобную и гламурную обувь, или показать этот роскошный аксессуар в особенный вечер".

К каким иностранным рынкам вы обращаетесь более всего? "Gianmarco Lorenzi присутствует во всех международных рынках. Наша

продукция была хорошо принята в самых эксклюзивных мировых бутиках. Уже несколько лет мы являемся свидетелями сильного роста азиатского рынка и рынка ближнего востока, сопровождённая большим интересом клиентами этих стран к нашей продукции. По этой причине мы пытаемся глубже проникнуть в этих областях, именно для удовлетворения растущего запроса. Наше присутствие за рубежом и неостанавлимое требование от различных международных ритейлеров, особенно потребителей, привело наш бренд к открытию флагманских магазинов в городах, как: Москва, Санкт-Петербург, Дубай, Джидда, Лондон и Париж".

И, как ваш продукт воспринимается в разных странах? "Наша продукция прежде всего воспринимается, как продукция высшего качества и крайне женственная. Все компоненты, используемые при создании

обуви категорически сертифицированны, как 'Made in Italy', от кожи до аксессуаров, используя природные камни и отделку 24К золота или серебра и титана. Внимание к деталям, инновационный дизайн, и прежде всего любовь, с которой мы работаем передаётся каждому из наших продуктов, и выбор бренда потребителями является для нас лучшей наградой".

Каковы ваши коммуникационные стратегии и маркетингового плана для дальнейшего развития бренда? "Конечно же нельзя обойтись без традиционных форм коммуникации, как прессконференция, которые позволяют достичь широкое распространение. Мы прилагаем большие усилия в плане public relations с хорошими результатами. Многие мировые звёзды выбрали Gianmarco Lorenzi, как Beyoncé, Jennifer Lopez, Eva Mendes, Mariah Carey, Rihanna, Eva Longoria, Mary J. Blige и многие другие. Мы добились хороших результатов также

благодаря product placement в Италии и за рубежом, ежедневно получая запросы от телевидения, газет и festival. Результатом этих стратегий является распространение нашего имени из уст в уста, что позволяет мне думать, что обувь Gianmarco Lorenzi говорит сама за себя. Я люблю иногда чтение блога, и я был рад найти группы, которые создаются поклонниками на сайтах социальных сетей, как Facebook и другие. Gianmarco Lorenzi также начал следовать стратегии диверсификации продукции с линией сумок и аксессуаров для мужчин. Мы будем продолжать наше расширение, фокусируясь на открытие новых бутиков в различных странах, стремясь всегда преподнести клиенту высшее качество".

По вашим словам, как сегодня изменилась женская концепция аксессуара? "В настоящее время аксессуар играет центральную роль в жизни каждой женщины. В

15


United Trends of Italy Cover Story

"Для меня обувь является гимном женственности, которого заслуживает каждая женщина"

Gianmarco Lorenzi, коллекция Весна/Лето 2011 года.

отличие от прошлых лет, сегодня более чем когда-либо женщина выражает свой вкус, нося различные типы аксессуаров".

Мировая ценность made in Italy находится в опасности из-за глобализации или эта ценность сможет выжить без изменений на протяжении многих лет? "Я оптимистка и думаю, что настоящий Made in Italy не только выживет в эти времена, но продолжит цениться всё больше и больше во всём мире. Наша задача заключается в его дальнейшем постоянном развитии из поколения в

16

поколение. В этом смысле я чувствую большую ответственность".

Обувь Gianmarco Lorenzi является выражением женственности, тонкой и чувствительной. Как бы Вы описали его стиль в трёх словах? "Чувствительный, но с трансгрессией, инновационный и самоуверенный". Ваши творения носят многие знаменитости. Когда вы реализируете обувь, вы представляете её на ногах мировых звёзд или обычных женщин? "Я считаю себя модельером, влюблённым

в свою работу. Рисую обувь, думая о ногах женщины и о том, что она хочет. Не имеет значение, если её носят большие звёзды или обычная девушка. Для меня обувь является гимном женственности, которого заслуживает каждая женщина".

Gianmarco Lorenzi Showroom via Montenapoleone, 1 – 20121 Milano - Italy тел. +39.02.76013367 showroom@gianmarcolorenzi.com www.gianmarcolorenzi.com

17


United Trends of Italy Companies

Искусство всегда с нами Terramarique Capri: top роскоши и элегантности в летнее время.

С

мотря на коллекции бренда Terramarique Capri, можно увидеть элегантность, эксклюзивность и внимание к деталям, все качества, которые сделали из этих шорт для моря истинную росскошь Made in Italy. Превратить мужскую, женскую и детскую одежду beachwear в настоящие драгоценности, которые можно показать в свободное время в летнем сезоне, это философия, которая вдохновила эту коллекцию. Так родилась эта уникальная в своём роде линия, предназначенная для тех, кто любит носить элегантные шедевры высокой моды и в свободное время ( цены шорт, от 200 до 500 евро, размещают их на первом месте подиума роскоши). Конечно редуктивно будет назвать простыми творения Terramarique Capri. Уже мотивы и фантазия моделей представляют собой unicum: переработки запатентованных шедевров международной живописи прошлого и настоящего времён, необходимые для создания новых и изысканных pattern. Выбор сплошных цветов также размещают эти костюмы на первом месте в элегантности и роскоши. Внимание к деталям полностью выражает мастерство и гениальность итальянского портного: точные швы, возможность выбрать ручной пошив, хлопковая внутренняя сетчатка, для избегания любого раздражения кожи, сумки из той же ткани и фантазии шорт, свидетельствуют о высоком качестве бренда. Особенное внимание Terramarique Capri, уделённое творчеству и искусству, делает этот бренд естественным союзником крупных и международных выстовок и мероприятий: в этом году компания будет спонсором выстовки современной живописи архитектора, художника и дизайнера Mariano Moroni, проводящейся в Forte dei Marmi. В этом году бренд будет сотрудничать с Luxury Yacht Corporation (LYC), итальянский салон для Ferretti Yacht, Mochi Craft e Custom Line. Все богатые и требовательные покупатели этих технологических драгоценностей смогут показать свои Terramarique на самых шиковых морях или подиумах в мире. И они не будут одни. Магазины, выбранные брендом естественно отражают его философию. После Capri, Porto Cervo, Portofino, Riccione и Milano, молодая компания расширяет свой кругозор

18

также на международные рынки. Россия,- говорят молодые и динамичные владельцы бренда,- представляет собой потенциальный рынок, которым мы очень заинтересованы из-за дружбы между нашими странами, отличных коммерческих отношений, и само главное, смотря на вкус и любовь к жизни, которая отличает расцветающий русский top class. Расширение нашего бренда на русский рынок,продолжают предприниматели,- сможет осуществоваться только тогда, когда мы найдём partners, которые смогут выразить, отразить и передать наши принципы и ценности.

Terramarique тел. +39.086.183234 mob. +39.335.7078367 francesca@terramarique.it www.terramarique.it

19


United Trends of Italy Companies

Линия EA7 Cвое лицо в мире спорта.

www.emporioarmani.com

Л

иния EA7 задумывалась с целью помочь в достижении максимальных спортивных результатов – тем, для кого спорт и фитнес означают нечто большее, чем просто развлечение. За годы, прошедшие с момента запуска линии брендом Emporio Armani в 2004 году, марка 7 обрела свое лицо в мире спорта и стала синонимом современной высокотехнологичной одежды, которая идеально подходит для бега, фитнеса, парусного спорта, гольфа и зимних видов спорта. Отличительные особенности коллекции, незаменимой как для тренировок в спортзале, так и для активного отдыха, – это эргономичный дизайн, а также "дышащие" и водонепроницаемые материалы, созданные на основе натуральных волокон и суперлегких тканей, которые не растягиваются от движения. Различные стили позволяют найти компромисс между облегающей формой и комфортом при занятии спортом. Коллекцию одежды дополняет обувь для тренировок, пробежек и парусного спорта. Финальным штрихом станут различные аксессуары, среди которых – и многофункциональные спортивные сумки со съемными карманами, и купальные халаты, и мягкие спортивные полотенца. SNOW - одежда для лыжного спорта под брендом 7 являет собой идеальное сочетание продуманного дизайна, комфорта и стиля, которое достигается благодаря высочайшим производственным стандартам и использованию функциональных высокотехнологичных материалов самого лучшего качества. В коллекции, предназначенной для всех поклонников лыжного спорта, в том числе профессионалов, представлены качественные костюмы для лыжного спорта и сноуборда, которые отличают превосходные технические свойства, а также точное попадание в стиль, четкий силуэт и выдержанная цветовая гамма. Ткани из натуральных волокон и специальные материалы образуют бесшовный внешний слой, под которым предусмотрены технические слои с разными весовыми характеристиками. Линия была разработана специально для занятия спортом на открытых площадках и потому гарантирует отличные результаты при любых погодных условиях. Технические исследования, проведенные в самых разных лыжных школах Европы, позволили создать

20

эргономичную "дышащую" одежду с отличными абсорбирующими и водоотталкивающими свойствами (до 20 000 мм водного столба), которая производится исключительно методом термосварки и оснащена молниями со специальным покрытием. Для суровых зимних условий в коллекции предусмотрен широкий выбор утепленных

курток на гусином пуху высочайшего качества, а также мужских и женских лыжных костюмов с фирменными глянцевыми вставками, тесьмой и язычками молний. Образ дополнят стильные аксессуары: лыжи Elan для 7, специальные перчатки с уникальным анатомическим дизайном, теплые шапки и лыжные шапочки.

21


United Trends of Italy Companies

Athena : вечный шарм природного камня! Athena - это плод динамичного и уникального мастерства, которое проявляется в свежести художественной изобретательности и создаёт уникальные и неповторимые произведения, объединяющие исторический опыт человечества.

A

thena предлагает своим клиентам, элегантность и итальянское совершенство. В ателье Arzignano (VI), мастерство братьев Mirco и Carlo Nardi, в сочетании с традициями, переданными из поколения в поколение, создаёт взрывоопасную смесь, из которой рождаются произведения классического или современного искусства с изысканным и неповторимым шармом. С 1993 года, эти мастера превращают каждое желание в художественные произведения из мрамора, оникса, гранита и камня, которые оживляют материю и настолько восхищают клиентов во всех уголках мира, что 90% их работ направлено на иностранный рынок, где Made in Italy является синонимом оригинального совершенства и

гарантией надёжности. Не только детали, но и весь процесс их разработки помогают оживлять произведения искусства компании, являющейся ценным партнером различных архитекторов и дизайнеров. Athena делает только под заказ. В ателье предлагаются консультации в выборе материалов, разработки проекта, с помощью авангардной технологии. Капители, колонны, роскошные ванны и раковины, очаровательные полы, изысканные основы столов, фонтаны - все элементы прекрасно подходящие как к современному стилю, так и к классическому, демонстрирующие изобретательность мастерства и результаты неповторимой ручной работы. Мрамор является сущностью этих шедевров,

вечной душой каждой разработки, проявляющейся в сияние природного камня, умело смоделированного художественным мастерством. Жить в пространствах обставленных в неповторимом стиле Athena, означает беспрерывное наслаждение красотой, в виде ухода и заботы об интеллекте и душе, означает начать путешествие к вечному совершенству. Нет предела фантазии и оригинальности в оформлении дома бесценными материалами Athena: от умелых рук рождаются классические формы,

оценённые в особенности американцами, и современные формы, которые требуют особое усердство из-за сложности реализации. С 1993 года Mirco и Carlo Nardi подписывают шедевры, в которых последнее слово предназначено мастерству и ручной работе, а не технологическому оборудованию, которое в любом случае присутствует в динамичной и предприимчивой лаборатории глобального измерения. Именно таким образом в шедеврах Athena вновь переживается магия итальянской истории, превосходство её искусства и шарм её культуры.

Athena Srl 
via Chiampo, 51 - 36071 Arzignano (VI) - Italy тел. +39.0444.451888 commerciale@athenamarmi.it www.athenamarmi.it

На фотографии: Мирко и Карло Нарди, Патриция Фaринон менеджер по продажам.

22

23


United Trends of Italy Style

Badari Lighting. Manhattan Gloss Black Богемский хрусталь. badarilighting.com

Этот Блаженный Свет Все в мире начинается с солнечного сияния.

Barovier&Toso. Exagon Cascate Современные свeтлячки, украшенные небольшими золотыми хлопьями. barovier.com

Jelena Sarbintovich Belan

De Majo. Prosecco состоит из диффузорoв из боросиликатного стекла. demajo.com Flos. Zeppelin Внутренняя стальная структура покрыта белым порошком. Грановитый хрустальный шар, для игристых эффектов, расположен в центре, в нижней части устройства. flos.it

Gallery Vetri D'Arte. Alexandria Драгоценный кристальный свет, распространяющийся из ручной органзы. fdvgroup.com Masiero. Eva Деревянный каркас с алюминевой окраской. masierogroup.com

Cedri/Martini. Molecola Плавность форм характеризуется многочисленными приложениями, через которые фильтрует свет на поверхности. cedrimartini.it

24

Banci. Ручная работа с кристаллами. banci.it

25


United Trends of Italy Companies

Её величество Диадема Инновация, элегантность и удивительно сверкающее сияние.

И

стория Diadema, престижного бренда, основанного по воле Alberto Giannotti на територии своей виллы L'Olmo Imprunet, расположенной на сладких холмах Флоренции и, принадлежащей семье с середины '700. Воздействие просто неудержимо, как качественное так и изобразительное: "Да, я стремился задеть потребителя, рынок и мир енологии",- говорит Alberto Giannotti. Так вот они эти вина Diadema, красные и белые, получившие международное признание высокого уровня, доходя до Diadema Rosso 2007, которое им позволила числиться в Wine Spectator, как одни из ста самых захватывающих вин в мире, к которым со временем прибавились вино rosè и champagne, родившиеся от партнерства с двумя французскими производителями. Champagne, представленно не только в версии 0,75 lt, а также в 0,375 lt и в величественной Mathusalem с лично для него созданным trolley. Но ещё до того, как удовлетворить вкус, зрение это первое наше чувство, очарованное уникальной и ин т риг у ю щей упаковкой.

26

Бутылки украшены кристаллами Swarowski, встроенные так, чтобы формировать год и этикетку, достигнутый результат - инновация, элегантность так, как и удивительно сверкающее сияние. Для более требующих клиентов возможно персонализировать оборот этикетки фотографиями, именами, датами. Кроме того, в изысканной упаковке, идеально подходящей к самым элегантным столам, мы находим оливковое масло Diadema: с насыщенным тосканским и уникальным вкусом в каждой своей капле, оно разработано на мельнице в тот же день сбора, для поддерживания полных и неповреждённых его качеств. И от успеха к успеху вот вам последний новорождённый в семье вин, D'Amare, как красное, так и белое, представляется с индивидуальным изображением, но в то же время сохраняя особенности линии Diadema. Этикетка выполнена из алюминия с названием, выбитым в серебре. Ограничивает горлышко цепочка, на которой висит очаровательное сердце из металла. Diadema красное является результатом сочетания виноградов Sangiovese, Cabernet, Merlot e Syrah, где Sangiovese, печать тосканского terroir, преобладает. Смесь остаётся в barrique из французского дуба на 16 месяцев до того как достичь бутылку, где остаётся ещё на 6 месяцев прежде чем попасть на продажу. D'Amare красное является результатом другого сочетания винограда по сравнению с Diadema и отсутствует syrah; но также остаётся во французских barrique, только на 12 месяцев, и потом в бутылке хотя бы на 6. Белое вино, как Diadema, так и D'Amare, является результатом сочетания Sauvignon blanc, Chardonnay e Viognier. Бесконечное творчество, которое исходит от огромной любви к этому искусству Alberto Giannotti вот уже, как несколько месяцев разделено его старшей дочерью, Giulia, руководитель службы информации, рекламы и контактов с клиентами. И каждый год продажа увеличивается, распространяя продукцию Diadema в 18 странах мира, и вместе с продажей растёт и желание, стремление и решимость, чтобы завтра было лучше чем сегодня.

Diadema via Imprunetana per Tavernuzze, 19 Impruneta (FI) - Italy тел. +39.055.2311330 info@diadema-wine.com www.diadema-wine.com


United Trends of Italy Companies

Villa: bозвращение запонок Цветные и драгоценные "новые" близнецы возвращаются и готовы занять своё место на запястьях мужских рубашек. Предназначенные не только для официальных мероприятий, они стали верными ступниками дня и ночи.

С

о второй половины 19 века и до 30х годов нашего, запонки получили широкое распространение и считались необходимой деталью гардероба каждого элегантного человека. С течением времени,благодаря быстрому темпу жизни предпочтение получил практичный стиль и запонки всё чаще и чаще стали оставаться забытыми в сейфах и "выходить в свет" по исключительным случаям, сверкать на выжных церемониях. Производства, под угрозой изчезновения, были возраждены Filippo и Marco Villa, владельцами одноимённой марки в Милане на Via Manzoni. "Мужчина имеет немного аксессуаров для выражения своей индивидуальности и вкуса: это галстук, туфли и часы, но только утончённый, включает в этот список запонки"утверждают в унисон два брата. От их творчества и рождается поразительная, впечатляющая, чрезвычайно смелая коллекция, отважившаяся на использование необычных материалов: перламутр, коралл, стекло скалы, оникс или нефрит в сочетании с драгоценными камнями, выполенная в разнообразной комбинации прородных изысканных цветов. Коллекция запонок Villa является самой широкой, объеденяющей 1.764 варианта, воплощенных в 200 моделях из 15 различных материалов. Их предназначение является выражение класса, стиля и вкуса человека, носящего их. Вы можете не расставаться с ними с утра до вечера, они не требуют двойной манжеты, достаточно простой двойной петли и подходят как к элегантному так и к весьма неформальному стилю. Цены варьируются от € 500 за простые модели, до € 2.800 за самые востребованные. Но есть значительное колличество украшений, состоящих из пары золотых запонок с гранеными изумрудами, жесткой системой, стоимость которых достигает 28000 евро. Как говорят... творчеству и цене никогда не бывает предела.

28

Четыре исторических поколения Компания Villa была основана в 1876 Benvenuto Villa (1846-1914). Ювелир, скульптор и алхимик, будет напрасно искать всю жизнь формулу, для производства черного золота, финансируя эксперименты с созданием драгоценностей и скульптур в золоте и серебре, с которыми он участвует в больших универсальных выставках эпохи. Пример его горячего творчества - самая современная скульптура "куб" в разборном серебре, с которой он выграл золотую медаль известной Всемирной выставки Парижа 1889. Его заменяет сын Giuseppe (1890-1961), который развивает производство ювелирного изделия, сначала в лаборатории улицы S. Maurilio, затем Manzoni, совершенствуя древнюю технику изготовления ткани из золота, патентует "tessuto Villa", разностороннюю интригу золотых ниток, которые приспосабливаются к телу как мягкий бархат. Среди его самых известных произведений Corona Ferrea Carolingia, в Duomo di Monza, предлагаемая Duca d'Acquarone принцессе Iolanda di Savoia по случаю её брака с Conte Calvi di Bergolo. В 1930 жена Isotta (1891-1957), торжественно открывает магазин на улице Manzoni 9, около исторического отеля Continental, затянув позже в захватывающее приключение сына Adelio (1922-1984), окончившего Accademia di Brera, и уже тогда демонстрирующего сильную художественную жилку. После войны компания, благодаря сильной личности Adelio и брата Alessandro (1927), утверждается в качестве драгоценных камней и оригинальностью моделей, которые особенно оценили изысканные и крайне разборчивые Milano del Baretto. С 1980 года, с приходом 4-го поколения, в лице Filippo (1957) и Marco (1961) продолжается преданость традициям: эксклюзивные модели, мастерски исполняются лучшей командой мастеров города.

"Запонки являются единственным украшением, которое настоящий элегантный мужчина может себе позволить"

Villa via Manzoni, 23 - 20121 Milano - Italy тел. +39.02.804279 www.villa.it

29


United Trends of Italy Style

Ювелирные изделия Валенсии Валенсия является международной ювелирной столицoй, центром производства ювелирных изделий высокого качества. Nite Gioielli. Коллекция Puzzle, изысканные и необычные вставки из золота и бриллиантов.

Наталия Леон Шевчук

Giovanni Ferraris. Серёжки Novecento, с жемчужинами, бриллиантами и аквамарином.

Garavelli3. Коллекция Eternity: браслеты из белого, жёлтого и красного золота 18 карат; подвеска и серёжки с белыми и цветными алмазами или драгоценными камнями.

Pasquale Bruni. Кольца Tentazione, из белого золота с алмазами, зелёным турмалином, красным, розовым и зелёным топазом.

Staurino. Коллекция Couture, кольцо из белого золота 18 карат с натуральными жемчужинами и алмазами. Giovanni Ferraris. Кольцо Principessa, с белыми брилиантами и глазурью.

Bibigi. Коллекция Picasso: кольцо из белого золота, бриллианты, вставленные в белое золото, и чёрные бриллианты; подвеска из белого золота с бриллиантами, вставками из белого золота и глазури; кольцо из белого золота, бриллиантов и глазури. Бабочки выполнены из белого золота, бриллиантов и глазури, а также белого золота белых и чёрных бриллиантов. Вставки могут быть изменены по вашему желанию.

30

Ambrosi. Fleur du Gange, цепочка из белого золота и бриллиантов со вставками из полудрагоценных камней с аквамарином, аметистом, огненным опалом и красным турмалином в форме капли.

Tinelli. Часы, сделанные вручную, вся отделка выполнена из золота 18 карат (стрелки, винты, циферблаты и т.д.), стекло из сапфира, цветных алмазов высокого качества.

31


United Trends of Italy Food design

Gianluca Fusto: дизайнер алхимиk Непреодолимое волшебство итальянского шеф-повара, который преобразует пищу в возвышенное удовлетворение чувств.

К

огда вы встречаете Джанлукy Фусто, вы уже знаете, что начинается путешествие, которое имеет предопределительную цель: совершенствo. Строгий путь, исполненный с определением, без колебаний, но с лёгкой душой того, кто знает, что для того чтобы быть авторитетным, важно не принимать себя слишком серьезно, а находиться в соответствие c cобой е со своей философией жизни. Жизнь, проведённая в полном соответствии c техникoй, ингредиентaми и технологиeй, почти маниакальное внимание к лучшим основам, особенно когда дело доходит до какао. "Kондитерская Джанлуки Фусто меняется каждые шесть месяцев, с тем же ритмом c которым падают плоды какао к ногам 'campesinos' (фермеров). Это только первaя синхронизация с божественным ингредиентoм, ключ, чтобы открыть mир природы и ее вкус". (Алессандра Мелдолези). Джанлука, увереный в своей сильной личности, прочно привязан к земле и к ее плодaм, oт которых он черпаeт вдохновение для создания своегo вкусa. Он начает свой путь после окончания обучения в Милане, который привел его сначала в Париж, а затем обратно в Милан, где он находит отца в Аймо Морони, кроме профессиональных отношений, потом опять по всему миру, встречая на своём пути болших профессионистов таких, как Генри Парассина, Ян Дуйтще, Фредерик Бау; рождается успешное сотрудничество с Valrhona, где Джанлука является первым итальянским кoндитерским шеф-поваром, предоставляющего свое искусство вo французском храме шоколада. Ненасытный читатель и путешественник, он собирает более 400 кулинарных книг, от которых черпает бесчисленные возможности для профессионального роста, всегда готовый расширить свои культурные горизонты путем проведения совещаний и сравнения, которые возникают на его пути. "На основе всего находится семя, которое расцветает на блюде. То, что я узнал на моём пути мне нужно чтобы сочетать, играть, развлекаться и дарить эмоции". (Д.Ф.)

32

Привязанность к родине, остается, однако, фиксированной точкой. Мы находим, на самом деле, до сих пор в его рецептах, ингредиент, который напоминает Италию, и поддерживает незаменимую традицию и уникальную кулинарную школу в мире. Джанлука никогда об этом не забывает, в каждой своей подготовке, несмотря на свободу интерпретации, которая сейчас уже считается признанным стилем чистого таланта. Его ето авторская кондитерская, которая сейчас теперь, благодаря опыту в постоянном движении, готова к конвергенции между лабораторией и рестораном, техникой, дизайном и отличными продуктами: от этой цели родился проект "Gianluca Fusto Consulting", направленный на передачу своего опыта, своих знаний, и своих принципов для всех тех, кто стремится к совершенству. Что же об этом думает Джанлука Фусто? Когда один из его творений может вызвать эмоции, вызывать радость от вкуса, это

значит что была достигнута его главная цель, преобразовать, в качестве нового алхимика, материальное в ощущение радости и наслождения, поддерживая то, что Джанлука определяет как правила трех: три продукта, три структуры, три текстуры, три температуры, три цвета, которые в одно и тоже время удовлетворяют желание его доставить удовольствие и изумление тех, кто имеет возможность встретиться с его искусством. Его взгляд на жизнь, на работу, на совещания, поэтому удивительно хорошо определён Алессандрой Мелдолези: "ВзглядУлыбка", потому что Джанлуке успешно удаётся, благодаря мастерской технике, превратить внимание к деталям, выбор ингредиентов и уточнение процедуры в чистое наслаждение, радость в жизни. Классическая форма, уважительный цвет, творческое вдохновение, элементы пути, который достигает резултат и подтверждается в чувств удовольствие чувств каждого из нас.

Gianluca Fusto russia@gianlucafusto.com www.gianlucafusto.com

33


United Trends of Italy Hotel

V illa Crespi - любовь может все

Вилла Креспи.

Путешествие по красоте, искусству с ощущениями удовольствия и комфорта.

C

inzia и Antonino Cannavacciuolo в этом году празднуют первое десятилетие их любимейшей Villa Crespi, очаровательная историческая вилла, всего в 40-каx минут от миланского аэропорта Malpensa, построенная в мавританском стиле в 1879 году. Интерьер виллы напоминает здание эмирата с минаретом, с видом на парк и на спонойные воды самого романтичного итальянского озера. Antonio и Cinzia всегда выражали свою любовь к роскошной резиденции, современной кухне и к гостеприимству, и это их привело к мировой знаменитости и признанию

34

лучшими международными гидами. Ресторан Villa Crespi является гордым владельцем второй звезды Michelin вот уже второй год, Antonio или Tony, как все его называют, является создателем новой средиземной кухни, которая сочетает в себе Costa Sorrentina, его место рождение, и Piemonte, место рождение Cinzia. Глубокое развитие этой кухни можно попробовать в Villa Crespi, благодаря дегустационному меню с интересным названием Da Sud a Nord. По мнению Tony, успех итальянской кухни заключается в разнообразии ингридиентов, а также выборom региональных типичных

блюд. Кроме того, Tony считает, что этот успех даёт все основания для принятия решения совершить Grand Tour полуострова, начиная именно с Lago D'Orta, где была рождена большая любовь и установились стойкие традицци, которые может почувствовать каждый из его гостей. По словам Cannavacciuolo, chef patron, региональные блюда и традиции его земли, позволяют открыть подлинные вкусы и ароматы, а также узнать истинное происхождение продуктов: его философия заключается в поиске сущности каждого ингридиента, ссылаясь полностью на свои

корни и традиции. Вот почему его блюда способны передать достоверность, подлинность новой итальянской кухни, которую он определяет как набор красоты, вкусов и ароматов. Опыт Villa Crespi представляет собой мудрость и опыт этой молодой пары, которая смогла создать такую среду, в которой всё превращается в волшебство. Кровати с балдахином, шёлковые обивки, мраморные ванные комнаты с джакузи и душевыми кабинами: в распоряжение гостей виллы Crespi есть любое удовольствие. Мягкие полотенца и халаты, антиаллергенные подушки и мягкие тапочки не являются единственной роскошью; также предлагаются различные массажи и косметические процедуры, чтобы побаловать не только тело, но и душу. Новое пространство lounge bar, в неповторимом стиле Виллы Crespi, обогащает каждую минуту изысканного отдыха, являясь идеальным местом, где можно насладиться разнообразными коктелями прежде чем вернуться в один из номеров или в росскошные suite для глубокого сна и вдохновения. Молодая семья Cannavacciuolo имеет ещё разные мечты и амбиции, и активно участвует в новых проектах, один из которых является очень близким обоим супругам: открытие роскошного guest house, Laqua Spa Suites. Так скоро станет возможно посетить gourmet в Piemonte, наслаждаясь его новыми блюдами, а затем расслабляющий отдых в волшебной Costa Sorrentina. Но это уже другая история...

Вид с террасы Laqua Spa Suites Мета в Сорренто.

Villa Crespi via G. Fava, 18 28016 Orta San Giulio (NO) - Italy тел. +39.0322.911902 - fax +39.0322.911919 www.villacrespi.it

35


United Trends of Italy Hotel

Hotel Victoria: отель литературного духа Вдохновлённый паматью известного ирландского писателя James Joyce, Victoria Hotel родился, как идеальное место для диалога между искусством и литературой. Заслуженная дань традиционной культуре Триеста, которая объединяет в 44 номера элегантность и историю города Центральной Европы.

О

снованный в 2009 году, в нескольких шагах от Piazza Unità d'Italia и дома знаменитого писателя James Joyce, Hotel Victoria характеризируется плавными линиями и вниманием к деталям. Литературная душа отеля окутывает всю структуру. Лучшая работа писателя, "Ulisse" течёт вдоль стен отеля, пересекая картины Gustavo Palumbo, вдохновлённые именно работой James Joyce. Доходит до читательного зала, элегантного и радушного, идеального для тихого перерыва в компании одного из многих томов, находящихся в богатой библиотеке; вторгается в 44 номера, включая suite, посвящённая самому Joyce и в 8 Junior Suite, с камином, частной библиотекой и с кроватью с балдахином. Гость, бесспорный герой элегантных пространств, чувствует идеальный баланс между прошлым и будущим, в соответсвии с городом Триестa, всегда характеризированным культурой и инновацией. Вот так Victoria Hotel предлагает новейшие технологии, чтобы обеспечить своим business clients самые высокие стандарты комфорта. Конференц-залы, оснащённые самыми авангардными оборудованиями, способные вместить до 30 человек; освещённые номера с кондиционером, TV plasma 40", Sky Gold Vision, Wi Fi быстрый и бесплатный; просторные ванные комнаты, покрытые мрамором с джакузи и большими душевыми кабинами. После трудного рабочего дня, Hotel Victoria предлагает гостю оздоровительный центр на последнем этаже здания, располагающий финской сауной, паровой баней, эмоциональным душем с хромотерапией, джакузи и расслабляющими лежаками, чтобы расслабиться и пополниться энергией. Интимное и расслабляющее место, где можно понять, что настоящая роскошь - это время, посвещённое себе.

Hotel Victoria v. A.Oriani, 2 – 34131 Trieste - Italy тел. +39.040.362415 fax +39.040.3473781 Info@hotelvictoriatrieste.com www.hotelvictoriatrieste.com

36

37


United Trends of Italy Hotel

Seven Stars Galleria Milano История, уют, дизайн, элегантность, гостеприимство, традиции и роскошь... семь сияющих звёзд в Милане.

7

марта 2007 года был открыт Seven Stars Galleria - роскошный здание в центре, предлагающий обслуживание и прием, достойные большой королевской семьи других времён. Расположенный в знаменитой Galleria Vittorio Emanuele, которая является национальным монументом и соединяет Piazza Duomo с Piazza della Scala. Частный вход, только для гостей, находится на ,Via Silvio Pellico 8 и все 7 suites выходят прямо на Галлерию, предлагая уникальную визуальность на купол и на эту жемчужину архитектуры конца ХIХ века. В этом роскошном здание каждому посетителю предназначен личный мажордом, говорящий на любом иностранном языке, и который становиться эффективным Personal Assistant, и ценным Event Planner, для бронирования лучших ресторанов о организации важных мероприятий, эксклюзивного shoppingа и для того у кого нет времени для себя. Каждый Butler в Seven Stars Galleria заботится о своём госте в полной конфиденциальности и безопасности. А также в рассполажении гостя есть автомобиль с водителем, котоым он может пользоваться в

сопровождении личного мажордома по прибытию, гость встречает своего личного шефповара Giacomo Gaspari, который создаёт персональное меню, с помощью небольшого опроса по Dosha Ayurvedica., чтобы лучше понять характеристики человека. Люксы все разные, элегантные и лично проектированные архитектором E. Mocchetti, под контролем института Belle Arti. 7 марта 2008 SGS, мировой лидер в области инспекционных услуг, верификации, тестирования и сертификации, присудил Seven Stars Galleria первый сертификат "7 Stelle SGS", международная сертификация, направленная на определение структуры extra-lusso отелей. Seven Stars Galleria является лучшим и уникальным местом для важных деловых встреч в центре Милана, внутри знаменитой Galleria Vittorio Emanuele II, с её историческим бальным залом, 12 метровами потолками, вмещает 140 человек. Зал "La Scala" с невероятным видом на Galleria Vittorio Emanuele II, может вместить до 50 человек. "Seven Stars Galleria, после почти четырех лет с открытия, остаётся идеальным местом для всех гостей, посетителей Миланa с отличными партнерами, которые богаты традициями и известны во всём мире" - Alessandro Rosso. Bаквладелец Town House Collection.

Seven Stars Galleria Milano via Silvio Pellico, 8 - 20121 Milano - Italy тел. +39.02.89058297 galleria@townhouse.it www.townhousegalleria.it

38

39


United Trends of Italy Hotel

Hotel Monika и Доломиты Mинималистский неповторимый дизайн и волшебнaя гармония с природой.

45

номеров с 14 различными стилями, чтобы отразить индивидуальность гостя, 800 метровый Wellness & SPA, где расслабиться, просторный ресторан, залитаый светом, благодаря огромным окнам во всю высоту, традиционные деревянные стубы (пространства), предающие благоприятную атмосферу, читательный зал с роялем, террасами и садом с совершенными геометрическими формами. Вот краткая аннотация отеля Monika, полностью отреставрированный в 2009 году и предложенный в своём новом виде, но

40

с древней душой, гостеприимством, передавшимся из поколения в поколение, так как и призвание принимать гостей с типичным теплом Адиджа. Философия Отеля Monika, с видом на знаменитую "Meridiana di Sesto" в Alta Pusteria, волшебное место в Доломитах, охватывает гармонию с природой и минималистский дизайн. Наряду с поддержанием типичной архитектуры Южной тирольской Alpine, характеризированная широким использованием дерева, вводится элегантная и современная интерпретация элементов дизайна: огромные окна, предающие

ясное освещение и беспрепятственный вид на пейзаж, каменный интерьер предающий ему минимализм и умеренность, который предаёт пространству широкое вздыхание. Большое внимание было уделено потребностям и вкусам гостей, которые, для того, чтобы чувствовать себя еще более уютно, могут свободно выбрать дизайн номера, где проводить свой отдых: лакированный, зеркальный, из лиственницы или сосны, чёрный или белый, с кроватью с балдахином или 30-х годов, классический или эксцентричный.

41


United Trends of Italy Hotel

MountAin &

W

W

S PA

W

.

M

O

N

I

K

A

.

I

T

Б л а г о п олу ч и е в Доло м и та х М о н и к а Д и з а й н - о т е л ь **** s Вы буд ете в в о сторге! Наслаждайтесь приятным отдыхом в Доломитах в

Блюда нашей кухни приведут вас в восторг

новом Wellness Hotel Monika!

своим вкусом, современным и в то же время

Вас ждут номера с необычным дизайном и комф-

традиционным.

ортом высокого уровня, а также бесконечное

Наши сомелье будут рады помочь вам в выборе

разнообразие для развлечения: 800 метровый

вина из нашего погреба.

Wellness & SPA с закрытым бассейном, открытым

Многочисленные услуги, а также летняя программа

джакузи,

баней,

с различными загородными поездками, экскур-

био-сауной и зоной отдыха; выберите между

сиями и дегустациями позволят вам насладиться

экскурсиями, альпинизмом, горным велосипедом,

отдыхом вашей мечты в Dolomiti di Sesto!

гольфом,

Hotel Monika via del Parco, 2 - 39030 Sesto (BZ) - Italy тел. +39.0474.710384 info@monika.it - www.monika.it

42

финской

сауной,

травяной

теннисом, плаванием или просто

насладитесь природой романтического пейзажа

Hotel Monika…абсолютный relax в уникальной

Доломитов Sesto, или посвятите себя водному

среде!

фитнесу или йоге.

VIA DEL PARCO 2 • I-39030 SESTO TEL. +39 0474 710384 • INFO@MONIKA.IT


United Trends of Italy Companies

Группа Sodibelco, успешныe решения tailor made для рынка недвижимости, который не знает кризисов Интервью с Президентом группы, Cesare Lanati.

Как была основана Компания Sodibelco? "Sodibelco была основана в 1969 году, как компания сектора логистики, где она становится всё более е более существенной, достаточно, чтобы привлечь внимание французской компании, которая обнаруживает деятельность группы в 1998 году, сохраняя asset недвижимости. Имея исходную твёрдую основу (около 200.00 квадратных метров), группа запускает бизнесс недвижимости, которая развивается в промышленном и торговом секторе".

Cesare Lanati, Президент группы Sodibelco.

44

Группа работает в первую очередь в сфере недвижимости, каковы основные направления деятельности и услуги, предлагаемые компанией? "Мы сохряняем право собственности, которое арендуем: работаем на 360° на рынке недвижимости, занимаясь его анализом и исследованием, в области технико-экономического обоснования, проектирования, строительства и реструктуризации недвижимости, доходя до предоставлении мебели и hardware, и услуг facility management". Как вы относитесь к вашим клиентам? "Наша сила исходит от нашей эластичности: мы не "навязываем" клиентам наше пространство, а собираем их конкретные потребности, чтобы реализовать реальные решения, удовлетворяющие их; прямой контакт с клиентами переводиться в простоту координации проекта и неоспоримую конечную экономию для клиента, с точки зрения времени и ресурсов". С какими странами вы сотрудничаете наиболее активно? "В основном мы работаем в Северной Италии, с сильной склонностью к Милану и его провинции, так как этот город представляет собой сегодня наиболее интересный сценарий для рынка недвижимости, но мы не исключаем возможность работы в других городах или странах: у нас есть структура, которое может это позволить, поэтому мы не исключаем ничего, а постепенно оцениваем возможности, которые нам предлагаются". Bы не пострадали от экономического кризиса. В чём ваш секрет? "Парадоксально рынок недвижимости не пострадал от кризиса, а только изменил опорные точки. Кто действовал с умом, смог воспользоваться предоставленными возможностями, в любом случае всё должно исходить из потребностей рынка и момента: как всегда, цену делает запрос, а не предложение". Какое значение имеет человеческий фактор в Sodibelco? "Несомненно, человеческие отношения

являются основой каждого переговора, и для поддерживания хороших долгосрочных деловый отношений на протяжении многих лет нельзя их игнорировать. Нам повезло работать в команде, которая разделяет усилия для достижения целей, независимо от их основной роли". Чем вы можете быть полезны предпринимателям в странах бывшего Советского Союза? "Заинтересованные стороны в основном две: тем, кто ищет решение для своего главного офиса в нашей стране мы предлагаем различные предложения с преимушеством иметь одного партнера от начала переговоров до доставки недвижимости, ограничивая таким образом перемещения из бывшего СССР в Италию, и, позволяя клиенту не тратить драгоценное время и не прерывать свой бизнесс; тем, кто хочет инвестировать в Италии, мы предлагаем сотрудничество в среднесрочной и долгосрочной перспективе, с отличными знаниями рынка и установившимися отношениями с ведущими компаниями: высокий доход вместе с качеством делают нашу деятельность гарантированной инвестицией". Ваши цели в среднесрочной и долгосрочной перспективе? "Консолидация существующих активов, расширение масштаба нашей деятельности за рубежом и реализация Facility Management с системой мониторинга на основе домашней автоматизации: это нововведение позволит клиенту дистанционный контроль своей недвижимости (управление доступом, оборудованием, контроль потребления в реальном времени), а также безотлагательное сообщение о любой неисправности, позволяя своевременное вмешательство".

Gruppo Sodibelco via Newton, 9 – 20090 Assago (MI) - Italy s.lanati@sodibelco.it www.sodibelco.it

Престижныe люкс офисы и торговыe площади в самом центре Милана

B U I L D I N G R E > V I A N E W T O N , 9 - 2 0 0 9 0 A S S A G O ( М и л а н ) - И та л и я З а д о п о л н и т е л ь н о й и н ф о р м а ц и е й о б ра щ а й т е с ь > M R . S T E F A N O L A N A T I Те л е ф о н > + 3 9 . 3 4 8 . 0 9 . 4 2 . 0 4 1 E - M A I L > S . L A N A T I @ B U I L D I N G R E . C O M


United Trends of Italy On Sale

Для Вас в Милане "Чтобы создать архитектурный шедевр необходим требовательный клиент". (Frank Lloyd Wright).

Х

ороший проект является результатом волшебного момента, когда интуиция дизайнера и клиента совмещаются с возможностями, предоставляемыми технологией. Мы считаем, что в архитектуре важна каждая, даже маленькая деталь, поэтому методы и материалы должны быть выбраны с особой тщательностью, совмещая традициональные методы и новейшие технологические методы. Мы стремимся проектировать здания с функцианальной точностью, которая превращается в монументальные результаты, - это слова архитектора Palazzo Venezia в Милане, Nicolas Monti. Это новое жилое здание проектированное AMA, построенное в одном из центральных районов Милана, недалеко от corso Venezia, в историческом Cerchia dei Bastioni Spagnoli, на углу viale Majno и via Borghetto. Palazzo Venezia, ссылаясь на величественные архитектуры начала ХХ века, является результатом продвинутой концепции, супер эффективной с точки зрения энергии и екологически совместимой с выбором материалов и строительных методов. Фасад, полностью покрытый мрамором Grolla di Vicenza, опирается на стальную подструктуру, вентилируемую и супер изолированную. Тот же мрамор использован для мощения террас, а парапеты выполнены из стекла.

46

Здание окружено садом, а с верхних этажов открывается вид на Giardini Pubblici на Porta Venezia. Окна и стеклянные двери с большой площадью обеспечивают естественный свет для внутренних пространств. Акустическая изоляция и теплоизоляция обеспечены за счёт двойного и тройного остекления в зависимости от экспозиции. Регулируемые внешние жалюзи и шторы защищают большие окна и уменьшают солнечное излучение на более чем 80%, предотвращая перегрев среды летом, обеспечивая при этом оптимальные условия для зрительной функции. Hа всех этажах располагаются широкие

AMA - Albera Monti & Associati via Meravigli, 14 - 20123 Мilano - Italy тел. +39.02.86996574 – 86996670 majno45@alberamonti.it www.alberamonti.it

террасы, лоджии и огромные балконы. Palazzo Venezia располагает для исключительного использования покупателей: • 7-этажный хол с портье • современные системы безопасности и наблюдения, связанные с консьержем • доступ к общим услугам, благодаря програмированным badge • закрытый бассейн (9х7), окружённый с трёх сторон 7-ми метровами окнами, мансарда и прямой доступ с первого этажа • оздоровительный центр с 250 мq площадью, с тренажёрным залом, турецкой баней, сауной и зоной отдыха с окнами с видом на сад.

47


United Trends of Italy Selection

Orobianco

Модель Tecknomaster – aлюминий и кожa. www.orobianco.com

48

Ib Rubinetterie

Модель Drop, душ в формe капли. www.ibrubinetterie.com

49


United Trends of Italy Selection

Linea Beta Italy

Модель Mevedo увеличительноe зеркалo из хромированной латуни. www.lineabeta.com

50

Italesse

Модель Vinocchio - неформальный стиль. www.italesse.it

51


United Trends of Italy Selection

LU Murano

Люстрa из муранского стекла. www.fornasier.it

52

Swarovski

Модель Amazing Grey, oчки из ацетата. www.swarovski.com

53


United Trends of Italy Selection

Acqua Filette

Является однoй из caмыx чистыx вод в мире. www.acquafilette.it

54

www.batteilcuore.com


WWW.VALEXTRA.IT

Made with Love  

La prima rivista di prodotti italiani per il pubblico russo

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you