Page 1

L I EU X DE V I E D ORELL .GHOTMEH.TANE / ARCHITECTS


SOMMAIRE CONTENTS

6

Elkhoury Fondation et Logements / Elkhoury Foundation and Apartment Complex

14

Hazmieh Résidentiel / Hazmieh residential

24

Johnny Farah Boutique / Johnny Farah Shop

30

Sousse Centre Multifunctionnel

36

350 Logements dans le 14éme arrondissement de Paris / 350 Logements in the 14th of Paris

42

Carlton Ilôt Résidentiel / Carlton Residential Block

50

Complexe Résidentiel et Marina / Residential and Marina Complex

58

Chambre d’hôpital pour enfants

62

Rénovation d’un appartement “Lost Edges”

68

Etude urbaine d’Ishinomaki

95

Galerie des projets / Projects gallery

/ Sousse Multifunctional Complex

/ Hospital room for children / Apartment renovation “Lost Edges”

/ Ishinomaki urban research


“FKH Stone gardens”

FONDATION ET LOGEMENTS F O U N D AT I O N A N D A PA R T M E N T C O M P L E X * statut : en construction INFORMATIONs_ Statut : En construction / Lieu : Beyrouth, Liban / Dates : 20102014 / Surface : 4 200 m² / Type de Marché: Privé / Maîtrise d’ouvrage : Fouad El Khoury + A&H development / ÉQUIPE DU PROJET_ Maître d’oeuvre : DGT, Paris + Batimat Architects, Beyrouth / Programme : Logements, fondation, restaurant/ Coût : 3.5 M € PROJECT INFORMATION_ Status: Under construction / Location: Beirut, Lebanon / Dates: 2010 -2014 / Area: 4 200 m² / Commission Type: Private / Client: Fouad El Khoury + A&H development / ÉQUIPE DU PROJET_ Maître d’oeuvre : DGT, Paris + Batimat / Program: Residence, foundation, restaurant) / Cost: 3.5 M €

Façade Est East Elevation View


7


Facade principale - des ouvertures en vie Main Facade-Opening alive


Actuellement, le paysage construit de Beyrouth est le résultat de la situation géopolitique du pays et des tensions politiques qui le tourmentent. Une violence qui laisse constamment ses traces sur la peau des bâtiments de la ville, les façonnant et les creusant sous différentes formes. Des squelettes en béton envahis par la nature, changeant notre conception de ce que «l’ouverture» d’une façade peut signifier. Un paysage qui efface la frontière entre une fenêtre «articulée» et celle portant la mémoire violente d’un événement. Ces `ruines’ juxtaposées aux quelques maisons traditionnelles aux toits de tuiles restantes et à la masse de béton d’immeubles identiques et modernes nous tient dans un étrange état d’une euphorique mélancolie. Ensemble, ils constituent un «vrai» paysage, un paysage presque «naturel». “Stone Gardens” est la matérialisation de cette situation à Beyrouth. Matérialisation, en une forme construite, de la vie et de la mort, de la présence et de l’absence, de l’évanescence et de l’intemporalité, du beau et du brut… Situé à proximité du port industriel de Beyrouth, le projet s’implante sur le site où la première société de béton a été créée au Moyen-Orient, là où un célèbre architecte libanais, aujourd’hui décédé, avait autrefois son bureau. Son fils, un photographe de renommée, reprend le terrain pour donner vie à un nouveau projet à émerger sur les ruines du bâtiment aujourd’hui existant. Dans ce contexte, le projet de DGT dialogue physiquement avec cette invariable dialectique d’absence / présence. C’est une masse sculptée, une traduction directe de la règlementation urbaine annonçant ainsi la mort de la forme architecturale. Sur la surface de sa matière brute, le projet aborde l’acte substantiel de l’ouverture dans une ‘façade’ à Beyrouth. Ses ouvertures incarnent la dialectique vue dans la ville, elles ne sont pas uniquement des cadres de vue de différentes hauteurs, elles constituent une masse soustraite s’exprimant dans un volume `éventré ` manifestant la violence de l’énergie les entrainant vers l’intérieur, pour devenir d’agréables lieux de vie : d’agréables balcons `intérieurs’. Ces ouvertures dans leurs différentes échelles permettent alors des logements singuliers sur chacun des étages, chacun profitant de jardins à vivre envahissant le bâtiment pour une architecture atemporelle. Today, Beirut built landscape is the result of the country’s geopolitical situation and tormented political tensions. Violence that constantly bears traces on the city’s building skins, hollowing them up in various forms. Leaving out concrete skeletons invaded with nature, changing one’s conception of what a façade `opening’ may mean and blurring the boundary between the `articulated’ window and the one carrying the memory of a `violent’ event. This state of building juxtaposed with the few remaining traditional tiled roof houses and the concrete mass of identical modern constructions holds us into a strange state of euphoric melancholia. Together they constitute a `real’ landscape, an almost `natural’ one. “Stone Gardens” is the materialization of this situation in Beirut. Materialization into a built form of life and death, presence and absence, evanescence and timelessness, beauty and rawness… Located near the industrial port of Beirut, the project takes over the site where the first concrete company was established in the middle east, where a famous Lebanese architect has once located his office, where he has died, where his son, a photographer of renown took over the land to put into life a new project, demolishing the existing building and opening it up for a `new’ being. In this context, the emerging building physically dialogues with this invariable absence and presence. The emerging residential project is conceived as a massive sculpture, a direct translation of the building law announcing the death of architectural form. It assumes the rawness of its textured concrete and addresses the substantial act of `façade’ opening in Beirut. Hence, its openings embody the dialectic seen in the city, they are not merely viewing frames of various heights, they constitute mass - subtractions expressing the violence of the energy intruding them inwards to become enjoyable inner `balconies’. But the absence becomes life; they allow for unique dwelling on each of the floors and inhabit with their various scales different types of gardens to live in and to invade the building. This leaves to nature the possibility to constantly transform the architecture of this intervention.

9


4ème niveau - appartment Ouest avec jardin interne séparant l’espace de réception du privé Level 4- west apartment with garden seperating the receptive spaces from the private realm

8ème niveau - appartement Level 8- east apartment


F O N DAT I O N E T LO G E M E N T S / F O N DAT I O N A N D A PA R T M E N T C O M P L E X 4ème niveau - appartement est avec le jardin à double niveau Level 4 - east apartment with garden on double level

11


9ème niveau - appartement en longeur Level 9 - east apartment with longitudinal space


13

F O N DAT I O N E T LO G E M E N T S / F O N DAT I O N A N D A PA R T M E N T C O M P L E X


“Beirut village”

BÂTIMEN T RÉSIDEN TIEL A PA R T M E N T C O M PL E X * statut : en cours INFORMATIONS_ Statut : En cours / Lieu : Hazmieh, Liban/ Dates : 2011 / Surface : 7 000 m² / Type de Marché : Privé / Maitrîse d’ouvrage : Solidere International / Programme : Appartements / Coût : - / ÉQUIPE DU PROJET_ Maître d’œuvre : DGT,Paris / Ingénierie : Bollinger + Grohmann, Paris. PROJECT INFORMATION_ Status: Ongoing / Location: Hazmieh, Lebanon / Dates: 2011 / Area: 7 000 m² / Commission Type: Private / Client: Solidere international / Program: Apartments / Cost: - / PROJECT TEAM_architecture: DGT, Paris / Engineering: Bollinger + Grohmann, Paris.

Vue du projet depuis le jardin public The project viewed from the public garden

15


Au Liban, Beyrouth est une métropole urbaine très dense et effervescente. Il s’agit d’un véritable centre culturel riche en événements et activités diverses, mais de plus en plus dépourvu d’espaces verts. En s’aventurant hors de Beyrouth en direction des montagnes vous trouverez “Beirut village”, un nouveau développement urbain avec une végétation luxuriante, une verdure abondante autour d’un vaste parc, unique dans le coeur de Hazmieh. Beyrouth village offre un accès facile à la dynamique de la ville avec un environnement de qualité qui manque dans le centre de Beyrouth, et c’est cette différence de qualité que DGT souhaitait accentuer et mettre au centre de leur projet. Situé sur le Block11 de ce développement résidentiel, le projet de DGT a été conçu comme un vaisseau de son environnement; Il amène le jardin en son cœur pour le projeter sur sa surface, créant un volume entièrement intégré à son site. Grâce à sa structure serpentine, des vues élevées sur le parc principal et la ville sont accessibles pour chacun des appartements. Ces points de vue sont exploités grâce à la volumétrie du bâtiment de telle sorte qu’un large éventail d’environnements peut être créé dans toutes ses parties. Cette diversité de relations entre l’habitation et la nature renforce la relation personnelle entre l’occupant et le site. Le bâtiment offre une expérience unique et personnelle à chacun de ses occupants. L’habitat devient une maison “identifiable”. Within Lebanon, Beirut is a dense urban metropolis, full of life, a hub of culture and social events, but increasingly devoid of open green spaces within the city boundary. Venturing out of Beirut towards the mountains yet with a very close access to the cities life, you will find “Beirut Village”, a new development home to pockets of lush, bountiful greenery set around an expansive and unique park setting in the heart of Hazmieh. Beirut village provides the easy access to the city dynamics with a quality of environment that is lacking in central Beirut, and it is this difference in quality that DGT wishes to accentuate and put center stage of their project. Located on Block11 of this residential development, DGT project is conceived to act as a vessel for the environment, whereby it embraces the garden into its heart and carries it further over its surface, creating a fully site integrated volume. From within the boundaries of its serpentine structure, elevated views are afforded to each of the apartments over the main park and cityscape. These views are harnessed by the volumetric of this form in such a way that a diverse range of environments can be created within all of its parts. This variety of relationships between the living and natural environments strengthens the personal relationship between occupant and site through their conceived individuality. The building allows a uniqueness of living and experience into each of its dwellings that become identifiable “homes”.


B ÂT I M E N T R ÉS I D E N T I E L / A PA R T M E N T C O M P L E X Vue aérienne du bâtiment en ‘serpent’ permettant l’optimisation des vues de tous les appartements Aerial view of the building in ‘snake” shape optimizing the view for all apartments

Coupe transversale - les appartements embrassent le jardin Transversal section - the apartments slide into the garden

17


Vue intérieure de l’appartement “suspendu” central Interior view of central ‘hanging’ apartment


Entrée Nord du bâtiment North entrance into the building

19

B ÂT I M E N T R ÉS I D E N T I E L / A PA R T M E N T C O M P L E X


Vue intĂŠrieure de la villa Interior view of in villa.


21


Vue intÊrieure d’un appartement en hauteur Interior view of an apartment on the higher levels


23

B ÂT I M E N T R ÉS I D E N T I E L / A PA R T M E N T C O M P L E X


“Johnny Farah”

A ME NAGE ME N T D’ U N E BOU T IQU E S PAC E D ES I G N FO R A S H O P * statut : réalisé INFORMATIONS_ Statut : Réalisé / Lieu : 28 rue de Poitou 75003 Paris, France / Dates : 2007/ Surface : 100 m² / Type de Marché : Privé / Maîtrise d’ouvrage : Johnny Farah / Programme : Boutique / Coût : ÉQUIPE DU PROJET_ Architecture : DGT, Paris / Ingénierie : Bollinger + Grohmann GmbH, Frankfurt / Art: Serge Cotti, Corsica / PROJECT INFORMATION_ Status: Completed / Location: 28 rue de Poitou 75003 Paris, France/ Dates: 2007 / Area: 100 m² / Commission Type: Private / Client: Johnny Farah / Program: Showroom / Cost: - / PROJECT TEAM_ Architecture: DGT, Paris / Engineering: Bollinger + Grohmann GmbH, Frankfurt/ Art: Serge Cotti, Corsica

25


Ce projet est une commande privée pour la conception d’une boutique de la marque Johnny Farah, dans le coeur de Paris. Déjà propriétaire d’un showroom à New York, Dubaï et Beyrouth, Johnny Farah est un ‘artisan’ du cuir méticuleux, qui inclue dans ses dessins les influences des légendaires designers danois. Il a décidé d’ouvrir sa première boutique/ showroom à Paris dans le quartier du Marais, berceau du design d’avant-garde. DGT a dessiné cet espace avec attention, à l’image du processus de travail du cuir, qui demande de la force physique et l’utilisation de matériaux bruts et authentiques. L’espace est conçu avec des matériaux purs et nobles. Ainsi, une table en métal brut de 7 mètres de long repose délicatement sur un sol en béton foncé. Disposée parallèlement à un meuble en bois massif, la table est présentée avec pour fond, un mur de bois rouge composé de panneaux venant des échafaudages abîmés des façades parisiennes. L’ensemble du projet souligne les créations en cuir naturel et contribue à produire un effet terreux qui évoque les ateliers de fabrication des produits exposés. The creation of a new leather boutique for the designer Johnny Farah was a private commission for DGT in 2006. Located in the heart of the Marais, a district of Paris, the showroom joined the family of the designer’s other stores in New York, Dubai and Beirut. Johnny Farah is a leather artisan. His pieces - handbags, shoes, belts and jewelry - celebrate the natural beauty of leather - its natural grain and subtle inconsistencies. He pays close attention to detail, using precise tools to enhance the simplicity of his designs and the intricacies of his craft. DGT designed the space of the showroom to compliment and highlight these qualities of the items on display. Materials were chosen which have an embodied richness – a rawness and strength. A 7m long raw metal table stands lightly on a dark gray concrete floor. Paralleled by a solid wood piece, the table is presented against the backdrop of a red wall formed using wooden panels from the ruined scaffolding of Parisian building facades. The space, and the natural leather objects within, emulate an earthy character and recall emotive colours and textures.

Coupe longitudinale Longitudinal section

La table en acier longue de 7 mètres souligne la perspective 7m steel table giving a surface of length in the long room


27


La table brute se profile sur le sol de béton The metal tavle stands lightly on a gray concrete floor.


29

A M É N AG E M E N T D’ U N E B O U T I Q U E / S PAC E D ES I G N F O R A S H O P


“Metropolis�

CENTRE MULTI-FONCTIONNEL M U LT I F U C T I O N A L C O M P L E X * STATUT : Projet INFORMATIONS_ Statut : Projet / Lieu : Sousse, Tunis / Date : 2010-2011 / Surface : 200 000 m2 / Type de MarchĂŠ : Public / MaĂŽtrise d’ouvrage : PrivĂŠ / Programme : Logements, bureaux, commerces, parc d’attraction / CoĂťt : - / ÉQUIPE DU PROJET_ Architecte : DGT, Paris + Batimat Architects, Beyrouth / IngĂŠnieurie : Bollinger + Grohmann GmbH, Frankfurt / PROJECT INFORMATION_ Status: Project / Location: Sousse, Tunis / Dates: 2010-2011/ Area: 200 000 m2 /                         !"  TEAM_ Architect: DGT, Paris + Batimat Architects, Beirut / Structure engineer: Bollinger + Grohmann GmbH, Paris /

La tourr rĂŠsidentie L r tielle lle v vue e depuis d la mer T The res sident ntiel iel to tower wer viiewed from th the e sea se sid side e

31


Vue du centre commercial View of the commercial centre

Plan de coupe Section


Située sur la côte orientale de la Tunisie, Sousse, capitale du Sahel tunisien, doit son surnom de «Perle du Sahel» à la douceur de son climat, à sa belle côte tranquille, et à l’hospitalité de ses habitants qui ont séduit ses occupants à travers les âges. Considérée comme l’un des meilleurs exemples de fortifications maritimes construites par les Arabes, la ville poursuit aujourd’hui son développement, poussée par la pression foncière et économique et le succès du tourisme. C’est dans ce contexte que DGT a été invité à imaginer un développement futur pour la zone de la Gare, comprenant un programme dense de commerces, de bureaux et d’habitations, mais aussi de sport et de divertissement; un programme qui permet à ce site de devenir un réel générateur et un nouveau cœur pour la ville. S’appuyant sur une étude urbaine approfondie, la proposition de DGT est constituée par la rencontre des différents tissus urbains qui l’entourent. Bâtiments, escaliers et coursives, jardins et toitures plantées répondant à l’échelle de la ville, constituent le socle du projet, d’où surgit progressivement une tour élancée de près de 300 mètres de haut, comme un immense phare surplombant la ville. Faisant écho aux formes traditionnelles qui font la richesse culturelle du pays, la tour affiche cependant une image résolument contemporaine avec sa peau scintillante comme les écailles d’une créature marine. Located on the eastern coast of Tunisia, Sousse is the Capital of the Tunisian Sahel. It owes its nickname “Pearl of the Sahel” to the mildness of its climate, its calm and beautiful coast and the hospitality of its people, that have long captivated those who came to conquer. Considered as one of the best examples of seaward-facing fortifications built by the Arabs, today the city continues its development, pushed by land scarcity, economical boom and the success of tourism. It is in this context that DGT has been invited to propose a future development for the main train-station area, including a dense program of commercial, offices and accommodation areas, as well as sports and amusement equipments ; a program that allows this site to become a real urban generator and heart in the city. Based on a precise urban study, DGT proposal is built as an intersection of the different urban fabrics around. Buildings, stairways and corridors, gardens and planted roofs, responding to the city scale, constitute the base of the project, from which emerges gradually a beacon-like tower nearly soaring 300m high. Echoing the traditional forms that make the country’s cultural wealth, the tower resolutely displays a contemporary picture with its skin glistening like the scales of a sea creature.

33


Parc d’attraction traversant l’espace Amusement trail crossing the space


C E N T R E M U LT I F O N T I O N E L / M U LT I F O N CT I O N A L C E N T E R Vide intĂŠrieur Ă la tour surplombant la gare Void internal to the tower hovering above the train station

35


“Broussais�

350 LOGEMEN TS DA NS LE 14 E ME A RRON DISSEMEN T DE PA RIS 3 5 0 H O U S I N G S I N T H E 14 TH D I S T R I C T O F PA R I S * statut : concours INFORMATIONS_ Statut : concours restreint / Lieu : Paris 14ème, France / Dates : 2011- 2013/ Surface : 4 900 m² / Type de MarchĂŠ : Public-PrivĂŠ / MaĂŽtrise dâ&#x20AC;&#x2122;ouvrage : Mairie du 14ème - RIVP / Programme: 60 Logements ĂŠtudiants / CoĂťt : - / EQUIPE DU PROJET _ Architecte: DGT, Paris / Urbain: DGT, Exploration Architecture, G.Ramilien, JC Quinton, Paris / BET : AIA, Paris / Maquette: Atelier Misto, Miza Mucciarelli !"  #$%'( #$* ;   <      =  >?@  %  W   XY>> Area: 4 900 m² / Commission Type: Public-Private / Client: 14th District- RIVP/ Program: 60 Student Housing/ Cost : - / PROJECT TEAM_Architect: DGT, Paris / Urban: DGT, Exploration Architecture, G.Ramilien, JC Quinton, Paris / Engineering, Mechanical and Enviromental design : AIA, Paris / Model: Atelier Misto, Miza Mucciarelli

Pe sp Pe Per sp spe pe ec cti ct ttiive ve vi view frro vie view rom o om ms sttree rre ee e et

37


Situé sur les traces historiques de l’ancien hôpital Broussais du 14eme arrondissement de Paris, entre la rue Didot et la rue des Mariniers, le projet de cette résidence étudiante s’implante dans une parcelle où se construiront 350 logements dans un quartier mixte et en pleine mutation. Le site du projet est aussi à proximité de la Petite Ceinture de Paris, les anciens rails du train. Il se situe entre cet espace verdoyant en cours d’aménagement et une ancienne chaufferie conservée sur le site en réhabilitation pour devenir un espace culturel. Sa situation privilégiée est accrue par l’importance de sa visibilité depuis les espaces publics et les nouveaux équipements. Il est perceptible de `loin’ et doit participer activement au renouveau architectural du quartier. Dans ce contexte, le projet de la résidence étudiante doit jouer un rôle important dans la définition et le succès de la place publique située tout près de la Chaufferie, le bâtiment prolongeant et concluant la promenade verte. De ce fait, DGT propose une intervention qui s’élève en premier lieu comme un bâtiment unique avec une façade s’apparentant à un `écran’ public, un `fond’ s’étendant vers l’arrière et détachant la chaufferie, délimitant ainsi la Place et son centre culturel. Les limites extérieures du projet prennent la forme de la réglementation urbaine - s’alignant avec les bâtiments du contexte -la Chaufferie laissant sa trace à travers la masse que le prospect oblige la soustraction depuis ce volume. Un plan incliné sur la façade principale ouvre le bâtiment sur la Chaufferie et devient le générateur d’une `torsion’ spatiale qui invite les étudiants ainsi que le regard du public à y accéder depuis une “bouche ouverte”, l’entrée. Se crée alors un potentiel extérieur facilement appropriable : balcons sur la cours et prolongement du sud vers l’avant du bâtiment. Ce prolongement spatial de la place publique en un espace commun étudiant acheminé par des escaliers est complété par une percée ouvrant le bâtiment vers la cheminée de la Chaufferie mais aussi permettant aux appartements du bâtiment de logements privés situés à l’arrière de la résidence de profiter d’un dégagement visuel et spatial vers la Chaufferie. Located on the historical traces of the old hospital of Broussais in the 14th district of Paris, between the street Mariniers and the street Didot, this student residence project is to be implemented in a plot with 350 housing unit to be developed in a mixed and rapidly growing neighborhood. The project site is also close to “Little Belt of Paris - La petite ceinture”, the old rails of train, it is bordered by this green under rehabilitation space and an old boiler kept on site to become a cultural center. Its privileged situation is compounded by the importance of its visibility from public spaces and new equipment. It is noticeable from ‘ far away’ and must actively participate in the architectural renewal of the neighborhood. In this context, the project of the student residence must play an important role in the definition and the success of the public square located near the boiler, the building extending and ending the `greenway’ promenade. DGT proposes an intervention that stands first and foremost as an identifiable building with a facade acting as a public ‘screen’, a ‘background’ standing behind and detaching the boiler, thus defining the plaza and the cultural centre. The volume of the proposed project is a direct translation of the city’s urban regulations aligning with the context’s building and allowing the boiler to leave its trace on the mass where the prospect lines require subtracting from this volume. An inclined invisible plane cuts into the main façade and becomes the generator of a ‘twist’ in the public space. It invites students and the public eye to access the generous entrance of the project in order to access the unfolded stairs articulated from within the residence and leading out into higher levels opening up onto the city. This creates easily appropriable `external’ spaces: balconies on the southern extensions projecting towards the front of the building. This extension of the public space into a common student meeting spaces is complemented by opening the building to the chimney of the boiler allowing private dwellings at the rear of the residence to enjoy a visual and spatial relief to the boiler.


3 5 0 LO G E M E N T S DA N S L E 14 E M E A R R O D I S S E M E N T D E PA R I S / 3 5 0 H O U S I N G S I N T H E 14 T H D I S T R I CT I N PA R I S

Chambre, vue sur la cheminée Room to towercopy

Maquette en métal de l’ensemble des logements Model in metal of the housing development

Façade, coupe longitudinale Longitudinal section

39


Vue perspective de la place Perspective view of site from pedestrian way


41

3 5 0 LO G E M E N T S DA N S L E 14 E M E A R R O D I S S E M E N T D E PA R I S / 3 5 0 H O U S I N G S I N T H E 14 T H D I S T R I CT I N PA R I S


“Carlton groves’”

ILÔT RÉSIDEN TIEL R ES I D EN T I A L B LO C K * STATUT : concours INFORMATIONS_ Statut : Concours / Lieu : Beyrouth, Liban / Dates : 2009 / Surface : 31 000 m² / Type de Marché : Privé / Maîtrise d’ouvrage : Carlton Hotel, Beyrouth, Liban / Programm : Immeuble résidentiel - 60 appartements de luxe, jardin paysagé et parking / Coût : - ÉQUIPE DU PROJET_ Architecture : DGT architects, Paris / Ingénieur structure : Bollinger +Grohmann Gmbh, Frankfurt PROJECT INFORMATION: Status: Competition / Location: Beirut, Lebanon/ Dates: 2009 / Area: 31 000 m² / Commission Type: Private / Client: Carlton Hotel, Beyrouth, Liban / Program: Residential block- 60 luxury apartment units, garden, parking / Cost: - PROJECT TEAM_ Architecture: DGT architects, Paris/ Structural Engineer: Bollinger + Grohmann Gmbh, Frankfurt

Jardin intérieu ur luxu u riiant ux Lush interior ga ard ar rde n


43


La façade fragmentÊe laissant transparaÎtre le jardin luxuriant The fragmented facade hinting to the rich garden within


Le boom économique des années 60 déclencha une aspiration à la modernité suivie par un nouveau ‘’Style architectural” adopté sur tous les continents. L’Hôtel Carlton, situé en bord de mer à Beyrouth, fut l’une de ses expressions. Un bâtiment d’envergure : le premier hôtel dominant largement tout le quartier. A l’époque, il représentait le rêve d’un futur possible où l’on aurait le temps et l’opportunité de se laisser aller au plaisir et au voyage. D’ailleurs, les centaines de jeunes libanais qui se sont mariés au bord de ce bassin azur ont choisi cet endroit, non seulement pour la splendeur de son architecture mais également pour l’espoir de modernité qu’il représentait. Cependant les temps ont changé. Beyrouth a adopté la nouvelle vague du développement de masse et de la densité maximale. Le Carlton Hôtel, maintenant obsolète, doit être démoli et remplacé par un immeuble résidentiel. DGT a proposé un projet qui tente de trouver une harmonie entre une sensibilité architecturale célébrant la mémoire de l’ancien hôtel et la nécessité d’une utilisation optimale du terrain et de sa rentabilité. La forme de l’hôtel reste présente comme le négatif du nouveau bâtiment résidentiel. Ce vide devient un jardin luxuriant, qui semble se propager et continuer jusque dans les appartements grâce à leurs balcons végétalisés. Vers le bord de mer, le bâtiment atteint la hauteur maximale permise, permettant à tous les résidents d’avoir une vue ouverte vers l’océan. Sa façade perforée et ses poches d’espaces ouverts permettent à la brise fraîche d’air marin de pénétrer le bâtiment et de le faire respirer. Vers l’arrière du bâtiment, des équipements communaux et un parking sont placés en zone ombragée. Par cette approche, le bâtiment apparaît fragmenté, comme en perpétuelle construction, faisant écho au changement continuel de la ville. During the 1960s building boom a quest for modernity inspired a style of architecture which was embraced across continents. The Carlton Hotel on Beirut’s waterfront was one such expression of this common goal. It was an impressive building - the first hotel in the area -towering above its neighbours. It represented a dream of a future with time and opportunity for leisure and travel and the hundreds of young Lebanese who were married by its azure pool chose this location for their special day, not only for the sheer impressiveness of the architecture but also for the hope it inspired. However times have changed. Beirut has embraced the new global wave – that of mass development and maximum density. The outmoded Carlton Hotel is to be demolished and replaced by a residential block. For the international competition DGT proposed a project which achieved a harmony between a sensitive architectural approach which sought to celebrate the memory and spirit of the old hotel and the demanding requirements for efficient land usage and maximum dwelling units. The form of the old hotel remains, now as the negative space surrounded by the new residential building. This void becomes a lush green garden, which appears to continue up and into the apartments via their vegetated balconies. To the seafront the building reaches the maximum permissible height, enabling all residents a framed view to the ocean beyond. Its perforated façade and pockets of open space encourage cool sea breezes to permeate the building and allow it to breath. To the rear, communal facilities and parking are placed in the shaded zone. From this approach the building appears fragmented, as if still under construction, echoing the continually changing nature of the city itself.

Plan masse Master plan

45


Vue sur mer depuis le duplexe Sea view from duplex interior


Cuisine dâ&#x20AC;&#x2122;un appartement Kitchen of an apartment

47


Appartement de luxe - en continuitĂŠ avec le paysage Luxury apartment - continuation of water landscape


49

I LÔT R ÉS I D E N T I E L / R ES I D E N T I A L B LO C K


â&#x20AC;&#x153;A Quary for Diamondsâ&#x20AC;?

COMPLE X E RESIDEN TIEL ET M A RINA RESIDENTIAL COMPLEX * statut : concours INFORMATIONS : Statut : Concours restreint / Lieu : Jnah, Liban / Dates : 2010 / Surface : 59 000 m² / Type de MarchĂŠ : PrivĂŠ / MaĂŽtrise dâ&#x20AC;&#x2122;ouvrage : Investisseur privĂŠ / Programme : Complexe rĂŠsidentiel (Villas, condominiums, hotel, bureaux, commerces, complexe de loisir et Marina) / CoĂťt : - / EQUIPE DU PROJET_ Architecte: DGT Paris + Batimat Architects !"  #$%'( #$  ;   <     =  Jnah, Lebanon / Dates: 2010 / Area: 59 000 m²/ Commission Type: Private / Client: Private Investor / Program: Residential complex (Villas, condominiums, hotel, entertainment, Marina Complex) / Cost: - / PROJECT TEAM_ Architect: DGT Paris + Batimat Architects

IntĂŠrieur dâ&#x20AC;&#x2122;une villa Villa interior


51


Située sur la côte sud de Beyrouth, la plage de Jnah connaît ses premières heures de gloires dans les années 30 où elle devient le lieu de villégiature privilégié des bourgeois et des hommes de pouvoirs de la capitale. Si, dès le début de la guerre, la plage change de visage lorsque ses bungalows deviennent l’asile des réfugiés et des populations les plus pauvres ; elle connaît aujourd’hui un véritable renouveau, renouant avec la magie et l’opulence de son passé. Profitant de cet élan, le développeur ‘STOW’ lance un concours pour la conception d’un complexe résidentiel de luxe regroupant villas, marina et hôtel. Son ambition est de mettre en valeur le cadre exceptionnel offert par un terrain de 35 000 m² descendant vers une plage de sable fin et la mer mediterranée. La proposition de DGT cherche à révéler la magie de cette géographie. Lorsque l’on approche le site par la mer, le projet semble appartenir au paysage. Sa forme se découpe mystérieusement dans la falaise escarpée. Alors que les villas apparaîssent comme une série de cristaux de grande taille brillants à travers un voile de verdure, le condominium et l’hôtel rappelent le relief accidenté d’une carrière de marbre blanc se reflétant dans le bleu profond de la mer. Situated on the south coast of Beir ut, Jnah beach k new its f irst heydays in the 30’s, when it became the favorite spot of the bourgeoisie and powerful men of the capital. At the outset of the war, the beach changed its face as its bungalows became the asylum of refugees and poor people of the south-western suburbs. Nowadays, Jnah beach k nows a revival, renewing the magic and the opulence of his past. Taking advantage of this momentum, the developer ‘STOW’ has launched a competition to design a luxur y residential complex including villas, a marina and an hotel ‘resor t’. His ambition is to emphasize the exceptional setting offered by a site of 35 000 m², stepping down to a sandy beach and the Mediter ranean Sea. DGT’s proposal seeks to reveal the magic potential of this geography. Approaching the site on a boat, the project reveals itself as a natural phenomenon. It is mysteriously shaped as a cut in the steep cliff in which it is located. W hile the villas appear as a series of brilliant-cut cr ystals through a veil of greener y, the hotel and condominium recall the r uggedness of a white marble quar r y ref lecting in the deep blue sea.

Coupe de villa Villa section


Un port à Jnah A port in Jnah

Vue aérienne du projet Aerial View of the project

53

C O M P L E X E R ÉS I D E N T I E L E T M A R I N A / R ES I D E N T I A L C O M P L E X


Entre les condominiums Between the condominiums


55

C O M P L E X E R ÉS I D E N T I E L E T M A R I N A / R ES I D E N T I A L C O M P L E X


Vue depuis le bas de l’hôtel View from the lower level of the hotel


Vue de l’entrée de l’hôtel Boutique Hotel Lobby view

57

C O M P L E X E R ÉS I D E N T I E L E T M A R I N A / R ES I D E N T I A L C O M P L E X


“ Toufoula Room”

CH A MBRE D’HÔPITA L POUR EN FA N TS H O S P I TA L R O O M F O R C H I L D R E N * statut : réalisé INFORMATIONS_ Statut : Réalisé / Lieu : Beyrouth, Liban / Dates : 2007 / Surface : 25 m² / Type de Marché : Public / Maîtrise d’ouvrage : Makassed General Hospital / Programme : Aménagement intérieur d’une chambre d’hôpital pour des enfants atteints de cancer / Coût : PROJECT INFORMATION_ Status: Completed / Location: Beirut, Lebanon / Dates: 2007 / Area: 25 m² / Commission Type: Public / Client: Makassed General Hospital / Program: Interior desgin for a bed room for children affected by cancer / Cost: -

Vue d’une chambre Room view

59


Ce projet fait partie d’une action de rénovation de chambres d’hôpital pour enfants atteint de cancers, lancée par l’association « Toufoula » au Liban. Cette rénovation vise à faire sortir les jeunes patients d’une ambiance clinique pesante pour vivre un rêve quotidien. L’intervention de DGT fut achevée en 2008. Le concept du projet était de créer une échappatoire aux chambres d’hôpital traditionnelles, froides et stériles, pour les transformer en un lieu plus accueillant et plus gai. Une toile de fond à la rêverie, aux jeux et aux contes : la chambre Toufoula devient un endroit où les enfants peuvent s’évader vers une autre réalité. Une grille de 50x50cm a été appliquée aux murs et au plafond de la chambre, créant une surface continue et flexible. Les murs ont été épaissis pour accueillir des niches et des éléments de surprise dans la profondeur de la nouvelle peau, de manière à ouvrir l’espace. A l’intérieur de la grille, certains carrés deviennent des cachettes, des coffres ou des boîtes lumineuses, alors que d’autres deviennent des cadres ouverts à l’intervention des enfants. Ainsi, la chambre peut être adaptée et changer pour chacun de ses occupants, chaque enfant y découvrant des nouveautés et y ajoutant sa note personnelle. This project was part of an action carried out by the Lebanese organisation Toufoula for the renovation of rooms in a children’s hospital. The commission to design the interior of one room for children with cancer was completed by DGT in 2008. The driving force behind the concept was to create a ‘dream’ space which would provide those suffering an escape from the sterile coldness of hospital into a welcoming and surprising environment. A backdrop for daydreams, play and story-telling, the Toufoula room becomes a place for children to live a different reality away from their troubles. A 50x50cm grid was applied to the room’s walls and ceiling, creating a continuity of surface without solid definition. The walls have been thickened to contain openings and surprising elements within the depth of the skin, again blurring the boundaries of the space. Within the grid, some squares become secret spaces, containers or light boxes while others become frames ready for the children’s own intervention. In this way the room adapts and changes for each of its inhabitants as each discovers new and exciting elements to the room and adds their own touches to the space.

Coupe longitudinale Longitudinal section


Toufoula room - le mur interactif The Toufoula room - Playful wall

61

C H A M B R E D’ H Ô P I TA L P O U R E N FA N T S / H O S PI TA L R O O M F O R C H I L D R E N


Toufoula room - le mur interactif The Toufoula room - Playful wall


Toufoula room - le mur interactif The Toufoula room - Playful wall

63

C H A M B R E D’ H Ô P I TA L P O U R E N FA N T S / H O S PI TA L R O O M F O R C H I L D R E N


“Lost Edges”

RENOVATION D’U N A PPA RTEMEN T * statut : concours INFORMATIONS_ Statut : Réalisé / Lieu : Paris 75016, France / Dates : 2012 / Surface : 250 m² / Type de Marché : Privé / Maitrise d’ouvrage : Privée / Programme : Architecture d’Intérieur / Coût: ÉQUIPE DU PROJET_ Architecture : DGT, Paris PROJECT INFORMATION_ Status: Completed / Location: Paris 75016, France / Dates: 2012 / Area: 250 m² / Commission Type: Private / Client: Private / Program: Interior Design / Cost : PROJECT TEAM_ Architecture: DGT, Paris

La table de la pièce longue de 7 mètres souligne la perspective 7 meters long table gives a surface of length in the long room

65


La rénovation de l’appartement “Lost Edges”, dans le nord du XVIème arrondissement de Paris, est un projet unique au cours duquel l’ambition du client et ses objectifs ont servis la curiosité et l’audace architecturales de DGT. Invité à la rénovation intérieure totale de cet appartement, DGT a su faire de cet appartement un véritable lieu de Collection à vivre, un lieu statutaire où les pièces d’art rassemblées par le propriétaire accèdent enfin à une mise en valeur chère à ce dernier. Pour atteindre cet objectif, DGT a souhaité revenir à la structure initiale de l’appartement. Tous les éléments de partitions superficiels de l’appartement ont été supprimés, offrant dorénavant 4 zones distinctes : l’entrée dans laquelle l’absence de lumière naturelle a été utilisée comme vecteur de mise en avant des oeuvres. DGT y a utilisé des matériaux sombres, qui ne reflètent pas la lumière. Quelques points de lumière ont pour unique objectif la mise en avant d’une oeuvre; le salon, qui contraste nettement avec l’entrée, très blanc procure une nouvelle dimension aux émotions; le bureau -véritable entre-deux, dédié aux oeuvres tel un cabinet de curiosité dispose d’une bibliothèque conçue spécialement pour la collection du client : la réflexion et la contemplation ont libre cours. Enfin, la chambre à coucher et la salle de bain, creusées comme des niches dans cet espace muséal donnent un sentiment de cocon presque troglodyte où les expériences vécues sont uniques. This typically Parisian appartment renovation located in the north of the XVI th arrondissement in Paris is a unique project. The client’s desire meets DGT architectural curiosity and audacity. In charge of the complete interior renovation DGT conceived a unique place where Art and everyday life are mixed, where piece of Art get perfectly hightlighted. To head this goal DGT recreated the original structure of the appartment by deleting all the superficial partition walls. Then 4 different spaces emerged : the lobby (emphasized by the absence of natural light reinforced by the use of dark materialsand totally dedicated to piece of art that are displayed in this room), the living room (clear and white thanks to 3 large windows), the office (an in-betwwen where intimacy is linked to Art, here thinking and contemplation are free to be) and the bedroom and bathroom that are like niches digged into the structure of the appartment creating a new feeling of cocoon offering unique experiment.

Coupe longitudinale Longitudinal section


67


Bibliothèque Library


Chambre Bedroom

69

R É N OVAT I O N D’ U N A P PA R T E M E N T / A PA R T M E N T R E N OVAT I O N


Salon Living-room


Salon Living-room

71

R É N OVAT I O N D’ U N A P PA R T E M E N T / A PA R T M E N T R E N OVAT I O N


“Making / Reconstructing”

ETUDE URBA IN E POUR L A V ILLE D’ISHINOM A K I ISHINOMAKI URBAN RESEARCH * statut : en cours INFORMATIONS _ Statut : En cours / Lieu : Miyagi, Japon / Dates : 2011 / Sur face : - / Type de Marché : Privé / Maî trise d’ouvrage : - / Programme : Etude urbaine / Coût: EQUIPE DU PROJET_ Architectes : DGT, Paris/ Collabirations : GRAU, Paris / PROJECT INFORMATION_ Status : Ongoing / Location : Miyagi, Japan / Dates : 2011/ Area:- / Commission Type : Private / Client : - / Program: Urban design research / Cost : TEAM PROJECT_ Architects : DGT, Paris / Collaborations : GRAU, Paris

73


Ce projet est une proposition pour la reconstruction de Ishinomaki, suite au terrible tremblement de terre qui eu lieu sur la côte est du Japon le 11 Mars 2011. L’objectif principal est de trouver une approche durable pour Ishinomaki et de réfléchir à des moyens, à long terme et de façon plus globale, à la reconstruction après le tsunami. Le second objectif est de proposer un schéma directeur fondé sur la recherche préliminaire. En effet, celles-ci sont nécessaires afin que les autorités de la ville pour la “planification de la reconstruction d’Ishinomaki” puissent s’approprier au mieux tous les éléments. « Reconstruire Ishinomaki » nécessite un investissement sur le long terme. En parallèle, l’ambition de ce projet est d’anticiper à la fois la reconstruction mais aussi le fait de créer une ville dans laquelle les gens vivent ensemble. L’axe directeur propose d’introduire une nouvelle échelle au sein de la ville qui pourrait lui apporter plus de richesses, plus d’humanité et de diversité. A la suite de cela, les habitants eux-mêmes pourraient développer leur appartenance propre à cette ville nouvelle pourtant simplement issue de son contexte environnemental. This project brief is a master plan proposal for the reconstruction of Ishinomaki, which is a response to the Great Earthquake which occured on the eastern side of Japan on March 11th 2011. The primary aim is to research a possible sustainable approach for Ishinomaki and to think of ways to reconstruct after the tsunami disaster, in a longer perspective as well as a global vision. The second is to propose a masterplan based on the preliminary research. In fact, by take in to account for “the Ishinomaki reconstruction planning” by the city authority which can be clarifed and be possible to appropriate by the Ishinomaki local charactaristics. “Reconstructing Ishinomaki” needs a long-term effort to rebuild the city. At the same time, “Ishinomaki construction” is to think in advance, not only to reconstruct after the disater but also to think of the city where people live together. The proposed masterplan will introduce the city in a new scale that could provide the city with a more comfortable, humanized and diverse richness for its inhabitants which could in turn appropriate an inherent identity and contextural environment for Ishinomaki.


75


77

E T U D E U R B A I N E P O U R L A V I L L E D’I S H I N O M A K I / I S H I N O M A K Y U R B A N R ES E A R C H


PROJETS D’INTÉRIEUR INTERIOR PROJECTS

FR13 - “Lost Edges”

FR03 - “4 Rue de Sausaies”

RÉNOVATION D’UN APPARTEMENT APARTMENT RENOVATION

RÉNOVATION D’UN APPARTEMENT APARTMENT RENOVATION

Statut: Réalisé Lieu: 75016, Paris, France Dates: 2012 Sur face: 250 m² Maîtrise d’ouvrage: Privée Programme: Architecture d’intérieur

Statut: Réalisé Lieu: 75008, Paris, France Dates: 2008 Sur face: 89 m² Maîtrise d’ouvrage: Privée Programme: Architecture d’intérieur

Status: Compteted Location: 75016, Paris, France Dates: 2012 Area: 250 m² Client: Private Program: Interior desgin

Status: Completed Location: 75008, Paris, France Dates: 2008 Area: 89 m² Client: Private Program: Interior desgin

FR02 - “Johnny Farah”

LB01 - “Toufoula Room”

AMÉNAGEMENT D’UNE BOUTIQUE SPACE DESIGN FOR A SHOP

CHAMBRE D’HÔPITAL POUR ENFANTS HOSPITAL ROOM FOR CHILDREN

Statut: Réalisé Lieu: 28 rue de Poitou, 75003 Paris, France Dates: 2007 Sur face: 100 m² Maîtrise d’ouvrage: Johnny Farah Programme: Boutique

Statut: Réalisé Lieu: Beyrouth, Liban Dates: 2007 Sur face: 25 m² Maîtrise d’ouvrage: Makassed General Hospital Programme: Chambre d’hôpital

Status: Completed Location: 28 rue de Poitou, 75003 Paris, France Dates: 2007 Area: 100 m² Client: Johnny Farah Program: Showroom

Status: Completed Location: Beirut, Lebanon Dates: 2007 Area: 25 m² Client: Makassed General Hospital Program: Hospital room


PROJETS URBAINS ET MULTIFONCTIONELS URBAN AND MULTIFUNCTIONAL

EE03 - “Urban Appropriation” PROJET URBAIN A RAADI AN URBAN DESIGN IN RAADI

JP15 - “Oiso house”

Statut: Projet Lieu: Tar tu, Estonie Dates: 2007Sur face: 500 Ha Maîtrise d’ouvrage: District de Raadi Programme: 3000 Logements, Ecoles publiquesStatus: Project Location: Tar tu, Estonia Dates: 2007 Area: 500 Ha Client: District of Raadi Program: 3000 Housings, Public educations

Statut : En cours Lieu : Oiso, Japon Dates: 2012-2014 Sur face : 154 m² Maîtrise d’ouvrage : Carlton Hotel, Beyrouth, Liban Programme : résidence Status: Ongoing Location: Oiso, Japan Dates: 2012-2014 Area: 154 m² Client: Private Program: Residential

TU01 - “Metropolis”

JP09 - “Ishinomaki Reconstruction”

CENTRE MULTIFONCTIONNEL MULTIFUNCTIONAL COMPLEX Statut: En cours Lieu: Confidentiel Dates: 2010 Sur face: 200 000 m² Maîtrise d’ouvrage: Confidentiel Programme: Centre Multifonctionel

ISHINOMAKI ISHINOMAKI

Status: Ongoing Location: Undisclosed Dates: 2010 Area: 200 000 m² Client: Undisclosed Program: Multifunctional complex

Status: Urban research Location: Miyagi, Japan Dates: 2011 Area: Client: Program: Urban design research

Statut: Recherche urbaine Lieu: Miyagi, Japon Dates: 2011 Sur face: - m² Maîtrise d’ouvrage: Programme: Etudes urbaines

79


PROJETS DE LOGEMENTS HOUSING PROJECTS

LB02 - “Carlton groves”

UK03 - “Preston Meadow”

ILÔT RÉSIDENTIEL RESIDENTIAL BLOCK

RÉSIDENCE À PRESTON RESIDENCE IN PRESTON

Statut : Concours Lieu : Beyrouth, Liban Dates: 2008 Sur face : 30 000 m² Maîtrise d’ouvrage : Carlton Hotel, Beyrouth, Liban Programme : Immeuble résidentiel, 60 appar tements

Statut: Concours Lieu: Preston, Angleterre Dates: 2009 Sur face: 1 155 m² Maîtrise d’ouvrage: Preston Gateway Housing Association Programme: 14 Unités résidentielles

Status: Competition Location: Beirut, Lebanon Dates: 2008 Area: 30 000 m² Client: Carlton Hotel, Beirut, Lebanon Program: Residential block, 60 luxur y apar tment units

Status: Competition Location: Preston, UK Dates: 2009 Area: 1 155 m² Client: Preston Gateway Housing Association Program: 14 Housing units

LB07 - “Stone Garden”

LB08 - “Beirut Village”

FONDATION ET BÂTIMENT RÉSIDENTIEL FOUNDATION AND APARTMENT COMPLEX

BÂTIMENT RÉSIDENTIEL APARTMENT COMPLEX

Statut : En construction Lieu : Beyrouth, Liban Dates: 2010-2012 Sur face : 4 200 m² Maîtrise d’ouvrage: Fouad Elkhour y- A&H Development Programme: Logements

Statut: En cours Lieu: Hazmieh, Liban Dates: 2011 Sur face: 7000 m² Maîtrise d’ouvrage: Solidere International Programme: 29 Appar tements

Status: Under construction Location: Beirut, Lebanon Dates: 2010-2012 Area: 4 200 m² Client: Fouad El-Khour y - A& H Development Programme: Residences

Status: Ongoing Location: Hazmieh, Lebanon Dates: 2011 Area: 7000 m² Client: Solidere International Program: 29 Apar tments


LB06 - “A Quary of Diamonds”

LB05 - “MKH Tabaris Tower”

COMPLEXE RÉSIDENTIEL ET MARINA RESIDENTIAL COMPLEX AND MARINA

TOUR A BEYROUTH TOWER IN BEIRUT

Statut: Concours restreint Lieu: Jnah, Liban Dates: 2010 Sur face: 59 000 m² Maîtrise d’ouvrage: Investisseur privé Programme: Complexe résidentiel

Statut: Projet Lieu: Beyrouth, Liban Dates: 2010 Sur face: 28 000 m² Maîtrise d’ouvrage: Investisseur privé Programme: Residence, offices, commercial areas

Status: Pre-qualified competition Location: Jnah, Lebanon Dates: 2010 Area: 59 000 m² Client: Private Investor Program: Residential complex

Status: Projet Location: Beirut, Lebanon, Date: 2010 Area: 28 000 m² Client: Private Investor Program: Residence, of fices, commercial areas

FR12 - “Broussais”

JP07 - “House in Kamakura”

350 LOGEMENTS DANS LE 14EME DE PARIS 350 HOUSINGS IN THE 14TH OF PARIS

BÂTIMENT RÉSIDENTIEL HOUSING

Statut: Concours restreint Lieu: Paris, France Dates: 2011 - 2013 Sur face: 4 900 m² Maîtrise d’ouvrage: Mairie du 14ème - RIVP Programme: 350 Logements étudiants

Statut: En cours Lieu: Kamakura, Japan Dates: 2011Sur face: 150 m² Maîtrise d’ouvrage: Privé Programme: Maison Individuelle

Status: Ongoing competition stage Location: Paris, France Dates: 2011-2013 Area: 4 900 m² Client: 14th District - RIVP Program: 350 Student Housings

Status: Pre-qualified competition Location: Kamakura, Japan Dates: 2011Area: 150 m² Client: Private Program: Single Housing 81


PHOTO CREDIT Takuji Shimmara : Page 62 - 67 All others @ DGT Sauf quand mentionné tout droits sont réser vés a DGT.

DGT 2006 - 2012 First edition March 1, 2012 / First edition March 1, 2012 Produced by / Produced by : DGT, Paris Maquette / Layout by : The Letter O. www.theletter-o.com Printing / Printing: Paris, FR Publisher / Publisher: Toppan publisher, Tokyo, JP - Miyazaki

Tout droits réser vés. Aucune par tie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise sous aucune forme ou moyens sans le consentement écrit de DGT. All rights reser ved. No par t of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, without any prior permission in writing from DGT.

DORELL.GHOTMEH.TANE / ARCHITECTS 6 rue Desargues 75011 Paris FRANCE Tel: +33 1 43 38 12 47 / Fax: +33 1 43 38 12 85 Email: contact@dgtarchitects.com www. dgtarchitects.com


work in progress

Profile for DGT Dorell Ghotmeh Tane

dgt Architects book - living  

DORELL.GHOTMEH.TANE / ARCHITECTS 6 rue Desargues 75011 Paris FRANCE Tel: +33 1 43 38 12 47 Fax: +33 1 43 38 12 85 www.dgtarchitects.com

dgt Architects book - living  

DORELL.GHOTMEH.TANE / ARCHITECTS 6 rue Desargues 75011 Paris FRANCE Tel: +33 1 43 38 12 47 Fax: +33 1 43 38 12 85 www.dgtarchitects.com

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded