Issuu on Google+

Glas in der Pharmazie Il vetro nella farmacia 2011


KLAR, REIN, HYGIENISCH, GERUCHLOS, GESCHMACKSNEUTRAL… Diese und manch weitere positive Eigenschaften machen Glas zu einem hervorragenden Material für pharmazeutische Verwendungszwecke. Gefäße und Behälter für Arzneimittel dürfen keine Reaktion mit den enthaltenen Substanzen eingehen. In der Fachsprache wird die Gesamtheit der erforderlichen Merkmale mit dem Begriff „inert“ beschrieben. Der Werkstoff Glas umfasst eine Reihe von Substanzen verschiedenster Zusammensetzung, welche durch hohe Temperaturen zähflüssig schmelzen und beim Abkühlen erstarren, ohne zu kristallisieren. Die amorphe Anordnung der Moleküle bedingt die Durchsichtigkeit des Glases. Hauptbestandteile sind Quarzsand, Soda und Kalk; als Farbgeber dienen Zusätze von Metallionen wie z. B. Eisen oder Kupfer. Glas wurde vor ungefähr 4000 Jahren im alten Ägypten eher zufällig bei der Verwendung von Schlacke zur Glasur von Keramikgefäßen entdeckt. Die Erfindung der Glasmacherpfeife etwa 200 v. Chr. revolutionierte die Herstellung von Gefäßen, und die Römer konnten bereits größere Fensterscheiben im Gussverfahren produzieren. Seit dem 16. Jahrhundert gewann Glas eine zunehmende Bedeutung in Wissenschaft und Technik. In der historischen Apotheke zierten kostbare Schaugefäße den Verkaufsraum. Im Lager hingegen genügten einfache Vorratsgläser in den verschiedensten Formen und Größen zur sachgerechten Aufbewahrung flüssiger und fester Arzneistoffe. Bis heute bestehen viele Gerätschaften im Laboratorium aus Glas. Steril zubereitete Wirkstoffe werden in gläserne Ampullen eingeschweißt, Tropfen und Sirupe in Glasflaschen abgefüllt und homöopathische Arzneien in winzigen Fläschchen angeboten.

CHIARO - PULITO - IGIENICO - INODORE - DI SAPORE NEUTRALE… Queste e qualche altra caratteristica positiva fanno del vetro un materiale eccellente per la sua utilizzazione farmaceutica. Vasi e recipienti contenenti sostanze medicinali non devono subire reazioni con gli ingredienti ivi contenuti. Nel linguaggio tecnico il concetto per definire le indispensabili caratteristiche si definisce “inerte”. Il vetro è composto da una serie di sostanze di diversa composizione, le quali ad alte temperature si fondono in modo vischioso e raffreddandosi si solidificano senza cristallizzarsi. La disposizione amorfa delle molecole determina la trasparenza del vetro. I suoi principali componenti sono costituiti da sabbia quarzosa, soda e calce, quali coloranti si usano ioni metallici quali ad esempio ferro e rame. Il vetro fu scoperto piuttosto casualmente più di 4000 anni fa nell’antico Egitto utilizzando scorie per la vetrinatura di contenitori di ceramica. La scoperta della canna da soffio dei vetrai 200 anni circa a. C. rivoluzionò la fabbricazione di vasi e gli antichi Romani erano già in grado di produrre grandi lastre di vetro col metodo della colata. A partire dal XVI secolo il vetro acquistò una sempre maggiore importanza nella scienza e nella tecnica. Nelle farmacie di carattere storico dei preziosi contenitori adornavano il locale di vendita. Altri più semplici nelle più svariate forme e grandezze permettevano l’adeguata conservazione di sostanze medicamentose liquide e solide nel deposito. Fino ad oggi nei laboratori si usano ancora molti utensili di vetro. Sostanze medicinali per uso iniettabile vengono sigillate in ampolle di vetro. Gocce e sciroppi sono contenuti in bottiglie di vetro e medicinali omeopatici vengono offerti in minuscoli flaconcini.

BRIXEN BRESSANONE Adlerbrückengasse 4 Via Ponte Aquila T 0472 836 173 info@peer.it

LANA Tribusplatz 2 Piazza Tribus T 0473 565 111 lana@peer.it


SPRITZEN UND AMPULLEN AUS GLAS

SIRINGHE E AMPOLLE DI VETRO

Links zwei Injektionsspritzen mit Graduierung und auswechselbarer Kanüle; rechts eine Ampulle zur Injektion von „NeoSalvarsan“, dem von Paul Ehrlich im Jahr 1912 entwickelten Medikament zur Behandlung der Syphilis.

A sinistra due siringhe endovenose con gradazione e aghi intercambiabili; a destra un’ampolla per l’iniezione di “NeoSalvarsan“, medicinale sviluppato da Paul Ehrlich nell’anno 1912 per la cura della sifilide.

2 3 4

BRIXEN BRESSANONE Adlerbrückengasse 4 Via Ponte Aquila T 0472 836 173 info@peer.it

6 7 8

Herausgeber / Editore: Peer Apotheken KG / Peer Farmacie sas Text / Testi: Elisabeth Fehrenbach-Peer Übersetzung / Traduzione: Giorgio Salaorno Foto: Ingo Dejaco, Arno Gisinger, Arnold Ritter Grafik / Grafica: designverbindet.it Druck / Stampa: dialogwerkstatt Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck verboten. Tutti i diritti riservati. Riproduzione vietata.

LANA Tribusplatz 2 Piazza Tribus T 0473 565 111 lana@peer.it

abnehmender Mond / Ultimo Quarto

1

Vollmond / Luna Piena

Hl. Drei Könige Epifania

5 zunehmender Mond / Primo Quarto

Neujahr Capodanno

Februar Febbraio 1 DiMa 2 MiMe Gi 3 Do 4 FrVe 5 SaSa Do 6 So Lu 7 Mo 8 DiMa 9 MiMe Gi 10 Do 11 FrVe 12 SaSa Do 13 So Lu 14 Mo 15 DiMa 16 MiMe Gi 17 Do 18 FrVe 19 SaSa Do 20 So Lu 21 Mo 22 DiMa 23 MiMe Gi 24 Do 25 FrVe 26 SaSa Do 27 So Lu 28 Mo

Neumond / Luna Nuova

Januar Gennaio 1 SaSa 2 So Do 3 Mo Lu 4 DiMa 5 MiMe 6 Do Gi 7 FrVe 8 SaSa Do 9 So Lu 10 Mo 11 DiMa 12 MiMe Gi 13 Do 14 FrVe 15 SaSa Do 16 So Lu 17 Mo 18 DiMa 19 MiMe Gi 20 Do 21 FrVe 22 SaSa Do 23 So Lu 24 Mo 25 DiMa 26 MiMe Gi 27 Do 28 FrVe 29 SaSa Do 30 So Lu 31 Mo


März Marzo 1 DiMa 2 MiMe Gi 3 Do 4 FrVe 5 SaSa Do 6 So Lu 7 Mo 8 DiMa 9 MiMe Gi 10 Do 11 FrVe 12 SaSa Do 13 So Lu 14 Mo 15 DiMa 16 MiMe Gi 17 Do 18 FrVe 19 SaSa Do 20 So Lu 21 Mo 22 DiMa 23 MiMe Gi 24 Do 25 FrVe 26 SaSa Do 27 So Lu 28 Mo 29 DiMa 30 MiMe Gi 31 Do

9

10

Aschermittwoch Mercoledì delle Ceneri

11

12 13

BRIXEN BRESSANONE Adlerbrückengasse 4 Via Ponte Aquila T 0472 836 173 info@peer.it

April Aprile 1 FrVe 2 SaSa Do 3 So Lu 4 Mo 5 DiMa 6 MiMe Gi 7 Do 8 FrVe 9 SaSa Do 10 So Lu 11 Mo 12 DiMa 13 MiMe Gi 14 Do 15 FrVe 16 SaSa Do 17 So Lu 18 Mo 19 DiMa 20 MiMe Gi 21 Do 22 FrVe 23 SaSa Do 24 So Lu 25 Mo 26 DiMa 27 MiMe Gi 28 Do 29 FrVe 30 SaSa

14 15

Palmsonntag Domenica delle Palme

16

Ostersonntag Pasqua

Ostermontag Lunedì dell‘Angelo

Staatsfeiertag Festa della Liberazione

17 LANA Tribusplatz 2 Piazza Tribus T 0473 565 111 lana@peer.it

abnehmender Mond / Ultimo Quarto

Flaconi allungati quadrati di vetro verde con etichetta a forma di scudo e descrizione con caratteri rosso-neri o dorati. Questi splendidi flaconi ornamentali risalgono al XVII secolo e servivano alla conservazione di distillati come ad esempio acqua di rose, di carvi o di ruta.

Vollmond / Luna Piena

Vierkantige hohe Flaschen aus grünem Glas mit schildförmigem Etikett und rotschwarzer bzw. goldener Beschriftung. Diese prächtigen Schaugefäße stammen aus dem 17. Jahrhundert und dienten zur Aufbewahrung von Hydrolaten wie z. B. Rosen-, Kümmel- oder Rautenwasser.

zunehmender Mond / Primo Quarto

FLACONI ORNAMENTALI

Neumond / Luna Nuova

ZIERGEFÄSSE


INHALATIONSGERÄT UND “BLAUER HEINRICH”

INALATORE E VASO DA SPUTO

Beide Objekte sind typisch für das 19. Jahrhundert: der DampfInhalier-Apparat zum Einatmen schleimlösender Arzneien und das blaue Spuckfläschchen, welches Tuberkulose-Patienten zur Aufnahme des infektiösen Auswurfs verwendeten.

Entrambi sono tipici oggetti del secolo XIX: l’inalatore a vapore per inspirare medicinali espettoranti e il vasetto di colore blu, utilizzato dai pazienti di tubercolosi, quale contenitore della espettorazione infetta.

20 21

BRIXEN BRESSANONE Adlerbrückengasse 4 Via Ponte Aquila T 0472 836 173 info@peer.it

Pfingsten Pentecoste

Pfingstmontag Lunedì di Pentecoste

24 25 26 LANA Tribusplatz 2 Piazza Tribus T 0473 565 111 lana@peer.it

abnehmender Mond / Ultimo Quarto

19

Vollmond / Luna Piena

18

22 23

Tag der Republik Festa della Repubblica

zunehmender Mond / Primo Quarto

Tag der Arbeit Festa del Lavoro

Juni Giugno 1 MiMe 2 Do Gi 3 FrVe 4 SaSa Do 5 So Lu 6 Mo 7 DiMa 8 MiMe Gi 9 Do 10 FrVe 11 SaSa Do 12 So Lu 13 Mo 14 DiMa 15 MiMe Gi 16 Do 17 FrVe 18 SaSa Do 19 So Lu 20 Mo 21 DiMa 22 MiMe Gi 23 Do 24 FrVe 25 SaSa Do 26 So Lu 27 Mo 28 DiMa 29 MiMe Gi 30 Do

Neumond / Luna Nuova

Mai Maggio 1 So Do 2 Mo Lu 3 DiMa 4 MiMe Gi 5 Do 6 FrVe 7 SaSa Do 8 So Lu 9 Mo 10 DiMa 11 MiMe Gi 12 Do 13 FrVe 14 SaSa Do 15 So Lu 16 Mo 17 DiMa 18 MiMe Gi 19 Do 20 FrVe 21 SaSa Do 22 So Lu 23 Mo 24 DiMa 25 MiMe Gi 26 Do 27 FrVe 28 SaSa Do 29 So Lu 30 Mo 31 DiMa


STANDGEFÄSS FÜR MORPHINHYDROCHLORID Das kleine Vorratsgefäß für das hochwirksame Schmerzmittel war um 1900 in Gebrauch und trägt die für starke Arzneistoffe typische Etikettenbeschriftung in den Farben rot auf weiß. Die Zahlenangaben beziffern die maximal erlaubte Einzeldosis und die Tagesdosis für Morphinhydrochlorid.

VASO PER L’IDROCLORURO DI MORFINA

29 30

BRIXEN BRESSANONE Adlerbrückengasse 4 Via Ponte Aquila T 0472 836 173 info@peer.it

33

Mariä Himmelfahrt Assunzione

34 35 LANA Tribusplatz 2 Piazza Tribus T 0473 565 111 lana@peer.it

Vollmond / Luna Piena

28

31 32

zunehmender Mond / Primo Quarto

27

August Agosto 1 Mo Lu 2 DiMa 3 MiMe Gi 4 Do 5 FrVe 6 SaSa Do 7 So Lu 8 Mo 9 DiMa 10 MiMe Gi 11 Do 12 FrVe 13 SaSa Do 14 So Lu 15 Mo 16 DiMa 17 MiMe Gi 18 Do 19 FrVe 20 SaSa Do 21 So Lu 22 Mo 23 DiMa 24 MiMe Gi 25 Do 26 FrVe 27 SaSa Do 28 So Lu 29 Mo 30 DiMa 31 MiMe

Neumond / Luna Nuova

Juli Luglio 1 FrVe 2 SaSa Do 3 So Lu 4 Mo 5 DiMa 6 MiMe Gi 7 Do 8 FrVe 9 SaSa Do 10 So Lu 11 Mo 12 DiMa 13 MiMe Gi 14 Do 15 FrVe 16 SaSa Do 17 So Lu 18 Mo 19 DiMa 20 MiMe Gi 21 Do 22 FrVe 23 SaSa Do 24 So Lu 25 Mo 26 DiMa 27 MiMe Gi 28 Do 29 FrVe 30 SaSa Do 31 So

abnehmender Mond / Ultimo Quarto

Il vasetto veniva usato attorno al 1900 quale contenitore del potente analgesico e porta la tipica etichettatura di color rosso su bianco, indicante i medicinali con forti effetti. L’indicazione numerica ricorda la dose massima singola e quella giornaliera consentita per l’idrocloruro di morfina.


36 37

38 39

BRIXEN BRESSANONE Adlerbrückengasse 4 Via Ponte Aquila T 0472 836 173 info@peer.it

Oktober Ottobre 1 SaSa Do 2 So Lu 3 Mo 4 DiMa 5 MiMe Gi 6 Do 7 FrVe 8 SaSa Do 9 So Lu 10 Mo 11 DiMa 12 MiMe Gi 13 Do 14 FrVe 15 SaSa Do 16 So Lu 17 Mo 18 DiMa 19 MiMe Gi 20 Do 21 FrVe 22 SaSa Do 23 So Lu 24 Mo 25 DiMa 26 MiMe Gi 27 Do 28 FrVe 29 SaSa Do 30 So Lu 31 Mo

40 41

42 43 LANA Tribusplatz 2 Piazza Tribus T 0473 565 111 lana@peer.it

abnehmender Mond / Ultimo Quarto

September Settembre Gi 1 Do 2 FrVe 3 SaSa Do 4 So Lu 5 Mo 6 DiMa 7 MiMe Gi 8 Do 9 FrVe 10 SaSa Do 11 So Lu 12 Mo 13 DiMa 14 MiMe Gi 15 Do 16 FrVe 17 SaSa Do 18 So Lu 19 Mo 20 DiMa 21 MiMe Gi 22 Do 23 FrVe 24 SaSa Do 25 So Lu 26 Mo 27 DiMa 28 MiMe Gi 29 Do 30 FrVe

Vollmond / Luna Piena

Storte di vetro sottilissimo, matracci panciuti e alambicchi con lunghi beccucci valgono come attraenti testimoni della laboriosa attività di laboratorio svolta nelle farmacie storiche.

zunehmender Mond / Primo Quarto

VETRO DA LABORATORIO

Retorten aus hauchdünnem Glas, bauchige Kolben und Destillierhelme mit langen Schnäbeln sind attraktive Zeugen für die rege Labortätigkeit historischer Apotheken.

Neumond / Luna Nuova

LABORGLAS


GLASFLÄSCHCHEN ZUR ABGABE AN DIE PATIENTEN Glas ist bis heute als Behältnis zur Abgabe von Arzneimitteln beliebt. Tropfen, Säfte, Weine und die hier gezeigten Globuli sind dank braun gefärbtem Glas gut vor Licht geschützt. Die Fläschchen stammen aus einer homöopathischen Hausapotheke des 19. Jahrhunderts. „Cocculus“ wird zur Behandlung von Überanstrengung, Müdigkeit und Schwäche verwendet. FLACONCINI PER LA CONSEGNA DI MEDICINALI AI PAZIENTI Il vetro è tuttora il materiale più usato per la consegna e conservazione dei medicinali. Gocce, sciroppi, vini e i qui illustrati globuli sono ben protetti dalla luce, grazie al vetro color bruno. I flaconi provengono da un armadietto di farmacia omeopatica del XIX secolo. Il Cocculus viene utilizzato quale rimedio nell’affaticamento eccessivo, nella stanchezza e nella debolezza.

46

1. Advent 1a d’Avvento

47 48

BRIXEN BRESSANONE Adlerbrückengasse 4 Via Ponte Aquila T 0472 836 173 info@peer.it

49 50

Maria Empfängnis Immacolata Concezione

3. Advent 3a d’Avvento

4. Advent 4 a d’Avvento

51

Hl. Abend Vigilia di Natale Weihnachten Natale Stephanstag S. Stefano

52

Silvester San Silvestro

LANA Tribusplatz 2 Piazza Tribus T 0473 565 111 lana@peer.it

abnehmender Mond / Ultimo Quarto

45

2. Advent 2 a d’Avvento

Vollmond / Luna Piena

44

zunehmender Mond / Primo Quarto

Allerheiligen Ognissanti

Dezember Dicembre 1 Do Gi 2 FrVe 3 SaSa Do 4 So Lu 5 Mo 6 DiMa 7 MiMe Gi 8 Do 9 FrVe 10 SaSa Do 11 So Lu 12 Mo 13 DiMa 14 MiMe Gi 15 Do 16 FrVe 17 SaSa Do 18 So Lu 19 Mo 20 DiMa 21 MiMe Gi 22 Do 23 FrVe 24 SaSa Do 25 So Lu 26 Mo 27 DiMa 28 MiMe Gi 29 Do 30 FrVe 31 SaSa

Neumond / Luna Nuova

November Novembre 1 DiMa 2 MiMe Gi 3 Do 4 FrVe 5 SaSa Do 6 So Lu 7 Mo 8 DiMa 9 MiMe Gi 10 Do 11 FrVe 12 SaSa Do 13 So Lu 14 Mo 15 DiMa 16 MiMe Gi 17 Do 18 FrVe 19 SaSa Do 20 So Lu 21 Mo 22 DiMa 23 MiMe Gi 24 Do 25 FrVe 26 SaSa Do 27 So Lu 28 Mo 29 DiMa 30 MiMe


Glas in der Pharmazie - Il vetro nella farmacia