Page 39

Tarará Yo Soy Antón

(sung in Spanish Creole)

Tarará Yo Soy Antón

Tarará, tarará, qui yo soy Antón, ninglito de nacimiento Qui lo canto más y mijó.

Tarará, tarará, I am Anton, black by birth I sing the most and best.

Yo soy Antón Molinela y ese niño que nació Hijo es de li unos labialola, li tutu mi estimación Tarará, tarará, que yo soy Antón.

I am Antón Molinela and that newborn child That son of working people, is worthy of all my respect Tarará, tarará, I am Anton.

Pul eso mi sonajiya, cascabela y tambó, oy a bailáyo a Belena, pultilica y camalón Tarará, tarará, que yo soy Antón.

Therefore I go to dance in Bethlehem to the sound of bells, drums and singing Tarará, tarará, I am Anton.

La zagala chilubina vistila li risplandor las canta sus viyancica, gluria con compás y son Tarará, tarará, que yo soy Antón.

The shepherd maid, resplendent with light, sings him carols with rhythm and rhyme Tarará, tarará, I am Anton.

Celebren Publiquen

Celebren Publiquen

(sung in Spanish)

Celebren, publiquen, entonen y canten celestes Anfiones, con métricos aires las dichas, las glorias, los gozos, las paces, con que hoy a su Reina la corte flamante recibe gloriosa, admite gozosa y aplaude triunfante.

Celebrate, proclaim, chant and sing celestial choirs, with sweet airs the joy, the glories, the contentment, the peace with which today the heavenly host gloriously receives and applauds its triumphant queen

Y al elevarle la Angélica milicia a dichas, a glorias, a gozos, a paces cada cual reverente la espera deseoso en su clase por Pura, por Reina, por Virgen, por Madre.

And upon her ascension the angel host In joy, in glory, in contentment, in peace Each reverently awaits her Acclaiming her purity, royalty, virginity, and motherhood.

Las tres altas jerarquías en fiel controversia amable amorosos solicitan a la que sube triunfante.

The three great hierarchies In loyal and friendly dispute Lovingly salute She who ascends triumphant.

Los serafines alegan que en su coro ha de quedarse pues si a ellos toca amar en amar es mar de mares.

The Seraphim claim that she should join their choir For if their lot is to love, in loving she is an infinite sea.

Cada querubín porfía su plenitud admirable que esta Ave de gracia llena

The Cherubim counter that in her admirable bounty, She fills this Ave with grace.

Los mercurios soberanos del Cielo nuncios brillantes Exclaman que Aquesta Aurora anunció al mundo las paces.

The sovereign Mercuries, golden celestial messengers, Exclaim in brilliant voices that This Dawn Has brought peace to the world.

Celebren, publiquen, entonen y canten…

Celebrate, proclaim, chant and sing…

SANTA FE DESERT CHORALE 39

Santa Fe Desert Chorale 2018 Summer Festival  
Santa Fe Desert Chorale 2018 Summer Festival  
Advertisement