Page 1

2014


la Storia Riparatori dal 1890, la storia del cantiere navale Noè di Augusta è quella di un cantiere artigiano, apprezzato e qualificato che si è affermato nel settore della manutenzione ordinaria e straordinaria come uno degli operatori principali nel Mediterraneo.

Repairers since 1890, the history of the Noè shipyard in Augusta is that of a highly appreciated, qualified one of fine craftsmanship which has made a name for itself in the sector of routine and special maintenance as one of the chief operators in the Mediterranean area.

the History


GennaioJanuary LUN/MON

MAR/TUE

MER/WED

GIO/THU

2014 VEN/FRI

SAB/SAT

DOM/SUN

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

FebbraioFebraury s/s d/s l/m m/t m/w g/t 1 2 3 4 5 6

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 7 8 9 10 11 12 13

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


il Cantiere Oggi Risorse umane altamente qualificate, strumenti tecnologici e solide infrastrutture essenziali per l’esecuzione di ogni tipo di riparazione e carenaggio per navi aventi 8.500 tonnellate di dislocamento, nonché riparazioni di navi galleggianti di qualsiasi peso, anche in navigazione.

Highly skilled human resources, technological instruments, and solid infrastructure essential for carrying out all kinds of repairs and drydocking for ships with a displacement of 8,500 tons, as well as floatingdock repairs of ships of any weight

the Noè Shipyard Today


FebbraioFebruary LUN/MON

MAR/TUE

MER/WED

GIO/THU

2014 VEN/FRI

SAB/SAT

DOM/SUN

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

MarzoMarch s/s d/s l/m m/t m/w g/t 1 2 3 4 5 6

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 7 8 9 10 11 12 13

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s d/s l/m 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


MarzoMarch LUN/MON

MAR/TUE

MER/WED

2014 GIO/THU

VEN/FRI

SAB/SAT

DOM/SUN

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10ª

10

11

12

13

14

15

16

11ª

17

18

19

20

21

22

23

12ª

24

25

26

27

28

29

30

13ª

31

14ª

AprileApril m/t m/w g/t 1 2 3

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 4 5 6 7 8 9 10

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 11 12 13 14 15 16 17

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s d/s l/m m/t m/w 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


il Progetto Fornitura di un servizio integrato per le riparazioni navali competitivo che coniuga creatività, esperienza e perizia, ispirazione e know-how: la straordinaria affidabilità del Made in Italy a costi contenuti, in un porto che garantisce ottime condizioni meteo-marine 365giorni l’anno.

The providing of a competitive integrated service for ship repairs that combines creativity, experience and skill, inspiration and knowhow: the extraordinary reliability of a moderately priced “Made in Italy” execution, in a harbor that guarantees excellent weather and sea conditions all year round.

the Plan


AprileApril LUN/MON

2014

MAR/TUE

MER/WED

GIO/THU

VEN/FRI

SAB/SAT

DOM/SUN

1

2

3

4

5

6

14ª

7

8

9

10

11

12

13

15ª

14

15

16

17

18

19

20

16ª

21

22

23

24

25

26

27

17ª

28

29

30

18ª

MaggioMay g/t 1

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 2 3 4 5 6 7 8

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 9 10 11 12 13 14 15

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


le Persone Un team di tecnici specializzati, in grado di soddisfarre tutti i requisiti richiesti dai principali Registri ed Enti di Classifica, pronto ad intervenire 7 giorni su 7, garantendo alta qualità nell’esecuzione dei lavori e contenuti tempi di consegna.

A team of skilled technicians, capable of meeting all the requirements of the chief Registries and Classification Authorities, ready to go into action 7 days a week, guaranteeing high quality in the execution of the work and fast delivery times.

the People


MaggioMay LUN/MON

MAR/TUE

MER/WED

2014 GIO/THU

VEN/FRI

SAB/SAT

DOM/SUN

1

2

3

4

18ª

5

6

7

8

9

10

11

19ª

12

13

14

15

16

17

18

20ª

19

20

21

22

23

24

25

21ª

26

27

28

29

30

31

GiugnoJune d/s l/m m/t m/w g/t 1 2 3 4 5

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 6 7 8 9 10 11 12

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s d/s l/m 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

22ª


GiugnoJune LUN/MON

MAR/TUE

MER/WED

2014 GIO/THU

VEN/FRI

SAB/SAT

DOM/SUN

1

22ª

2

3

4

5

6

7

8

23ª

9

10

11

12

13

14

15

24ª

16

17

18

19

20

21

22

25ª

23

24

25

26

27

28

29

26ª

30

27ª

LuglioJuly m/t m/w g/t 1 2 3

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 4 5 6 7 8 9 10

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 11 12 13 14 15 16 17

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


i Fatti La maggiore competitività raggiunta e quindi l’aumento degli ordinativi provenienti dai mercati europei e mediterranei sono i risultati riconducibili ad una politica aziendale che punta sul deciso e continuo rinnovamento, sul rafforzamento dei livelli di produttività per singola unità di lavoro e sul perfezionamento della qualità dei servizi offerti.

The greater competitiveness achieved and, therefore, the increase in the number of orders, are the results of a company policy focusing on a steady and continuous renewal, on the strengthening of the levels of productivity per single work unit, and on the improvement of the quality of the services offered.

the Facts


LuglioJuly LUN/MON

2014

MAR/TUE

MER/WED

GIO/THU

VEN/FRI

SAB/SAT

DOM/SUN

1

2

3

4

5

6

27ª

7

8

9

10

11

12

13

28ª

14

15

16

17

18

19

20

29ª

21

22

23

24

25

26

27

30ª

28

29

30

31

31ª

AgostoAugust v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 1 2 3 4 5 6 7

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s d/s 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


la Qualificazione Off/On Shore La divisione off-shore e onshore risponde rapidamente e in modo efficace alle necessità del cliente per tutte le attività che possono svilupparsi su piattaforme galleggianti, fisse e storage tanks. Passione, professionalità e vasta esperienza garantiscono soluzioni efficaci e risultati concreti e duraturi.

The off-shore and onshore division offers a rapid and effective response to any and all needs that may arise on floating and fixed platforms and storage tanks. Passion, professionalism, and a vast experience guarantee real and long-lasting results.

the Off-/On-Shore Qualification


AgostoAugust LUN/MON

MAR/TUE

MER/WED

2014

GIO/THU

VEN/FRI

SAB/SAT

DOM/SUN

1

2

3

31ª

4

5

6

7

8

9

10

32ª

11

12

13

14

15

16

17

33ª

18

19

20

21

22

23

24

34ª

25

26

27

28

29

30

31

35ª

SettembreSeptember l/m m/t m/w g/t 1 2 3 4

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 5 6 7 8 9 10 11

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 12 13 14 15 16 17 18

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s d/s l/m m/t 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


SettembreSeptember2014 LUN/MON

MAR/TUE

MER/WED

GIO/THU

VEN/FRI

SAB/SAT

DOM/SUN

1

2

3

4

5

6

7

36ª

8

9

10

11

12

13

14

37ª

15

16

17

18

19

20

21

38ª

22

23

24

25

26

27

28

39ª

29

30

40ª

OttobreOctober m/w g/t 1 2

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 3 4 5 6 7 8 9

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 10 11 12 13 14 15 16

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


le Certificazioni La qualità di sistema, adottato secondo la norma UNI EN ISO 9001:2000, è un fattore determinante per il conseguimento, il mantenimento ed il miglioramento della capacità concorrenziale del cantiere navale di Augusta e rappresenta un fattore di sicurezza per i nostri clienti.

The system quality, adopted in conformity with the UNI EN ISO 9001:2000 standard, is a decisive factor in maintaining and improving the competitive capacity of the Augusta shipyard, as well as being an element of safety and security for our clients.

the Certifications


OttobreOctober LUN/MON

MAR/TUE

2014

MERC/WED

GIO/THU

VEN/FRI

SAB/SAT

DOM/SUN

1

2

3

4

5

40ª

6

7

8

9

10

11

12

41ª

13

14

15

16

17

18

19

42ª

20

21

22

23

24

25

26

43ª

27

28

29

30

31

NovembreNovember s/s d/s l/m m/t m/w g/t 1 2 3 4 5 6

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 7 8 9 10 11 12 13

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s d/s 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

44ª


i Clienti Piccoli e grandi budget beneficiano della stessa attenzione, per concretizzazione degli obiettivi, cura dei particolari, rispetto dei tempi e verifica dei risultati. Identical commitment is Una filosofia di lavoro che devoted to all budgets, rende pi첫 veloci e flessibili, whether small or large, in tra i meno dispendiosi nel the punctual execution of Mediterraneo, e si traduce in the work, the attention to vantaggi per chi sceglie di detail, and the checking of lavorare con il cantiere the results. It is a work navale di Augusta. philosophy that translates into numerous advantages for those who choose to work with the shipyard in Augusta.

the Clients


NovembreNovember 2014 LUN/MON

MAR/TUE

MER/WED

GIO/THU

VEN/FRI

SAB/SAT

DOM/SUN

1

2

44ª

3

4

5

6

7

8

9

45ª

10

11

12

13

14

15

16

46ª

17

18

19

20

21

22

23

47ª

24

25

26

27

28

29

30

48ª

DicembreDecember l/m m/t m/w g/t 1 2 3 4

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 5 6 7 8 9 10 11

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t 12 13 14 15 16 17 18

v/f s/s d/s l/m m/t m/w g/t v/f s/s d/s l/m m/t m/w 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


il Rispetto del Mare Elevati standard operativi in materia di protezione delle attività marine. I servizi resi lungo l’intera catena di manutenzione ed intervento seguono le migliori pratiche ambientali.

High operating standards to guarantee the safety and protection of the yard’s marine activities. The services performed throughout the entire maintenance and repair chain follow the best environmental practices in order to avert all risks for the environment.

the Respect for the Sea


DicembreDecember

2014

LUN/MON

MAR/TUE

MERC/WED

GIO/THU

VEN/FRI

SAB/SAT

DOM/SUN

1

2

3

4

5

6

7

48ª

8

9

10

11

12

13

14

49ª

15

16

17

18

19

20

21

50ª

22

23

24

26

25

27

28

51ª

29

30

31

GennaioJanuary L/M

M/T M/W

12 26

13 27

14 28

G/T 1 15 29

V/F 2 16 30

S/S 3 17 31

D/S 4 18

52ª

2015 L/M 5 19

M/T M/W G/T 6 7 8 20 21 22

V/F 9 23

S/S 10 24

D/S 11 25

Auguri

2015

Best Whishes


Calendario 2014  

Calendario 2014

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you