Page 1

НОВЫЙ ЖУРНАЛ О ЖИЗНИ САМОГО КРУПНОГО МЕГАПОЛИСА КАЗАХСТАНА

www.almatylife.kz

#4(17) апрель 2014

Празднование «Наурыз» в Алматы! Мечты сбываются на «Almaly.kz» Italiano vero или звезда Сан-Ремо в Алматы Свободное творчество «Русского Фарфора» Под музыку «ST brothers» танцуют даже зомби!

Алматы — культурная столица Содружества!


Карина Сарсенова — писатель, поэтесса, продюсер


#4(17) апрель 2014

ЖУРНАЛ

Главный редактор Игорь Сапараев Дизайн, верстка Вадим Юдин | www.manu.lv Авторы Юлия Миленькая Игорь Сапараев Александра Афанасьева Владимир Лукашов Фотографы Игорь Сапараев Владимир Есиков Евгений Морозов Адрес редакции: г. Алматы, ул. Желтоксан, дом 166, кв. 32 Телефон: +7 (727) 317‑35‑80 info@almatylife.kz Отдел рекламы: Телефон: +7 (705) 2208555 marketing@almatylife.kz Сайт: http://www.almatylife.kz  Журнал зарегестрирован Министерством культуры, информации и спорта РК. Тираж: 3000 экземпляров Периодичность: один раз в месяц Распространяется бесплатно на международных выставках, в отелях, боулинг-клубах, медицинских центрах, элитных бутиках, салонах красоты, туристических компаниях, а также осуществляется адресная доставка первым руководителям банков, гольф-клубов, ресторанов, торгово-развлекательных и бизнес-центров.

Игорь Сапараев, главный редактор AlmatyLife

Подписка на электронную версию журнала доступна через сайт www.almatylife.kz Редакция не несет ответственности за содержание рекламных публикаций. Рукописи и фотографии не рецензируются и не возвращаются. Все права на статьи, иллюстрации, или иные материалы принадлежат Издателю и охраняются законом.

Распространяется бесплатно на международных выставках, в отелях, медицинских центрах, элитных бутиках, салонах красоты, туристических компаниях, кофейнях, а также осуществляется адресная доставка первым руководителям банков, ресторанов, торговоразвлекательных и бизнес-центров.

Отпечатано в типографии Pride print. г. Алматы, ул.Мирзояна,13‑15

2

www.almatylife.kz


6 10 14 16 20 26 30 36 42 46 50 54 60 66 76

Культура Алматы — культурная столица Содружества — 2014! Праздник Празднование «На урыз» в Алматы! Музыка Французские песни в горах над Алматы Литература Творческий вечер Карины Сарсеновой в Генконсульстве РФ Фестиваль Островок детства Мечты сбываются на «Almaty.kz» Театр Мюзикл «Гетто» на сцене Немецкого драмтеатра Танец Свободное творчество «Русского Фарфора» Интервью Italiano vero или звезда Сан-Ремо в Алматы Красота и здоровье Вся правда об отбеливании зубов Путешествия Боденское озеро — место где отдыхает душа Искусство Выставка Сауле Суйлеменовой в Арт-центр B2A Project Актеры и судьбы Лариса Удовиченко — образец современной стильной женщины Культура еды Кавказское застолье и Грузинская кухня Интервью Под музыку «ST brothers» танцуют даже зомби! Танец ALMATY OPEN 2014. II Международный турнир по спортивным танцам

3


афиша

#4(17) апрель 2014

с 1 по 30 апреля

5, 11, 12 апреля

Фотовыставка «Родная земля», которая посвящена коренным народам Центральной Азии и Северной Америки, известные своими кочевыми традициями. Государственный музей искусств Республики Казахстан имени А. Кастеева Алматы, Коктем-3, 22 / 1, тел. 8 (727) 394‑57–15, 394‑57‑18

Социально-комедийная драма «Что случилось в зоопарке» Театр «АртиШок» Адрес: ул. Кунаева, 49 / 68 Телефон: 273 52 82, +7 707 227 4837 — Настя

9 апреля со 2 по 6 апреля Ежегодный джазовый фестиваль International Jazz Festival 2014 Казахская Государственная филармония им. Жамбыла Адрес: ул. Калдаякова, 35 (уг. ул.Тиле би) Контакты : 291-80-48, 291-81-57

4

«The Paris Opera Ballet». Впервые в Алматы выступят ведущие солисты балетной труппы легендарного парижского театра Гранд Опера — Людмила Паглиеро и Джошуа Хоффальт Государственный академический театр оперы и балета им. Абая Адрес: ул. Кабанбай батыра, 110 Телефон: +7‑727‑272‑79‑63

www.almatylife.kz


12 апреля

11 и 15 апреля

Акция «Alma-Qala» — Посадка лиственных и плодовых деревьев в городе Алматы Телефон оргкомитета: +7 710 555 68 73

Оперный проект «Волшебная флейта в Алматы» под руководством Маэстро Дитриха Эрбелдинга 11 апреля — Большой Органный Зал КНК им. Курмангазы (пр.Абылай хана 90) 15 апреля — Концертный Зал Казахконцерта (пр.Абылай хана 83) Информация по телефону: +7 707 555 21 66

16 апреля Уникальный концерт «Symphony-A» — это совместный проект группы «А-Студио» и «Симфонического оркестра Алматы» под управлением Марата Бисенгалиева Дворец Республики Адрес: пр. Достык, 56, уг. пр. Абая Справки по телефонам: +7 (727) 291‑35–52, +7 (727) 291‑35‑61

с 25 по 27 апреля Mercedes-Benz Fashion Week Almaty — это не только масштабный национальной проект, но и событие международного уровня в мире моды. The Ritz-Carlton Almaty Адрес: Esentai Tower, Al-Farabi Ave 77 / 7 Телефон: +7 (727) 332 8888

5


Культура

#4(17) апрель 2014

Алматы

культурная столица Содружества — 2014! 19 марта в ГАТОБ им. Абая при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества (МФГС) государств — участников СНГ состоялась торжественная церемония открытия цикла мероприятий «Алматы — культурная столица Содружества».

6

www.almatylife.kz


Межгосударственная программа «Культурные столицы Содружества» принята Советом глав государств СНГ в 2012 году для развития культурного сотрудничества и диалога между самобытными культурами народов Содружества. Программа призвана стимулировать гуманитарный диалог как основу доверия и взаимопонимания; содействовать формированию пространства равных возможностей, развитию и продвижению отдельных территорий и городов; расширять возможнос­ти для приобщения населения к многообразному культурному богатству государств — участников СНГ, а также поддерживать благоприятный климат для дальнейшего экономического, политического и гуманитарного сотрудничества государств — участников СНГ. Статус «Культурная столица Содружества» могут получить только нестоличные города стран СНГ — в течение года именно в них будут сосредотачиваться и концентрироваться творческие ресурсы с богатой и разнообразной палит­ рой культурных и гуманитарных

мероприятий. В 2013 году культурной столицей Содружества стала азербайджанская Габала — туристический центр с богатейшими традициями древних ремесел. 15 марта 2014 года Габала достойно завершила свою миссию культурной столицы, передав эстафету сразу двум городам — казахстанскому Алматы и кыргызскому Ошу. — Признание Алматы культурной столицей стран СНГ — большое и значимое событие не только для горожан, но и для граждан всей страны. За этим кроется очень весомый и существенный факт — Казахстан становится геополитическим и культурным мировым центром, — сказал на торжественной церемонии открытия министр культуры РК Арыстанбек Мухамедиулы. — Страны СНГ связаны общим чувством духовного существования в едином культурном пространстве, и мы намерены сделать так, чтобы 2014 год для музыкальных коллективов, солистов, художников, кинематографистов из многих стран мира запомнился навсегда и стал началом нового отсчета в их творческой карьере.

Год «Алматы — культурная столица Содружества» предоставляет огромные возможности для обмена опытом, определения направлений и основных тенденций развития современной культуры, а также способствует еще большему укреплению межгосударственных связей. Об этом в своем выступлении говорил и сопредседатель правления МФГС, специальный представитель Президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой. —  Сегодня мы вручаем вашему городу сертификат, свидетельствующий о его новом статусе — «Алматы — культурная столица Содружества», — сказал он. — Алматы — уникальный симбиоз культур многочис­ленных народов, для которых Казахстан стал родным домом. В этом плане ваш город даст пример многим из стран СНГ. Мы ознакомились с комплексом культурных мероприятий, запланированных нашими казахстанскими друзьями, и, поверьте, все они заслуживают пристального внимания — настолько интересной и содержательной будет про-

7


Культура грамма. Хочется выразить слова глубокой благодарности Главе государства Нурсултану Назарбаеву за то огромное внимание, которое он уделяет культуре и искусству в Казахстане… Алматы давно и прочно утвердил за собой статус культурной столицы Казахстана, но выступать в качестве главного культурного центра СНГ ему приходится впервые. Незадолго до торжественной церемонии открытия Михаил Швыдкой и аким города Ахметжан Есимов подписали план мероприятий «Алматы — культурная столица Содружества» 2014 года. Документ подписан в рамках Межгосударственной программы «Культурные столицы Содружества». — Для нас очень важно и почетно, что в нынешнем году культурной столицей Содружества выбрали Алматы, — отметил Ахметжан Есимов. — Каждый горожанин

8

#4(17) апрель 2014

должен чувствовать себя жителем современного мегаполиса, соответствующего всем стандартам международного уровня. Наличие творческой составляющей в жизни человека, возможность видеть, слышать и чувствовать в своем городе высокую концентрацию искусства и творчества — это и есть то качество жизни, которое предлагает культура. Перед торжественным открытием в ГАТОБ им. Абая, состоялась пресс-конференция. По словам заместителя акима Алматы Зауреш Аманжоловой, основной акцент в рамках проекта «Алматы — культурная столица Содружества» планируется сделать на формировании новых творческих ресурсов города и страны в целом. Это конференции и мастер-классы, способствующие развитию творческой среды. Будут создаться площадки для формирования культур-

ной политики города. В частности пройдет международный форум, а также ставшие традиционными фестивали. Среди них летний фестиваль под открытым небом «Артплощадка», «Парад оркестров», фестиваль современного искусства «ArtBatFest». В рамках межгосударственной программы «Культурные столицы содружества» в этом году планируется пригласить в Алматы звезд мирового масштаба из стран СНГ. Это позволит жителям мегаполиса и гостям города увидеть выступления лучших из лучших. Торжественная церемония открытия продолжилась гала-концертом лучших исполнителей и оперных солистов из стран СНГ в котором приняли участие; Жания Аубакирова, Майра Мухамедкызы, Венера Гимадиева, Андрей Жилиховский, Мария Стефюк, Оксана Волкова, Андрей Трегубенко и Талгат Кузембаев.

www.almatylife.kz


9


Праздник

#4(17) апрель 2014

Празднование «Наурыз» в Алматы! 10

www.almatylife.kz


11


Праздник Наурыз Мейрамы — один из любимейших народных праздников в Казахстане. В наши дни он, по‑прежнему, остается одним из главных государственных праздников и отмечается в соответ-ствии с народными традициями и обычаями. Особую атмосферу этого праздника в этом году как нельзя лучше можно было ощутить в Алматы. Впервые главной площадкой праздничных гуляний стала Площадь Респуб­ лики.

12

#4(17) апрель 2014

Гости Наурыз мейрамы попадали на праздник через празднично декорированную входную группу, расположенную со стороны ул. Желтоксан. Здесь прибывающих на площадь горожан весело встречали аниматоры, осыпали их шашу, поздравляли с началом великого праздника. Казак ауылы — один из главных элементов праздничного оформления. 13 юрт символизирующих Казак ауылы были установлены на нижней стороне площади Рес­публики.

Гости праздника могли покачаться на национальных качелях Алтыбакан Вечером на Площади Республики состоялся праздничный салют! На нашей земле праздник Наурыз издревле сопровождался массовым весельем и гуляньями, ведь Наурыз — это праздник единства всех людей на Земле и обновление природы, праздник гармонии, света и добра!

www.almatylife.kz


13


Музыка

#4(17) апрель 2014

Французские песни в горах над Алматы Джонатан Дассен — cын легендарного шансонье Джо Дассена — в канун Международного женского дня выступил на горнолыжном курорте «Шымбулак». Концерт был посвящен старту Года Франции в Казахстане.

Джонатан Дассен

Несмотря на дождь и пасмурную погоду за окном, послушать певца на «Шымбулак», собралось немало народу. Как признался артист, ему впервые посчастливилось выступать на горнолыжном курорте. На концерте Джонатан исполнил интерпретацию одного из хитов 14

знаменитого отца Джо Дассена. Джонатан, как и его отец, слова и музыку к своим песням пишет сам. После концерта артист поделился с журналистами планами на будущее и рассказал немного о своей личной жизни. «Я люблю музыку, вся моя жизнь связана

www.almatylife.kz


с творчеством. В настоящее время хочется провести, как можно больше концертов. В течение полугода выйдет мой второй альбом» — делится Дассен. Несмотря на то, что музыка является основным занятием для Джонатана, певец не против сыграть в кино. «Жизнь настолько длинна и я думаю, что если мне предложат роль в фильме, то я с удоволь-

ствием соглашусь. Но для этого нужно много работать, я хочу быть уверен в том, что я буду хорошим актером», — рассказал французский артист. Что касается его личной жизни, романтичный композитор все еще не женат. Однако на вопрос, есть ли у него в планах найти в Казахстане вторую половинку, Дассен ответил очень категорично: «В Казахстане в первую очередь

я хотел бы представить свою музыку, я не собираюсь искать здесь спутницу жизни». У знаменитого артиста есть дочь, 4‑х летняя Жанна. Джонатан очень любит кататься на сноуборде. В заключение своего интервью певец поздравила всех женщин Казахстана с праздником и пожелала всем представительницам прекрасного пола здоровья, счастья и успехов.

15


Литература

#4(17) апрель 2014

Творческий вечер Карины Сарсеновой в Генконсульстве РФ Карина Сарсенова — поэтесса, писатель, сценарист, продюсер. Член Союза писателей России. Автор 17 книг, изданных в Казахстане, России и Китае. Основатель нового литературного жанра «неоэзотерическая фантастика». Золотой лауреат международной премии «Золотое Перо Руси». Дипломант 26 ММКВЯ, 15 международного фестиваля интеллектуальной литературы, 15 фестиваля фантастики «Созвездие Аю-Даг» в Крыму, национальной книжной выставки «Книги России». Член-корреспондент Международной Академии Интеграции Науки и Бизнеса. Кавалер почетного знака «Трудовая доблесть России», обладатель медалей имени Лермонтова и Маршака за вклад в современную литературу.

16

www.almatylife.kz


17


Литература Читающей публикой с большим вниманием были встречены её произведения изданные в России. На стихи поэтессы написано около 70 авторских песен на русском и казахском языках. По сценарию Карины Сарсеновой в настоящее время снимается крупномасштабный художественный фильм, с участием звезд российского кино. Эта часть творчества К. Сарсеновой вызвала живой интерес у собравшихся, которые задали много вопросов.

18

#4(17) апрель 2014

С особой теплотой были встречены выступления звезд казахстанской эстрады: Меруерт Мусрали, Расула Жармагамбетова, Мираса Киньярова и вокальной группа «Казына». Зал генерального консульства был украшен картинами известного казахстанского художника Юрия Зобака. Сюжеты полотен были навеяны автору стихами Карины Сарсеновой. Во время вечера прозвучали как стихи прежних лет, так и совершенно новые, не вошедшие пока ни в один сборник.

На мероприятии Генеральный консул Российской Федерации В. А. Завьялов вручил почетный знак «Трудовая доблесть России» Карине Сарсеновой и Александру Башояну. Александр Башоян — проректор Каспийского общественного университета, историк, Международный тренер дебатов. Этой наградой отмечается вклад в развитие Российской Федерации представителей искусства, культуры, массмедиа и бизнеса.

www.almatylife.kz


19


Фестиваль

#4(17) апрель 2014

Островок детства

Мечты сбываются на «Almaty.kz» С приходом весны Алматы уже второй год приглашает к себе юных дарований с разных стран мира, которые демонстрируют перед профессиональным и беспристрастным жюри широкую палитру своих талантов. Международный детский фестиваль искусств «Almaly.kz-2014» объединил маленьких звездочек Казахстана, Украины, России и Сербии.

20

www.almatylife.kz


В нашей многонациональной стране живет огромное количество умных и талантливых детей, которые из‑за отсутствия достойных, профессиональных творческих площадок до некоторых пор просто не имели возможности по‑настоящему раскрыть свой потенциал. Алматинский продюсерский центр «Тансари» во главе с Диной Смаиловой решил, во что бы то ни стало исправить этот непростительный пробел. В прошлом году команда детского мюзик-шоу театра «Тансари» организовала первый детский фестиваль искусств. Первый «блин» комом не вышел, но готовился

с большим трудом, ведь все надо было создавать «с чистого листа». —  Несмотря на имеющиеся трудности в этом году я чувствую поддержку спонсоров и партнеров. Международный фонд «Конгресс духовного согласия» оказал нам большую помощь в организации, а частный благотворительный фонд «Акниет» пришел поддержать детей в творческом плане, — говорит Дина Смаилова. — В следующем году нам бы хотелось закрепить сотрудничество с Министерством образования и науки РК, а также Министерством культуры РК. Алматинские творческие состязания объединили около 500 детей

в возрасте от 5 до 17 лет, которые соревновались в пяти номинациях: «Эстрадный вокал» (соло, группа), «Хореография» (соло, группа), «Театр, Театр-мюзикл» (группа), «Театр моды» (группа), а также «Мини Мисс и Мини Мистер «Almaly.kz». В отличие от других отечественных конкурсов десятки юных участников «Almaly.kz» смогли завоевать не только призы и памятные статуэтки, но и признание опытных профессионалов, получив от них приглашения на участие в престижных фестивалях детского творчества. Фестиваль, действительно, способен открывать маленьким талантам дорогу в будущее.

21


Фестиваль В качестве жюри и экспертов проекта выступили известные деятели культуры Казахстана, Украины, России, Турции, Литвы, Беларуси. В числе почетных гостей фестиваля присутствовал Президент мировой ассоциации фестивалей (WAF) Марьян Катароски из Македонии. В этом году «Almaly.kz» официально включен в WAF. По словам Смаиловой, работа фестиваля показала следующую особенность: казахстанские дети на сегодняшний день прекрасно исполняют национальные песни, демонстрируют отличную хореографию в национальных танцах, но пока отстают от международного уровня в исполнении мировых хитов. — В этом направлении

22

#4(17) апрель 2014

нам нужно работать, ведь выезжая на любой зарубежный фестиваль или конкурс, в обязательную программу входит представление всемирно популярных композиций, — отмечает организатор фестиваля, руководитель алматинского продюсерского центра «Тансари». Композитор, продюсер, председатель Международного детского конкурса «Рижская Симфония» Елена-Лорена Швилпе из Латвии также пожелала в будущем видеть репертуар участников более актуальным и разносторонним, отвечающий запросам сегодняшнего дня. В качестве подарка выбранному участнику фестиваля латвийский композитор подготовит

специально сочиненную песню в инструментальной обработке, запись и микширование которой пройдет в Риге, а также приглашение на участие в латвийском фестивале. Участница детского конкурса песни «Евровидение» в 2009, 2011 годах Катя Рябова и московский представитель продюсерского центра «Эколь» и «Театра Ералаш» Екатерина Баграмян сошлись в едином мнении: всем участникам фестиваля в номинации «Вокал» стоит отходить от копирования оригинальных исполнителей песен, стараться вносить в композиции индивидуальность, обращать внимание на интонацию и технику подачи материала.

www.almatylife.kz


Продюсер из Беларуси Ольга Зиновая с большим интересом наблюдала за национальными костюмами маленьких казахстанских участников. — Чувствовалось, что в каждый наряд, в котором выступали детки, вложена душа и любовь, — восхитилась Зиновая. — Я впервые посетила казахстанский фестиваль и бесконечно благодарна организаторам за их бесценную работу. Хореографические коллективы получили 15 приглашений на бюджетные поездки от члена жюри, руководителя международного фестивального движения «Саяр» Замиры Рысаевой (Турция) в такие страны, как Китай, Болгария, Румыния, Южная Корея,

Филиппины, Македония, Польша, Турция. — Я поздравляю организаторов фестиваля с тем, что данное чрезвычайно важное событие для развития детского творчества в стране укрепило свои позиции, — отмечает Рысаева. Продюсерский центр «KS Production» ежегодно учреждает для победителя конкурса съемки в клипе со звездой и последующей ротацией на популярном телевизионном канале. — Мы вкладываем финансовые средства для того, чтобы донести детское творчество для огромного количества сограждан, — говорит генеральный продюсер «KS Production» Карина Сарсенова. — Мы выбираем лучших из лучших, которые получают уни-

кальную возможность исполнить авторскую композицию в дуэте с талантливейшими взрослыми опытными исполнителями. Поощрять детское творчество очень важно, ведь дети — будущее страны! Итак, II Международный детский фестиваль искусств «Almaly.kz» подошел к концу. Подарки и призы розданы, ценные мнения опытных профессионалов нашли своих адресатов, остается пожелать этой замечательной творческой инициативе дальнейших успехов, долголетия, а также обретения новых друзей и компаньонов не только в лице коммерческих, но и государственных структур. Юлия МИЛЕНЬКАЯ

23


Фестиваль

24

#4(17) апрель 2014

www.almatylife.kz


ПОБЕДИТЕЛИ И ПРИЗЫ ФЕСТИВАЛЯ «ALMALY.KZ-2014» Мини мисс «ALMALY.KZ-2014» Гран при Мини мисс ALMALY.KZ — Берик Арайлым (Кызылорда) 1 место Жаксыбай Газиза (Алматы) 2 место Зотова Мария (1 областной детский дом) 3 место Рыбина Варвара (1 городской детский дом) 1 место 2 первых места Есенбай Ажарханшайым (Каскелен) и Комиссарова Алина (Караганда) 2 литл мисс Жалелкызы Ранона (Талдыкорган) 3 литл мисс Тулинова Анастасия (Алматы) МИНИ МИСС ФОТО Ошуркова Анна (1 областной детский дом) МИНИ МИСС ТАЛАНТ Караева Сона (Алматы) МИНИ МИСС ОЧАРОВАНИЕ Минакова Ясмин (Алматы) ВОКАЛ Гран При в группе от 5 до 10 лет. Галицкая Дарина (Украина) 1 место в возрастной группе 5‑8 лет Сансыбай Алина (Алматы) 2 место Борис Мусин (Алматы) 3 место Кулбаева Асыл (Алматы) Гран При в группе от 5 до 10 лет. Мухаммедали Жугунусов (Астана) 1 место в возрастной группе 9‑10 лет два первых места — Берик Арайлым (Кызылорда), Ким Ирина (Алматы) 2 место Бахтияр Жания (Алматы) 3 место Николай Покрыщенко (Алматы)

Гран При в возрастной группе от 11 до 12 лет Теодора Станкович, (Сербия) 1 место Крымская Амалия (Украина) 2 место Саги Венера (Астана) 3 место Адриана Бокоева (Северная Осетия) Гран При в возрастной группе 13‑14 лет Сабина Туреханова (Алматы) 1 место Квач Лаура (Алматы) 2 место Есенгараева Гайни (Алматы) 3 место Жамиля Мукашева (Алматы) Гран При в возрастной группе 14‑18 лет Ольга Ларютина (Россия) 1 место в возрастной группе 15‑18 лет Трио Аманов Ибрагимов, Мошанло (Алматы) и Абдрахимова Кунсулу (Караганда) 2 место Наргиза Раимова (Москва) 3 место Дударай (детский дом № 1 Алматы) ХОРЕОГРАФИЯ Гран При Соло и малые группы Амирбек Томирис (Чимкент) 1 место хореография «Соло и малые группы» «Нритья шильп» (Чимкент) 2 место Зарапова Камила (Алматы) 3 место Болат Амира (Алматы)

Гран При коллективы «Минги Тау» (Алматы) 1 место в возрастной группе 5‑8 лет ансамбль «Ника» (Алматы) 2 место ансамбль «Томирис» (Каскелен) 3 место школа-студия Ксении Пахомовой (Алматы) 1 место в возрастной группе 9‑12 лет школа-студия Елены Золотовой (Алматы) 2 место «Гульдер» (Актобе) 1 место в возрастной группе 13‑18 лет ансамбль «Аяулы кыздар» (Алматы) 2 место ансамбль «Сюрприз» (Алматы) Хореография детские дома Гран при  1 областной детский дом Ансамбль «Виктория» 1 место 1 городской детский дом «ММ дэнс джуниор» 2 место 9 интернат «9 планета» ТЕАТР (БЕЗ РАЗДЕЛЕНИЯ НА ВОЗРАСТ) Гран При  1 городской детский дом «ММ дэнс джуниор» 1 место театр «Балдаурен» (Алматы) 1 место театр соло Шейн Валерия (Москва) 1 место театр соло Ранона Жалелкызы (Талдыкорган) 2 место студия «Имран» (Алматы) 3 место школа № 1 (Алматы)

25


Театр

#4(17) апрель 2014

Мюзикл «Гетто» на сцене Немецкого драмтеатра

Премьера мюзикла «Гетто» состоялась 5 марта в Алматы. Республиканский немецкий драматический театр Алматы поставил мюзикл «Гетто» по одноименной пьесе израильского драматурга Йешуа Соболя.

26

www.almatylife.kz


Пьеса «Гетто» основана на реальных событиях и рассказывает о театре, открытом на территории еврейского гетто в 1941‑42 годах. Мюзикл был впервые поставлен в Германии в 1984 году. «В середине 80‑х эта постановка вызвала большой интерес и резонанс. Формат мюзикла помог Соболю легче говорить о тяжелых вещах и сформулировать мысль: чем больше театр нарушает табу, тем больше он должен развлекать. К Соболю было много претензий, почему он сделал мюзикл на такую тему. Часто бывает, что люди даже в самых экстремальных ситуациях не теряют надежды или находят источники, откуда снова черпают ее и продолжают жить дальше. Мюзикл о театре, открытый людьми, обреченными на смерть, блестяще проиллюстрировал эту мысль», — рассказал режиссер мюзикла Марсель Крон. По мнению немецкого режиссера, несмотря на то, что пьеса Йешуа Соболя рассказывает об исторических событиях, она очень современна: «Пьеса, по сути, рассказывает о том, что все мы — люди, и существующие между нами культурные различия только обогащают нас. Так, один из героев мюзикла, немецкий офицер, восхищается еврейской культурой. Наша враждебность по отношению друг к другу не дается нам с рождения, она возникает как результат неправильного воспитания или дурных политических идей». В Алматы Марсель Крон приехал по приглашению главного режиссера Немецкого драматического театра Ирины Симоновой. «Иметь собственный национальный театр — это большая ценность для каждого народа. Я счастлив, что могу поработать с такой талантливой труппой в Казахстане. Мюзикл «Гетто» я ставлю впервые и ощущаю невероятную поддержку со стороны казахстанских коллег», — поделился Крон. 27


Театр По словам Ирины Симоновой, мюзикл «Гетто» станет первым международным проектом театра после долгого перерыва. «Раньше Немецкий театр славился совместными постановками с режиссерами из других стран. Но в последние семь лет из‑за проблем с помещением многим стало казаться, что театр замолчал. Это не так, мы продолжаем работать для своего зрителя, продолжаем ставить спектакли. И наша новая совместная с режиссером из Германии постановка — блестящее тому доказательство. Мне было очень приятно услышать от Марселя, что он готов работать с нами даже при отсутствии сцены и гонорара», — рассказала Ирина Анатольевна.

28

#4(17) апрель 2014

Мюзикл «Гетто» крупномасштабная постановка, в ней задействованы 24 актера и 3 музыкантов. Главных героев сыграют Юлия и Сергей Тейфель, Ильяс Садыков, Тимур Богданк, Вячеслав Болашов. «В пьесе мы увидим разные характеры, увидим, как люди воспринимают тоталитарное общество и как пытаются выжить в тяжелых условиях. Ведь именно в экстремальных ситуациях люди лучше всего и познают себя: кто‑то открывает театр, кто‑то мастерскую для ремонта немецкой униформы, кто‑то призывает к активной борьбе. Пьеса дает нам возможность проследить, как каждый человек становится на тот или иной путь», — рассказал Марсель Крон.

Подготовка к постановке ведется с конца декабря 2013 года, актеры плотно занимаются с педагогами по фонетике и вокалу. У казахстанского мюзикла будет оригинальный саундтрек, его автором стал композитор Александр Портнов — алмаатинец, сейчас проживающий в Израиле. «Все песни, звучащие в мюзикле, были написаны жителями гетто в 1942‑42 годах, но с того времени до нас дошли только вокальные партии, аранжировок для музыкальных инструментов не существует. Поэтому каждый театр делает свои аранжировки. Музыка, написанная Портновым, отражает все тончайшие нюансы еврейской культуры», — сказал Крон.

www.almatylife.kz


29


Танец

#4(17) апрель 2014

Свободное творчество «Русского Фарфора» 21 марта, в Государственном Республиканском Уйгурском театре музыкальной комедии, с танцевальным перфомансом «Свободное Творчество» выступала танцевальная группа «Русский Фарфор» (г. Москва)

30

www.almatylife.kz


31


Танец Отныне русский фарфор можно ассоциировать не только с редкими керамическими изделиями, но и с талантливым танцевальным проектом, заявившим о себе не так давно, но успевшим добиться значительных успехов в продвижении своей концепции современного танца на театральной и улично-танцевальной сценах России и за ёё рубежом. «Русский Фарфор» — это творческое товарищество, в состав которого входят известные танцоры современных направлений (hip-hop, popping, contemporary, house). Идея создания такого союза возникла в процессе творческой коллаборации с французким хореографом Филлиппом Алмейда (Philippe Almeida aka Physs). В задачи проекта входит увеличение ценности свободной импровизации в танце, как самодостаточной категории искусства, демонстрация своего взгляда на взаимодействие разных направлений в современной хореографии, а также продвижение знаний о современной танцевальной культуре в массы.

32

#4(17) апрель 2014

«Русский Фарфор» активно принимают участие в международных танцевальных форумах, на их счету сотрудничество с музыкантом Funkformer, финскими дизайнерами и молодой продюссерской компанией Twenty Twelve. Одним из самых значимых событий стало взаимодействие с легендой мирового стрит-данса и гением импровизации, хореографом Майкла Джексона, Джастина Тимберлейка и Гвен Стефани, создателем популярного направления танца popping — Тимоти Саломоном (Timothy Solomon aka Popin Pete). Если кто и боится экспериментов, то не «Русский Фарфор». Эти ребята открыты к всевозможным творческим экспериментам, готовы смешивать сценическое представление с реальностью и менять всё вокруг. Участники «Русский Фарфор»: Виктор Ковалёв, Рафаэль Гусейнов, Роман Поляк, Андрей Коваленко (Banzay BNZ), Дмитрий Ким, Кристина Касьяненко, Евгений Мелентьев, Виктор Квятковский, Снежана Ежкова.

www.almatylife.kz


33


РЕПЕРТУАР

Государственного Академического Театра Оперы и Балета им. Абая Дата

Время

Наименование спектакля

10 апреля

18:30

Травиата — Дж. Верди, опера в 3‑х действиях

11 апреля

18:30

Юнона и Авось — А. Рыбников, Рок-ритм-балет

12 апреля

17:00

К 80‑ЛЕТИЮ ТЕАТРА. Концерт солистов оперы ГАТОБ имени Абая Зарубежные и казахские композиторы

13 апреля

17:00

Анна Каренина — Балет Б. Эйфмана на музыку П. Чайковского, балет в 2‑х действиях

16 апреля

18:30

Лебединое озеро — П. Чайковский, Балет в 2‑х действиях

18 апреля

18:30

Шехерезада — Балет на музыку Н. Римского-Корсакова, Одноактный балет в 2х картинах

18 апреля

18:30

Пульчинелла — И. Стравинский, Одноактный балет

19 апреля

17:00

Сольный концерт АИДЫ ЧАСОВИТИНОЙ Русские романсы,

26 апреля

17:00

Капулетти и Монтекки ПРЕМЬЕРА В. Беллини, опера в 2‑х действиях

27 апреля

17:00

Капулетти и Монтекки ПРЕМЬЕРА В. Беллини, опера в 2‑х действиях

29 апреля

18:30

Вечер Итальянской музыки. Итальянские композиторы.

30 апреля

19:53

Театр современного танца «Самрук» Б. Акошев, А. Мукатай «ЖЕЗТЫРНАК», Балет в 2‑х действиях

Билеты продаются в кассе ГАТОБ им. Абая с 10.00 до 18.00 часов. Тел.: 272‑79–34, справки по телефону — 272‑79–63, 272‑20‑42 Службы — 2 790‑790, 2 799‑799 — круглосуточно, бесплатно. www.gatob.kz


Интервью

#4(17) апрель 2014

Italiano vero или звезда Сан-Ремо в Алматы Популярный итальянский композитор, эстрадный певец Тото Кутуньо выступил с сольным концертом в Алматы. Кумир не одного советского поколения исполнил для многочисленной разновозрастной зрительской аудитории свои лучшие хиты. Сеньор Сальваторе в свои 70 выглядит не хуже, чем в ярчайшие годы музыкальной карьеры.

36

www.almatylife.kz


Нашему изданию удалось взять у звезды выдающегося фестиваля в Сан-Ремо эксклюзивное интервью, в котором певец поделился впечатлениями от прошедшего южно-столичного концерта, а также рассказал об интересных творческих планах в Казахстане. — Тото, от  всех алматинцев благодарим вас за  чудесный кон‑ церт! Поделитесь своими впечатлениями от  атмосферы, царящей в зрительном зале —  Все прошло просто великолепно! Алматинская публика очень воспитана, внимательна и с большой душой. Думаю, что я еще долго буду вспоминать этот вечер. Я выступал в вашей стране уже четыре раза и всегда с удовольствием приезжаю к вам. — Что позволяет вам сегодня оставаться таким же популярным и востребованным исполнителем? Ведь ваши песни до сих пор зву‑ чат на  радиостанциях мира и  вызывают только положительные чувства и эмоции у людей разных возрастов… — Я тронут и чрезвычайно рад, что алматинцы так любят мои песни, многие из которых знают почти наизусть. Все мое творчество пропитано любовью. Я очень трепетно отношусь к своему делу, обожаю свою работу. Когда пишу новые песни, то испытываю ни с чем не сравнимые эмоции, я вновь и вновь ощущаю прилив душевных и физических сил и большое счастье. Я написал более 350 песен за всю жизнь и думаю, что это не предел. — Вы планируете выпускать новые альбомы? — Безусловно. Буквально в конце мая или же в октябре в Италии вый­ дет мой новый альбом. —  Фестиваль «Сан Ремо» тесно связан с развитием вашей соль‑ ной карьеры. Вы же являетесь одним из самых ярких героев в исто‑ рии этой музыкальной площадки. Известно, что вы по сей день уча‑ ствуете на нем и стараетесь не планировать во время проведения фестиваля какие‑либо концерты. Это правда? — Я участвовал 15 раз в фестивале. Ежегодное событие в Сан-Ремо, действительно, занимает важную часть моей жизни. Я вырос на этих фестивалях и, как мне кажется, смог развиваться в нужном направлении именно благодаря этому. Сразу же после Сан-Ремо-2010 вышел в свет сборник (CD+DVD) под названием «Мои 15 Сан-Ремо», который вызвал большой интерес у моих слушателей. Я, действительно, стараюсь не планировать никаких гастрольных выступлений во время проведения фестиваля, а он проходит в конце февраля — начале марта. Ищите меня в Сан-Ремо в эти дни. — Тото, изменились ли, на ваш взгляд, формат, цели и приорите‑ ты у фестиваля Сан-Ремо? — Да, фестиваль очень сильно изменился. Сейчас он воспринимается в большей степени как шоу-программа, и создается по всем жанрам и канонам телевидения. К сожалению, профессионализм отходит на второй план и превалирует совсем другое. — Как вы можете охарактеризовать современную эстраду, ита‑ льянскую и мировую в целом? — Американские поп-исполнители сегодня очень внимательны к новым технологиям, новому формату исполнения, создают абсолютно новые аранжировки. Итальянцы также следят за всеми современными новинками в области эстрадной музыки, особенно молодежь, которая старается делать все по‑американски. Не хотелось бы, чтобы певцы в дальнейшем потеряли неповторимый итальянский песенный колорит, который всегда нравился и продолжает нравиться людям мира, особенно женщинам (улыбается). 37


Интервью — Известно, что вы писали песни для француз‑ ского певца Джо Дассена, который также занимал особое место в сердцах советских женщин. В ва‑ шей музыкальной карьере имело  ли место со‑ вместное исполнение песен с легендарным Джо? — Я написал для него 15 песен. Но вот спеть с ним у меня получилось только виртуально. Один из российских каналов сделал компьютерную видео-склейку. Получился оригинальный видеоролик, где мы как будто поем вместе. —  Тото, мы надеемся увидеть вас в  Алматы еще неоднократно!

38

#4(17) апрель 2014

—  Спасибо за гостеприимство. У меня есть для вас неплохие новости. Я очень люблю работать с теми музыкантами, исполнителями, артистами, которые вкладывают душу в свое дело. Они меня по‑настоящему волнуют в творческом плане. С продюсерским центром KS Production мы готовим совместные проекты. Я планирую исполнить несколько песен с казахстанскими исполнителями, а также создать у вас международный музыкальный фестиваль на основе содружества Италии и Казахстана. Юлия МИЛЕНЬКАЯ

www.almatylife.kz


39


Красота и здоровье

#4(17) апрель 2014

Вся правда об отбеливании зубов Телевизионная реклама всячески внушает, что белоснежная улыбка — это именно то, что надо человеку. Только на обладателя таких зубов будут обращать внимание представители противоположного пола, и даже сурового вида бандиты с радостью раскроют все известные им секреты — стоит только сверкнуть идеально белыми зубами. Ролики рассказывают и о средствах достижения заветной цели — предлагают то отбеливающую зубную пасту, то жевательную резинку, то компактные и современные наборы для самостоятельного отбеливания. Казалось бы — можно радоваться, ведь теперь можно не ходить к «самому страшному врачу» всех времен и народов — стоматологу.

Однако это не так. Очистка и уж тем более отбеливание зубов — это очень ответственная процедура, если провести ее неправильно, то можно забыть не только о белоснежной улыбке, но и об улыбке вообще. Каким же образом — без вреда для собственного здоровья — обрести заветную «здоровую» улыбку? Об этом мы беседуем с врачомстоматологом к.м.н. Ольгой Валерьевной Янкелевич. 40

— Можно ли поставить знак равенства между белыми зуба‑ ми и здоровыми зубами? —  Не всегда, к сожалению эти понятия равнозначны. К тому же, скажем, исторически сложилось так, что у населения России зубы не белые, а ближе к желтому. Но и желтые зубы бывают здоровыми. Другое дело, что это не очень эстетично выглядит, тем не менее, это вариант нормы. Например, у американцев зубы

серых оттенков, и это тоже вариант нормы. Неотбеленные зубы могут быть здоровыми, впрочем, как и наоборот. — А от чего зависит цвет зу‑ бов? — Помимо генетических факторов, большую роль играет пища: пищевые красители, кофе, сигареты — все это влияет на цвет эмали. — С точки зрения гигиены — нужно ли как‑то дополнительно очищать зубы?

www.almatylife.kz


— Раз в полгода, даже если соблюдать все правила ухода за полостью рта, необходимо производить профессиональную чистку зубов — то есть удалять все отложения, которые скопились на поверхности. Они бывают как мягкие — разнообразные налеты, так и твердые — так называемый зубной камень. Но это — лишь поверхностные процедуры, которые практически не изменяют цвет зубов. А для изменения цвета зубов уже требуется отбеливание — то есть химическое воздействие на эмаль зуба. — А  какие существуют виды отбеливания? — Есть профессиональное отбеливание. Оно разделяется на два вида — офисное, то есть в кресле стоматолога, и домашнее. Если проводить отбеливание грамотно, то необходимо пройти оба этих этапа. Существует два вида офисного отбеливания: в первом случае реакция запускается путем смешивания двух химических веществ, во втором — инициируется под действием специальных ламп или лазера. Следует отметить, что второй вариант дороже — как для самого пациента, так и для клиники, но считается, что он более эффективен, так как зубы осветляются на больше тонов. Обычно требуется от одного до трех сеансов.

Затем закрепление эффекта проводится уже в домашних условиях, там используются менее сильные химические соединения. Изготавливается индивидуальная каппа — специальный «назубник» по типу боксерского — и она одевается на ночь. Раньше в аптеках продавались уже готовые пластиковые каппы с отбеливающим составом, но применять их крайне не рекомендуется — необходима точная

подгонка под индивидуальные параметры. Домашний этап отбеливания длится в течение 5‑10 ночей. Затем достаточно раз в полгода на одну ночь проводить поддерживающую процедуру — подотбеливание. Впрочем, даже если не подотбеливать, цвет зубов все равно будет на несколько тонов светлее, чем исходный. Обычно эффект достаточно стойкий, и вто-

41


Красота и здоровье

рой процедуры не требуется. — А  как  насчет различных средств отбеливания, продаю‑ щихся в аптеках и магазинах — зубные пасты, специальные гели, жевательные резинки? — Постоянно их применять не рекомендуется, так как они повышают чувствительность зубов, и наши зубы начинают резко реагировать на холодное и на горячее. Так, например, отбеливающей зубной пастой можно пользоваться не чаще двух раз в неделю. А жевательные резинки я все‑таки не относила бы к отбеливающим средствам. Все‑таки отбеливание во всех смыслах этого слова может провести только врач-стоматолог. Что же касается наборов для отбеливания, то там обычно находятся ве42

щества в низкой концентрации, недостаточной для качественного отбеливания, зато ее достаточно для того, чтобы изменить микрофлору рта. Так что пользоваться «бытовым» отбеливанием я бы все‑таки не советовала. — Как  происходит само от‑ беливание? Снимается верхний слой эмали? —  Нет, конечно же. Хотя в любом случае процедура отбеливания для зубов не так уж и полезна, но если уж делать, то делать хорошо, на профессиональном уровне. А по поводу непосредственно самого процесса отбеливания — можно провести некоторую аналогию с обесцвечиванием волос под действием пероксида водорода. В случае с зубами происходит примерно то же самое,

#4(17) апрель 2014

потому что используются либо карбамид-пероксидные системы (менее травматичные для эмали), либо пероксидные. — Существуют  ли противо‑ показания к отбеливанию? — Безусловно, как к любой медицинской манипуляции. Прежде всего, это врожденная повышенная чувствительность зубов. Не показано отбеливание беременным и кормящим. Процедура не проводится при наличии многочисленных открытых кариозных полостей. Следует учитывать, что если на передних зубах много пломб и коронок, то после отбеливания все придется переделывать — иначе будет заметен контраст оттенков. Но если человек уже настроен на перепротезирование, то целесообразнее

www.almatylife.kz


сначала отбелить зубы. — Есть ли какие‑либо воз‑ растные ограничения? — В принципе, жестких рамок нет, но рекомендуется проводить процедуру начиная лет с 18‑20. Чаще всего у нас отбеливаются женщины 25‑40 лет, в меньшей степени — мужчины того же возраста. — Возможны ли осложнения? — Самый основной негативный момент — это все та же повышенная чувствительность зубов. Резкая их реакция на горячее, холодное, сладкое, кислое. Чтобы избежать этого, мы даем пациентам специальные гели. Второй момент — это когда зубы переотбеливаются до матового блеска и ярко-белого цвета («кафельные»). Некоторые пациенты специально настаивают на этом,

но подобные зубы смот­рятся неестественно. Кстати, зубы желтокоричневых оттенков отбеливаются намного лучше серых. — Что  нужно избегать сра‑ зу же после процедуры отбели‑ вания? — Прежде всего — пищи, содержащей яркие красители, например, вино, яркие овощи, иначе можем получить обратный эффект, вплоть до самых неожиданных цветовых оттенков. — А курить? —  В принципе, можно, но лучше воздержаться. ••• Подводя итог можно сказать, что регулярный уход за полостью рта крайне важен для здоро-

вья зубов. Лучше всего, если раз в полгода проходить профессиональную их чистку у стоматолога, ведь тогда проводится целый комплекс мероприятий, которые очень сложно, а иногда и невозможно проводить в домашних условиях. Так, если нанести отбеливающий препарат на неочищенные от налета зубы, то он просто не сработает. Выполненная специалистом гигиеническая очистка — снятие налетов и зубного камня, обработка межзубных промежутков, полировка зубов, нанесение фторсодержащих препаратов, укрепляющих эмаль, в комбинации с грамотным отбеливанием — даст вам ту самую здоровую улыбку, которую приятно дарить окружающим. 43


Путешествия

#4(17) апрель 2014

Боденское озеро место где отдыхает душа

Боденское озеро (озеро Констанц) расположено на самом юге Германии. В народе его часто называют Швабским морем, потому что находится оно в местах исконного проживания швабов, на границе немецких федеральных земель Баден-Вюртемберг и Бавария, с одной стороны, и Австрии и Швейцарии — с другой. Здешние пейзажи напоминают Средиземноморье. Это — идеальный курорт для любителей активного отдыха. Климат здесь очень мягкий, в садах цветут и плодоносят яблони, грушевые и сливовые деревья. Солнце светит часто и подолгу, поэтому виноград созревает в то же время что и в странах Средиземноморья.

46

www.almatylife.kz


Озеро, простирающееся на фоне могучих Альп, размером 538 кв / м, напоминает по своему характеру внутреннее море. Длина 63 км, ширина 14 км, наибольшая глубина 252  м. Занятия водными видами спорта здесь можно совместить с экскурсиями по очаровательным средневековым городкам Меерсбургу, Линдау, Констанцу с его старинным университетом… Через Боденское озеро протекает река Рейн, озеро замерзает только в наиболее суровые зимы. Озеро судоходно, действует паромная переправа. На берегах озера расположены германские 47


Путешествия

города Констанц и Фридрихсхафен и австрийский город Брегенц, а остров Райхенау объявлен памятником Всемирного наследия. Боденское озеро — это место где отдыхает душа, залечивают раны и набираются сил для нового полёта. Этот зажатый между горными отрогами Альп и Юры край, с удивительно мягким климатом, вечно зелёными лесами, засеянными травой пляжами и приветливо кивающими на горизонте белыми парусами, словно специально создан для тихого, спокойного или семейного отдыха. Основная легенда о Боденском озере, переносит нас в те времена, когда молодой задиристый Рейн, споткнувшись в своём течении о горный массив Юра, не смог его преодолеть, и решив накопить силы, создал у его предгорий это огромное озеро. Вскоре на его берегах выросли немецкие, австрийские и швейцарские поселения, а остров Майнау отошёл к шведской короне. А уже затем, дерзкий Рейн вступил в схватку с Юрой, пробил брешь в его скалах и упал вниз водопадом.Гости 48

#4(17) апрель 2014

Боденского озера непременно приезжают сюда, чтобы постоять под бушующими потоками Рейнского водопада и посетить расположенный неподалёку восхитительно живописный городок Stein am Rhein, словно сошедший с полотен средневековых мастеров.» Продолжением сказки» можно назвать и путешествие в Konstanz, крупнейший город на побережье.Фахверковые постройки, брусчатые, пропитанные историей и историями улочки и переулки, расписанные художниками фасады, арки крепостных стен и необычность барочных форм, делает этот город наиболее привлекательным на побережье. Рядом с ним расположен знаменитый остров Майнау, который благодаря своим цветочным композициям уже давно приобрёл всемирную известность и признание. Недалеко отсюда и швейцарский St. Gallen, с его неповторимым кафедральным собором и незабываемой монастырской библиотекой, по праву включённой в списки Юнеско, как памятник всемирного достояния.

На самом дальнем берегу озера расположен австрийский Bregenz, знаменитый летними оперными фестивалями, с необычными по форме постановками на сцене, расположенной на искуственном острове. Отсюда совсем недалеко до города — острова Lindau, по праву именуемого «Баварским Чудом». Но самым восхитительным на побережье признан Meersburg, спускающийся уступами «старого города», как римский театр, к водной глади озера. На запад от Меерсбурга расположен известный монастырский собор Birnau, с огромной смотровой площадкой, а на восток — Friedrichshafen, родина графа Цепппелина, с музеем дирижаблестроения. Именно тут вы проведёте пять незабываемых дней, прогуливаясь по набережной, наблюдая вечернее озеро под звуки оркестров, гортанные крики чаек, звон якорей причаливающих катеров и затухающего на ночь фонтана. Говорят, что увидев сверху созданный им край, он прослезился от восторга и умиления. И эта слеза, упав вниз, превратилась в Боденское озеро.

www.almatylife.kz


49


Искусство

#4(17) апрель 2014

Выставка Сауле Суйлеменовой в Арт-центр B2A Project В Алматы, в Есентай молле открылось новое выставочное пространство B2A, а первым представленным художником стала Сауле Сулейменова с серией работ «Культурная ценность?»

50

www.almatylife.kz


Экспозиция организована куратором Валерией Ибраевой Работы Сулейменовой пронизаны идеей совмещения современной городской культуры с традиционной степной, при абсолютном понимании того, что степная уходит в музеи, архивы, фонды и хранения. Возможно, именно поэтому ее сложная техника — фото, печать по репроткани, живопись — это тоже наложение различных культурных слоев, происходящих прямо сейчас, в нашей жизни, на наших глазах. Именно поэтому выставка под названием «Культурная ценность?» апеллирует к таможенному штампу, полемизируя не только с бюрократической процедурой, но и с нашим сознанием, настаивая на том, что и старое, и современное искусство Казахстана — это единое и неразрывное целое, призванное не только сохранить память о прошлом, но и указать на ценность настоящего.

51


Искусство Развитие, изменения, модификации ценностных ориентиров отнюдь не являются неким завершенным процессом — по мысли художницы, включающей в аксиологию все разнообразие уличной жизни, история все равно найдет свое место и в новой формирующейся городской среде. Каждая отдельная картина — как кусочек смальты, из которых она выкладывает новые и новые композиции на стенах выставочных залов, каждый раз по новому создавая и возвращая мозаике образов ее реаль-

52

#4(17) апрель 2014

ную культурную ценность, крепко настоянную не только на запахах бензина, типографской краски и духов, но и запахах полыни, тающего снега и диких степных тюльпанов. Особый вклад в организацию выставки внес партнер B2A Project™ — компания Capital Partners. Результатом взаимодействия двух сторон стало принятие решения об открытии Арт-центра B2A Project™ в Есентай-Молле. «Выставка Сауле Сулейменовой — это дебют для Арт-центра B2A Project™. В перспективе мы

представим широкой аудитории работы многих казахстанских деятелей искусства. Я убежден, что такие культурные события должны проходить чаще и привлекать внимание не только искусствоведов, но и в целом общественности, журналистов и бизнесменов», — отметил основатель и руководитель B2A Project™ Давид Машури. Арт-центра B2A Project™ Адрес: Торговый Центр «Есентай-Молл» на 2‑м этаже. Телефон: +7 701 7845400

www.almatylife.kz


53


Актеры и судьбы

#4(17) апрель 2014

Лариса Удовиченко —

образец современной стильной женщины Лариса родилась в Вене, там ее отец работал военным врачом. Мама актрисы получила диплом Ленинградского института театра, музыки и кино, но не стала работать по профессии из‑за работы супруга. Но вот дочке она с детства пыталась привить любовь к театру и сделала все, чтобы Лариса стала актрисой. С юный лет Удовиченко увлекалась спортом (гимнастикой) и театром. Последнее увлечение взяло верх. В 9 классе Лариса пошла в народную студию киноактера при Одесской киностудии. И тут ее заметил режиссер Александр Павловский и пригласил девочку сыграть школьницу Людмилочку в картине «Счастливый Кукушкин». Этот фильм и стал дебютом молодой актрисы. Девятиклассница отработала еще в одной картине, под названием «Юлька», но снялась лишь в одном эпизоде. А спустя год Удовиченко поехала в Москву поступать буквально во все театральные училища. И вступительные экзамены девушка сдала во ВГИК, попав на курс Тамары Макаровой и Сергея Герасимова. Тут же Лариса получила и роль. Ее учителя дали работу в фильме «Дочки-матери», где актриса сыграла свою первую серьезную роль. Она перевоплотилась в довольно эгоистичную девушку Галю, которая росла в интеллигентной семье.

Открытие После Лариса Удовиченко блистательно отыграла МанькуОблигацию в сериале «Место встречи изменить нельзя» Ста54

www.almatylife.kz


нислава Говорухина. Эта роль открыла в девушке незаурядное острохарактерное дарование, это не мешало режиссерам давать Ларисе легкомысленные роли. И тут мгновенно Удовиченко стала довольно востребованной. Но все же блистательные роли, как, к примеру, в картине «Валентина» попадались нечасто. Настоящая женщина Ну а драматические нотки проявились у режиссера Панфилова в сериале «Подросток» по Достоевскому. Удовиченко сыграла Анну Версилову. После была роль артистки Сабуровой в картине «Успех». Каждый год Лариса Ивановна появлялась в 3‑4 картинах. Среди самых известных, «Выстрел в спину», «Факты минувшего дня», «Люди в океане», «Мэри Поппинс, до свидания!». Впрочем, качество картин, зачастую, оставляло желать лучшего, но актриса все же соглашалась на предложения.

В пользу дела Женственность актрисы многие режиссеры принимали за слабость. И поэтому ей, чаще всего, предлагали отрицательные роли. Удовиченко ухитрялась корректировать их по‑своему, ничего не меняя в тексте и сюжете. Другими словами, она вносила в характер персонажа индивидуальность. В свое время учитель Ларисы Сергей Герасимов учил играть кокетку в фильме «Красное и черное». Тогда мужчина говорил, что необходимо изображать птичку, как она порхает в ветки на ветку. А потом сядет, сложит крылышки и начинает невинным взглядом смотреть вокруг. И добавлял, что у каждой девушки есть секреты, как удержать мужчину на расстоянии, и их надо везде использовать. Лариса Удовиченко на видео Совет, видимо, пошел на пользу. Героини актрисы живут знакомой всем жизнью, умея отыскать радость в повседневности. 55


Актеры и судьбы

#4(17) апрель 2014

Комедии Выяснилось, что в комедийном жанре Лариса Удовиченко чувствует себя как рыба в воде. Она блестяще сыграла роли Виноградовой в картине «Самая обаятельная и привлекательная, Ляли в фильме «Хорошо сидим», телефонистки в ленте «Автостоп». Появилась актриса в картинах, которые на стыке комедии и драм. Это «Сукины дети», «Блуждающие звезды», «Женщина для всех», «Тартюф», «Какая чудная игра». Лариса всегда принципиально отказывалась играть в картинах, где были насилие и жестокость. Зато с удовольствием бралась за обаятельных авантюристок в комедиях «Жених из Майами», «Барханов и его телохранитель». С дочкой Машей В 2010 году приятным сюрпризом для зрителей стал выход отечественной комедии «Шуб-баба Люда» Максима Воронкова. Такого жанра картин в России не было давно, тем более таких, которые были посвящены жизни школьни56

ков и учителей. Ларисе Удовиченко досталась роль учительницы, которая влюбляется в своего ученика. Фильм, что интересно, был без сцен секса и насилия. Более

того, картина предназначалась и школьникам, и их родителям, и бабушкам с дедушками. В этой ленте дебютировала Мария Удовиченко, дочка актрисы.

www.almatylife.kz


Любительница частного сыска Новая волна интереса к работам Ларисы Удовиченко пришла вместе с сериалами «Даша Васильева. Любительница частного сыска». И от участия в картине актрисе не отказалась даже несмотря на то, что к детективно-криминальным лентам у зрителя прохладное отношение. Как признается актриса, есть дешевые бандитские картины, где возносится грязь и героем становится преступник. Но есть и другого сорта фильма, как про любительницу частного сыска. И после трех лет изматывающих съемок сериала, которые так или иначе сказались на здоровье Ларисы, актриса сделала перерыв. И тут же умчалась в санаторий набраться сил. Ну а сейчас Лариса Удовиченко мечтает сняться в картине Никиты Михалкова. И пару раз она была очень близко к своей мечте. Она озвучивала его фильм «Урга». К тому же актриса не против сняться в серьезной картине о любви.

Театр Еще одно из давних желаний смогло осуществиться. Актриса побывала на театральной сцене. Лариса Ивановна признается, что созрела для подмостков, потому что поняла, что в театре го-

раздо интереснее, чем на съемочной площадке. Удовиченко не раз предлагали поучаствовать в антрепризных проектах. Но актрису либо не устраивали пьесы, либо она боялась, что ничего не выйдет. Но вот в спектакль «Сирена и Виктория» Виталия Соломина Удовиченко пошла. И не пожалела.

Личная жизнь Актриса говорит, что для нее семья — это, как и всегда, она и дочка Маша. К слову, девочка в актрисы не пойдет, утверждает Лариса Удовиченко, а будет заниматься делом, которое по душе. Актриса была замужем за бизнесменом Геннадием, который стал папой Маши. Но с супругом Удовиченко развелась. Стоит отметить, что Геннадий был пианистом, получил второе высшее образования и стал предпринимателем. Говорят, что он любил развлечения, казино и, однажды, даже проиграл все семейное состояние в рулетку. В итоге после 20‑летнего брака семья распалась. Сейчас Лариса Удовиченко — это стопроцентная женщина. Она любит шампанское, хорошо водит машину, элегантно и дорого одевается. И чтобы быть востребованной, держит себя в руках. В отпуск Лариса отправляется к морю, поскольку любит пассивный отдых.

Терпеть не может фитнес-клубы, но не ограничивает себя в питании. Впрочем, не любит сладкое, в рационе отсутствуют торты и пирожные. Лариса Удовиченко не раз признавалась зрителями и критиками образцом современной стильной женщины, сама она предпочитает классический стиль в одежде и поведении. В недолгие дни отдыха предпочитает общение с природой. 57


РЕПЕРТУАР

Государственного академического русского театра драмы им. М. Лермонтова 1 апреля — № 13 Р. Куни — Комедия в двух действиях 2 апреля — ПОКА ОНА УМИРАЛА… Н. Птушкина — Комедия в трёх действиях 3 апреля — ВЕРНАЯ ЖЕНА С. Моэм — Комедия в двух действиях ЧТО ХОЧЕТ ЖЕНЩИНА…Л. Разумовская — комедия Малый зал 4 апреля — ДВЕРИ ХЛОПАЮТ М. Фермо — Комедия в двух действиях 5 апреля — ПИЖАМА НА ШЕСТЕРЫХ М. Камолетти — Комедия в двух действиях 6 апреля — ВИШНЁВЫЙ САД А. Чехов — Комедия в четырёх действиях АЛЕНЬКИЙ ЦВЕТОЧЕК И. Каржухова, Л. Браусевич — сказка для детей 8 апреля — СТАРШИЙ СЫН А. Вампилов — Комедия в двух действиях ПРЕМЬЕРА 9 апреля — УБИЙСТВО ПО ОШИБКЕ Э. Тэйлор — Ироничный детектив в двух актах 10 апреля — CHERCHEZ LA FEMME / ИЩИТЕ ЖЕНЩИНУ К. Манье — комедия МАЛЫЕ СУПРУЖЕСКИЕ ЗЛОДЕЯНИЯ Э.‑Э. Шмитт — мелодрама Малый зал 11 апреля — ПОЖАР В СУМАСШЕДШЕМ ДОМЕ ВО ВРЕМЯ НАВОДНЕНИЯ В. Ерёмин — детективная комедия 12 апреля — ВЕРНАЯ ЖЕНА С. Моэм — Комедия в двух действиях 13 апреля — ПИГМАЛИОН Б. Шоу — Роман в пяти действиях 15 апреля — ЧУДИКИ В. Шукшин — Спектакль в двух действиях 16 апреля — СТАРШИЙ СЫН А. Вампилов — Комедия в двух действиях ПРЕМЬЕРА 17 апреля — ПОКА ОНА УМИРАЛА… Н. Птушкина — Комедия в трёх действиях 18 апреля — ПИЖАМА НА ШЕСТЕРЫХ М. Камолетти — Комедия в двух действиях ЧТО ХОЧЕТ ЖЕНЩИНА…Л. Разумовская — комедия Малый зал 19 апреля — № 13 Р. Куни — Комедия в двух действиях 20 апреля — ВИЗИТ ДАМЫ Ф. Дюрренматт — История любви и ненависти в двух частях ХРУСТАЛЬНЫЙ БАШМАЧОК Т. Габбе — сказка для детей 22 апреля — ВОСХОЖДЕНИЕ НА ФУДЗИЯМУ Ч. Айтматов, К. Мухамеджанов УРОКИ ФРАНЦУЗСКОГО (МЕСЬЕ АМЕДЕЙ) А. Рейно-Фуртон — комедия Малый зал 24 апреля — ДОМ Е. Гришковец, А. Матисон — Сцены из современной жизни 25 апреля — ДВЕРИ ХЛОПАЮТ М. Фермо — Комедия в двух действиях 26 апреля — СТАРШИЙ СЫН А. Вампилов — Комедия в двух действиях ПРЕМЬЕРА 27 апреля — ПОЛНАЯ ГАРМОНИЯ Л.‑М. Колла — Спектакль в двух действиях МАЛЫЕ СУПРУЖЕСКИЕ ЗЛОДЕЯНИЯ Э.‑Э. Шмитт — мелодрама Малый зал АЛЕНЬКИЙ ЦВЕТОЧЕК И. Каржухова, Л. Браусевич — сказка для детей 29 апреля — ТАРТЮФ Ж.‑Б. Мольер — Гротесковая комедия в пяти действиях 30 апреля — ОТЕЛЬ ДВУХ МИРОВ Э.‑Э. Шмитт — Лирическая история в двух действиях ВИЗИТ ДАМЫ Ф. Дюрренматт — История любви и ненависти в двух частях ОТЕЛЬ ДВУХ МИРОВ Э.‑Э. Шмитт — Лирическая история в двух действиях

Начало вечерних спектаклей в БУДНИЕ ДНИ в 19.00, в СУББОТУ, ВОСКРЕСЕНЬЕ в 18.00. Начало дневных спектаклей в 11.00 Билеты продаются в кассе театра имени М. Лермонтова ЗАКАЗ, БРОНИРОВАНИЕ, ДОСТАВКА БИЛЕТОВ по телефону 267-31-36, www.tl.kz


Профессорская Клиника Казахского Национального Медицинского Университета им. С. Д. Асфендиярова — многопрофильный диагностический центр. Оказывает консультативную, специализированную и высококвалифицированную медицинскую помощь опытными специалистами и профессорским составом КазНМУ им. С. Д. Асфендиярова с применением новейших технологий. Оснащен современным медицинским оборудованием от мировых производителей. Проводит полноценное и комплексное обследование пациентов. В условиях клиники возможно консультирование — профессорами из ведущих 69 стран мира. Клиника № 1КазНМУ им. С. Д. Асфендиярова — первое медицинское учреждение, аккредитованное в Республике Казахстан. Клиника расположена в центре города, соответствует всем требованиям ГОСТа. Общая площадь составляет 3500 кв. метров. В течение 15 лет в рамках двустороннего сотрудничества между Великим Герцогством Люксембург и Республикой Казахстан в лице КазНМУ им. С. Д. Асфендиярова на базе клиники осуществляется ряд гуманитарных, инновационных и научно-практических проектов. На базе клиники функционируют: • КОНСУЛЬТАТИВНО-ДИАГНОСТИЧЕСКИЙ ЦЕНТР: • Все узкие специалисты • Клинико-диагностическая лаборатория • Функциональная и ультразвуковая диагностика • Физиокабинет • Процедурный кабинет, дневной стационар • ЦЕНТР ДИАБЕТА • ЛОР ЦЕНТР • ЦЕНТР АУДИОМЕТРИИ, СУРДОЛОГИИ И  СЛУХОПРОТЕЗИРОВАНИЯ Для корпоративных клиентов клиники существует гибкая система скидок. Клиника работает ежедневно с 8.00‑18.00 (в суб‑ боту с 8.00 до 14.00). Процедурный кабинет работает круглосуточно. Наш адрес: г. Алматы, ул. Шевченко 126 уг. ул. Досмухамедова Контактные телефоны: +7 727 292 1424, +7 727 292 7549, +7 727 292 1724


Культура еды

#4(17) апрель 2014

Кавказское застолье и Грузинская кухня Вы знаете, чем кавказское застолье и кухня отличается от европейских? Правильно, для большинства выходцев из Кавказа, застолье — это не просто еда, застолье для кавказцев, в том числе и для грузин — это замечательный повод пообщаться с интересными людьми или обсудить последние новости. Но это не значит, что приготовлению еды в Грузии не уделяют должного внимания, даже наоборот, грузинская кухня — это такие блюда, которые обязательно нужно попробовать в своей жизни. Поверьте, грузинские блюда — это очень вкусно!

60

www.almatylife.kz


Закуски — травы, соусы и сыры Итак, что же такое ГРУЗИНСКАЯ КУХНЯ? Прежде всего, грузинская кухня славится на весь мир своими ЗАКУСКАМИ. В принципе, это самостоятельные полные блюда, просто часть из них подаются холодными. Вы думаете, что приготовить грузинские закуски, состоящие, в основном, из зелени — легко? Отнюдь, только повара, работающие над приготовлением известнейших блюд из этой замечательной кухни, знают, насколько всё это сложно! Впрочем, грузинская кухня, сложна, как и любая кавказская, как, например, армянская или азербайджанская. Вы знаете, сколько повару нужно приложить усилий для того, чтобы приготовить «джонджоли»? Очень много, а казалось, чтобы приготовить обычную закуску из зелени, которой «джонджоли» и является, потребуется немного времени и сил! Вообще, это одна из вкуснейших закусок в грузинской кухне. Основной ингредиент данного блюда — это травы (базилик, чабрец, мята или кинза), которые собираются только в одном

месте — небольшом грузинском поселении Лечхум. А пробовали ли Вы когда‑нибудь, такое блюдо грузинской кухни, как «пхали» — те же травы, только сваренные и приправленные замечательным ореховым соусом? Нет, обязательно сделайте это! Кстати, соусы в грузинской кухне заслуживают отдельных и многочисленных комплиментов! Одной из замечательных черт соусов в грузинской кухне является то, что при их приготовлении используются ТОЛЬКО растительные ингредиенты. Одним из популярнейших ингредиентов для грузинских соусов считаются те же орехи, которые применяются при приготовлении таких вкусных соусов, как «сецебели» или «баже». Помимо благовонных трав и вкуснейших соусов при приготовлении грузинских закусочных блюд используются также грузинские сыры. Грузины очень любят свой сыр и часто используют его в своей кухне. Однако применение сыров несколько специфично; ведь мы привыкли к тому, что сыры подаются к столу, как десерт, ну или в некоторых случаях, как за-

куску. В Грузии также сыры, подают как десерт и закуску, НО только в Грузии, и практически нигде в мире, сыры, зачастую, применяются, как основные ингредиенты для приготовления блюда. Например, сыр используется во многих грузинских пирогах. Практически в каждой области Грузии есть свой «вариант» грузинского сыра. Однако каждый сорт сыра ценится по‑своему. Так, например, в области Имерети приготавливается мягкий сыр, приправленный мятой, а в области Теулети делают бараний сыр, который приготавливается в небольших мешочках. Закуски в грузинской кухни очень вкусны, разнообразны и сытны. Ими спокойно можно наесться, так и не дойдя до основного блюда! Вот лишь малая часть популярных грузинских «закусок»: «сациви» (закуска из индейки), «лобио» (блюда из отварной фасоли, имеющие в грузинской кухне несколько десятков вариаций), «хашлама» (варёное мясо, приправленное травами), «рачинская» ветчина и многие др. блюда. А ещё вкуснее будет, если всё это запивать настоящим грузинским вином!

61


Культура еды Хачапури Как мы уже говорили, грузинская кухня — весьма и весьма разнообразна! Одного только «хачапури» можно найти несколько видов. «Хачапури» популярен не только в Грузии, но и в странах СНГ. Мало того, многие из нас знают грузинскую кухню только по «хачапури»! «Хачапури» не везде одинаков! Например, в «хевсурский хачапури» помимо сыра, кладут также и травы, в «рачинском хачапури» вместо сыра используют фасоль, «аджарский хачапури» не имеет ничего общего «имеретинским», потому что один из основных ингредиентов при его приготовлении — это яйцо, и т. д. В каждой грузинской области — свой «хачапури», впрочем, как и сыр. Поэтому, будьте внимательны при выборе того или иного «сорта» этого грузинского пирога! Супы Вот так, с «хачапури», мы плавно перешли от закусок к основным блюдам грузинской кухни. Для начала, давайте поговорим

62

#4(17) апрель 2014

о грузинских СУПАХ! Например, об известном супе «хаши», которое едят только по утрам. Поэтому даже не пытайтесь заказывать его днём или, того хуже, вечером. Суп «хаши» готовится из говяжьих голяшек, рубца и сычуги. А как же суп «мужужи» — блюдо из отварной полумаринованой свинины. Готовят его либо из свиных ножек и хвостов, либо из молодой мясной свинины, чаще всего поросёнка. Однако настоящее мужужи должно обязательно сочетать оба сорта мяса, каждый из которых приготовляется несколько отличным от другого способом, после чего они соединяются в блюдо. Ах, да, мы забыли Вам рассказать об очень популярных в Грузии супах — «харчо», «чихиртма» (суп из баранины или чаще всего из мяса домашней птицы (курицы, индейки) на яично-кислой основе), «бозбаши» (суп из баранины) и др. блюда. Впрочем, Вы, наверное, знаете, насколько они вкусны, ну, а если не знаете, советуем Вам обязательно попробовать эти блюда!

Мясные блюда Ни для кого не секрет, что на Кавказе умеют готовить мясо, но особенно хорошо это получается у грузин. Помимо этого, в грузинской кухне имеется очень большой выбор мясных блюд — это «буглама» (блюда из приправленной баранины), «бастурма» (жареное говяжье филе), «хинкали» (грузинские пельмени), «кучмачи» (блюдо из печени, сердца, лёгкого и даже языка), «чахохбили» (блюдо из птичьего мяса, чаще из курицы, реже из фазана) и многие др. блюда. А ещё шашлыки, приготовленные, практически из всех видов мяса — баранины, свинины, и даже из рыбы — осетрины. Борани Борани — второе блюдо, представляющее собой сочетание отдельно приготовленных цыплят по типу тапака с большим количеством тушёных отдельно от птицы овощей, заливаемых мацони. Поскольку овощная часть является в борани основной по объёму (да и усилий на её приготовление

www.almatylife.kz


63


Культура еды затрачивается больше), очень часто собственно борани называют только эту овощную часть. В качестве овощной основы для борани используют шпинат, стручковую фасоль и баклажаны. Характерно также применение большого количества пряностей. При традиционной сервировке готового борани овощи делят на две равные части, одну помещают на дно тарелки, затем на неё кладут разрубленного на 8‑10 кусков цыплёнка, сверху покрывают второй половиной овощей, всё вместе заливают мацони с настоем шафрана и посыпают корицей. Хинкали Есть в грузии и свои «пельмени» — «хинкали». Главное их отличие — форма: тесто с уложенным вовнутрь фаршем собирается маленькими складочками в узелки

64

#4(17) апрель 2014

и плотно скрепляются. Да, и едят хинкали обычно руками, взяв за узелок. Мчади Мчади — лепёшка из кукурузной муки, выпекаемая в сковородках на углях, а в городских условиях либо на плите, либо на противне в духовке. Самое хорошее мчади выпекается в каменных сковородках кеци. В этом случае тесто для мчади просто размазывают по дну кеци, а сверху закрывают разогретым листом жести, на который насыпают горячую золу и угли. Иногда мчади выпекают и в глиняных кеци, покрывая сверху другой такой же кеци, которую посыпают золой и углями. Выпечка в кеци длится около 1 ч. При выпечке на металлических сковородках мчади закрывают крышкой и пекут вначале с одной стороны, после чего переворачи-

вают и пекут другую сторону, уже не прикрывая крышкой. Время приготовления при этом способе сокращается почти вдвое, но качество мчади ухудшается. Мчади бывает двух видов — простое и с добавками, которые вмешивают непосредственно в тес­ то. Такими добавками чаще всего бывают тёртый имеретинский сыр и пюре из отварной фасоли, смешанное с пряной зеленью. Десерт Ну и, наконец, ДЕСЕРТЫ грузинской кухни. Если Вы не пробовали огромных грузинских тортов, то Вы многое потеряли! А ещё в грузинской кухне существует такие лакомства, как «чурчхелла» и «пеламуша» — вкусные колбаски, приготовленные в период сбора винограда — «ртвели», из муки, сахара и виноградного сока.

www.almatylife.kz


65


Интервью

#4(17) апрель 2014

Под музыку «ST brothers» танцуют даже зомби! Дуэт братьев Серика и Тохтара Нурмолдаевых — новое явление в культурной среде Казахстана. С детства ребята росли в семье, где звучала казахская народная музыка, в последствии они получили образование в самых лучших музыкально-академических учебных заведениях страны, что позволило им овладеть искусством игры на различных национальных инструментах и вокальным мастерством. Сегодня братья еще сильнее чувствуют связь с музыкой, с творчеством и своим любимым делом, которое развивается в их совместном проекте под названием ST brothers.

66

www.almatylife.kz


На счету у братьев пять снятых клипов, один из которых сможет заинтересовать широкую аудиторию слушателей уже совсем скоро. Видеоролик на песню «Достар», исполненную братьями совместно с казахстанской певицей Меруерт Мусрали, по словам дуэта ST brothers, снят вне общепринятых стандартов и абсолютно не похож на большинство казахстанских творческих работ как в музыкальном, так и в режиссерском планах. —  В каждом нашем клипе есть своя изюминка, — говорит один из солистов ST brothers Серик Нурмолдаев. — Но вот «Достар» получился совсем непохожим на предыдущие работы. Он выполнен в жанре «черной» комедии. В нем рассказывается о дружбе и влиянии музыки на человека, на любое существо, в том числе и зомби. — Зомби? Необычный пово‑ рот событий! — Да, в нашем клипе можно увидеть и такое, — продолжает Серик. — В нем мы переходим, сами того не желая, в другой мир, где встречаемся с зомби. Убегая от них, мы начинаем играть на инструментах. Эти мистические персонажи начинают прислушиваться 67


Интервью

#4(17) апрель 2014

к звукам музыки и свою агрессию трансформируют в дружбу. Конечно, клип интереснее смотреть, чем рассказывать о нем. — Судя по фотографиям, гри‑ меры затратили немало грима на такие кардинальные перево‑ площения героев клипа… — Да, художник по гриму Роза Отарбаева сотворила с персонажами что‑то невероятное. Ее труд достоин восхищения. Роза — опытный профессионал, получивший уникальные знания на мастер-классах у московских специалистов. — Чья была идея создания такого сюжета? Кто  режиссиро‑ вал клип? — Клип снимал алматинский режиссер Рубен Казарян, который отталкивался от нашей с братом идеи. Мы с братом исполняли песню совместно с Меруерт Мусрали, что позволило в музыкальном плане достигнуть интересного и гармоничного смешения стилей, голосов и современных ритмов. «Достар» написана на стихи моего 68

папы Токтасына. Музыку к песням пишу всегда я, а стихи к нескольким песням написал брат Тохтар. — Как  вы познакомились с  продюсерским центром KS Production? — По счастливому стечению обстоятельств. Перед тем, как познакомиться с нами, генеральный продюсер Карина Сарсенова заинтересовалась фольклорно-этнографическим ансамблем «Туран», который в последствии также стала продюсировать. Она ознакомилась с нашими с братом песнями, написанными в стиле этно-джаза, а также первыми двумя клипами, которые мы снимали сами, и одобрила их. Так зародилось наше сотрудничество с продюсерским центром. — Каково это находится в со‑ обществе KS Production? —  Карина Сарсенова — очень творческий человек, с которым невероятно приятно и легко работать. Она, как никто другой, понимает душу музыканта и любого творческого человека. Карина

www.almatylife.kz


Рашитовна пишет стихи, и ее вдохновение переходит нам. Она — патриот своей страны с желанием развивать культуру Казахстана на мировом уровне. — Вы с братом владеете в со‑ вершенстве далеко не  одним инструментом. Для  современ‑ ных музыкантов это большая редкость… — Еще в детстве обучаясь в музыкальной школе игре на добре, мой брат Тохтар любил имитировать различные инструменты голосом — домбру, медные духовые инструменты, а позже и ударные инструменты. Сегодня он отлично владеет техникой бит-бокса. Мы с детства поем народные песни, в школе ходили на факультатив народного пения. Я обучился игре на различных старинных казахских инструментах. Мы благодарны своим родителям за то, что они нас всегда направляли, где‑то заставляли учиться. В жизни, на самом деле, любое умение не бывает лишним. Никогда не думал, что буду сочинять. Этому меня научил в каком‑то смысле «Туран». Всегда любил джаз и народную музыку, и в настоящее время нам с братом удалось гармонично их соединить. — Насколько ST brothers дружный коллектив? Не  конф­ ликтуете друг с другом? — О, еще как! (улыбается Серик). Между нами частенько случаются разногласия, но во всей этой истории нас спасает лишь одно — мы — братья и очень хорошо чувствуем друг друга. Какие‑то мелкие конфликты мы тут же забываем. Мы с братом очень разные, но в творчестве это только плюс, зрителю интереснее. Разница в возрасте у нас четыре года, но это как раз меньше всего заметно. — Ребята, ваш клип уже снят и  готовится удивить зрителей, какие проекты стоят на очереди в творчестве? — Нам очень нравится работать в нашей семье, семье продюсерского центра KS-Production,

которая состоит из большого числа музыкантов-профессионалов. Мы будем добиваться того, чтобы наше творчество и казахскую культуру в целом знали в других странах. В этом году мы будем пробовать себя в новом амплуа, в качестве актеров. Мы брали мастер-классы у режиссера ВГИКа Владимира Ананьева и в скором времени применим полученные знания в съемках мистического фильма украинского режиссера

Любомира Левицкого на сценарий Карины Сарсеновой. В исполнительстве мы не останавливаемся на совместной работе с Меруерт Мусрали и планируем работать как с артистами, входящими в продюсерский центр «KS Production», так и с другими казахстанскими и зарубежными исполнителями. В скором будущем осуществится выход альбома в нашем основном стиле — этно-джазе. Юлия МИЛЕНЬКАЯ

69


Кино

#4(17) апрель 2014

История Одной Старушки Драма, 80 мин Казахстан / Апрель 2014 Фильм снят одним кадром без монтажа и склеек

Производство: “Alamas Film” Режиссер: Алексей Горлов Продюсер: Алексей Горлов, Асет Рахишев, Юрий Василевский Сценарист: Алексей Горлов, Валентина Горлова Оператор-постановщик: Алексей Кирюхин Художник-постановщик: Владимир Пономарев Композитор: Святослав Стаканов Кастинг: Галина Бондарева Звукорежиссер: Денис Коноплев В ролях: Валентин Гафт, Лия Нэльская, Евгений Жуманов, Оксана Бойченко, Александр Зубов, Олег Полторатских, и др.

70

www.almatylife.kz


Алексей Горлов, режиссер: В этом фильме я хотел показать, как один человек может быть жестоким и агрессивным, а другой — беспомощным и беззащитным. Наши герои скрывают свои недостатки за красивыми словами и действиями. К сожалению, предательство семьи стало более распространенным, и возможность получить удар в спину от самого близкого человека — это уже реальность. Фильм о семейных отношениях, счастье и горе. Главное — остаться человеком при любых обстоятельствах. В нашей жизни мы очень часто сталкиваемся с различными чувствами — счастье, радость, горе, предательство, подлость и тд. «История одной старушки» — это фильм, в котором рассказывается о человеческой подлости. Люди используют своих близких для своих целей, не думая о них, не обра-

щая внимания на их чувства. Потом их выкидывают как ненужную вещь, забывают о них. Это очень печально. Когда я начал писать сценарий к фильму, мне очень хотелось, чтобы зритель почувствовал себя вовлеченным в события фильма. Чтобы зритель как можно ярче прочувствовал все происходящее, а так бывает, когда ты сам оказываешься среди событий. Поэтому я решил снимать фильм одним кадром, чтобы возник эффект присутствия. Именно так происходит, когда мы смотрим домашнее видео. Мы находимся, как бы. среди действующих лиц и больше сопереживаем и сочувствуем им, вместе с ними радуемся или грустим, в общем, верим всему происходящему. Объяснение этому очень простое — нет никакого монтажа, нет смены планов, и ничего тебя не отвлекает, ты весь погружен в про-

исходящие события, они гораздо глубже проникают в сознание. У меня возникла идея попробовать снять фильм, схожий с реализмом домашнего видео, добиться такого же эффекта присутствия. Это сложная задача, ведь мы снимали полнометражную художественную картину. Многочисленная съемочная команда, маленькая девочка — актриса, приборы со светом, постоянно попадающие в кадр и много других сложностей. Была проведена огромная подготовительная работа, и в процессе съемок, наконец, один дубль получился удачным. Предстояло еще много технической работы, чтобы подготовить фильм для зрителей (стабилизация видеоряда, сложная цветокоррекция и т. д.). Мы справились, и я доволен результатом. Я с радостью представляю вам его и очень надеюсь, что фильм найдет своего зрителя.

71


кино

#4(17) апрель 2014

Кинопремьеры апреля 2014

Первый мститель: Другая война /  Captain America: The Winter Soldier /  США (2014) Жанр: боевик, фантастика, приключения Актеры: Скарлетт Йоханссон, Сэмюэл Л. Джексон, Крис Эванс, Коби Смолдерс, Энтони Маки, Себастиан Стэн, Тоби Джонс, Фрэнк Грилло После разрушительной битвы в Нью-Йорке Стив Роджерс aka Капитан Америка живет спокойной жизнью в Вашингтоне и пытается приспособиться к современному миру, но, когда товарищ из организации Щ. И. Т. оказывается под угрозой, Стив впутывается в паутину интриг. Весь мир в опасности. Объединив усилия с Черной вдовой, Капитан Америка пытается бороться с растущей тайной организацией и отбивается от профессиональных убийц. Когда им удается раскрыть зловещий замысел, Капитан Америка и Черная вдова заручаются помощью нового союзника, Ястреба. Однако в скором времени они сталкиваются с новым неожиданным и сильным врагом — Зимним солдатом

72

Стартап Россия (2014) Жанр: драма, биография Актеры: Евгений Ткачук, Шамиль Хаматов, Иева Андреевайте, Семен Мороз, Эммануил Виторган, Андрей Соколов, Дмитрий Богдан, Вера Панфилова, Антон Шурцов, Андрей Назимов

Питер. Лето. Любовь Россия, Великобритания (2014) Жанр: драма, мелодрама Актеры: Терри Суини, Надежда Толубеева, Константин Малышев, Леонид Мозговой, Джонатан Бенда, Катрин МакДонаф, Алессандра Джунтини, Николай Куглянт, Екатерина Тарасова, Елена Симонова

Фильм рассказывает об истории создания с нуля крупного российского поискового портала. «Стартап» — это история о дружбе, о создании своего дела, о том, чем жертвует и что приобретает человек, когда много лет стремится к своей цели. История картины происходит на протяжении длительного времени, начиная с 90‑ых по 2012 гг. Ключевая идея этого фильма — показать молодым людям, что в России можно зарабатывать своим умом, зарабатывать честно и утвердить свое имя в мире.

Двадцатипятилетний британец Эллиот, бросивший преподавание в школе танцев Оксфорда, решает кардинально изменить свою жизнь. Он отправляется в СанктПетербург, где живет его сводный брат Федор, с которым он никогда не виделся. В Питере Эллиот начинает обучать танцам девушку Федора Аню, которая собирается поступать в Театральную академию. У Эллиота есть неделя, чтобы научить танцам подругу брата и разобраться с собственными чувствами к ней.

www.almatylife.kz


Кинопремьеры апреля 2014

Шагал — Малевич Россия (2013) Жанр: история, биография Актеры: Леонид Бичевин, Анатолий Белый, Кристина Шнайдерман, Алексей Овсянников, Дарья Пашкова, Филипп Жлоба, Олег Жаков, Станислав Демин, Светлана Цвиченко, Семён Шкаликов

Дивергент / Divergent /  США (2014) Жанр: боевик, фантастика, мелодрама Актеры: Шейлин Вудли, Рэй Стивенсон, Аарон Экхарт, Кейт Уинслет, Тео Джеймс, Джай Кортни, Мэгги Кью, Зои Кравиц, Майлз Теллер, Энсел Эльгорт

Когда вихри революции стирают с лица земли провинциальный уклад еврейского Витебска и последние становятся первыми, только удивительная вера и безусловная преданность мужу позволяют Белле Шагал спасти своего гениального Марка. История самозабвенной любви Беллы Шагал, супруги великого художника Марка Шагала протекает на фоне исторической дуэли ее мужа со своим гениальным современником-антиподом Каземиром Малевичем и другой, еще более отчаянной схватки с другом детства, а ныне красным комиссаром Нау­ мом за сердце Беллы.

Действие развивается на Земле в будущем, в деспотичном Чикаго. Все подростки, достигшие 16 лет, обязаны выбрать одну из пяти фракций и присоединиться к ней на всю оставшуюся жизнь. Каждая фракция представляет определенное качество: Искренность, Отречение, Бесстрашие, Дружелюбие и Эрудиция.

Выживут только любовники США (2013) Жанр: фантастика, драма, триллер Актеры: Том Хиддлстон, Тильда Суинтон, Миа Васиковска, Джон Хёрт, Антон Ельчин, Слиман Дази Адам — талантливый андерграундный музыкант, живет в мрачном Детройте, одевается в стиле 60‑х и не выходит днем из дома. Он не в восторге от того, куда катится мир, и подумывает о способах самоубийства. В теплом Танжере живет его загадочная подружка Ева, которая стильно одевается, обожает поэзию и по вечерам ужинает с Кристофером Марло. Адаму и Еве — более тысячи лет. Пару веков назад они договорились не убивать ради свежей крови людей, а добывать ее в больницах. Не так давно они решили пожить раздельно, но хватило их ненадолго, и вот уже Ева выходит из самолета в Детройте. Вскоре в город приезжает младшая сестра Евы — необузданная безбашенная вампирша, не способная контролировать эмоции.

73


кино

#4(17) апрель 2014

Кинопремьеры апреля 2014

3 дня на убийство / 3 Days to Kill /  США (2014) Жанр: боевик, драма, триллер Актеры: Эмбер Хёрд, Кевин Костнер, Хейли Стайнфелд, Конни Нильсен, Ричард Саммел, Эрик Эбони, Томас Лемаркус, Руперт Уинн-Джеймс, Филипп Рейно Главный герой фильма, агент разведки Итан Реннер, узнает, что он смертельно болен, и решает отойти от дел, чтобы провести оставшиеся дни со своей семьей. Но в конторе не стремятся отпускать ценного сотрудника. Начальство предлагает Реннеру экспериментальное лекарство, призванное спасти его жизнь, в обмен на последнее задание. В результате Итан оказывается меж трех огней: нужно выполнить миссию, не забыть семью и как‑то справиться с побочными эффектами лекарства — галлюцинациями.

74

Авантюристы Россия (2014) Жанр: приключения Актеры: Константин Хабенский, Светлана Ходченкова, Денис Шведов Катя и Андрей, успешный молодой банкир, прилетают на Мальту на отдых. В дайвинг-центре они случайно встречают Макса — профессионального дайвера, тайком занимающегося черной археологией, и, бывшего возлюбленного Кати. Во время одного из погружений Катя находит фрагмент спасательного жилета времен Второй мировой. Девушка выясняет, что в 1942 году была похищена коллекция уникальных древнеегипетских реликвий, которая должна была быть доставлена в Германию именно на подлодке. Однако ценный груз туда в итоге не прибыл. Рассудив, что подводная лодка с сокровищами, скорее всего, лежит на дне у берегов Мальты, троица начинает ее поиски, ввязываясь в череду опасных авантюр, в том числе и подводных. А отношения между искателями приключений все больше напоминают любовный треугольник…

Это твой день Россия (2014) Жанр: детский Актеры: Сергей Антоненко, Людмила Дементьева, Илья Драников, Алексей Тетерев, Марина Ворожищева, Алексей Королёв Главный герой фильма — 12‑летний городской мальчишка Генка впервые проводит летние каникулы у своей тёти, живущей с мужем-спасателем и дочкой Лизой в деревне. Ничто не мешает Генке предаваться обычным мальчишеским развлечениям, — «тайные» походы к озеру и поиски подводного хода к бункеру фашистов в лесу. Летний зной неожиданно быстро перешёл в сильнейшую грозу, которая и вызвала лесной пожар. Городскому пареньку Генке придётся за короткое время пройти настоящую школу выживания в экстремальных условиях, спасти свою сест­ рёнку, заблудившуюся в дымном лесу, помочь эвакуации людей из деревни, и наконец, отметить свой день рождения, который он теперь встретит настоящим мужчиной.

www.almatylife.kz


Кинопремьеры апреля 2014

Саботаж / Sabotage /  США (2014) Жанр: боевик, драма, триллер, криминал Актеры: Арнольд Шварценеггер, Сэм Уортингтон, Оливия Уильямс, Терренс Ховард, Джо Манганьелло, Джош Холлоуэй, Мирей Инос, Макс Мартини, Хэролд Перрино, Анджела Кереч История начинается с операции элитного подразделения из управления по борьбе с наркотиками, нагрянувшего на явочную квартиру наркокартеля. Команда решает скрыть от начальства, что в результате налёта они обогатились на миллионы долларов, но вскоре хранить тайну становится всё сложнее: кто‑то по одному убирает всех участвовавших в операции.

Черная роза Россия, США (2014) Жанр: боевик Актеры: Александр Невский, Кристанна Локен, Эдриан Пол, Роберт Дави, Маттиас Хьюз, Оксана Сидоренко, Дмитрий Бикбаев, Олег Граф Майор московской полиции, отправляется в Лос-Анджелес для помощи местным стражам порядка в расследовании серии убийств русских эмигрантов. Вместе с американской напарницей российский полицейский начинает погоню за новым Джеком Пот­ рошителем.

Новый Человек-паук: Высо‑ кое напряжение / The Amazing Spider-Man 2 /  США (2014) Жанр: боевик, фэнтези, приключения Актеры: Эндрю Гарфилд, Эмма Стоун, Джейми Фокс, Шейлин Вудли, Салли Филд, Фелисити Джонс, Пол Джаматти, Мартин Шин, Дэйн ДеХаан, Колм Фиор Прекрасно быть супергероем. Для Питера Паркера это удовольствие от полетов между небоскребами, героических поступков и совместного времяпровождения с Гвен Стейси (Эмма Стоун). Но цена за все это как никогда высока: только Человек-паук может защитить жителей от группы злодеев, которые терроризируют город. С появлением Электро (Джейми Фокс) Питер сталкивается с гораздо более могущественным противником, который превосходит его по силе и возможностям. После возвращения старого друга Гарри Осборна (Дэйн ДеХаан) Питер наконец‑то получает полную картину происходящего и понимает, что все его новые враги имеют одну общую черту — они порождены Озкорпом. 75


Танец

#4(17) апрель 2014

ALMATY OPEN 2014 II Международный турнир по спортивным танцам На два дня спорткомплекс «Достык» превратился в огромный танцевальный зал. Десятки пар кружились в вальсе, танцевали озорное ча-ча-ча, страстное танго. Танцоры соревновались в разных возрастных категориях. Победителей выбирало жюри. Самыми юными участниками концерта были дети в возрасте от четырех до шести лет. Членов жюри покорили маленькие принцессы Айзере Бигали и Ульяна Поликарпова. Малышки в красивых ярких нарядах выступали очень артистично на радость родителям, которые пришли поболеть за своих чад. В итоге жюри так и не смогло определиться, кто же из девочек больше достоин победы, поэтому они разделили первое место. В парных танцах победили Анна Грицай и Ратмир Жангельдин. Несмотря на то что это был их дебют, ребята не растерялись и смогли максимально раскрыть свои таланты.

76

www.almatylife.kz


77


Танец Затем настала очередь более старших ребят показать себя во всей красе. В парных танцах в категории ювеналы наиболее ярко выступили две пары — Мария Никифорова и Даниил Рудяк и Ясмина Иринде с Ильей Доценко. Соответственно, они заняли первое и второе места. А вот многократные победители и призеры различных танцевальных конкурсов Даяна Шин и Даниал Арынгазин заняли лишь четвертое место. Еще две золотые награды чемпионата по спортивно-бальным танцам увез наш гость из Ташкента — юный танцовщик Миробид Джалилов. В соревнованиях среди юниоров первое место в двух номинациях заняли Камилла Сарман и Глеб Головачев. Эта пара часто представляет нашу страну за рубежом. В частности, в этом году они выступали

78

#4(17) апрель 2014

на конкурсе в Москве и заняли 17‑е место из 70 пар. А в 2012 году участвовали в борьбе за Кубок короля Таиланда и заняли второе место. — Танцевальный спорт — это не только очень красиво, но и тяжело, — говорит Глеб Головачев. — Нужно отрабатывать каждое движение. Мы давно выступаем вместе, много тренируемся. Для нас большая честь выступать за Казахстан на различных международных турнирах. Первое место в таком крупном конкурсе, как Almaty Open — 2014 очень важно для нас. Хочется поблагодарить за поддержку родителей, друзей и нашего руководителя Максима Аксенова. В завершение танцевального праздника состоялась торжественная церемония награждения. Победителям вручили дипломы, медали и кубки.

www.almatylife.kz


79


Сеть распространения Журнала: Кафе «АФИША» КОФЕЙНИ ул. Кабанбай батыра, 83 Coffeeroom Тел.: +7 (727) 272 10 30 ул. Сатпаева, 3 Тел.: +7 (727) 264 47 81 Travelers Coffee Cafeteria ул. Курмангазы, 43 Тел.: +7 (727) 261 06 56 ул. Байсеитовой, 32 Тел.: +7 (727) 272 09 26 Caffè del Teatro ул. Жамбыла, д. 51а «Шоколадница» Тел.: +7 (727) 272 877 Ул. Толе би, 50 Тел.: +7 (727) 272 08 84 Кофейня «Bon Bon» «Белый Кит» ул. Абылай Хана, 123 7 (727) 261-17-39 ул. Ауэзова, 69 Тел.: +7 (727) 375 42 12

Распространяется бесплатно на международных выставках, в отелях, медицинских центрах, элитных бутиках, салонах красоты, туристических компаниях, кофейнях, а также осуществляется адресная доставка первым руководителям банков, ресторанов, торгово-развлекательных и бизнес-центров.

ОТЕЛИ Kazakhstan Hotel Almaty пр. Достык. 52/2 Тел: +7 (727) 291 91 01 Holiday Inn Almaty ул. Тимирязева, 2Д Тел.: +7 (727) 244 02 55 Достык Отель ул. Курмангазы, 36 Тел.: +7 (727) 3333 000 Resort Hotel Shymbulak Урочище Чимбулак, ул. Горная, 640 Тел.: +7 (727) 390 93 923

КИНОТЕАТРЫ Bekmambetov Cinema пл. Республики, ТРЦ Алмалы Тел.: +7 (727) 316 29 09


Журнал AlmatyLife. 17 номер  

Новый журнал о культурной жизни в самом крупном мегаполисе Казахстана