Page 1

COLLECTION 2009


C

Collection 2009


La progettazione vive delle nostre idee. The Design is fed by our ideas.

Sicurezza. Qualunque sia la lampada. Safety. Whatever is the light fitting.

1992: Lumina Deutschland GmbH 1992: Lumina Deutschland GmbH 1994: Lumina Schweiz GmbH 1994: Lumina Schweiz GmbH 2009: Lumina, una scommessa tutta italiana. 2009: Lumina, a bet on italian craftmanship and style.

1975: nasce Lumina Italia Srl 1975: Lumina Italia Srl is created

La nostra storia ha radici profonde.

1973: l’idea: Daphine 1973: the idea: Daphine

Our history has deep roots.


MADE IN ITALY. QUELLO VERO. “Made in Italy. The true one.“

All of our products are made from materials bought only from Italian suppliers, thus promoting “made in Italy”. We rely on clever craftsmen and highly specialized familyowned factories to produce the most aesthetical and practical results. The entire Lumina production is assembled in the factory of Arluno, near Milan, Italy. All of our Lumina clients and commercial partners are invited and welcome to see how our light fixtures are manufactured, carefully finished and tested before delivery.

L’unione fa la forza. Unity is strength.

La politica ambientale.

Environmental policy.

Noi condividiamo e sosteniamo la vostra attenzione per l’ambiente.

We do share and support your environmental care

1. I nostri prodotti sono progettati per durare nel tempo, garantendo la disponibilità delle parti di ricambio per decenni. 2. Prodotti compatibili per utilizzo di lampadine e risparmio energetico. 3. Uso di materiali rinnovabili e riciclabili, perfino riciclati, quando possibile. 4. Processi produttivi col minor impatto ambientale possibile. 5. Raccolta differenziata dei rifiuti per ridurre i conferimenti in discarica. 6. Selezioniamo i nostri fornitori all’interno della nostra stessa area locale per ridurre l’impatto da trasporto. 7. I nostri fornitori condividono la nostra attenzione per l’ambiente 8. Le informazioni vengono sempre diffuse ed aggiornate tramite internet, allo scopo di risparmiare carta.

Ci avvaliamo esclusivamente di fornitori italiani per ogni particolare dei nostri prodotti, contribuendo a mantenere vivo il “made in Italy” fatto di abili artigiani e di aziende a controllo familiare, di fornitori altamente specializzati che sanno sempre collaborare con noi per il miglior risultato funzionale ed estetico. La nostra produzione viene realizzata esclusivamente ad Arluno, nei pressi di Milano; saremo lieti di mostrare la nostra realtà ai nostri Partners commerciali.

1. Our products are designed to last long. Spare components are guaranteed available for tens of years. 2. You can mount energy-saving sources on these products. 3. Use of renewable and recyclable materials, even recycled, when possible. 4. Use of lowest possible impacting processes for production. 5. Waste separation to reduce deliveries to the landfill. 6. We select our suppliers from our same local area to reduce transport impact. 7. Our suppliers share our environmental concerns. 8. Information are always diffused and updated on the internet, in order to spare paper.

i r molt tore pe o alla a im n a Milan tore e i. i, fonda vanissimo a studi tecnic in im C io i o g a o s d a ò u n iv s m ie r dei , ar Tom ta az Lumina una no prio, termine anni di i anni ‘60 al voro presso o r p e in a gl fine de cuni anni di l azione, si mis gegnose l in da Dopo a cchi di illumin solo e con alogena a e a d r d a a ì p p p u m a r la di st na una ò e co progett ture di fortu PHINE. a A mina. attrezz he chiamò D a società Lu c ì l eart and tavolo ue cos years h in q a y n n a 5 m Nel 197 and for e arrived when h technical founder Cimini, s very young o s a y ting his m a Tom ina, w comple rking for a ver m r e u t L f a f p u t soul o the late ‘60s ars spent wo e e ed to s Milan in After a few y pany, he decid cturing, all by n a . m f s o u haloge studie wn lighting c ning and man tools, a ig s o s n u e k io d n ll , e g we ess le but in n busin his ow and using simp d Daphine. . e himself p that he call as established m w la a min iritus table 1975, Lu nger Sp la in e r , h s u ja h T nd ründer u echziger Cimini, G kam Ende der s technischen o s a m ina, Tom einer ach von Lum hluss s Rector ekt nach Absc nach Mailand. N n e ir t n d n n n , a a e k r M e b Jah ger ständig bei einem , als jun Studien Arbeitsjahren te er sich selb tellten s h n mehrere hersteller mac it selbst herge zeugen eine m rk en Leucht ickelte alleine, geklügelten We nannte. s w und ent äßigen, aber au he er Daphine LUMINA. a elc m behelfs chleuchte, w Keller die Firm tis m n e e in g e lo a in H 5 tand 197 So ents


Daphine Faretto

Ceiling

Galileo Mini 3

Juri

166

Leti z i a

50

Liz

76

M ar l e n e

122

M atr i x

132

Multi X

106

Naomi

138

Omeg a

158

Omi cron

82

Opu s

44

R aTang ra m Zed

Zed

Daphine

6

Zed

12

Flip

Aurora

26

Cloe

Cloe Morsetto

Daphine

Daphinette

Liz

Galileo

Ra

32

44

50

Elle

Marlene

60

70

Opus Walter Monici

116

Aurora Circle

Daphine Faretto

Opus Parete

Walter Monici

G eco

172

Galileo Mini 2

Tommaso Cimini

88

98

Galileo Mini

Galileo Parete

Emanuele Ricci

G a l i l eo

6

Galileo

Lizzy Parete

Yaacov Kaufman

60

Cloe Morsetto

Aurora Flat

Ettore Cimini

Fl i p

Ettore Cimini

26

Aurora Parete

Heinrich Wiederhold

Elle

Daphine Parete

Tommaso Cimini

70

Zed Parete

Tommaso Cimini

Daphine-Cloe

Wall

12

150

Aurora Circle

Ayl a

Table

144

Aurora

Aurora Flat

76

82

Lisa

Ra

Liz

Lizzy

Liz Terra F

Liz Terra S/D

Marlene

Floor

32

Aurora Swing

Flip

Zelig Zeta

Daphine Terra

Aurora Tower

Elle

Elle 1

Opus


Omega 56

Matrix Otto

Matrix Quattro

Omega 42

Omega 28

Omicron 1

Naomi Parete

Zeta Soffitto

Omicron2/P

Zeta Parete

Letizia

Zeta

Omicron 3

Matrix Doppia

Geco/P

Omicron 2

Soffitto

Juri

Matrix Quattro/P

Matrix Otto/P

Ayla Parete

Tangram Parete

Omicron 1/P

Tangram Morsetto

Omicron3/P

Parete

Geco/P

Naomi Pinza

Matrix Mono Naomi Morsetto

98

116

Naomi Pinza

122

132

138

144

150

158

Giuseppe Linardi

Gianfranco Frattini

Omicron

166

172

Naomi Morsetto Tangram Morsetto

Geco/I

Zelig

Naomi

Zelig Terra

Naomi Terra

Naomi 1 Braccio

Naomi Baby

Multi X

Tangram

Terra

Geco

Tangram Yaacov Kaufman

Walter Monici

Ayla Walter Monici

Omega Yaacov Kaufman

Multi X Yaacov Kaufman

Lorenzo Stano

106

Matrix Yaacov Kaufman

Juri

Tavolo

88

Naomi Yaacov Kaufman

Zelig Walter Monici

De Silva & Lozoya

Geco

MatrixTerra

Multi X Terra

Ayla

Tangram Terra

Letizia

Zeta


Personal lighter.

6


Zed è una lampada da lettura notturna e la sua importante innovazione consta nella sorgente di luce che è contenuta nel corpo stesso del prodotto. Fornisce sia una luce adatta per leggere, grazie ad un fascio flessibile di fibre ottiche regolabile, sia un bagliore diffuso, quando viene sollevato lo sportello oscurante. Zed ha riscosso enorme successo sia in ambito domestico sia nel settore alberghiero. La lampada è dotata di un dimmer posto sul corpo lampada. Disponibile il modello da appoggio o a parete. Zed is a lamp for night reading and its great innovation consists in the lighting source, inside the body of the lamp. It provides light for reading, thanks to a flexible arm of optics fibre,

ZED

and a wider beam when the cap is lifted. Zed has had a fantastic success in both residential and hospitality. The lamps are completed with a dimmer on the body; available in table and wall version.

design Tommaso Cimini

Zed ist eine Nachttischleuchte und ihre wichtige Innovation liegt in der Lichtquelle im Lampenkörper. Sie bietet Licht zum Lesen aufgrund des beweglichen Armes aus Glasfaser und diffuses Licht durch den Deckel. Zed hat einen grossen Erfolg im Wohnbereich als auch im Objektbereich. Der Dimmer ist auf dem Leuchtenkörper. Lieferbar als Tisch- oder Wandleuchte.

7


8


9


Serie di lampade in metallo con illuminatore orientabile per lettura, a fibre ottiche, a due intensità luminose. Un deflettore mobile permette di generare un fascio di luce modulabile per illuminazione dell’ambiente.

IESNA files on www.lumina.it

A range of light fittings of metal, for the bedside, with a fiber optic adjustable arm for reading and a flip-up cap for additional diffused light. Two light intensities. The light beam coming out from the adjustable arm can be regulated.

Fascio largo Wide light-beam Breites Lichtbündel

Produktfamilie aus Metall mit verstellbarer Lichtübertragung durch Glasfaser, mit zwei Lichtstärken. Diffuses Licht durch eine Klappe. Fascio stretto Narrow light-beam Schmales Lichtbündel

Fibra ottica Fibre optics Glasfaser

Sportello oscurante Darkening cap Flügel zum Abschirmen Luce fredda Cold light Kaltes Licht

Schermo-diffusore Screen-diffuser Schirmdiffusor

10


Color 01 Nero

Color 55 Argento metallizzato

Black Schwarz

Metal silver Metallic silber

Color 55

Color 01

Color 44

72,5 (28 1/2”)

72,5 (28 1/2”)

Color 44 Nichelato Nickled Vernickelt 21,5 (8 1/2”)

9x4 (3 1/2” x 1 1/2”)

21,5 (8 1/2”)

10 (4”) Ø18,5 (7 1/4”)

Zed Parete 12V 20w Hal • G4

Cod. 89

Zed

Cod. 91

12V 20w Hal • G4

11


The Brooklyn Museum - New York - 1984 Musèe des arts Decoratifs -Paris - 1985 Die Neue Sammlung - München - 1986 Judd Foundation - New York - 1994

An enlightening experience.

12


Esposta nei più importanti musei d’arte moderna e design del mondo, Daphine è l’essenza della lampada alogena sintetizzata nel “minimo indispensabile”. É nata con l’azienda e ne è diventata l’icona, riassumendo perfettamente la filosofia aziendale “Raffinate idee luminose”. Composta da un diffusore orientabile in tutte le direzioni, un braccio articolato ed un trasformatore racchiuso nella base, è un prodotto dal profilo pulito ed essenziale che assicura la massima versatilità di applicazione in ogni ambiente. È disponibile in diverse versioni da tavolo, terra e parete con interruttore o dimmer. Daphine is world renown; displayed in the most famous museums of modern art and design, expressing the idea of “dressing only what is necessary “. The lamp dates back to the origin of the company and quickly became its icon, representing perfectly the company’s philosophy “Refined lighting ideas“. Designed with a highly adjustable diffuser, an articulating joint, and a transformer held in the base, Daphine is a product with a clean and minimal profile that grants a huge choice of solutions in every contest. It is available in many versions: table, floor and wall, with on-off or dimmer.

DAPHINE design Tommaso Cimini

Ausgestellt in den wichtigsten Museen von moderner Art und Design auf der Welt. Daphine ist die Essenz der Halogenleuchte zusammengefasst in “das Allernötigste”. Daphine ist geboren mit der Firma und ist Ikone geworden. Sie drückt die Firmenphilosophie “Raffinierte Lichtideen” aus. Sie besteht aus einem in alle Richtungen verstellbaren Reflektor, einem Arm und einem Trafo im Fuss. Daphine ist eine Leuchte mit einem klaren und essenziellen Profil, welches die grösste Vielseitigkeit in jedem Ambiente garantiert. Sie ist als Tisch, Steh- und Wandversion mit Schalter oder Dimmer lieferbar.

13


14


15


16


17


18


19


Diffusore girevole Pivoting diffuser Drehbarer Diffusor

360째

360째

20


Dimmer Trasformatore Transformer Transformator

Snodo Articulated joint Gelenk

21


IESNA files on www.lumina.it

Serie di lampade in metallo con braccio snodato e orientabile: diffusore girevole a 360 gradi. Trasformatore elettronico. Dimmer. A range of lamps made out of metal, with adjustable arm and 360° rotating head. Electronic transformer. Dimmer. Produktfamilie aus Metall mit verstellbarem Arm und mit um 360° drehbarem Reflektor. Mit Elektronischem trafo. Dimmer.

Innesto a scatto Jack connection Schnappkupplung

Interruttore a due intensità Two position switch Zweistufenschalter

Adattatore per parete Wall adapter Wandadapter

22


360째

Morsetto max 52 mm Clamp max 52 mm Klemme max 52 mm

Trasformatore

Attacco tavolo

Trasformer Transformator

Desk mount Tischbefestigung [Cloe - on request]

23


Color 44

• Cloe Morsetto

Color 02 Bianco

• Daphine Terra

White Weiß

• Daphine Faretto Color 01 Nero Black Schwarz

• Daphine Parete

• Cloe

Color 05 Giallo Yellow Gelb

• Daphinette • Daphine

24

Color 03 Rosso

Color 44 Nichelato

Color 55 Argento metallizato

Red Rot

Nickled Vernickelt

Metal silver Metallic silber


3,5 (11/2”)

40 (15 3/4”)

35 (13 3/4”)

3,5 (11/2”)

Ø25 (9 3/4”)

8 (3”)

35 (13 3/4”)

3,5 (11/2”) Max 25 (9 3/4”)

8 (3”)

10 (4”)

3,5 (11/2”)

8 (3”)

8 (3”) 9,5 (3 3/4”)

Ø11 (4 1/2”)

Daphine - Daphine Dimmer*

Cod. 01 - 03

12V 50W Hal • GY 6.35

Daphinette

Cod. 09

12V 20W Hal • G4

Daphine Faretto - Daphine Faretto ST*

Cod. 105 - 106

12V 50W Hal • GY 6.35

* senza trasformatore * without transformer Ohne Trafo

Cod. 106

Cod. 08

Cod. 06 Cod. 07

47 (17 3/4”)

8 (3”)

20 (7 3/4”)

8 (3”)

40 (15 3/4”)

Cod. 05

8 (3”) 35 (13 3/4”)

3,5 (11/2”) 8 (3”)

91 (36”)

Daphine Terra - Daphine Terra Dimmer* Cod. 02 - 04

Daphine Parete

12V 50W Hal • GY 6.35

12V 20W Hal • G4

3,5 (11/2”)

40 (15 3/4”)

17 (6 3/4”)

Cod. 05 - 06

Cloe - Cloe Morsetto

Cod. 07 - 08

12V 50W Hal • GY 6.35

* 10 (4”) Ø21 (8 1/4”)

Cod. 07 Cod. 08

25


Following you.

26


Flip porta la luce dove e quando serve: la lampada, infatti, è munita di un braccio telescopico e di un rosone a sfera che le permette di ruotare a 360°, per arrivare davvero ovunque. Tali caratteristiche permettono a questo prodotto di “seguire” un tavolo da pranzo, qualora vi sia la necessità di spostarlo, indipendentemente dal vincolo del punto luce. Ideale in cucina. Flip takes the light where it needs to be: the lamp has a telescopic arm mounted on a jointed pivoting ball to rotating 360°. Due to these characteristics, Flip can “follow” a dining table and is ideal for multi use spaces.

FLIP design Heinrich Wiederhold

Flip bringt das Licht wohin und wann sie benötigt wird. Die Leuchte hat einen Teleskoparm und eine Kugelrosette mit einer Rotations von 360°, die sie immer in die gewünschte Position bringt. Diese Eigenschaften ermöglichen der Leuchte einem Tisch zu folgen, falls notwendig wird, ihn umzustellen. Ideal in der Küche.

27


28


29


360° Braccio estensibile Extending arm Verstellbarer Arm

Sfera girevole Pivoting ball-joint Drehbare Kugelverbindung

Braccio estensibile Extending arm Verstellbarer Arm

IESNA files on www.lumina.it

Maniglia per spostamento Grip for moving Handgriff zum Verstellen

30

Lampade a sospensione in lega di alluminio e metallo, a luce diretta, con braccio telescopico in policarbonato e con possibilità di rotazione del braccio, dal punto di applicazione a soffitto, di 360°. Riflettore in metallo (Ø 37) o in policarbonato (Ø 42). Suspended downlights in aluminium alloy and steel, with a polycarbonate telescopic arm that swivels by 360° on its hanging point. Shade of metal (Ø37) or polycarbonate (Ø 42). Hängeleuchte aus Aluminiumlegierung und Metall. Direktes Licht. Teleskoparm aus Polykarbonat und Rotationsmöglichkeit vom Deckenanschluss um 360°. Reflektor aus Metall (Ø 37) oder aus Polykarbonat (Ø 42).


Color 02 Bianco

Color 08 Alluminio anodizzato

Color 44 Nichelato

Color 20 Policarbonato

White Weiß

Aluminium anode Eloxiertes Aluminium

Nickled Vernickelt

Policarbonate Polykarbonat

22 (8 1/2”)

9 (37 4÷1 ”÷ 40 55 ”)

Cod. 22

10 (43 9÷1 ”÷ 70 67 ”)

Cod. 18

50÷82 (19 2/4”÷32 1/4”)

9 (3 1/2”)

Flip

Cod. 18 - 22

Max 150W • E27 / E26

Ø 37/42 (14 1/2”/16 1/2”) 41÷65 (16 1/4”÷25 3/4”)

31


Enchanting flash.

32


La linea Aurora si caratterizza per l’eleganza e la piacevolezza visiva dei propri modelli che giocano con la luce impiegando la rifrazione del vetro ottico fresato. Aurora è in grado di diffondere bagliori di luce capaci di creare atmosfere morbide ed avvolgenti. Le diverse versioni, alogene e a risparmio energetico, sono state progettate per illuminare luoghi di passaggio oppure ampi piani, nelle versioni a sospensione. Aurora’s line is characterized by the elegance and charm of its models that play with refraction of light through the milled optical glass. Aurora diffuses flashes of light creating soft and cosy atmospheres. The various versions, halogen and energy saving, have been designed to enlighten passages and wide floors, particularly the suspension.

AURORA design Ettore Cimini

Die Serie Aurora charakterisiert sich für ihre Eleganz und die Schönheit ihrer Modellen, die durch die Brechung des gefrässten optischen Glases mit dem Licht spielen . Aurora kann Lichtscheine schaffen, die weiche und faszinierende Stimmungen bringen. Die verschiedenen Versionen, Halogen- und Sparleuchte, wurden designed, um Durchgänge oder grosse Räume, mit der Deckenversion, auszuleuchten.

33


34


35


36


37


• Aurora Circle

Cristallo fresato Milled crystal Gefrästes Kristallglas

Pressofusione di alluminio

38

Die-cast aluminium Pressgussaluminium


Rosone decentrabile Swag canopy Dezentralisierbare Rosette

Doppia sorgente di luce Double lighting source Doppelte Lichtquelle

Pressofusione di alluminio Alimentatore elettronico

Die-cast aluminium Pressgussaluminium

Electronic gear Elektronisches Vorschaltgerät (optional) dimmer / Dali System

• Aurora Swing • Aurora Tower 39


• Aurora Parete Cristallo fresato Milled crystal Gefrästes Kristallglas Riflettore metallico Reflector of metal Metallischer Reflektor

Pressofusione di alluminio Die-cast aluminium Pressgussaluminium

40


IESNA files on www.lumina.it

Diffusore in policarbonato Polycarbonate diffuser Diffusor aus Polikarbonat

Serie di lampade in alluminio e alluminio pressofuso spazzolato con struttura portante in acciaio sostenente un vetro opportunamente sagomato e lavorato per diffondere la luce di due lampadine alogene o fluorescenti.

Estruso in alluminio Extruded aluminium Aluminium kaltgepresst

A range of light fittings made out of die-cast aluminium with a steel frame holding a round glass of optic quality carefully machined and polished in order to diffuse the light of two halogen or fluorescent bulbs. Produktfamilie aus Aluminium und gebuerstem Pressgussaluminium mit Struktur aus Stahl, die ein besonders geformtes Glas h채lt, das speziell f체r die Diffusion der Lichtstrahlen von zwei Halogen- oder Leuchtstofflampen bearbeitet wurde.

Base in lamiera da 12mm Base in 12mm thick steel sheet Fuss aus Blech von 12mm

41


Enjoy your texture! E’ possibile personalizzare la luce di Aurora Swing e Aurora Flat con l’aspetto che meglio si intona all’ambiente. Possono essere utilizzati materiali normalmente infiammabili come stoffe, velluti, laminati metallici o plastici, carta, pergamene e altro fino ad uno spessore massimo di 1 mm. The light of Aurora Swing and Aurora Flat can be custom-tailored according to some ambient peculiarities. Strips of normally flammable fabrics, velvets, metal or plastic sheets, papers, parchment or other similar materials up to 1 mm thickness can be used as shown. Das Licht von Aurora Swing und Aurora Flat kann dem Ambiente angepasst werden. Man kann normal entzündbaren Materialen wie Stoff, Samt, Metall- oder Kunstofffolie, Pergament und andere Filter mit einer Maximalstärke von 1 mm verwenden.

42


Max 230 (92 1/2”)

15 (6”)

1,9 (3/4”)

7 (2 3/4”)

15 (6”)

15 (6”)

60 (23 1/2”)

14,5 (5 3/4”)

120 (47 1/4”)

8 (3”)

Aurora Parete 14

Cod. 523

1 x Max 60W Hal • G9

Aurora Flat 60 - 120

7 (2 3/4”)

Cod. 534 - 535

24W FL G5 - 54W FL • G5

120 (47 1/4”)

15 (6”)

Aurora Swing 120

Cod. 525

54W FL • G5

*11 (4 1/4”)

12 (4 3/4”)

178 (70”)

21,5 (8 1/2”)

1,9 (3/4”)

8 (3”) 20,5 (8 1/4”) Ø30 (11 3/4”)

30 (12”)

Aurora Parete 20 1 x Max 75W Hal • G9

Cod. 520

Aurora Tower 180 54W FL G5 + 250W E27 Hal

Cod. 550

Aurora Circle 30 P - Circle 30S*

8,5 (3 1/4”)

Cod. 540 - 541

2 x Max 75W Hal • G9 * Montaggio a soffitto

Ceiling Mounting Deckenmontage

43


Design Plus Awards - Frankfurt - 2002 Best of category award Light Fair International - New York - 2003

A winding verve.

44


É una scultura di tecnologia che utilizza le fibre ottiche in vetro: la luce, concentrata nel corpo posteriore, passa attraverso i suoi bracci flessibili e corre all’interno della sua struttura per arrivare ad illuminare due punti simultaneamente, creando così combinazioni scenografiche di forme e di luci. I punti di emissione della luce sono freddi e consentono l’utilizzo anche a distanza ravvicinata dal corpo. Grazie ai tre filtri dicroici è possibile cambiare il colore della luce. Il modello è dotato di un dimmer sensoriale posto sul corpo della lampada. Ra- is a technological sculpture using glass fibre optics: the concentred light in the back of the body goes through its flexible arms and runs inside its structure to enlighten simultaneously two points, creating scenographic combinations of shapes and lights. The beams of the light are cold, so the lamp may be used even close to the body. In addition, three dichroic filters make it possible to change the colour of the light (blue, green and red). The model is finished with a touch control dimmer on the body of the lamp.

RA design Ettore Cimini

Ist eine technologische Skulptur mit Glasfaser. Das Licht, konzentriert im hinteren Körper, geht durch ihre beweglichen Arme und fliesst in ihrer Struktur, um zwei Punkte gleichzeitig zu beleuchten; sie baut so spektakulere Zusammenstellungen von Formen und Licht. Die Lichtquellen sind kalt und ermöglichen die Verwendung auch in Körpernähe. Dank drei dikroischen Filter besteht die Möglichkeit, die Farbe des Lichtes zu ändern. Die Leuchte ist mit einem Sensordimmer auf dem Körper ausgestattet.

45


46


47


Griglia frangiluce Anti-glaring grid Lichtgitter

Fibre ottiche Fiber optics Glasfaser

Dimmer sensoriale Terminali fibre ottiche

Dimmer “touch” control Sensor-Dimmer

30°

Luce fredda Cold light Kaltes Licht

48

Fiber optics heads Glasfaserkappen


Lampada da tavolo in metallo e tecnopolimeri, composta da due bracci orientabili separatamente a piacere. La trasmissione di luce è assicurata da fibre ottiche al silicio. Dimmer sensoriale. Table lamp made out of steel and technopolymers, featuring two separate adjustable arms. The light is conveyed through silicium fiber optics. A “touch” dimmer controls the intensity of the light and the ON-OFF function. Tischleuchte aus Metall und Technopolymer mit zwei unabhängig verstellbaren Armen. Licht Übertragung durch Glasfaser aus Silizium. Sensor-Dimmer.

Color 20 Policarbonato

70 (27 1/2”)

Polycarbonate Polikarbonat

Color 33 Lucidato cromato Polished chrome Chrom

33 (13”)

30 (11 3/4”)

15 (5”)

Ø 26 (10 1/4”)

Ra-

Cod. 350

12V 50W KLS (Philips cod.12998) Sensor Dimmer

49


Flair of elegance.

50


La linea Liz coniuga le doti della classica luce da abat-jour alla tecnicità del movimento tipica dei prodotti Lumina. Liz è una serie di lampade tradizionali che utilizza un particolare sistema di frizione in tondini d’acciaio, ruota e decentra il suo fascio di luce riuscendo ad illuminare perfettamente un piano e un’intera stanza, con la versione da terra. La linea comprende molteplici paralumi e versioni sia con interruttore sia con dimmer. The Liz family combines the quality of the classical abat-jour with the technical movement of Lumina products. Liz is a series of classic lamps using a unique clutching system made of iron rods; it can rotate and decentralize its beam of light and it is possible to light perfectly a whole room, using the floor version. Liz lamps have a variety of shade options with either switch or dimmer versions.

LIZ design Yaacov Kaufman

Die Liz Familie verbindet die Eigenschaften des klassichen Lichtes einer Abat-Jour mit der Technologie der Bewegung, typisch der Lumina Produkte. Liz ist eine Serie von traditionellen Leuchten, die ein besonderes Reibungssystem aus Stahluntersetzer verwendet. Sie dreht und dezentralisiert ihren Lichtstrahl und kann eine Fläche oder ein Zimmer mit der Stehversion komplett beleuchten. Lieferbar mit verschiedenen Schirmen und in der Versionen mit Schalter oder Dimmer.

51


52


53


54


55


LIZ TERRA S/D

LIZZY F

LIZ TERRA F

Frizione centrale Central clutch Mittlere Reibung [Liz/Lizzy]

56

Dimmer sensoriale Touch sensor dimmer Sensor-dimmer [Liz Terra S]

LIZZY PARETE/I

Frizione centrale Central clutch Mittlere Reibung [Liz Terra]

Portalampada Socket Fassung


57


• Liz • Lizzy Parete • Liz Terra F • Lizzy

• Liz Terra

58

• Lizzy

• Lisa


Color 13 Avorio Ivory Elfenbein

Ø30 (11 3/4”)

Color 01 Nero

Ø26 (10 1/4”)

Ø26 (10 1/4”) 32 (12 1/2”)

Color 04 Grigio

Black Schwarz

48 (19”)

Ø11 (4 1/3”)

Cod. 511 Ø 36

Cod. 516 Ø 26

Lisa

Cod. 405

Max 150W Hal • E27 - E26

White Weiß

48 (19”)

3 (11/4”)

Ø19 (7 1/2”)

Color 02 Bianco

Cod. 507

Grey Grau 56 (22 3/4”)

Cod. 616 Ø 45

Cod. 505

Ø16 (6 1/4”)

Lizzy Parete - Lizzy Parete I* Cod. 509 - 510

Lizzy - Lizzy F*

Max 75W Hal • E27 - E26

Max 75W Hal • E27 - E26

Cod. 505* - 507

* Color 03 Rosso Red Rot

Cod. 606 Ø 45

*Switch

Color 06 Blu

*No Dimmer

Blue Blau

Cod. 501 Ø 36

Cod. 506 Ø 26

Color 19 Grigio goffrato

Color 44 Nichelato

Color 34 Spazzolato zaponato

Crackled grey Grau aufgerauht

Nickled Vernickelt

Brushed Gebürstet

Ø45 (17”)

Ø26 (10 1/4”)

Ø45 (17”)

Liz

Ø36 (14 1/4”) 164 (64”)

164 (64”)

64 (25 1/4”)

Cod. 503 Ø 26

Ø31.5 (12”)

Ø31.5 (12”)

Liz Terra S* - Liz Terra D

Cod. 600* - 602

Max 250W Hal • E27 - E26

Liz Terra F Max 250W Hal • E27 - E26

Ø19 (7 1/2”)

Cod. 604

Liz

Cod. 500

Max 150W Hal • E27 - E26

*Sensor-Dimmer Color 07 Grigio Metallizzato

Color 44 Nichelato

Mettallic grey Metallic grau

Nickled Vernickelt

59


Crystal emotion.

60


Il diffusore ottico di Galileo produce affascinanti effetti di rifrazione tra i diversi strati di lenti scolpite che lo compongono, esaltando così la naturale purezza della luce. Galileo è una serie di lampade unica nel suo genere: la sua raffinata eleganza si abbina splendidamente ad una tecnologia costruttiva d’avanguardia, per creare una linea di prodotti capaci di inserirsi in ogni tipologia d’ambiente. Galileo’s optical diffuser produces fascinating effects of refraction among its sections of milled glass that magnifies the natural beauty of light. Galileo is a unique lamp: its refined elegance combined with advanced constructive technology, create a line of products that suit every location.

GALILEO design Emanuele Ricci

Das optische Glas von Galileo produziert faszinierende Brechungseffekte zwischen ihren eingeprägten Glasscheiben, damit wird die naturale Schönheit des Lichtes hervorgehoben. Galileo ist einzig in ihrer Art, ihre raffinierte Eleganz kombiniert mit fortgeschrittener Technologie hat eine Produktfamilie realisiert, die in jedes Ambiente passt.

61


62


63


64


65


Supporto cristallo Crystal support Halter f체r Kristallglass

Diagramma ottico Optical diagram Optisches Diagramm Sezione del vetro fresato Section of the milled glass Schnitt des gefr채sten Glases

Lente in cristallo ottico

66

Optic glass lens Optische Linse aus Kristallglas


IESNA files on www.lumina.it

Pressofusione di alluminio Die-cast aluminium Pressgussaluminium

Serie di lampade con diffusore in cristallo lavorato con finiture ottiche che ha le funzioni di una lente curva di notevole spessore (circa 35mm). A range of lamps with diff user made out of thick (approx. 35mm - 13� 3/4) extrabright glass with optical qualities. Produktfamilie fßr direktes und indirektes Licht durch ein Kristallglas mit optischen Feinbearbeitungen, das die Funktion einer sehr dicken (ca. 35mm) Konkavlinse hat.

Attacco a binario 12V 12V-connection on track Schieneanschluss 12V [Galileo Mini]

Pressofusione di alluminio Die-cast aluminium Pressgussaluminium

Attacco a 12V 12V-connection Anschluss 12V [Galileo Mini]

67


Color 44 Nichelato Nickled Vernickelt

• Galileo Parete • Galileo Mini 3

• Galileo Mini • Galileo

68


Ø1,4 ( 1/2”)

16 (6½")

18,5 (7¼")

20 (8")

Ø 20 (8”) Ø12 (4 3/4”)

Galileo Parete

Max 500 (196”)

Max 270 (106 1/2”)

2,2 (1”)

Cod. 378

Galileo Mini Bs

11 (4 1/2”)

Cod. 375

12V 50W Hal • GY6.35

Max 100W Hal • B15d

Galileo

Cod. 380

Max 100W Hal • B15d

Galileo L

Cod. 381

Max 100W Hal • B15d

senza trasformatore without transformer Ohne Trafo Ø5 (2”) 7 (2 3/4”)

Max 300 (118”)

Max 300 (118”)

Max 300 (118”)

Ø17 (6 3/4”)

11 (4 1/2”) Ø12 (4 3/4”)

Galileo Mini T

Cod. 383

12V 50W Hal • GY6.35

Galileo Mini ST

Cod. 384

Cod. 376

2 x 12V 50W Hal • GY6.35

12V 50W Hal • GY6.35

con trasformatore with transformer Mit Trafo

Galileo Mini 2

senza trasformatore without transformer Ohne Trafo

Galileo Mini 3

Cod. 377

3 x 12V 50W Hal • GY6.35

con trasformatore with transformer Mit Trafo

con trasformatore with transformer Mit Trafo

69


Her Majesty.

70


Elle è una lampada da terra che unisce una forma minimalista ad un grande potere illuminante. I suoi bracci articolati ad ampio raggio di movimento possono illuminare perfettamente un ambiente dove non c’è la possibilità o la volontà di avere una lampada a sospensione. Tramite l’apertura superiore sulla testa emette un fascio di luce indiretta verso l’alto e, grazie al frangiluce antiabbagliamento, emette un morbido cono luminoso verso il basso. La sua forma essenziale la rende perfetta in ogni ambiente. Dimmer posto sul cavo. Elle is a floor lamp that combines a minimalist shape with high intensity lighting. Its jointed arms have a wide range of movement and provide general illumination. Through the superior opening on the head, Elle has a beam of indirect light upwards and a soft lighting downwards due to its antiglare grid. Elle is suitable anywhere because of its essential line. It has a dimmer placed on its cable.

ELLE design Tommaso Cimini

Elle ist eine Stehleuchte mit einer feinen Form und hellen Beleuchtung. Dank der grossen Beweglichkeit ihrer Arme kann sie Räume perfekt ausleuchten. Durch die obere Öffnung am Kopf hat sie eine indirekte Beleuchtung und durch das Blendungsgitter bringt sie ein warmes Licht nach unten. Aufgrund ihrer besonderen Form kann sie überall eingesetzt werden. Der Dimmer befindet sich auf dem Kabel.

71


72


73


Lampade da terra in metallo a luce diretta e indiretta. Diffusore con griglia inferiore antiabbagliante per il controllo del fascio luminoso. Dimmer sul cavo. Floor lamps for direct and indirect lighting. Screen grid for glare control. Dimmer control on the cable. Produktfamilie aus Metall mit direktem und indirektem Licht. Reflektor mit Lichtschattengitter. Dimmer auf dem Kabel.

Frangiluce in metallo Screen grid of metal Lichtschattengitter aus Metall Maniglia Grip Handgriff

Snodo Articulated joint Gelenk

Vetro di protezione

74

Safety glass Schutzglas


Color 44 Nichelato Nickled Vernickelt

• Elle 1

• Elle

IESNA files on www.lumina.it

Color 01

Color 01 Nero

Color 02 Bianco

Black Schwarz

White Weiß

Color 07 Grigio metallizzato Gunmetal Metallic grau

Color 02 Color 07 Color 44 104 (41”)

Ø23 (9”)

Ø23 (9”)

200 (79”)

Elle 300W Hal • R7s

Ø34 (13 1/ 2”)

Cod. 60

Elle 1 180 (70 3/4”)

Cod. 61

300W Hal • R7s

Ø29,5 (11 1/ 2”)

75


Classic attitude.

76


Rivisitazione in chiave contemporanea della più classica lampada da scrittoio: il corpo di Marlene è realizzato in metallo ed il suo diffusore, in vetro soffiato in triplo strato, può ruotare per variare l’area illuminata. Marlene è stata progettata appositamente per occupare poco spazio su scrivanie professionali, leggii e comodini. Diffonde una luce morbidissima regolabile a due intensità Modern transposition of the classic writing-desk lamp; Marlene’s metal body is beautified and updated with a three layered blown glass diffuser that has rotating capabilities to adjust the enlightened surface. Marlene has been designed to be very practical on professional desks, reading-desks and night tables. The lamp diffuses a very soft light, with two intensities.

MARLENE design Walter Monici

Moderne Version der klassischen Bankleuchte: Lampenkörper aus Stahl und Schirm aus mundgeblasenem Glas in dreifacher Schicht, drehbar, um die Flächenbeleuchtung zu ändern. Marlene wurde designed für wenig Platz auf Schreibtischen, Lesepulten oder Nachttische. Sehr weiches Licht mit zwei Lichtstärken.

77


78


79


Sede portalampada in alluminio pressofuso Lampholder housing in die-cast aluminium Fassungsitz aus Pressgussaluminium

Steli in acciaio Steel stems Stahlgestänge Interruttore a due intensità Two position switch Zweistufenschalter

Base in lega in alluminio pressofuso Aluminium alloy die cast base Fuß aus Pressgussaluminium

80


Color 73 Vetro blu

Color 70 Vetro bianco

Blue glass Blaues Glas

White glass Weißes Glas

Lampada da tavolo in lega di alluminio, metallo e vetro soffiato, triplo strato, bianco o blu; il diffusore in vetro può ruotare per variare l’area illuminata. Table lamp with frame in steel and aluminium alloy, with diffuser in three layered blown glass in blue: the diffuser rotates to control the lighted area. Tischleuchte aus Aluminiumlegierung,Metall und mundgeblasenem Glas in dreifacher Schicht weiss oder blau. Glas drehbar, um die beleuchtete Fläche zu ändern.

Color 44 Nichelato Nickled Vernickelt

27 (10 1/ 2”)

Color 44 Nichelato

22,5 (8 3/4”)

40 (15 3/ 4”)

Nickled Vernickelt

Marlene

Cod. 360

2 x Max 60W • E14/E12 Double Switch Color 55 Argento metallizzato Metal silver Metallic Silber

81


Hightlights.

82


Opus è un prodotto dalle linee decise ed essenziali. Grazie alla maniglia, semplice e funzionale, è possibile ruotare il proiettore controllando l’angolazione di diffusione della luce indiretta. Può essere utilizzata anche come potente riflettore dimmerabile. È possibile avvolgere il cavo eccedente sotto la base per avere uno spazio più pulito alla vista. Opus è particolarmente adatta per l’illuminazione di uffici o ingressi d’abitazioni poiché rappresenta un’efficiente sorgente di luce indiretta. È disponibile anche nella versione a parete. Opus is a product with clean and defined lines. Thanks to its grip, comfortable and functional, the reflector rotates and can vary the angle-shot diffusion of the indirect light. Opus can be used as a powerful dimmable reflector. It is possible to retract the exceeding cord under its base, for a better look. Opus is ideal for offices or minimalistic residential spaces. It is also available in the wall version.

OPUS design Walter Monici

Opus ist eine Leuchte mit besonders klarer Linie. Durch den Handgriff ist der Reflektor einfach und funktionell zu drehen, dadurch kann der Beleuchtungswinkel des indirekten Lichtes verändert werden. Opus kann auch als dimmbarer Strahler verwendet werden. Das überflüssige Leitungskabel kann für eine saubere Ästhetik unter dem Fuss eingerollt werden. Opus ist ideal für die Beleuchtung von Büros und Flure. Lieferbar auch als Wandleuchte.

83


84


85


Riflettore brillantato Satinated reflector Satinierter Reflektor

Vetro di protezione

Base nascondi cavo

Safety glass Schutzglas

Housing for rewinded cable in the base Fussplatte mit integriertem Kabel

Maniglia Grip Handgriff

IESNA files on www.lumina.it

Serie di lampade in metallo a luce indiretta, con diffusore orientabile. Versione da terra con dimmer. A range of metallic uplights with adjustable diffuser. Floor standing version with dimmer. Produktfamilie aus Metall mit indirektem Licht, mit drehbarem Reflektor. Stehleuchte mit Dimmer.

86


• Opus

• Opus Parete

Color 01 Nero

Color 55 Argento metallizzato

Color 07 Grigio metallizzato

Black Schwarz

Metal silver Metallic Silber

Metallic grey Metallic grau

19 (7 1/2”)

Color 02 Bianco White Weiß 187 (73 1/2”)

19 (7 1/2”)

17 (6 1/2”)

21,5 (8 1/2”)

Ø30 (11 3/4”)

Opus Color 01

Color 55

Color 02

Color 07

300W Hal • R7s

Cod. 70

Opus Parete

Cod. 71

300W Hal • R7s

87


Light everywhere.

88


Una lampada così versatile da poter “affrontare” ogni ambiente con estrema semplicità. Geco rappresenta una decisa innovazione nel mondo dell’illuminazione, grazie ai suoi due nastri d’acciaio che possono assumere qualsiasi forma e posizione, portando la luce davvero ovunque. La sua struttura essenziale ma, al contempo, forte e resistente permette ogni tipo di personalizzazione, rendendo le sue applicazioni praticamente infinite grazie agli accessori disponibili, quali staffe a parete e magneti. A versatile lamp to “face” every possible lighting challenge. Geco introduces an innovation to the lighting world, two ribbons of harmonic steel allow to assume every shape and every position, bringing the light everywhere. Its structure is essential and, at the same time, strong and resistant. Geco can be used in many ways and its applications are practically endless, using its accessories, such as wall kits and magnets.

GECO design Fabio De Silva & Jaime Lozoya

Eine sehr vielseitige Leuchte, die in jedes Ambiente unkompliziert passt. Geco symbolisiert eine deutliche Innovation in der Beleuchtung. Dank ihrer Stahlbänder kann sie jede Form und Position erreichen. Ihre besondere Struktur ist gleichzeitig stark und fest und ermöglicht jede Positionierung mit zahllosen Anwendungen durch ihre Zubehöre wie Wandbefestigungen und Magnet.

89


90


91


92


93


Struttura in acciaio armonico Frame in harmonic steel Struktur aus flexiblen Stahlband

Teste in lega di zinco Heads in alloy of zinc Köpfe aus Zinklackierung

LED intercambiabili da 1,2W Interchangeable LED power 1.2 W ea. Austauschbare LED 1,2W

Interruttore Switch Schalter [Geco/i]

Dimmer “Kcap Sense” Dimmer “Kcap Sense” Dimmer “Kcap Sense” [Geco]

94

Ottica LED a fascio ellittico

Ottica LED a fascio conico

LED-optics for elliptical lightbeam LED-Optik mit elliptischen Lichtbündel [Geco - Geco/i]

LED-optics for conical lightbeam LED-Optik mit konischem Lichtbündel [Geco - Geco/i - Geco/P]


Base a soffitto-parete Base for wall/ceiling-mounting Wand/Deckenfuss [Geco/P]

Giunto Multi-posizione Multi-position joint Gelenk vielseitig positionierbar

ø 8cm (3”)

Kit - Magneti (cod.57) Magnet Kit Magnet Kit [Geco - Geco/i] Kit - Decentramento (cod. 58) Kit for swag Dezentralisierungskit [Geco/P]

Sgancio Rapido Quick release Schnellauslösung

Kit - Cavo con interruttore (cod. 59) Kit - Attacco a plafone (cod. 56) Kit for wall/ceiling connection Kit zur Wand/Deckenbefestigung [Geco - Geco/i]

Kit – cable with switch and plug Kit – Kabel mit Schalter [Geco/P]

95


Serie di lampade costituite da due basi pressofuse e da due nastri flessibili in acciaio armonico a cui sono fissati 7 moduli LED illuminanti. I giunti delle basi permettono di personalizzare la forma della curva della struttura variando la distribuzione luminosa della lampada. Grazie agli accessori (venduti separatamente) le applicazioni del prodotto diventano infinite. Il consumo di Geco è di soli 8,4W con una resa luminosa incredibile.

• Geco / P

A range of lights consisting of two diecast bases and a pair of flexible ribbons in harmonic steel holding 7 LED lighting units. The joints at the bases allow to shape the curve of the frame at will, varying the distribution of light. Numberless, possible utilizations for this product by use of its accessories (supplied on demand). The total power consumption of Geco amounts to 8.4 W only, for an amazing light output.

Color 01 Nero Black Schwarz

Color 02 Bianco White Weiß

Leuchtenserien bestehend aus zwei Stahlgussfüssen und zwei beweglichen Stahlbändern mit 7 LED bestückt. Die Gelenke an den Sockeln erlauben es, die Form und Struktur der Leuchte und damit der Lichtverteilung den individuellen Bedürfnissen anzupassen. Dank dem vielfältigen Zubehöre (separat bestellbar) sind die Anwendungen zahllos. Der Gesamtverbrauch beträgt nur 8,4W und dies mit einer unglaublichen Lichtleistung.

• Geco/i • Geco 96


_

_

_

_

_

_

_

_ _

_

_

_

_

_

_

_

_

_ _

_

_ _

_

_

_

_

_

_

_

_

_ _

_

_

_

_

_

_

_ _

_

_

_ _

_

_

_

_ _

_

_

_

_ _

_

_

_

_

max 80 (31½")

Geco * - Geco/i

Cod. 50* - 51

7 x LED (cool white) 1,2W

_

_

_ _ _

Geco * - Geco/i

Cod. 53* - 54

7 x LED (warm white) 1,2W

*

*

90 max 1 ¾ (74 ") 19,5 (7¾")

17,5 (7")

Geco/P 7 x LED (cool white) 1,2W

Cod. 52

Geco/P

Cod. 55

7 x LED (warm white) 1,2W

Warm White LED - 60lm

Cool White LED - 75lm

97


Full balance.

98


Zelig racchiude in sé un’idea originale e d’avanguardia: offrire completo equilibrio e, al contempo, totale mobilità. Grazie ad un’estrema morbidezza di movimento, Zelig si caratterizza per un’eccezionale versatilità ed una grande orientabilità. Le sue forme, tanto essenziali quanto eleganti, l’hanno resa una delle più famose lampade da scrivania di Lumina. Sono disponibili versioni da tavolo e terra, con interruttore o con dimmer. Zelig optimizes a brand new and a leading idea: combining a complete balance with total movement. Due to its perfect structure, Zelig is characterized by extraordinary versatility and exceptional flexibility. Its line, essential and elegant, made Zelig as one of the most famous table lamps of Lumina. The lamp is available as table and for lamp, with switch or dimmer.

ZELIG design Walter Monici

Zelig enthält eine originelle und innovative Idee, eine komplette Ausgeglichenheit mit Beweglichkeit zu verbinden. Durch ihre perfekte Struktur hat sie eine unglaubliche Beweglichkeit. Ihre Formen, schlicht und elegant, machen sie zu einer der bekanntesten Schreibtischleuchten von Lumina. Lieferbar als Tisch- und Stehleuchte mit Schalter oder Dimmer.

99


100


101


Contrappeso di bilanciatura Balancing counterweight Ausgleichsgegengewicht

Dimmer

Base girevole Pivoting base Drehbarer Fuss

Base in alluminio pressofuso Base of die-cast aluminium Bodenplatte aus PreĂ&#x;guĂ&#x;aluminium

102


Snodo girevole Pivoting joint Drehbares Gelenk Snodo girevole Pivoting joint Drehbares Gelenk

Diffusore Diffuser Reflektor

Maniglia Grip Handgriff

103


• Zelig Terra

Color 44 Nichelato Nickled Vernickelt

Color 01 Nero

Color 02 Bianco

Color 07 Grigio metallizzato

Black Schwarz

White WeiĂ&#x;

Metallic grey Metallic grau

Serie di lampade in alluminio e metallo: braccio estensibile con movimento bilanciato da contrappeso. Base girevole. Trasformatore elettronico. Dimmer. A range of lamps of aluminium and metal: adjustable arm pivoting on the base, movement balanced by a counterweight. Rotating base. Electronic transformer controlled by a dimmer.

104

Produktfamilie aus Aluminium und Metall: Schwenkbarer Arm mit Bewegung ausgeglichen durch ein Gegengewicht. Drehbarer Fuss. Elektronischer Trafo. Dimmer.


Color 01

Color 02

Color 07

55,5 (21 3/4”)

• Zelig

14,5 (5 3/4”)

57 (22 1/2”) 90 (35 1/2”)

31 (12 1/4”)

12,7 (5”) 8,5 (3 1/2”)

Ø19 (7 1/2”)

Color 44

Ø20 (8”)

Zelig - Zelig Dimmer *

Cod. 17 - 23

12V 50W Hal • GY 6,35

Zelig Terra - Zelig Terra Dimmer *

Cod. 24 - 26

12V 50W Hal • GY 6,35 *

*

105


Dynamic glamour.

106


Con Naomi si è raggiunta l’assoluta pulizia e purezza della linea, eliminando ogni meccanismo a vista. Sono le sue morbide curve a rendere possibile ogni suo movimento. Il sistema utilizzato, brevetto Lumina, lavora sulla struttura della lampada: ciò che regola il movimento del braccio è il braccio stesso. Nelle diverse versioni – tavolo, terra, parete - trova la sua collocazione in tutti gli ambienti. Naomi reaches the absolute clearness and purity design, as every mechanism has been removed from sight. Its delicate curves allow its movement: this system is a Lumina’s patent and works on the structure of the lamp. The lamp is very elegant anywhere and is available as table, floor and wall version.

NAOMI designYaacov Kaufman

Naomi ist die absolute Klarheit und Reinheit der Form ohne den zu sehenden Mechanismus. Ihre weiche Kurven ermöglichen jede Bewegung. Das verwendete System, patentiert von Lumina, arbeitet auf der Struktur der Leuchte: Die Bewegung des Armes wird vom Arm selber reguliert. Durch die diversen Versionen – Tisch-, Steh-, Wandleuchte – kann sie in jedem Ambiente installiert werden.

107


108


109


110


111


Bracci a movimento frizionato Controlled friction Arms Eingereibte Arme

112


Interruttore Switch Schalter

Diffusore orientabile Adjustable diffuser Verstellbarer Diffusor

Maniglia Snodo Articulated joint Gelenk

Grip Handgriff

113


Serie di lampade in alluminio con bracci estensibili e diffusore orientabile a 360°. Montabile su diversi supporti.

• Naomi Terra

IESNA files on www.lumina.it

A range of lamps in aluminium alloy. Extensible arm for different supports; diffuser head can rotate by 360°. Produktfamilie aus Aluminium mit dehnbarer und in alle Richtungen drehbarer Arm. Der Reflektor ist um 360° drehbar. Mehrere Installationen möglich.

• Naomi Baby

• Naomi 1

Color 05 Giallo Yellow Gelb

Color 08 Alluminio anodizzato Aluminium anode Eloxiertes Aluminium

• Naomi

Color 22 Alluminio lucido

Color 03 Rosso

Polished aluminium Aluminium poliert

Red Rot

• Naomi Morsetto

Color 01 Nero Black Schwarz

Color 08 Color 08

114

• Naomi Parete

Color 08

• Naomi Pinza


27 (10 1/2”)

7 (2 3/4”)

25 (10”)

4,4 (1 3/4”)

21 (8 1/4”)

Cod. 332

20,5 (8”)

Ø2 (3/4”)

9 (3 1/2”)

24,5 (9 3/4”)

25,5 (10”)

3 (1 1/4”)

Morsetto

Cod. 112

Fissaggio tavolo Cod. 332

Naomi Parete

Cod. 330

Max 60W I - Hal • E27/E26

8,5 (3 1/2”)

Naomi Pinza

Cod. 328

Max 60W I - Hal • E27/E26

Naomi Morsetto

Cod. 329

Max 60W I - Hal • E27/E26

Col. 01 Col. 33 Col. 34

9 (3 1/2”)

Ø 22 (8 1/2”)

Attacco Parete Cod. 113

Base

Cod. 310

20 (8”)

45 (17 3/4”)

14 (5 1/2”) Ø13 (5”) 45 (17 3/4”)

62 (24 1/2”)

28 (11”)

20 (8”)

Cod. 315

Ø13 (5”)

20 (8”)

14 (5 1/2”)

14 (5 1/2”) 28 (11”)

20 (8”)

Ø13 (5”)

14 (5 1/2”) 45 (17 3/4”)

Ø13 (5”)

45 (17 3/4”)

Cod. 316

Cod. 320

34 (13 1/2”)

Cod. 325

7 (2 3/4”) 7 (2 3/4”) Ø19 (7 1/2”)

Naomi Terra

Cod. 305

Naomi Baby

Ø19 (7 1/2”)

Cod. 315 - 316

Naomi

Cod. 300

Naomi 1 Braccio

Max 60W I • E27/E26

Max 60W I • E27/E26

Max 60W I • E27/E26

Max 60W I • E27/E26

Max 75W Hal • E27/E26

Max 75W Hal • E27/E26

Max 75W Hal • E27/E26

Max 75W Hal • E27/E26

Cod. 320 - 325

115


Double action.

116


Lampada decorativa a sospensione, realizzata in vetro soffiato opalino a triplo strato, Juri è stata ideata per rispondere ad una duplice necessità di illuminazione: spostando, con l’ausilio di una levetta, la sorgente luminosa all’interno del diffusore si può ottenere sia una luce indiretta (verso l’alto), sia un’illuminazione diretta (verso il basso). Risulta perfetta collocata sopra un tavolo, in sala o in cucina. E’ possibile utilizzare un dimmer al posto dell’interruttore a parete. Decorative suspension lamp, with three layered blown glass diffuser, Juri has been designed to offer two possibilities of lighting. With the aid of a bracket it is possible to move the lighting source inside the diffuser upwards (indirect light) and downwards (direct light). It looks perfect over a table, in a dining room or in a kitchen. It is possible to use a dimmer, instead of a wall switch.

JURI design Lorenzo Stano

Dekorative Hängeleuchte aus mundgeblasenem Glas in dreifacher Schicht. Juri ist gedacht worden, um zwei Beleuchtungsmöglichkeiten anzubieten. Über ein Gleitsystem am Reflektor bekommt man indirekte Beleuchtung (nach oben) oder direkte Beleuchtung (nach unten). Sie ist perfekt für einen Tisch im Esszimmer oder in der Küche. Sie kann auch mit Dimmer anstatt Wandschalter verwendet werden.

117


118


119


Cavetto in acciaio inox Asta di scorrimento

Stainless steel wire Kabel aus Edelstahl Sistema di movimento

Slip rod Verstellstange

Movement regulating system Bewegungssystem Struttura in alluminio pressofuso Structure of die-cast aluminium Struktur aus Pressgussaluminium

Vetro soffiato a bocca Handicraft blown glass Mundgeblasenes Glas

Alto luce diffusa

Basso - luce concentrata

120

Lower position concentrated light Unten - konzentriertes licht

Upper position diffused light Oben - diffuses licht


Lampada a sospensione a luce diretta ed indiretta in alluminio pressofuso lucidato e acciaio: diffusore in vetro triplo strato, soffiato a bocca e colorato in pasta con finitura acidata opaca, bianco o colorato. Un sistema manuale di regolazione “alto/basso” della lampadina consente di generare luce diffusa e riflessa verso líalto o concentrata verso il basso. Suspension lamp for direct and indirect light in polished die-cast aluminium and steel: handicraft blown diffuser in three layered glass, white or coloured. A latch system allows the bulb to be moved up and down to generate indirect general lighting or downwards concentrated light. Hängeleuchte mit direktem und indirektem Licht aus gepresstem glänzendem Aluminium und Metall. Diffusor in dreifacher Schicht mundgeblasenem Glas, gefärbt in Paste weiss oder farbig. Das Seilzugsystem des Leuchtmittels ermöglicht zwei Beleuchtungstypen: Konzentriert nach unten oder diffuses und reflektierendes nach oben. IESNA files on www.lumina.it

Col. 72 Vetro ambra Ø12 (4 3/4”)

Amber glass Ambra Glas

Col. 70 Vetro bianco White glass Weißes Glas

Ø12 (4 3/4”)

86÷216 (34”÷85”)

26 (10 1/4”)

Juri decentramento

Cod. 231

Juri

Cod. 230

250W Hal • E27/E26

Ø50 (19 1/2”)

121


Plays of light.

122


Serie di lampade dotata di un particolare estro funzionale e di originalità costruttiva tali da conferirle importanza visiva e luminosa. Matrix è altamente personalizzabile sia a seconda del tipo di lampadine utilizzate sia grazie al suo sistema di movimento modulare, con un semplice spostamento dei bracci. Le sue differenti versioni, terra, parete, sospensione, ne permettono l’inserimento in ambienti dalle più differenti volumetrie. Tutti i modelli sono dimmerabili. Matrix is a series of lamps with unique functional construction creating an inspirational novelty for a visual and applicable lighting source. Matrix is highly customizable thanks to the kind of bulbs used and its system of modular movement, simply by moving its arms. Its different versions – floor, wall, suspension – make it easy to insert a Matrix lamp in rooms of various volumetries. All the models are dimmable.

MATRIX design Yaacov Kaufman

Matrix ist eine Leuchtenserie mit einmaliger Funktionalität und Konstruktion. Matrix ist sehr vielseitig je nach verwendeten Leuchtmittel und dank ihrem Modulbewegungssystem, einfach durch Verstellung der Arme. Die verschiedenen Versionen, Steh-, Wand- und Hängeleuchte, ermöglichen den Einsatz in Ambiente mit diversen Raumbedarf. Alle Modelle sind dimmbar.

123


124


125


126


127


Attacco parete e soffitto Wall and ceiling Plate Wand-u. Deckenbefestigung Carrello per spostamento Movable trolley Trolley [Matrix Terra]

128


Rosone soffitto

Max 255cm

Cover of the ceiling connection Abdeckung zur Deckenbefestigung

Base Ø 48cm per lampada terra Base Ø 48cm for Floor Lamp Fuss Ø 48cm zur Stehleuchte

Portalampada Socket Fassung Fermo asta telescopica Telescopic arm clutch Stopper für teleskopische Stange

129


Color 07 Grigio metallizzato Metallic grey Metallic grau Color 01 Nero

• Matrix Quattro

Black Schwarz

• Matrix Otto • Matrix Doppia Color 44

• Matrix Mono/I Color 44 Nichelato

Color 44

Nickled Vernickelt

• Matrix Otto/P

Color 44

• Matrix Quattro/P • Matrix Terra

130


4,5 (1 1/2”)

Serie di lampade costituita da bracci mobili in senso verticale. Possono essere montate anche, entro i limiti di potenza indicati, lampadine alogene o fluorescenti compatte elettroniche. A range of lamps in aluminium alloy and steel made out of a central body with arms that can be moved vertically; halogen or fluorescent compact bulbs can be used within the maximum admitted power.

Cod.395

30 (11 3/4”)

Ø11 (4 1/2”) Ø82 (32 1/4”)

Ø82 (32 1/4”)

Ø13 (5”)

Cod. 396

*

Produktfamilie bestehend aus beweglichen Armen. Die Leuchten können auch mit Halogen oder Leuchtstofflampen bestückt werden.

Matrix Otto/P

Ø82 (32 1/4”)

Cod. 389

8 x Max 75W - E27/E26

Matrix Quattro/P

Cod. 388

4 x Max 75W - E27/E26

Matrix Doppia - Mono/I*

Cod. 395-396

1 x Max 75W - E27/E26

160÷255 (63”÷100 1/2”)

*Switch

h max 200 (78 3/4”)

Ø13 (5”)

h max 200 (78 3/4”)

Ø48 (19”)

Matrix Terra D

h max 200 (78 3/4”)

4,5 (1 1/2”)

Cod. 393

8 x Max 75W - E27/E26 Ø82 (32 1/4”)

Matrix Terra I 8 x Max 75W - E27/E26

Cod. 394

Matrix Otto 8 x Max 75W - E27/E26

Ø82 (32 1/4”)

Cod. 385

Matrix Quattro 4 x Max 75W - E27/E26

Ø82 (32 1/4”)

Cod. 386

Matrix Doppia

Cod. 387

16 x Max 75W - E27/E26

131


Freedom to move.

132


La sua nota distintiva è costituita dalla straordinaria struttura del suo braccio, che ne detta le forme: il movimento della lampada è regolato da un sistema flessibile e modulare in acciaio inox: Multi X può così assumere incredibili posizioni e trova la sua naturale collocazione all’interno di spazi “high-tech”. Its distinctive quality consists in the extraordinary structure of its arm that designs its shape: the movement of the lamp is ruled by a flexible and modular system using inox steel: Multi-X can assume incredible positions and finds its natural display in “high-tech” rooms.

MULTI X design Yaacov Kaufman

Ihre Eigenschaft ist die aussergewöhnliche Struktur ihres Armes, der ihre Formen diktiert. Die Bewegung der Leuchte ist über ein flexibles System aus Edelstahl reguliert. Sie kann damit unglaubliche Positionen erreichen und ist ideal in “high-tech” Räumen.

133


134


135


Diffusore orientabile Adjustable diffuser Verstellbarer Diffusor

Maniglia Grip Handgriff

Traliccio inox Lattice of stainless steel Gitter aus Edelstahl

136


Serie di lampade in metallo con braccio articolato composto da una struttura in acciaio inox; interruttore sul corpo lampada. A range of lamps made out of metal: the upper body, composed by a stainless steel structure, is totally adjustable. The switch is on the body. Produktfamilie aus Metall mit durch eine Struktur aus Edelstahl gegliedertem Arm; Schalter auf dem Leuchtenkörper.

• Multi X Color 01

Color 07

Color 44

• Multi X Terra

63 (24 3/4”)

157,5 (62”)

91 (35 3/4”)

80 (31 1/2”)

10,5 (4 1/4”) 14,5 (5 3/4”) 13 (5”) 16 (6 1/4”)

Color 01 Nero

21 (8 1/4”)

Color 44 Nichelato

Black Schwarz

Nickled Vernickelt

Multi X Light Max 60W Hal • G9

Cod. 25

Multi X Terra Light

Cod. 27

Max 60W Hal • G9

Color 07 Grigio metallizzato Metallic grey Metallic grau

137


Shining power.

138


Innovativa cupola regolabile ad illuminazione diretta, Omega coniuga perfettamente un grande volume ad una grande capacità illuminante. Attraverso un sistema di contrappesi, il modello ha la possibilità di regolare la distanza tra il piano e la fonte luminosa e, grazie al suo particolare sistema di fissaggio, Omega può essere utilizzata per soffitti “difficili” e punti luce decentrati. Come lampada da convivio trova la sua naturale collocazione in ambienti open-space, dove può far risaltare tutte le sue peculiarità. Il modello è disponibile in tre differenti diametri ed è dimmerabile. Equipped with an innovative and adjustable shade for direct lighting, Omega combines perfectly a great volume with a great lighting power. The lamp can go up and down through a counterweight system and it is suitable for “difficult” ceiling and decentralized light points. As a convivial lamp, it finds its natural position in open-spaces, where all its qualities are exploited. The lamp is available in three different diameters and is dimmable.

OMEGA design Yaacov Kaufman

Innovativ versterllbarer Schirm für direkte Beleuchtung. Omega verbindet hervorragend ein grosses Volumen mit einer grossen Beleuchtungsfähigkeit. Dank ihrem Gegengewichtsystem ist sie höhenverstellbar und aufgrund ihrem Befestigungssystem kann Omega für die “schwierigsten” Decken und dezentralisierten Stromanschlüsse verwendet werden. Als Objektleuchte findet sie ihren ursprünglichen Einsatz in Open-Space, wo ihre Besonderheit auffällt. Das Modell ist in drei Grössen lieferbar und ist dimmbar.

139


140


141


Color 09 Nero raggrinzato

Color 11 Bianco goffrato

Color 19 Grigio goffrato

Color 37 Ramato arabescato

Wrinkled black Schwarz schrumpflack

Crackled white Weiss aufgerauht

Crackled grey Grau aufgerauht

Copper arabesque Kupfer arabesk

Attacco a soffitto Attachment to ceiling Deckenbefestigung

Barra nickelata Nickel plated bar Vernickelte Stange

Contrappeso Counterweight Gegengewicht

142

Color 20 Policarbonato Policarbonate Polykarbonat [Omega ø28 - ø42]


Sospensioni in acciaio ed alluminio per illuminazione diretta verso il basso. L’apparecchio può essere fisso o regolabile in altezza con un sistema di contrappesi e cavi in poliestere nero. Pendant downlight fittings made out of steel and aluminium for direct lighting. The suspensions can be fixed or adjustable in height by means of a steel counterbalance and a black polyester rope device. Hängeleuchte aus Stahl und Aluminium für direkte Beleuchtung. Das Gerät kann fix oder höhenverstellbar sein. Die Höhenverstellung erfolgt mittels einem Seilzug aus schwarzem Polyester mit Gegengewicht. IESNA files on www.lumina.it

Cod. 620 Cod. 640 Cod. 660

Ø12,5 (5”)

Ø12,5 (5”)

Max 300 (118”)

Max 300 (118”)

Max 300 (118”)

Ø12,5 (5”)

18,5 (7 1/4”)

Max 100W • E27/E26

Ø56 (22”)

Ø42 (16 1/2”)

Ø28 (11”)

Omega 28 - Omega 28 mobile

37 (14 1/4”)

28 (11”)

Cod. 620 - 630

Omega 42 - Omega 42 mobile Max 150W • E27/E26

Cod. 640 - 650

Omega 56 - Omega 56 mobile

Cod. 660 - 670

Max 250W • E27/E26

143


Light in style.

144


Le linee estetiche di Ayla nascono da un fusto affusolato e sbocciano alla sommità in un diffusore, formato da due petali bianchi di vetro satinato curvato, che può essere posizionato a piacere. Sotto la base è possibile avvolgere il cavo di alimentazione eccedente per avere uno spazio più pulito alla vista. La lampada è stata ideata per illuminare ambienti raffinati e particolarmente ricercati. La versione da terra, dotata di varialuce sul cavo è di facile abbinamento con la versione a parete. The aesthetic lines of Ayla generate from a tapering bunch and bloom at the top in a diffuser made of two petals of white glass, glazed and curved, that can be adjusted as preferred. It is possible to house the retractable cord under its base, for a cleaner appearance. The lamp has been designed to enlighten refined and sophisticated rooms. The floor lamp, with a dimmer on its cable, can be easily matched with the wall version.

AYLA design Walter Monici

Die ästhetische Linie von Ayla entsteht aus einem schmalen Schaft und Aufblühen an der Spitze mit einem Diffuser aus zwei weissen Glasblütenblätter, satiniert und gekurvt, die nach Wunsch positioniert werden können. Das überflüssige Leitungskabel kann unter dem Fuss eingerollt werden für eine saubere Ästhetik. Die Leuchte ist für eine Beleuchtung von edlem Ambiente gedacht. Die Stehversion mit Fussdimmer auf dem Kabel kann mit der Wandversion kombiniert werden.

145


146


147


Aste in acciaio Steel rods Stangen aus Stahl Vetro curvato Curved glass Gekurvtes Glas

Base in legno tornito Base of turned wood Gedrechseltem Holz Ganci in alluminio Aluminium hooks Glashalterung aus Aluminium

Pressofusione in alluminio Die-cast aluminium Pressgussaluminium

Base nascondi cavo Housing for rewinded cable in the base Fussplatte mit integriertem Kabel

148


Color 70 Vetro bianco

IESNA files on www.lumina.it

White glass Weißes Glas

• Ayla Parete

Serie di lampade in metallo satinato e nichelato: diffusori in vetro doppio strato sabbiato e curvato, bianco. A range of lamps with base in brushed, nickel plated steel. White diffusers in two layered glasses, sandblasted and curved. 40 (15 3/4”)

Prouktfamilie aus Metall mit Diffusor aus satiniertem, zweischichtigem und gekurvtem Glas, weiss.

170 (70 3/4”)

• Ayla 20 (7 3/4”) 17 (6 3/4”)

40 (15 3/4”)

Color 44 Nichelato

Ø26 (10 1/4”)

Nickled Vernickelt

Ayla 300W Hal • R7s Color 60 Legno Palissandro Color 62 Legno faggio Beechwood Buche

Wood in palisander Palisanderholz

Cod. 170 + 171

Ayla Parete

Cod. 172

300W Hal • R7s

Color 63 Legno Wengè Color 61 Legno ciliegio

Wengé wood Wengèholz

Cherrywood Kirschholz

149


A moving choice.

150


É una perfetta e dinamica “macchina per far luce”. Concepita secondo la filosofia Lumina, Tangram è diventata il miglior esempio di lampada da lavoro, perché è estremamente resistente, mobile e bilanciata. La sua innovazione è insita nella lampada stessa e ne consente il movimento in tutte le direzioni, permettendole di assumere posizioni che sembrano mettere in crisi le leggi della fisica. Disponibili molteplici supporti da parete, tavolo, terra, anche su disegno. É disponibile nelle versioni ad incandescenza o a risparmio energetico. Tangram is a perfect and dynamic “lighting machine”. Designed according to Lumina philosophy, it has become the best example of the ideal table lamp because it is extremely resistant, movable and balanced. Its innovation is inside the lamp itself that allows the lamp to be moved in every direction, even in contradiction with physics laws. The Tangram family includes several supports for wall, table, floor and more solutions can be studied on request. It is available with either traditional or energy saving bulbs.

TANGRAM design Walter Monici

Eine perfekte und dynamische “Lichtmaschine”. Entwickelt nach der Lumina-Philosophie. Tangram ist das beste Beispiel von Schreibtischleuchte, sehr stabil, beweglich und ausbalanciert. Ihre Innovation ist in der Leuchte selber und ermöglicht die Beweglichkeit in alle Richtungen entgegen den Physikregeln. Lieferbar mit verschiedenen Befestigungen, als Wand- Tisch- und Stehversion und weitere Lösungen können auf Anfrage untersucht werden.

151


152


153


Molle di bilanciamento Balancing springs Spannfedern

Supporto a parete Wall-clamp Wandbefestigung

Base in alluminio Base of alluminium FuĂ&#x;platte aus Aluminium

Morsetto max 52 mm Clamp max 52 mm Klemme max 52 mm

154


Forcella in pressofusione Fork of die-cast metal Gabel aus PreĂ&#x;guĂ&#x;metall

Snodo bilanciato Balanced joint Ausgleichsgelenk

155


• Tangram Terra

Serie di lampade in metallo e alluminio con braccio articolato ed orientabile in tutte le direzioni: diffusore orientabile a 360°. In caso di impiego di lampadine fluorescenti viene consigliato l’impiego della versione cod. 102. A range of multidirectional lamps with two arms: 360° rotating head. It can be used with different supports. Structure in aluminium and steel. When using fluorescent compact bulbs, model code 102 must be chosen. Produktfamilie aus Metall und Aluminium, in alle Richtungen verstellbar. Reflektor ist um 360° drehbar. Mit Leuchtstofflampe wird Version Kod. 102 empfohlen.

156

Color 01

Color 08

Color 19

Color 44


Color 01 Nero Black Schwarz

Color 19 Grigio goffrato Crackled grey Grau aufgerauht

• Tangram

Color 08 Alluminio anodizzato Aluminium anode Eloxiertes Aluminium

Color 44 Nichelato Nickled Vernickelt

59,5 (23 1/2”)

IESNA files on www.lumina.it

Cod. 125

Cod. 112 9 (3 1/2”)

16 (6 1/4”)

Ø2 (3/4”)

39,5 (15 1/2”)

Cod. 332 22 (8 1/2”)

94 (37”)

7 (2 3/4”)

Tangram 4,4 (1 3/4”) 3 (1 1/4”)

Cod. 101 Max 100W I Hal • E27/E26

Cod. 101 - 102 Cod. 102 15W FL-EL E27/E26

Cod. 113 9 (3 1/2”)

Cod. 114 Ø24 (9 1/2”)

Ø24 (9 1/2”)

8,5 (3 1/2”)

157


Different views.

158


Omicron utilizza la barra d’acciaio che la compone per modellarsi in base all’ambiente da illuminare. Infatti, grazie ai corpi luminosi ruotanti e scorrevoli è in grado di portare la luce dove è maggiormente necessaria, garantendo un’illuminazione diretta, indiretta e diffusa. Le due versioni e le tre misure consentono combinazioni tra i modelli a sospensione ed a soffitto. Omicron uses its steel bar to fit its position in the room. Its rotating and sliding lighting bodies can bring the light where necessary, assuring direct, indirect and diffused lighting. Two versions and three sizes permit to combine wall and ceiling models.

OMICRON design Yaacov Kaufman

Omicron verwendet ihre Stahlstange, um sich an das Ambiente anzupassen. Dank ihren drehbaren und verschiebbaren Reflektoren bringt sie das Licht wo es benötigt wird und garantiert eine direkte, indirekte und diffuse Beleuchtung. Zwei Versionen und drei Grössen ermöglichen die Zusammenstellung zur Hänge- und Wandversion.

159


160


161


Attacco a soffitto Ceiling connection Deckenbefestigung

Sistema di regolazione telescopico Telescopic system Teleskopisches Systemh

Attacco parete-soffitto Ceiling-wall connection Wand- Deckenbefestigung

162

Paralume in alluminio verniciato

Diffusore in policarbonato

Shade in varnish coated aluminium Schirm aus lackiertem Aluminium

Policarbonate diffuser Schirm aus Polykarbonat


Struttura in acciaio cromato Frame in chrome plated steel Struktur aus verchromtem Stahl

Frizioni Clutches Kupplung

Prese d’aria Air intakes LuftÜffnungen

163


Color 37 Ramato arabescato

Color 19 Grigio goffrato

Copper arabesque Kupfer arabesk

Crackled grey Grau aufgerauht

• Omicron 2

• Omicron 3 Color 20 Policarbonato Policarbonate Polykarbonat

• Omicron 3P Color 09 Nero raggrinzato Black wrinkled Schwarz schrumplig Color 11 Bianco goffrato

Color 11 Bianco goffrato Crackled white Weiss aufgerauht

164

• Omicron 1

Crackled white Weiss aufgerauht

• Omicron 1P • Omicron 2P


4,5 (1¾")

25 (10")

147 (58")

98 (38½")

MAX 150 (59")

MAX 150 (59")

MAX 150 (59")

4 (1½")

16 (6¼") ø19,5 (7¾")

IESNA files on www.lumina.it

Omicron 1

Cod. 681

1 x Max 60W • E14/E12

Aluminium

Omicron 2

Cod. 682

2 x Max 60W • E14/E12

Omicron 3

Cod. 683

3 x Max 60W • E14/E12

Policarbonate

ø19,5 (7¾") 16,5 (6½")

Famiglia di lampade a sospensione e parete in acciaio ed alluminio per illuminazione diretta, indiretta e diffusa. L’apparecchio ha i corpi illuminanti ruotanti e scorrevoli lungo la barra in acciaio cromato. Disponibile nelle versioni a 1, 2 o 3 parabole. A range of ceiling and wall lights made out of steel and aluminium for down- and uplight, and for diffused light.The lighting bodies of this fitting can rotate and slide on the chrome plated steel bar. Available in the versions with 1,2 or 3 shades.

16,5 (6½")

148 (58¼")

98,5 (38¾") ø19,5 (7¾")

24,7 (9¾")

ø19,5 (7¾") 16,5 (6½")

16,5 (6½") 24,7 (9¾")

24,7 (9¾")

Omicron 1P 1 x Max 60W • E14/E12

Cod. 686

Omicron 2P 2 x Max 60W • E14/E12

Cod. 687

Omicron 3P

Cod. 688

3 x Max 60W • E14/E12

Familie von Hänge- und Wandleuchten aus Stahl und Aluminium für direkte, indirekte und diffuses Licht. Die Leuchtenschirme sind drehbar und auf der verchromten Stange beweglich. Lieferbar in der Versionen mit 1, 2 oder 3 Reflektoren.

165


Waving harmony.

166


Letizia è caratterizzata da un sottilissimo stelo portante, tenuto in tensione da ben 6 fili d’acciaio. Letizia è un prodotto dalla forte connotazione estetica che ben si colloca in ambienti eleganti e ricercati. Grazie alla levetta posta sotto il paralume è possibile scegliere se godere di una luce avvolgente diffusa o se concentrare la direzione del fascio luminoso verso il basso: per questo motivo è ideale se posizionata accanto ai divani in ampie sale ed in zone relax. L’accensione è regolata da un dimmer posto sul cavo. Letizia is characterized by a very thin stem, held by 6 steel threads. Letizia has a strong aesthetical connotation and it is ideal for elegant and refined contests. Thanks to the grip below the shade, it is possible to choose between a waving indirect light and a narrow beam of light downwards: it is indicated next to sofas in large rooms and in relaxed spaces. It can be lit by a dimmer on its cable.

LETIZIA design Gianfranco Frattini

Letizia charakterisiert sich durch einen sehr dünnen Stiel, gehalten von 6 Stahlseilen. Letizia hat einen stark ästhetischen Charakterzug und ist ideal für elegantes Ambiente. Dank des Handgriffes am Reflektor besteht die Möglichkeit, zwischen diffuse warme oder direkte Beleuchtung zu wählen. Sie ist perfekt neben einer Couch und in Entspannungsräume. Ausgestattet mit Fussdimmer auf dem Kabel.

167


168


169


Vetro anti abbagliamento No-glare glass Glas gegen Blendung

Maniglia di regolazione

Up & Down

Regulation grip Griff zum Vestellen

Vetro diffusore Glass diffuser Glasschirm

170


IESNA files on www.lumina.it

Lampada da terra in acciaio ed alluminio, con diffusore in vetro curvato, sabbiato ed acidato. E’ dotata di regolatore di luce a piede: nel caso la lampada fosse collegata ad una presa comandata con dimmer, il regolatore può essere tolto. Floor standing light made out of steel and aluminium with a curved glass diffuser, sandblasted and acid frosted. It comes with a foot dimmer the cable: should the lamp be plugged to a dimmer controlled socket, the one on the cable can be removed. Stehleuchte aus Stahl und Aluminium, mit Schirm aus gekurvtem Glas, sandgestrahlt und ätzmattiert. Mit Fußdimmer: sollte die Leuchte mit einem Wandschalter mit Dimmer verbunden sein, kann der Fußdimmer abmontiert werden.

180 (70 3/4”)

Ø45 (18”)

Ø36 (14 1/4”)

Letizia Color 11 Bianco goffrato

Cod. 155

Max 250W • E27/E26

Crackled white Weiss aufgerauht

171


Change your perspective.

172


Una soluzione perfetta per ambienti con soffitti chiari, uffici, reception e spazi domestici. Zeta, modello orientabile a luce indiretta, assicura un potente fascio luminoso che, indirizzato verso l’alto, sfrutta la riflettanza delle pareti per diffondere una luce morbida ed avvolgente. La lampada aiuta a creare un’atmosfera confortevole e funzionale. Disponibile in versione da terra (con dimmer sul cavo), da parete e a soffitto. A perfect solution for private rooms and office receptions. Zeta, moveable model with indirect light, grants a powerful lighting beam which can turn upwards, emitting a soft and cosy light. The lamp creates a comfortable and a functional atmosphere. It is available as floor lamp (with the dimmer placed on the cable), wall and ceiling lamp.

ZETA design Giuseppe Linardi

Eine perfekte Lösung für Wohnräume, Büros und Rezeptionen. Zeta ist ein bewegliches Modell mit indirektem Licht. Das starke Lichtbündel zeigt nach oben und reflektiert von der Decke ein warmes und faszinierendes Licht. Die Leuchte schafft eine angenehme und faszinierende Atmosphäre. Lieferbar als Stehleuchte (mit Dimmer auf dem Kabel), Wand- und Deckenleuchte.

173


174


175


• Zeta Color 07 Grigio metallizz. Metallic grey Metallic grau

Color 01 Nero Black Schwarz

Braccio girevole Rotating arm Drehbarer Arm

Color 02 Bianco White WeiĂ&#x;

Testa orientabile Articulated head Beweglicher Kopf

Color 55 Argento metallizz. Metal silver Metallic silber

Serie di lampade in metallo a luce indiretta, con diffusore orientabile. A range of lamps with indirect lighting and adjustable diffuser: structure in metal, dimmer on the cable.

176

Produktfamilie aus Metall mit indirektem Licht, mit verstellbarem Diffusor.


IESNA files on www.lumina.it

Color 07

Color 02

Color 55 Color 55

Color 02

• Zeta Parete

Color 01 Color 01 Ø 11,5 (4 1/2”)

Zeta Soffitto

Color 07

36 (14 1/4”) Ø 28 (11”)

80 (31 1/2”) 36 (14 1/4”)

Ø 11,5 (4 1/2”)

36 (14 1/4”)

Zeta 180 (71”)

300W Hal • R7s

Cod. 75

Zeta Soffitto 300W Hal • R7s

Cod. 76

Zeta Parete

Cod. 77

300W Hal • R7s

Ø 28 (11”)

177


Notes

178


Notes

179


LEGENDA Simbologia lampadine: Abbreviations of lighting sources: Symbolik der Leuchtmittel: Symbologie des sources: Simbolos de las lámparas: I = Incandescenza - Incandescent lamp - Glühlampe Incandescence - Incandescencia. HAL = Alogena - Halogen lamp - Halogenlampe Halogène - Halógena. FL = Fluorescente - Fluorescent lamp - Leuchtstofflampe Fluoréscence - Fluorescencia. Classe di isolamento dell’apparecchio: Insulation class of the fitting: Isolierungsklasse des Gerätes: Classe d’isolation de l’appareil: Classe de aislamiento del aparato: = Prima - Class I - Erste - Classe I - Primera = Seconda - Class II - Zweite - Classe II - Segunda = Terza - Class III - Dritte - Classe III - Tercera Ove non altrimenti indicato, gli apparecchi si intendono in Classe I • Where not indicated, the fittings are deemed to be in Class I • Wenn nicht anders angegeben, verstehen sich die Geräte in Klasse I • En défaut d’indication, les appareils s’entendent en Classe I • Si no hay indicación, los aparatos se entienden de Clase I Grado di isolamento dell’apparecchio: IP protection rating of the fitting: Protektionsgrad des Gerätes: Degré d’isolation de l’appareil: Grado de aislamiento del aparato: Ove non altrimenti indicato, gli apparecchi hanno grado IP20 • Where not indicated, the fittings are deemed to have IP20 • Wenn nicht anders angegeben, sind die Geräte in IP20 • En défaut d’indication, les appareils s’entendent avec IP20 • Si no hay indicación, los aparatos se entienden con IP20 • Prodotto compatibile per utilizzo di lampade fluorescenti compatte (attenzione: NON sono dimmerabili). • This product is fit for fluorescent compact lamps (Warning: NOT dimmable). • Leuchte auch für Kompaktleuchtstofflampen geeignet (Achtung: nicht dimmbar) • Ce produit est compatible avec l’emploi de sources fluo-compactes (attention: intensité NON variable) • El producto está preparado para alojar bombillas fluorescentes compactas (Atención: No se puede regular) • • • • •

Varialuce (dimmer) presente sul prodotto. This product is dimmer equipped. Leuchte mit Dimmer. Ce produit est équipé d’un variateur d’intensité lumineuse. Este producto se suministra con dimmer.

• • • • •

Possibilità di regolare l’intensità luminosa del prodotto tramite l’utilizzo di dimmer. You can regulate the light intensity of this product by means of a separate, wall-mounted dimmer. Möglichkeit der Lichtregulierung mit einem Wanddimmer. Possibilité de variation de l’intensité lumineuse de ce produit au moyen d’un variateur mural. La intensidad de la luz es regulable por medio de un dimmer de pared.

Ci avvaliamo esclusivamente di fornitori italiani per ogni particolare dei nostri prodotti, contribuendo a mantenere vivo il “made in Italy” fatto di abili artigiani e di aziende a controllo familiare, di fornitori altamente specializzati che sanno sempre collaborare con noi per il miglior risultato funzionale ed estetico. La nostra produzione viene realizzata esclusivamente ad Arluno, nei pressi di Milano; saremo lieti di mostrare la nostra realtà ai nostri Partners commerciali. All of our products are made from materials bought only from Italian suppliers, thus promoting “made in Italy”. We rely on clever craftsmen and highly specialized familyowned factories to produce the most aesthetical and practical results. The entire Lumina production is assembled in the factory of Arluno, near Milan, Italy. All of our Lumina clients and commercial partners are invited and welcome to see how our light fixtures are manufactured, carefully finished and tested before delivery. Wir beziehen ausschließlich von italienischen Lieferanten, und zwar jedes Teil unserer Produkte. Damit wollen wir auf unsere Art dazu beitragen, dass dieses „made in Italy“, das in unserem Land von zuverlässigen Handwerks - und Familienbetrieben bzw. hochgradig spezialisierten Unternehmen getragen wird, erhalten bleibt. – Unternehmen, mit denen wir gemeinsam höchste Funktionalität und Ästhetik erreichen. Wir produzieren ausschließlich in Arluno, in der Nähe von Mailand; gerne zeigen wir unseren Handelspartnern unsere Produktionsstätten. Nous employons des fournisseurs italiens exclusivement, pour chaque pièce composante de nos produits: c’est notre petite contribution pour le maintien en vie du “made in Italy”, qui se constitue d’artisans habiles et de petites entreprises de famille, de fournisseurs hautement spécialisés capables de co-opérer avec nous pour les meilleurs résultats fonctionnels et esthétiques. Notre production est entièrement réalisée à Arluno, près de Milan, et nous sommes toujours heureux de montrer nos établissements à nos partenaires commerciaux. Todos los componentes de nuestros productos se compran sólo en Italia y resto de Europa, para promocionar el “hecho en Italia” confiando en la experiencia de familias de artesanos altamente especializados y consiguiendo así los mejores y más estéticos resultados. El montaje de toda nuestra producción tiene lugar en la fábrica de Arluno, cerca de Milán, Italia. Todos nuestros clientes y socios comerciales están invitados a visitarnos y ver cómo trabajamos.

LUMINA ITALIA Srl via Casorezzo, 63 • 20010 Arluno (MI) Tel. +39 02 903752.1 • Fax +39 02 90376655

LUMINA DEUTSCHLAND GmbH Postfach 1208 • D-71113 Gärtringen Tel. 07034 21998 • Fax 07034 20175

LUMINA ITALIA SRL si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento e senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti per ragioni tecniche e/o commerciali. I dati di catalogo si riferiscono agli apparecchi in versione “Europa-tensione 230V.” Altre versioni e/o tensioni possono avere componenti e/o caratteristiche differenti. Consultare i listini di vendita e, in caso di dubbio, la nostra organizzazione commerciale. LUMINA ITALIA SRL reserves the right of changing the features of its products in whatever moment and without any previous notice for technical and/or commercial reasons. Information reported in this catalogue exclusively refer to fittings in their version “Europe-tension 230V.” Other versions and/or tensions may have different components and/or characteristics. Please refer to our current pricelist and, in case of any uncertainty, contact our selling organization. LUMINA ITALIA SRL behält sich das Recht vor, jerderzelt und ohne vorherige Benachrichtigung die Eigenschaften ihrer Produkte aus technischen und/oder kaufmännischen Gründen zu ändern. Die Daten auf dem Katalog beziehen sich nur auf die europäische Leuchtenversion mit Spannung 230V. Andere Versionen oder Spannungen können Bestandteile und/oder andere Eigenschaften haben. Wir bitten Sie, unsere Verkaufspreisliste nachzulesen, und -im Zweifelsfalle- unsere kaufmännische Organisation zu befragen. LUMINA ITALIA SRL se reserve le droït d’apporter, dans n’importe quel moment, des modifications aux charactéristiques de ses produits, pour de motifs techniques et/ou commerciaux. Les informations dont à ce catalogue se référent aux appareils en version “Europe-tension 230V.” exclusivement. D’autres versions ou tensions peuvent présenter des composants ou des caractéristiques différentes. Veuillez consulter nos tarifs de vente et, dans les cas douteaux, notre organisation commerciale. LUMINA ITALIA SRL se reserva el derecho de variar, en cualquier momento, las caracteristicas de sus productos sin aviso previo, por razones tecnicas ó comerciales. Las informaciones de este catálogo sólo se refieren a los aparatos en ejecución “Europa-tensión 230V.” Variantes y/o tensiones distintas pueden haber componentes y/o características distintas. Les rogamos consulten nuestras tarifas de venta y, en casos de duda, nuestra organización comercial.

Si ringraziano: Tutti i prodotti presentati sono installabili su superfici normalmente infiammabili. All presented products are suited for use on normally flammable surfaces. Alle präsentierten Produkte können auf normal entzündbaren Flächen montiert werden. Tous les produits presentés sont pour le montage sur des surfaces normalement flammables. Todos productos presentados son idóneos para el montaje sobre superficies normalmente inflamables.

LUMINA SCHWEIZ GmbH Bergstrasse 1/3 • CH-4513 Langendorf Tel. 032 6821959 • Fax 032 6823338

Out Of Blue Adv. Simone Marulli Color Games Segmenty


Lumina 2009  

Каталог 2009.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you