Issuu on Google+

Catellani&Smith 2009

SHOW ROOM via Palma Il Vecchio, 3 - 24122 Bergamo - Italy Tel./Fax +39 035 21 01 93 - show-room@catellanismith.com

Collezione ECO-LOGIC LIGHT

FACTORY via Antonio Locatelli, 47 - 24020 Villa di Serio - Bergamo - Italy Tel. +39 035 65 60 88 - Fax +39 035 65 56 05 - info@eco-logiclight.it - www.eco-logiclight.it

ECO-LOGIC LIGHT


Progetto Grafico - Graphic project Enzo Catellani - Roberta Mazzoleni Direttore Artistico - Art Director Enzo Catellani Immagini - Photos Alessandro Zambianchi Stampa - Printed by Grafiche Masneri - Palazzolo sull’Oglio (BS) © Copyright Catellani&Smith®

ATMAN


2007 Sensazioni di Luce: Atman Un cammino di sensazioni, nato durante un viaggio in India, attraverso la profondità di una cultura fatta di silenzio e di caos, di spiritualità e di miseria. Enzo Catellani ha attraversato con queste sensazioni un periodo buio e grave della sua vita con sempre nella mente e negli occhi 8 cm

questa luce che veniva dal niente e che non lo ha mai abbandonato. Quando si è svegliato ha cercato di rendere palpabile e reale quello che aveva vissuto. Atman è diventata luce. Il suo

16 cm

passato e quello che ha costruito fanno parte di lui, ma Enzo Catellani nasce oggi, con il desiderio di intraprendere un cammino a ritroso per riconciliarsi con l’istinto iniziale di fare, per il piacere di creare.

4

ATMAN

lampada da tavolo - table lamp LED: 1x3 W Cool White (6000 °K): 150 lm Warm White (3500 °K): 80 lm


2007 Lichtempfindungen: Atman

2007 Light Sensations: Atman

Ein Weg voller Empfindungen, der auf

A trail of sensations originating while

einer Indienreise entstanden ist, durch die

travelling

Tiefe einer Kultur, die aus Ruhe und

of

Chaos, Spiritualität und Armut besteht.

and

Mit

Enzo

With these sensations, Catellani spent a

Catellani eine dunkle, schwierige Epoche

dark and grave period of his life with his

seines Lebens durchlebt. In seinem Geist

mind and eyes full of this light that came

und seinen Augen war immer dieses Licht,

from nothing and that never abandoned him.

das aus dem Nichts kam und das ihn niemals

When he awoke, he tried to make what he

verließ. Bei seinem Erwachen versuchte er,

had lived something palpable and real.

das Erlebte greifbar und real zu machen.

Atman has become light.

Atman wurde zu Licht. Seine Vergangenheit

His past and what he has built are part

und was er aufgebaut hat ist Teil von ihm,

of him, but Enzo Catellani was born

aber Enzo Catellani wird heute mit dem

today,

Wunsch geboren, den Weg rückwärts zu

backwards

beschreiten, um den ursprünglichen Instinkt

instinct of doing, for the pleasure of creating.

diesen

Empfindungen

hat

a

in

India,

culture chaos,

with

through

composed spirituality

the to

intention rediscover

the of

silence

and

of

depth

poverty.

traveling

the

initial

des Tuns, mit der Freude an der Kreation in

2007 Sensations de Lumière: Atman

2007 Sensaciones de Luz: Atman

Einklang zu bringen.

Un parcours de sensations, ayant vu le jour

Un camino de sensaciones, que nació

au cours d’un voyage en Inde, à travers la

durante un viaje en India, a través de la

profondeur d’une culture fait de silence et

profundidad de una cultura hecha de

de chaos, de spiritualité et de misère. Enzo

silencio y de caos, de espiritualidad y de

Catellani a traversé avec ces sensations

miseria. Enzo Catellani ha atravesado con

une période sombre et grave de sa

estas sensaciones un periodo oscuro y

vie, ayant toujours à l’esprit et dans

grave de su vida con en la mente y en

les yeux cette lumière qui venait du

los ojos siempre esta luz que venía de la

néant et qui ne lui a jamais abandonné.

nada y que no lo ha abandonado nunca.

Lorsqu’ il s’est réveillé, il a tenté de

Cuando se ha despertado ha intentado que

rendre palpable et réel ce qu’ il avait vécu.

lo que había vivido se convirtiera en algo

Atman est devenu lumière. Son passé et ce

palpable y real. Atman se ha convertido en luz.

qu’ il a construit font partie de soi, mais Enzo

Su pasado y lo que ha construido forma

Catellani est né aujourd’hui, avec le désir

parte de el, pero Enzo Catellani nace hoy,

d’entreprendre un chemin à reculons pour

con el deseo de emprender un camino que

se réconcilier avec l’instinct initial de faire,

retrocede para reconciliarse con el instinto

pour le plaisir de créer.

inicial de hacer algo, por el placer de crear.

6


La quinta fonte di luce creata dall’uomo secondo Enzo Catellani è la tecnologia LED, che segue le sorgenti luminose ad incandescenza e fluorescenza, alogena e agli ioduri. È una fonte di luce che ha interpretato con essenzialità e per la quale ha creato e brevettato

nuove

applicazioni,

che

gli

hanno permesso di esprimere nuove forme e concetti senza limiti. Ama definirla “ecological light” in quanto riduce le emissioni di CO² ad 1/5,

ottenendo

un

risparmio

energetico

pari a 4/5. Non ha costi di manutenzione e la sua durata è pressoché illimitata. La sua nuova collezione nasce così, e a parer suo questo è già sufficiente per amarla. La sorprendente scoperta è la qualità della luce che emana: una luce zen, meditativa e rilassante, che abbassa, oltre ai consumi, la tensione nell’ambiente illuminato. È una luce lunare e magnetica della quale non si può fare a meno. È capitato a Enzo Catellani e a tutti quelli che hanno osservato e vissuto questa luce. Logan Smith

WA Tavolo


Die LED Technik ist die fünfte Lichtquelle nach

der

Erfindung

Halogenlampen

und

der

Glühlampen,

Metalldampflampen.

Enzo Catellani hat das Thema LED auf das Wesentliche reduziert und eine neue Art der Nutzung geschaffen, die es sich patentieren ließ. Dies gibt ihm die Möglichkeit, sich wieder einmal in Form und Design unbegrenzt auszudrücken. Diese Lichtquelle ist für ihn ökologisch und umweltfreundlich, weil die Emission von CO² bis zu 1/5 reduziert wird und der Energieverbrauch sich um 4/5 reduziert. Es gibt keine Wartungskosten und die Lebensdauer ist quasi unbeschränkt. Aus seine um

diesen neue sie

zu

Gedanken

heraus

Kollektion; lieben.

Die

Grund

entstand genug,

erstaunlichste

Entdeckung ist jedoch die Qualität des Lichts: es ist ruhevoll, entspannend und lädt zur Meditation ein. Ein Licht wie ein Mondschein mit einer Anziehungskraft, der man sich nicht entziehen kann. So erging es Enzo Catellani und allen, die dieses Licht betrachtet und erlebt haben. Logan Smith

MAGIC Tavolo


According to Enzo Catellani the fifth source of light created by man is LED technology, following

the

fluorescent

incandescent

lighting,

the

bulb,

the

halogen

and

iodides. He interpreted this light source with essentiality and for it he has specifically created and patented new ways of use. This gave him the chance to express himself designing

new

shapes

and

concepts

without limits. He likes calling it ecological and environmentally friendly because it reduces the

CO²

emissions

to

one

fifth

and,

consequently, it allows 4/5 in energy saving. It has no maintenance expenses and its life is almost infinite. That is where his new collection comes from, which is enough - he thinks - to love it. Yet the most stunning discovery is the quality of the light it propagates: a Zen light, sort of relaxing and contemplative one, which beyond reducing the power consumption, it reduces

also

the

tension

in

the

lit

space. It is a lunar and magnetic light you won’t be able to do without. That’s what happened to all those - like Enzo Catellani who

saw

and

experienced

this

light.

Logan Smith

TEKNO MOON


La cinquième source de lumière inventée par l’homme selon Enzo Catellani est la technologie LED, après les ampoules à incandescence, la fluorescence, l’halogène et les iodures. Il s’agit d’une source de lumière qu’il a traduit avec son caractère essentiel et pour laquelle il a inventé et breveté de nouvelles applications qui lui ont donné la possibilité d’exprimer

de

nouveaux

concepts

et

formes sans limites. Il aime la définir lumière écologique parce qu’elle peut réduire à 1/5ème l’émission de CO², en obtenant une économie d’énergie de 4/5ème. Elle n’a pas de coût de manutention et sa durée est quasiment illimitée. Ainsi est née la nouvelle collection, et il crois que ceci suffit pour l’aimer. La découverte étonnante est la qualité de cette lumière: une lumière Zen, méditative et relaxante, qui réduit aussi, au delà de la consommation d’énergie, les tensions dans l’espace éclairé. Une lumière lunaire et magnétique, donc on ne peut se passer. Cela est arrivé à Enzo Catellani et à tous ceux qui ont observé et fait l’expérience de cette lumière. Logan Smith

WA Tavolo


La quinta fuente de luz creada por el hombre según Enzo Catellani es la tecnología LED, después de las luminosas de incandescecia y fluorescencia, la halógena y la de otros yoduros. Es una fuente de luz que ha interpretado con esencialidad y para la que ha creado y registrado nuevas aplicaciones, que le han dado la posibilidad de expresar nuevas formas y conceptos sin límites. La define “ecological light” ya que reduce las emisiones de CO² a 1/5, obteniendo a la par un ahorro energético de 4/5. No tiene costes de mantenimiento y su duración es casi ilimitada. Nace, por lo tanto, una nueva colección y Enzo Catellani piensa que esto es ya suficiente para amarla. El sorpredente descubrimiento es la calidad de la luz que emana: una luz zen, meditativa y relajante, que reduce, además del consumo, la tensión del ambiente que ilumina. Es una luz espectral y magnética de la cual no se puede prescindir. Ha sucedido a Enzo Catellani y a todos los que han observado y vivido esta luz. Logan Smith

GOLD MOON Tavolo


65 cm

WA Tavolo 12x12 cm 18

lampada da tavolo - table lamp LED: 1x1 W Cool White (6500 째K): 100 lm Neutral White (4100 째K): 80 lm


65 cm

MAGIC Tavolo 10x10 cm 20

lampada da tavolo - table lamp LED: 1x1 W Cool White (6500 째K): 100 lm Neutral White (4100 째K): 80 lm


65 cm

GOLD MOON Tavolo 12x12 cm 22

lampada da tavolo - table lamp LED: 1x1 W Cool White (6500 째K): 100 lm


45 cm

FULL MOON Tavolo 10x10 cm 24

lampada da tavolo - table lamp LED: 1x1 W Cool White (6500 째K): 100 lm Neutral White (4100 째K): 80 lm


35 cm

EC 400 10x10 cm

26

lampada da tavolo - table lamp LED: 1x1 W Cool White (6500 째K): 100 lm


65 cm

40 cm

PK LED 12x12 cm 28

lampada da tavolo - table lamp LED: 1x1 W Cool White (6500 째K): 100 lm


65 cm

55 cm

UAU 10x10 cm 30

lampada da tavolo - table lamp LED: 1x1 W Cool White (6500 째K): 100 lm Neutral White (4100 째K): 80 lm


150 cm

EC 401 12x12 cm 32

lampada da terra - standing lamp LED: 1x1 W Cool White (6500 째K): 100 lm


190 cm

MAGIC Terra 20x20 cm 34

lampada da terra - standing lamp LED: 5x1 W Cool White (6500 째K): 500 lm Neutral White (4100 째K): 400 lm


190 cm

WA WA 20x20 cm 36

lampada da terra - standing lamp LED: 5x1 W Cool White (6500 째K): 500 lm Neutral White (4100 째K): 400 lm


160 cm - max 190 cm

WA Terra 16x16 cm

38

lampada da terra - standing lamp LED: 1x1 W Cool White (6500 째K): 100 lm Neutral White (4100 째K): 80 lm


60 cm

TEKNO MOON lampada da terra - floor lamp LED: 5x1 W Cool White (6500 째K): 500 lm 40


20 cm

17 cm

FULL MOON Parete 12,5 cm

42

lampada da parete - wall lamp LED: 1x1 W Cool White (6500 째K): 100 lm Neutral White (4100 째K): 80 lm


20 cm

17 cm

12,5 cm

44

GOLD MOON Parete lampada da parete - wall lamp LED: 1x1 W Cool White (6500 째K): 100 lm


18 cm

33 cm

25 cm

12,5 cm

MAGIC Parete lampada da parete - wall lamp LED: 1x1 W Cool White (6500 째K): 100 lm Neutral White (4100 째K): 80 lm

WA Parete

lampada da parete - wall lamp LED: 1x1 W Cool White (6500 째K): 100 lm Neutral White (4100 째K): 80 lm


120 cm

WA Parete 150 lampada da parete - wall lamp LED: 1x1 W Cool White (6500 째K): 100 lm Neutral White (4100 째K): 80 lm


50 cm

FULL MOON 50 6 cm

50

lampada da parete - wall lamp LED: 5x1 W Cool White (6500 째K): 500 lm Neutral White (4100 째K): 400 lm


9 cm

35 cm

15 cm

EC 103

lampada da parete - wall lamp LED: 5x1 W Cool White (6500 째K): 500 lm Neutral White (4100 째K): 400 lm 52


80 cm

180 cm

EC 212

lampada da soffitto - pendant lamp LED: 12x1 W Cool White (6500 째K): 1200 lm Neutral White (4100 째K): 960 lm 54


EC 303

EC 302


EC 301

lampada da sospensione - pendant lamp LED: 1x3 W Cool White (6000 째K): 170 lm

5 cm

EC 303

5 cm

lampada da incasso - ceiling lamp LED: 1x3 W Cool White (6000 째K): 170 lm

EC 302

lampada da incasso - ceiling lamp LED: 1x3 W Cool White (6000 째K): 170 lm 58

5 cm

EC 301


52 cm

EC 304

lampada da sospensione - pendant lamp LED: 6x3 W Cool White (6000 째K): 1020 lm

EC 304 S

lente satinata - satinized lens 60


EC 304

EC 304S satinized lens


1989. Nasce la Catellani & Smith. Enzo Catellani inizia la sua avventura creando e producendo lampade. In questo periodo il suo lavoro è caratterizzato dall’uso del flex. La collezione “Turciù” e “Albero della Luce” contenuti nel primo catalogo “Oggetti senza tempo”, valorizzano in primo luogo la possibilità d’interazione con l’oggettosoggetto lampada.

1989. Catellani & Smith was born. The adventure of Enzo Catellani creating and producing lighting starts. During this period, his work is characterised by the use of flex tubing. The “Turciù” and “Albero della Luce” collections in his first catalogue “Oggetti senza tempo”, primarily highlight the possibility of interaction with the lamp as the object-subject.

1995. Con la collezione “Luci d’Oro” a prendere il sopravvento è una riflessione sul colore della luce: la luce dorata del sole, del fuoco; luci calde dove il concetto di rifrazione inizia ad acquistare spessore.

1995. With the collection “Luci d’Oro”, the main theme is a reflection about the colour of light: the golden light of the sun and the fire; warm lights where the concept of refraction starts to take shape.

1997. La collezione “Stchu-Moon” separa la fonte luminosa dall’oggetto illuminante, che acquista così una valenza estetica indipendente. La rifrazione della luce qui si confronta con superfici irregolari; oggetti realizzati artigianalmente dunque irripetibilmente unici.

1997. The collection “Stchu-Moon” separates the light source from the illuminating object, winning an independent aesthetic value. Here the refraction of the light meets irregular surfaces: objects crafted by hand and therefore unique and unrepeatable.

2000. Con “Lucenera” il processo si inverte: la lampada sacrifica il suo valore “scultoreo” per dare spazio al concetto di “luce pura”. Una lampada tecnica dove la fonte illuminante scompare a favore del soggetto illuminato.

2000. The turn of “Lucenera”. The process is inverted: the lamp sacrifices its “sculptural” value to leave space for the concept of “pure light”. A technical lamp in which the light source disappears making way for the illuminated subject.

2002. “Out Collection” raccoglie prototipi e concetti “fuori collezione” di questi ultimi anni. Fil de Fer, Luna nel Pozzo, Luce che Dipinge, realizzati in serie limitata, adesso entrano in produzione.

2002. “Out Collection” groups together prototypes and concepts “out of the collections” from the last few years. Fil de Fer, Luna nel Pozzo, Luce che Dipinge, made in limited series, now go into production.

2004. E’ la svolta del colore con “PostKrisi”, lampade in vetroresina dove la luce interagisce contemporaneamente con il colore e con la forma in un gioco di trasparenze e contrasti.

2004. A change of colour with “PostKrisi”, lamps in fiberglass in which light interacts with colour and shape in an interplay of transparencies and contrasts.

2007. “Atman”, un cammino di sensazioni, nato durante un viaggio in India, attraverso la profondità di una cultura fatta di silenzio e di caos, di spiritualità e di miseria. Enzo Catellani ha attraversato con queste sensazioni un periodo buio e grave della sua vita con sempre nella mente e negli occhi questa luce che veniva dal niente e che non lo ha mai abbandonato. Quando si è svegliato ha cercato di rendere palpabile e reale quello che aveva vissuto. Atman è diventata luce. Il suo passato e quello che ha costruito fanno parte di lui, ma Enzo Catellani nasce oggi, con il desiderio di intraprendere un cammino a ritroso per riconciliarsi con l’istinto iniziale di fare, per il piacere di creare.

2007. “Atman”, a trail of sensations originating while travelling in India, through the depth of a culture composed of silence and chaos, spirituality and poverty. With these sensations, Catellani spent a dark and grave period of his life with his mind and eyes full of this light that came from nothing and that has never abandoned him. When he awoke, he tried to make what he had lived something palpable and real. Atman has become light. His past and what he has built are part of him, but Enzo Catellani was born today, with the intention of travelling backwards to rediscover the initial instinct of doing, for the pleasure of creating.

2008. “1/5 Eco-logic Light”, la magia della luce LED. Il risultato è magico, magnifico, rilassante. Questa nuova invenzione consente di poter creare un oggetto di valenza poetico-estetica, che possa però dare una luce pari alle vecchie lampadine, da 25W sino a 100W, consumando “1/5”, potendo così sfruttare il concetto sempre presente nei lavori della C&S di luce data dalla rifrazione, in aggiunta al fatto che non richiede manutenzione e sostituzione, e una durata pressoché illimitata se prodotto a regola d’arte. E questo apre una strada che non presenta limiti.

2008. “1/5 Eco-logic Light”, the magic of LED light. The result is magical, magnificent, relaxing. This new invention enables to create an object with a poetic-aesthetic value, which can however give off the same light as the old light bulbs, from 25W up to 100W, consuming “1/5” of the energy, and thus enabling to make use of the concept of light from refraction, ever present in C&S recent works, added to the fact that LEDs do not require maintenance and replacement and last almost indefinitely if produced to high professional standards. And this has opened up a world of infinite possibilities.

2009. Vent’anni di Catellani & Smith, niente lavoro, solo festa.

2009. Twenty years of Catellani & Smith, no work, party only.

Lucenera LED


CatellaniSmith. Ecologiclight