Page 1

língua significa liberdade language means freedom conhecer só uma cultura leva-nos a ter medo de outras culturas

knowing only one culture makes you afraid of other cultures

palavras elas fogem, ou chegam demasiado tarde

words fly away, or arrive too late as pessoas são muito impacientes

people are very impatient desculpa? com licença? o que?

sorry?

excuse me?

what?

você ganha e perde algo ao mesmo tempo you gain and loose something at the same time

todos fazemos percursos entre as línguas we all weave back and forth between languages toda a língua é uma troca - é só mais um código

it’s an exchange - it’s just another code


How do you talk about language?

Como se fala sobre línguas e linguagem?

How do you tell people about your experiences talking new languages, and the reasons you have for deciding to learn other languages?

Como contamos às pessoas sobre a experiência de falarmos novas línguas e sobre as razões que nos levaram a aprender outras línguas?

Language is a part of every exchange we have with other people, yet it is difficult to describe and imagine.

A língua apesar de ser intrínseca às trocas quotidianas que temos com outras pessoas, é muito difícil de descrever e de imaginar.

Without language, it’s difficult to gain employment, access education and social services and join in with our neighbours, friends, families and community.

Sem a língua, é difícil encontrar emprego, ter acesso à educação e aos serviços sociais, bem como associar-se aos nossos vizinhos, amigos, famílias e comunidade.

Yet the processes whereby people learn new languages and become legitimate speakers of these languages are complex and not always well understood.

Ainda assim, os processos pelos quais as pessoas aprendem novas línguas e se tornam falantes legítimos dessas línguas são complexos e nem sempre bem compreendidos.

The New Speakers Network is a partnership of 28 countries working together to better understand the benefits and challenges involved in becoming a New Speaker.

The New Speakers Network é uma parceria de 28 países que juntos procuram compreender os benefícios e os desafios implicados no que significa tornar-se Novo Falante de uma língua.

The New Speakers Network focuses on the dynamics involved in becoming a New Speaker in European communities in which globalisation, mobility and transnational networking are transforming how people use languages.

A New Speakers Network centra-se nas dinâmicas envolvidas no processo de se tornar um/a Novo/a Falante de línguas em comunidades europeias onde a globalização, a mobilidade e as redes

The aim is to develop understanding and promote awareness of the experiences of multilingual people by investigating the challenges and opportunities they experience when acquiring, using and being understood as a New Speaker of a language.

O objetivo é aprofundar a compreensão e criar consciência das experiências de pessoas multilingues, investigando os desafios e das oportunidades por si vividas quando adquirem,

The term New Speaker refers to people who learn languages in addition to what they would consider their ‘native’ or ‘own’ language, or their ‘mothertongue’.

O termo Novo Falante refere-se a pessoas que aprendem línguas para além daquelas por si consideradas como a sua ‘língua nativa’, a sua ‘própria’ língua, a sua ‘língua materna’.

In doing so, New Speakers transcend the dominant culture and society around them by broadening their horizons and adapting to new linguistic and social opportunities.

Ao fazê-lo, os Novos Falantes transpõem a cultura dominante e a sociedade que os circundam, alargando os seus horizontes e adaptando-se a novas oportunidades linguísticas e sociais.

The quotes are extracts from conversations between Deirdre MacKenna and Agata Urbanska, Brian Thunder, Daniele Sambo, Hanneke Scott-Van Weil, Leena Nammari, Miren Manias, Nadifa Essa and Nina Bacos, who shared their stories and opinions about being a New Speaker in Scotland today.

As citações são extratos de conversas entre Deirdre MacKenna e Agata Urbanska, Brian Thunder, Daniele Sambo, Hanneke ScottVan Weil, Leena Nammari, Miren Manias, Nadifa Essa e Nina Bacos que partilharam as suas histórias e impressões sobre ser um/a novo/a falante na Escócia hoje em dia.

Produced by Deirdre MacKenna for Cultural Documents. Commissioned by The COST New Speakers Network http://www.nspk.org.uk/the-new-speakers-forum.html

Produzido para by Deirdre MacKenna por Cultural Documents. Como apoio da COST New Speakers Network. http://www.nspk.org.uk/the-new-speakers-forum.html

! Pass the Word !

! Passe a palavra !

transnacionais estão a transformar o uso das línguas.

usam e são entendidas como novas falantes de uma língua.

The New Speakers Poster in Portuguese / English - September 2017  
Advertisement