Page 1

Experience it on Funen!

Zu erleben auf Fünen!

2014

Brandts – Danmarks Jernbanemuseum – Den Fynske Landsby – Egeskov Fjord&Bælt Kerteminde – Gorilla Park Svendborg – H.C. Andersens Hus Johannes Larsen Museet – Naturama Svendborg – Nyborg Slot Odense ZOO – Valdemars Slot – Vikingemuseet Ladby


Brandts

Foto: Jon Nordstrøm

Brandts Torv 1 Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 To/Th/Do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-21 Jernbanegade 13 Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-16

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Dkr. (0-17) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gratis/Free/Frei undt. ved særudstillinger/ expt. special exhibitons/ Sonderaustellungen ausgenommen.


TATTOO - 9. maj – 21. september 2014

1 www.brandts.dk

Nålen slår 1000 gange i minuttet. Den bliver dyppet i farve og skudt 1/3 mm ind under huden. Tatovørens maskine har ændret sig gennem historien - fra man gned aske ind i et åbent sår til nutiden med lovgivning om farve, udstyr og krav til hygiejne. På samme måde har tatoveringen som udtryk og kunstform gennemgået en farverig historie. Udstillingen TATTOO begynder med skrøner og sandheder fra Nyhavn 17, adresse for verdens ældste tatoveringsbutik. Her fik Tusch-Hans’ og Tato-Oles arbejde legendarisk status, og de var verdensberømte blandt sømænd, royale og andet godtfolk. TATTOO fortæller også historien om tatoveringen som personlig dokumentation. Om blæktegningen som markør for fortællinger, erindring, mode, identitet og status. Udstillingen viser også, hvordan samtidskunstnere bruger tatoveringens særlige billedsprog. Hvordan grafiske tegn, farver og teknikker bliver anvendt af danske og internationale kunstnere til at rykke grænser, provokere og pille ved tabuer. Ikke mindst kroppens. Gør det ondt? Ja, bestemt. Der er nåle i TATTOO.

TATTOO - 9 May – 21 September 2014 The needle strikes 1000 times a minute. It is dipped in ink and inserted 1/3 mm beneath the outer layer of skin. Tattooing methods have changed throughout history – from rubbing ashes into an open wound to today’s inks, machinery and hygiene regulated by legislation. As an expression and an art form, tattooing has had a colourful history. The TATTOO exhibition starts with tall tales and true stories from Nyhavn no. 17, the address of the world’s oldest tattoo shop. Here the work performed by “Ink Hans” and “Tattoo Ole” gained legendary status, and the two men were world famous among sailors, royalty and other good folks. TATTOO also tells the story of tattoos as personal documentation and of these ink drawings as signifiers of stories, memories, fashion, identity and status. The exhibition likewise shows how contemporary artists employ the special visual language of tattoos - how graphical signs, colours and techniques are used by Danish and international artists to shift boundaries, provoke, and challenge taboos. Especially bodily taboos. Does it hurt? Yes, definitely so. TATTOO is spiked with needles.

TATTOO - 9. Mai – 21. September 2014 Die Nadel schlägt 1000 Mal der Minute. Sie wird in die Farbe eingetaucht und 1/3 Millimeter tief in die Haut geschossen. Die Maschine des Tätowierers hat sich im Laufe der Geschichte geändert – anfänglich wo man Asche in einer offenen Wunde eingereibt hat, und bis heute mit der Gesetzgebung über Farbe, Ausrüstung und Gesundheitsforderungen. Auf dieselbe Weise hat die Tätowierung als Ausdruck und Kunstart eine farbige Geschichte durchgelebt. Die Ausstellung TATTOO fängt mit Flunkern und Wahrheiten von Nyhavn 17, die Adresse des ältestenTätowierungsladen der Welt, an. In diesem Laden baute die Arbeit von Tusch-Hans und Tato-Ole ein sagenhaftes Ansehen, und sie waren unter Seemänner, der königlichen Familie und gute Leute weltberühmt. TATTOO erzählt auch die Geschichte der Tätowierung als persönlichen Nachweis. Von der Tintenzeichnung als Anzeiger der Erzählungen, Erinnerungen, Mode, Identität und Status. Die Ausstellung zeigt außerdem wie die Gegenwartskünstler die besondere Bildersprache der Tätowierung verwenden. Wie die graphischen Zeichen, Farben und Techniken von dänischen und internationalen Künstler, um Grenzen zu rücken und an Tabus herumzufingern verwendet werden. Nicht zuletzt die Grenzen des Körpers. Tut es weh? Ja, ganz bestimmt. Es gibt Nadeln in TATTOO.

Rabat til Pensionister, studerende og grupper/ Discounts for seniors, students and groups/ Ermässigung für Senioren, Studenten und Gruppen.

Brandts Torv 1 & Jernbanegade 13 DK-5000 Odense C Tel. +45 65 20 70 10 info@brandts.dk


IND OG SE OG UD PÅ TUR – PÅ DANMARKS JERNBANEMUSEUM Rejseoplevelser i vogne til fattige, rige og kongelige – fart og kraft i store lokomotiver – legepladser for børn i alle aldre. Gå selv på opdagelse på førerpladser og i færgeudstillingen.

Ekstra i 2014 bl.a. ”En Dag Med Thomas Tog” 15.–18.05. Rigtige veterantog kører ved museet i Odense især i ferieperioderne – og hele året også på Sjælland og i Jylland. Se dato og køreplan på jernbanemuseum.dk

COME IN FOR A VISIT AND GO OUT FOR A RIDE – AT THE DANISH RAILWAY MUSEUM Experience train travel in carriages for the poor, the rich and the royal family – feel the speed and power of big locomotives – play areas for children of all ages. Explore driver cabs or our ferry exhibition.

Ride a real vintage train at the museum in Odense, mostly during holidays – and all year on Zealand and in Jutland. See the schedule on railwaymuseum.dk

KOMMEN, SEHEN, MITFAHREN – IM DÄNISCHEN EISENBAHNMUSEUM Reiseerlebnisse in Wagen für Arme, Reiche und gekrönte Häupter – Tempo und Kraft mächtiger Lokomotiven – Spielplätze für Kinder jeden Alters. Geh auf Entdeckungreise in den Führerständen in der Fährenausstellung.

Richtige Nostalgiezüge fahren meistens in den Ferien am Museum in Odense – und das ganze Jahr auf Seeland ind in Jütland. Fahrpläne finden Sie unter eisenbahnmuseum.dk

Alle dage/All days/Alle Tage . . . . . . . . . 10-16 24., 25., 31.12. & 01.01. Lukket/closed/Geschlossen

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60*/90**/120 Dkr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30*/45**/60 Dkr. (max. 2+3) . . . . 150*/225**/300 Dkr.


2 www.jernbanemuseum.dk En Dag med Thomas Tog / A Day Out With Thomas / as Ein Tag mit Thom

Danmarks Jernbanemuseum 15.-18.05. 2014

 15.-18.05. **08.-23.02. & 28.06.-17.08. & 11.-19.10. *I alle øvrige perioder/in all other Periods/ in ßbrigen Perioden

Dannebrogsgade 24 DK-5000 Odense C Tel. +45 66 13 66 30 jbmuseum@dsb.dk


Egeskov - det levende slot

17.04.-21.04.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–17 26.04.-27.06.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–17 28.06.-10.08.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–19 11.08.-31.08. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–18 01.09.-19.10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–17 Egeskov “Open by Night” til 23/Until 11. pm/bis 23. Uhr 09.07. - 16.07. - 23.07. - 30.07. - 06.08.

Egeskov Julemarked/Christmas market/ Weihnachtsmarkt 08.-09. & 15.-16.11. . . . . . . . . . . . . . . 10-17


3

Egeskov er for både store og små. Børnene lege eventyrligt gode kan historier

www.egeskov.dk

på Europas Kompan Egeskov er for både største store og små. Børog tagestørste mor Kompan og nenelegeplads kan lege på Europas far med påmor vandretur trælegeplads og tage og far medi på tophøjde. Hele familien kan vandretur i trætophøjde. Hele familien gyse over Dracula, somi sin ligkan gyse over Dracula, som ligger i sin Bagefter åbne stenkiste. åbneger stenkiste. venter Danmarks Bagefter venter Danmarks flotteste haveanlæg og Egeskovs 8 spænogog dendeflotteste udstillinger.haveanlæg Se meget mere Egeskovs 9 spændende køb din billet på www.egeskov.dk udstillinger. I skalSe være så rigtig hjertelig velkomne! meget mere og køb din Grevebillet Ahlefeldt-Laurvig-Bille på www.egeskov.dk Egeskov, märchenhaft

schöneadventure Geschichten a fairytale

Egeskov ist für Groß und Klein. Egeskov is for children and adults alike. Die Kinder können auf Europas Let your children play in Europe’s largest größtem Kompan Spielplatz Kompan playground or join them forauf a eine spielen und Mama und Papa in Höhe walk Entdeckungsreise in the treetops. Dracula in his der openBaummitnehmen. stonespitzen sarcophagus is a thrillDie forganze the Familie kann sich vor Dracula fürchten, der in wholeseinem family. offenen Afterwards Denmark’s mostUnd Steinsarg liegt. impressive gardens and Egeskov’s exhianschließend erwarten Sie8Dänemarks Gartenanlage sowie bitions awaitschönste you. To find out much more Egeskovs 9 ausstellungen. and to buy tickets please visit Mehr erfahren und Eintrittskarten kaufen www.egeskov.dk auf www.egeskov.dk

I wish you all a warm welcome! Egeskov, fabulously Count Michael Ahlefeldt-Laurvig-Bille good stories Egeskov is for children and adults alike. Let your children play in Europe’s largest Kompan playground morärchenhaft join them forgute a walk in the treetops. Dracula in his open stone sarGeschichten cophagus is a und thrill for Die theKinder whole Egeskov ist für Groß Klein. family. Afterwards Denmark’s most können auf Europas größtem Kompan impressive gardens and Egeskov’s 9 Spielplatz spielen und Mama und exhibitions await you. ToPapa find out much more and to buy tickets auf eine Entdeckungsreise in Höhe der please visit www.egeskov.dk Baumspitzen mitnehmen. Die ganze Fa-

milie kann sich vor Dracula fürchten, der I skaloffenen væreSteinsarg så rigtig hjertelig in seinem liegt. Und velkomne! anschließend erwarten Sie Dänemarks Wir freuen uns sehr aufEgeskovs Ihren Besuch! schönste Gartenanlage sowie I wish you all a warm welcome! 8 ausstellungen. Mehr erfahren und Eintrittskarten kaufen auf www.egeskov.dk Count Michael Wir freuen uns sehr auf Ihren Besuch! Ahlefeldt-Laurvig-Bille Graf Michael Ahlefeldt-Laurvig-Bille

Egeskov Gade 18 DK-5772 Kværndrup info@egeskov.dk Egeskov Gade 18 · DK-5772 Kværndrup www.egeskov.dk Tel. +45 62 27 10 16 · info@egeskov.dk


Ny park i Vejle/New park in Vejle

Gorilla Park Svendborg

Skal du med op og hænge i træerne?

Kunne du tænke dig at svinge dig som Tarzan fra træ til træ. Eller tumle over vilde forhindringer som en legesyg gorilla? Det er alt sammen muligt i Gorilla Park Svendborg - en oplevelse i særklasse. Test dig selv på mere end 2,7 km forhindringsbaner med over 100 klatreelementer i alt. 24 svævebaner – hvoraf én er mere end 270 meter lang. 2 kæmpe tarzansving, BMX bro, snowboard, base jump fra 18 meters højde og meget mere…

12.04.-29.11. Varierende åbningstider/Varied opening hours/ Öffnungszeiten: www.gorillapark.dk I skoleferier/School holidays/Schulferien: Ma/Mo/Mo - Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18

(12-) . . . . . . . . . . . . . . . 295/265* Dkr. (8-11) . . . . . . . . . . . . . . 245/215* Dkr. (4-8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Dkr. *Online booking


4 www.gorillapark.dk

8 courses, more than 100 elements, 2,7 km of fun!

Tree Top Fun and Action for the entire family!

Want to feel like Tarzan swinging on a vine from tree to tree? Or as a playful gorilla romping across thrilling hurdles? This is all possible in Gorilla Park Svendborg Denmarks largest tree top adventure park. Test yourself on more than 2,7 km high ropes courses 2-25 metres with more than 100 elements, 24 zip lines - one more than 270 meters long, 2 giant Tarzan Swing, BMX tree top ride, Killer Snowboard, Base Jump and a lot more… Foto: Max Steinar

Hochseilgarten: SpaSS, Abenteuer und Action für die ganze Familie!

Mal wie Tarzan von Baum zu Baum schwingen? Oder wie ein spielerischer Gorilla über wackelige Hindernisse tummeln? Dies ist alles möglich in Gorillapark - Svendborg, Dänemarks größtem Kletterwald! Testen Sie ihre Fähigkeiten an 100 Kletterelementen! Mehr als 2,7 km Parcours. 24 Seilbahnen – bis zu 270 Metern. Höhenlagen von 2 bis zu 25 Metern. 2 gigantischer Tarzan-Schaukeln, BMX, Snowboard, Base Jump und viel mehr… Online booking: www.gorillapark.dk eller tlf. +45 29 16 74 75

Rødmevej 45 5771 Stenstrup Tel. +45 29 16 74 75


H.C. Andersens Hus

H.C. Andersens hus Besøg H.C. Andersens Hus i Odenses gamle bydel og få historien om eventyrdigterens fantastiske liv, fra fattig skomagersøn til verdenskendt forfatter. Du kan gå på opdagelse i digterens univers, bladre i hans bøger og rejser via trykskærme og høre hans eventyr ved lytteposter.

The Hans Christian Andersen Museum

Visit the Hans Christian Andersen Museum in the old part of Odense and learn about the fantastic life of the writer of fairy­ tales, from the son of a poor cobbler to a world-famous author. You can explore the writer’s universe, leaf through his books, go on journeys via touch screens and listen to his fairytales at the listening posts.

Under/Unter 18 Bangs Boder 29 - DK-5000 Odense C Tel. +45 65 51 46 01 - museum@odense.dk 95 Dkr.

(0-17) Gratis/Free

Hans-Christian-Andersen- Haus

Bei einem Besuch in Hans-ChristianAndersen-Haus in der Altstadt von Odense erfährt man seine Lebensgeschichte vom armen Schuhmachersohn zum welt-bekannten Dichter. Man kann auf Entdeckungsreise im Universum des Dichters gehen, in seinen Büchern blättern,an Touch­screens mit ihm auf Reisen gehen und an Horchposten seinen Märchen lauschen.

GRATIS/FREE 02.01.-29.06. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . .10-16 30.06.-31.08. Ma/Mo/Mo – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . 10-17 01.09.-30.12. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . .10-16


Den Fynske landsby

Das Fünische Dorf

The Funen Village A visit to the Funen Village is like being out in the country at the time of Hans Christian Andersen. A complete Funen village environment has been recreated, with buildings, gardens and farm animals, surrounded by fields. Especially during the summer holidays there are activities with Living History.

Ein Besuch im Fünischen Dorf ist wie ein Ausflug aufs Land zu Hans Christian Andersens Zeit. Hier wurde ein fünisches Dorfmilieu mit Gebäuden, Gärten und Haustieren inmitten von Feldern nachgeschaffen. Insbesondere in den Ferien finden im Rahmen der „Lebendigen Geschichte“ zahlreiche Aktivitäten statt.

5 www.museum.odense.dk

Et besøg i Den Fynske Landsby er som at komme på landet på H.C. Andersens tid. Her er genskabt et fynsk landsbymiljø med bygninger, haver og husdyr, omgivet af marker. Særligt i ferieperioderne er der aktiviteter med Levende Historie.

Stort på program ense.dk museum.od

Den Fynske Landsby Under/Unter 18 Sejerskovvej 20 - DK-5260 Odense S Tel. +45 65 51 46 01 - museum@odense.dk 60*/85**Dkr. (0-17) Gratis/Free * 01.04.-29.06. + 11.08.–19.10. ** 30.06.-10.08.

GRATIS/FREE 01.04.-29.06. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 30.06.-10.08. Ma/Mo/Mo – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . 10-18 11.08.-19.10. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . .10-17


Naturama Svendborg

Naturama - Natur og drama

Kronhjorten brøler. Det lyner. Bjørnen vil kæle. Kom helt tæt på dyrene og oplev elge, moskusokser, hvalskeletter og fugle iscenesat i et naturteater med lys, lyd og film. Weekend- og ferieaktiviteter for børn og voksne. EDDERKOP: Særudstilling med levende edderkopper og sjove aktiviteter.

Fjord&Bælt - Oplevelser tæt på Det får du, hvis du besøger Fjord&Bælt i Kerteminde! Oplev marsvin og sæler blive trænet og fodret, se spændende udstillinger eller hør fascinerende fortællinger om havets dyreliv. Dyk med på havbunden og gå tørskoet gennem den 40 m lange undervandstunnel med kig til marsvin og sæler. DET MAGISKE BLÅ UNIVERS Følg goplens livscyklus og færden i dybet. Prøv at sende goplen på rejse gennem dybet. Scan og se Naturamas aktiviteter

01.02.-30.11. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . 10-16 Dronningemaen 30 DK-5700 Svendborg Tel. +45 62 21 06 50 www.naturama.dk

I skoleferier/School Holidays/ In den Schulferien Ma/Mo/Mo - Sø/Su/So . . . . . 10-17

. . . . . . . . . . . . . . . . . 110*/140** Dkr. (0-17) . . . . . . . . . . . Gratis/Free/Frei (min. 10 pers.) . . 85*/115** Dkr. * 01.02.-27.06. & 11.08.-30.11. **  08.-23.02./28.06.-10.08. & 11.-19.10.


6

kerteminde

Naturama - svendborg

Naturama - svendborg

The red deer bellows. There is lightning. The bear wants to be cuddled. Get close to the animals while lighting, sounds and films change the atmosphere in the room. Tasks and information about the animals in English. SPIDER: Special exhibition with live spiders and fun activities.

Der Rothirsch röhrt. Es blitzt. Der Bär möchtet geschmust werden. Auf Tuchfühlung mit den Tieren während Licht, Laut und Filme die Stimmung im Raum wechseln. Aufgaben und Informationen über die Tiere auf Deutsch. SPINNE: Sonderausstellung mit lebenden Spinnen und spannenden Aktivitäten.

Fjord&Bælt - kerteminde

Fjord&Bælt - kerteminde

Watch porpoises and seals be trained and fed and explore our interesting exhibits about marine animal life. You can also walk through our 40-metre underwater tunnel without getting your feet wet – as you look at the porpoises and seals. THE ENCHANTING BLUE UNIVERSE: Storytelling, experiences and activities

Sie können Training und Fütterung der Schweinswale und Robben miterleben und interessante Ausstellungen über das Tierleben des Meeres sehen. Oder spazieren Sie trockenen Fusses durch den 40 m langen Unterwassertunnel mit Blick auf Schweinswale und Robben. DAS MAGISCHE BLAUE UNIVERSUM: Erzählungen, Erlebnisse und Aktivitäten

www.fjord-baelt.dk · www.naturama.dk

& Fjord&Bælt

Scan og se Fjord&Bælts aktiviteter

01.02.-30.11. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . 10-16 Margrethes Plads 1 DK-5300 Kerteminde Tel. +45 65 32 42 00 www.fjord-baelt.dk

I skoleferier/School Holidays/ In den Schulferien Ma/Mo/Mo – Sø/Su/So . . . . . 10-17

. . . . . . . . . . . . . . . . . 110*/140** Dkr. (3-17) . . . . . . . . . . . . 50*/60** Dkr. (min. 10 pers.) . 85*/115** Dkr. * 01.02.-27.06. & 11.08.-30.11. ** 08.-23.02./28.06.-10.08. & 11.-19.10.


Tag med på eventyr i

Tag med på eventyr i E s on Join u nture / ve an ad mit auf Komm utseuoenr AJboeinn nture / ve an ad mit auf Komm teuer Aben

at på Overnrnnnaetnpå sOanvdaetheanignhtn//aet thne e Spe

ssaanvvdanthnehatnhinighdte//art th

Spe nac nah Eine savvaannnhet in der Sae nac Ein

nne

Sava

Odense ZOO: Odense ZOO: Odense Zoo Åbner hver dag 10.00 Åbner hver dag kl.kl.10.00 Åbner hver dag kl. 10.00 Opens every day at 10.00 Opens every Opens every day at day 10.00 at 10.00 Öffnet jeden Tag um 10.00uhr uhr Öffnet jeden Tag um 10.00um uhr 10.00 Öffnet jeden Tag

odensezoo.dk odensezoo.dk odensezoo.dk


KOM LEMUTÆT PÅ RERn e Com dKK e clo 70

www.odensezoo.dk

EUROPAS BEDSTE ZOO

7

s Kam e to the lem in von der Näh urs/ Lem e uren

Morg Ekspediten DKK 100ion Oplev m dyrene

agien n år vågner

Sdr. Sdr. Boulevard 306306 Boulevard DK-5000 Odense CC DK-5000 Odense Tel. +45 66 66 11 11131360 Tel. +45 60 odensezoo@odensezoo.dk odensezoo@odensezoo.dk


Valdemars Slot På Tåsinge ligger dette flotte slot fra 1639-44, bygget af Christian d. 4. Valdemars Slot har slået dørene op til det private hjem for at dele ud af den historie, som slottet og de omkringliggende bygninger kan fortælle om stedet, som har været i familiens eje i 12 generationer. Man får som gæst lov til at bevæge sig rundt på 5 etager, som byder på alt fra flotte stuer og sale til et imponerende Jagt- og Trofæmuseum. På området findes også Danmarks museum for Lystsejlads; her er der en imponerende samling af Danmarks maritime kulturarv indenfor sejlsport og lystsejlads. Det er også muligt at besøge en af Danmarks største minigolfbaner, med en spændende og udfordrende 18 huls-bane.

Slot, Jagt- og Trofæmuseet 13.04.-31.05. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–17 01.06.-31.08. Ma/Mo/Mo – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . 10–17 01.09.-28.09. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–17

Lystsejladsmuseet 01.06.-31.08. Ma/Mo/Mo – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . . . . 10–17 Kontakt os for øvrige åbningstider og rabatter/ For additional openning houers and discounts please contact us/Für weitere Information und Rabatten, bitte kontakten Sie uns


8 www.valdemarsslot.dk

Valdemars Slot

Nyhed

Valdemar’s Castle This imposing castle from 1639-44, built by King Christian IV, is on the island of Taasinge. Valdemars Slot has opened its doors to the private home to share the history that the castle itself and some of the surrounding buildings have to relate and of the family that has owned it for 12 generations. As a guest you may move freely through 5 storeys, which offer everything from magnificent rooms and halls to an impressive Big-Game Trophy Museum. The area also contains Denmark’s Yachting Museum, which houses an impressive collection of Denmark’s maritime cultural heritage in the field of yachting. One can also visit one of Denmark’s biggest miniature golf courses, with an exciting and challenging 18-hole course.

Familiebillet børn 2 voksne og 2-4

kun kr. so3ne0n0,i højsæ

Waldemars Schloss Auf der Insel Tåsinge liegt das hübsche Schloss, das 1639-1644 von Christian IV. gebaut wurde. Waldemars Schloss öffnete seine Pforten zu den privaten Gemächern, um die Geschichte des Schlosses, der umliegenden Gebäude und die Geschichte der Besitzerfamilie, die das Schloss bereits in der 12. Generation führt, weiterzugeben. Als Gast kann man sich auf 5 Geschoßen bewegen, die einiges zu bieten haben: von hübschen Zimmern bis zu einem beeindruckenden Jagd- und Trophäenmuseum. Auf dem Schlossgelände befindet sich auch das Dänische Museum für Segelfahrt, das mit einer beeindruckenden Sammlung von Dänemarks maritimem Kulturerbe innerhalb von Segelsport und Segelfahrt aufwartet. Hier gibt es auch eine der größten Minigolfbahnen mit einer spannenden und herausfordernden 18-Loch-Bahn.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85*/99** Dkr. (4-12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45*/55** Dkr. * 13.04.-31.05. & 01.09.-19.10. Slot, Jagt- og Trofæmuseet & Lystsejladsmuseet ** 01.06.-31.08. (højsæson)

Slotsalléen 100, Troense DK-5700 Svendborg Tel. +45 62 22 61 06 museum@valdemarsslot.dk


Nyborg Slot Nyborg Slot er Danmarks ældste bevarede kongeborg. Den er grundlagt ca. 1170 og dannede ramme om middelalderens danske parlament, danehoffet. Oplev slottets tre riddersale, hvor dansk middelalders vigtigste retssager, lovudstedelser og kroningsfester er afholdt.

Johannes Larsen Museet Besøg kunstneren Johannes Larsens hjem. Hjemmet står i dag som det gjorde i Larsens og de øvrige Fynbomaleres storhedstid i begyndelsen af det 20. århundrede. Oplev stuerne, værkstedet, haven og vinterhaven og se de skiftende særudstillinger af både ny og ældre kunst i de flotte udstillingsbygninger.

Vikingemuseet Ladby Træd ind i Ladbyskibgraven – Danmarks eneste vikingeskibsgrav – og gå rundt om det skib, hvori en vikingekonge i begyndelsen af 900-tallet blev sendt af sted på sin sidste rejse. Oplev også udstillingen om skibet og begravelsen, og følg byggeriet af Ladbyskibet i fuld størrelse og syningen af et Ladbytapet.

Johannes Larsen Museet Schloss Nyborg Schloss Nyborg ist Dänemarks älteste, bewahrte Königsburg. Angelegt ca. 1170 bildete die Burg den Rahmen um das mittelalterliche dänische Parlament, die Dänenhöfe. Besuchen Sie die drei Rittersäle des Schlosses, wo sich die wichtigsten Gerichtsverfahren, Gesetzerlässe und Krönungsfeiern des dänischen Mittelalters abspielten.

Johannes Larsen Museet Besuchen Sie das Haus des Künstlers Johannes Larsen. Das Haus steht heute noch so wie es war als Larsen und die übrigen Fünenmaler im Beginn des 20. Jahrhunderts ihre große Zeit hatten. Erleben Sie die Räume, die Werkstadt, den Garten und Wintergarten und die wechselnden Sonderausstellungen von neuer und älterer Kunst in den schönen Ausstellungsgebäuden.

Vikingemuseet Ladby Betreten Sie das Ladby Schiffsgrab – Dänemarks einziges Wikingerschiffsgrab – und besichtigen Sie das Schiff, wo einst ein Wikingerkönig im Beginn der 900’er Jahren auf seine letzte Reise geschickt wurde. Erleben Sie auch die Ausstellung über Schiff und Begräbnis, und folgen Sie den Bau des Ladbyschiffes in voller Größe und wie die Ladbytapete genäht wird. Nyborg Slot Slotsgade 34, DK-5800 Nyborg 25.03.-31.05. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . 10-15 01.06.-31.08. Alle dage/Every day/Alle Tage . 10-16 02.09.-31.10. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . 10-15 Tel. +45 65 31 02 07

Johannes Larsen Museet Møllebakken 14, DK-5300 Kerteminde 01.03.-31.05. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . 10-16 01.06.-31.08. Alle dage/Every day/Alle Tage . . 10-17 02.09.-31.10. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . 10-16 01.11.-28.02. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . 11-16 Tel. +45 65 32 11 77


Nyborg Slot

9 www.ostfynsmuseer.dk

Nyborg Castle Nyborg Castle is Denmark’s oldest royal castle. Built in 1170, it was the meeting place of the Danish parliament in the Middle Ages, the Danehof. Visit the castle’s three great halls, where the most significant medieval court cases were held, laws were passed and coronations were celebrated.

Johannes Larsen Museet Visit the artist Johannes Larsen’s home. It stands today just as it did in Larsen’s and his fellow Funish Painters’ heyday in the early 20th century. Visit the house, the workshop, the winter garden and the gardens. See changing exhibitions of both newer and older art in the modern exhibition buildings.

Vikingemuseet Ladby Step into the Ladby Ship grave - Denmark’s only Viking ship grave - and walk around the ship, where a Viking king in the early 900’s was sent off on his last journey. See an exhibition about the ship and the ship grave, and follow along in the building of the full-size Ladby Ship and the sewing of the Ladby Tapestry.

Vikingemuseet Ladby

Vikingemuseet Ladby Vikingevej 123, DK-5300 Kerteminde 02.01.-31.05. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . 10-16 01.06.-31.08. Alle dage/Every day/Alle Tage . . . . 10-17 02.09.-29.12. Ti/Tu/Di – Sø/Su/So . . . . . . . . . . . . . 10-16 Tel. +45 65 32 16 67

www.ostfynsmuseer.dk


Fyn

velser store ople de! små

6

afstan

Vikingemuseet Ladby

9

Fjord&bælt

www.ostfynsmuseer.dk

www.fjord-baelt.dk

7 Odense Zoo

Johannes Larsen Museet

9

www.odensezoo.dk

www.ostfynsmuseer.dk

danmarks jernbanemuseum

2

9 Nyborg slot

www.ostfynsmuseer.dk

www.jernbanemuseum.dk 1

Brandts

www.brandts.dk Bogense

Middelfart 9

9 7

Kerteminde

Odense

2

1

6

5B 5A

Nyborg 9

A

Assens

Ringe

3

Faaborg

4

Svendborg 6 8

5A H.C. Andersens hus

www.museum.odense.dk

Tåsinge

5B den fynske landsby

www.museum.odense.dk

4 Gorilla Park

Svendborg

www.gorillapark.dk

6

Rudkøbing

3

Egeskov

www.egeskov.dk

naturamA moderne naturhistorie www.naturama.dk

8 valdemars slot

www.valdemarsslot.dk

traktioner.dk www.defynskeat

De Fynske Attraktioner 2014  

De Fynske Attraktioner er et samarbejde mellem ni store attraktioner og museer på Fyn. Her i folderen kan du læse om de forskellige attrakti...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you