Issuu on Google+

progr m

progr m

ofici l ofici l


Rally PrĂ­ncipe de Asturias oviedo 2016 3


Emisora oficial de la 47 edición del Rally Príncipe de Asturias

Comité de Honor · Honour Commite

Saludas Greets Tramos cronometrados Especial Stages

HONORARY CHAIRMAN / PRESIDENTE HONORÍFICO Sr. D. Manuel Fernández Villanueva • Your excellence Sir / Excmo. Sr. D. Vicente Álvarez Areces President of the Asturias Princedom Government Presidente del Gobierno del Principado de Asturias

• Sir / Sr. D. José Luis Vega Tourism General Manager or the Asturias Princedom Director General de Turismo del Principado de Asturias

• Very Illustrious Sir / Ilmo. Sr. D. Jaime Lissavetzky Díez Secretary of State and President of Higher Council of Sports Secretario de Estado y Presidente del Consejo Superior de Deportes

• Sir / Sr. D. José María Pertierra De La Uz General Manager Roads and Highways of the Asturias Princedom Director General de Carreteras del Principado de Asturias

• Your excellence Lady / Excma. Sra. Dña. Mª Jesús Álvarez González President of the General Board of the Asturias Princedom Presidenta de la Junta General del Principado de Asturias

• Very Illustrious Lady Ms. / Ilma. Sra. Dña. Paz Fernández Felgueroso Illustrious Mayor of the Gijón Town hall Alcaldesa del Ilmo. Ayuntamiento de Gijón

• Your excellence Sir / Excmo. Sr. D. Antonio Trevín Lombán Representative of Central Government of the Asturias Princedom Delegado de Gobierno del Principado de Asturias

• Very Illustrious Sir / Ilmo. Sr. D. Manuel Busto Alonso Illustrious Mayor of the Villaviciosa Town hall Alcalde del Ilmo. Ayuntamiento de Villaviciosa

Parque de Asistencia Service Park

• Very Illustrious Sir / Ilmo. Sr. D. Gabino De Lorenzo Ferrera llustrious Mayor of the Oviedo Town hall Alcalde del Excmo. Ayuntamiento de Oviedo

• Very Illustrious Sir / Ilmo. Sr. D. Jesús Alvarez Barbao Illustrious Mayor of the Morcín Town hall Alcalde del Ilmo. Ayuntamiento de Morcín

Lista de Inscritos Entry List

• Very Illustrious Sir / Ilmo. Sr. Jean Todt President of the FIA Presidente de la FIA

Mapa del recorrido Itinerary Map Itinerario Itinerary

Programa del Rally Rally Program Oviedo

Seguridad Safety

• Sir / Sr. D. Carlos Gracia Fuertes President of the Spanish Royal Motoring Federation Presidente de la Real Federación Española de Automovilismo

Caravana de Seguridad Security Convoy

• Sir / Sr. D. Aladino Martínez García President of the Motoring Federation of the Asturias Princedom Presidente de la Federación de Automovilismo del Principado de Asturias

Reglamento Regulations

• Sir / Sr. D. Hans Christopher Mehmel President of the FIA Rally Commission Presidente de la Comisión de Rallys FIA

Palmarés Winners

• Sir / Sr. D. Julián Moreno Gómez President of the Car Club of the Asturias Princedom Presidente del Automóvil Club Principado de Asturias

• Very Illustrious Sir / Ilmo. Sr. D. Claudio Escobio Valvidares Illustrious Mayor of the Nava Town hall Alcalde del Ilmo. Ayuntamiento de Nava • Very Illustrious Sir / Ilmo. Sr. D. José Rogelio Pando Valle Illustrious Mayor of the Colunga Town hall Alcalde del Ilmo. Ayuntamiento de Colunga • Very Illustrious Sir / Ilmo. Sr. D. Luis Belarmino Moro Suárez Illustrious Mayor of the Corvera Town hall Alcalde del Ilmo. Ayuntamiento de Corvera • Very Illustrious Sir / Iilmo. Sr. D. César Movilla Anta Illustrious Mayor of the Noreña Town hall Alcalde del Ilmo. Ayuntamiento de Noreña • Lady Ms. / Ilma. Sra. Dña. Elisa Gil Delgado Asturias Provincial Head of Traffic Jefa Provincial de Tráfico de Asturias

Škoda

• Very Illustrious Lady Ms. / Ilma. Sra. Dña. Mercedes Álvarez González Culture and Tourism Adviser of the Asturias Princedom Consejera de Cultura y Turismo del Principado de Asturias

Turiso Tourism

• Very Illustrious Sir / Ilmo. Sr. D. Francisco González Buendía Infrastructure and Territorial Policy Adviser of the Asturias Princedom Consejero de Infraestructuras y Política Territorial del Principado de Asturias

• Sir / Sr. D. José Manuel Vaquero Tresguerres General Manager of the “La Nueva España” newspaper Director General del Diario La Nueva España

• Sir / Sr. D. Misael Fernández Porrón Sports General Manager of the Asturias Princedom Director General de Deportes del Principado de Asturias

• Sir / Sr. D. José Ramón Pérez Ornia General Manager of Radio-TV Broadcast of the Asturias Princedom Director General de Radio Televisión del Principado de Asturias

Año 2010. 47 Edición Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016 Textos y titular del copyright de la revista: Automóvil Club Principado de Asturias. ACPA Plaza Montañeros de Vetusta, 3 · La Corredoria OVIEDO · ESPAÑA Teléfono: (+34) 985 11 87 60 · Fax: (+34) 985 29 10 40 Prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta revista

• Sir / Sr. D. José Mª. Feliz Cadenas Coronel in Chief of the Civil Guard of Asturias Coronel Jefe de la Guardia Civil de Asturias

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

PRESIDENT / PRESIDENTE S.A.R. DON FELIPE DE BORBÓN Y GRECIA. Príncipe de Asturias

Índice

5 7 25 32 34 37 41 43 45 46 49 50 59 64 68

Comité de Honor Honour Commite

5


Saludas · Greets D.Vicente Alvarez Areces El Rally Príncipe de Asturias “Ciudad de Oviedo” celebra su cuadragésima séptima edición con ánimos renovados e importantes mejoras para hacer de esta prueba, veterana del Campeonato de España de rallys de asfalto y puntuable para el Campeonato Europeo Absoluto de Rallys, un nuevo éxito deportivo. Para esta edición se ha configurado un nuevo recorrido con sugerentes tramos que pondrán a prueba la capacidad y destreza de los pilotos en carreteras del centro de Asturias, con Oviedo como oficina permanente y el parque de asistencia situado en Gijón.

hacer afición y cantera deportiva. El “Trofeo Deporte Asturiano”, puntuable para la copa “El Tonel” y creado este año para que todos los pilotos asturianos cuyos coches no estén homologados para campeonatos FIA puedan participar en tramos de velocidad del Rally, supone un nuevo y valioso apoyo a la cantera del automovilismo.

Esta prueba gana año a año en espectáculo, emoción y afluencia de público, ofreciendo una ocasión incomparable para que todos los aficionados del motor disfruten de la variedad del paisaje asturiano y del automovilismo en su máxima expresión.

Felicito al Automóvil Club Principado de Asturias por poner en marcha, superando un contexto marcado por las restricciones presupuestarias de empresas y administraciones, una prueba de la relevancia y el nivel de exigencia del Rally Príncipe de Asturias. Sumando propuestas ilusionantes e innovadoras, consigue, una edición más, que una de las pruebas más esperadas del calendario automovilístico, resulte también una de las más seguras y emocionantes.

El Rally Príncipe de Asturias ha tenido siempre un gran respaldo de la afición asturiana y, por su gran calidad deportiva y organizativa, ha sido un estímulo para

Animo a todos los aficionados a disfrutar con responsabilidad y deportividad del 47 Rally Príncipe de Asturias, que tiene todos los ingredientes para ser irrepetible.

D.Vicente Alvarez Areces President of the Asturias Princedom Goverment

The Rally Principe de Asturias "Ciudad de Oviedo" celebrates its forty-seventh edition withrenewed courage and significant improvements to this race, a veteran of the Spanish Tarmac Rally Championship and elegible for the absolute European Rally Championship, a new sporting success . For this edition, there is a new route with evocative sections that will test the capacity and skill of the drivers on the roads in central Asturias, with Oviedo hosting the head quarters and the service park located in Gijón. This rally gains year after year in entertainment, excitement and

crowds, offering an incomparable opportunity for all motor fans enjoy the variety of the Asturian landscape and motorsport at its best. The Principe de Asturias Rally has always had great support from the fans in Asturias and, for its high quality in sport and organisation, has been an impetus to sports fans and the coming generations of racing drivers. The "Trofeo Asturiano", elegible for "El Tonel" Cup, and created this year so that all the Spaniards whose cars are not homologated for FIA championships can participate in Rally speed sections, represents a new and valuable support to the new generations in motorsport.

I congratulate the Automobile Club Principado de Asturias for making it happen, overcoming a backdrop of budget due to the constraints of governments and enterprises, a test of the relevance and standards of the Rally Principe de Asturias. Adding exciting and innovative proposals, achieves, once more, one of the most eagerly awaited rallies of the calendar, also one of the safest and most exciting. I encourage all fans to enjoy responsibly and with good sportsmanship the 47th Rally Principe de Asturias, which has all the ingredients to be unrepeteable.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Presidente del Gobierno del Principado de Asturias

7


Secretario de Estado. Presidente del Consejo Superior de Deportes

Los Rallys en Asfalto son, por su vistosidad, una especialidad deportiva de gran implantación en el panorama internacional. En España tienen un importante seguimiento por parte de los aficionados y la opinión pública, debido, entre otras razones, a las grandes gestas protagonizadas por Carlos Saiz, dos veces Campeón del Mundo de Rallys. Al deporte español en general, y al del Principado de Asturias en particular, les cabe el honor de acoger una de las competiciones más relevantes del Calendario de la Real Federación Española de Automovilismo en el presente año, ya que se trata de una prueba puntuable del Campeonato de Europa de Rallys en la que, además, van a tomar parte unos 80 vehículos. En el Consejo Superior de Deportes, a la vista del compromiso asumido por las Instituciones que se integran en su Comité Organizador, estamos plenamente conven-

cidos de que Asturias va a estar a la altura que este tipo de eventos requiere, tanto a nivel organizativo como deportivo. Prueba de ello es la renovación de gran parte de su recorrido con nuevos e innovadores tramos. El Automóvil Club del Principado de Asturias, con la inestimable colaboración del resto de las instituciones de la región, se ha involucrado con el máximo esfuerzo e interés para que este evento alcance las más altas cotas de éxito. La afición y la hospitalidad que caracterizan a los ciudadanos de esta Comunidad Autónoma, son los ingredientes necesarios e imprescindibles que, reunidos, harán del 47 Rally Príncipe de Asturias 2010 un acontecimiento deportivo del máximo nivel. Por último quiero desear a todos participantes los mayores éxitos deportivos.

D.Jaime Lissavetzky Secretary of State. Chairman of National Sports Council

Tarmac rallies are, for it’s visual attractive, a sports especiality of a great implantation in the international scene. In Spain it has an important number of followers due to, among other reasons, to the great exploits of Carlos Sainz, twice World Rally Champion. Spanish sports in general, and those of the Principality of Asturias in particular, are honoured to host one of the most relevant competitions of the calendar of the Spanish Motor Racing Federation, given that it’s elegible for the European Rally

Championship and given that there will be an entry of about 80 vehicles. At the Superior Council of Sports, given the compromise acquired by the Institutions supporting the Organising Committee, we are fully convinced that Asturias will be at the level required by this kind of events, both in the organizational and the sporting aspects. Proof of it is that the route has been renewed, with new and exciting stages. The Automovil Club Principado de Asturias, with the inestimable cooperation of the rest of the

institutions in the region, has been involved with the highest interest and effort the ensure that this event reaches the highest levels of success. The supporters and the hospitality always characteristic of the citizens of this region are the necessary ingredients which, working together, will make a top sporting event of the 47th Rally Principe de Asturias. Last, but not least, I would like to wish all the participants the maximum sporting success.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

D.Jaime Lissavetzky 9


D.Antonio Trevín Lombán Delegado del Gobierno del Principado de Asturias

Quiero felicitar a la organización del Rally porque instauran por vez primera, un trofeo específico para todos los pilotos asturianos participantes, cuyos coches no estén homologados para campeonatos FIA. Sin duda, se trata de un gran aliciente para el conjunto de asistentes a la mítica prueba automovilista asturiana, poder contemplar la destreza de los participantes de nuestra Comunidad Autónoma en 109 kilómetros de tramos de velocidad, que determinarán el primer ganador del “Trofeo Deporte Asturiano”. La otra novedad importante de esta edición, que transcurre por Oviedo, Morcín, Villaviciosa, Noreña, Corvera y Colunga, es la instalación del parque de asistencia en Gijón. Se trata de un aliciente más que estoy seguro incrementará la presencia de aficionados en las carreras por

donde discurre el Rally. De nuevo, se confía en lograr un record de espectadores. Un año más, como representante del Gobierno de España en Asturias, expreso mi deseo de colaboración de todos los aficionados con las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado y los organizadores, para lograr que la mítica prueba automovilística asturiana, puntuable para el Campeonato de Europa, el FIA y Campeonato de España de Rally de asfalto, vuelva a desarrollarse dentro de la máxima seguridad. La seguridad y la organización han logrado hacer que el Rally Príncipe de Asturias sea considerado uno de los de más prestigio que se celebran en España. Desde hace tres años ha adquirido rango mundial el desarrollo de esta prueba, y es actualmente uno de los más antiguos del calendario nacional. El desarrollo de la competición, durante estos tres días de la prueba que recorre gran parte del área metropolitana central, tiene si cabe en esta ocasión mayor relevancia, dado que estoy seguro contribuirá a relanzar, como evento deportivo internacional, la candidatura de Oviedo a ”Capital Europea de la Cultura en 2016” . Así pues, animo al conjunto de los asturianos a seguir en vivo y directo la prueba deportiva y a cumplir las instrucciones de los organizadores y agentes de las Fuerzas de Seguridad, para garantizar que esta nueva edición automovilística logre el éxito de los años anteriores.

D.Antonio Trevín Lombán Representative of Central Goverment of the Asturias Princedom

The Automovil Club Principado de Asturias, organizer of the Rally Principe de Asturias “Ciudad de Oviedo”, implements again in this 47th edition a number of improvements which will empower fans and thousands of spectators to enjoy an exciting and spectacular Rally. I would like to congratulate the organization of the Rally for creating, for the first time, an specific trophy for all the Asturian participants, whose cars don’t have an homologation for FIA championships. Without a doubt, this is a great incentive for the attendants to this mythical Asturian Rally, to be able to see the competitiveness of the participants from our region in 109 kilometers of special stages, which will determine the first winner of the “Asturian Sport Trophy”. Another important improvement of this edition, running through Oviedo, Morcín, Villaviciosa, Noreña, Corvera and Colunga, is the relocation of the Service Park in Gijón. It’s another incentive which I’m sure will increase the number of fans visiting the roads the Rally will use. Once again, a record number of spectators is expected.

Once again this year, as representative of the Spanish Government in Asturias, I express my desire to see everybody cooperating with the Police and Security bodies, as well as the organisers, to ensure that the mythical Asturian Rally, eligible for the FIA European Rally Championship, and for the Spanish Tarmac Rally Championship, will run with the maximum safety. Safety and the level of organization have caused that the Rally Principe de Asturias would be one of the most prestigious among those celebrated in Spain. In the last three years, it has acquired a worldwide ranking and it’s one of the oldest of the national calendar. The development of the competition, during those three days, racing through great part of the central metropolitan area, it’s more relevant even this year, given that it will contribute to the support of Oviedo’s candidature to the “European Capital of Culture in 2016”. So I encourage all the Asturians to follow this event live , and to comply with the safety instructions of the organisers and members of the Police, to ensure the success of this motor race another year.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

El Automóvil Club Principado de Asturias, organizador del Rally Príncipe de Asturias “Ciudad de Oviedo” vuelve a implantar en esta 47 edición una serie de novedades que van a permitir a los aficionados y miles de espectadores, presentes en el recorrido, disfrutar de una prueba emocionante y espectacular.

11


Alcalde del Ilmo. Ayuntamiento de Oviedo

Se acerca una de las citas más esperadas por los aficionados al automovilismo y uno de los momentos más interesantes del calendario deportivo ovetense: el Rally “Príncipe de Asturias” que, camino del medio siglo, llega este año a su 47 edición en plena forma y con importantes aportaciones al mundo del motor. La ciudad se prepara para ejercer, un año más, de buena anfitriona para todos aquellos que deseen disfrutar con las proezas de unos profesionales cuya actividad cuenta con miles de seguidores en Asturias. Oviedo será la sede de las ceremonias de salida y de llegada y de las verificaciones, distribuidas en escenarios de excepción: el Auditorio Príncipe Felipe, el paseo del Bombé del Campo San Fran-

cisco y el Palacio de los Deportes. Entre las novedades del Rally, convertido en una de las mejores pruebas automovilísticas de España, figura en esta edición el “Trofeo Deporte Asturiano” para que todos los pilotos asturianos cuyos coches no estén homologados para campeonatos FIA puedan participar en los 109 kilómetros de tramos de velocidad. Sin duda, un aliciente más de una prueba que se afianza e incrementa su categoría gracias a la eficiente gestión del Automóvil Club Principado de Asturias. Animo a todos los aficionados a asistir a esta espectacular prueba y a respaldar un evento deportivo que da prestigio a nuestra ciudad y a nuestra región. Buen Rally.

D.Gabino de Lorenzo Ferrera Ilustrious Mayor of the Oviedo Town hall

One of the most awaited events, by fans of racing, and one of the most interesting moments for Oviedo sports’ calendar: the Rally Principe de Asturias, which, on its way to be half a century old, this year celebrates its 47th edition, being in great form and with major contributions to the motoring world. The city is preparing to be, once again, a good host for those who want to enjoy the exploits of a group of professionals whose business has thousands of followers in Asturias.

Oviedo will host the starting and podium ceremonies of departure as well as the scrutineering, distributed around exceptional scenarios: the Prince Felipe Auditorium, the Paseo del Bombé - Campo San Francisco and the Sports Pavillion. Among the novelties of the Rally, which has become one of the best automotive events in Spain, features in this edition the "Asturian Sport Trophy" for all Spaniards whose cars are not homologated for FIA championships, so they can

participate in the 109 km of stages. Without doubt, an added incentive for a rally that becomes stronger and increases its category thanks to the efficient management of the Automobile Club Principado de Asturias. I encourage all fans to attend this spectacular rally and support a sporting event that brings prestige to our city and our region. Have a good rally.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

D.Gabino de Lorenzo Ferrera

13


D.Carlos Gracia Fuertes Es un honor para mí dar la bienvenida al 47 Rallye Príncipe de Asturias – Ciudad de Oviedo-, un acontecimiento importantísimo en el Campeonato de España y en el Campeonato de Europa de Rallyes, que atraerá, como viene haciendo año tras año, a multitud de seguidores españoles, así como del resto de Europa. Es importante mencionar que detrás de este magnífico proyecto deportivo, existe un extenso equipo encargado de lograr que los objetivos de crecimiento y evolución del Príncipe de Asturias – Ciudad de Oviedo- sean superados en cada nueva edición de esta importante prueba. Por eso, quiero agradecer al Automóvil Club Principado de Asturias, su capacidad para mantener altos los estándares de calidad de una prueba del motor de esta envergadura que en cada edición son más exigentes, y por el que tendrán que volver a trabajar en este 2010 muy

duro para estar a la altura que todos deseamos y esperamos del prestigioso rallye del Príncipe. No quiero dejar de mencionar que materias tan vitales como la seguridad también son cuestión del público. Todos los aficionados deben seguir las indicaciones del organizador y las fuerzas del orden para que el Rallye Príncipe de Asturias -Ciudad de Oviedo-, siga manteniendo el nivel que con tanto esfuerzo se ha logrado alcanzar. También quiero agradecer el interés que muestran por el deporte del motor, y muy especialmente a este rallye español y europeo, a los Patrocinadores e Instituciones, destacando especialmente al Ayuntamiento de Oviedo y a los Medios de Comunicación, que hacen posible que año tras año este espectacular evento deportivo se pueda llevar a cabo cada vez mejor. ¡¡Feliz jornada racing a todos!!

D.Carlos Gracia Fuertes President of the Spanish Royal Motoring Federation

It is an honor for me to welcome the 47th Rallye Principe de Asturias Ciudad of Oviedo, an important event in the Spanish Championship and the European Rally Championship, which will attract, as it has done year after year, a multitude of Spanish fans and from the rest of Europe. It is important to mention that behind this grand sporting project, there is a large team in order to achieve the objectives of growth and evolution of the Principe de Asturias - Ciudad de Oviedo, so they will be overcomed with each new edition of this important rally.

I would therefore like to thank the Automobile Club Principado de Asturias, its ability to maintain high quality standards for a motor race of this importance which, in each edition, are more demanding, and which will have to work very hard in this 2010 to keep up with the standards we all want and expect from the prestigious Principe rally. I wouldn’t want to forget mentioning that vital matters such as security are also down to the public. All fans should follow the instructions from the organisers and law enforcement bodies working for the Rallye

Principe de Asturias – Ciudad de Oviedo, to continue maintaining that level which, with so much effort, has been achieved. I also thank the interest shown on motor sport and, particularly, to this Spanish and European rally, sponsors and institutions, with emphasis to the City of Oviedo and the media, who make it possible for this event to be celebrated year after year, and every time to a higher standard. Happy racing days to all!

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Presidente de la Real Federación Española de Automovilismo

15


D. Julián Moreno Para mi representa un verdadero orgullo y satisfacción porder colaborar con el equipo organizador de esta maravillosa prueba, que en cada edición presenta novedades en todos los ámbitos de su complejo desarrollo. Nadie se puede imaginar, la cantidad de horas, kilómetros y dedicación personal que este fantástico grupo ha empleado durante muchos meses para poder llegar aquí, y ofrecer con ilusión, un año más, un acontecimiento del que estamos realmente satisfechos. Basados en un esfuerzo de imaginación, y en los conocimientos, se desarrollan aspectos de la prueba, no solo a nivel nacional, sino internacional, contribuyendo de forma decisiva a la actualización de los rallys a todos los niveles. Todo ello, se consigue con una enorme dosis de ilusión. Bien es verdad, que para los organizadores, el esfuerzo que se realiza queda compensado si todo funciona correctamente, y esa es la ilusión que mantenemos al encarar la puesta en marcha de una nueva Edición. Y ya son.....muchas. Siempre está presente nuestro Lolín del alma... ¿sabes Lolo que mañana tenemos que bajar a hacer tu papel en el Palacio de los Deportes? Puff como nos cuesta. Pero por ti, que nos vigilas y nos cuidas, lo haremos. Intentaremos otra vez, que te quedes satisfecho con nuestro trabajo. Tuvimos el mejor maestro y no va a salir mal. Tranquilo. Para que este trabajo absolutamente desinteresado tenga compensación, solo necesitamos que los pilotos disfruten y los aficionados nos ayuden. Aquellos que no cumplan las indicaciones de seguridad que marcaremos en los más de 250 km de velocidad pura, son para

nosotros individuos a los que no les importa que perdamos este bonito espectáculo, que trae riqueza a la región y que ofrece un acontecimiento gratuito de máximo nivel. Los verdaderos aficionados, que se cuentan por decenas de millares, saben perfectamente de qué estoy hablando. Hemos modificado el recorrido del Rally, obligados. De una parte porque algún regidor de concejo no ha cumplido con su compromiso, trayéndonos graves consecuencias, y por otra, porque un grupo de facinerosos ha pretendido durante dos años boicotear este deporte. Hemos conseguido -con muchísimo esfuerzo- la puntuabilidad del Campeonato absoluto de rallys de Europa. En los próximos años este campeonato va a sufrir positivos cambios a los que aportamos nuestro granito de arena. Hemos tenido que renunciar a la Challenge IRC simplemente por cuestiones económicas. Llegamos hasta donde llegamos. No podemos hacer más. GRACIAS a todos los amigos que nos habeis apoyado incondicionalmente. Por vosotros seguimos aquí. Esperamos de todo corazón, que los cambios que hemos hecho gusten a los protagonistas, a nuestras Instituciones políticas y deportivas, a los municipios que han entrado a colaborar en esta nueva etapa...y a los nuevos patrocinadores que en estos tiempos tan duros, confían en nuestro “producto”. Y cómo no, a los de SIEMPRE. No me olvido nunca de nuestros ángeles de la guarda, La Guardia Civil y la Policía Local, que junto con los servicios de Protección Civil y Bomberos estarán pendientes de que todo funcione con absoluta normalidad. A los medios de comunicación, por hacernos más grandes, y a todos y cada uno de las casi dos mil personas, que durante estos días se entregan a la misma causa; NUESTRO RALLY PRÍNCIPE DE ASTURIAS. Ahora toca...!!disfrutarlo¡¡

D. Julián Moreno President of the Car Club of Asturias Princedom For me it represents a genuine pride and satisfaction collaborating with the organizers of this wonderful event which, in each edition, presents new developments in all areas of its complex organisation. Nobody can imagine, the number of hours, mileage and personal dedication this fantastic group of people has involved for many months to get here, and provide, once again, an event that we are really pleased to organise. Based on a huge effort of the imagination, and expertise, we develop aspects of the rally, not only nationally, but internationally, contributing decisively to the renovation of rallying at all levels. This is achieved with a huge dose of hope. It is true that, for the organisers, the effort made is offset if everything works well, and that is the illusion that we maintain in dealing with the launch of a new edition. And they are... a lot. Lolín, always present in our soul ... Lolo you know that tomorrow we get to do your role in the Sports Pavillion? It takes a lot from us. But for you, watching and taking care of us, we will do it. We will try again, we hope you are happy with our work. We had the best teacher and won’t go wrong. Be calm. For this work, which we do as volunteers without compensation,we just need the drivers and fans to enjoy and help us. Those who do not comply with safety instructions marked on more than 250 km of pure speed, are individuals who do not care if we lose this show, which brings wealth to the region and offers a free event at the maximum level. The real fans, which are numbered in the tens of thousands, know exactly what I mean.

We changed the route of the Rally, we had no other options. On the one hand because a some councils have not fulfilled their commitment with us, bringing serious consequences, and secondly, because a group of delinquents has tried to boycott the rally for two years. We have managed-with great effort, the absolute elegibility for the European Rally Championship. In the coming years this championship will undergo positive changes which we will contribute with our own grain of sand. We had to give up IRC Challenge simply for financial reasons. We got up to where we are. We can not do more. THANKS to all the friends who supported us unconditionally. It’s because of you that we are still here. We earnestly hope that the changes we have made are liked by the starts of the event, our political and sporting institutions, municipalities that have come to work in this new era... and the new sponsors in such hard times, who rely in our "product." And of course, those from always. I do not ever forget our guardian angels, La Guardia Civil and Local Police, which together with the Civil Protection Services and Fire Rescue will be watching that the whole thing works absolutely normally. To the media, for making us bigger, and each and every one of nearly two thousand people, which these days give themselves to the same cause; OUR RALLY PRINCIPE DE ASTURIAS. Now enjoy it!!

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Presidente del Automóvil Club Principado de Asturias

17


D.Claudio Escobio Valvidares

Alcalde del Ilmo. Ayuntamiento de Morcín

Alcalde del Ilmo. Ayuntamiento de Nava

Me complace enormemente poder saludaros en esta cuadragésimo séptima edición del Rally Príncipe de Asturias, organizado por el Automóvil Club Principado de Asturias, que tendrá lugar en nuestra Comunidad Autónoma los próximos días 9, 10 y 11 de septiembre y que este año nos ofrece por primera vez, la oportunidad de disfrutar del shakedown en el tramo comprendido entre El Regueru y Santolaya.

participantes van a tener que atravesar zonas de gran belleza como el embalse de Los Alfilorios, las estribaciones de la Sierra del Aramo, entre otras, que suponen un atractiva combinación de asfalto y naturaleza y que supondrá un autentico desafío intenso y renovado, ofreciendo una competición de gran interés, que no dejará a ninguno de sus participantes y aficionados indiferente por su belleza.

Un año mas recibo con orgullo y satisfacción el encargo de realizar este saluda para la 47 Edición del Rally PRINCIPE DE ASTURIAS y quisiera iniciar el mismo enviando mi mas sincera felicitación al equipo humano que capitaneado por Julián Moreno que hacen de este rally un referente en el calendario automovilístico europeo y nacional, destacándose, como siempre, por su excelente organización.

Quién iba a decir, aquel verano del año 1964 cuando se organizo la primera edición, que llegaría hasta aquí. A lo largo de estos años muchas cosas han cambiado, pero se mantiene intacta la ilusión y la voluntad de mejorar edición tras edición.

Esta prueba atrae a multitud de seguidores que aprovechan la ocasión para hacer turismo y conocer nuestro Municipio, por lo que este evento pondrá su particular granito de arena para impulsar la economía de este Concejo.

Deseemos que esta 47 Edición se dispute al igual que en anteriores años bajo un ambiente de exquisita deportividad y que se superen nuevamente los números de

Sí la primera edición nos parecía una locura hoy es uno de los mejores rallyes de asfalto de España puntuable para el Campeonato de España de Rallyes de Asfalto y el Europeo Absoluto (FIA-ERC).

En la elaboración del recorrido, ha sido objetivo principal la seguridad, por ello desde aquí y junto con la organización y las fuerzas de orden público, pido a la afición asturiana que respeten las denominadas zonas espectáculo al objeto, de poder mantener la seguridad tanto de los propios aficionados como de los participantes en el rally.

En esta edición, nuestro Concejo estrena recorrido como consecuencia de las modificaciones realizadas y gracias a ello, los

D.Jesús Alvarez Barbao

18

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Ilustrious Mayor of the Morcín Town hall

I am delighted to greet you on this forty-seventh edition of the Principe de Asturias Rally, organized by the Automobile Club Principado de Asturias, to be held in our region over the forthcoming 9th, 10th and 11th of September and which this year gives us, for the first time, the opportunity to enjoy the shakedown in the section between El Regueru and Santolaya. Who would have thought that summer of 1964, when it organized its first edition, that one day it would come up here. Over the years many things have changed, but the illusion is kept intact and the will to improve rises year after year.

If the first edition would seem crazy to us, today it’s one of the best asphalt rallies of Spain scoring for the Spanish Rally Championship and the European Absolute (FIA-ERC). In this edition, our council has a new route as a consequence of the changes made and as a result, the participants will have to pass through areas of beauty such as damm of The Alfilorios, the foothills of the Sierra del Aramo, among others, involving an attractive combination of asphalt and nature and will be a real and renewed challenge and, offering a competition of great interest, that

will not leave any of its participants and fans indifferent to its beauty. This Rally draws a big crowd of supporters who take the opportunity for sightseeing and visiting our municipality, so that this event will help to boost the economy of this Council. In developing the Rally, their primary objective is safety, so from here and with the organisation and the forces of public order, I kindly ask the fans to respect the so-called spectator areas, to maintain the safety of both the fans themselves as well as theparticipants in the rally.

participantes en competición y de espectadores y aficionados al mundo del motor. Finalmente no me queda mas que invitar a Nava a todos los aficionados y seguidores al mundo de los Rallyes, a que conjuguen con moderación su pasión por esta prueba deportiva y aprovechen la visita para degustar con igual devoción, nuestra sidra, el símbolo que nos identifica como seña de identidad propia, y felicitar igualmente al ACPA por esta inestimable labor de promoción del Concejo de Nava, brindándoos todo mi apoyo desde este vuestro Ayuntamiento.

D.Claudio Escobio Valvidares Ilustrious Mayor of the Nava Town hall

Another year, with pride and satisfaction, I get commissioned to write these greetings for the 47th edition of the Rally Principe de Asturias and would like to start by sending my most sincere congratulations to the human team captained by Julian Moreno, for making this rally a reference in the European and national racing calendar, especially, as always, for its excellent organization.

We wish that this 47th edition is disputed, as in previous years, under an atmosphere of exquisite sportsmanship and, again, to exceed the numbers of participants in the competition and also spectators and motorsport fans. Finally I would like to invite all fans and supporters of the world of rallying to Nava, and also to celebrate with restrain their passion

for this sport event and to take advantage of visiting us to sample, with equal devotion, our cider, the symbol that marks us as a sign of identity, and also congratulate the ACPA for this invaluable work in promoting the Council of Nava, offering you all my support from this your Town Council.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

D.Jesús Alvarez Barbao

19


D. Rogelio Pando Valle Los próximos días 10 y 11 de septiembre llega a Asturias la gran fiesta del motor, el 47 Rally Príncipe de Asturias, este año toca una remodelación casi integral, pero como siempre Colunga esta al lado del rally y de la organización, su paso por nuestras carreteras son un clásico con el Libardón Puente Agüera, pero introduciendo algún cambio, en el nuevo trazado las rampas y las paellas, seguro darán con el gusto de los aficionados. En estos paisajes tan bonitos, se puede disfrutar tanto de nuestra pasión, el automovilismo como de la naturaleza, pues el tramo discurre por una zona de paisaje protegido como es la Sierra del Sueve, además de tener a solo cuatro kilómetros las playas, el puerto pesquero de Lastres, plató de la serie Doctor Mateo, así como la gastronomía, museos, etc. creo que no debéis dejar pasar la ocasión para conocer nuestro concejo, seguro que os gustara volver, os esperamos. Quiero desde aquí felicitar a la organización por mantener las fuerzas para poder

organizar algo tan importante como este Rally, no es fácil en los tiempos que corren, sacar adelante un evento como este, es necesario a su vez agradecer a los patrocinadores, un pilar importantísimo, así como a los participantes, equipos de gente que no solo se limitan a las dos personas que van el coche, sino a muchos que trabajan muchas veces en la sombra pero que son tan primordiales como ellos, y también a los aficionados, como lo que somos personas que nos mueve una pasión el automovilismo, respetemos a los comisarios, seamos prudentes, mantengamos sobre todo la educación, para el buen desarrollo de este maravilloso Rally Príncipe de Asturias. Bueno solo me queda desear suerte a todo el mundo y deciros que nos vemos en los tramos, como siempre para disfrutar del mejor automovilismo, en las carreteras Asturianas en Septiembre con el RALLYE PRINCIPE DE ASTURIAS. Saludos.

D. Rogelio Pando Valle Ilustrious Mayor of the Colunga Town hall. Ex Rally Driver

On the 10th and 11th of September we have in Asturias the big celebration of motor racing, the 47th Rally Príncipe de Asturias. This year, it presents almost complete renovation but, as always, Colunga supports both the rally and the organization. Passing through our Roads is a classic, like the Libardón Agüera Bridge, but introducing some changes this year. We are sure that the new ramps and hairpins will be enjoyed by all the fans. In these landscapes so beautiful, you can enjoy both our passion, motor racing and nature, as the stages passes through an area of protected landscape such as the Sierra del

Sueve, besides having just four kilometers away the beaches, Lastres’ fishing port fishing weights, setting of the famous series Doctor Mateo, gastronomy and museums. I think you should not miss the opportunity to learn about our council, I sure would like to return, that’s our hope. I would like here to congratulate the organisation to join the forces to organise something as important as this Rally, as this is not easy at times, to carry forward an event like this, it is also necessary to thank the sponsors, an important pillar, and participants, teams of people not just limited to the two persons going in

the car, but many who work many times in the shadow, still being as important as the drivers. Also thank you to the fans, as we are people who move the passion for motorsports, respecting the stewards, being cautious, maintaining good manners, all for the successful development of this wonderful Rally Principe de Asturias. I can only wish good luck to everyone and say that we will see each other at the stages, as always to enjoy the best racing on the Asturian roads in September with the Rally Principe de Asturias. Greetings.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Alcalde del Ilmo. Ayuntamiento de Colunga. Ex-piloto de Rallys

21


D. José Manuel Vaquero Tresguerres Director General del Diario “La Nueva España”

Las crisis siempre tienen mucho de destrucción positiva. Obligan a reinventarse, a hacer más con menos, a batir récords con recursos menguantes. Lejos de acometer los periodos sembrados de obstáculos con el ánimo deprimido o anestesiados por el conformismo, hay que hacerlo encarándolos como una magnífica oportunidad. Esa lección, una vez más, nos la acaba de dar la organización del Rally Príncipe de Asturias, que afronta quizá una de sus ediciones más difíciles de los últimos tiempos. El automovilismo, un deporte que necesita de fuertes inversiones y potentes patrocinadores, también se ve afectado por los problemas económicos de esta complicada coyuntura. Un reto que el Rally ha sabido solventar con trabajo, talento e imaginación. Mucho se habla de la zona central de Asturias como una gran área metropolitana. Hay incluso quien la ha bautizado con el sobrenombre de Ciudad Astur, por ser un territorio que concentra a la mayor parte de la población regional, agrupada en núcleos muy próximos que son casi una continuidad urbana. Si algo caracteriza a esta 47 edición del Príncipe de Asturias es que se ha convertido en el rally del centro de la región. Los coches llegarán a las principales ciudades de

esta conurbación y competirán en torno a carreteras muy próximas a Oviedo, Gijón, Avilés, Siero y las Cuencas. Un original diseño de los tramos consigue así acercar aún más la prueba a los espectadores hasta convertirla casi en un rally urbano. Un rally de ciudad. El automovilismo goza de público fiel y mueve multitudes. Quienes no lo han descubierto todavía quizá al tenerlo a la puerta de casa caigan en la tentación y se sientan atrapados por su espectacularidad. Y eso es crear afición. En lo deportivo, la prueba se presenta emocionante. Volverá a ser decisivo para determinar el campeonato nacional, y la rivalidad entre los pilotos españoles y extranjeros por conquistar un trofeo de tanta raigambre promete una pugna de lo más interesante. Así que, puede que haya menos presupuesto, más dificultades, recortes o una concurrencia más ajustada, pero aún en estas condiciones al Rally Príncipe de Asturias le sobran alicientes para triunfar un año más, para cosechar un nuevo éxito. La carrera se aproxima al medio siglo de existencia con paso firme y decidido. Cincuenta años. Se dice pronto, pero es un hito. Por ese saber hacer y esa perseverancia para estar en cabeza entre los acontecimientos deportivos durante medio siglo ya es una prueba mítica, la de mayor carisma y renombre de España. La crisis ha brindado al Rally Príncipe la oportunidad de hacerse más grande todavía.

D. José Manuel Vaquero Tresguerres General Manager of the “La Nueva España” newspaper

The Rally of the Metropolitan area.

Once more, we have learned that lesson from the organisers of the Rally Príncipe de Asturias, probably facing one of its most difficult editions in recent times. Motor racing is a sport needing great investments and potential sponsors, and it’s also very affected by the financial problems of this complicated situation. This is a challenge that the Rally has managed to overcome with work, talent and imagination.

area. There are those who even have baptized it with the nickname “Ciudad Astur”, for being a land with the majority of the regional population , concentrated in towns very so near to each other that even become an urban continuation of one another. If there is a characteristic of this 47th edition of the Rally Príncipe, is that it has become the rally of the centre of the region. The cars will arrive to the main towns of this region and will compete in roads very near to Oviedo, Gijon, Aviles, Siero and the Cuencas. A very original design for the stages brings the Rally closer to the spectators, making it into a nearly urban rally, a rally in a town. Motor racing has a faithful public and moves lots of people. Those who haven’t discovered it could fall into its temptation and feel trapped by the show. And this is how to create new fans.

A lot has been said about the central area of Asturias as a big metropolitan

The sporting side of the event looks thrilling. It will be decisive again for the

The financial crisis always carry a lot of positive destruction. They force people to reinvent themselves, to do more with less, to beat records with diminishing resources. Far from looking at the times filled with obstacles with a depressed mood, or anesthetiased with resignation, we must face them as a great opportunity.

national championship, and the rivalry between Spanish and foreign drivers for conquering such a historic trophy promises a very interesting fight So, although there is a smaller budget, more difficulties, cutbacks or a more adjusted coincidence of events, even though in these conditions the Rally Principe de Asturias has enough incentives to triumph another year, and to achieve a new success. The event is coming near to the half century with firm and decisive steps. Fifty years. It’s quickly said, but it’s a historic mark. It’s because of this perseverence and know-how of how to stay in at the top of the sporting events for half a century that this is already a mythical event, the one with the greatest charisma and name in Spain. The crisis has brought to the Rally Príncipe the opportunity to become even mightier.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

El rally del área metropolitana

23


Un tramo no muy largo para empezar el Rally, en el que desde el primer kilómetro es importante coger el ritmo, ya que es una bajada muy rápida dividida en dos partes por una paella intermedia. La bajada termina en la principal atracción del tramo, un bucle que va y viene a la misma carretera con pocos metros de distancia, en el que encontraremos varios cruces, una zona sucia, rasantes y un puente muy estrecho que puede complicar la situación a cualquier piloto. Tras esto habrá una subida de un par de kilómetros, y posterior bajada hasta otro famoso cruce, muy lento, en el que cambia el asfalto y empieza la bajada final. Si llueve puede ser una de las zonas más delicadas del Rally ya que tiene muy poco grip y zonas sucias. Antes del final del tramo encontramos un último cruce que da paso a una zona muy rápida en la cual se encuentra la meta.

Gijón 14,62 km TC/SS 1 Cierre/Close: 6:58 / Primero/First: 8:28 TC/SS 4 Cierre/Close: 11:02 / Primero/First: 12:32 Coordenadas GPS en salida TC GPS Coordenates at SS start N 43º 29´56” W 5º 33’ 51” Coordenadas GPS en meta de TC GPS Coordenates at SS arrival N 43º 28’ 07” W 5º 28’ 59”

Accesos TC Gijón Access to SS Gijón 1

Llegaremos a la zona de salida desde Gijón por la A-8 dirección Santander, en la salida 378 hacia N-632, dirección Peón-Deva por Carretera S.Miguel y cogemos la AS-331.

1

Arrive at the start area from Gijón through the A-8 in direction to Santander. At exit 378 towards the N-632, in direction to Peon-Deva through the S. Miguel road, and take the AS-331.

2/4 Desde Gijón A-8/E-70 dirección Santander, en la salida 378 hacia N-632 (Quintes/Quintueles) y coger la VV-7 a la derecha dirección Peón. Si seguimos la VV-7 llegaremos al kilómetro 3,72, y si cogemos la VV-8 llegaremos al kilómetro 5,47.

2/4 From Gijón, A-8/E-70 direction to Santander, at exit 378 towards N-632 (quintes/Quintueles, and take the VV-7 on the right towards Peon. Carry on the VV-7, to arrive to km 3.72 and, if taking the VV-8 you reach km 5.47.

3

Desde Pola de Siero la AS-331 hacia La Riera y más adelante encontraremos el kilómetro 4,43 del tramo.

3

From Pola de Siero, the AS-331 towards La Riera and, a bit further on, reach km 4.43 of the stage.

5

Desde Gijón por la A-8/E-70 dirección Santander, coger la salida 363 a Villaviciosa y en la 1ª rotonda la N-632 dirección Gijón, luego coger la VV-8 en el Pedrosu hasta llegar al kilómetro 11,79.

5

From Gijón, through the A-8/E-70 in direction Santander, take exit 363 to Villaviciosa and, at the first roundabout, the N-632 towards Gijón, then take the VV-8 at Pedrosu, until reaching km 11.79.

6/7 Desde Villaviciosa coger antigua AS-113/AS-267 hacia la AS-333, a la altura de Ambas girar a la derecha en dirección Castiello, y continuar hacia VV10, al llegar a L’Arbeyia a la derecha llegaremos al kilómetro 13,91 o a la izquierda y a continuación a la derecha hacia Nievares llegaremos al kilómetro 13,27.

6/7 From Villaviciosa, take the old AS-113/AS-267 towards the AS-333 and, at Ambas, turn right towards Castiello, and continue to the VV-10. On arriving to L’Arbeyia, on the right, we reach km 13.91 or, on the left, we continue towards Nievares, and you reach km 13.27.

8

8

Coger en Villaviciosa la AS-267 y desviarse por la VV10 para llegar a meta.

Take in Villaviciosa the AS-267 and turn into the VV-10 to reach the arrival of the stage.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

TC/SS GIJÓN. Comienza el espectáculo 25


TC/SS VILLAVICIOSA-COLUNGA. El más largo Antiguo tramo de Orizón, pero en sentido inverso y con toda la primera parte inédita. Parte esta muy rápida y difícil, con enlazadas y algún rasante sin visibilidad y en la que pasaremos, como anécdota, por una pequeña población llamada Rali. Una vez nos situemos en el antiguo tramo y tras bajar al pueblo de Pandenes, el resto del tramo será muy rápido con alguna llegada a codos lentos, con buen grip y sin ninguna mordida que pueda ensuciar el asfalto. Puede parecer fácil, pero toda la carretera es algo estrecha y pondrá a prueba la pericia de los equipos que arriesguen para tener una buena media. A destacar cerca de la población de Cesa, una zona sombría con botes, que cruza un puente siempre húmedo y al que se llega a gran velocidad.

Villaviciosa-Colunga 29,40 km TC/SS 2 Cierre/Close: 7:32 / Primero/First: 9:02 TC/SS 5 Cierre/Close: 11:36 / Primero/First: 13:06 TC/SS 6 Cierre/Close: 15:09 / Primero/First: 16:39

Nava 14,83 km

Coordenadas GPS en salida TC GPS Coordenates at SS start N 43º 28´09” W 5º 23’ 02”

TC/SS 3 Cierre/Close: 8:43 / Primero/First: 10:12 TC/SS 7 Cierre/Close: 16:19 / Primero/First: 17:49

Coordenadas GPS en meta de TC GPS Coordenates at SS arrival N 43º 24’ 31” W 5º 19’ 25”

Coordenadas GPS en salida TC GPS Coordenates at SS start N 43º 26´55” W 5º 26’ 54” Coordenadas GPS en meta de TC GPS Coordenates at SS arrival N 43º 22’ 33” W 5º 29’ 31”

Accesos TC Villaviciosa-Colunga Access to SS Villaviciosa-Colunga 1 Desde Villaviciosa por la AS-330 llegaremos a la Salida del tramo.

26

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

2 Desde Villaviciosa salimos por la AS-332, nos desviamos a la izquierda hacia Ceyanes/Vayones y llegaremos al kilómetro 1,27 del tramo. 3 Desde Colunga cogemos la AS-258, a continuación la CL-1 hasta Pernús, para girar a la izquierda hacia Santa Eugenia y llegaremos al kilómetro 4,42 del tramo. 4 Desde Villaviciosa salimos por la AS-332, viramos a la izquierda por la VV-12 hacia San Feliz y llegamos al kilómetro 7,40 del tramo. 5 Desde Colunga salimos por la AS-258 hasta llegar a Puente Agüera donde se encuentra el kilómetro 12,34 del tramo. 6 En la A-8 /E-70 dirección Santander, cogemos la salida 345 dirección Colunga, nos incorporamos a la AS-260 y a continuación a la derecha tomamos la CL-2 hacia Carrandi y llegaremos al kilómetro 15,70 del tramo. 7 En la N-634 dirección Santander pasando Villamayor giramos a la izquierda giramos a la izquierda dirección Borines por la AS-358 y llegaremos al kilómetro 27,8 del tramo. 8 Tomamos N-634 dirección Santander, pasando Carancos y antes de llegar a Infiesto giramos a la izquierda dirección Villaviciosa por la AS-255 y a

continuación tomamos la AS-258 dirección Colunga sin desviarnos y llegaremos a Meta. 1

From Villaviciosa, on the AS-330, we reach the start of the stage.

2

From Villaviciosa, we exit through the AS-332, we turn left towards Ceyanes/Vayones and we reach km 1.27 of the stage.

3

4

2

From Villaviciosa, exit onto the AS-332, turn left through the VV-12 towards San Feliz and we reach km 7.40.

3

From Colunga exit onto the AS-258 to reach Puente Agüera, where itís km 12.34.

6

At the A-8 / E-70 towards Santander, take exit 345 towards Colunga. Go into the AS-260 and, next, take the CL-2 towards Carrandi, and there itís km 15.70.

8

1

From Colunga we take the AS-258, then the CL-1 up to Pernús, to turn left towards Santa Eugenia and reach km. 4.42 of the stage.

5

7

Accesos TC Nava Access to SS Nava

At the N-634 towards Santander, going through Villamayor, turn left towards Borines on the AS-358 and reach km 27.8. Take N-634 towards Santander, going through Carancos and, before reaching Infiesto, turn left towards Villaviciosa and reach the finish line.

4

5

6

Salimos de Villaviciosa por la AS-255, nos desviamos a la derecha para tomar la VV-11 y nos conducirá a la Salida del tramo.

1

Salimos de Villaviciosa por la AS-267 dirección Oviedo y tomamos la AS-333 hasta el kilómetro 6,20 del tramo.

2

Salimos de Nava por la AS-335 dirección Camás, tomamos a la izquierda la CB-7 dirección Pendones hasta el kilómetro 7,09 del tramo.

Exit Villaviciosa through the AS-255, turn right to take the VV-11 and will reach the start of the stage. Exit Villaviciosa through the AS-267 towards Oviedo and take the AS-333 to reach km 6.20 of the stage.

3

Exit Nava through the AS-335 towards Cam·s, taking the CB-7 on the left, towards Pendones, to reach km 7.09 of the stage.

Desde Nava salimos por la AS-357 dirección San Román donde giraremos a la derecha para llegar al kilómetro 9,27 del tramo.

4

Desde Nava salimos por la AS-335, giramos a la izquierda dirección Cuenya y llegaremos al kilómetro 14,00 del tramo.

5

Salimos de Nava por la AS-357, a la derecha tomamos la AS-333 dirección Llendón para llegar a la Meta.

6

From Nava, exit through the AS-357 towards San Román, turn right to reach km 9.27 of the stage. From Nava, exit through the AS-335, turn left towards Cuenya and reach km 14 of the stage. Exit Nava through the AS-357, on the right take the AS-333 towards Llendón to reach the finish line.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

TC/SS NAVA. La zona clásica

Sin duda el tramo estrella del primer día. Casi 30 km. de tramo comenzando en el antiguo Miravalles hasta San Feliz en el que cruzaremos el pequeño túnel para hacer la bajada a Puente Agüera, bajada que ya dio varias sorpresas los últimos años con algunas salidas de carretera ya que exige que aguanten los frenos. Tras el cruce este año se cogerá una nueva desviación que nos llevará igualmente a la carretera de Carrandi, esta vez con multitud de paellas y una rápida zona final. Una vez que entramos en la famosa carretera nos esperan posiblemente los kilómetros mas difíciles, deslizantes, y en los que los pilotos deberán poner en marcha su reloj mental si no quieren llevarse sorpresas. Desembocaremos en Libardón, y tras coger el cruce haremos la subida al Alto de la Llama para finalizar el tramo en un par de kilómetros de sombrías curvas enlazadas.

27


TC/SS NOREÑA. En el corazón de Asturias Es un tramo que permite coger ritmo en los primeros kilómetros de subida, sin complicaciones hasta la zona emboscada con varios codos y puentes estrechos y deslizantes, que tras una zona rápida y un par de paellas culmina con varias mordidas en el alto de la Collada de Fumarea, para emprender la bajada muy rápida y de buen grip, que aunque corta es muy intensa. Tras esto habrá que cambiar el ritmo por completo ya que nos desviaremos a la derecha por una carretera muy estrecha, con muchos rasantes y trampas en los que es fácil tener un contratiempo. Esta zona finaliza en dos rasantes muy rápidos que desembocan en otra carretera principal, y en la que tras unas rectas, volveremos a tomar otro desvío a la derecha para entrar en la parte final del antiguo tramo Muncó-Muñó, esta vez recién asfaltado, lo que hará que sea mucho mas rápido.

Noreña 14,70 km TC/SS 8 Cierre/Close: 7:28 / Primero/First: 8:58 TC/SS 11 Cierre/Close: 12:53 / Primero/First: 14:23 Coordenadas GPS en salida TC GPS Coordenates at SS start N 43º 27´37” W 5º 33’ 32” Coordenadas GPS en meta de TC GPS Coordenates at SS arrival N 43º 26’ 03” W 5º 39’ 07”

Accesos TC Noreña Access to SS Noreña

28

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

1

Desde Gijón saldremos dirección Villaviciosa por la N-632 donde tomaremos la VV-7 hasta Peón. Desde Peón saldremos por la A-331 hacia la Riera donde encontraremos la Salida del tramo.

1

From Gijón exit toward Villaviciosa through the N-632 and take the VV-7 up to Peón. From Peón, take the A331 towards La Riera, where it ís the start of the stage.

2

From Villaviciosa, take the A-64 towards Oviedo, take exit 12 towards Vega de Sariego. From Vega, exit towards Pola de Siero, turning left towards la Rima and reaching km 6.17 of the stage.

3

Exit Gijón through the AS-248 towards Pola de Siero, reaching km 11.66 of the stage.

Desde Pola de Siero tomamos la AS-248 dirección Gijón donde llegaremos la kilómetro 12,22 del tramo.

4

From Pola de Siero, take the AS-248 towards Gijón and reach km 12.22 of the stage.

5

Saliendo de Gijón por la AS-248 dirección Pola de Siero nos desviaremos a la derecha dirección Barbales y Casari donde llegaremos al kilómetro 13,81 del tramo.

5

Exit Gijón through the AS-248 towards Pola de Siero, turning right towards Barbales and Casari, reaching km 13.81 of the stage.

6

En la AS-1 (Autovia Minera) cogemos la salida 23 dirección Muño donde tomaremos la SI-15 dirección Muño hasta llegar a la Salida del tramo.

6

At the AS-1 (Autovia Minera) take exit 23 towards Muño, then take the SI-15 towards Muño reaching the finish line.

2

Desde Villaviciosa tomaremos la A-64 dirección Oviedo, cogemos la salida 12 dirección Vega de Sariego. Desde Vega saldremos dirección Pola de Siero, nos desviaremos a la derecha hacia la Rima y llegaremos al kilómetro 6,17 del tramo.

3

Saliendo de Gijón por la AS-248 dirección Pola de Siero llegaremos al kilómetro 11,66 del tramo.

4

Si decíamos que el tramo Villaviciosa-Colunga era el tramo estrella del primer día, MORCIN es el tramo estrella no sólo del segundo si no también del Rally. El tramo comienza en el mismo lugar que el antiguo Argame, sigue todos sus pasos en la subida y en las deslizantes curvas del pantano de los Alfilorios que tantos sustos han dado , y tras esto empiezan unos 20 kilómetros inéditos que darán mucho que hablar por lo difícil, complicado y selectivo que resultará el tramo en su conjunto. Tras un kilómetro en el que podemos respirar nos desviaremos en un punto para hacer un largo bucle, es decir, bajaremos por una zona muy estrecha y húmeda, que desliza muchísimo hasta cruzar a otro valle en el que tendremos que, tras un par de cruces, hacer una subida realmente difícil con muchas posibilidades de pinchar. Cruzaremos varias poblaciones por tramos muy estrechos y haremos una zona de vuelta muy rápida por el alto del valle hasta regresar al punto inicial del bucle. Una vez allí no ha hecho más que empezar el nuevo tramo de Morcín. Bordearemos el pantano por el lado opuesto por una carretera de iguales condiciones, hasta llegar a un cruce cerca de Requexo en el que todo cambia. Dirección Pedroveya veremos cómo los equipos ponen sus máquinas al máximo de velocidad durante unos 4 kilómetros de rapidísimas enlazadas, nos desviaremos a una carretera mucho menos principal pero de las mismas características, y con algún rasante difícil al coronar dos valles que cruzaremos por esta carretera. Será una zona muy complicada pero con la ventaja de contar con un asfalto muy abrasivo y siempre seco si el tiempo lo permite. Para pasar de esta carretera al tramo final, haremos dos cruces separados por una bajada con un desnivel del 20% y una chicanne con una frenada en el pueblo TC/SS 9 Cierre/Close: 8:32 / Primero/First: 10:02 de Tenebredo, que no todos los frenos TC/SS 12 Cierre/Close: 13:57 / Primero/First: 15:27 resistirán. Tras esto "sólo" nos quedará coronar un alto por una carretera recién Coordenadas GPS en salida TC asfaltada pero también siempre húmeda, y GPS Coordenates at SS start N 43º 18´02” W 5º 53’ 07” afrontar la última bajada, con mucho desnivel y alguna curva trampa justo antes Coordenadas GPS en meta de TC de la meta. Seguro que más de un piloto GPS Coordenates at SS arrival tendrá la frente mojada. N 43º 18’ 32” W 5º 57’ 46”

Morcín 24,94 km

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

TC/SS MORCÍN. La sorpresa del Rally 29


Accesos TC Morcín Access to SS Morcín Llegaremos a la Salida desde la N-630 en Soto de Ribera tomando después la MO-5.

1

Reach the start arriving from the N-630 in Soto de Ribera, taking then the MO-5.

2

Desde la N-630 en Morcín tomaremos la MO-1, posteriormente la MO-2 y llegaremos al kilómetro 5,33 del tramo.

2

From the N-630 in Morcín, take the MO-1, then t he MO-2 and reach km 5.33 of the stage.

Desde la N-630 en Morcín tomaremos la MO-1 para llegar a Cardeo donde está el kilómetro 8,01 del tramo.

3

3

4

Desde la N-630 cogemos a la derecha la AS-231 dirección La Foz de Morcín/Riosa, en la Vega cogemos a la derecha la RI-2, a continuación la RI-5 a la derecha y continuamos la MO-1 hasta el kilómetro 9,53 del tramo.

4

6

From the N-630 exit towards Soto de Ribera, take the AS-322 and, later, the AS-360 to reach km 21.32 of the stage. From the highway Oviedo- La Espina A-63, take exit 9 at Trubia, taking the AS-228 so, further on, on the left, take AS-360 towards Tenebredo, reaching km 22.12 of the stage.

6

Desde la N-630 salida Soto de Ribera, tomaremos la AS-322, y posteriormente la AS-360 hasta llegar al kilómetro 21,32 del tramo.

7

Desde la autovía Oviedo-La Espina A-63 cogemos la salida 9 a Trubia, donde nos desviaremos hacia la AS228 para más adelante a la izquierda coger la AS-360 dirección Tenebredo donde encontraremos el kilómetro 22,12 del tramo.

7

Por la AS-322 en Caces tomamos la OV-1 hacia la Vallina donde continuaremos hacia Siones hasta encontrar la Meta del tramo.

8

8

Coordenadas GPS en salida TC GPS Coordenates at SS start N 43º 28´14” W 5º 53’ 30”

From the N-630, take the AS-231 on the right towards La Foz de Morcín/Riosa, at Vega take the RI-2 on the right, then the RI-5 on the right as well, and continue towards the MO-1 to reach km 9.53 of the stage. At the AS-360 in Lavarejos, turn towards La Mortera and El Campo, to reach km 14.92 of the stage.

En la AS-360 en Lavarejos giramos hacia la Mortera y el Campo, hasta llegar al kilómetro 14,92 del tramo.

TC/SS 10 Cierre/Close: 9:47 / Primero/First: 11:17 TC/SS 13 Cierre/Close: 15:12 / Primero/First: 6:42

From the N-630 in Morcín, take the MO-1 to reach Cardeo, where itís km 8.01 of the stage.

5

5

Corvera 14,88 km

Through the AS-322 in Caces, take the OV-1 towards La Vallina, follow it through towards Siones to reach the finish line.

Coordenadas GPS en meta de TC GPS Coordenates at SS arrival N 43º 30’ 32” W 5º 53’ 43”

Accesos TC Corvera Access to SS Corvera 1

Desde Avilés salimos por la AS-233, para tomar la LL2 hacia Arlos donde llegaremos a la Salida del tramo.

1

From Avilés, exit onto the AS-233, to take the LL-2 towars Arlos, reaching the start of the stage.

2

Desde Posada de Llanera o desde Corvera por la AS17 desviarse dirección Arlos por la LL-2 para llegar al kilómetro 1,53 del tramo.

2

From Posada de Llanera or from Corvera, through the AS-17, go towards Arlos through the LL- to reach km of the stage.

3/4 Desde la AS-17 nos desviamos dirección Ferroñes y llegamos por la izquierda al kilómetro 2,56 del tramo y por la derecha al kilómetro 3,77 del tramo.(4)

30

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

5

6

Desde Avilés por la AS-233 giramos a la izquierda dirección la Rebollada para llegar a Taújo donde encontraremos el kilómetro 8,44 del tramo.

7

En Cancienes nos desviamos a la derecha hacia Campu la Vega y llegaremos al kilómetro 10,39 del tramo.

8

Desde Avilés por la AS- 233 giramos a la izquierda dirección La Rebollada para luego girar a la izquierda hacia Moriana donde llegaremos al kilómetro 11,62 del tramo.

TC/SS CORVERA. Para manos muy sensibles Otros 15 kilómetros finales que darán opciones al que los sepa aprovechar y también pueden hacer perder en el ultimo tramo todo lo trabajado durante el Rally. La descripción para este tramo es sencilla, muchísimos cruces y grava, asfalto deslizante, muchos rasantes, y muchas trampas escondidas que sin duda darán ventaja a los conocedores del terreno, pero eso sí, a los que no quieran plasmar todo su conocimiento porque si no, tendrían pocas posibilidades de resistir. Si la lucha por la victoria o por cualquier posición llega a este último tramo, podremos ver las cosas más espectaculares en cualquiera de los puntos del tramo.

Por la AS-17 desviarse dirección el Pontón/Taúxu, siguiendo esa carretera llegaremos al kilómetro 7,57 del tramo.

9

En Cancienes nos desviamos a la derecha hacia Campu la Vega, y en el Cabañón volvemos a girar a la derecha hasta llegar al kilómetro 12,63 del tramo.

10 Por la AS-233 nos desviamos dirección la Rebollada y volvemos a girar a la izquierda pasando Fontecaliente hasta el kilómetro 13,17 del tramo.

3/4 From the AS-17, go towards Ferroñes and reach, on the left, km 2.56 of the stage and, on the right, km 3.77 of the stage. 5

Through the AS-17, deviate towards El Pontón / Ta˙xu, following the road along to reach km 7.57 of the stage.

6

From Avilés through the AS-233 turn left towards La REbollada to reach Ta˙jo, finding km 8.44 of the stage.

7

At Cancienes, turn right towards Campu La Vega and reach km 10.39 of the stage.

8

From Avilés through the AS-233, turn left towards La Rebollada to the turn left towards Moriana, reaching km 11.62 of the stage.

9

In Cancienes, turn right towards Campu La Vega and, at El Cabañón, turn right to reach km 12.63 of the stage.

10 Through the AS-233, turn towards La REbollada and then, again, towards Fontecaliente, to reach km 13.17 of the stage.

11 Por la AS-233 desviarse dirección Fontecaliente y llegaremos al kilómetro 13,85 del tramo.

11 Through the AS-233, turn towards Fontecaliente and reach km 13.85 of the stage.

12 En Avilés salir por la carretera de Los Campos Trubia y accederemos a la meta del tramo.

12 In Avilés exit through the road Los Campos/Trubia and reach the finish line.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

1

TC/SS CORVERA. Para manos muy sensibles 31


34 Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Itinerario Día 1 / Itinerary Day 1 Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Itinerario Día 2 / Itinerary Day 2 35


DAY

DATE

TIME

ACTIVITY

LOCATION

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Rally Program

37


38

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

DÍA

FECHA

HORA

Programa- Horario ACTIVIDAD

UBICACIÓN

DÍA

FECHA

HORA

ACTIVIDAD

UBICACIÓN

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Programa- Horario

39


Rally PrĂ­ncipe de Asturias oviedo 2016

Oviedo 41


Rally PrĂ­ncipe de Asturias oviedo 2016

Service Park / Parque de Asistencia Palacio de los Deportes - GIJĂ“N 43


Rally PrĂ­ncipe de Asturias oviedo 2016

Entry List / Lista de Inscritos 45


• Mind the suggestions of organizational staff, Forces of State Security and the Local Police agents. • Respect the signal posts. The reserved areas to the public are marked in YELLOW and the forbidden ones in RED. • At the moment of placing yourself, do it at a reasonable distance and on HIGH PLACES. Don’t place yourself before walls, houses, trees, and so on. • Never walk along the ditches if the times stretches, nor come the street across, during the development of a timed stretch. • Don’t take your car on a stretch of the route, until the broom car, bearing achequered flag and a lit green light had passed. Ii is fully forbidden to park inside the stretch. • Drive prudently during your travels from a stretch to another. • Both children and pets, must remain permanently watched. Thanks for your collaboration.

Disfruta del Rally con seguridad • Haz caso de las indicaciones del personal de la Organización, Fuerzas de Seguridad del Estado y Policías Locales. • Respeta las señalizaciones. Las Zonas reservadas para el Público están señaladas en AMARILLO y las prohibidas en ROJO. • Sitúate a una distancia razonable y en LUGARES ALTOS. No te coloques delante de muros, casas, árboles, etc. • No camines nunca por las cunetas de los tramos cronometrados ni cruces la carretera durante el desarrollo de un tramo cronometrado. • No saques tu coche al tramo, hasta que no haya pasado el coche escoba con una bandera de cuadros y una luz verde encendida. Está terminantemente prohibido aparcar dentro del tramo.

46

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

• Conduce con prudencia en tus desplazamientos de un tramo a otro. • Los niños y las mascotas deben estar permanentemente vigilados. Gracias por tu colaboración.

Security line codes Código cintas de seguridad

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Enjoy the Rally Safety

47


Road is open only with green light flashing Apertura de carretera s贸lo con el rotativo verde encendido

Rally Pr铆ncipe de Asturias oviedo 2016

Security Convoy / Caravana de Seguridad

49


This Rally will be run in compliance with the FIA International Sporting Code and its appendices, the 2010 FIA Regional Rally Championship Sporting Regulations, the National Sporting Regulations which comply with the FIA regulations and these Supplementary Regulations. Modifications, amendments and/or changes to these Supplementary Regulations will be announced only by numbered and Dated Bulletins (issued by the organiser or the Stewards) Additional information will be published in Rally Guide 2, issued on 16 August 2010. The 2010 FIA Regional Rally Championship Sporting Regulations can be found at www.fia.com/Sport/Regulations/FIA Rally Championships. Este rally se disputará de acuerdo con lo dispuesto en el Código Deportivo Internacional de la FIA y sus anexos, el Reglamento Deportivo de los Campeonatos Regionales de Rallies de la FIA 2010, las Prescripciones Comunes a los Campeonatos, Copas y Trofeos de España 2010 , el Reglamento y las Prescripciones Generales para Rallyes 2010 en conformidad con los Reglamentos FIA y el presente Reglamento Particular. Cualquier modificación del presente Reglamento Particular se comunicará solamente mediante Complementos numerados y fechados (emitidos por el Organizador o por los Comisarios Deportivos). Información adicional será publicada en la Guía de Rally 2 el 16 de Agosto de 2010. El Reglamento Deportivo de los Campeonatos Regionales de Rallies de la FIA 2010 está disponible en la página Web de la FIA, www.fia.com/Sport/Regulations/FIA Rally Championships.

Organisation and description Organización y descripción

50

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Place and date of the event / Lugar y fecha del evento The 47th PRINCIPE DE ASTURIAS RALLY “CIUDAD DE OVIEDO” will be held in Asturias from 9th to 11th September 2010. El 47 RALLY PRINCIPE DE ASTURIAS “CIUDAD DE OVIEDO” se celebrará en Asturias desde el 9 al 11 de Septiembre de 2010.

Elegibility / Puntuabilidad

Visa Numbers / Número de visado FIA VISA. Nº : 8CER/160610 · RFE de A. VISA Nº: 10/120-10/121-10/122 Organiser´s Name / Nombre del organizador : AUTOMOVIL CLUB PRINCIPADO DE ASTURIAS Adress and contact details / Dirección del contacto AUTOMOVIL CLUB PRINCIPADO DE ASTURIAS Plaza Montañeros Vetusta, 3 · 33011 – Oviedo – Asturias - Spain Telephone: (+34) 985 11 87 60 · Fax: (+34) 985 29 10 40 Web: www.rallyprincipe.com · E-mail: secretaria@acpa.es

Organisation Committee/ Comité Organizador Honorary Chairman / Presidente de honor:...........................Mr./D. Manuel Fernandez Villanueva Chairman / Presidente: .............................................................Mr./D. Julian Moreno Members / Miembros: ..............................................................Mr./D. Fernando Fernandez Mr./D. José Luis Bango Mr./D. Ulpiano Nosti Mr./D. Ubaldo Álvarez Mr./D. José Figaredo Secretary/ Secretario: ..............................................................Mr./D. Celso Roces • Stewards of the meeting / Comisarios Deportivos: Chairman / Presidente: ..........................................................................Mr./D. Anita Passalis (FIA) Mr./D. Uwe Schmidt (FIA) Mr./D. David Santacreu Secretary / Secretario: ..........................................................................Ms./Doña Tamara Aller • FIA / RFE de A Observers and Delegates / Observadores y Delegados FIA /RFE: FIA Observer / Observador FIA: ...........................................................Mr./D. Ludek Kopecky (FIA) FIA Technical Delegate / Delegado Técnico FIA:..............................Mr./D.. Lionel Carre (FIA) R.F.E.de A. Observer / Observador RFEDA:.........................................Mr/D.. Jordi Parro R.F.E.de A. Technical Delegate / Delegado Técnico RFEDA: ...........Mr./D. Juan Ignacio Diaz RFE de A Safety Delegate:..................................................................... Mr./D. Arturo Fernandez

FIA European Rally Championship for Drivers. FIA European Rally Championship for Co-Drivers. FIA 2WD European Cup. Spanish Rallies Championship and its subsequent Cups and Trophies. Mitsubishi Evo Cup Tarmac 2010. Renault Clio R3 Rallies Challenge 2010. Suzuki Swift Cup 2010.

• Senior Officials / Oficiales: Clerk of the Course / Director de Carrera ...........................................Mr./D. Luis Sánchez Miranda Assistant Clerks of the Course / Directores Adjuntos ......................Mr./D. Marcos Verano Mr./D. J. Luis Bango Mr./D. Ignacio Martín Secretary of the Rally / Secretario del Rally ......................................Mr./D. Luis Miranda Mrs./Doña Adela Giganto

Campeonato de Europa de Rallies para Conductores 2010. Campeonato de Europa de Rallies para Copilotos 2010. Copa de Europa para Vehículos de 2 Ruedas Motrices 2010. Campeonato de España de Rallyes de Asfalto 2010 y sus Copas y Trofeos Derivados. Mitsubishi Evo Cup Asfalto 2010. Renault Clio R3 Rallies Challenge 2010. Copa Suzuki Swift 2010.

Chief Safety Officer / Jefe de Seguridad ...........................................Mr./D. José Menéndez Asst. Safety Officer / Adjunto de Seguridad.......................................Mr./D. Florentino Cabranes Mr./D. Jesus Miguel Varela • Chief Medical Officer / Responsible de los Servicios Médicos............................ Mr./D. Ignacio Bachiller • Asst. Chief Medical Officer / Adjunto al Jefe de los Servicios Médicos...........Mr./D. Bernat J. Banaclocha

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Excerpt of Regulations / Extracto del Reglamento

51


Scrutineers / Comisarios ..................................................................................... Mr./D. Constantino Perez Mr./D. Raúl Ordiales Mr./D. Victor Varela Mr./D. David Santervás Mr./D. Victor Varela Mr./D. Celso Sanchez Mr./D. Santos Hidalgo Mr./D. J. Manuel Miranda Mr./D. Sergio Álvarez Mr./D. Jairo Villaverde Mr./D. Daniel Menendez Rally Press Officers / Responsable de Prensa ..............................................Mr./D. Celso Roces Mr./D. Elias Domingo Mr./D. Daniel Cean-Bermudez Competitor’s Relations Officers Oficiales Relaciones con los Concursantes...................................................Mr./D. Enrique Mattes Mr./D. Gervasio Pardeiro Mr./D. Julio Noval

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Date & Time / Fecha y Hora Day / Día: Thursday 9th September 2010 / Jueves, 10 de septiembre de 2010. Time / Hora: 15:00 – 15:30 Priority Drivers (& S2000) / Pilotos Prioritarios (y S2000). 15:30 – 17:00 All drivers / Todos los Pilotos. Location / Lugar Situation / Situación: Road MO-3 from Santa Eulalia to Las Mazas / Carretera MO-3 entre Santa Eulalia y Las Mazas. Stage Distance / Distancia: 3,000 Km. Service Park / Zona de Asistencia: Old County House / Antigüo Ayuntamiento – SANTA EULALIA DE MORCÍN.

Number of entrants accepted & Classes Número de inscritos aceptados y clases The maximum number of entries accepted will be 100. If more than 100 entries are received, which will be admitted will be chosen as follows: 1. FIA Seeded Drivers 2. Official Team or manufacturer entered Drivers 3. RFE de A priority Drivers 4. Best Classified Drivers in the Spanish Rally Championship and Cups 5. Remaining Drivers at the Organizing Committee’s exclusive criterion

Chief of Timing / Responsable de Cronometraje...........................................Mr./D. J. Franciso Gil Muñiz

El número máximo de inscripciones aceptadas será de 100.

Classification Officers / Responsable de Clasificaciones .........................Mr./D. Juan Manuel Suarez

Si se reciben más de 100 inscripciones, las admitidas se elegirán en el siguiente orden: 1. Pilotos prioritarios FIA. 2. Pilotos inscritos por un Equipo Oficial. 3. Pilotos prioritarios RFE de A. 4. Orden de clasificación Campeonatos o Copas de España de Rallyes 5. El resto de Participantes a exclusivo criterio de Comité Organizador

Special Stages / Responsable TC .....................................................................Mr./D. Juan M. Alonso Mr./D. José Menéndez Mr./D. José Pablo Zapico Mr./D. Antonio Garcia

52

Shakedown

S.S. Safety Officer / Jefes de Seguridad TC ..................................................Mr./D. Enrique Ruiz Mr./D. Pedro Ortiz Mr./D. Porfirio Iglesias Parc Ferme Chief / Responsable de Parques Cerrados..............................Mr./D. Miguel Ángel Álvarez Service Park Chief / Responsable de Parque de Asistencia.....................Mr./D. Manuel Álvarez Mr./D. Álvaro Martínez Refuelling Chief / Responsable de Repostaje................................................Mr./D. José Luis Calleja Road Surface / Tipo de Superficie: Tarmac surface / Asfalto Location of Rally HQ / Ubicación de la sede del Rally Prince Felipe Auditorium. Oviedo / Auditorio Príncipe Felipe. Oviedo. Parc Ferm Location for each leg / Ubicación del parque cerrado de cada etapa Paseo del Bombé. Oviedo Service Park Location / Ubicación del Parque de Asistencia La Guia Sports Palace. Gijón / Palacio de Deportes de La Guia. Gijón. Starst and Finish Location / Ubicación Salida y Llegada: Paseo del Bombe. Oviedo.

• Group A Cars (A5, A6, A7) • Group A Kit Cars with a corrected cylinder capacity of less than 1600cc on condition that the homologation is accepted by the FIA as eligible for the Championship concerned • Group R1, R2 and R3 cars • Group N cars (N1, N2, N3, N4) • Super 2000 cars •Vehículos de Grupo A (A5, A6, A7). • Vehículos de Grupo A Kit Vehículos con una cilindrada corregida menor de 1600cc con la condición de que su homologación sea aceptada por la FIA para el Campeonato de Europa de Rallies. • Vehículos de Grupo R1, R2 y R3. • Vehículos de Grupo N (N1, N2, N3, N4). • Vehículos Super 2000.

Insurance/ Seguros According to the existing Regulations in Spain the insurance policy arranged by the Organisers covers the guarantees required by the RFE de A. De acuerdo con la normativa existente en España, la póliza de seguro tramitada por los organizadores cubre las garantías que requiere la RFEDA.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Scrutineers’ Coordinator / Coordinador Comisarios Técnicos.................Mr./D. Ubaldo Alvarez

53


Cash Prizes / Premios en metálico

Service Park / Parque de Asistencia

Se entregarán los siguientes premios en metálico para cada una de los siguientes agrupaciones de vehículos (solamente agrupados a estos efectos): • Vehículos S-2000. • Vehículos de grupo N, A, S-1600, R2 y R3 (Vehículos Diesel no incluidos). • Vehículos de grupo N-Producción, Diesel (grupo N y R3D) y R1.

There will be only one Service park during the Rally located al La Guia Sports Pavilion – Gijón. Solo habrá un parque de asistencia durante el Rally, situado en el Palacio de Deportes de La Guia – Gijón.

Remote Service / Zonas Asistencia remota There will be only one Remote zone service during the Rally, located in Los Campos – Corvera. Habrá una zona de asistencia remota durante el Rally, situada en Los Campos – Corvera.

Prizers& Trophies / Premios y Trofeos The Prize-giving Ceremony will take place in the finish Podium at Paseo del Bombé on Saturday 11th September 2010 at 18:20 h. La ceremonia de entrega de Trofeos tendrá lugar en el Pódium final, en el Paseo del Bombé, el sábado 11 de septiembre a las 18:30 horas.

54

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Trophies / Trofeos Ten first crews of the General Scratch Classification / A los diez primeros equipos clasificados en la Clasificación General Scratch. The first crew of Group N in the General Scratch Classification / Al primer equipo Grupo N clasificado en la Clasificación General Scratch. The three first crews classified in each Manufacture Competition / A los tres primeros equipos clasificados en cada Copa Monomarca.

Location cash prizes / Entrega de premios en metálico The payment of the Cash prizes will be made by bank transfer. For that reason completion of the relevant section in the Entry Form regarding Bank and account details is required for the payment of prizes. El pago de los premios en metálico, se realizará mediante transferencia bancaria. Por ello será de obligado cumplimiento el rellenar en el Boletín de Inscripción el apartado previsto para los datos de la Entidad y cuenta de abono de los premios.

For each one of subsequent agrupation of vehicles (only for this reason): • Vehicles S-2000 • Vehicles group N, A, S-1600, R2 and R3 (not including Diesel) • Vehicles group N-Production, Diesel (group N,R3D) and R1 1st Classified:....................................................1.100,00 € 2nd Classified:...................................................900,00 € 3rd Classified: ...................................................700,00 € 4rd Classified: ..................................................600,00 € 5rd Classified: ...................................................500,00 €

1º 2º 3º 4º 5º

Clasificado:...................................................1.100,00 € Clasificado:...................................................900,00 € Clasificado:...................................................700,00 € Clasificado:...................................................600,00 € Clasificado:...................................................500,00 €

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Scrutineering, Sealing and Marking / Verificaciones Técnicas, Prescintado y Marcaje Sealing & Marking components / Precintaje y marcado de elementos mecánicos Location / Lugar: Sports Pavillion – Oviedo / Palacio de los Deportes – Oviedo Date / Fecha: Thursday, 9th September 2010 / Jueves 9 de septiembre de 2010 Time / Hora: From 8.00 to 13.30 h. / De 8.00 a 13.30 h. Scrutineering for all participants / Verificaciones técnicas: Location / Lugar: Sports Pavillion – Oviedo / Palacio de los Deportes – Oviedo Date / Fecha: Thursday, 9th September 2010 / Jueves 9 de septiembre de 2010 Time / Hora: From 8.00 to 13.30 h. (according to given timetable)/ De 8.00 a 13.30 h. (De acuerdo al horario establecido). The list of individual times will be published on Wednesday 01-09-09 at 19:00 El horario individual para cada uno de los Participantes se publicará el Miércoles 01-09-09 a las 19:00.

55


Programa MARTES 7 DE SEPTIEMBRE 09:30 a 20:00: Reconocimientos (Según Programa) 10:00 Apertura Parque de Asistencia. Palacio de Deportes de La Guia. Gijón. MIÉRCOLES 8 SEPTIEMBRE 09:30 a 20:00: Reconocimientos (Según Programa) 17:00 a 21:30 Devolución GPS Reconocimientos Secretaría del Rally. Auditorio Príncipe Felipe. OVIEDO JUEVES 9 SEPTIEMBRE 10:30 a 11:30: Precintaje y marcado de elementos mecánicos. Parque de Asistencia. Palacio de Deportes de La Guia. Gijón. 14:15 a 14:45: Montaje GPS para el Rally. Palacio de los Deportes. Oviedo. 14:30 a 15:00: Verificaciones administrativas y técnicas (Se publicará horario detallado de las mismas). Palacio de los Deportes. Oviedo 17:15 a 18:15: Shakedown pilotos Campeonato de España. Ctra. MO-3 de Santa Eulalia a Las Mazas. Morcín.

Organización y Descripción Puntuabilidad Además de los Campeonatos, Copas y Trofeos descritos en el Artº 3.1 del Reglamento Deportivo del Campeonato de España de Rallyes 2010, el rallye será puntuable para los siguientes Trofeos: • Mitsubishi Evo Cup Asfalto 2010 • Renault Clio R3 Rallies Challenge 2010 • Copa Suzuki Swift 2010

56

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Comisarios Deportivos Presidente.............................................D.German Morales D.David Santacreu D. Enrique Ruiz Cabo Secretaria .............................................D. Luis Sánchez Miranda

Shakedown

Verificaciones técnicas, precintado y marcaje Precintaje de elementos mecánico Lugar: Parque de Asistencia –Palacio de Deportes de La Guia – Gijón Fecha: Jueves, 9 de Septiembre de 2010. Hora: 10:30 a 11:30 horas. Verificaciones Administrativas y Técnicas todos los Participantes Lugar: Palacio de Deportes. Oviedo. Fecha: Jueves, 9 de Septiembre de 2009. Hora: 14:30 a 15:00 horas (según convocatoria individual).

Premios y Trofeos Los premios en metálico serán según el Art. 36 del Reglamento Deportivo de Rallies de Asfalto. El reparto de premios en metálico será según la clasificación conjunta del Rally FIA y Rally Regional El pago de los premios en metálico se realizará exclusivamente mediante transferencia bancaria a realizar durante los dos días siguientes a la finalización del rallye. Por ello será de obligado cumplimiento el rellenar en el Boletín de Inscripción el apartado previsto para los datos de la Entidad y cuenta de abono de los premios. A los premios en metálico les será aplicada la retención de IRPF del 19% para pilotos nacionales y del 25% para pilotos extranjeros.

Trofeo Deporte Asturiano El Automóvil Club Principado de Asturias organiza, dentro del 47 RALLY PRÍNCIPE DE ASTURIAS “CIUDAD DE OVIEDO”, el TROFEO DEPORTE ASTURIANO, sobre un recorrido coincidente con la 2ª Etapa (5ª y 6ª Secciones del mismo) que se disputará el día 11 de Septiembre de 2010. El Concursante, Piloto y Copiloto deberán estar en posesión de la correspondiente licencia válida para la temporada 2010. La licencia deberá haber sido expedida por la R.F.E. de A. o por la(s) ADN con las que la R.F.E. de A. haya suscrito convenio. Están admitidos a participar y optar a los trofeos previstos en el Rallye los vehículos englobados en las siguientes categorías: • Vehículos conformes con el Reglamento Técnico de la Copa de España para Vehículos Históricos en Velocidad. • Vehículos con ficha de homologación FIA caducada hace más de 8 años. • Vehículos con ficha de homologación FIA vigente ó caducada dentro de los 8 últimos años, no admitidos en los Campeonatos de Europa y de España de Rallies.

Fecha y Hora: Jueves, 9 de Septiembre de 2010. Hora: de 17:15 a 18:15 horas

Los vehículos deberán cumplir las siguientes normas mínimas:

Número de inscritos aceptados y clases

• Deberán encontrarse en conformidad absoluta con las especificaciones y de seguridad (Anexo J), y estar en perfectas condiciones de participación y aspecto exterior a criterio de los comisarios técnicos.

Se establece un máximo de 100 vehículos incluidos los participantes del 47 Rally Príncipe de Asturias, valedero para el Campeonato de Europa, Campeonato de España y Trofeo Deporte Asturiano. Si el número de inscripciones recibidas sobrepasara el número citado (100), los participantes admitidos se seleccionarán de acuerdo al artículo 12.3 del Reglamento Deportivo del Campeonato de España de Rallyes de Asfalto 2010.

Derechos de inscripción Los derechos de inscripción se establecen como sigue: 1.000,00 € con la publicidad opcional propuesta por el organizador. 2.000,00 € sin la publicidad opcional propuesta por el organizador.

• Deberán presentar el certificado de Inspección Técnica de Vehículos (ITV) y seguro obligatorio en vigor. • Todos los vehículos sobrealimentados, cuya homologación FIA esté vigente o haya caducado dentro de los últimos 8 años, han de tener instalada una brida de un diámetro interior máximo de 34 mm, en conformidad con lo especificado en el articulo 255.5.1.8.3 y el dibujo 254.4 del anexo “J” del CDI. • Para la armadura de seguridad de los vehículos con homologación caducada dentro de los Grupos A y N anterior o igual a 31/12/1993 la especificación mínima del material de los tubos a utilizar debe ser: Acero al carbono conformado en frío sin soldadura, con una resistencia mínima a la tracción 350 N/mm2 y unas dimensiones mínimas de 38x2,5 o 40x2 mm.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Extracto del Reglamento Cto. de España

57


Todos los participantes deberán usar la vestimenta ignífuga, casco y HANS homologados en conformidad con lo establecido para Rallies en el Anexo 2 de las Prescripciones Comunes de los Campeonatos, Copas, Trofeos y Challenges de España. Los derechos de inscripción se fijan en las cantidades siguientes: • Con la publicidad propuesta por el Organizador: 350 € • Sin la publicidad propuesta por el Organizador: 700 € • Los vehículos participantes serán encuadrados en las siguientes agrupaciones en función exclusivamente de su cilindrada corregida (vehículos sobrealimentados = cilindrada nominal x 1,7): • Agrupación A: Vehículos históricos sin limitación de cilindrada • Agrupación B: Resto vehículos hasta 1.150 cc • Agrupación C: Resto vehículos de más de 1.150 cc hasta 1.600cc • Agrupación D: Resto vehículos de más de 1.600 cc hasta 2.000cc • Agrupación E: Resto vehículos de más de 2.000cc Para cada una de estas agrupaciones se repartirán los siguientes trofeos: • 1º Clasificado: Trofeos Piloto y Copiloto • 2º Clasificado: Trofeos Piloto y Copiloto • 3º Clasificado: Trofeos Piloto y Copiloto

58

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

La entrega de trofeos se celebrará en el Pódium de llegada del Rallye y es obligatoria la presencia de los dos miembros del equipo.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

List of Winners / Palmarés

59


60 Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

List of Winners / Palmarés

61


Rally PrĂ­ncipe de Asturias oviedo 2016

62

2009 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Jan Kopecky - Petr Stary NKris Meeke - Paul Nagle Nicolas Vouilloz - Nicolas Klinger Freddy Loix - Frederic Miclotte Corrado Fontana - Carlo Cassina Alberto Hevia - Alberto Iglesias Michal Solovow - Maciel Baran Giandomenico Basso - Mittia Dotta Franz Wittmann - Bernhard Ettel Joan Vinyes - Jordi Mercader

Skoda Fabia S2000 Peugeot 207 S2000 Peugeot 207 S2000 Peugeot 207 S2000 Peugeot 207 S2000 Skoda Fabia S2000 Peugeot 207 S2000 Fiat Grande Punto S2000 Mitsubishi Lancer EVO IX Renault Clio R3


64

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Nuevo Škoda Fabia RS: espíritu de Competición Škoda Auto cuenta con una larga tradición deportiva ya que, desde sus orígenes a finales del siglo XIX, los vehículos de competición de Mladá Boleslav han vencido en circuitos y rallyes de todo el mundo. Una tradición deportiva que llega hasta nuestros días como lo demuestran los éxitos del Fabia Super 2000 en el Campeonato IRC y que se refleja en el último lanzamiento de la marca: el Fabia RS. Un vehículo que emana deportividad, tanto por su diseño exterior, como por su potente motor 1.4 TSI de 180 CV combinado con una caja de cambios DSG de 7 velocidades.

Diseño específico Exteriormente, el nuevo Škoda Fabia RS resulta inconfundible gracias a su parachoques delantero de diseño deportivo, en el que se integran las luces antiniebla tipo LED, que opcionalmente pueden equipar el sistema de alumbrado en curva. El logo RS está ubicado en la

parrilla delantera, mientras que las pinzas de freno pintadas de rojo ofrecen una pincelada cromática agresiva de su potencial tras los radios de las llantas de aluminio de 17 pulgadas (disponibles en 4 colores distintos). Los cristales tintados, el nuevo parachoques trasero o el doble tubo de escape de acero inoxidable se añaden a los elementos que confieren al Fabia RS su carácter deportivo. Además, el Fabia RS puede personalizarse con una gran variedad de colores y combinaciones ya que el techo y el spoiler trasero están disponibles en negro, blanco o plateado en función del color de la carrocería. Este spoiler trasero aumenta la carga aerodinámica a altas velocidades y, al combinarse con el tren de rodaje deportivo y las ayudas electrónicas para mejorar el rendimiento (ESP, ABS, TCS, TPM y HHC), dotan al Fabia RS de una conducción segura y ágil. Además, el Fabia RS incorpora por primera vez

puede equipar con los mandos multifunción que, por un lado, permiten controlar el sistema de radio / navegación, y por otro incorporan las levas que permiten controlar manualmente la caja de cambios DSG de siete velocidades. El novedoso sistema MDI (Mobile Device Interface) de serie permite el control de dispositivos externos (iPod / MP3 / USB) desde la pantalla de la Radio SWING o el navegador táctil Amundsen. El volante, la palanca de cambio y la empuñadura del freno de mano están acabados en cuero, mientras que los pedales son de acero inoxidable, otro aspecto que dota de deportividad este modelo.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

en Škoda el diferencial electrónico de deslizamiento limitado XDS, una función de ampliación del sistema de bloqueo de diferencial electrónico EDS integrado en el ESP. El XDS mejora significantemente las características de tracción y conducción cuando se toma una curva a gran velocidad manteniendo el vehículo en dirección “neutra”. El XDS frena la rueda interior de la curva para evitar que patine estableciendo así nuevamente la tracción óptima. Esta función actúa basándose en los datos recogidos por el sensor como el ángulo de giro del volante, la velocidad de guiñada y las revoluciones de la rueda. El volante deportivo de cuero de tres radios opcionalmente se

65


Nuevo Škoda Fabia RS: Prestaciones deportivas

66

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

La potencia y la eficiencia del Fabia RS se logran a través de una tecnología perfectamente puesta a punto. El motor 1.4 TSI cuenta con un sistema de inyección directa y doble alimentación, con un turbocompresor con válvula de descarga y otro mecánico. Además, el intercooler aumenta el volumen de aire para la compresión en las cámaras de combustión. La bomba de gasolina lleva el carburante a los inyectores con una presión de hasta 150 bares, mientras que el árbol de levas que controla las dos válvulas de admi-

sión, se puede ajustar continuamente para cada cilindro. Los dos ejes se controlan mediante cadena sin mantenimiento.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Con una velocidad máxima de 224 km/h y una aceleración de 0 a 100 de sólo 7,3 segundos, las prestaciones de este modelo son realmente deportivas. Škoda ha incorporado por primera vez un motor de cuatro cilindros con sistema de doble alimentación que genera una potencia de 180 CV siendo únicamente un 1.4 litros. El par motor máximo de 250 Nm se encuentra entre las 2.000 y las 4.500 rpm. Pese a su impresionante rendimiento, el consumo en ciclo combinado es muy bajo, ya que necesita únicamente 6,2 litros de gasolina para cubrir 100 kilómetros.

Škoda Octavia RS: el hermano mayor

El compresor y el turbo trabajan conjuntamente para proporcionar una entrega de potencia armoniosa en toda la gama de revoluciones. El compresor abastece las cámaras de combustión hasta las 2.400 rpm. En el tramo que va hasta las 3.500 rpm, el turbocompresor ha alcanzado su máxima efectividad y sigue alimentando el motor en su gama más alta de revoluciones. La utilización del sistema de doble inyección reduce las emisiones y ayuda al catalizador y al sensor lambda a alcanzar la temperatura óptima de funcionamiento tras recorrer tan sólo unos metros garantizando el óptimo tratamiento de los gases de escape. Pero el rendimiento y sus prestaciones no son las únicas virtudes de este modelo. La capacidad de su maletero (de 315 a 1.180 litros) y la practicidad de la operación de carga se añaden a su utilidad. Su conducción se caracteriza por su increíble agilidad, que no afecta a la comodidad.

Alberto Hevia y el Fabia Super 2000: alianza ganadora Desde su estreno en competición en el Rally de Montecarlo del año pasado, tras dos intensos años de trabajo en Škoda Motorsport, el Fabia Super 2000 mostró su extraordinario potencial y su carácter ganador. Los buenos resultados consagraron en pocos meses un merecido y rápido prestigio internacional del vehículo, que pasó a ganar protagonismo en distintos certámenes nacionales, entre ellos el español. El encargado de defender en España los colores de la marca a bordo del Fabia Super 2000 es Alberto Hevia, que junto con su copiloto Alberto Iglesias están luchando por el título en el Campeonato de España de Rallyes. En las

El “hermano mayor” del nuevo Fabia RS es el Octavia RS, que cuenta con unas formas muy dinámicas y permanece fiel a su polivalencia y multifuncionalidad. Este modelo añade el carácter deportivo a la fiabilidad, espaciosidad y seguridad que caracterizan a la gama Octavia.

dos primeras pruebas puntuables, el Rallye de Vila Joiosa y el Rally de Canarias, Hevia llevó el Fabia S2000 al segundo lugar en las dos ocasiones. Y, tras su retirada en el Rally de Cantabria por causas técnicas, se quitó la espinita con una primera posición en el podium del Rally Rias Baixas y un tercer puesto en el último Rally de Ourense, lo que le puso a la cabeza de la clasificación general del Campeonato.

El nuevo Octavia RS incluye faros de xenón de serie y la función de alumbrado adaptativo. El sólido parachoques delantero alberga una gran toma de aire y en él se integran los faros antiniebla, que cuentan con alumbrado de curva y la luz diurna tipo Led de consumo realmente bajo, que refuerzan su imagen deportiva.

No queda duda de que lo mejor está por llegar y que el binomio HeviaŠkoda, cuenta con las máximas aspiraciones.

La versión de gasolina equipa el motor 2.0 TSI de 200 CV con un par máximo de 280 Nm entre las 1.700 y las 5.000 rpm. La velocidad punta es de 242 Km/hora

El Octavia RS cuenta con dos motorizaciones, una gasolina y una diesel. Ambas de dos litros y pueden combinarse indistintamente con una caja de cambio manual o DSG, que son de seis velocidades en ambos casos.

en combinación con la caja de cambios manual, y de 240 en el caso de la caja de cambios DSG. La aceleración de 0 a 100 km/h es de 7,2 segundos en ambos casos, mientras que los valores de consumo para este motor son de 7,5 y 7,7 litros en ciclo combinado para los cambios manual y automático. Y las emisiones de CO2 se sitúan en los 175 y 180 g/km, respectivamente. El motor diesel es el 2.0 TDI, que utiliza la última versión de inyección directa de combustible a través del sistema Common Rail y ofrece 170 CV de potencia, mientras que su par motor es de 350 Nm entre las 1.750 y las 2.500 rpm. Con este motor, el Octavia RS acelera de 0 a 100 kilómetros en 8,3 segundos y logra una velocidad punta de 226 km/hora combinado con la caja de cambios manual, que se reduce en dos km/hora en combinación con la caja de cambios el DSG. El consumo medio es de 5,7 litros a los 100 en la versión manual y de 6 en la DSG. Finalmente, las emisiones son de 150 gramos de CO2 por kilómetro en la primera versión y 159 en la segunda.

67


Oviedo

contemporáneo Oviedo es una ciudad moderna, de su tiempo, a la que nada de lo que sucede en el mundo le es ajeno, plena de dinamismo, una característica muy propia de la vida contemporánea. Pero la capital asturiana sabe combinar sabiamente las pautas de la actualidad con los vestigios de la historia, de un pasado protagonista en la construcción de la civilización europea.

68

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Son precisamente los vestigios del pasado, ese patrimonio histórico, cultural y religioso lo que hace de Oviedo una ciudad con lustre e ilustre. Nadie que llegue a Oviedo puede sustraerse al atractivo de su Casco Histórico, donde reina entre todas las Joyas del reino astur la Catedral de San Salvador - hito de la Ruta Jacobea -, esa que parece manca con una sola torre pero que tiene dos la Gótica, visible, y la Románica, más en las entrañas del conjunto arquitectónico, en el que la Cámara Santa acoge los tesoros del otrora Reino de Asturias y el Santo Sudario. Sin temor a equivocarnos, podemos asegurar que un paseo – si es guiado mejor – por el Centro Histórico de la ciudad nos ayudará a entender y disfrutar su pasado y su presente. Un pasado en el que no solo hay referencias regias sino literarias, históricas, costumbristas, gastronómicas…Iglesias, conventos, palacios, arquitectura civil, plazas y mercados, esculturas, arte en la calle, comercios, restaurantes, sidrerías, pastelerías, bullicio, ambiente a todas horas y muy cosmopolita, multicultural…Así es y así se vive en el Centro Histórico de esta capital de humanas dimensiones, en la que el turista se fascina, entre otras cosas, con la limpieza y el orden de sus calles, con el aspecto y colorismo de las fachadas, con la hospitalidad y amabilidad de los ovetenses, siempre dispuestos a entablar animada conversación con el recién llegado a la ciudad…sobre todo cuando el escenario se presta a ello, leánse

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

o el dinamismo

69


70

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Muy próximo al Casco Histórico, y en pleno corazón institucional y comercial de la ciudad se encuentra el Teatro Campoamor, con excelente programación cultural todo el año, destacando sobremanera la temporada de Opera, a principios del siempre movido otoño asturiano. Pero el Campoamor es más que un teatro, es la sede de entrega de los Premios Príncipe de Asturias, que cuentan ya con un histórico y con un arraigo grande en la ciudad, en Asturias y en medio mundo. Como magno escenario de tan importante ceremonia, la vida del teatro está plagada de anécdotas curiosas que atañen a los muchos personajes que lo visitan anualmente, y que forman parte de la intrahistoria local, y que algún ávido guía turístico podría narrar. Muy vinculado también a la vida de la Familia Real española y de la Fundación Príncipe está el hotel de hoteles en Asturias, el Hotel de la Reconquista, que anualmente acoge en su seno no sólo a los miembros de la Familia Real que acuden a la ceremonia, sino a los ilustres premiados y acompañantes, a muchos invitados que llegan de fuera de Asturias, y durante una parte del año es la sede donde se reúnen los jurados que otorgan los Premios Príncipe en sus distintas modalidades. En definitiva un lugar de referencia universal. Y la ciudad tiene otro activo incomparable: su entorno y alrededores. En ellos podemos gozar con la visita y contemplación de las joyas del Arte Prerrománico o Asturiano, Santa María del Naranco y San Miguel de Lillo, que ostentan la Declaración de Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, y que son visitables. Pero si lo que preferimos es el relax podemos optar por jugar al golf, disfrutar de un spa o de un balneario, o de la gastronomía asturiana en su doble vertiente: tradicio-

nal o innovadora…entre las muchas opciones que proporciona el entorno. Hoteles como la Villa Termal de las Caldas, ubicado en las remozadas instalaciones de un antiguo y elegante balneario, y que además tiene cuenta con campo de gol, o el Castillo del Bosque de la Zoreda que cuenta con spa -, en las inmediaciones de La Manjoya - pueblo natal del piloto de Fórmula 1 Fernando Alonso -, son escenarios de ensueño para relajase y olvidarse del mundanal ruido. Oviedo, una ciudad muy viva…una gran capital europea del mundo contemporáneo.

Gijón la vanguardista Mucho ha visto y vivido Gijón durante toda su historia, y eso marca su impronta. Ciudad abierta, cosmopolita, culta, tecnológica, turística…y suma y sigue. Y además, ciudad costera, litoral de privilegiado entorno marinero, natural, volcada en sus actividades culturales, en la vida en la calle, al aire libre, en los muchos espacios de ocio con que cuenta la ciudad: parques, jardines, plazas, terrazas, etc. Una ciudad perfecta para la vida cotidiana y también para el relax.

En los últimos años Gijón ha mirado cada vez más al mar, y también a su pasado, y esta realidad le ha permitido contar con una completa y variada agenda de posibilidades para el relax y el disfrute del tiempo libre. El pasado gijonés, cuando menos ha sido muy intenso, y hoy en día es posible conocerlo y disfrutarlo en lugares como el Parque Arqueológico y Natural de la Campa de Torres – donde hay vestigios prerromanos y romanos, en las Termas Romanas del Campo Valdés, o en la Villa Romana de Veranes. Emplazamientos todos ellos de bello y agradable entorno, que nos ayudan a entender un rico pasado.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

por ejemplo el caso de la Plaza del Fontán, siempre tan animada con su mercado, sus tiendas de productos típicos y sus restaurantes y sidrerías donde se pueden degustar platos característicos de la gastronomía asturiana, o las rutas de la Sidra - el afamado Boulevard de la Sidra en la calle Gascona -, y de los Vinos – con sorprendentes vinotecas en la calle Manuel Pedregal -, todas con ambiente a rebosar…

71


72

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Muy próximo y en lo que fueron los talleres de la antigua Laboral, se ha puesto en marcha el Centro de Arte y Creación Industrial, una instalación orientada a toda la creación artística de vanguardia a nivel nacional e internacional, donde se pueden contemplar exposiciones de todo tipo, un espacio dedicado a lo último de lo último, al visionado de las últimas tendencias y a los últimos inventos…que conecta a las mil maravillas y es un exponente de el espíritu innovador y creativo de la ciudad… Y el mar, siempre el mar como telón de fondo, poniendo la nota sonora, la brisa, los baños, la navegación, los muchos beneficios del agua salada…Gijón goza hoy de una zona de ocio a orillas del mar muy completa, no le falta de nada: puerto deportivo, el centro de talasoterapia Talasoponiente, el Acuario, las playas urbanas - San Lorenzo, Poniente y El Arbeyal -… Así que los amantes del baño y la navegación tienen un variado menú de playas y acantilados, los que llegan por mar pueden

disfrutar de modernas instalaciones y servicios en el puerto deportivo, los que prefieren relajarse con sofisticados tratamientos aprovechando las bondades del agua salada tienen también tienen su refugio en poniente, y los que prefieren ver peces de todas las latitudes el arco Atlántico incluido pueden ir al Acuario de Gijón, que tiene un entorno y unas instalaciones modernas, divertidas y agradables. Además, la franja costera gijonesa siempre está animada: terrazas, sidrerías, restaurantes, música en la calle, un continuo ir y venir de gente…que también aprovecha la jornada para ir de museos o ir al teatro - el céntrico Teatro Jovellanos es un claro ejemplo del dinamismo de la oferta cultural gijonesa -. En cuanto a los museos son muchos los que tiene la ciudad Museo Nicanor Piñole, Museo Barjola, Evaristo Valle, etc.-, algunos con ubicaciones estupendas como es el caso del Museo Etnográficu del Pueblu d’Asturies, que reproduce la vida en una aldea asturiana de antaño. Por todo ello, no exageramos cuando llamamos a Gijón la vanguardista, porque tiene un imán para las novedades, y porque sabe cuidar su pasado en medio de ese movimiento de innovación y cosmopolitismo. Es, en definitiva, una ciudad muy festiva, hospitalaria, muy asturiana…donde siempre hay hueco para unas sidras o para degustar la mejor cocina de la mar o del interior, que las dos son de la tierra. Y con un barrio de pescadores, el de Cimadevilla, con mucho sabor a mar.

Gastronomía asturiana,

el camino del buen yantar La gastronomía de Asturias tiene como una de sus grandes notas diferenciales la variedad y calidad de las materias primas que utiliza. La región cuenta con una huerta excepcional, esencia de un plato tan típico como la fabada asturiana. En lo relativo a los pescados y mariscos, el mar Cantábrico es pródigo en especies sabrosas y únicas como la merluza, el rape o el besugo, y en los ríos asturianos, el sabroso salmón es la especie “reina”. Y si hablamos de carnes, el vacuno autóctono, el cerdo, las especies de corral y las de caza son las más codiciadas. La leche, los quesos, la abundante dulcería y la sidra - la bebida de la tierra por excelencia completan este ágil recorrido por una gastronomía que combina en perfecto equilibrio los valores tradicionales y los aires renovadores.

La gastronomía asturiana, riquísima en productos y recetas, nos conduce por variopintos caminos y vericuetos impensables cuyo denominador común es la calidad y el inmenso placer que tanta variedad proporciona al paladar. Un primer recorrido por el ancestral arte culinario asturiano nos acerca al mundo de las materias primas: los frutos de la tierra - Asturias posee una huerta de excepcional valor -, los pescados y mariscos, las carnes y embutidos, la leche y los quesos, etc., sin olvidarnos de los exquisitos postres caseros y de la bebida asturiana por excelencia: la sidra. Si algo define y diferencia la alimentación asturiana es la gran variedad de géneros y productos autóctonos que utiliza cotidianamente y que se caracterizan por su gran calidad. La espléndida huerta asturiana abarca productos tan ricos y diferentes como patatas, tomates, lechugas, "fréjoles", "arveyos", repollos, cebollas, pimientos, coliflores o alcachofas, sin olvidar a la "reina" de la huerta asturiana, la alubia blanca, además de otras varidades de judía igualmente recomendables como las amarillas, las de manteca, las de riñón, las pintas, las "verdinas" o los "chichos", entre otras. Asimismo, en lo que a frutas se refiere se lleva la palma la manzana - alma mater en la elaboración de la sidra -, en sus distintas variedades. Y si nos adentramos en el mundo de las frutas, hemos de mencionar también las fresas, los higos, las cerezas, "les ablanes" o avellanas, las castañas, las nueces...además de la gran cantidad y calidad de setas silvestres que es posible encontrar en los bosques asturianos, constituyendo éstas una "joya" singular y única de nuestra gastronomía. Por supuesto, en este itinerario gastronómico hay que referirse, por su protagonismo, a la pesca, tanto de mar como de río. Las especies más representativas de la marítima son la merluza, el "pixín" o rape, el besugo, la "chopa" o "xaragu" (sargo), el salmonete, el virrey, la lubina, el bonito, el "tiñosu" o cabracho y la sardina, entre otras. Y si los pescados tienen capital importancia en nuestra alimentación, no menos tienen los mariscos. Bugres (bogavantes), langostas, ñoclas (buey de mar), centollos, andariques (necoras), oricios (erizos marinos), cigalas, quisquillas, almejas o percebes son algunos de los más preciados frutos de la mar. También destacan, por su calidad sin par, especies como el salmón, la trucha o la angula. En el capítulo de las carnes y embutidos el Principado es también tierra excepcional. La llamada carne "roxa", autóctona, posee una calidad superior tanto en sabor como en color. En este apartado no podemos pasar por alto al rey del corral, el popular "pitu de caleya", pollo de aldea

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

También se caracteriza Gijón por remozar y dar nuevos usos a equipamientos señeros que han marcado su historia reciente. Es el Caso de La laboral, Ciudad de la Cultura, convertida en un espacio polivalente donde se combinan las actividades culturales, educativas, artísticas, turísticas y lúdicas. Un emplazamiento de gran envergadura, único en el norte de la Península Ibérica, y en el que en una misma jornada se puede hacer de todo: ver un espectáculo, realizar una visita guiada a las instalaciones, comprar en su magnífica tienda de diseño…

73


La costa

de losprodigios Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

criado al aire libre con una alimentación netamente natural. Asimismo, el cerdo o "gochu" es otro valor culinario, ya que de su matanza proceden las negras morcillas, los chorizos, el "chosco", etc. Y para completar este capítulo de las carnes, cabe destacar la cocina de la caza, codiciada, exquisita y con especies tan representativas como las perdices, arceas (becadas), y en caza mayor mención aparte merecen el jabalí, el rebeco, el corzo, el gamo o el venado.

74

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Cualquier ruta gastronómica quedaría incompleta sin una referencia a productos como la leche asturiana y sus derivados más directos, los quesos. El Principado tiene hoy en día una producción lechera de la más alta calidad y una variedad de quesos artesanos que lo convierten con toda probabilidad en la mayor mancha quesera artesanal de Europa. Basta citar algunos de ellos como el afamado Cabrales, el Gamonéu, el de Xinestoso, el casín, el afuega'l pitu, los de Porrúa y Piedra, Vidiago, Peñamellera, el clásico de los Beyos, etc. En definitiva, todo un mundo de posibilidades que van desde los de la sola leche de vaca hasta los de cabra, pasando por los de dos o tres leches. Otra de nuestras señas de identidad gastronómicas son las elaboraciones que endulzan el paladar, más conocidas popularmente como "la llambia" - denominación asturiana de postres -. En este capítulo destaca el arroz con leche, los "frixuelos", "les casadielles" o "les marañueles", por citar sólo algunos ilustres ejemplos de la inmensa variedad que caracteriza la cocina asturiana en cuanto al arte de lo dulce.

Si algo fascina de Asturias - además de sus montañas -, sobre todo desde tierra adentro, es su costa, una costa escarpada, abrupta a veces, dulce otras, kárstica, poderosa, imponente, abierta al océano a veces, al abrigo otras. Una costa esculpida durante millones de años a golpe de mareas y salitre, de vientos del este y del oeste, de nubes y claros, de pasos de dinosaurio, de galernas impensables, de tranquilidad inmensa, de sonidos de gaviota, de atardeceres indescriptibles, indomable, lúcida y grandiosa.

75


76

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Entre las playas y los acantilados, la costa asturiana está salpicada de puertos y pueblos pesqueros o villas marineras, que animan la vida del territorio durante todo el año, porque ofrecen alternativas de ocio en todas las estaciones: Siempre es posible degustar la mejor cocina marinera o pasear por un delicioso espigón respirando ese peculiar aroma que tiene el mar cantábrico, conocer un museo o realizar una actividad de turismo activo o hacer una travesía en barco por la cosa.

Una costa apta para disfrutar todo el año, entre otros factores, porque goza de un clima templado húmedo, de dulces y equilibradas temperaturas durante todo el año -especialmente agradables en verano -, y que en la actualidad pasa por ser una de las mejor conservadas desde el punto de vistas urbanístico y medio ambiental de todo el litoral español. Y con la ventaja de que en ningún momento se tiene sensación de saturación o masificación. En los más de trescientos kilómetros de costa que posee Asturias podemos disfrutar del paisaje y el baño en más

de doscientas playas, en algunas de las cuales se pueden practicar deportes acuáticos. La diversidad orográfica y vegetal ha modelado el litoral dando lugar a playas de profunda belleza: Penarronda (Castropol), Anguileira (Tapia de Casariego), Frejulfe (Navia), Barayo (Valdes), la Playa del Silencio (Cudillero), Aguilar (Muros de Nalón), Rodiles (Villaviciosa), Playa de Vega (Ribadesella), Torimbia (Llanes), o La Franca (Ribadedeva)…son tan sólo unos pocos ejemplos de arenales para disfrutar de una plácida jornada costera.

Villas y pueblos marineros como Figueras o Castropol - ambos bañados por la ría del Eo -; Tapia de Casariego- magnífica gastronomía y vocación surfera -; Viávelez o Puerto de Vega - deliciosos y antiguos puertos -; el Puntal - en el la ría de Villaviciosa -; Tazones donde desembarcó el emperador

Carlos V -, o Lastres - actualmente en la cresta de la ola gracias a las aventuras y desventuras del televisivo Doctor Mateo-, son inexcusables referencias para viajeros ávidos de costa y mar. Entre los muchos escenarios costeros de serena belleza, hay dos rías, la del Eo y la de Villaviciosa, que merecen mención. Tanto Figueras como Castropol tienen puertos muy coquetos y familiares, y especialmente en primaveraverano hay un barco que oferta paseos por la ría. La de Villaviciosa desemboca en el Cantábrico, y en la misma desembocadura se alza impresionante la Playa de Rodiles, uno de los mejores escenarios del mundo para la práctica del surf. Además en la propia ría se pueden realizar paseos en barco - desde el puerto de El Puntal - , paseos en kayak, wind-surf, y también la posibilidad de practicar el kayak-surf, una modalidad deportiva menos conocida pero apasionante. Actividad muy grata es el senderismo costero. Asturias ofrece para esta modalidad escenarios para gozar a tope. Con un litoral muy protegido, existen tramos de senda costera que son ideales para caminar, para la fotografía, la pintura, la relajada conversación o sencillamente para disfrutar de un pic-nic que esas circunstancias se vuelve un manjar de dioses. Así pues, son muchas las opciones para disfrutar de la Costa de los Prodigios: deporte, naturaleza, gastronomía, cultura, historia, amistad, paisaje, arte…Un sinfín de sensaciones.

Rally Príncipe de Asturias oviedo 2016

Y como en Asturias el binomio playa-acantilado está estrechamente vinculado, aprovechamos el paseo a cualquier playa para disfrutar con las vistas sobre la costa. De todas, los mejores balcones sobre el Cantábrico son los cabos, frecuentes y majestuosos en la costa asturiana. Por ello, una parada en el Cabo Busto (Valdés), o en el Cabo Vidio (Cudillero), o en el extraordinario Cabo Peñas (Gozón) - el punto más septentrional de Asturias – nos proporciona una percepción de la costa diferente. Además, en todos ellos, es posible contemplar imponentes faros que al atardecer comienzan a cobrar vida con las señales de luz emitidas para los navegantes, y que inspiran un cierto aire de poética oceánica a veces inenarrable.

77



47 Rally Príncipe de Asturias