Page 1

Hiver Winter 2013


Savoir-faire UNE MANUFACTURE FRANÇAISE D’EXCEPTION Fondée en 1678, la “Manufacture Royale de France” perpétue depuis des générations une tradition de cristallerie d’exception à Bayel. En 2007, la Cristallerie Royale de Champagne obtient le label “Entreprise du Patrimoine Vivant” qui consacre un savoir-faire artisanal et une industrie d’excellence. AN EXCEPTIONAL FRENCH MANUFACTURE Created in 1678, the “Royal French Manufacture” has kept alive an exceptional tradition in Bayel for generations. In 2007, the Cristallerie Royale de Champagne received the label “Manufacture of the Living Patrimony” which awards an artisanal know-how and an industry of excellence. UN SAVOIR-FAIRE UNIQUE Depuis plus de 300 ans, la Cristallerie Royale de Champagne reproduit avec passion et exigence les gestes ancestraux des maîtres verriers. Soufflage à la bouche, taille à la main, gravure au sable, satinage, dorure... sont autant d’étapes manuelles et ancestrales qui font la réputation de la manufacture champenoise. Elle produit aujourd’hui le cristal le plus clair et le plus finement travaillé. A UNIQUE KNOW-HOW For more than 300 years, the Cristallerie Royale de Champagne repeats the ancestral gestures of the crystal glassworkers with passion and the highest standards. Hand glass-blowing, hand-hewn, sand engraving, satin and gold finishes... are some of the numerous hand-made operations which make the reputation of the Manufacture. The Cristallerie produces today the clearest and most refined crystal.

Tous nos produits sont entièrement fabriqués en France. Our products are entirely made in France.

www.haviland.fr 22, rue de la Trémoille - 75008 Paris - France Contacts : Vanessa Pariente - Tel.: +33 (0) 1 70 60 76 48 - email: vpariente@haviland.fr Alix Fenoll - Tel.: +33 (0) 1 53 05 12 25 - email: afenoll@haviland.fr

ENTRE TRADITION ET MODERNITÉ Depuis 2009, la cristallerie fait partie du groupe Daum - Haviland. Elle développe sous la marque “Cristallerie Royale de Champagne” des lignes de produits alliant tradition et art contemporain grâce à un savoir-faire parmi les plus riches et raffinés. BETWEEN TRADITION AND MODERNITY Since 2009, the Cristallerie takes part of the Daum - Haviland group. Collections after collections, it has succeeded in finding a great balance between tradition and modernity with the same standards in terms of savoirfaire and quality.


Inspirations

Mauricio Clavero Kozlowski Directeur de la Création

Cet hiver, Mauricio Clavero Kozlowski nous invite à ne pas rester simple spectateur.

This winter, Mauricio Clavero Kozlowski does not want us to simply admire crystal glasses.

Si notre regard est toujours ébloui par l’éclat et la pureté des verres Royale de Champagne, il faut aller plus loin, il faut aussi apprendre à toucher le cristal. Mauricio nous propose de saisir un verre et de sentir à la fois le poids du cristal et la finesse de la taille entre ses doigts.

If we are always dazzled by the sparkle and purity of Royale de Champagne glasses, we should not be mere spectators. We have to go further, we have to learn how to touch the crystal. Mauricio invites us to grab a glass and to feel the weight of the crystal and the refinement of the engraving between our fingers.

C’est dans la main que le cristal montre sa merveilleuse dualité: la force et la puissance de l’objet conjuguées à l’élégance et la délicatesse de la taille. La nouvelle collection COSMOS présente une magnifique palette de couleurs et une taille sobre et moderne: trois anneaux sont reliés par une taille verticale. Proposés en six couleurs différentes, les verres à eau et les verres à shot invitent à un moment de partage et de fête. Le bar ARTÉMIS se décline désormais dans une version ambre chaude et envoûtante. La magnifique taille de cette collection est sublimée par la couleur du cristal et offre d’incroyables reflets de lumière. Le gobelet à whisky est également disponible dans une version prestige avec un bandeau or. La collection ORION démontre quant à elle tout le talent des tailleurs de la cristallerie. Le service de bar se pare d’une taille généreuse et époustouflante qui illumine tout contenu avec force et éclat. Pour cet hiver, Royale de Champagne présente la collection BAIKAL dans une nouvelle couleur bleu nuit, pleine d’intensité et de profondeur. Le cristal est indissociable de la lumière. Ainsi pour lui rendre hommage, la cristallerie a développé le photophore ARTÉMIS en cristal clair ou violet. Orné d’une somptueuse taille, le photophore capture la lumière avec magie et diffuse des reflets vibrants. Enfin, pour célébrer l’année du cheval, Royale de Champagne a créé le presse-papier PÉGASE, une pièce décorative en cristal clair ou ambre représentant le profil d’un pur sang vigoureux.

In our hands, the crystal shows its incredible duality: the strength and power of the object combined with the elegance and finesse of the engraving. The new COSMOS collection presents a wonderful range of colors with a simple and modern engraving: three circles are linked with a vertical line. The water glasses and shot glasses are available in six different colors, turning any event into moments of joy and happiness. The ARTÉMIS barware proposes a new amber version. The sublime engraving of this collection is enhanced by its warm color and offers beautiful reflections of light. The tumbler is also available in a prestigious version with a gold finish. The ORION collection showcases the incredible talent of the carvers of the crystal glassworks. The barware is made of a generous and astonishing engraving which illuminates its content with strength and sparkle. This winter, Royale de Champagne presents the BAIKAL collection in a very intense and deep dark blue color. As crystal and light are inseparable, the crystal glassworks has decided to create the ARTÉMIS light holder in crystal clear and in purple. This delicate piece captures the light with magic, and disseminates vibrant hues. Finally, to celebrate the year of the Horse, Royale de Champagne has created the PÉGASE paperweight, a decorative piece in crystal clear or in amber, which represents the profile of a vigorous thoroughbred horse.

Cosmos

Verre à eau 28 cl - Water glass 9.3 oz · Disponible en cristal clair, jaune, vert, bleu, violet, bleu nuit et ambre Available in crystal clear, yellow, green, blue, purple, night blue and amber


Cosmos

Gauche/left: Verre à eau 28 cl - Water glass 9.3 oz Droite/right: Verre à shot 4 cl - Shot glass 1.3 oz Disponible en cristal clair (pour le verre à eau uniquement), jaune, vert, bleu, violet, bleu nuit et ambre Available in crystal clear (for the water glass only), yellow, green, blue, purple, night blue and amber


Gauche/left: Chope 30 cl - Highball 10 oz Droite/right: Carafe de bar 65 cl - Bar decanter 21.7 oz· Gobelet à whisky 28 cl - Tumbler 9.3 oz· Chope 30 cl - Highball 10 oz

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. A consommer avec modération.

Orion


ArtĂŠmis Bar

Verre Ă cognac 56 cl - Cognac glass 18.7 oz


Gauche/left: Gobelet à whisky avec bandeau or 28 cl - Tumbler with a gold finish 9.3 oz Droite/right: Carafe de bar 65 cl - Bar decanter 21.7 oz

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. A consommer avec modération.

Artémis Bar ambre - amber


Artémis Bar ambre - amber

Gauche/left: Chope 30 cl - Highball 10 oz Droite/right: Carafe de bar 65 cl - Bar decanter 21.7 oz· Gobelet à whisky avec bandeau or 28 cl - Tumbler with a gold finish 9.3 oz


Artémis

Photophore - Light holder· Partie supérieure en cristal disponible en cristal clair ou violet H. 8 cm, socle en porcelaine Haviland D. 6,3 cm - Upper part in crystal clear or purple H. 3.1’’, Haviland porcelain base D. 2.1’’

Baikal

bleu nuit - night blue

Verre à shot 4 cl - Shot glass 1.3 oz· Carafe à vodka 80 cl - Vodka decanter 26.7 oz Egalement disponible en bleu glacier - Also available in light blue


PĂŠgase

Presse-papier - Paper holder Disponible en cristal clair ou ambre - Available in crystal clear or amber


Royale de Champagne Hiver 2013  
Advertisement