Page 1


PARATY Paraty surgiu em meados de 1500. O povoamento iniciou-se no Morro do Forte, onde se construiu uma capela dedicada a São Roque. Por volta de 1640 o povoado em crescente desenvolvimento transferiu-se para o local atual. Por volta de 1 660 o florescente povoado separou-se da Vila de Angra dos Reis, elevando-se a categoria de Vila. Seu maior desenvolvimento urbano se deu nos séculos XVII e XVIII em consequência do "Caminho do Ouro", que ligava o Rio de Janeiro a São Paulo e Minas Gerais, no chamado Ciclo do Ouro, onde Paraty exercia a função de entreposto regional. O porto de Paraty, na época, chegou a ser o segundo mais importante do Brasil, pela sua posição estratégica. Paraty foi Condado em 1813 e em 1844 erigida em cidade. Considerada Monumento Histórico Estadual em 1945 e tombado pelo Patrimônio Histórico e Artístico Nacional em 1958, o município foi convertido em Monumento Nacional em 1"966. Com a abertura da BR-101, Paraty recebeu novo impulso; começando um novo ciclo, o do Turismo, resultante de uma vocação potencializada no conjunto paisagístico e arquitetônico do município, nas diversas reservas ecológicas, nas 65 ilhas da baia e nas mais de 300 praias da região.

Paraty appeared in the middle rf the 1500's. The settlement began on tbe Morro do Forte (Hill of the Fort), where a tbape! tuas built dedicated to São Roque. About 1640 tbe growing town transfered to its current location. .Around 1660 the prospering totsn separatedfrom Villa de Angra dos Reis, attaining tbe classification of "Villa". . Its fargest urban developmenl occurredin lhe XVII and XVIII centsries as a conseqeenc« of lhe "Caminho do Ouro" (CoM Trail), tbat linked Rio deJaneiro 10 São Paulo and Minas Gerais. Tbis period is calkd lhe "Ciclo do Ouro" (CoM Çyck) where Paratl serued as lhe regional transhipment point The Port of Paraty, ai tbat time, became tbe second most importanl in Brazt1 dlle to its strategicposition. Parary tuas declareda COlln!J in 1813 and in 1844 became a ci!J. li tuas considereda S iate Historical Monllment in 1945 and registeredl!J lhe National Historical and Artistic Patnmony in 1958. In 1966 the mllnicipal district tuas transformed into a National Monument. Wilh lhe opening rf lhe BR-101 highwcry,Paraty receiseda neu: impulse and began a new ryck: tourism, taking advantage of its strong artbitedural s!Jk, lhe setera] ecologicalreseruations, lhe 65 islands of lhe bcryand lhe more tban 300 beacbes rf lhe arca.


1I I J

IGREJA DE SANTA RITA Construída em 1722 pelos pardos libertos, a arquitetura jesuística, apresenta nos elementos Internos as caracterlstlcas do Barroco Rococo, notadamente na talha prolicromada do altar-mor. Nela funciona o Museu de Arte Sacra de Paratv, sob responsabilidade do IPHAN. Esta situada em largo de mesmo nome, ao lado da antiga cadela, onde funciona hoje a Biblioteca Rililo Villabolm. Bullt In 1722 for the fTee slaves, the jesun archltecture presents In the Internal elements the charaáerlstlcs of saroque Rococo notably In the multlcolored cut of the maln altar. It now funálons as the Museum of sacred Art of paraty under the responslblllty of IPHAN. It 15 located In lhe plaza of the same name.

IGREJA N. S. DO ROSÁRIO Dedlcada tambem a Sao Benedito, teve a sua construção Iniciada em 1725 e destinava-se aos negros escravos que ajudaram na sua construção. Possui nos altares de Sao Benedito e Sao joao Batista a mais Importante talha das Igrejas de paraty, de sobria elegancía e unidade formal, destoando do altar principal, de feltura bem posterior. A igreja sttua-se no largo do Rosario, defronte ao predlo da Prefeitura Municipal. Our lady of Rosary church Is dedlcated to Salnt Benedlct. Its constructlon began In 1725 and It was destlned to the black slaves that helped In 115 constructlon. It has a1tars to Salnt Benedlct and Salnt john lhe Baptlst whose chlsellng 15 lhe most Important of the churches of Paraty. Wlth 115 sober elegance and formal unlty lhe rnaín altar, made well after, dashes. lhe church Is located In the largo of Rosário, fadng the CIty Hall.

IGREJA MATRIZ A primeira edlflcação, de 1646. foi demolida e em seu lugar Iniciada outra maior, conduída em 1 712 que, por sua vez, deu lugar a construção atual, Iniciada em 1787 e concluída em 1873. De estilo neoclásslco, a Matriz sobressai por sua ímponência e apresenta a sobriedade e o despojamento caraáerístlco deste estilo, em que as grandes massas se contrapõem ao ritmo dos vãos. lhe flrst construcnon of 1646 was demollshed and In 115 place began another larger one, that was completed In 1712. lhat, In time, gave way to lhe current constructlon, whlch t:>egan In 1787 and ended In 1873. Of neodassrcaí stvíe. lhe maln church stands out for 115 grandeur and It presents the majesty and lhe cnaracrertsnc dlverslty ofthls style, In lhat lhe great masses are opposed to lhe rhythm ofthe emptyspaces.

PASSOS DA PAIXÃO Os Passos da Paixão - Pequenos altares destinados a procissão dos passos, na semana santa São abertos somente durante a semana santa, mais precisamente na sexta-rena, o dia Inteiro. Passos da Paixão (Steps of Suffertng} Small altars reserved for lhe Processlon of Easterweek. Only opened on Good Fridays for the entlre day.

CAPELA DE STA. CRUZ Construída no ano de 1901 em memória a um escravo liberto Que morreu afogado no Rio Perequê Açu, ao lançar tarrafa numa Sexta Feira Santa, Quando a tradição não recomenda a pesca em tal dia. Bullt In 1901 In .mernorv of a freed slave, who drowned In the rlver Perequê Açu whlle flshlng on Good Friday whlch tradltion prohlblted.

fORTE DEfENSOR PERPÉTUO Situado no Morro do Forte, foi construido em 1703, para defender a Cidade contra possiveis Invasores. Recebeu o nome de Defensor Perpetuo quando de sua reforma em homenagem a Dom Pedro I. Notar as trincheiras, as celas, o terraplano e a casa da Polvora. AI funciona hOje, o Centro de Artes e Tradições Populares de Paraty. located on the hlll Morro do Forte, It was bullt In 1703 to defend the clty against posslble Invaders. It recelved the Perpetual Defender's name In 1822, to honor KJng Peter I, when It was reformed. Not/ce the trenches, the cells. the leveled courtyard and lhe Gunpowder House. Today It functlons as the "Center of Arts and PopularTradltlons of Paraty".

QUARTEL DA PATITIBA Situado no largo de Santa Rlta, ao lado da Igreja de mesmo -norne, nele funcionou a cadela Publica. e hoje abriga a Secretaria de Turismo e Cultura de Paraty. Sua construção data do Inicio do seculo XVII J. located In the Santa Rlta's ptaza, beslde the Church of the same narne. It was the local [aíl untll1980 and today houses the "fáblo Vlllabolm Publíc Ubrary".

IGREJA N. S. DAS DORES Construída por piedosas senhoras em 1800, e dedlcada aos Santos da Paixão. Notar o rendllhado das sacadas Internas. Sltua-se na Rua Fresca, defronte a Bala deParaty. Bullt by merciful ladles In 1800, and dedlcated to the samts of Passlon. Notlce the lanlcework of the Internal balconles. It is located on Rua Fresca faclnglhe BayofParaty.

CASA DA CULTURA Usada como escola pública até o final do século passado. Atualmente abriga a casa da Cultura, onde reallzam-se exposições e eventos. . Used as publlc school untll lhe end of last century. Nowadays It Is lhe "Culture House" where exposltlons and other events are held.


.

raia do Pontal

Sltes na Int emets b Paraty Turismo o re Paraty:; Paraty On Lin .e Ecologia: www . Para端i; www e. www.paraty co .paraty.com br EMBAATUR:paratii.com.br. m . www.embratur.gov.br

.

Guia de Paraty - Sec. Turismo  

Guia da cidade de Paraty - Sec. de Turismo.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you