Aldizkaria. Revue. Revista Dantza Hirian 2013

Page 1

a z t danIAN HIR


DANTZA, EREMU PUBLIKOA ETA GIZARTE-KOHESIOA Dantza Hirian Eurohirian bizi da. Arkitekturaren, dantzaren eta ikuslearen arteko une paregabe ahaztezina. Herritarrek parte hartzeko esperientzia hurbila eta denontzat eskuragarria, Eurohiriko kaleetan abentura artistiko baten inguruan gauzatua. Montpellier, Toulouse, San José (Costa Rica), Saint-Louis (Senegal), A Coruña, Münster (Alemania) eta Zaragozatik etorri diren eta gaur egungo dantzaren munduan ospe handia duten koreografo eta interprete profesionalak bisitatu gaituzte. ATERPEAN programaren inguruan egituratuta dauden Akitania eta Euskadiko konpainiei laguntzen jarraitzen dugu, bi estreinaldirekin: Kukai konpainiaren “Gelajauziak” eta Ai Do Project konpainiaren “Retratos de la Belle Epoque”, baita IBILI programari ere; hala, bultzada berri bat ematen zaio dantzari jaialdiaren barruan gure lurraldeko 8 konpainiek osatutako programazioarekin. Halaber, beste jarduera paralelo batzuk ere izango dira; aipatzekoak dira Begiradan argazki-lehiaketa eta break dance norgehiagoka, adierazpide artistiko hiritar hau garatzen eta profesionalizatzen laguntzeko xedez sortua. Jaialdiaren edizio hau, Donostia erre, suntsitu eta, gero, berreraiki zeneko bigarren mendeurreneko ospakizunekin lotua dago. Proposamen artistiko hauen bitartez ospakizun horietan parte hartu nahi dugu eta gure hondaraletxoa jarri hiri hau birsortu dadin eta Eurohirira eta mundura zabaldu dadin. Gure leiho “txikia” zabaldu nahi dugu CQD – Dantzan ari diren Hirien nazioarteko sarearen bitartez, horren barruan baitago Dantza Hirian 2006az geroztik, lau kontinenteetako 42 jaialdi independenterekin batera. Europako kultura-panoraman entzute handikoa izateaz gain, dantza-jaialdi huts bat baino gehiago da Dantza Hirian. Gaur Egungo Dantzarentzako plataforma bat da, IREKI izeneko plan estrategiko baten bitartez sendotzen dena. Plan horrek Europaren laguntza jaso du POCTEFAren bitartez, eta hori, mugaz gaindiko lurraldearen zerbitzura dagoen eta Pirinioetako Lan Komunitateak kudeatu duen programa bat da. Azkenik, ongi etorria eman nahi diot Pasaiako udalari, proiektu honetako partaide berri den aldetik, eta bereziki gogoratu nahi dut aurten joan zaigun baina beti gure gogoan egongo den jaialdiaren lagun bat: Irudi-Otseko Jose Luis Zabala, gure arduradun teknikoa.


DANTZA HIRIAN 8 URTE – 8 ANS – 8 AÑOS DANZA, ESPACE PUBLIC ET COHÉSION SOCIALE Dantza Hirian habite l'Eurocité. Un moment unique et inoubliable entre architecture, danse et spectateur. Une expérience de participation citoyenne proche et à la portée de tous, autour d'une aventure artistique dans les rues de l'Eurocité. Chorégraphes et interprètes professionnels reconnus dans le monde de la danse contemporaine venant de Montpellier, Toulouse, San José (Costa Rica), Saint-Louis (Sénégal), La Corogne, Münster (Allegmane) et Saragosse viennent dans notre ville. Nous continuons à soutenir des compagnies d'Aquitaine et d'Euskadi articulées autour du programme ATERPEAN avec deux premières : Gelajauziakde Kukai et Retratos de la Belle Époqued’Ai Do Project et le projet IBILI, un nouvel élan pour la danse avec la programmation de 8 compagnies de notre territoire dans le cadre du festival. De nouvelles activités parallèles sont également lancées, notamment Begiradan, un concours de photographie et une compètition de break dance, née dans le but de stimuler le développement de cette forme d'expression artistique urbaine et de contribuer à sa professionnalisation. Pour cette édition, le festival s'associe à la commémoration du bicentenaire de l'incendie, destruction et reconstruction ultérieure de Saint-Sébastien. Nous souhaitons, par l'intermédiaire de nos propositions artistiques, participer à cette célébration et apporter notre pierre à l'édifice afin que cette ville se réinvente et se révèle à l'Eurocité et au monde. Nous souhaitons percer notre « petite » fenêtre, par l’intermédiaire du réseau international CQD-Villes qui dansent, composé de 42 festivals indépendants issus des quatre continents et dont Dantza Hirian fait partie depuis 2006. Reconnu dans le panorama culturel européen, Dantza Hirian est bien plus qu'un festival de danse. Il s'agit d'une plateforme de danse contemporaine qui se consolide grâce à un plan stratégique dénommé IREKI. Ce plan a reçu le soutien de l'Europe à travers POCTEFA, un programme au service du territoire transfrontalier géré par la Communauté de Travail des Pyrénées. Enfin, je voudrais souhaiter la bienvenue à la localité de Pasaia en sa qualité de nouveau membre du projet et avoir une pensée spéciale pour un ami du festival qui nous a quittés cette année et dont le souvenir restera toujours présent : Jose Luis Zabala de Irudi-Ots, notre responsable technique.

DANZA, ESPACIO PÚBLICO Y COHESIÓN SOCIAL Dantza Hirian habita la Eurociudad. Un momento único e inolvidable entre la arquitectura, la danza y el espectador. Una experiencia de participación ciudadana próxima y cercana a todos, entorno a una aventura artística en las calles de la Eurociudad. Coreógrafos e intérpretes profesionales reconocidos en el mundo de la danza contemporánea venidos de Montpellier, Toulouse, San José (Costa Rica), Saint-Louis (Sénégal), Zaragoza, A Coruña y Münster (Alemania) nos visitan. Continuamos con el apoyo a compañías de Aquitania y Euskadi que se articulan entorno al programa ATERPEAN con dos estrenos: “Gelajauziak” de Kukai y “Retratos de la Belle Epoque” de Ai Do Project y al programa IBILI; un nuevo impulso para la danza con la programación de 8 compañías de nuestro territorio en el marco del festival. También nuevas actividades paralelas; a destacar Begiradan, un concurso de fotografía y un battle de break dance, que nace con el objetivo de impulsar el desarrollo de esta forma de expresión artística urbana y contribuir a su profesionalización. En esta edición el festival se asocia a la conmemoración del bicentenario de la quema, destrucción y posterior reconstrucción de Donostia – San Sebastian. Queremos a través de nuestras propuestas artísticas, participar en su celebración y poner un granito de arena para que esta ciudad se reinvente y se abra a la Eurociudad y al mundo con nuestra “pequeña” ventana, de la red internacional CQD – Ciudades Que Danzan, a la que pertenece Dantza Hirian desde 2006, junto a 42 festivales independientes de los cuatro continentes. Reconocido en el panorama cultural europeo, Dantza Hirian es más que un festival de danza. Es una plataforma para la Danza Contemporánea, que se consolida mediante un plan estratégico denominado IREKI. Este plan ha recibido el apoyo europeo a través POCTEFA, un programa al servicio del territorio transfronterizo, gestionado por la Comunidad de Trabajo de los Pirineos. Por último, quiero dar la bienvenida a la localidad de Pasaia como nueva integrante al proyecto y tener un recuerdo especial a un amigo del festival, que nos han dejado este año y que siempre seguirá estando en nuestra memoria: Jose Luis Zabala de Irudi-Ots, nuestro jefe técnico.

Myriam Arkaia Zuzendaria/Directrice/Directora


ANTOLATZAILEA / ORGANISATION / ORGANIZA: Asociación I.D. Iniciativas Danza (Donostia), Association Atelier (Hendaia) ZUZENDARIA / DIRECTION / DIRECCIÓN : Myriam Arkaia KOMUNIKAZIOA / COMMUNICATION / COMUNICACIÓN : Ion Elorza PRODUKZIOA/ PRODUCTION / PRODUCCIÓN : Myriam Arkaia, Eneko Alcaraz ADMINISTRAZIOA / ADMINISTRATION / ADMINISTRACION : Karine Lasalde SOINU TALDE TEKNIKOA / EQUIPE TECHNIQUE – SON / EQUIPO TÉCNICO – SONIDO: Irudi-Ots, Dantzagunea, Juan Zulaika. ARGAZKIAK / PHOTOS / FOTOS : Gorka Bravo, Hur Elorza DISENU GRAFIKOA / GRAPHISME / DISEÑO GRÁFICO : Txingurri C.B. INPRIMAKETA / IMPRESSION / IMPRESIÓN : Antza ITZULPENAK / TRADUCTIONS / TRADUCCIONES : Eskura CONTACT: info@dantzahirian.com • komunika@dantzahirian.com INFOS: www.dantzahirian.com

LICENCE D’ENTREPRENEUR ( ASSOCIATION ATELIER) : 3-1034793

Dantza Hirian ekimenak eskerrak eman nahi dizkie konpainia guztiei. Gure aurrekontuetara moldatzeko agertutako jarreragatik ez balitz, ezingo litzateke jaialdi hau egin. Dantza Hirian a à cœur de remercier toutes les compagnies: c’est grâce à leur souplesse pour s'adapter à nos budgets que ce festival est possible. Dantza Hirian quiere agradecer a todas las compañías su disposición para adaptarse a nuestros presupuestos. Su flexibilidad hace posible este festival.


AURKIBIDEA . SOMMAIRE . SUMARIO 07 AURKEZPENA • PRESENTATION • PRESENTACIÓN 11 PROGRAMAZIOA• PROGRAMME • PROGRAMACIÓN 17 EUSKAL EUROHIRIA • EUROCITÉ BASQUE • EUROCIUDAD VASCA 21 CQD CIUDADES QUE DANZAN 27 ATERPEAN • ARTISTA EGOITZAN • ARTISTES EN RESIDENCE • ARTISTAS EN RESIDENCIA Jon Maia. Kukai Zuzendaria. Cesc Gelabert. Coreógrafo invitado de la compañía Kukai. Iker Arrue. Director de Ai Do Project. Solasean / Rencontres / Encuentros

41 IKASTETXEAK • CENTROS EDUCATIVOS • CENTRES EDUCATIFS 47 IBILI. AKITANIA / EUSKADI ZABALKUNDE-PROGRAMA. PROGRAMME DE DIFFUSION AQUITAINE / EUSKADI. PROGRAMA DE DIFUSIÓN AQUITANIA / EUSKADI. 51 JARDUERA PARALELOAK • ACTIVITÉS PARALLÈLES • ACTIVIDADES PARALELAS Bideo Zikloa / Cycle Vidéo / Ciclo Video Masterclass Battle Break Dance Dantza familian / Danse en famille / Danza en familia BegiraDan Qr Kodeak / Les Codes Qr / Códigos Qr Parteka ezazu zure oroitzapena / Partagez vos souvenirs / Comparte tu recuerdo

57 KONPANIAK • COMPAGNIES • COMPAÑÍAS YANN LHEUREUX (Montpellier) OLATZ DE ANDRES (Donostia) KUKAI (Errenteria) JUDITH ARGOMANIZ (Donostia) AI DO PROJECT (Donostia) IKER GOMEZ (Eibar – Madrid) CARNE VIVA. SOFIE DUBS (Hellete) ORGANIK (Bilbao) COLECTIVO CLA (San Jose – Costa Rica) ALIOUNE DIAGNE - COMPAGNIE DIAGN'ART (Saint-Louis Sénégal) ANAKRUSA (Donostia) SARA MARTINET (Toulouse) LA MACANA / UNUSUAL SYMPTOMS (A Coruña- Münster / Alemania) PROYECTO D_RUSES (Zaragoza)

73 NEWS Tailerrak / Ateliers / Talleres Akitania Eszenan / Aquitaine en scène / Aquitania en escena IREKI projektua / projet / proyecto Europako Lankidea Eguna / La Journée de la Coopération Européenne / Día de la Cooperación Europea.


DH 12. Donostia. Rodriguez/Aguirre "Escualido Marsupial�


AURKEZPENA · PRESENTATION · PRESENTACIÓN

07

AURKEZPENA PRESENTATION PRESENTACIÓN


08

AURKEZPENA · PRESENTATION · PRESENTACIÓN

dantza

PRESENTATION Regardez. Ressentez, écoutez. Place à la danse ! Pendant 14 jours, Dantza Hirian habite l'Eurocité. Un festival entièrement gratuit qui marie danse contemporaine et architecture. Qui explore et met à la portée du citoyen cet art et ses tendances les plus diverses comme outil de cohésion sociale.

DH 12. Irun. La Intrusa. “Rojo Manso”

8ème édition :

PRESENTACIÓN Mira. Siente, escucha. ¡Toca la danza! Durante 14 días, Dantza Hirian habita la Eurociudad. Un festival totalmente gratuito, que relaciona la danza contemporánea con la arquitectura. Que explora y acerca al ciudadano este arte en sus tendencias más diversas como herramienta de cohesión social.

Octava edición: 9 ciudades 24 paisajes urbanos 22 horas de espectáculos totalmente gratuitos 14 compañías de danza 2 artistas en residencia 2 estrenos 2 espectáculos para centros educativos 2 masterclass 1 talleres de danza en familia 2 ciclos video 1 certamen de break dance 1 concurso fotográfico 1 programa con códigos QR 1 programa para compartir tus recuerdos

9 villes 24 paysages urbains 22 heures de spectacle entièrement gratuit 14 compagnies de danse 2 artistes résidents 2 premières 2 spectacles destinés aux centres éducatifs 2 masterclass 1 ateliers de danse en famille 2 cycles vidéo 1 compétition de break dance 1 concours de photographie 1 programme avec codes QR 1 programme pour partager vos souvenirs


AURKEZPENA · PRESENTATION · PRESENTACIÓN

Egin so. Sentitu, entzun. Ukitu dantza! 14 egunetan zehar, Dantza Hirian Eurohirian biziko da. Jaialdia doakoa da guztiz, eta gaur egungo dantza eta arkitektura lotzen ditu. Arte mota hau ikertu eta herritarrarengana hurbiltzen du, era guztietako joerak bilduz, gizarte-kohesiorako tresna gisa.

Zortzigarren edizioa:

hirian

AURKEZPENA

9 hiri 24 hiri-paisaia 22 ordu ikuskizunez beteak, doakoak erabat 14 dantza-konpainia 2 artista egoiliar 2 estreinaldi ikastetxeentzako 2 ikuskizun 2 masterclass 1 dantza-tailer familian 2 bideo-ziklo Break danceko lehiaketa 1 Argazki-lehiaketa 1 QR kodeak dituen programa 1 Zure oroitzapenak partekatzeko programa 1

DH 12. Irun. La Intrusa. "Rojo Manso"

09



PROGRAMAZIOA • PROGRAMME • PROGRAMACIÓN

PROGRAMAZIOA PROGRAMME PROGRAMACIÓN

11


12

PROGRAMAZIOA • PROGRAMME • PROGRAMACIÓN

13 SEPTIEMBRE DONOSTIA IRAILAK OSTIRALA / VIERNES 18:00 Boulevard-eko Kiosko / Kiosko del Boulevard YANN LHEUREUX (Montpellier) FLAGRANT DÉLIRE 18:20 La Bretxa Merkataritza / C. C. La Brecha OLATZ DE ANDRES (Donostia) PRIVOLVA LANDING *IBILI 2013 18:45 San Telmo Museoa / Museo San Telmo YANN LHEUREUX (Montpellier) FLAGRANT DÉLIT 19:10 Konstituzio Plaza / Plaza de la Constitución KUKAI (Errenteria) GELAJAUZIAK. *Estrenaldia. Estreno. Première ATERPEAN 2013

DONIBANE IRAILAK 14 SEPTEMBRE LOHIZUNE LARUNBATA / SAMEDI 11:30 Louis XIV Plaza / Place Louis XIV JUDITH ARGOMANIZ (Donostia) HOOKED *IBILI 2013 12:00 Louis XIV Plaza / Place Louis XIV AI DO PROJECT (Donostia) RETRATOS DE LA BELLE EPOQUE. *Estrenaldia. Estreno. Première ATERPEAN 2013

14 SEPTIEMBRE IRUN IRAILAK LARUNBATA / SABADO 18:30 Zabaltza Plaza / Plaza del Ensanche IKER GOMEZ (Eibar – Madrid) EL MAMBO DE LA COPLA *IBILI 2013 18:45 Justizia Jauregia / Plaza del Juzgado AI DO PROJECT (Donostia) RETRATOS DE LA BELLE EPOQUE *ATERPEAN 2013 19:00 Zabaltza Plaza / Plaza del Ensanche JUDITH ARGOMANIZ (Donostia) HOOKED *IBILI 2013


PROGRAMAZIOA • PROGRAMME • PROGRAMACIÓN

21 SEPTIEMBRE HENDAIA IRAILAK LARUNBATA / SABADO 11:30 Itsasoko Boulevard / Boulevard de la Mar (En face de Mendi Zolan) CARNE VIVA. SOFIE DUBS CUERPO ESPACIO. L´espace qui m´habite & qui m´habille *IBILI 2013 12:00 Itsasoko Boulevard / Boulevard de la Mar (En face de la Bidassoa) COLECTIVO CLA (San José – Costa Rica) IDEA DE HOMBRE VIEJO

21 SEPTEMBRE LARUNBATA / SAMEDI BAIONA IRAILAK

©Cristof echard

17:30 Les Halles Merkatua / Marché Les Halles ORGANIK (Bilbao) CARNEROS *IBILI 2013 18:50 Montaut Plaza / Place Montaut ALIOUNE DIAGNE - COMPAGNIE DIAGN'ART (Saint-Louis Sénégal) THIS LINE IS MY PATH 18:15 Lacarre Plaza / Place Lacarre COLECTIVO CLA (San Jose – Costa Rica) IDEA DE HOMBRE VIEJO 18:45 Les Halles Merkatua / Marché Les Halles KUKAI (Errenteria) GELAJAUZIAK *ATERPEAN 2013

29 SEPTEMBRE IGANDEA / DOMINGO PASAIA IRAILAK

12:00 Frontoiko Zumardia (San Pedro) LA MACANA / UNUSUAL SYMPTOMS (A CORUÑA-MÜNSTER) DROWN THE ROAD 12:45 Serafín Esnaola Plaza (Trintxerpe) ANAKRUSA (DONOSTIA) INSITU *IBILI 2013 ©I.Salas_Trayectos

13


14

PROGRAMAZIOA • PROGRAMME • PROGRAMACIÓN

29 SEPTEMBRE ERRENTERIA IRAILAK IGANDEA / DOMINGO 18:00 Xabier Olaskoaga Plaza SARA MARTINET (TOULOUSE) SIÉGE. 20´ 18:20 Herriko Plaza / Plaza del Ayuntamiento LA MACANA (A CORUÑA) DROWN THE ROAD. 15´ 18:40 Lehendakari Agirre PROYECTO D_RUSES (ZARAGOZA) 5 [CINCO]. 16´ 19:00 Zumardia Alameda KUKAI (ERRENTERIA) GELAJAUZIAK. 22´ *ATERPEAN 2013 ©Laurent Hutin

HAUR PROGRAMAZIOA SÉANCES SCOLAIRES SESIONES PARA ESCOLARES YANN LHEUREUX (Montpellier) FLAGRANT DÉLIRE. 22´

AZKAINE Irailak 19 Septembre 15:00 Frontoia / Fronton

Osteguna / Jeudi

HENDAIA Irailak 20 Septembre Ostirala/ Vendredi Gaztelu Zahar Frontoia / 15:00 Fronton Gaztelu Zahar ©little_shao

DANTZA HIRIAREN IBILBIDE BIRTUALA / LE PARCOURS VIRTUEL DE DANTZA HIRIAN / EL RECORRIDO VIRTUAL DE DANTZA HIRIAN

ENEKO GIL

JOXE MARI PESO

ENEKO ALCARAZ

JON MAYA

ENEKO BALERDI

Itxasoko Boulevard / Boulevard de la Mer / Boulevard de la Mar (HENDAIA)

Portua / Port de Pêche / Puerto (HENDAIA)

Santiago Zubia / Pont Santiago / Puente Santiago (HENDAIA)

Kaneta Portua / Port Caneta / Puerto Caneta (HENDAIA)

Kaneta Portua / Port Caneta / Puerto Caneta (HENDAIA)


PROGRAMAZIOA • PROGRAMME • PROGRAMACIÓN

JARDUERA PARALELOAK / ACTIVITES PARALLELES / ACTIVIDADES PARALELAS BIDEO ZIKLOA / CYCLE VIDÉO / CICLO VIDEO Irailak 6 Septiembre. 19:30. San Telmo Museoa. DONOSTIA Erreportajeak / Reportajes - Jaialdiak / Festivales CQD: TRAYECTOS (Zaragoza), CIUDANZA (Buenos Aires), GREENWICH DOCKLANDS (Londres), DANSE EN VILLE (Liège/Eupen), INTERPLAY (Torino), EL CRUCE (Rosario), INTERFERENZE (Teramo), STROMEREIEN (Zürich), VISIOES URBANAS (Sao Pablo), DANZA AL BORDE (Valparaíso), DIES DE DANSA (Barcelona), DANTZA HIRIAN (Eurociudad Bayonne-San Sebastián). Irailak 13 Septiembre. 12:00. FNAC. DONOSTIA “DANCING CITIES” film dokumentala / película documental. Zuzendaria / Director: Rogel Gual BATTLE BREAK DANCE Irailak 28 septiembre. 17:00. Trinidad Plaza. DONOSTIA Ekimen honen helburua honelako arte-adierazpen herrikoiak garatu daitezela sustatzea, profesionalizatzen laguntzea eta publiko berriei zabaltzea da. L'objectif de cette initiative vise à encourager le développement de ce mode d'expression artistique, à contribuer à sa professionnalisation et à toucher de nouveaux publics. El objetivo de esta iniciativa es la de impulsar el desarrollo de esta forma de expresión artística urbana, contribuir a su profesionalización y abrirla a nuevos públicos. JUECES/JUECES/JURY: BBoy Grazy, Madrid (Fusion Rockers), BBoy Kadoer, Barcelona (Addictos/Fallen Angelz) Dj Lady Funk, Zaragoza MASTER CLASS Irailak 13 septiembre. 10:00 > 12:00. Dantzagunea. DONOSTIA YANN LHEUREUX (Montpellier)

Irailak 20 septembre. 09:00 > 11:00. Dantzagunea. DONOSTIA COLECTIVO CLA (San José – Costa Rica)

DANTZA FAMILIAN / DANSE EN FAMILLE / DANZA EN FAMILIA 4 eta 12 urte bitarteko neska-mutilei zuzenduta dago tailer hau, eta gutxienez familiako kide helduren baten laguntzarekin etorri behar dute. Cet atelier s'adresse aux enfants âgés de 4 à 12 ans. Ceux-ci devront être accompagnés au moins d'un membre de la famille adulte. Este taller está dirigido a niños de 4 a 12 años. Deberán estar acompañados, por lo menos, de un miembro adulto de la familia. Irailak 14 septiembre. 10:00 > 13:00. Dantzagunea. DONOSTIA IKER GÓMEZ (Eibar-Madrid)

BegiraDan Lehiaketa hau argazkigintzaren zale diren guztientzat zabalik dago. Lehiaketaren oinarriak www.dantzahirian.com helbidean. Ce concours et ouvert à tous les amateurs de photographie. Bases du concours sur www.dantzahirian.com. Este concurso está abierto a todos los aficionados a la fotografía. Más información en www.dantzahirian.com.

15


DH 12. Donostia. Maura Morales "HipocondrĂ­aca"


EUSKAL EUROHIRIA · EUROCITÉ BASQUE · EUROCIUDAD VASCA

17

EUSKAL EUROHIRIA EUROCITÉ BASQUE EUROCIUDAD VASCA


18

EUSKAL EUROHIRIA · EUROCITÉ BASQUE · EUROCIUDAD VASCA

EUROHIRIA,

gaur egungo dantzaren eszenatokia Baiona-Donostia Eurohiriko herri desberdinetan garatuko da Dantza Hirian. Eta zortzigarren edizio honetan Donostia, Donibane Lohizune, Irun, Hendaia, Azkaine, Biarritz, Baiona, Errenteria eta Pasaia izango dira hautatutako tokiak, azken hori lehen aldiz.

Jaialdiak, urtez urte, hiri berriak erakarri nahi ditu bere ibilbidera.

PASAIA 16.000 biztanle / habitants / habitantes


EUSKAL EUROHIRIA · EUROCITÉ BASQUE · EUROCIUDAD VASCA

EUROCITÉ

EUROCIUDAD

Scène pour la danse contemporaine

Escenario para la danza contemporánea

Dantza Hirian a lieu dans différentes municipalités de l'Eurocité Bayonne-SaintSébastien. Et pour cette huitième édition, le festival se rendra à Saint-Sébastien, SaintJean de Luz, Irun, Hendaye, Ascain, Biarritz, Bayonne, Errenteria et Pasaia qui vient rejoindre ce projet pour la première fois.

Dantza Hirian se desarrolla en diferentes localidades de la Eurociudad Bayonne-San Sebastián. Y en esta octava edición pasará por Donostia, San Juan de Luz, Irun, Hendaya, Ascain, Biarritz, Bayona, Errenteria y Pasaia que se une por primera vez al proyecto.

Chaque année, le festival tente d'inclure de nouvelles villes dans son trajet.

Cada año el festival desea integrar nuevas ciudades en su trayecto.

19


DH 12. Hendaia. Joxe Mari Peso


DANTZATZEN DUTEN HIRIAN 路 VILLES QUI DANSENT 路 CIUDADES QUE DANZAN

21

CQD CIUDADES QUE DANZAN


22

ANTZATZEN DUTEN HIRIAN · VILLES QUI DANSENT · CIUDADES QUE DANZAN

DANTZA HIRIAN, EST ASSOCIÉ AU RÉSEAU CIUDADES QUE DANZAN Véritable référence dans le panorama de la danse contemporaine en espaces urbains, le réseau international CQD-CIUDADES QUE DANZAN regroupe 38 festivals de danse sur 4 continents. Dantza Hirian est membre de ce réseau depuis sa création, lui conférant une dimension internationale. En ayant pour décor l’espace public, ces festivals valorisent l’architecture et la danse. www.cqd.info


DANTZATZEN DUTEN HIRIAN · VILLES QUI DANSENT · CIUDADES QUE DANZAN

DANTZA HIRIAN, CQD-REKIN ELKARTURIK DAGO Hiri-eremuetan egiten den gaur egungo dantzaren barruan erreferentzia bilakatua, DANTZAN ARI DIREN HIRIAK izeneko nazioarteko sareak 4 kontinenteetako 38 dantza-jaialdi biltzen ditu. Dantza Hirian sare honetako kideetako bat da haren sorreratik bertatik, eta horrek oihartzun bat eman dio nazioarte osoan. Jokalekutzat eremu publikoa duenez, jaialdi hauek arkitekturaren ezagutza berri bat ahalbidetzen digute dantzaren bitartez. www.cqd.infoo

DANTZA HIRIAN, ESTÁ ASOCIADO A LA RED CIUDADES QUE DANZAN Punto de referencia dentro del panorama de la danza contemporánea en espacios urbanos, la red internacional CIUDADES QUE DANZAN (CQD) agrupa 38 festivales de danza en 4 continentes. Dantza Hirian es miembro de esta red desde su creación, lo que le ha otorgado una dimensión internacional. Al contar con el espacio público como telón de fondo, estos festivales redescubren la arquitectura a través de la danza. www.cqd.info

23


24

ANTZATZEN DUTEN HIRIAN · VILLES QUI DANSENT · CIUDADES QUE DANZAN

JAIALDIAK / FESTIVALS / FESTIVALES CQD

DIES DE DANSA / Barcelona

INTERFERENZE / Teramo

EMPAPE / A Coruña

BALLO PUBLICO / Poggibonsi

HUELLAS, DANZA EN PAISAJES INSÓLITOS / Huelva

INTERPLAY / Torino

TRAYECTOS / Zaragoza F.I.T.E.C / Getafe

URBAN MOVES / Manchester SWANSEA: A CITY THAT DANCES / Swansea

LEKUZ LEKU / Bilbao

GREENWICH + DOCKLANDS INT. FESTIVAL / London

CORPO(A)TERRA, festival de danza de rúa e artes do corpo/ Ourense

3D DANSE, DEHORS, DEDANS / Sevran, Tremblay, Villepinte

CORPI URBANI / Genova

DANSA PÉI / Ile de la Réunion

DANZA URBANA / Bologna

STROMEREIEN PERFORMANCE FESTIVAL / Zürich

AMMUTINAMENTI / Ravenna

CITY HOPPERS / Malmö


DANTZATZEN DUTEN HIRIAN · VILLES QUI DANSENT · CIUDADES QUE DANZAN

DANSE EN VILLE / Liège, Eupen

ANDANZA / La Paz

LUGAR Á DANÇA / Lisboa

DANZALBORDE / Valparaíso

ART ORT / Heidelberg

DANZA & TENDENCIAS / Concepción

DANÇA EM TRANSITO / Rio de Janeiro

SUBTERRANEO / Mexico DF

DANÇA ALEGRE ALEGRETE / Alegrete

HABANA VIEJA: CIUDAD EN MOVIMIENTO / La Habana

VISIÖES URBANAS / Sao Pablo HORIZONTES URBANOS / Belo Horizonte EL CRUCE / Rosario SANTA FE BAILA / Santa Fe CIUDANZA / Buenos Aires PULSO URBANO / Córdoba

SIDANCE / Seoul URBAN VISIONS / Le Caire PERTH DANCING CITY / Perth DANTZA HIRIAN / Euro Hiria - Eurocité – Eurociudad Bayonne-San Sebastián

25


DH 12. Donostia. Anakrusa "Insitu" Aterpean 2012


ATERPEAN - ARTISTAK EGOITZAN 路 ARTISTES EN RESIDENCE 路 ARTISTAS EN RESIDENCIA

ATERPEAN

ARTISTAK EGOITZAN ARTISTES EN RESIDENCE ARTISTAS EN RESIDENCIA

27


28

ATERPEAN - ARTISTAK EGOITZAN · ARTISTES EN RESIDENCE · ARTISTAS EN RESIDENCIA

KUKAI (Errenteria) “GELAJAUZIAK”

AI DO PROJECT (Donostia) “RETRATOS DE LA BELLE EPOQUE”

(SORKETA / CRÉATION / CREACIÓN)

(SORKETA / CRÉATION / CREACIÓN)

Egoitza - Résidence – Residencia > Uztailaren 1etik 5era – Del 1 al 5 juillet Errenteria Musikal > Uztailaren 8etik 12era - Du 8 au 12 juillet CCN Malandain Ballet de Biarritz >Uztailaren 15etik 19era - Del 15 al 19 julio Dantzagunea Entsegu publikoa – Répétition publique Ensayo público > Uztailak 5 juillet (12:00) Errenteria Musikal > Uztailak 12 juillet (12:00) CCN Malandain Ballet de Biarritz > Uztailak 19 julio (12:00) Dantzagunea Emanaldiak - Représentations Representaciones > Irailak 13 septiembre Estreinaldia. Estreno / Donostia > Irailak 21 septembre / Bayonne

Egoitza - Résidence – Residencia > Uztailaren 29etik abuztuaren 2era - Del 29 de julio al 2 agosto / Errenteria Musikal > Abuztuaren 5etik 9era - Del 5 al 9 agosto Dantzagunea > Abuztuaren 19etik 23era - Du 19 au 23 août Espace culturel Mendi Zolan Entsegu publikoa – Répétition publique Ensayo público > Abuztuak 2 Agosto (12:00) / Errenteria Musikal > Abuztuak 9 Agosto (18:00) / Dantzagunea Emanaldiak - Représentations Representaciones > Irailak 14 septembre / Estreinaldia. Estreno / Donibane Lohizune > Irailak 14 septembre / Irun


ATERPEAN - ARTISTAK EGOITZAN · ARTISTES EN RESIDENCE · ARTISTAS EN RESIDENCIA

29

DANTZA HIRIAN JAIALDIAK BI KONPAINIA EKARRIKO DITU ATERPEAN PROGRAMARA Orain dela zazpi urte jaialdiak sortutako programa honek ordainsari ekonomiko bat eta beren lanak sortzeko eta ezagutzera emateko gune bat eskaintzen die artistei. Zazpigarren edizio honetan, Kukai konpainiaren “Gelajauziak” eta Ai Do Project konpainiaren “Retratos de la Belle Epoque” izan dira hautatutako proiektuak. JON MAYA (Kukai konpainiako zuzendaria) eta nazioartean gorespen handiak jasotako CESC GELABERT koreografo katalan ospetsuaren arteko harremanetik sortu da “Gelajauziak”. Bi koreografoek dantza eta kultura tradizionalaren paperaren inguruan hausnartuz ekiten diote beren harremanari, bi pentsamoldeen artean puntu komun bat topatuz. Lapurdiko eta Gipuzkoako JAUZIAK eta SOINU ZAHARRAK dantza tradizionalen arteko loturak lantzen ditu pieza honek, Cesc Gelabertek eskaintzen duen gaur egungo ikuspegitik. IKER ARRUE koreografo eta Ai Do Project konpainiako zuzendariaren “Retratos de la Belle Epoque” lanak, berriz, zubi bat eraiki nahi du arte-diziplina desberdinen artean, lan horretarako Belle Époque (1870-1914) izeneko garaiaren genero piktoriko adierazgarriena ardatz gisa harturik, hots, ERRETRATOA. Gizaki modernoaren indibidualismo berria eta bere ingurune sozialean proiektatzen duen irudiagatiko kezka modu metaforikoan irudikatzen duen pieza bat da.

ATERPEAN programak 2 konpainia hauei ostatu eskaini die uztailean eta abuztuan, 4 egoitza desberdinetan: Hendaiako Udalaren Mendi Zolan izeneko kultur gunean, Biarritzeko CCN Malandain Balleten estudioetan, Gipuzkoako Aldundiaren Donostiako Dantzagunean eta egoitza berri gisa proiektu honekin bat egin duen Errenteria Musikalen egoitzan. Sorkuntza-lan berri hauek Dantza Hirian barruan estreinatuko dira, irailaren 13an Donostian (Gelajauziak) eta irailaren 14an Donibane Lohizunen (Retratos de la Belle Epoque). Horrez gain, Irunen eta Baionan ere ikusi ahal izango dira obra horiek. Mugaz gaindiko programa honek POCTEFAren, Euskal Kultur Erakundearen, CCN Malandain Ballet Biarritzen, Eusko Jaurlaritzaren, Akitaniako Erregioaren, Dantzagunearen (Donostia), Mendi Zolan kultur gunearen (Hendaia) eta Errenteria Musikalen babesa jaso du.


30

ATERPEAN - ARTISTAK EGOITZAN · ARTISTES EN RESIDENCE · ARTISTAS EN RESIDENCIA

DANTZA HIRIAN REÇOIT DEUX COMPAGNIES DANS LE CADRE SON PROGRAMME ATERPEAN Ce programme créé il y a maintenant sept ans par le festival, offre aux artistes une rétribution économique ainsi qu'un espace destiné à la création et à la diffusion de leurs travaux. Pour cette septième édition, les projets sélectionnés pour leur création ont été « Gelajauziak » de Kukai et « Retratros de la Belle Epoque » d'Ai Do Project.

« Gelajauziak » naît de la relation entre los chorégraphes JON MAYA (également directeur de Kukai) et le célèbre chorégraphe catalan internationalement reconnu, CESC GELABERT. Les deux chorégraphes entament leur relation en réfléchissant sur le rôle de la danse et de la culture traditionnelle pour trouver un point en commun entre ces deux approches. Cette œuvre s'appuie sur le lien entre les JAUZIAK et SOINU ZAHARRAK (danses traditionnelles de Lapurdi et Gipuzkoa) depuis une perspective contemporaine proposée par Cesc Gelabert. « Retratos de la Belle Epoque » du chorégraphe IKER ARRUE (également directeur d'Ai Do Project), tente d'établir un pont entre différentes disciplines artistiques tout en fondant son travail sur un aspect aussi concret, en termes de peinture, que le genre le plus représentatif de l'époque dénommée la Belle Époque (1870-1914) : LE PORTRAIT. Une œuvre qui illustre sous forme de métaphore, le nouvel individualisme de l'homme moderne et son intérêt pour

l'image qu'il projette dans son environnement social. ATERPEAN a accueilli ces 2 compagnies pendant les mois de juillet et d'août sur 4 sites différents : Mendi Zolan de la mairie d'Hendaye, le CCN Malandain Ballet Biarritz, Dantzagunea de la Diputación de Gipuzkoa à Saint-Sébastien et Errenteria Musikal qui rejoint le projet comme nouveau site. Ces nouvelles créations seront représentées pour la première fois dans le cadre de Dantza Hirian, le 13 septembre à SaintSébastien (Gelajauziak) et le 14 septembre à Saint-Jean de Luz (Retratos de la Belle Epoque ). Les œuvres seront également représentées à Irun et à Bayonne. Ce programme transfrontalier reçoit le soutien du POCTEFA, de l'Institut Culturel Basque, du CCN Malandain Ballet Biarritz, du Gouvernement Basque, de la Région d'Aquitaine, de Dantzagunea (Saint-Sébastien), de Mendi Zolan (Hendaye) et d'Errenteria Musikal.


ATERPEAN - ARTISTAK EGOITZAN · ARTISTES EN RESIDENCE · ARTISTAS EN RESIDENCIA

31

DANTZA HIRIAN ACOGE A DOS COMPAÑÍAS EN SU PROGRAMA ATERPEAN Este programa creado hace siete años por el festival, ofrece a los artistas una remuneración económica y un espacio para crear y difundir sus trabajos. Para esta séptima edición, los proyectos seleccionados para su creación han sido “Gelajauziak” de Kukai y “Retratros de la Belle Epoque” de Ai Do Project. “Gelajauziak” nace de la relación entre los coreógrafos JON MAYA (también Director de Kukai) y el prestigioso coreógrafo catalán, reconocido internacionalmente; CESC GELABERT. Los dos coreógrafos comienzan su relación reflexionando sobre el papel de la danza y la cultura tradicional, encontrando un punto común entre ambos pensamientos. Esta pieza trabaja el vínculo entre los JAUZIAK y SOINU ZAHARRAK (danzas tradicionales de Lapurdi y Gipuzkoa) desde la mirada contemporánea que ofrece Cesc Gelabert “Retratos de la Belle Epoque” del coreógrafo IKER ARRUE (también Director de Ai Do Project), intenta tender un puente entre diferentes disciplinas artísticas basando el trabajo en algo tan concreto como el que fuera el género pictórico más representativo de la época denominada Belle Époque (1870-1914): EL RETRATO. Una pieza que ilustra de forma metafórica el nuevo individualismo del hombre moderno y su interés por la imagen que proyecta en su entorno social.

ATERPEAN ha acogido durante los meses de julio y agosto a estas 2 compañías en 4 sedes diferentes : Mendi Zolan del Ayuntamiento de Hendaya, el CCN Malandain Ballet Biarritz, Dantzagunea de la Diputación de Gipuzkoa en Donostia-San Sebastián y Errenteria Musikal que se une al proyecto como nueva sede. Estas nuevas creaciones se estrenarán en Dantza Hirian, el 13 de septiembre en Donostia (Gelajauziak) y el 14 de septiembre en San Juan de Luz (Retratos de la Belle Epoque ). Además las obras se podrán ver en Irun y Bayona. Este programa transfronterizo recibe apoyo del POCTEFA, del Instituto Cultural Vasco, del CCN Malandain Ballet Biarritz, del Gobierno Vasco, de la Región Aquitania, de Dantzagunea (Donostia), de Mendi Zolan (Hendaya) y de Errenteria Musikal.


32

ATERPEAN - ARTISTAK EGOITZAN · ARTISTES EN RESIDENCE · ARTISTAS EN RESIDENCIA

JON MAYA

(Donostia)

ATERPEAN 2013 EGOITZARAKO HAUTATUA IZAN DEN KUKAI KONPAINIAREN ZUZENDARIA.

Erresidentzia hiru herri ezberdinetan, eta mugaren bi aldeetara gauzatzeak, aukera ematen dizu zure lana publiko ezberdinekin, ohitura ezberdinekin... konpartitzeko, eta hori beti aberasgarria da.

Aterpean programaren barruan, zein dira gehien interesatu zaizkizuen gauzak? Zuen ustez, zer eskaini diezaiokezue zuen ibilbide profesionalari? Lehenengo eta behin, erresidentzia honek buruan nerabilkien ideia bat gauzatzeko aukera eman dit. Hilabeteak dira, Cesc Gelabertekin harremana abiatu nuela, hitz egiten hasi ginela eta abar. Orain, ATERPEANen baitan proiektua gauzatzeari ekin diogu. Proiektu bakoitza mugarritxo bat da beti. Lan prozesu batean pilatzen diren esperientziak, bizipenak, ikuspegi eta pertsona ezberdinen arteko gurutzatzeak... Horrek beti uzten du arrasto bat. Kasu honetan, GELAJAUZIAKek ziur arrasto sakona utziko duela proiektuan parte hartzen dugun guztiongan. Cesc Gelabert bezalako pertsona bat gure artean izatea izugarri aberasgarria da. Erresidentzia hau berarekin partekatzea plazer handia izan da. Artistei zuzendutako antzeko egoitza-programaren batean parte hartu duzue inoiz? Kukai erresidentzia iraunkor batean da Errenterian, eta bertatik abiatutako proiektuetan hainbat artistekin jardun gara elkarlanean. Artista bakoitzarekin egiten den egonaldia abentura ezberdin bat da. Niretzat beti oso aberasgarria da abentura hauek konpartitzea. 2009. Urtean nazioarteko erresidentzia batean hartu nuen parte Eastleighen (Erresuma Batua). Oso bestelakoa izan zen, intentsoa baita ere, konpainia gazte eta gogotsu batekin. Oso oroitzapen ona dut egonaldi hartatik. Kukai Errenterian sortu eta kokatutako dantza konpainia da; Jon Maya dantzari eta koreografoaren ekimenez sortu zen, 2001. urtean. Euskal dantza tradizionaletik abiatzen du bere lana. Dantza tradizionaletik abiatuta, Kukaik beste arte jarduerekin, dantza estiloekin eta pentsamoldeekin elkarlana bultzatzen du. 'Deiadarra' izeneko koreografia aurkeztuz ekin zion ibilbideari, 2001. urtean. Jarraian, 2002. urtean, bere lehen lan luzeari ekin zion. Jazoera hau ezinbestekoa da Kukairen ibilbidean, Tanttaka Teatroarekin duen elkarlanak bideratu baitu konpainiaren jarduna hasiera-hasieratik. Elkarlan horretatik sortu dira ikuskizun oso esanguratsuak:

'1937, gogoaren bidezidorretatik' (2002), 'Otehitzari biraka' (2005), 'Hnuy Illa' (2008) eta 'Komunikazioa/Inkomunikazioa' (2013). Ikuskizun hauek hainbat sari eskuratu dituzte, guztietan garrantzitsuena 2008. urtean eskuratutako MAX SARIA, ikuskizun errebelazio gisa. 2009. urtean, Kukaik lan ildo berri bati hasiera eman zion, koreografo gonbidatu hainbatekin lan eginez. Lan ildo horri jarraituz, Kukai konpainiak hainbat koreografo esanguratsurekin egin du lan. Besteak beste, Pantxika Telleria, La Intrusa Danza (Damián Muñoz eta Virginia García), Iker Gómez, Jone San Martín, Cesc Gelabert... Lankidetza horietatik sortu dira hainbat ikuskizun: 'Soka', '(SOK)2', 'Karrikan'...


ATERPEAN - ARTISTAK EGOITZAN 路 ARTISTES EN RESIDENCE 路 ARTISTAS EN RESIDENCIA

33

-Zuen ustez, zergatik dira garrantzitsuak Aterpean programan antolatzen diren sentsibilizazio-kanpainak? Erresidentzia hiru herri ezberdinetan, eta mugaren bi aldeetara gauzatzeak, aukera ematen dizu zure lana publiko ezberdinekin, ohitura ezberdinekin... konpartitzeko, eta hori beti aberasgarria da. Niretzat hori izan da nabarmenena. Publiko bakoitzak bere kodigoak ditu, leku bakoitzean ezberdin ikusten da zure lana... Eta lan prozesuan kontrasterako aukera hori izatea ederra da. Oso garrantzitsua iruditzen zait lan prozesuak publikoarekin konpartitzea. Halaber, publikoaren sentsibilizaziorako, lan prozesuak jarraitzeko aukera izatea oso aberasgarria iruditzen zait. Amaitutako lanak beste beti batzuekin ikusten du laguntzen du.


34

ATERPEAN - ARTISTAK EGOITZAN · ARTISTES EN RESIDENCE · ARTISTAS EN RESIDENCIA

CESC GELABERT

(Donostia)

EL COREÓGRAFO CATALÁN, INTERNACIONALMENTE RECONOCIDO, FIRMA LA NUEVA CREACIÓN DE KUKAI, “GELAJAUZIAK”

La danza tradicional es la madre de las danzas de la que nos nutrimos los bailarines y los coreógrafos, pero toda palabra, todo paso de baile, surge de un bailarín interpretando, inventando un nuevo paso.

Jon Maia contacta contigo para su nueva creación en espacios urbanos ¿cómo habéis planteado el trabajo, teniendo en cuenta que esta nueva pieza trabaja la relación entre los JAUZIAK y SOINU ZAHARRAK (danzas tradicionales de Lapurdi y Gipuzkoa) desde una mirada contemporánea? En una primera fase, previa a los ensayos, asistí a varios espectáculos de la compañía para conocerlos y tener una primera impresión de su potencial y características. El siguiente paso fue recibir información de los tipos de danza sobre los que íbamos a trabajar. Organizamos una sesión especial con varios especialistas (Patxi Laborda, Sabin Bikandi y Ansorena) sobretodo para los Jauziak, y con los propios bailarines de la compañía.


ATERPEAN - ARTISTAK EGOITZAN · ARTISTES EN RESIDENCE · ARTISTAS EN RESIDENCIA

A continuación una primera fase de pruebas, de ideas sueltas, siguiendo mi intuición y con la colaboración de los bailarines. Y por fin los ensayos propiamente dichos, la residencia. El trabajo con los músicos (Xavier Erkizia y Sabin Bikandi), diseñadores (Iraia Olartzabal), técnicos, organizadores y otros especialistas; los primeros contactos con publico en los ensayos abiertos y la puesta en escena final. En este caso, al partir de un mundo específico del cual no soy un especialista, lo importante es ir comprendiendo la naturaleza interna de las danzas, los pasos, la estructura y los estilos. Paralelamente las características particulares de los intérpretes, su potencial. Digerirlo y poder empezar a construir un universo abarcable y vivo. Poco a poco sugerir variaciones, puntuaciones o incluso nuevos pasos desde mi mundo y mi propia experiencia. Los Jauziak son danzas intricadas y muy bonitas para ejecutar con un componente lúdico y social muy importante pero para presentarlas en un escenario pueden resultar repetitivas. Mi intención es utilizar recursos coreográficos y escénicos para refrescar la mirada del espectador, para que este pueda entrar en la naturaleza de los pasos, para que pueda apreciar la belleza de estas formas de danza. Si además puedo sorprenderlos y mantener viva su curiosidad, ideal. Las SOINU ZAHARRAK. Comparten ese carácter intricado, con repeticiones y elementos de juego y competición, de improvisación; son mas conocidas y por si mismas mucho mas espectaculares pero el público local ya está muy acostumbrado a verlas por lo que la situación es parecida. Nos parecía coherente colocarlas unas al lado de las otras dejar que se enriquezcan mutuamente, que jueguen y compitan. La danza tradicional es la madre de las danzas de la que nos nutrimos los bailarines y los coreógrafos, pero toda palabra, todo paso de baile, surge de un bailarín interpretando, inventando un nuevo paso. Esa acción es siempre contemporánea, camina con su tiempo. Normalmente está inspirada en algo que sucede en el lugar donde nace, pero influida por cosas de otras partes, a veces muy lejanas. De la misma manera podríamos decir que cada palabra es una coreografía, el resultado de una acción, de una vivencia compartida por un pueblo. Gelajauziaksería un eslabón mas de esta cadena de interacciones entre la tradición y la contemporaneidad, entre lo local, lo cercano y las otras culturas.

¿Te parecen interesantes los programas de artistas en residencia como Aterpean ? ¿ Y las acciones de sensibilización que se organizan dentro del programa ? Desde luego, para que surjan las ideas se necesita el tiempo y el lugar para compartir y experimentar. Se necesita el estimulo, el interés, el intercambio con los creadores, los organizadores y los aficionados. Hay que poderse concentrar, sumar los diferentes estilos y lenguajes.

¿En que te parece importante la movilidad de los artistas ? Un artista ha de ser local y universal, conocer quien es y sumergirse en las otras formas de danza. Lo ideal es poder trabajar en otros lugares, con sus creadores, organizadores y público, compartir las comidas, las costumbres. La danza no está separada de la vida. El arte solo lo es si se comparte con la sociedad, como un sueño compartido en estado de vigilia.

35


36

ATERPEAN - ARTISTAK EGOITZAN · ARTISTES EN RESIDENCE · ARTISTAS EN RESIDENCIA

IKER ARRUE

(Donostia)

DIRECTEUR DE LA COMPAGNIE AI DO PROJECT, SÉLECTIONNÉE POUR LA RÉSIDENCE ATERPEAN 2013.

« Aterpean est un projet TRANSFRONTALIER qui allie avec succès diverses lignes d'action et, de nos jours, redessiner ces limites et ces frontières prend toute son importance »

Que pensez-vous de la mobilité des artistes ? Je crois sincèrement que la mobilité est indispensable, dans tous les sens du terme. Non seulement lors de la création et de l'appréhension d'un environnement nouveau ou relativement méconnu, loin de cet « espace confortable » que nous avons tant de mal à quitter. L'échange d'information et la curiosité pour ce qui nous est inconnu est selon moi un outil de base aussi bien pour l'artiste que pour la personne. Je pense que d'un point de vue artistique, l'équilibre (le domaine du connu) c'est la mort. En outre, en ce qui concerne le fonctionnement, il est important de pouvoir évoluer dans différents lieux, de pouvoir les mélanger pour évoluer en fonction des besoins de chacun... et plus encore, par les temps qui courent ! À cet égard, j'avoue que je m'étonne chaque fois que j'entends un jeune se plaindre de « devoir quitter » son pays pour chercher du travail. Je ne dis pas que cela soit une expérience indispensable mais je pense sincèrement que nous devons ouvrir de nouveaux horizons si nous voulons comprendre les autres... j'en suis convaincu. Que peux-vous apporter Aterpean ? Aterpean est une plateforme idéale pour la réalisation d'un projet et en même temps, pour se faire connaître des institutions et du public. Le fait que la résidence soit proposée sur trois centres de création différents, même si cela peut sembler quelque peu compliqué en termes de dates de représentation, est un aspect idéal pour les compagnies car elle permet de renter en contact de manière facile et directe avec des organismes qui sont en règle générale difficilement accessibles. Par ailleurs, le fait d'être directement associé au Festival Dantza Hirian, suppose une initiative à double versant, celui directement lié à la création chorégraphique mais également celui

Fondée sur la nécessité de trouver un langage choréographique capable de s'adapter et d'apporter une réponse à des inquiétudes spécifiques et, dans une perspective de permettre au public d'aborder et de comprendre ces réflexions, en 2009, l'initiative AI DO PROJECT, dirigée par Iker Arrue, et bénéficiant entre autres du soutien du Gouvernement Basque, a été créée. Le point de départ du langage chorégraphique est commun à toutes les productions et est la somme de deux langages, de deux modes d'appréhension du mouvement, de

deux manières d'évoluer face à autrui : danse contemporaine et aïkido. Dans le cadre de l'initiative AI DO PROJECT, diverses productions et collaborations sont nées : dance production, production et première à Aarhus, Danemark (2009), Instants que Moren. Production en Allemagne et première à Barcelone (2009), UkeNage I et ukeNage II, production et première à Barcelone (2010 et 2011). UkeNage I a remporté le second prix du concours chorégraphique de Sabadell. Verfallen. Production et première en Espagne (2011), entre autres…


ATERPEAN - ARTISTAK EGOITZAN · ARTISTES EN RESIDENCE · ARTISTAS EN RESIDENCIA

37

de la sensibilisation du public à la danse elle-même. Le but final d'une représentation est bien évidemment la communication avec le public et, sans public... il n'y a pas de spectacle. Extraire la danse de son environnement scénique est important et comprendre qu'il faut éduquer (dans le sens d'habituer et de susciter un intérêt) le public avant d'exiger de lui qu'il se rende au théâtre, est tout aussi important. La situation actuelle n'est pas facile à cet égard. Les politiques « anti-culturelles » nuisent considérablement à notre secteur mais c'est précisément maintenant qu'il nous faut continuer, chercher de nouvelles formules et continuer à se demander si ce que l'on nous « vend » est réellement ce dont nous avons besoin. Mais il ne s'agit pas de politique ou, peut-être que si ?... Une chose est sûre, Aterpean est un projet TRANSFRONTALIER (comme l'indique le nom du festival auquel il appartient) qui allie avec succès diverses lignes d'action et, de nos jours, redessiner ces limites et ces frontières prend toute son importance. Considérez-vous que les actions de sensibilisation organisées dans le cadre d'Aterpean sont importantes? Énormément. Non seulement en ce qui concerne le public en général mais également car ces actions sont adressées à des groupes concrets. Elles touchent d'une part un public jeune, l'avenir de notre société. Quelles valeurs voulons-nous leur transmettre ? D'autre part, les personnes handicapées, qui malgré cette « étiquette » (et vraisemblablement à cause d'elle...) sont plus sensibles que beaucoup d'autres. Il est fondamental de réintégrer au sein du système les minorités qui sont une « entrave au fonctionnement correct de la société.. » Ne serait-il pas plus correct de dire fonctionnement vertigineux ? Mais... qui définit ce qui est correct ? Le milieu dans lequel nous évoluons est-il réellement correct ? La réponse me semble évidente.


38

ATERPEAN - ARTISTAK EGOITZAN 路 ARTISTES EN RESIDENCE 路 ARTISTAS EN RESIDENCIA

TOPAKETAK PUBLIKOAREKIN Egonaldiak iraun duen bitartean, Kukai eta Ai Do Project konpainiek beren esperientziak publikoarekin trukatu dituzte.

Konpainia hauek eta beren partaideek, interprete nahiz koreografoek, Eurohiriaren lurraldeko biztanleekin zuzeneko harremanean jardun dute, sentsibilizazio-ekintzak, topaketak eta entsegu irekiak eginez, beren esperientziak publikoarekin trukatzeko eta solasaldien bitartez feedback bat jasotzeko. Dantzaguneak, Biarritzeko CCN Malandain Balletak eta Errenteria Musikaleko Dantza Eskolak ere parte hartu zuten publiko desberdinei, hots, haurrei, adimen-minusbaliatuei, dantzaren profesionalei, ikasleei, interesatuei... zuzendutako topaketa hauetan.


ATERPEAN - ARTISTAK EGOITZAN · ARTISTES EN RESIDENCE · ARTISTAS EN RESIDENCIA

39

RENCONTRES AVEC LE PUBLIC Dans le cadre de la résidence, la compagnie Kukai et Ai Do project ont partagé leurs expériences avec le public.

Ces compagnies et leurs membres ; interprètes et chorégraphes ont été en contact direct avec les habitants du territoire de l'Eurocité et ont réalisé différentes actions de sensibilisation, rencontres et essais ouverts dans une optique de partage de leurs expériences avec le public et de récupération d'un feedback grâce au colloque. Dantzagunea, le CCN Malandain Ballet de Biarritz et l'École de danse d'Errenteria Musikal ont été les complices de ces rencontres qui s'adressaient à différents publics ; enfants, handicapés mentaux, professionnels de la danse, étudiants, intéressés…

ENCUENTROS CON EL PÚBLICO Durante la residencia la compañía Kukai y Ai Do project han intercambiado sus experiencias con el público. Estas compañías y sus integrantes; intérpretes y coreógrafos han estado en contacto directo con los habitantes del territorio de la Eurociudad, realizando diversas acciones de sensibilización, encuentros y ensayos abiertos, con el objetivo de intercambiar sus experiencias con el público y recibir un feedback mediante el coloquio. Dantzagunea, el CCN Malandain Ballet de Biarritz y la Escuela de danza de Errenteria Musikal fueron los cómplices de estos encuentros dirigidos a diversos públicos; niños, discapacitados mentales, profesionales de la danza, estudiantes, interesados…


DH 12. Hendaia. Antelo-Bernard "Te Odiero"


IKASTETXEAK 路 CENTROS EDUCATIVOS 路 CENTRES EDUCATIFS

IKASTETXEAK CENTROS EDUCATIVOS CENTRES EDUCATIFS

41


42

IKASTETXEAK · CENTROS EDUCATIVOS · CENTRES EDUCATIFS

PROGRAMAZIOA . PROGRAMME . PROGRAMA

IKASTETXEAK / CENTROS EDUCATIVOS / CENTRES EDUCATIFS YANN LHEUREUX (MONTPELLIER)

“FLAGRANT DÉLIRE” 22’

AZKAINE Irailak 19 Septembre 15:00 Frontoia / Fronton

Osteguna / Jeudi

HENDAIA Irailak 20 Septembre Ostirala/ Vendredi Gaztelu Zahar Frontoia / 15:00 Fronton Gaztelu Zahar

DH 12. Azkaine. Antelo-Bernard "Te Odiero"


S

i

i

u

IKASTETXEAK 路 CENTROS EDUCATIVOS 路 CENTRES EDUCATIFS

IKASTETXEENTZAKO PROGRAMAZIOA Dantza Hirian proiektuak, halaber, Eurohiriko ikastetxeentzako programa bat prestatu du.

Ekimen hau Dantza Hirian proiektuak bultzatutako heziketa artistiko eta kulturalaren garapenerako proposamenaren barruan sartuko litzateke, eta horren helburua ikasleen eta artisten arteko harremanak erraztea da. 2007az geroztik, Eurohiriko lehen hezkuntzako ikastetxeak gonbidatuta daude aire librean gaur egungo dantza-ikuskizun bat ezagutzeko saio hauetara. Antzezpen hauek ikusten dituzten ikasleek, izan ere, beste modu batera begiratzen diote lengoaia koreografikoari. Esperientzia hau bizitzea haurren jakin-mina pizten duen une pribilegiatua da. Iaz, Hendaia eta Azkaineko 870 ikasle etorri ziren antzezpen hauek ikustera.

DH 12. Azkaine. Antelo-Bernard "Te Odiero"

43


44

IKASTETXEAK · CENTROS EDUCATIVOS · CENTRES EDUCATIFS

PROGRAMME CENTRES EDUCATIFS Dantza Hirian développe également un programme en direction des centres éducatifs de l’Eurocité.

Cette initiative s’inscrit dans une démarche d’éducation artistique et culturelle, impulsée par Dantza Hirian pour favoriser le contact entre les élèves et les artistes. Depuis 2007, les écoles primaires de l’Eurocité sont invités à ces séances pour découvrir, un spectacle de danse contemporaine e les écoliers à développer en plein air. Assister à ces représentations amène le regard qu’ils portent sur le langage chorégraphique. Vivre cette expérience est un moment privilégié pour éveiller la curiosité de ces enfants. L’année dernière, ces représentations ont réuni 870 élèves au total sur les communes d´Hendaye et Ascain.

DH 12. Hendaia. Antelo-Bernard "Te Odiero"


IKASTETXEAK · CENTROS EDUCATIVOS · CENTRES EDUCATIFS

PROGRAMACIÓN PARA CENTROS EDUCATIVOS Dantza Hirian desarrolla igualmente un programa para los centros educativos de la Eurociudad. Esta iniciativa se inscribe dentro de un planteamiento para el desarrollo de la educación artística y cultural impulsada por Dantza Hirian que busca facilitar el contacto entre los estudiantes y los artistas. Desde 2007, las escuelas primarias de la Eurociudad están invitadas a estas sesiones para descubrir un espectáculo de danza contemporánea al aire libre. Asistir a estas representaciones hace que los alumnos desarrollen una mirada diferente al lenguaje coreográfico. Vivir esta experiencia es un momento privilegiado que despierta la curiosidad de los niños. El pasado año, estas representaciones reunieron a 870 alumnos de los municipios de Hendaya y Ascain.

DH 12. Azkaine. Antelo-Bernard "Te Odiero"

45


DH 08. Donostia. Ertza "Bihar jaio nintzen"


ERAKUSKETA · EXPOSITION · EXPOSICIÓN

IBILI AKITANIA / EUSKADI ZABALKUNDE - PROGRAMA PROGRAMME DE DIFFUSION AQUITAINE - EUSKADI PROGRAMA DE DIFUSIÓN AQUITANIA - EUSKADI

47


48

ERAKUSKETA · EXPOSITION · EXPOSICIÓN

IBILI AKITANIA / EUSKADI ZABALKUNDE-PROGRAMA IBILI Dantza Hirian plataformak sortutako programa berri batean. Ekimen honen bidez Akitaniako eta Euskadiko konpainiei eta koreografoei nabarmentasuna eman eta babesa eskaini nahi diegu, bai gure lurraldean eta bai kanpoan ere.

IBILI PROIEKTUAREN EKINTZA NAGUSIAK Akitania-Euskadiko dantza-konpainien programazioa jaialdiaren barruan. Lehenengo edizio honetan ondokoak arituko dira programaren barruan: Kukai, Ai Do Project, Olatz de Andrés, Organik, Iker Gómez, Judith Argomaniz, Anakrusa, Sofie Dubs. Sentsibilizazio-ekintzak antolatzea (entsegu irekiak, topaketak, tailerrak) konpainiaren eta Euskal Eurohiriko publikoaren artean harreman bat finkatzeko. Hautatutako konpainien katalogo bat eta DVD bat egitea. Katalogo eta DVD horiek nazioarteko jailadi desberdinetan ezagutzera ematea, baita CQD / Dantzan ari diren Hiriak sareari atxikita dauden jaialdietan ere (lau kontinentetako 42 jaialdi).

OLATZ DE ANDRES (Donostia)


ERAKUSKETA · EXPOSITION · EXPOSICIÓN

49

IBILI PROGRAMME DE DIFFUSION AQUITAINE - EUSKADI IBILI est un nouveau programme créé par Dantza Hirian. Grâce à cette initiative, nous souhaitons donner plus de visibilité et encourager les compagnies, les chorégraphes d'Aquitaine et du Pays Basque sur notre territoire et à l'étranger PRINCIPALES ACTIONS DU PROJET IBILI Programmation des compagnies de danse d'Aquitaine-Pays Basque dans le cadre du festival. Lors de cette première édition, sont programmés : Kukai, Ai Do Project, Olatz de Andrés, Organik, Iker Gómez, Judith Argomaniz, Anakrusa, Sofie Dubs. Organisation des actions de sensibilisation (essais ouverts, rencontres, ateliers) pour permettre une relation entre la compagnie et le public de l'Eurocité basque. Réalisation d'un catalogue et d'un DVD sur les compagnies sélectionnées. Diffusion du catalogue et du DVD dans divers festivals internationaux ainsi que des festivals associés au réseau CQD / Villes Qui Dansent (42 festivals répartis sur les quatre continents).

ORGANIK (Bilbao)

IBILI PROGRAMA DE DIFUSIÓN AQUITANIA - EUSKADI IBILI es un nuevo programa creado por Dantza Hirian. Con esta iniciativa queremos dar visibilidad y promocionar a compañías, coreógrafos de Aquitania y Euskadi, tanto en nuestro territorio como en el exterior PRINCIPALES ACCIONES DEL PROYECTO IBILI Programación de compañías de danza de AquitaniaEuskadi en el marco del festival. En esta primera edición se programarán a: Kukai, Ai Do Project, Olatz de Andrés, Organik, Iker Gómez, Judith Argomaniz, Anakrusa, Sofie Dubs. Organización de acciones de sensibilización (ensayos abiertos, encuentros, talleres) para establecer una relación entre la compañía y el público de la Eurociudad Vasca. Realización de un catálogo y un DVD de las compañías seleccionadas. Difusión del catálogo y del DVD entre diferentes festivales internacionales, así como entre los festivales asociados a la red CQD / Ciudades Que Danzan (42 festivales en los cuatro continentes).

IKER GÓMEZ (Eibar-Madrid)



JARDUERA PARALELOAK · ACTIVITÉS PARALLÈLES · ACTIVIDADES PARALELAS

51

JARDUERA PARALELOAK ACTIVITÉS PARALLÈLES ACTIVIDADES PARALELAS


52

JARDUERA PARALELOAK · ACTIVITÉS PARALLÈLES · ACTIVIDADES PARALELAS

BIDEO ZIKLOA/CYCLE VIDÉO CICLO VIDEO Bideo-ziklo honen bidez, Dantza Hirianek –bera ere horren partaide izaki– omenaldi bat eskaini nahi die dantza-jaialdien nazioarteko sareak –CQD DANTZAN ARI DIREN HIRIAK–."Dantzan ari diren Hirietatik" munduan barrena egindako bidaia bat da. Avec ce cycle vidéo, Dantza Hirian met à l’honneur les festivals du réseau international– CQD CIUDADES QUE DANZAN dont il fait partie. Un voyage à travers le monde dans les “Villes Qui Dansent”. Con este ciclo de video, Dantza Hirian rinde homenaje a los festivales de la red internacional CQD CIUDADES QUE DANZAN- de la que forma parte. Un viaje a través del mundo por las "Ciudades Que Danzan". “Dancing Cities” film dokumentala/ Film documentaire / Film documental Roger Gual zinemagile katalanak zuzendua eta lau hiri hauetan filmatua: Bartzelona (Katalunia), Malmö (Suedia), Genova (Italia) eta Swansea (Erresuma Batua). Dirigé par le cinéaste catalan Roger Gual et tourné dans quatre villes : Barcelone (Catalogne), Malmö (Suède), Gênes (Italie) et Swansea (Royaume-Uni). Dirigido por el cineasta catalán Roger Gual y rodado en cuatro ciudades: Barcelona (Cataluña), Malmö (Suecia), Génova (Italia) y Swansea (Reino Unido).

DONOSTIA FNAC Irailak 13 Septiembre. 12:00

Erreportajeak / Reportajes - Jaialdiak / Festivales CQD – Ciudades Que Danzan: TRAYECTOS (Zaragoza), CIUDANZA (Buenos Aires), GREENWICH DOCKLANDS (Londres), DANSE EN VILLE (Liège/Eupen), INTERPLAY (Torino), EL CRUCE (Rosario), INTERFERENZE (Teramo), STROMEREIEN (Zürich), VISIOES URBANAS (Sao Pablo), DANZA AL BORDE (Valparaíso), DIES DE DANSA (Barcelona), DANTZA HIRIAN (Eurociudad Bayonne-San Sebastián). DONOSTIA San Telmo Museoa Irailak 7 Septiembre. 19:30

MASTERCLASS Dantza Hirianek gonbidatutako koreografoek zuzenduko dituzte ikasle nahiz profesionalentzat prestatutako master class hauek. Ces master class destinés aux étudiants ou professionnels, sont animés par les chorégraphes invités à Dantza Hirian. Los coreógrafos invitados por Dantza Hirian dirigen estas master class destinadas a los estudiantes y profesionales

DONOSTIA. Dantzagunea YANN LHEUREUX (Montpellier) Irailak 13 septiembre Ostirala/Viernes 09:00 > 11:00

DONOSTIA. Dantzagunea COLECTIVO CLA (San José - Costa Rica) Irailak 20 septiembre Ostirala/Viernes 09:00 > 11:00


JARDUERA PARALELOAK · ACTIVITÉS PARALLÈLES · ACTIVIDADES PARALELAS

BATTLE

BREAK DANCE DONOSTIA TRINIDAD PLAZA Irailak 28 Septiembre. 17:00

Ekimen honen helburua honelako arteadierazpen herrikoiak garatu daitezela sustatzea, profesionalizatzen laguntzea eta publiko berriei zabaltzea da. L'objectif de cette initiative vise à encourager le développement de ce mode d'expression artistique, à contribuer à sa professionnalisation et à toucher de nouveaux publics. El objetivo de esta iniciativa es la de impulsar el desarrollo de esta forma de expresión artística urbana, contribuir a su profesionalización y abrirla a nuevos públicos.

JUECES/JUECES/JURY: BBoy Grazy, Madrid (Fusion Rockers), BBoy Kadoer, Barcelona (Addictos/Fallen Angelz).

vista_2010.FH11 revista_2010.FH11

Dj Lady Funk, Zaragoza

53


54

JARDUERA PARALELOAK · ACTIVITÉS PARALLÈLES · ACTIVIDADES PARALELAS

DANTZA FAMILIAN / DANSE EN FAMILLE / DANZA EN FAMILIA 4 eta 12 urte bitarteko neska-mutilei zuzenduta dago tailer hau, eta gutxienez familiako kide helduren baten laguntzarekin etorri behar dute. Dantzaren bitartez sormena garatzeko espazio bat izango litzateke tailer hau. Harremanak egiteko, loturak finkatzeko eta familian jolasteko une bat da (haurrak, amak, aitak, aitona-amonak, osaba-izebak, lagunak) ohikoa ez den modu batean.

DONOSTIA. Dantzagunea IKER GÓMEZ (Eibar-Madrid) Irailak 14 septiembre Larunbata/Sábado 09:00 > 11:00

Cet atelier s'adresse aux enfants âgés de 4 à 12 ans. Ceux-ci devront être accompagnés au moins d'un membre de la famille adulte. Cet atelier est un espace destiné à développer la créativité grâce à la danse. C'est un espace propice aux relations, à l'établissement de liens et aux jeux en famille (enfant, mère, père, grands-parents, oncles, amis) selon une approche différente à l'approche habituelle. Taller dirigido a niños de 4 a 12 años que deberán estar acompañados, por lo menos, de un miembro adulto de la familia. Este taller es un espacio para desarrollar la creatividad a través de la danza. Es un momento para relacionarse, establecer vínculos y jugar en familia (niños, madres, padres, abuelos, tíos, amigos) de una manera diferente a la habitual.

PARTEKA EZAZU ZURE OROITZAPENA / PARTAGEZ VOS SOUVENIRS / COMPARTE TU RECUERDO Dantza Hirian webgunean zure oroitzapenak gurekin partekatzeko espazio bat duzu. Bidali zure: iritziak / argazkiak / bideoak / ipuinak / olerkiak Sur le site web de Dantza Hirian, vous disposez d'un espace destiné à partager vos souvenirs. Envoyez-nous : opinions / photos / vidéos / histoires / poésies En la web de Dantza Hirian tienes un espacio para compartir con nosotros tus recuerdos. Envíanos: opiniones / fotos / videos / relatos / poesías


KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑÍAS

55

QR KODEAK Informazioaren eta komunikazioaren teknologia berriek zabaldu egin dituzte sormenaren aukerak. Dantza Hirian Jaialdiak publiko ez-espezializatuari hurbildu nahi dio gaur egungo dantza, teknologia berriak eta QR kodeak erabiliz. Dantza Hirian jaialdiak ibilbide birtual bat proposatzen du, Ion Elorza realizatzaile donostiarrak Hendaiako toki batzuetan grabatutako bost bideo-dantza laburren bidez. Edozein smartphone erabiliz QRak eskaneatuz gero, bideoa eskuratu eta ikusi ahal izango duzu. Goza ezazue dantzarekin modurik berritzaileenean!

ENEKO GIL

JOXE MARI PESO

Itxasoko Boulevard / Boulevard de la Mer / Boulevard de la Mar (HENDAIA)

Portua / Port de Pêche / Puerto (HENDAIA)

ENEKO ALCARAZ

JON MAYA

Santiago Zubia / Pont Santiago / Puente Santiago (HENDAIA)

Kaneta Portua / Port Caneta / Puerto Caneta (HENDAIA)

LES CODES QR Les nouvelles technologies de l’information et de la communication multiplient les possibilités en matière de création. Dantza Hirian rapproche la danse contemporaine du public en général en utilisant les nouvelles technologies et les codes QR. Dantza Hirian propose un parcours virtuel par le biais de vidéo-danses tournés par le réalisateur donostiarra Ion Elorza dans plusieurs espaces de la ville d'Hendaye. En scannant les QR, vous pourrez avoir accès à la vidéo et la visionner depuis n'importe quel Smartphone. Profitez de la danse de la façon la plus innovatrice !

CÓDIGOS QR

ENEKO BALERDI

Las nuevas tecnologías de la información y comunicación expanden las posibilidades creativas. Dantza Hirian acerca la danza contemporánea al público no especializado utilizando las nuevas tecnologías y los códigos QR. Dantza Hirian propone un recorrido virtual a través de pequeñas video danzas grabadas por el realizador donostiarra Ion Elorza en diferentes espacios de la ciudad de Hendaya.

Kaneta Portua / Port Caneta / Puerto Caneta (HENDAIA)

Escaneando los QR, con cualquier smartphone, podrás acceder al video y visionarlo. ¡Disfruta de la danza de la forma más innovadora!

BegiraDan Lehiaketa hau argazkigintzaren zale diren guztientzat zabalik dago.Lehiaketaren oinarriak www.dantzahirian.com helbidean.

Ce concours et ouvert à tous les amateurs de photographie. Bases du concours sur www.dantzahirian.com

Este concurso está abierto a todos los aficionados a la fotografía. Bases del concurso en www.dantzahirian.com


56

KONPAINIAK ツキ COMPAGNIES ツキ COMPAテ選AS

o

s

a

t

r r

r s

s

DH 09. Errenteria. La Macana.


KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑIAS

KONPAINIAK COMPAGNIES COMPAÑÍAS

YANN LHEUREUX (Montpellier) • OLATZ DE ANDRES (Donostia) • KUKAI (Errenteria) • JUDITH ARGOMANIZ (Donostia) • AI DO PROJECT (Donostia) • IKER GOMEZ (Eibar – Madrid) • CARNE VIVA. SOFIE DUBS (Hellete) • ORGANIK (Bilbao) • COLECTIVO CLA (San Jose – Costa Rica) • ALIOUNE DIAGNE - COMPAGNIE DIAGN'ART (Saint-Louis Sénégal) • ANAKRUSA (Donostia) • SARA MARTINET (Toulouse) LA MACANA / UNUSUAL SYMPTOMS(A Coruña-Münster/Alemania) PROYECTO D_RUSES (Zaragoza)

57


58

KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑIAS

DONOSTIA

AZKAINE

HENDAIA

Irailak 13 septiembre Ostirala / Viernes 18:00 Boulevard-eko Kiosko Kiosko del Boulevard

Irailak 19 septiembre Osteguna / Jueves 15:00 Frontoia Frontón

Irailak 20 septembre Ostirala / Viernes 15:00 Gaztelu Zahar Frontoia

Conception et chorégraphie : Yann Lheureux Interprète Yamakasi : Tony Thich Scénographie : Emmanuelle Debeusscher

YANN LHEUREUX (Montpellier)

“FLAGRANT DÉLIRE” 20’

Obra honetan, yamakasi interpreteak diziplina honek berezkoa duen prestakuntza fisiko eta mentala erakusten digu, eta David Bellek estetizismoaren inguruko kezka garrantzitsu bat gehitzen dio: mugimenduaren zailtasuna eta edertasuna uztartzea. Eldarnio nabarmen batean, menderagaiztasun betean... harrapatu dugu. 1994. urtean fundatutako Yann Lheureux Konpainiak bere lekua topatu du nazio mailako nahiz nazioarteko paisaia koreografikoan. 2003ko ekainean, “l’Atelier” izeneko egoitzan finkatu zen konpainia, Montpellier hiriaren erdi-erdian. Koreografoa leiala da bere konpromisoarekin, eta horrek, lurralde desberdinak ezagutzera eramango du, beste hainbat herrialdetako artista eta ekoizleekin harreman estuak ehunduz (Espainia, Alemania, Kanada, Tunisia, Maroko, Hego Korea, ozeano indikoa, Hego Afrika), baina baita beste esparru artistiko batzuekin ere (antzerkia, bideoa, multimedia...) ikerketa- eta sorkuntza-uneetan. En esta obra, el intérprete yamakasi nos enseña una preparación física y mental típica de esta disciplina a la que David Belle añade una preocupación importante en términos de esteticismo: combinar dificultad y belleza del movimiento. Le sorprendemos en Flagrante delirio… de insubordinación. La Compañía Yann Lheureux, fundada en 1994, ha encontrado su lugar en el paisaje coreográfico nacional e internacional. En Junio de 2003, la compañía se establece en "l’Atelier" (lugar de residencia) en pleno centro de Montpellier. Su coreógrafo es fiel al compromiso que le lleva a descubrir diferentes territorios tejiendo estrechos lazos con artistas y operadores de otros países (España, Alemania, Canadá, Túnez, Marruecos, Corea del Sur, océano Indico, África del Sur…), de otros horizontes artísticos (teatro, video, multimedia…) para instantes de investigación y creaciones.

©little_shao


KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑIAS

59

DONOSTIA Irailak 13 Septiembre Ostirala / Viernes 18:20 La Bretxa Merkataritza C. C. La Brecha

Ideia eta zuzendaritza / Idea y dirección: Olatz de Andrés Sorkuntza eta interpretazioa / Creación e interpretación: Pilar Andrés, Isaak Erdoiza, Olatz de Andrés Soinu sorkuntza / Creación sonora: Jose Urréjola

OLATZ ANDRÉS (Donostia) Eta etorkizunean indibidualitate partekatuak baditugu? Eta etorkizunean gorputzak homogeneizatzen badira? Eta pausu bat emateko besteak pausu bat ematea beharko bagenu? Zientzia fikzioan oinarritzen den Privolva piezaren kalerako adaptazio bat. Olatz de Andrés-ek hurrengo lanak sortu ditu: DIlista Geltokia (2004), Yo soy una cosa que dura (2006), Zootropo (2007), Bartzelonako La Marató de L’espectacle-rekin koproduzkzioa, dA cAPO (2009) eta Privolva (2011), BAD’11 Jaialdiarekin koprodukzioa. Bere piezak Katalonian, Kanariar irletan, Euskadin eta Frantzian aurkeztu dira. Interprete moduan A&B, Konic Thtr eta Iliacán kompaniekin eta Benoit Lachambre y John Jasperse koreografoekin lan egin du Bartzelonan. Dantza garaikide eta improbisazioko tailerrak ematen ditu. 2010tik Bilboko Muelle 3 danza eta sorkuntza espazioko zuzendaritza taldean lan egiten du, bertatik dantza eta arte eszenikoen inguruan ikerketa, arte eta komunitatea, formakuntza eta sorkuntza proiektuak garatzen dituzte.

"PRIVOLDA LANDING" 18´ ¿Y si en el futuro tuvieramos individualidades compartidas? ¿Y si en el futuro los cuerpos se homogeneizaran? ¿Y si para dar un paso necesitáramos que el otro diera un paso? Un extracto de Privolva, pieza basada en el imaginario de la ciencia ficción. Olatz de Andrés ha creado las piezas D-Ilista Geltokia (2004), Yo soy una cosa que dura (2006), Zootropo (2007), co-producción con La Marató de L’espectacle (Barcelona), dA cAPO (2009) y Privolva (2011), coproduccion con el festival BAD’11. Sus trabajos se han presentado en Cataluña, Euskadi, Canarias y Francia. Como intérprete trabaja en Barcelona con las compañías A&B, Konic Thtr e Iliacán y los coreógrafos Benoit Lachambre y John Jasperse. Imparte talleres de danza contemporánea e improvisación. Desde 2010 co-gestiona en Bilbao Muelle 3 espacio de danza y creación donde se generan proyectos de investigación, arte y comunidad, formación y creación en danza y artes escénicas.


60

KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑIAS

DONOSTIA Irailak 13 septiembre Ostirala / Viernes 18:45 San Telmo Museoa Museo San Telmo

Conception et chorégraphie : Yann Lheureux Interprète hip-hop : François Lamargot Création sonore et lumière : Yann Lheureux

YANN LHEUREUX (Montpellier)

“FLAGRANT DÉLIRE” 20’

Solo honek izaki gatibu baten irudia erakusten digu. Obran barrena igarotzen dituen fikziozko lau paretek giltzapean egondako balizko egoera bat irudikatzen dute. Giltzapeturik, bere inpresioak pizten zaizkion modua irudikatzen du keinuen bidez. Ez zaio ezerri lotzen, lotura guztiak apurtzen ditu gero askatzeko... Batzuetan ihes egiten ere saiatzen da. Orduan, giltzapeturik egondako barruti horretatik kanpo ikusten dugu. Gatibualdi horrek barne-desterruetara bultzatzen du. Xuxurlatzen, oihukatzen edo ulukatzen dituen eta bere espiritua zartatzen duten Rimbauden bertsoak dira soilik. Poesia horrek askatu egiten du; pixkanaka askatasun hori erdietsiko du eta ordu arte tolestuta edukitako gorputza zabalduko du, infiniturantz abiatzeko.

En este solo se representa la imagen de un ser cautivo. Estas cuatro paredes ficticias que recorre a lo largo de la obra evocan una posible situación de encarcelamiento. Encerrado, simula con sus gestos el modo en que brotan sus impresiones. No se apega a nada, se desprende para liberarse después… A veces intenta escapar. Es entonces cuando le descubrimos fuera del espacio de su encarcelamiento. Esta cautividad le obliga a destierros interiores. Son solo versos de Rimbaud que él susurra, grita o aúlla, atravesando su espíritu. Esta poesía le libera; gana su libertad paulatinamente y despliega su hasta entonces doblado cuerpo, para abrirse camino hacia el infinito.

Delitu, ihesaldi... nabarmenean harrapatu dugu.

Le sorprendemos en Flagrante delito…. de evasión.


KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑIAS

DONOSTIA

BAIONA

ERRENTERIA

Irailak 13 Septiembre Ostirala / Viernes 19:10 Konstituzio Plaza Plaza de la Constitución

Irailak 21 septembre Larunbata / Samedi 18:45 Les Halles Merkatua Marché Les Halles

Irailak 29 Septiembre Igandea / Domingo 19:00 Zumardia Alameda

61

Zuzendaria: Jon Maya Koreografoa: Cesc Gelabert Dantzariak: Alain Maya, Eneko Gil, Ibon Huarte, Jon Maya, Urko Mitxelena Musika Sortzailea: Xabi Erkizia

KUKAI (Errenteria)

“GELAJAUZIAK” 22’

Estrenaldia. Estreno. Première ATERPEAN 2013 JON MAYA koreografoaren eta nazioartean gorespen handiak jasotako CESC GELABERT koreografo katalan ospetsuaren arteko harremanetik sortu da, hain zuzen ere, “Gelajauziak”. Bi koreografoek dantza eta kultura tradizionalaren paperaren inguruan hausnartuz ekiten diote beren harremanari, bi pentsamoldeen artean puntu komun bat topatuz. Lapurdiko eta Gipuzkoako JAUZIAK eta SOINU ZAHARRAK dantza tradizionalen arteko loturak lantzen ditu pieza honek, Cesc Gelabertek eskaintzen duen gaur egungo ikuspegitik. « Gelajauziak » naît de la relation entre les chorégraphes JON MAYA et le prestigieux chorégraphe catalan, internationalement reconnu ; CESC GELABERT. Les deux chorégraphes entament leur relation en réfléchissant sur le rôle de la danse et de la culture traditionnelle pour trouver un point en commun entre ces deux approches. Cette œuvre s'appuie sur le lien entre les JAUZIAK et SOINU ZAHARRAK (danses traditionnelles de Lapurdi et Gipuzkoa) depuis une perspective contemporaine proposée par Cesc Gelabert. “Gelajauziak” nace de la relación entre los coreógrafos JON MAYA y el prestigioso coreógrafo catalán, reconocido internacionalmente; CESC GELABERT. Los dos coreógrafos comienzan su relación reflexionando sobre el papel de la danza y la cultura tradicional, encontrando un punto común entre ambos pensamientos. Esta pieza trabaja el vínculo entre los JAUZIAK y SOINU ZAHARRAK (danzas tradicionales de Lapurdi y Gipuzkoa) desde la mirada contemporánea que ofrece Cesc Gelabert


62

KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑIAS

DONIBANE LOHIZUNE

IRUN

Irailak 14 Septembre Larunbata / Samedi 11:30 Louis XIV Plaza Place Louis XIV

Irailak 14 Septiembre Larunbata / Sábado 19:00 Zabaltza Plaza Plaza del Ensanche

Zuzendaritza eta koreografia / Dirección y coreografía: Judith Argomaniz Interpreteak / Intérpretes: Jaiotz Osa y Judith Argomaniz Musika / Música: Fink “Honesty”, Pan Sonic, “Keskeisvoima”, Wolfgang Amadeus Mozart “Piano Concerto No.4 in G, K.41”

JUDITH ARGOMANIZ (Donostia) Hooked-ek, gizakiok beste gizaki batekin lotura afektibo bat edukitzeko dugun behar etengabea eta behar horrek sortzen dituen eraginak islatzen ditu. Lengoaia koreografikoak erlazioetan sor daitezkeen lotura eta emoziomenpekotasunak ikertzen ditu. Judith Argomanizek 2012an sortu zuen bere konpainia; dantza, hezkuntza eta argazkilaritza alorreko artista ezerbinen parte hartzearekin. Kopainiaren lehenengo obra, Hooked, jaialdi eta lehiaketa nazional eta internazional ezberdinetan dantzatua izan da. Horien artean, besteak beste, 27th International Competition for Choreographers of Hannover eta Certamen de Jóvenes Creadores de Madrid (bigarren saria eskuratuz). Hooked refleja la necesidad constante del ser humano en tener una vinculación afectiva con otro ser humano y los efectos que conlleva dicha condición. El lenguaje coreográfico investiga sobre el apego y la dependencia emocional al que estamos expuestos en las relaciones. Judith Argomaniz funda su compañía en el año 2012; está formada por artistas procedentes de la danza, la educación y la fotografía. Su primera obra “Hooked”, ha sido seleccionada para distintos festivales y certámenes nacionales e internacionales tan importantes como el 27th International Competition for Choreographers of Hannover y el Certamen de Jóvenes Creadores de Madrid, obteniendo el segundo premio.

“HOOKED” 8’


KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑIAS

DONIBANE LOHIZUNE

IRUN

Irailak 14 septembre Larunbata / Samedi 12:00 Louis XIV Plaza Place Louis XIV

Irailak 14 Septiembre Larunbata / Sábado 18:45 Justizia Jauregia Plaza del Juzgado

63

Dirección y coreografía: Iker Arrue. Asistente de dirección: Dácil González. Música original: Luis Miguel Cobo y Seymour Rubisntein. Interpretación: Verónica García Moscardó, Yadira Rodríguez y Gustavo Ramírez Sansano.

AI DO PROJECT (Donostia)

“RETRATOS DE LA BELLE EPOQUE” 18´

Estrenaldia. Estreno. Première ATERPEAN 2013 Gizaki modernoaren indibidualismo berria eta bere ingurune sozialean proiektatzen duen irudiagatiko kezka modu metaforikoan irudikatzen duen pieza bat da Retratos de la Belle Époque. Pieza honek belle époque garaiko mugimendu piktoriko konplexuen gaineko begirada bat proposatzen du garai horretako gako ikonografiko eta psikologikoak argitzeko (ezinbestekoa espiritu modernoa eraikitzeko) eta pinturaren historiaren, mende hasierako historia sozial eta kulturalen eta gaur egungo dantzaren arteko zubiak eraikitzeko. Sortzen zaigun galdera berehalakoa da. Nolakoa litzateke erretratorik gaurkotuena, gaur egungo egunerokotasuna islatuko lukeena? Retratos de la Belle Époque est une œuvre qui illustre sous forme de métaphore le nouvel individualisme de l'homme moderne et son intérêt pour l'image qu'il projette dans son environnement social. L'œuvre propose un regard sur la complexité de la peinture de la belle époque pour déchiffrer les codes iconographiques et psychologiques de cette époque (fondamental dans la construction de notre esprit moderne) et tenter d'établir des ponts entre histoire de la peinture, histoire sociale et histoire culturelle du début du siècle mais également actuelle ou encore de la danse contemporaine. La question qui nous y est soumise est immédiate. Comment devrait-être le portrait le plus actuel, celui qui reflète notre présent ? Retratos de la Belle Époque es una pieza que ilustra de forma metafórica el nuevo individualismo del hombre moderno y su interés por la imagen que proyecta en su entorno social. La pieza propone una mirada sobre los complejos movimientos pictóricos de la belle époque para descifrar las claves iconográficas y psicológicas de está época (fundamental para la construcción del espíritu moderno) e intentar tender puentes entre la historia de la pintura, las historias social y cultural tanto de inicios de siglo como la actual y la danza contemporánea. La pregunta que se nos presenta es inmediata. ¿Cómo sería el más actual de los retratos, el que reflejara la actualidad de hoy día?


64

KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑIAS

IRUN Irailak 14 Septiembre Larunbata / Sábado 18:30 Zabaltza Plaza Plaza del Ensanche

Koreografia / Coreografía: Iker Gómez Interpretazioa / Intérpretes: Michael Realin, Eva Martínez, Paula Pérez. Música: “Te lo Juro” de Miguel de Molina y estractos de Edmundo Ros & His Orquestra

IKER GÓMEZ (Eibar-madrid)

“EL MAMBO DE LA COPLA” 15´

Herri-kopla bat abiapuntutzat hartuta eta Mambo baten erritmoan, musika-testuinguru bat sortzen da, eta horren barruan, dantzariek gustukoen dutena egiten dute: Dantza. Koplaren Mamboa [Sylphides PI] www.sylphides.es online ikuskizunaren parte da. Internet bidez Dantzari Zabalkundea emateko proiektu bat da. Arte Ederretan eta Dantzan tituluduna, besteak beste, Institut ITDansa, Suitzako Ballet Nazionala eta Regensurg Tanztheater konpainietako kide izan da. Freelance dantzari gisa hainbat koreograforekin lan egin du, hala nola Jirí Kylián, Rui Horta, Jo Stromgren eta Wim Vandekeybus, beste askoren artean, eta 2005. urtean Marcel Leeman Physycal Dance Theater konpainia suitzarraren laguntzaile koreografiko eta kolaboratzaile gisa aritu zen. Egun Madril eta Bartzelona artean bizi den sortzaile, koreografo eta bideo-ekoizle gazte honek egiten duen lana bi ardatzetan oinarritua dago: bideoak eskaintzen duen mugimenduaren ikuspegi bikoitza, batetik, eta dantza beste formatu ez-ohiko eta desberdin batean kokatzea. A partir de una Copla popular y al ritmo de un Mambo, se genera un contexto musical donde los bailarines hacen lo que más les gusta: Bailar. El Mambo de la Copla es parte del espectáculo online [Sylphides PI] www.sylphides.es . Un proyecto de Difusión de la Danza a través de internet Titulado en Bellas Artes y danza, ha formado parte de las compañías Institut ITDansa, Ballet Nacional de Suiza y Regensurg Tanztheater, entre otras. Como bailarín freelance ha trabajado con coreógrafos como Jirí Kylián, Rui Horta, Jo Stromgren y Wim Vandekeybus, entre un largo etcétera, y en 2005 se convirtió en asistente coreográfico y colaborador de la compañía suiza Marcel Leeman Physycal Dance Theater. El trabajo que desarrolla este joven creador, coreógrafo y video realizador que en la actualidad reside a caballo entre Madrid y Barcelona, se centra en dos ejes : la doble perspectiva del movimiento que aporta el vídeo y la enmarcación de la danza en un formato diferente al habitual.


KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑIAS

65

HENDAIA Irailak 21 septembre Larunbata / Samedi 11:30 Itsasoko Boulevard / Boulevard de la Mer (En face de Mendi Zolan)

Interpretes: Sofie Dubs & Ebi Soria

CARNE VIVA / SOFIE DUBS (Hellete) “ Cuerpo espacio- l’espace que j’habite & qui m’habille ” est une performance de danse de rue qui invite à observer les divers signes, sens, émotions, codes ou langages que peuvent évoquer des corps et des espaces mouvementés. Réalisé dans différents lieux du quotidien, avec des publics avertis ou non, ce solo aborde l’espace intérieur, l’intime, l’espace social, avec ses signifiants culturels, et enfin le politique, celui qui nous conditionne, bien souvent à notre insue. C’est autour des ces trois strates/dimensions corporelles et spéciales que se décline la performance en fonction des lieux et des moments où elle prend “corps”. La compagnie Carne Viva a été créée par la danseuseperformeuse Sofie Dubs en 2010. Depuis, ont été créés de nombreux projets interdisciplinaires de danse de rue, d’installation, de performance ou de spectacle avec différentEs partenaires.Dans chacun, la danse se mélange, s’alimente ou répond à différents domaines artistiques tels que la musique, les arts plastiques, la vidéo… Sofie Dubs travaille entre l’Espagne, la France et la Suisse. “Cuerpo espacio – l’espace que j’habite & qui m’habille” izeneko lana ikerketa-proposamen bat da, “sitespecifics” eta kaleko era askotako publikoekin harremanean, gorputzak zentzumen askoren espazio material gisa betetzen duen eginkizunaren ingurukoa. Gorputzaren hiru dimentsio/geruza axola zaizkigu: gorputz intimoa, gorputz soziala, gorputz politikoa. Musikari batek eta neska dantzari batek egindako pieza ibiltaria da eta egunerokotasunean txerta daiteke modu nahiko nabarmenean. 2010. urtean, Sofie Dubs dantzariak bere konpainia sortuko du. Orduz geroztik diziplina anitzeko zenbait proiektu, kaleko dantzaldiak, instalazioak eta performanceak egin izan ditu laguntzaile desberdinekin. Horietako bakoitzean, dantza zenbait eremu artistikorekin nahasi, elikatu eta egokitzen da: arte plastikoekin, musikarekin eta bideoarekin. Sofie Dubsek Espainian, Frantzian eta Suitzan lan egiten du.

“CUERPO ESPACIO - L’ESPACE QUE J’HABITE & QUI M’HABILLE“ 20´


66

KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑIAS

HENDAIA

BAIONA

Irailak 21 septembre Larunbata / Samedi 12:00 Itsasoko Boulevard / Boulevard de la Mer (En face de la Bidassoa)

Irailak 21 septembre Larunbata / Samedi 18:15 Lacarre Plaza / Place Lacarre

Dirección Coreográfica: Anton Lachky. (Les Slovacks y Anton Lachky Dance Company) Bailarines/Interpretes: Diego Alvarez Sanóu & Adrian Arriaga. Música: Dite, Oimé (from ‘La Fida Ninfa)- Cecilia Bartoli- The Vivaldi Album, Temistocle- Aria: Ch’i o parta?- Philippe Jaroussky.Les pecheurs de Perles: Mi par D’Udir Ancora- Beniamino Gigli, La Boheme, Act 1: O soave Fanciolla- Beniamino Gigli, Concertó for 2 Violins, Stringsin D Minor- Johanne Sebastian Bach.

COLECTIVO CLA (San José -Costa Rica) “IDEA DE HOMBRE VIEJO” 16’ Clá Kolektiboaren 2013 Proiektua, Adrián Arriagak eta Diego Álvarez Sanóuk zuzendua. Clá kolektiboa 2010. urtean sortu zen gaur egungo dantzaren ikerketa, irakaskuntza eta zabalkudea xedetzat zuen elkarte independente gisa. “Idea de Hombre Viejo”, hain zuzen ere, Les Slovacks eta Anton Lachky Dance Company konpainietako kide den Antón Lachkyren sorkuntza-lan bat da. Sorkuntza-lan hori Bruselan egin zen, Belgikan, Dance Centrum Jette eta Le Garage29 erakundeek eskainitako egoitzari esker, eta apirilean estreinatu zuten Le Garage29 egoitzan bertan. Azalpenik gabeko bizitza bera da, bi pertsonaia bakoitza bere munduan, guretzat ezezagunak, eta urteak igaro ostean, beren bizitzako azken unera iritsiko dira; oroitzapen bat bizitza oso bat izango da. Azken unetan ikusiko ditugu eta amaiera arte lagun egingo diegu. Projet 2013 du Collectif Clá, dirigé par Adrián Arriaga et Diego Álvarez Sanóu. Clá naît en 2010 en tant que regroupement indépendant se consacrant à la recherche, à l'enseignement et à la diffusion de la danse contemporaine. « Idea de Hombre Viejo » est la création d'Antón Lachky qui fait partie des compagnies Les Slovacks et Anton Lachky Dance Company. Cette œuvre a été réalisée à Bruxelles, Belgique, dans le cadre de la résidence obtenue avec le Dance Centrum Jette et Le Garage29 et a été représentée pour la première fois en avril, au Garage29. Il s'agit de la vie sans aucune explication, de deux personnages avec des mondes intimes différents que nous méconnaissons au fil du temps et qui atteignent la dernière étape de leur vie où un souvenir représente la vie elle-même. Nous les découvrons dans leurs derniers moments et les accompagnons jusqu'à la fin.


KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑIAS

67

BAIONA Irailak 21 septembre Larunbata / Samedi 17:30 Les Halles Merkatua Marché Les Halles

Idea y Dirección: Natalia Monge Interpretación: Pilar De Andrés, Eneko Balerdi Música: Marc Cano

ORGANIK (Bilbao)

“CARNEROS” 18´

Lan hau euskal herri-kiroletako batean inspiratua dago, hots: ahari-jokoetan. Espezie honetako bi arrek borroka egitean, talka egitean, atzera egin eta berriro indarra hartzean, burua jaistean eta adarrak goratzean darabilten modua oinarritzat hartuta, joko honek pizten duen dibertsioaren inguruan gogoeta egitea proposatzen da. 2003. urtean hasi zirenetik Natalia Monge zuzendari izan dela, Organik konpainiak mugimendua darabil kontatu nahi diren gauzen inguruan hitz egiteko adierazpide modura. Proiektu bakoitzerako musika originalarekin lan egiten du. Bere oinarria mugimendu fisikoa da, energikoa, intentzioz eta emozioz betea, sarritan testuarekin eta umore-ukitu ederrekin nahastua. Organik bi helbururekin sortu zen: gaur egungo dantzaren joera berriak eta antzerkiarekin eta beste arte batzuekin dituen harremanak ikertzea, eta dantza espazio eszeniko desberdinetan ezagutzera ematea: antzokietan, kalean eta beste espazio alternatibo batzuetan. Ce travail s'inspire d'une des disciplines du sport rural basque : la rencontre de mâles ovins. À partir de la lutte entre deux spécimens de cette espèce qui se battent, reculent pour prendre un meilleur élan, baissent la tête, se hissent et luttent, est proposée une réflexion sur l'attrait pour ce type de sport. Dirigée par Natalia Monge depuis ses débuts en 2003, Organik utilise le mouvement comme moyen d'expression pour parler de ce qu'elle souhaite raconter. Elle travaille avec une musique originale sur chaque projet. Sa base est fondée sur le mouvement physique, énergique, chargé d'intention et d'émotion, souvent avec un mélange de texte et une grande dose d'humour. Organik repose sur deux objectifs : approfondir dans les nouvelles tendances de la danse contemporaine et sa fusion avec le théâtre et les autres arts et diffuser la danse au sein de divers espaces de spectacle : théâtres, rue et autres espaces alternatifs.


68

KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑIAS

BAIONA Irailak 21 septembre Larunbata / Samedi 18:50 Montaut Plaza Place Montaut

Chorégraphe et interprète : Alioune Diagne Regard : Leo Spreksel Remerciements : Korzo Théâtre (La Haye, Pays-Bas), Centre National de la Danse (Paris, France), Institut Français de Saint-Louis

ALIOUNE DIAGNE - COMPAGNIE DIAGN'ART (Saint-Louis Sénégal) “THIS LINE IS MY PATH” 15’ Alioune Diagneren This line is my path soloa bere historia pertsonalean oinarritua dago. Nola izan gaitezke artista dantzariak, horrelako aukeraketa baten aurrean hain negatiboa den testuinguruan? Erlijio-dogmen eta grina pertsonalen arteko gatazka da solo hunkigarri honen ardatza. Andersenen «Les Chaussons Rouges» historian inspiratu zen horretarako Alioune. Behin bidea urratzen hasi garelarik, ez dago atzerabueltarik. Diagn’Art Konpainia 2008. urtean sortu zuen Alioune Diagnek, Senegalgo Saint-Louis hirian. Elkarte baten gisa funtzionatzen du. 2008az geroztik, Diagn’Art Konpainiak sustatzen eta ekoizten du Duo Solo Danse Nazioarteko Jaialdia, eta hauxe da Senegalen eta inguruko herrialdeetan gaur egungo dantzaren inguruan egiten den jaialdi bakarra. Duo Solo Danse Jaialdian proposatzen diren jarduerak originalak eta berritzaileak dira eta gaur egungo dantza Senegalgo biztanleei helaraztea eta ezagutzera ematea da horren xedea. Le solo d'Alioune Diagne, This line is my path, est basé sur son histoire personnelle. Comment peut-on devenir un artiste danseur dans un environnement qui est négatif envers une telle choix ? Le conflit entre les dogmas réligieuses et la passion personnelle est au coeur de ce solo touchant. Alioune s'est inspiré de l'histoire “Les Chaussons Rouges” d'Andersen. Une fois sur le chemin, il n'y a plus de possibilité de revenir en arrière. La Compagnie Diagn’Art a été crée en 2008 par Alioune Diagne, à Saint-Louis du Sénégal. Elle a le statut d'une association. Depuis 2008, la Compagnie Diagn’Art est l’initiatrice et la productrice du Festival International Duo Solo Danse qui est le seul festival annuel de danse contemporaine au Sénégal et des pays voisins. Les activités proposées lors du Festival Duo Solo Danse, font preuve d’originalité et d’innovation afin de faire découvrir et apprécier la danse contemporaine à la population sénégalaise.


KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑIAS

69

PASAIA Irailak 29 Septiembre Igandea / Domingo 12:45 Serafín Esnaola Plaza (Trintxerpe)

Koreografia, interpretazioa / Création, interpretation / Coreografia, interpretación: Noemi Viana, Eneko Gil, Iñigo Ortega Aholkularitza / Assistance / Asesoramiento: Jesús Rubio Gamo Musika / Musique / Música: Romanian Folk Dances, SZ 56 III .Stamping dance. Mara Mednik, Piatra, piatra. The gypsies of Wallachia. Maria Buza&Taraful Ciuleandra, Poursuite Music for Films. Goran Bregovic Eskerrak / Remerciment / Agradecimientos: Dantza Hirian, Dantzagunea, Jesús Rubio, Juan Falque, Julio Viana

ANAKRUSA (Donostia)

“INSITU” 21´

Kaleko banku bat era askotan eta jende askorengandik erabili daiteke. Gure protagonistak, daramaten itxura eta jarreraren gainetik, bankuaren memoriarengatik kutsatuak izango dira, bere oroimenek aldatuko dituelarik. Eserlekuaren kontatuak gai izango da soilik beraien itsura mozorrotua kendu eta benetazko arima agerian uzteko. Poema bat non soinu eta mugimendua berbari aurre hartuaz kontraste emozionalez beteriko bidai batean murgiltzen gaitu. Anakrusa taldea 2011n jaio zen, Dantzan Bilaka proiektuarekin batera. Mugimenduaren, soinuaren eta espazioaren elkarketatik sortu zen, lengoaia sortzaile berrien bila. Esperimentazio-lanetan murgildurik, soinuak gorputzean eta espazioan sortzen dituen oihartzunak ikertuz hasi zen taldea materiala sortzen. Idazmakina eta metronomo batetik abiatuta, taldeak Tempus-i sortu zuen, bere lehen pieza. 2011ko azaroan Gasteizko Artiumen aurkeztu zuten lehen aldiz eta 2012ko martxoan piezaren bertsio luzea Donostiako Dferian. Un banco en la calle es mobiliario urbano que puede ser utilizado de muchas maneras y por muchas gentes. Éste es el caso de tres individuos, que por encima de su apariencia ecléctica y errante llegan a contagiarse de la memoria sensorial del mismo dejándose así transformar por sus recuerdos. Es el contacto con el banco el único capaz de retirar su aparente artificio desvelando así sus raices e identidad. Un poema en el que el movimiento y el sonido sutituye al verbo mostrando un viaje de contrastadas emociones. Anakrusa (Noemí Viana, Eneko Gil, Iñigo Ortega) nace en 2011 tras recibir la ayuda de creación Dantzan Bilaka. El objetivo del grupo es la búsqueda de códigos de creación en común entre el movimiento, el sonido y el espacio. Inmersos en un laboratorio experimental la compañía da con resultados muy satisfactorios en el eco que el sonido deja en el cuerpo y su transposición en el espacio y la palabra. Una máquina de escribir, un metrónomo y los propios sonidos que genera el cuerpo son la base de lo que hoy por hoy es su primera pieza, Tempus,-i. Ahora el lugar es la calle.


70

KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑIAS

ERRENTERIA Irailak 29 Septiembre Igandea / Domingo 18:00 Xabier Olaskoaga Plaza

Conception et interprétation : Sara Martinet Mise en scène : Yan Bernard

SARA MARTINET (TOULOUSE)

“SIÉGE” 21’

Lauréat Jeune chorégraphe 2012 – Centre Culturel Balavoine Siège hitzik gabeko hizkuntza bat da, “barrualdearen” eta “kanpoaldearen” arteko solasa. Gorputzak eta objektuak bat egingo dute eta pertsona bat eta aulki bat izango dira infinituaren mugei aurre egingo dioten protagonistak, izaki bakarra geratu arte: izaki absurdu, komun eta unibertsala. Mugak gainditu nahi dituen proposamen bat da, dantzariaren gorputz-bihurritzeak eta akrobaziak desmitifikatu nahi dituena, pertsonaia galdu tragiko eta absurdu baten zerbitzura... Sara ez da ohiko gorputz lirainaren jabe den dantzari bat. Bere barne-aldartearekin egoki lotzen den gorputzlengoaia baten bila, adierazpide libreko dantza egiten du 5 urte dituenez geroztik. 19 urtetik 22 urtetara “teknika akademikoko” ikasketak egingo ditu Toulousen eta, era horretan, gorputz hezikaitza otzantzea eta espazioan oreka perfektua gauzatzea erdietsiko du. Horrekin batera, bere lengoaia arlo gehiagotara zalbaduko beste diziplina batzuetan egindako praktikei esker: Argentinako tangoa, dantza bertikala, ekialdeko dantza tradizionalak (...); egindako azken praktika (2012) Claire Heggen eta Mugimenduaren Antzerkiaren arteko topaketa bat da. 2006an idatzi zuen bere lehen soloa, eta horren atzetik, “Le bain”, “Le numain” eta “Siège” etorriko dira. Siège es un lenguaje sin palabras, un diálogo ente “dentro” y ” fuera”. Se crea la unión entre el cuerpo y el objeto, una persona y una silla serán los protagonistas que se enfrentan a los límites del infinito hasta revelar un solo ser; absurdo, común y universal. Una propuesta que busca superar los límites, desmitificar las contorsiones y acrobacias del bailarín al servicio de un personaje perdido trágico y absurdo … Sara no es la bailarina con un cuerpo elástico estereotipado. En búsqueda de un lenguaje corporal más afín a su estado interior, se rige con una danza de expresión libre desde que tiene 5 años. Desde los 19 a los 22 años, cursa estudios de "técnica académica" en Toulouse y consigue así domar un cuerpo salvaje y obtener un perfecto equilibrio en el espacio… Paralelamente, diversifica su lenguaje a través de prácticas realizadas en otras disciplinas; tango argentino, danza vertical, danzas tradicionales del este (…); la última práctica realizada (2012) es un encuentro entre Claire Heggen y el Teatro del Movimiento. En 2006, escribe su primer solo y a continuación vendrán "Le bain", "Le numain" et "Siège".


KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑIAS

PASAIA

ERRENTERIA

Irailak 29 Septiembre Igandea / Domingo 12:30 Frontoiko Zumardia (San Pedro)

Irailak 29 Septiembre Igandea / Domingo 18:20 Herriko Plaza Plaza del Ayuntamiento

71

Creación e interpretación: Julio César Iglesias, Alexis Fernández Dirección técnica: Caterina Varela

LA MACANA / UNUSUAL SYMPTOMS (A Coruña-Münster - Alemania) “DROWN THE ROAD” 18´ DROWN THE ROAD Alexis Fernández (La Macana) eta Julio César Iglesias (Danza Contemporánea de Cuba, Samir Akika / Unusual Symptoms, Ultima Vez / Wim Vandekeybus) sortzaileen arteko lankidetzaren lehen emaitza da; biak ala biak jatorri kubatarra duten dantzariak dira, eta urteak daramatzate Europan lan egiten; asmo hori urteetan hausnartzen joan dira eta orain errealitate bilakatu da. Bidaiatzea, geldirik ez geratzeko, espazio berrietan bizitzeko, baita pertsona baten adimenaren barrualdera egindako bidaietan ere, gure deabruak elkarren lehian jartzeko, haiei aurpegia ikusten ahalegintzeko, horietan guztietan geure buruak ikusteko. Proiektu hau, hain zuzen ere, Galizian egoitza duen LA MACANA konpainiaren eta UNUSUAL SYMPTOMS / SAMIR AKIKA sorkuntza artistikorako plataforma alemanaren arteko ekoizpen-lan bat da. Halaber, Alemaniako Münster hiriko PUMPENHAUSS THEATER konpainiaren laguntza du, baita NORMAL konpainiarena ere –A Coruñako Unibertsitateko Kultura Jardueretarako Eremua–. DROWN THE ROAD es el primer trabajo en colaboración entre los creadores Alexis Fernández (La Macana) y Julio César Iglesias (Danza Contemporánea de Cuba, Samir Akika / Unusual Symptoms, Ultma Vez / Wim Vandekeybus), ambos bailarines de origen cubano que desde hace años desarrollan su trabajo en Europa, un deseo que desde hace años rondaba sus cabezas y que ahora hacemos realidad. Viajar para no quedarnos quietos, para habitar nuevos espacios, un recorrido hacia el interior de la mente de una persona en el enfrentar a nuestros demonios, para intentar verles la cara, para vernos reflejados en todas ellas. Este proyecto es una coproducción entre LA MACANA, compañía residente en Galicia, y la plataforma alemana de creación artstca UNUSUAL SYMPTOMS / SAMIR AKIKA. Cuenta también con el apoyo del PUMPENHAUSS THEATER de la ciudad alemana de Münster y de NORMAL – Espacio de Intervención Cultural de la Universidad de A Coruña.


72

KONPAINIAK · COMPAGNIES · COMPAÑIAS

ERRENTERIA Irailak 29 Septiembre Igandea / Domingo 18:40 Lehendakari Agirre

Coreografía e intérpretes: Jordi Vilaseca, Moisés Rojo Música: Soodweheng, Max Richter

PROYECTO D_RUSES (Zaragoza)

“5 (CINCO)” 16’

5 [CINCO] intentsitate fisiko eta bisual handiko bikote bat da, Jordi Vilaseca eta Moisés Rojo (B-Boy Moysex) koreografo eta dantzarien ikuspegi apurtzailetik abiatuta estilo desberdinak uztartzen dituena. Break dance estiloaren plastikotasuna ezin hobeto egokitzen zaio lurraz, joandakoez eta geratzen direnez hitz egiten duen hitzaldi emozionalarekin. L’Estruch (Sabadell) egoitzan sortua, gaur egungo bost eskulturen “alderdirik gizakoienean” inspiratua dago. f3 D_Ruses Proiektua mugimendu-arteen inguruko Sorkuntza Artistikoko Proiektu bat da, Jordi Vilaseca dantzari eta koreografo katalanaren eta Toño Monzón kultura-kudeatzaile aragoiarraren eskutik 2010. urtearen hasieran sortua. Bere helburu nagusia elkarrekin duten ideia piloari irtenbide bat ematea eta mugimenduarteekin loturiko lan-eremuak zabaltzea da, bai lurraldeko jendearen bitartez eta bai kanpo-kolaborazioen bitartez ere. 5 [CINCO] es un dúo de gran intensidad física y visual en el que se funden diversos estilos a partir de la visión rompedora de los coreógrafos y bailarines Jordi Vilaseca y Moisés Rojo (B-Boy Moysex). La plasticidad del break dance encaja perfectamente con un discurso emocional que habla de la tierra, de los que se van y de los que se quedan. Creada en residencia en L'Estruch (Sabadell), se inspira en "el lado más humano" de cinco esculturas contemporáneas. f3Proyecto D_Ruses es Proyecto de Creación Artística en torno a las artes del movimiento que nace a principios de 2010 de la mano del bailarín y coreógrafo catalán Jordi Vilaseca y Toño Monzón gestor cultural aragonés. Su principal objetivo es dar salida a un montón de ideas mutuas y abrir campos de trabajo relacionados con las artes del movimiento, tanto con gente de la tierra como con colaboraciones externas.


NEWS

73

NEWS


74

NEWS

TAILERRAK Ikasturte osoan zehar asteazkenetan, Dantza Hirian-ek, Hendaiako lehen hezkuntza eskolan, 6 urtetik 9rako neskamutilenatzat bi tailer antolatu ditu. Eneko Alcarazek, 2011eko Aterpean esparruko artista egoiliarrak, zuzenduko duen tailer honek, gaztetxoenak dantza garaikidearekiko sentsibilizatzea du helburu. Ekimen honek, Hendaiako udaleko Animazio eta Gazteri sailak antolatutako astialdi heziketa kontratuko zati osatzen du Dantza Hirian-ek era guztietako jendearekin burutu nahi du lan hau, eurohiriko kultura-erakunde desberdinei proposatu ahal izateko.

ista_2010.FH11 revista_2010.FH11 ATELIERS

TALLERES

Durant toute l’année scolaire, Dantza Hirian a animé deux ateliers tous les mercredis à Hendaye. Un groupe d´enfants, de 6 à 9 ans, s’est retrouvé chaque semaine à l’Ecole élémentaire de la Ville pour découvrir le mouvement et le rythme avec le chorégraphe Eneko Alcaraz. Il avait été sélectionnée pour la résidence d’artistes ATERPEAN 2011. Cet atelier a pour objectif de sensibiliser les plus jeunes à la danse contemporaine en les mettant face à leur créativité et leur imagination. Il est proposé dans le cadre du Contrat d’Education Temps Libre et organisé par le Service Animation Jeunesse Enfant de la mairie d’Hendaye. Dantza Hirian a participé pour la première fois à cette initiative.

Durante todo el curso escolar, Dantza Hirian ha organizado dos talleres, todos los miércoles en la Escuela de Educación Primaria de Hendaya, para niñ@s de 6 a 9 años. Dirigido por Eneko Alcaraz, artista en residencia 2011 en el marco programa Aterpean, este taller ha tenido como objetivo sensibilizar los más pequeños a la danza contemporánea. Esta iniciativa forma parte del Contrato de Educación Tiempo libre, organizado por el Servicio de Animación y Juventud del Ayuntamiento de Hendaye.

Parmi ces actions de sensibilisation, Dantza Hirian organise des ateliers qui s’adressent aux différentes structures culturelles et centres éducatifs de l’Eurocité basque. Dantza Hirian souhaite développer ce travail.

Dantza Hirian desea desarrollar este trabajo con todo tipo de público, proponiéndolo a diversas estructuras culturales de la Eurociudad.


NEWS

75

AKITANIA ESZENAN Duela 5 urtetik hona, Dantza Hirian erreferentzia bat da Akitaniako erregioak sustatutako 200 ekitaldi biltzen dituen Akitania Eszenan izeneko kulturaagendaren barruan. Ekitaldi horien egutegia eta xehetasunak haren web orrian eskuragarri daude.

AQUITAINE EN SCÈNE Desde hace 5 años, Dantza Hirian es una referencia dentro de la agenda cultural llamada Aquitania en Escena, que agrupa 200 eventos apoyados por la región de Aquitania. El calendario y los detalles de estos acontecimientos están disponibles en su página web.

AQUITANIA EN ESCENA Desde hace 5 años, Dantza Hirian es una referencia dentro de la agenda cultural llamada Aquitania en Escena, que agrupa 200 eventos apoyados por la región de Aquitania. El calendario y los detalles de estos acontecimientos están disponibles en su página web.

www.aquitaineenscene.fr


76

NEWS

IREKI PROIEKTUA Dantza Hirian mugaz haraindiko dantza-jaialdi bat baino gehiago da. Sentsibilizazioplataforma bat da, Gaur egungo Dantza sortzen eta zabaltzen laguntzeko tresna, BaionaDonostia Euskal Eurohiriaren eremuan (50 KM – 600.000 biztanle), artearen eta hiri eta gizarte arloko gaien bitartez jende mota guztiei zabalik dagoen topaketa-eremu bat sortuz Plataforma hori IREKI izeneko plan estrategiko baten bidez finkatu da. Estrategia horren bitartez, lan-egitura sendo bat sortzea, programazioa urtez urte handitzea eta lehendik zeuden jarduerak are gehiago sendotzea izango dute helburu abian jarriko diren ekintzek: konpainien programazioa, egoitzak, eskola-saioak, tailerrak, masterclass, sentsibilizaziojarduerak, erakusketak, artista-topaketak, argitalpenak, eta abar. Plan horrek Europaren laguntza jaso du POCTEFAren bitartez; mugaz gaindiko lurraldearen zerbitzura dagoen eta Pirinioetako Lan Komunitateak kudeatu duen programa bat da hori.

ista_2010.FH11 revista_2010.FH11 Ekonomia, gizarte eta ingurumen arloko mugaz gaindiko jardueren garapenerako xedatua dago horren laguntza, lurralde-garapen iraunkorraren aldeko estrategia komunen bitartez. Programa honek erraztu egin behar du herritarrek mugaz gaindiko eskualde hori eremu bakartzat ikus dezatela eta, era horretan, mugaren eragina murriztea lortu.


NEWS

PROYECTO IREKI

PROYECTO IREKI

Dantza Hirian es más que un festival transfronterizo de danza. Es una plataforma de sensibilización, de apoyo a la creación y a la difusión de la Danza Contemporánea, en el marco de la Eurociudad Vasca BayonaSan Sebastián (50 Km – 600.000 habitantes), generando un espacio de encuentro abierto a todos los públicos, a través del arte, lo urbano y lo social, presentando diferentes acciones a lo largo del año.

Dantza Hirian est plus qu’un festival transfrontalier de danse. Il s’agit d’une plateforme de sensibilisation, de soutien à la création et à la diffusion de la Danse Contemporaine, dans le cadre de l’Eurocité Basque Bayonne-Saint Sébastien (50Km600.000 habitants), créant un lieu de rencontre ouvert à tous les publics, par le biais de l’art, urbain et social.

Dicha plataforma, se consolida mediante un plan estratégico denominado IREKI. A través de dicha estrategia las acciones que se pondrán en marcha girarán en torno a la creación de una estructura sólida de trabajo, a la ampliación anual de su programación y al refuerzo de las actividades existentes: programación de compañías, residencias, sesiones escolares, talleres, masterclass, acciones de sensibilización, exposiciones, encuentros con los artistas, revistas. Así como a la creación de nuevas actividades: certamen coreográfico, exhibición de videodanza, publicaciones, etc... favoreciendo la movilidad Este plan ha recibido el apoyo europeo a través POCTEFA, un programa al servicio del territorio transfronterizo, gestionado por La Comunidad de Trabajo de los Pirineos. Su ayuda se concentra en el desarrollo de actividades económicas, sociales y medioambientales transfronterizas a través de estrategias conjuntas a favor del desarrollo territorial sostenible. Este programa debe favorecer la percepción por parte de los ciudadanos de la zona transfronteriza como un espacio único y así disminuir el efecto frontera.

Cette plate-forme se consolide grâce au plan stratégique dénommé IREKI. Par le biais de cette stratégie, les actions mises en œuvre tourneront autour de la création d’une structure de travail solide, de l’ampliation annuelle de sa programmation et du renforcement des activités déjà existantes : programmation de compagnies, résidences, séances pour établissements scolaires, ateliers, cours de maître, actions de sensibilisation, expositions, rencontres avec les artistes, publications, etc. IREKI a reçu le soutien européen du POCTEFA, un programme au service du territoire transfrontalier, administré par la Communauté de Travail des Pyrénées. Son aide se concentre sur le développement des activités économiques, sociales et environnementales transfrontalières par le biais de stratégies conjointes en faveur du développement territorial durable. Ce programme doit favoriser la perception de la part des habitants de la zone transfrontalière comme un espace unique et, de cette façon, réduire l’effet frontière.

77


78

NEWS

DANTZA HIRIAN JAIALDIAK EUROPAKO LANKIDETZAREN EGUNEAN PARTE HARTUKO DU Bigarren aldiz, aurten ia 40 herrialdek ospatuko dute mugaz bestaldeko erkidegoen arteko lankidetza eta baterako lana. Irailaren 21ean, Dantza Hirian jaialdiak Europako Lankidetzaren Egunean parte hartuko du, Europako Lurralde Lankidetza publikoaren eta komunikabideen artean sustatzeko helburua duen ekimen pilotua. Interact sarearen bidez antolatu da eta Europako Batzordearen laguntza osoa du. Egun horretan, jarduera ugari burutuko dira Europa osoan, baina kontzeptu, marka eta nortasun bisual bera partekatuko dute denek. Aukera hobezina izango da lurralde-lankidetzarako ekimen horiek garatzen ari diren hobekuntza guztiak ezagutzeko: enpleguaren sorrera, osasun-arretaren hobekuntza, ingurumenaren babesa, kulturaren garapena, garraioa edo energia.

ista_2010.FH11 revista_2010.FH11 DANTZA HIRIAN PARTICIPE À LA JOURNÉE DE LA COOPÉRATION EUROPÉENNE

DANTZA HIRIAN PARTICIPA EN EL DIA DE LA COOPERACION EUROPEA

Cette année et pour la deuxième fois, près de 40 pays célébreront la coopération et le travail commun des communautés locales transfrontalières. Le 21 septembre, Dantza Hirian participe à la Journée de la coopération européenne. Une initiative pilote dont l’objectif est de faire connaître la Coopération territoriale européenne (CTE) au public en général et aux médias. Cet événement, organisé par le réseau Interact, reçoit le soutien total de la Commission européenne.

Este año, por segunda vez, casi 40 países celebrarán la cooperación y el trabajo conjunto entre las comunidades locales transfronterizas. El 21 de septiembre, Dantza Hirian se une al Día de la Cooperación Europea. Una iniciativa piloto que se centra en promover la Cooperación Territorial Europea (CTE) hacia el público general y los medios de comunicación. Está organizado por la red Interact y recibe un apoyo total de la Comisión Europea.

Pendant cette journée, un grand nombre d’événements seront organisés à travers toute l’Europe, dans un même concept, sous la même marque et identité visuelle. Ce sera l’occasion de découvrir tous les progrès que ces initiatives de coopération territoriale génèrent en ce qui concerne la création d’emplois, l’amélioration des soins, la protection de l’environnement, le développement culturel, les transports ou l’énergie…

En este día, se llevarán a cabo un gran número de eventos en toda Europa, compartiendo un mismo concepto, una marca y una identidad visual. Será una oportunidad para descubrir todas las mejoras que estas iniciativas de cooperación territorial están desarrollando: creación de empleo, mejora de la atención sanitaria, protección del medio ambiente, desarrollo cultural, transporte o energía...


79

NEWS

DANTZA HIRIAN DIRULAGUNTZAK - AVEC LE SOUTIEN SUBVENCIONA Unión Europea. FEDER (INTEREG VI POCTEFA) Ministerio de cultura de España - INAEM Gobierno Vasco. Cultura Diputación Foral Gipuzkoa. Cultura Conseil Régional d’Aquitaine. Culture. Conseil Général de Pyrénées-Atlantiques. Culture Eurohiria / Eurocité / Eurociudad Vasca Bayonne-San Sebastián Donostia Kultura Bicentenario de la quema, destrucción y reconstrucción de la ciudad de Donostia-San Sebastián. Donostiako Udala. Ayuntamiento de Irun Ayuntamiento de Errenteria Ayuntamiento de Pasaia Ville de Bayonne Ville d’Hendaye

LAGUNTZAILEAK - PARTENAIRES COLABORA

MEDIAS - PARTENAIRES PRENSA COLABORADORES MEDIA La Semaine du Pays Basque Euskal Irratiak Kanaldude

Dantzagunea (Donostia) Office de Tourisme de St-Jean-de-Luz Ville d’Ascain Museo San Telmo FNAC (Donostia) Red Internacional CQD - Ciudades Que Danzan Kukai

ATERPEAN DIRULAGUNTZAK - AVEC LE SOUTIEN SUBVENCIONA Gobierno Vasco. Cultura Institut Culturel Basque CCN Malandain Ballet Biarritz

LAGUNTZAILEAK - PARTENAIRES COLABORA Espace Culturel Mendi Zolan (Hendaye) Dantzagunea (Donostia) Errenteria Musikal Badia Eskola (Pasaia)


PAYSAGES

UKITU DANTZA !

"EZ BOTA BIDE PUBLIKORA"

REGARDEZ. RESSENTEZ, ECOUTEZ,

"TOUCHEZ" LA DANSE ! TOCA LA DANZA !

URBAINS

"NE MPAS LA VOIE PUBLIQUE" I R A . S I EJETER N T E , E S C USUR CHA. "NO ARROJAR EN LA VIA PUBLICA"

"EZ BOTA BIDE PUBLIKORA" / "NE PAS JETER SUR LA VOIE PUBLIQUE" / "NO ARROJAR EN LA VIA PUBLICA"

EGIN SO. SENTITU, ENTZUN,

EN

FESTIVAL

www.dantzahirian.com

DANSE

TRANSFRONTERIZO

DANZA

EN

TRANSFRONTALIER

PAISAJES

FESTIVAL

URBANOS

M U G A R E N B I A L D E DA N T Z A JA I A L D I A H I R I PA I S A I E TA N

EUSKAL EUROHIRIA - EUROCITÉ BASQUE - EUROCIUDAD VASCA