41. European Senior Open 2017

Page 5

GRUSSWORTE FOREWORDS

Jacques Dupré President Tennis Europe

Liebe Freunde,

Dear Friends,

es freut mich, Sie zu den Europäischen ­Senioren-Open ­begrüßen zu dürfen. Es ist eines der ältesten Turniere im ­europäischen Tennis-­Kalender, auf das wir sehr stolz sind. Das Turnier ist aus bescheidenen Anfängen ge­wachsen und hat sich inzwischen als eines der Welt g ­rößten ­Hallentennis-Events mit über 500 Senioren aller Altersklassen aus aller Welt ­etabliert.

It is my pleasure to welcome you to the European Seniors Open. This is one of the oldest events on Tennis Europe’s calendar, and is an event of which we are immensely proud. The tournament has grown from humble beginnings to become established as one of the world’s largest indoor tennis events, with some 500 senior players travelling from all over the world to participate in a full range of age categories.

Das Turnier wird seit über 40 Jahren in der wunder­ schönen U ­ mgebung von Seefeld inszeniert, und die ­Reise ­dorthin ist zu einem jährlichen Ereignis für viele der treuen Wett­kämpfer geworden. Die ­anhaltende Popularität des T ­ urniers und die freundliche Atmosphäre, in der es gespielt wird, sind das ­Ergebnis der unermüdlichen Arbeit des ­ ­ Organisationsteams und des Turnierleiters, dessen Vor­bereitungen für das nächste Turnier beginnen, ­sobald das aktuelle Turnier geendet hat. Ich möchte im Namen von Tennis Europe dem Organisations­team für die ­Bemühungen um den reibungslosen Ablauf dieser Meister­ schaften ­meinen Dank aussprechen. Weiters auch gerne dem Österreichischen Tennisverband, dem ­Senioren-Referat, der Gemeinde Seefeld und allen Sponsoren für ihre anhaltende Unterstützung des Turniers. Abschließend wünsche ich allen Spielern und Fans zwei erfolgreiche Wochen beim Turnier und einen unvergesslichen Aufenthalt in Seefeld.

The event has been staged in the beautiful surroundings of Seefeld for over 40 years now, and the trip has become an annual event for many of the faithful competitors, many of whom who return year after year. The continued popularity of the tournament and the friendly atmosphere in which it is played are a result of the tireless work of the organizational team and the tournament director, whose preparations for each edition begin almost as soon as the tournament ends. I would like to express Tennis Europe’s gratitude for their efforts to ensure the smooth running of these championships. I would also like to thank Tennis Austria, the local Municipality and all of the sponsors for their continued support of the tournament, and of senior tennis in general. Finally, I wish all players and supporters a successful and enjoyable tournament and a memorable stay in Seefeld.

UNSERE BAR STEHT JEDERMAN täglich von 10:00 Uhr bis min. 22:00 Uhr offen

Gerne verwöhnen wir Sie mit einem wohltuenden kaltem „Fohrenburger“ Jubiläums Bier oder unserem großzügigem Weinangebot nach einem schönen Sonnentag. Auch für den Winter ist vorgesorgt mit ausreichend wärmenden Glühwein oder Bratapfelpunsch. Für den gemütlichen Ausklang eines erlebnisreichen Tages der „PERFEKTE“ Ort.

BESONDERER ANLASS? Auf Anfrage organisieren wir auch Ihre Feier/Party. Die Bar bietet ca. 15 Sitzplätze und weitere Stehplätze, die Kaminstube bietet ca. 20 Sitzplätze.

HOTEL HOCHEDER **** Klosterstrasse 121 A-6100 Seefeld in Tirol Tel. +43 5212 53200 E-Mail: info@hotel-hocheder.at

European Senior Open 2017 | 5


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.