__MAIN_TEXT__

Page 1


Nous vous proposons de découvrir un extrait de notre catalogue. Vous avez bien entendu la possibilité de le demander en version complète au format papier grâce au formulaire disponible dans la rubrique "Documentation" de notre site web.

We invite you to take a look at an extract from our catalogue. You also have the option to request for its full version in hard copy format using the form available in the "Documentation" section of our website.

Wir bieten Ihnen an, unseren Katalog auszugsweise zu entdecken. Sie haben natürlich auch die Möglichkeit, unseren Komplettkatalog in Papierform anzufordern. Nutzen Sie hierfür das Formular auf unserer Website unter der Rubrik "Dokumentation".


SOMMAIRE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Codification - Commentaires Codification - Comments Legende - Kommentare

02-10

Applications Dameuses et canons à neige Snow-grooming machines and snow cannons applications Pistenbully und Schneekanonenanwendungen

11-18

Canons à neige Snow cannons Schneekanonen

19-22

Applications compresseurs électriques Electric compressors applications Elektrische Kompressoren - Anwendungen

23-58

Filtres pour liquides Filters for liquids Filter für Flüssigkeiten

59-62

Nattes filtrantes - Filtres aération - Séparateurs de condensats Filter mats - Filter for air conditionning - Condensate dryer Filtermatten - Entlüftungsfilter - Kondensat-Abscheider

63-74

Quads - moto Quads - motorbikes Quads - Motorräder

75-82

Filtres à gasoil complets - Séparateur d’eau - AD Blue Accessoires - Filtres absorbeurs d’eau Complete diesel fuel filter - Water separators - AD Blue Accessories - Water absorbers Komplette Kraftstofffilter - Wasserabscheider - AD Blue Zubehöre - Wasserabsorber

83-136

Accessoires filtres à air Air filter Accessories Luftfilter-Zubehöre

137-142

Filtres à liquide de refroidissement Cooling systems filter Kühlsystem-Flüssigkeitsfilter

143-150

Filtres d’aération de réservoir - Reniflards assécheurs d’air Indicateurs de niveau Tank vent filters - Hygroscopic breathers - Level-Indicators Tankbelüftungsfilter - Tankluftentfeuchter - Niveau-Anzeiger

151-168

Groupes de filtration Mobile filter stations Oelreinigungsgeräte

169-184

Bouchons de vidange rapide - Clés à filtres Absorbants d’hydrocarbures - Analyses de fluides Quick drain plug - Filter wrench - Hydrocarbon absorbents - Fluids analyses Oelablassschrauben – Filterschlüssel – Kohlenwasserstoffabsorbierung Flüssigkeitsanalyse

185-200

Recommandations générales General advices Allgemeine Hinweise Trucs et astuces Tricks and clever bits Tipps Nos catalogues Our catalogues Unsere Kataloge Conditions générales de vente General terms of sales Allgemeine Geschäftsbedingungen

201-210


.SKI/SKI LIFT BOMBARDIER

BOMBARDIER

FORMATIC

BR 120

YETI-M

SUPER G 11

Type mach. Mot.make Mot.type

DAMEUSE PERKINS 1104C-E44T

BR 160 Type mach. Mot.make Mot.type

DAMEUSE PERKINS 1006.6 T

Hydraulic: SH 66542

X2

DAMEUSE PERKINS 1006.60 TW

BR 2000 Type mach. Mot.make

DAMEUSE CUMMINS

Oil/Oel : Gasoil : Gasoil : Air1/Luft: Eau/Cool.: Hydraulic: Hydraulic: Hydraulic:

SO 10011 SN 55002 SN 40514 SA 11763 WE 2074 SH 52131 SH 52933 SH 84018

PREF/VORF

SO 734 SN 5038 SN 5052 WE 2071 SH 74121 SH 52933

PRIM SECON

RETOUR/RUCK ASP/SAUGFILT

Type mach. Mot.make

DAMEUSE DETROIT

Oil/Oel : Gasoil : Gasoil : Gasoil : Air1/Luft: Eau/Cool.: Hydraulic: Hydraulic: Hydraulic:

SO 3640 SN 55002 SN 5019 SN 5269 SA 11763 WE 2104 SH 84018 SH 52933 SH 52131

PREF/VORF

DAMEUSE CUMMINS 6 CTA 8.3

SECON

TREUIL/WINDE

BR 400 Type mach. Mot.make Mot.type

DAMEUSE CUMMINS 6 CTA 8.3

Oil/Oel : Gasoil : Gasoil : Air1/Luft: Hydraulic: Hydraulic:

SO 10011 SN 55002 SN 40514 SA 11793 SH 63076 SH 56560

Type mach. Mot.make

CANON A NEIGE ATLAS COPCO

CART/EINS VISSE/SCHR

JUMBO Type mach. Mot.make Mot.type

DAMEUSE VOLVO TD 100 G

Oil/Oel : Oil/Oel : Gasoil : Hydraulic: Hydraulic:

SO 4017 SO 180 SN 5074 SH 74121 SH 52933

->85 86-> X2 RETOUR/RUCK ASP/SAUGFILT

MP PLUS Type mach. Mot.make

DAMEUSE CUMMINS

Oil/Oel : Gasoil : Gasoil : Gasoil : Air1/Luft: Eau/Cool.: Hydraulic: Hydraulic: Pilot. :

SO 3000 SN 5038 SN 5052 SN 55002 SA 11763 WE 2071 SH 66542 SH 56560 SH 63076

PRIM SECON ->97

Air/Luft :

SA 10015

SO 3000 SN 40512

SUPER G 8 Type mach. Mot.make Mot.type

DAMEUSE CUMMINS 6 CTA

Oil/Oel : Gasoil :

SO 10011 SN 1212

HONDA HS 2411 Z Type mach. Mot.make Mot.type

FRAISE A NEIGE HONDA GX 670

Oil/Oel : Gasoil : Gasoil : Air1/Luft: Air2/Luft:

T 8304 BE 4014 BE 13 SA 12300 SA 22300

VOIR/SEE/SIEHE YORK KASSBOHRER

CANON A NEIGE

PAANA

Type mach.

CANON A NEIGE

Air/Luft :

SA 19146

Type mach. Annee/year Mot.make Mot.type cv/hp/ps

DAMEUSE 2009-> CUMMINS QSB 4.5 115 CH

Gasoil :

SN 40606

G 350 Type mach. Mot.make Mot.type

DAMEUSE CUMMINS QSL 9

Oil/Oel : Gasoil : Gasoil : Air1/Luft: Air2/Luft: Eau/Cool.:

SO 10011 SN 40602 SN 40606 SA 16125 SA 16127 WE 2076

PRIM

PB 100

PRIM

GT 450

Type mach. Annee/year Mot.make Mot.type

DAMEUSE 1998-> MERCEDES OM 904 LA

Oil/Oel : Gasoil : Gasoil : Air1/Luft: Hydraulic: Hydraulic:

SO 7081 SN 70160 SN 70154 SA 13990 SH 52309 SH 77256

PREF/VORF

ASP/SAUGFILT

Type mach. Annee/year Mot.make Mot.type

DAMEUSE 2005-> CUMMINS QSM 11

PB 100 D / PB 110 D / PB 60 Type mach. Mot.make

DAMEUSE MERCEDES

Oil/Oel : Gasoil : Air1/Luft: Air2/Luft: Eau/Cool.: Hydraulic: Hydraulic:

SO 10020 SN 40512 SA 16120 SA 16121 WE 2075 SH 74156 SH 55500

Oil/Oel : Gasoil : Air1/Luft: Air1/Luft: Hydraulic: Hydraulic:

SO 646 SN 268 SA 606 SA 14017 SH 52301 SH 52019

SECON 97->

P 6-130 X3 +

Oil/Oel : Gasoil :

JOHNSON CONTROLS NEIGE

FORMATIC PREF/VORF

DAMEUSE CUMMINS M 11

830 A

DEMAG DAMEUSE CATERPILLAR C9

Type mach. Mot.make Mot.type

PRIM

BORER TREUIL/WINDE

BR 350 Type mach. Mot.make Mot.type

Oil/Oel : Gasoil : Gasoil : Eau/Cool.: Hydraulic: Hydraulic:

+

BR 275 Type mach. Mot.make Mot.type

DAMEUSE CUMMINS

300 MP

BR 180 Type mach. Mot.make Mot.type

Type mach. Mot.make

Type mach. Mot.make Mot.type

DAMEUSE CUMMINS 6 CTA 5.9

P 6-200 Type mach. Mot.make Mot.type

DAMEUSE CUMMINS 6 CTA 5.9

CART/EINS + VISSE/SCHR

H:107MM OU/ODER H:293MM H:230MM OU/ODER H:330MM

PB 120 D Type mach. Mot.make

DAMEUSE MERCEDES

Oil/Oel : Gasoil : Air1/Luft: Air1/Luft: Hydraulic: Hydraulic:

SO 646 SN 268 SA 606 SA 14017 SH 52301 SH 52300

H:107MM OU/ODER H:293MM H:229MM OU/ODER H:298MM


SOMMAIRE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Codification - Commentaires Codification - Comments Legende - Kommentare

02-10

Applications Dameuses et canons à neige Snow-grooming machines and snow cannons applications Pistenbully und Schneekanonenanwendungen

11-18

Canons à neige Snow cannons Schneekanonen

19-22

Applications compresseurs électriques Electric compressors applications Elektrische Kompressoren - Anwendungen

23-58

Filtres pour liquides Filters for liquids Filter für Flüssigkeiten

59-62

Nattes filtrantes - Filtres aération - Séparateurs de condensats Filter mats - Filter for air conditionning - Condensate dryer Filtermatten - Entlüftungsfilter - Kondensat-Abscheider

63-74

Quads - moto Quads - motorbikes Quads - Motorräder

75-82

Filtres à gasoil complets - Séparateur d’eau - AD Blue Accessoires - Filtres absorbeurs d’eau Complete diesel fuel filter - Water separators - AD Blue Accessories - Water absorbers Komplette Kraftstofffilter - Wasserabscheider - AD Blue Zubehöre - Wasserabsorber

83-136

Accessoires filtres à air Air filter Accessories Luftfilter-Zubehöre

137-142

Filtres à liquide de refroidissement Cooling systems filter Kühlsystem-Flüssigkeitsfilter

143-150

Filtres d’aération de réservoir - Reniflards assécheurs d’air Indicateurs de niveau Tank vent filters - Hygroscopic breathers - Level-Indicators Tankbelüftungsfilter - Tankluftentfeuchter - Niveau-Anzeiger

151-168

Groupes de filtration Mobile filter stations Oelreinigungsgeräte

169-184

Bouchons de vidange rapide - Clés à filtres Absorbants d’hydrocarbures - Analyses de fluides Quick drain plug - Filter wrench - Hydrocarbon absorbents - Fluids analyses Oelablassschrauben – Filterschlüssel – Kohlenwasserstoffabsorbierung Flüssigkeitsanalyse

185-200

Recommandations générales General advices Allgemeine Hinweise Trucs et astuces Tricks and clever bits Tipps Nos catalogues Our catalogues Unsere Kataloge Conditions générales de vente General terms of sales Allgemeine Geschäftsbedingungen

201-210


.COMP.ELECT/IND/STATIONAR KOMP ABAC

ABAC

ABAC

FORMULA 10

GALAXY 07

Type mach. Serie no

COMPRESSEUR 2100000000->

Type mach.

COMPRESSEUR

Air/Luft : Hydraulic: Hydraulic: Separat. :

SA 19337 SO 228 SH 62142 OV 6004

Air/Luft : Air/Luft : Hydraulic: Hydraulic: Separat. : Separat. :

SA 19464 SA 19672 SO 059 SO 228 OV 6073 OV 6004

8-10 BAR 13-15 BAR

FORMULA 15 Type mach. Serie no

FORMULA 20 COMPRESSEUR 2100000000->

FORMULA 21 COMPRESSEUR 2100000000->

Air/Luft : SA 16578 Hydraulic: SH 63063 Separat. : OV 6073

COMPRESSEUR 2004->

Air/Luft : SA 16579 Hydraulic: SH 63063 Separat. : OV 6075

COMPRESSEUR 2100000000->

Air/Luft : SA 16579 Hydraulic: SH 63063 Separat. : OV 6075

COMPRESSEUR 2100000000->

Air/Luft : SA 16579 Hydraulic: SH 63063 Separat. : OV 6075

GALAXY 03 Type mach.

COMPRESSEUR

Air/Luft : Air/Luft : Hydraulic: Hydraulic: Separat. :

SA 19464 SA 19672 SO 059 SO 228 OV 6004

COMPRESSEUR

Air/Luft : Air/Luft : Hydraulic: Hydraulic: Separat. :

SA 19464 SA 19672 SO 059 SO 228 OV 6004

->1738710001 1738710002-> ->1738710001 1738710002->

COMPRESSEUR

Air/Luft : Air/Luft : Hydraulic: Hydraulic: Separat. :

SA 19464 SA 19672 SO 059 SO 228 OV 6004

Type mach.

COMPRESSEUR

Air/Luft : Hydraulic: Hydraulic: Separat. : Separat. :

SA 19672 SO 059 SO 228 OV 6073 OV 6004

->1738710001 1738710002-> ->1738710001 1738710002->

Type mach. Type carr.

COMPRESSEUR RM07/UB07/UE07

Air/Luft : Hydraulic: Hydraulic: Separat. :

SA 19337 SO 228 SH 62142 OV 6004

Type mach.

COMPRESSEUR

Air/Luft : Air/Luft : Air/Luft : Hydraulic: Separat. :

SA 19337 SI 80160 SI 80162 SO 228 OV 6004

Type mach.

COMPRESSEUR

Air/Luft : Air/Luft : Air/Luft : Hydraulic: Separat. :

SA 19337 SI 80160 SI 80162 SO 228 OV 6004

Type mach.

COMPRESSEUR

Air/Luft : Air/Luft : Air/Luft : Hydraulic: Separat. :

SA 19337 SI 80160 SI 80162 SH 62142 OV 6004

Type mach.

COMPRESSEUR

Air/Luft : Air/Luft : Air/Luft : Hydraulic: Separat. :

SA 19337 SI 80160 SI 80162 SH 62142 OV 6004

->1738710001 1738710002-> ->1738710001 1738710002->

Type mach.

COMPRESSEUR

Air/Luft : Hydraulic: Hydraulic: Separat. :

SA 19337 SO 228 SH 62142 OV 6004

13-15 BAR

PREF/VORF 3µ

->1738710001 1738710002-> ->1738710001 1738710002->

COMPRESSEUR

Air/Luft : Air/Luft : Air/Luft : Hydraulic: Separat. :

SA 19337 SI 80160 SI 80162 SO 228 OV 6004

COMPRESSEUR

Air/Luft : Air/Luft : Air/Luft : Hydraulic: Separat. :

SA 19337 SI 80160 SI 80162 SO 228 OV 6004

PREF/VORF 3µ 0.01µ

GENESIS 1013 Type mach.

COMPRESSEUR

Air/Luft : Air/Luft : Air/Luft : Separat. :

SA 19337 SI 80160 SI 80162 OV 6004

PREF/VORF 3µ 0.01µ

GENESIS 1015 Type mach.

COMPRESSEUR

Air/Luft : Air/Luft : Air/Luft : Separat. :

SA 19337 SI 80160 SI 80162 OV 6004

PREF/VORF 3µ 0.01µ

GENESIS 15 Type mach.

COMPRESSEUR

Air/Luft : Air/Luft : Air/Luft : Hydraulic: Separat. :

SA 19337 SI 80160 SI 80162 SH 63063 OV 6073

PREF/VORF 3µ 0.01µ

0.01µ

GENESIS 1508

PREF/VORF 3µ

Type mach.

COMPRESSEUR

Air/Luft : Air/Luft : Air/Luft : Hydraulic: Separat. :

SA 19337 SI 80160 SI 80162 SH 63063 OV 6073

PREF/VORF 3µ 0.01µ

0.01µ

GENESIS 1510

PREF/VORF 3µ

Type mach.

COMPRESSEUR

Air/Luft : Air/Luft : Air/Luft : Hydraulic: Separat. :

SA 19337 SI 80160 SI 80162 SH 63063 OV 6073

PREF/VORF 3µ 0.01µ

0.01µ

GENESIS 1513

PREF/VORF 3µ

Type mach.

COMPRESSEUR

Air/Luft : Air/Luft : Air/Luft : Hydraulic: Separat. :

SA 19337 SI 80160 SI 80162 SH 63063 OV 6073

PREF/VORF 3µ 0.01µ

0.01µ

GENESIS 1515

8-10 BAR

Type mach.

COMPRESSEUR

Air/Luft : Air/Luft : Air/Luft : Hydraulic: Separat. :

SA 19337 SI 80160 SI 80162 SH 63063 OV 6073

PREF/VORF 3µ 0.01µ

13-15 BAR

GENESIS 5,5 Type mach.

GENESIS 1008 Type mach.

Type mach.

8-10 BAR

GENESIS 10

GALAXY 05 Type mach.

1738710002->

GENESIS 0715

GALAXY 04 Type mach.

->1738710001

GENESIS 0713

FORMULA 30 Type mach. Serie no

1738710002->

GENESIS 0710

FORMULA 25 Type mach. Serie no

->1738710001

GENESIS 0708

FORMULA 22 Type mach. Annee/year

1738710002->

GENESIS 07

Air/Luft : SA 19337 Hydraulic: SH 63063 Separat. : OV 6073

Type mach. Serie no

->1738710001

GALAXY 10

COMPRESSEUR 2100000000->

Air/Luft : SA 19337 Hydraulic: SH 63063 Separat. : OV 6073

Type mach. Serie no

GENESIS 1010

COMPRESSEUR

Air/Luft : SA 13115 Separat. : OV 6004 PREF/VORF 3µ 0.01µ

MODULAIR 07 Type mach. Serie no

COMPRESSEUR 2100000000->

Air/Luft : Hydraulic: Hydraulic: Separat. :

SA 19337 SO 228 SH 62142 OV 6004

8-10 BAR 13-15 BAR


SOMMAIRE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Codification - Commentaires Codification - Comments Legende - Kommentare

02-10

Applications Dameuses et canons à neige Snow-grooming machines and snow cannons applications Pistenbully und Schneekanonenanwendungen

11-18

Canons à neige Snow cannons Schneekanonen

19-22

Applications compresseurs électriques Electric compressors applications Elektrische Kompressoren - Anwendungen

23-58

Filtres pour liquides Filters for liquids Filter für Flüssigkeiten

59-62

Nattes filtrantes - Filtres aération - Séparateurs de condensats Filter mats - Filter for air conditionning - Condensate dryer Filtermatten - Entlüftungsfilter - Kondensat-Abscheider

63-74

Quads - moto Quads - motorbikes Quads - Motorräder

75-82

Filtres à gasoil complets - Séparateur d’eau - AD Blue Accessoires - Filtres absorbeurs d’eau Complete diesel fuel filter - Water separators - AD Blue Accessories - Water absorbers Komplette Kraftstofffilter - Wasserabscheider - AD Blue Zubehöre - Wasserabsorber

83-136

Accessoires filtres à air Air filter Accessories Luftfilter-Zubehöre

137-142

Filtres à liquide de refroidissement Cooling systems filter Kühlsystem-Flüssigkeitsfilter

143-150

Filtres d’aération de réservoir - Reniflards assécheurs d’air Indicateurs de niveau Tank vent filters - Hygroscopic breathers - Level-Indicators Tankbelüftungsfilter - Tankluftentfeuchter - Niveau-Anzeiger

151-168

Groupes de filtration Mobile filter stations Oelreinigungsgeräte

169-184

Bouchons de vidange rapide - Clés à filtres Absorbants d’hydrocarbures - Analyses de fluides Quick drain plug - Filter wrench - Hydrocarbon absorbents - Fluids analyses Oelablassschrauben – Filterschlüssel – Kohlenwasserstoffabsorbierung Flüssigkeitsanalyse

185-200

Recommandations générales General advices Allgemeine Hinweise Trucs et astuces Tricks and clever bits Tipps Nos catalogues Our catalogues Unsere Kataloge Conditions générales de vente General terms of sales Allgemeine Geschäftsbedingungen

201-210


NATTES FILTRANTES POLYESTER SYNTHETIQUE FILTERMATTEN SYNTHETISCH, POLYESTER FILTER MATS POLYESTER SYNTHETIC

SA

SD SE

SB

Autres modèles et découpes sur demande ! Andere Modelle und Zuschnitt auf Anfrage ! Other models and cuts on request !


FILTRES MOUSSE POLYURETHANE POLYURETHAN SCHAUMSTOFFFILTER POLYURETHAN FILTRATION FOAMS Non traitées, elles sont employées pour filtrer les liquides (mousse de polyéthère) et les gaz (mousse polyester) ou, sous une forme plus travaillée, on les utilise en tant que support. Température de travail de -40o à + 100o C. Sie werden unbehandelt als Flüssigkeits- und Gasfilter oder in einer edleren Form, als Filter oder Trägermedium eingesetzt. Arbeitstemperatur -40° bis + 100 o C. They are used untreated as liquid and gas filters, or in further refined form as filtration or carrier media. Working temperature -40o to + 100o C.

Grade Reihe rank 10

20

30

45

60

80

ép. Di. Th. (mm)

N° Hifi

5 10 20 5 10 20 5 10 20 5 10 20 5 10 20 5 10 20

N 20001000 PA N 20001000 PB N 20001000 PC N 20001000 PE N 20001000 PF N 20001000 PG N 20001000 PI N 20001000 PJ N 20001000 PK N 20001000 PM N 20001000 PN N 20001000 PO N 20001000 PQ N 20001000 PR N 20001000 PS N 20001000 PU N 20001000 PV N 20001000 PW

PPI (PA; PB; PC)

PPI (PM; PN; PO)

Couleur Farbe Colour

PPI

Résistance à la traction Zugfestigkeit Tensile strength

Perméabilité Durchlässigkeit Permeability

kPa

L/ (m 2 * s)

8 - 13

100

7500

Noir / Schwarz / Black 16 - 23

120

5300

Noir / Schwarz / Black 27 - 34

150

3850

Noir / Schwarz / Black

41 - 49

180

2850

Noir / Schwarz / Black

57 - 70

200

1850

Noir / Schwarz / Black

75 - 90

250

1217

Noir / Schwarz / Black

PPI (PE; PF; PG)

PPI (PQ; PR; PS)

PPI (PI; PJ; PK)

PPI (PU; PV; PW)

Autres dimensions sur demande / Andere Dimensionen auf Anfrage / Other dimensions on request Possibilité de classement aux feux sur demande / Brandklassen der Materialien auf Anfrage / Fireclassification of Materials on request


FILTRES POUR SÉPARATEURS DE CONDENSATS POURQUOI TRAITER LES CONDENSATS ? Le condensat produit par les compresseurs lubrifiés par huile contient, selon les saisons, une quantité d’huile comprise entre 200 et 1000 mg/l. C’est-à-dire que le condensat se compose environ de 99% d’eau et de 1% d’huile seulement. La loi considère cependant ce condensat comme une eau usée contenant de l’huile. En tant que telle, il est interdit de l’évacuer dans les égouts. La loi sur le régime des eaux fixe les exigences appliquées en matière de propreté des eaux résiduelles. Elle prescrit que la teneur en substances nuisibles contenues dans les eaux usées soit maintenue au seuil aussi bas que les "règles techniques généralement reconnues" le permettent. Ces règles ont été définies par les autorités dans le cadre des règlements généraux administratifs. Cela signifie que le condensat doit être éliminé ou traité de manière appropriée. Le procédé peut être assuré d'une manière fiable et économique par certains systèmes de traitement de condensat. Ils permettent de traiter efficacement les condensats et de réduire leur teneur en matières polluantes aux valeurs maximales admissibles (pour les hydrocarbures par exemple 10 à 20 mg/l maxi) .

TRAITEMENT SUR SITE DES CONDENSATS ISSUS DE L'AIR COMPRIMÉ En raison du pourcentage d’eau élevé présent dans le condensat huileux, il est toujours préférable de le traiter sur site. L’eau ainsi traitée peut être évacuée dans les égouts. L’huile séparée est éliminée en même temps que l’huile usagée. Les séparateurs de liquides légers et les séparateurs centrifuge simples ne permettent pas d’obtenir les valeurs limites prescrites par le législateur. Les séparateurs huile-eau sont des appareils parfaitement adaptés pour effectuer un traitement conforme à la législation.

NORME L’application de la norme ISO 14000 sur l’environnement implique la mise en place d’un traitement des condensats.

AVANTAGES S'équiper d'un système permet à l'utilisateur de compresseurs de traiter lui-même les condensats retenus dans l'air comprimé et de réduire la quantité de condensat à éliminer à un strict minimum. Comparé à un traitement de la quantité totale de condensat par une société spécialisée, un système permet de réduire les coûts d'élimination de près de 90 %. Le cout d'investissement dans l'achat d'un appareil de traitement est très vite amorti.

EXEMPLE DE FONCTIONNEMENT Le condensat huileux est conduit sous pression dans la chambre de détente (1) où il se décomprime puis pénètre dans le réservoir de séparation (2) suivant sans turbulence. La plus grande partie des impuretés entraînées avec le condensat est retenue dans un collecteur amovible (3). L‘huile séparée dans le réservoir par la force centrifuge se dépose à la surface pour être amenée dans le réservoir collecteur d‘huile (4) équipé d‘une sécurité de trop-plein. Le condensat préalablement épuré passe alors par les filtres. Il traverse le préfiltre (5) qui retient les gouttelettes d‘huile. Les dernières particules d‘huile sont éliminées efficacement dans la cartouche du filtre principal (6). Le condensat ainsi traité quitte l'appareillage par la sortie d‘eau (7).

1 2 5

6

3 7

8

4

1

Chambre de détente

2

Réservoir de préséparation

3

Collecteur amovible

4

Réservoir collecteur d'huile

5

Préfiltre

6

Cartouche de filtre

7

Sortie d'eau

8

Évacuation pour test de turbidité


FILTERS FOR SEPARATOR OF CONDENSATE WHY TREAT CONDENSATE? The condensate produced by compressors that are lubricated with oil contains between 200 and 1000 mg/l of oil depending on the season. This means that condensate is composed of about 99% water and only 1% oil. The law considers this condensate as used water that contains oil. As such, it cannot be evacuated through the sewers. The law on water sets the requirements that have to be applied in terms of the cleanliness of residual water. It requires that the harmful substances contained in used water be maintained as low as allowed by the “technical regulations that are generally recognized�. These regulations were defined by the authorities within the framework of the general administrative regulations. This means that condensate must be eliminated or treated in an appropriate manner. This process can be ensured by certain condensate treatment systems in a reliable and economical manner. They make it possible to efficiently treat condensate and to reduce their level of pollution to the maximal values allowed (e.g., 10 to 20 mg/l max for hydrocarbons).

TREATING THE CONDENSATE FORMED BY COMPRESSED AIR ON SITE. In view of the elevated percentage of water present within oily condensate, it is always preferable to treat it on site. Treated water can then be evacuated through the sewers. The oil that was separated from the water can be eliminated with the used oil. Light liquid and simple centrifugal separators do not make it possible to reach the limited values prescribed by the legislator. The oil-water separators are devices that are perfectly suitable to treat condensate as required by law.

REGULATION The application of the ISO 14000 regulation concerning the environment implies the implementation of condensate treatments.

ADVANTAGES Making use of a system allows a compressor user to treat the condensate contained within compressed air and to reduce the amount of condensate that must be eliminated to a strict minimum. When compared to a treatment for the total amount of condensate carried out by a specialized company, a system makes it possible to reduce the elimination costs by almost 90%. The cost of investing in a treatment device is quickly recovered.

EXAMPLE OF OPERATION The oily condensate is conducted under pressure within the expansion chamber (1) where it decompresses before entering the following separation tank (2) without turbulence. Most of the impurities contained in the condensate are retained in a removable collector (3). The oil that was separated into the tank through centrifugal force is settling on the surface to be driven into the oil collector tank (4), which is equipped with an over-full safety device. The condensate that was previously purified then moves through the filters. It goes through the pre-filter (5), which retains the oil droplets. The last oil particles are efficiently eliminated within the main filter cartridge (6). The treated condensate is therefore released from the device through the water outlet (7).

1 2 5

6

3 7

8

4

1

Expansion chamber

2

Pre-separation tank

3

Removable collector

4

Oil collector tank

5

Pre-filter

6

Filter cartridge

7

Water outlet

8

Evacuation for the turbidity test


FILTER FÜR KONDENSATABSCHEIDER VORTEILE DER KONDENSATAUFBEREITUNG Kondensat aus ölgeschmierten Druckluftkompressoren enthält, je nach Jahreszeit, Ölanteile zwischen 200 und 1.000 mg/l. Dies bedeutet, dass das Kondensat zu etwa 99 % aus Wasser und nur zu 1 % aus Öl besteht. Trotzdem gilt dieses Kondensat laut Gesetz als ölhaltiges Abwasser. Als solches darf es nicht in die öffentliche Kanalisation gelangen. Die Anforderungen an die Sauberkeit des Abwassers sind im Wasserhaushaltsgesetz (WHG) geregelt. Es schreibt vor, dass die Schädlichkeit des Abwassers so gering zu halten ist, wie dies bei Einhaltung der jeweils in Betracht kommenden „Verfahren nach dem Stand der Technik“ möglich ist. Diese Verfahren werden von der Bundesregierung im Rahmen von allgemeinen Verwaltungsvorschriften festgelegt. Dies bedeutet, dass das Kondensat fachgerecht entsorgt oder aufbereitet werden muss. Dies lässt sich auf zuverlässige und wirtschaftliche Art und Weise durch Kondensataufbereitungssysteme erreichen. Mit ihnen kann Kondensat effektiv aufbereitet und die Schadstofffracht auf die anwendbaren Grenzwerte (für Kohlenwasserstoffe beispielsweise höchstens 10-20 mg/l) reduziert werden.

AUFBEREITUNG VON DRUCKLUFTKONDENSAT VOR ORT Aufgrund des hohen Wasseranteils lohnt es sich immer, das ölhaltige Kondensat vor Ort aufzubereiten. So aufbereitetes Wasser kann der Kanalisation zugeführt werden. Das abgeschiedene Öl ist mit dem Altöl zu entsorgen. Mit einfachen Leichtflüssigkeits- und Schwerkraftabscheidern lassen sich die vom Gesetzgeber vorgeschriebenen Grenzwerte nicht erreichen. Für die gesetzeskonforme Aufbereitung eignen sich jedoch Öl-Wasser-Trenner perfekt.

NORM Gemäß der Umweltmanagementnorm ISO 14000 ist ein Kondensataufbereitungssystem vorzusehen.

VORTEILE Die Ausstattung mit einem solchen System ermöglicht es den Benutzern von Kompressoren, das in der Druckluft enthaltene Kondensat selbst aufzufangen und die Kondensatmenge auf ein absolutes Minimum zu reduzieren. Im Vergleich zur Aufbereitung der gesamten Kondensatmenge durch ein spezialisiertes Unternehmen können die Entsorgungskosten so um fast 90 % gesenkt werden. Die Investitionskosten für den Kauf eines Kondensataufbereitungssystems sind also sehr schnell abgeschrieben.

FUNKTIONSWEISE EINES ÖL-WASSER-TRENNERS (BEISPIEL) Das unter Hochdruck stehende ölhaltige Kondensat wird in die Druckentlastungskammer (1) geleitet. Dort baut sich der Überdruck ab und das Kondensat gelangt ohne Verwirbelungen in den Trennbehälter (2). Der größte Teil der vom Kondensat mitgeführten Verunreinigungen sammelt sich dabei im herausnehmbaren Schmutzauffangbehälter (3). Das aufgrund seiner geringeren Dichte leichtere Öl setzt sich an der Oberfläche ab und wird in den Ölauffangbehälter (4) geleitet, der mit einem Überlauf ausgestattet ist. Das so vorgereinigte Kondensat kann nun die Filter passieren. Im Vorfilter (5) werden die Öltröpfchen ausgefiltert. Die letzten Ölpartikel werden dann in der Hauptfilterpatrone (6) entfernt. Das aufbereitete Kondensat verlässt das Gerät über den Ablaufstutzen (7).

1 2 5

6

3 7

8

4

1

Druckentlastungskammer

2

Trennbehälter

3

Herausnehmbarer Schmutzauffangbehälter

4

Ölauffangbehälter

5

Vorfilter

6

Filterpatrone

7

Ablaufstutzen

8

Probeentnahme für die Trübungsmessung


SOMMAIRE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Codification - Commentaires Codification - Comments Legende - Kommentare

02-10

Applications Dameuses et canons à neige Snow-grooming machines and snow cannons applications Pistenbully und Schneekanonenanwendungen

11-18

Canons à neige Snow cannons Schneekanonen

19-22

Applications compresseurs électriques Electric compressors applications Elektrische Kompressoren - Anwendungen

23-58

Filtres pour liquides Filters for liquids Filter für Flüssigkeiten

59-62

Nattes filtrantes - Filtres aération - Séparateurs de condensats Filter mats - Filter for air conditionning - Condensate dryer Filtermatten - Entlüftungsfilter - Kondensat-Abscheider

63-74

Quads - moto Quads - motorbikes Quads - Motorräder

75-82

Filtres à gasoil complets - Séparateur d’eau - AD Blue Accessoires - Filtres absorbeurs d’eau Complete diesel fuel filter - Water separators - AD Blue Accessories - Water absorbers Komplette Kraftstofffilter - Wasserabscheider - AD Blue Zubehöre - Wasserabsorber

83-136

Accessoires filtres à air Air filter Accessories Luftfilter-Zubehöre

137-142

Filtres à liquide de refroidissement Cooling systems filter Kühlsystem-Flüssigkeitsfilter

143-150

Filtres d’aération de réservoir - Reniflards assécheurs d’air Indicateurs de niveau Tank vent filters - Hygroscopic breathers - Level-Indicators Tankbelüftungsfilter - Tankluftentfeuchter - Niveau-Anzeiger

151-168

Groupes de filtration Mobile filter stations Oelreinigungsgeräte

169-184

Bouchons de vidange rapide - Clés à filtres Absorbants d’hydrocarbures - Analyses de fluides Quick drain plug - Filter wrench - Hydrocarbon absorbents - Fluids analyses Oelablassschrauben – Filterschlüssel – Kohlenwasserstoffabsorbierung Flüssigkeitsanalyse

185-200

Recommandations générales General advices Allgemeine Hinweise Trucs et astuces Tricks and clever bits Tipps Nos catalogues Our catalogues Unsere Kataloge Conditions générales de vente General terms of sales Allgemeine Geschäftsbedingungen

201-210


Quads, Motos / Quads, Moto / Quads, Moto

APRILIA

ARCTIC CAT

BOMBARDIER

SA 7976

SO 6999

SO 6983

repl. Aprilia No 8104211

repl. Artictic Cat No 034-16

Repl. Rotax No 256620

H : 115 mm Ø : 128.8 mm

H : 65 mm Ø : 71.2 / 68.5 mm

H : 73 mm Ø : 87 mm

ø : 97.6 mm

ø : M 20 x 1

ø : 3/4" - 16 UN

BENELLI SO 6986

SO 6076

SO 6986

repl. Aprilia No 0256187 No 256187 H : 75.5 / 71.6 mm Ø : 56 mm

H : 56 mm Ø : 76 mm

repl. Bombardier No N 1611638 No 420256188 H : 75.5 / 71.6 mm Ø : 56 mm

ø : 24.4 mm o-ring/

ø : 20 mm o-ring

ø : 24.4 mm o-ring/

BMW SO 6988

SA 5215

SO 7110

repl. Suzuki No 16510-24501

repl. BMW No 13717556961

repl. Bombardier No P 711256186

H : 55.3 mm Ø : 44 mm

H : 37.2 / 10 mm L : 290 / 200 mm

H : 51 mm Ø : 56 mm

ø : 13.3 mm / by-pass

l : 250 / 347 mm

ø : 25 mm / by-pass

ARCTIC CAT

BOMBARDIER

DIVERS

BE 212

BE 215

SO 6958

repl. Bombardier No 709000100 H : 109 / 74.7 mm Ø : 75.6 mm

H : 88.7 / 50.6 mm Ø : 37.5 / 31.6 mm

H : 54 mm Ø : 69 / 65 mm

ø : 6.2 mm

ø : 6.8 mm

ø : 3/4" - 16 UNF

SA 8988

SO 6954

SO 129

DUCATI repl. Arctic Cat No 0470-494

repl. Ducati No 0651.49.960

H : 20 mm L : 325 / 270 mm

H : 41 / 31 mm Ø : 41.5 mm

H : 78.5 mm Ø : 77.1 mm

l : 195 mm

ø : 14.7 mm

ø : M 16 x 1.5

Clé / Schlüssel / wrench : CL 9000

GAGIVA MOTO SO 6988

SO 6977

SA 17225

repl. Suzuki No 16510-24501

repl. Gaby No 8003

H : 55.3 mm Ø : 44 mm

repl. Bombardier No 420956741 No 711956740 H : 106.7 / 99 mm Ø : 56.6 mm

ø : 13.3 mm / by-pass

ø : 24.5 mm

ø : 42 / 0 mm

H : 63.5 mm Ø : 101 mm


SOMMAIRE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Codification - Commentaires Codification - Comments Legende - Kommentare

02-10

Applications Dameuses et canons à neige Snow-grooming machines and snow cannons applications Pistenbully und Schneekanonenanwendungen

11-18

Canons à neige Snow cannons Schneekanonen

19-22

Applications compresseurs électriques Electric compressors applications Elektrische Kompressoren - Anwendungen

23-58

Filtres pour liquides Filters for liquids Filter für Flüssigkeiten

59-62

Nattes filtrantes - Filtres aération - Séparateurs de condensats Filter mats - Filter for air conditionning - Condensate dryer Filtermatten - Entlüftungsfilter - Kondensat-Abscheider

63-74

Quads - moto Quads - motorbikes Quads - Motorräder

75-82

Filtres à gasoil complets - Séparateur d’eau - AD Blue Accessoires - Filtres absorbeurs d’eau Complete diesel fuel filter - Water separators - AD Blue Accessories - Water absorbers Komplette Kraftstofffilter - Wasserabscheider - AD Blue Zubehöre - Wasserabsorber

83-136

Accessoires filtres à air Air filter Accessories Luftfilter-Zubehöre

137-142

Filtres à liquide de refroidissement Cooling systems filter Kühlsystem-Flüssigkeitsfilter

143-150

Filtres d’aération de réservoir - Reniflards assécheurs d’air Indicateurs de niveau Tank vent filters - Hygroscopic breathers - Level-Indicators Tankbelüftungsfilter - Tankluftentfeuchter - Niveau-Anzeiger

151-168

Groupes de filtration Mobile filter stations Oelreinigungsgeräte

169-184

Bouchons de vidange rapide - Clés à filtres Absorbants d’hydrocarbures - Analyses de fluides Quick drain plug - Filter wrench - Hydrocarbon absorbents - Fluids analyses Oelablassschrauben – Filterschlüssel – Kohlenwasserstoffabsorbierung Flüssigkeitsanalyse

185-200

Recommandations générales General advices Allgemeine Hinweise Trucs et astuces Tricks and clever bits Tipps Nos catalogues Our catalogues Unsere Kataloge Conditions générales de vente General terms of sales Allgemeine Geschäftsbedingungen

201-210


FILTRES SEPARATEUR D'EAU POUR CARBURANT BIO BIO KRAFTSTOFF-FILTER/WASSERABSCHEIDER BIO FUEL FILTER WATER SEPARATOR Depuis janvier 2005, la quantité de soufre dans le gasoil est passée de 350 - 3000ppm à 50ppm et va encore réduire jusqu'à 10ppm dès 2009. Cette nouvelle norme augmente le risque de paraffinage du gasoil tout comme du bio diesel. Ce dernier est également 10 à 100 fois plus chargé en contaminants divers qu'un gasoil ordinaire. Afin d'éviter un carburant figé et sale il faut le réchauffer et le filtrer tout en le libérant de ses gouttes d'eau inévitablement formée par la condensation dans le réservoir. Spécialement conçu à cet effet, la nouvelle tête chauffante à courant auto-régulée assure une sécurité maximale; le chauffage se mettant en marche en fonction du débit et de la température évite tout risque de surchauffe. Avec un corps de chauffe multi volt de 12 à 42 Volts, pas de risque de faire une erreur de montage ou d'utilisation. Note: ce modèle remplace très bien la version normale avec bol chauffant de la série 400, il en est même une version améliorée. Seit Januar 2005, der Schwefel-Gehalt im Diesel ist von 350 - 3000 ppm auf 50 ppm zurückgegangen und wird noch auf 10 ppm reduziert werden bis 2009. Diese neue Norm erhöht das Paraffin-Risiko vom Diesel sowie vom Biodiesel. Der Biodiesel ist ebenfalls 10 bis 100 mal mehr mit diversen Schmutzstoffen beladen, als ein gewöhnlicher Diesel. Um zu verhindern, dass der Kraftstoff fest wird und verschmutzt, muss man ihn erwärmen und filtern und von den WasserPartikeln befreien, die zwangsläufig durch die Kondensation im Tank entstehen. Speziell darum entwickelt, der neue selbstregulierende Heizkopf gibt eine optimale Sicherheit: Die Heizung schaltet sich je nach Fluss und Temperatur selbst ein und verhindert eine Ueberhitzung. Mit einem Heizkörper Multi Volt von 12 bis 42 V, kein Risiko einen Fehler bei der Montage oder Anwendung zu machen. NB : Dieses Modell ersetzt sehr gut die Standardausführung mit Heizschüssel der Serie 400, es ist sogar eine verbesserte Ausführung Since January 2005, sulphur level in fuels has reduced from 350 - 3000ppm to 50ppm and will be lowered to 10ppm from January 2009. This new regulation increases the risk to waxing diesel and bio-diesel. Again, bio- diesel normal dirt contaminant level is 10 to 100 time more than a conventional diesel. Though, to avoid waxing and dirt, fuel needs to be warmed up, filtered and freed from all water drops inevitably formed by condensation in the tank. Specially designed for this purpose, the new heated head self regulates the power it draws depending on temperature and flow for increased safety. With its multi-voltage heater core working from 12 to 42 Volts, no possible mounting mistakes or wrong use. Note: this model can easily replace the normal bowl heated version of the 400 series. It is in fact an upgrade.

Note: - une vanne est requise si le filtre est installé plus bas que le réservoir - ein Absperrschieber ist nötig wenn der Filter niedriger montiert ist als der Tank - a valve is required if the filter is installed lower than the tank.


FILTRES SEPARATEUR D'EAU POUR CARBURANT BIO BIO KRAFTSTOFF-FILTER/WASSERABSCHEIDER BIO FUEL FILTER WATER SEPARATOR Filtre pour Bio-Diesel avec chauffage Biodiesel - Kraftstoff-Filter mit Heizung Biodiesel spin-on filter with heater

Débit max. l/h / Max.Kraftstoffluss L/St.

Max flow rate l/h Cartouche / Einsatz / Cartridge Remplace Ersetzt Replaces µm

Y 460RHH10MTC

Y 490RHH10MTC

Y 4160RHH10MTC

200

400

600

SN 906110

SN 909110

Renault 7420591256

mm

Largeur / Breite / Width

mm

Bol / Becken / Bowl Valve du bol / Becken Ventil / Bowl valve Température de fonctionnement Betriebstemperatur Operating temperature Température d'enclenchement / déclenchement du chauffage EIN / AUS Heizung Temperatur ON / OFF heater temperature

SN 916010 Bomag 05825010 / Daewoo 65125015021 Deutz 02113151 / Hamm 01292404 Man 51125030051 / Mercedes 0004771302

Mercedes 0004771602 Deutz 04292264

M 16 x 1.5 2 2 1" - 14 UNF 12 - 42 VDC - 200 W 300

---

330

380

114

375 111

121

Profondeur / Tiefe / Depth mm Poids / Gewicht / Weight Kg Perte de charge / Druckabfall Clean element pressure drop (mBar@rated flow) Pression maximale / Maximal Druck / Max allowable pressure (Bar) Capacité du bol Schüsselinhalt / Bowl capacity Espace requis pour le remplacement de la cartouche / notwendiger Platz unter Schüssel für Elementaustausch / Element removal underbowl clearance

600

10 µ - Nominal

Connexion / Anschluss / Fuel Port Size Entrée / Eintritt / Inlet Sortie / Austritt / Outlet Filetage élément / Gewinde Element / Element center thread Tête chauffante électrique Elektrischer Heizkopf Electric In-Head Heater Hauteur / Höhe / Height

Y 4160R10MTC Y 4160RV10MTC*

1,2

1,5

1,8

1,68

50

60

110

110

2 320 ml

25 mm

Y RK30063 avec tube central / mit zentral Rohr /with center pipe Y DRK00055 sans tube central / ohne zentral Rohr / without center pipe Y RK 30476 -40º ----> +80ºC

ON: 5°C / OFF: 24°C

* Avec robinet fermeture arrivée gasoil / Mit Hahnverschluss, zufluss Gasoil / with shurt off tap at inlet side

---


RACOR SERIE TURBINE Filtres gasoil séparateurs d'eau Diesel Kraftstoff-Filter / Wasser-Abscheider - Diesel fuel filter/water separators Unité Einheit Unit Débit maximum Maximal Strom Maximum flow rate Element remplacement - N° HIFI Ersatz-Element - N° HIFI Replacement element - N° HIFI

LPH / GPH

Y 500FG

Y 500MA

Y 900FH

Y 900MA

Y 1000FH

Y 1000MA

227 / 60

341 / 90

681 / 180

2 µm : SN 920102 10 µm : SN 920110 30 µm : SN 920130 150 µm : SN 920149

SN 920402 SN 920410 SN 920430

3/4" - 16 UNF Y 500FG MTC = M 16x1.5

7/8" - 14 UNF Y 902FH.. & Y 900MA.. MTC = M 22x1.5

SN 920202 SN 920210 SN 920230 150 µm : SN 920249 7/8" - 14 UNF Y 1002FH .. & Y 1000MA.. MTC = M 22x1.5

Entrée - Eintritt - Inlet

1

1

1

Sortie - Austritt - Outlet

1

1

1

mm / In.

292 / 11.5

432 / 17.0

559 / 22.0

Largeur - Breite - Width

mm / In.

147 / 5.8

152 / 6.0

152 / 6.0

Profondeur - Tiefe - Depth Poids sec Trocken-Gewicht Weight dry Pression maximum Maximal Druck Maximum pressure

mm / In.

122 / 4.8

178 / 7.0

178 / 7.0

Kgs / lbs

1.8 / 4.0

2.7 / 6.0

4.5 / 10.0

Bar / PSI

1 / 15

1 / 15

1 / 15

mm / In.

127 / 5.0

191 / 7.5

254 / 10

ml / oz

109 / 3.7

305 / 10.3

305 / 10.3

Y RK111669

Y RK111669

Y RK111669

Ø Entrée & sortie Ø Eintritt / Austritt Ø in and outlet

Hauteur - Höhe -

Hight

Espace pour le remplacement de la cartouche Platz für das Anwechseln des Elementes Element removal lid clearance

Capacité eau du bol Schüssel-WasserFassungsvermögen Water in bowl capacity Indicateur de pression différentielle Differenzial-Druckanzeiger Pressure differential indicator

Température fonctionnement Betriebstemperatur Operating temperature

ºC ºF

150 µm : SN 920449

-40º ---> +124ºC / -40º ----> +255ºF

Numérotation des ensembles RACOR / Numerierung der Teile RACOR / RACOR assemblies numbering 900FH

M

P

312 / 324

2 / 10 / 30

500 FG/MA 900 FH/MA 1000 FH/MA

Bol métal Metallschüssel Metal bowl

Sonde d'eau Wasser Sensor Water probe

chauffage 12 / 24V Wärmer 12 / 24V Heater 12 / 24V

Micron Mikron Micron

Métrique Metrisch Metric MTC 500FG…MTC 902FH 1002FH


RACOR SERIE TURBINE Filtres gasoil séparateurs d'eau Diesel Kraftstoff-Filter / Wasser-Abscheider - Diesel fuel filter/water Y 500 FG Y RK15378

Kit de support / Befestigungskit / Mounting bracket kit

Y RK11838

Kit 2 vis : / Kit 2 Schrauben : / Bracket Hardware Kit : 5/16"-18

Y RK1537701

Corps de filtre (raccord 3/4"-16 UNF) Filterkörper (Anschluss 3/4"-16 UNF) Body Kit (3/4"-16 UNF ports)

Y RK1537702

Corps de filtre (raccord M 16x1.5) Filterkörper (Anschluss M 16x1.5) Body Kit (M 16x1.5 ports)

3

Y RK15035

4 5

Y RK15081 Y RK15405

Kit bague fixation bol Beckenhalterungsring / Bowl ring kit Kit 4 vis : / Kit 4 Schrauben : / Kit 4 screws :10-24x7/8" Kit bol transparent comprenant bol, purge, joint et bouchon sonde présence d'eau Becken-Kit durchsichtig enthält Becken, Ablass, Dichtung und Stopfen mit Wasser-Anwesenheits-Sensor Clear bowl kit includes bowl, drain, bowl gasket and probe plug

1 2

6

Y RK15301

Kit bol en métal (inclus purge) : / Becken-Kit aus Metall (mit Ablass) : / Metal bowl kit (includes drain) : 1/4" NPT

Y RK111945

Poignée avec joint : / Griff mit Dichtung : / T-handle with O-Ring : 9/16"-18UNF Joint poignée / Griff-Dichtung / T-handle O-Ring

Y 11350 Y RK15078

Couvercle avec joint couvercle / Deckel mit Deckeldichtung / Lid and lid gasket kit

Y 15005

Joint couvercle / Deckeldichtung / Lid gasket

8

Y RK15397

Tube central / Zentral-Rohr / Tube central

9

SN 9201 . .

Cartouche / Einsatz / Cartridge

7

30 = 30µ / 10 = 10µ / 02 = 02µ / 49 = 150µ

10 Y RK1531001 Corps de chauffe / Heizelement / Heater element 12V150W Y RK1538301 Y RK1531002 Y RK1538302

11 Y RK21067 Y RK11-1679

Kit chauffage complet : / Heizungskit komplett : / Heater Kit : Kit = 10+11 (12vdc, 150 watt) Corps de chauffe / Heizelement / Heater element 24V150W Kit chauffage complet : / Heizungskit komplett : / Heater Kit : Kit = 10+11 (24vdc, 150 watt) Connecteur chauffage / Heizungsverbinder / Feed-thru assy kit (for heater) Bouchon port connecteur chauffage / Verschlussstopfen für die Mündung des Heizungsanschlusses / Feed-thru plug kit

12 Y 15374

Joint du bol / Becken Dichtung / Bowl gasket

13 Y RK15010B

Kit bille et joints / Kugel und Dichtungen-Kit / Check bowl with seal kit

14 Y RK15013D

Déflecteur cônique / Konisch Deflektor / Centrifuge/conical baffle kit Bouchon pour orifice du détecteur d'eau Stopfen für Wassersensor-Loch Water probe port plug kit

15 Y RK20126 16 Y RK21069 Y RK30880

Sonde détecteur présence d'eau / Wasser Anwesenheits-Sonde / Water sensor probe Kit détecteur d'eau 12/24V / Wasseranzeiger Kit 12/24V / Water sensor Kit 12/24V

Autres pièces (non illustrées) / Andere Teile (nicht illustriert) Other parts (not shown) : Y RK15211

Service kit de joint complet / Komplett-Service Dichtungs-Satz Complete seal service kit


RACOR SERIE TURBINE Filtres gasoil séparateurs d'eau Diesel Kraftstoff-Filter / Wasser-Abscheider - Diesel fuel filter/water Y 900FH 1 Y RK111945 Y 11350

Kit poignée et de joints : / Griff und Dichtungen Kit : / T-handle and O-Ring Kit : 9/16"-18UNF Joint poignée / Griff-Dichtung / T-handle O-Ring

2 Y RK11192701 Couvercle et joint couvercle / Deckel und Deckelsdichtung / Lid and lid gasket kit

3 4 5 6

Y 11007

Joint couvercle (et bol) / (Becken und) Deckel-Dichtung / Lid (and bowl) gasket

Y RK1900203 Y RK111931 Y RK11815103 SN 9204 . .

Kit cylindre extérieure / Aussen-Zylinder Kit / Outer cylinder kit Tube central / Zentral-Rohr / Central tube Support / Befestigung / Mounting bracket Cartouche / Einsatz / Cartridge

30 = 30µ / 10 = 10µ / 02 = 02µ / 49 = 150µ

7 Y RK111953

Valve, ressort et joint / Ventil-, Feder, und Dichtung- Kit Valve, spring and O-ring kit

8 Y RK11180001 Kit chauffage : / Heizelement Kit : / Heater kit : Y RK11180002

9 Y RK21067 Y RK111679

10 Y 11007 11 Y RK11028B 12 Y RK111939 13 Y RK32204 Y RK30880 Y RK22838

14 Y RK11177601 Y RK11177602

Kit = 8+9, 12V300W Kit chauffage : / Heizelement Kit : / Heater Kit : Kit = 8+9, 24V300W Connecteur chauffage / Heizungsverbinder / Feed-thru assy kit (for heater) Bouchon port connecteur chauffage / Stopfen für Heizungsverbinder / Feed-thru plug kit Joint bol (et couvercle) / Becken- (und Deckel-) Dichtung / Bowl (and Lid) Gasket Kit bille et joints / Kugel und Dichtungen-Kit / Check bowl with seal kit Déflecteur cônique / Konischer Deflektor / Centrifuge/conical baffle kit Sonde détecteur présence d'eau / Wasser Anwesenheits-Sonde / Water sensor probe Kit détecteur d'eau 12/24V / Wasseranzeiger Kit 12/24V / Water sensor Kit 12/24V Bouchon pour orifice du détecteur d'eau Stopfen für Wassersensor-Loch / Water probe port plug kit Corps de filtre, raccords : / Filterkörper, Anschlüsse :/ Body Kit, ports : 7/8"-14 UNF Corps de filtre, raccords : / Filterkörper, Anschlüsse : / Body Kit, ports : M 22x1.5

15 Y RK11037A

Kit bague fixation bol : / Kit Beckenbefestigungsring : / Bowl ring kit : Ø 5" (127 mm)

16 Y RK11542 17 Y RK111938

Kit 4 vis : / Kit 4 Schrauben : / Kit 4 screws Kit bol transparent comprenant bol, purge, joint et bouchon de la sonde / Becken-Kit durchsichtig enthält Becken, Ablass, Dichtung und Sensor-Stopfen / Clear bowl kit (includes bowl, drain, bowl gasket and probe plug) Bol métallique avec orifice pour purge et détecteur présence d'eau / Metallbecken mit Oeffnung für Ablass- und Wassersensor / Metal bowl drain & water probe port : 1/4" NPT

Y RK1173401

Autres pièces (non illustrées) / Andere Teile (nicht illustriert) Other parts (not shown) : Y RK111952

Service kit de joint complet / Komplett-Service Dichtungs-Satz Complete seal service kit


RACOR SERIE TURBINE Filtres gasoil séparateurs d'eau Diesel Kraftstoff-Filter / Wasser-Abscheider - Diesel fuel filter/water Y 1000FH 1 Y RK111945 Y 11350

Kit poignée et de joints : / Griff und Dichtungen Kit : / T-handle and O-Ring Kit : 9/16"-18UNF Joint poignée / Griff-Dichtung / T-handle O-Ring

2 Y RK11192701 Couvercle et joint couvercle / Deckel und Deckeldichtung / Lid and lid gasket kit

3 4 5 6

Y 11007

Joint couvercle (et bol) / (Becken und) Deckel-Dichtung / Lid (and bowl) gasket

Y RK1102103 Y RK111930 Y RK11815103 SN 9202. . .

Kit cylindre extérieure / Aussen-Zylinder Kit / Outer cylinder kit Tube central / Zentral-Rohr / Central tube Support montage / Montage-Halterung / Mounting bracket Cartouche / Einsatz / Cartridge

30 = 30µ / 10 = 10µ / 02 = 02µ / 49 = 150µ

7 Y RK111953 8 Y RK11180001 Y RK11180002

9 Y RK21067 Y RK111679

10 Y 11007 11 Y RK11028B 12 Y RK111939 13 Y RK32204 Y RK30880 Y RK22838

14 Y RK11177601 Y RK11177602

15 Y RK11037A 16 Y RK11542 17 Y RK111938

Y RK1173401

Valve, ressort et joint / Ventil-, Feder, und Dichtung- Kit Valve, spring and O-ring kit Kit chauffage : / Heizelement Kit : / Heater kit : Kit = 8+9, 12V300W Kit chauffage : / Heizelement-Kit : / Heater Kit : Kit = 8+9, 24V300W Connecteur chauffage / Heizungsverbinder / Feed-thru assy kit (for heater) Bouchon port connecteur chauffage / Verschlussstopfen für die Mündung des Heizungsanschlusses / Feed-thru plug kit Joint bol (et couvercle) / Becken- (und Deckel-) Dichtung / Bowl (and Lid) Gasket Kit bille et joints / Kugel und Dichtungen Kit / Check bowl with seal kit Déflecteur cônique / Konischer Deflektor / Centrifuge/conical baffle kit Kit sonde détecteur présence d'eau / Kit Wasser-AnwesenheitsSonde / Water sensor probe kit Kit détecteur d'eau 12/24V / Wasseranzeiger Kit 12/24V / Water sensor Kit 12/24V Bouchon pour orifice du détecteur d'eau / Verschlussstopfen für Wassersensor-Loch / Water probe port plug kit Corps de filtre raccords : / Filterkörper, Anschlüsse :/ Body Kit, ports : 7/8"-14 UNF Corps de filtre, raccords : / Filterkörper, Anschlüsse : / Body Kit, ports : M 22x1.5 Kit bague fixation bol : / Kit Beckenbefestigungsring : / Bowl ring kit : Ø 5" (127 mm) Kit 4 vis : / Kit 4 Schrauben : / Kit 4 screws Kit bol transparent comprenant bol, purge, joint et bouchon sonde / Becken-Kit durchsichtig enthält Becken, Ablass, Dichung und Sensor-Stopfen / Clear bowl kit (includes bowl, drain, bowl gasket and probe plug) Bol métallique avec orifice pour purge et détecteur présence d'eau / Metallbecken mit Oeffnung für Ablass- und Wassersensor / Metal bowl drain & water probe port : 1/4" NPT

Autres pièces (non illustrées) / Andere Teile (nicht illustriert) Other parts (not shown) : Y RK111952

Service kit de joint complet / Komplett-Service Dichtungs-Satz Complete seal service kit


SN 920449 - 150µ 7/8" - 14 UNF Y 902FH.. & Y 900MA.. MTC = M 22x1.5

SN 920149 - 150µ

SN 920202 - 2µm SN 920210 - 10µm SN 920230 - 30µm

1363 / 360

Y 731000MA

ºC / º F

Oui - Ja - Yes

Réchauffeur électrique en option / Option : Elektr.Heizanlage / Electric heater option (12V/24V)

Température fonctionnement / Betriebstemperatur / Operating temperature

Oui - Ja - Yes

Détecteur d'eau en option / Option : Wasseranzeiger / Water sensor option

Capacité eau par bol / Wasserfassungsvermögen der Schüssel / Water in one bowl capacity

-40º ---> +124ºC / -40º ----> +255ºF

Oui - Ja - Yes

Oui - Ja - Yes

305 / 10.3

191 / 7.5

127 / 5.0

mm / In. 109 / 3.7

1 / 15

1 / 15

Bar / PSI

Poids sec / Trocken-Gewicht / Weight dry Pression maximum / Maximal Druck / Maximum pressure Espace pour le remplacement de la cartouche Platz für das Auswechseln des Elementes Element removal lid clearance

ml / oz

279 / 11 10.4 / 23

241 / 9.5 7.7 / 17

mm / In. Kgs / lbs

Profondeur - Tiefe - Depth

Oui - Ja - Yes

Oui - Ja - Yes

305 / 10.3

254 / 10

1 / 15

305 / 12 11.8 / 26

419 / 16.5

478 / 18.8

368 / 14.5

mm / In.

Largeur - Breite - Width

279 / 11 13.6 / 30

559 / 22.0

432 / 17.0

292 / 11.5

478 / 18.8

1 1

mm / In.

Hauteur - Höhe -

Y 751000MAX

279 / 11 13.6 / 30

478 / 18.8

SN 920249 - 150µ 7/8" - 14 UNF Y 1002FH .. & Y 1000MA.. MTC = M 22x1.5

Y 751000FHX

Hight

1 1

1 1

3/4" - 16 UNF Y 500FG MTC = M 16x1.5

681 / 180 SN 920402 - 2µm SN 920410 - 10µm SN 920430 - 30µm

454 / 120

Y 75900MAX

SN 920102 - 2µm SN 920110 - 10µm SN 920130 - 30µm

Y 75900FHX

Sortie - Austritt - Outlet

LPH / GPH

Y 75500MAX

Entrée - Eintritt - Inlet

Ø Entrée / sortie Ø Eintritt / Austritt Ø in and outlet

Crépine / Saugkorb / Strainer

Element replacement / Ersatz-Element / Replacement element

Débit max./ Maximal Strom / Maximum flow rate

Unité Einheit Unit

Y 75500FGX

Filtres gasoil séparateurs d'eau / Diesel Kraftstoff-Filter/Wasser-Abscheider / Diesel fuel filter/water separators

RACOR SERIE TURBINE DOUBLE RACOR TURBINEN-DOPPELELEMENT RACOR TURBINE DOUBLE UNIT


FILTRES A CARBURANTS ABSORBANT L'EAU WASSERABSORPTIONS-KRAFTSTOFF-FILTER FUEL FILTER WATER ABSORBING Montés principalement sur les pompes manuelles ou électriques pour le ravitaillement mobile et fixe, sur les chantiers, ateliers ou marinas, les filtres absorbants offrent la solution idéale pour protéger les moteurs à la source. Ces filtres pour le gasoil et l'essence retiennent non seulement les saletés, poussières, rouilles et micro-organismes biologiques jusqu'à 30µm, mais absorbent intégralement l'eau, contenue dans le carburant. Le média absorbant fonctionnant sur le même principe qu'une couche culotte peut absorber jusqu'à 25 fois son poids en eau et se bloque une fois gavé. Comme le média gonfle en absorbant l'eau, le débit réduit graduellement indiquant le besoin de remplacer la cartouche. L'absence de by-pass assure une protecion complète du système à carburant. Hauptsächlich auf manuelle oder elektrische Pumpen montiert für das mobile oder stationäre Tanken, auf den Baustellen, Werkstätten oder Jachthafen, die absorbierenden Filter bieten eine ideale Lösung an, um die Motore an der Quelle zu schützen. Diese Filter für Diesel und Benzin halten nicht nur Verschmutzungen, Staub, Rost und biologische Mikroorganismen bis 30µm zurück, aber absorbieren vollständig das Wasser, im Treibstoff enthalten. Das absorbierende Filtrationsmittel, funktionierend auf dem gleichen Prinzip wie eine Windel, kann bis 25 Mal sein Gewicht in Wasser absorbieren und blockiert sich einmal voll gestopft. Da das Filtrationsmittel durch die Wasserabsorption aufbläht, reduziert sich der Strom allmählich und zeigt den Bedarf an, die Patrone zu ersetzen. Das Nichtvorhandensein eines Bypasses sichert eine vollständige Schützung des Treibstoff-Systems. Principally installed on electrical or manual; fix or mobile dispensing units, on the field, workshops or marinas, the water absorbing filters offer the ideal solution to protect the engines at source. This diesel and petrol filter will not only retain dirt, dust, rust and biological microorganisms up to 30µm, but also absob completely all water droplets in fuel. The water absorbing media works the same way like a diaper and can absorb up to 25 time its weight in water and locks it in. As the media swells up by absorbing the water from the fuel, it gradually reduces the flow rate, indicating the need to replace the filter element. The absence of bypass valve insures a complete protection of the fuel system.

Cartouche filtrante / Filter-Element / Cartridge N° HIFI SN 55021 SN 55022 SN 55023

Micronage Feinheit Micron rating 30 30 30

Débit Filetage central Diamètre Zentral-Gewinde Durchmesser Strom Flow rate Center thread Diameter 50 l/min 1"-12 UNF 95 mm 65 l/min 1"-12 UNF 95 mm 110 l/min 1 1/2"-16 UNF 127 mm

Longeur Poids Absorbtion d'eau Pression maxi Länge Gewicht Wasserabsorbierung Max. Druck Length Weight Water capacity Maxi. Pressure 137 mm 0.5 kg 130 ml 3.4 bar 225 mm 0,7 kg 260 ml 280 mm 1,25 kg 540 ml

Têtes de filtres / Filterkopf / Filter heads N° HIFI DAR 11132 Z DAR 12832 Z DAR 24550 Z DAR 54599 ZD

DAR 11132 Z

SN 55021

Entré/Sortie Débit Filetage central Zentral-Gewinde Ein / Aus Strom In / Out Flow rate Center thread 3/4" BSP 50 l/min 1"-12 UNF 1" BSP 65 l/min 1"-12 UNF 1 1/2" BSP 150 l/min 1 1/2"-16 UNF 1 1/2" NPT 380 l/min 1 1/2"-16 UNF

Hauteur Höhe Height 48 mm 48 mm 65 mm 80 mm

Longeur Poids Filetage jauge Länge Gewicht Standanzeiger-Gewinde Length Weight Gauge port 95 mm 0.3 kg Non/Nein/No 95 mm 0.3 kg Non/Nein/No 135 mm 0.8 kg Non/Nein/No 285 mm 2.75 kg Oui/Ja/Yes

DAR 12832 Z

DAR 24550 Z

DAR 54599 ZD

SN 55022

SN 55023

2 x SN 55023

By-pass By-pass Bypass Non/Nein/No Non/Nein/No Non/Nein/No Non/Nein/No

INR 040503 M


BANDE TEXTILE ABSORBANT L'EAU POUR CARBURANT ASSERABSORPTIONS-STOFFBAND FUER KRAFTSTOFF TEXTILE BAND WATER ABSORBING FOR FUEL

N° Hifi : PLA 5000 Ne s'utilise que dans réservoir fixe ou véhicule/machine à l'arrêt Contient un polymère super absorbant Diamètre ouverture du réservoir minimum 5 cm Rapide... efficace en moins de 24 h Enlève l'eau du diesel, biodiesel, essence et mazout Diminue les temps d'arrêt ainsi que les coûts de maintenance Absorbe jusqu'à 3.7 dl Dimensions 590 x 50 x 25 mm (sec) / x 25 mm (imbibé) - Ficelle 2300 mm

Nur in fixen Tanks oder stillstehenden Fahrzeugen/Maschinen zu verwenden Enthält super saugfähiges Polymer Durchmesser Tankverschluss min. 5 cm Schnell …. wirksam in weniger als 24 Stunden Entfernt Wasser von Diesel, Biodiesel, Benzin und Heizöl Verringert Stillstandzeiten sowie Wartungskosten Saugt bis 3.7 dl auf Dimensionen 590 x 50 x 25 mm (trocken) / x 25 mm (wassergetränkt) - Schnur 2300 mm

To be used in fixed tank or stopped vehicle/machine Contains super-absorbent polymer Tank opening diameter must be over 5 cm Fast …. effective in less than 24 hours Removes water from Diesel, Diodiesel, petrol and fuel Reduces engine downtime and maintenance costs Absorbs up to 3.7 dl Dimensions 590 x 50 x 25 mm (dry) / x 25 mm (soaked) - Strip 2300 mm

Sec / trocken / Dry

Absorbant / Absorbens / Absorbent

Imbibé / wassergetränkt / Soaked


SOMMAIRE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Codification - Commentaires Codification - Comments Legende - Kommentare

02-10

Applications Dameuses et canons à neige Snow-grooming machines and snow cannons applications Pistenbully und Schneekanonenanwendungen

11-18

Canons à neige Snow cannons Schneekanonen

19-22

Applications compresseurs électriques Electric compressors applications Elektrische Kompressoren - Anwendungen

23-58

Filtres pour liquides Filters for liquids Filter für Flüssigkeiten

59-62

Nattes filtrantes - Filtres aération - Séparateurs de condensats Filter mats - Filter for air conditionning - Condensate dryer Filtermatten - Entlüftungsfilter - Kondensat-Abscheider

63-74

Quads - moto Quads - motorbikes Quads - Motorräder

75-82

Filtres à gasoil complets - Séparateur d’eau - AD Blue Accessoires - Filtres absorbeurs d’eau Complete diesel fuel filter - Water separators - AD Blue Accessories - Water absorbers Komplette Kraftstofffilter - Wasserabscheider - AD Blue Zubehöre - Wasserabsorber

83-136

Accessoires filtres à air Air filter Accessories Luftfilter-Zubehöre

137-142

Filtres à liquide de refroidissement Cooling systems filter Kühlsystem-Flüssigkeitsfilter

143-150

Filtres d’aération de réservoir - Reniflards assécheurs d’air Indicateurs de niveau Tank vent filters - Hygroscopic breathers - Level-Indicators Tankbelüftungsfilter - Tankluftentfeuchter - Niveau-Anzeiger

151-168

Groupes de filtration Mobile filter stations Oelreinigungsgeräte

169-184

Bouchons de vidange rapide - Clés à filtres Absorbants d’hydrocarbures - Analyses de fluides Quick drain plug - Filter wrench - Hydrocarbon absorbents - Fluids analyses Oelablassschrauben – Filterschlüssel – Kohlenwasserstoffabsorbierung Flüssigkeitsanalyse

185-200

Recommandations générales General advices Allgemeine Hinweise Trucs et astuces Tricks and clever bits Tipps Nos catalogues Our catalogues Unsere Kataloge Conditions générales de vente General terms of sales Allgemeine Geschäftsbedingungen

201-210


TESTS DES LIQUIDES DE REFROIDISSEMENT KUEHLMITTEL-TESTSTREIFEN COOLANT TEST STRIPS Bandelettes de test du point de congélation et de la concentration d'additifs Teststreifen für Gefrierpunkt und Anhäufung der Zusatzmittel SCA and freeze point test strips -- 45 à 75 secondes après avoir trempé la bandelette dans un échantillonnage de liquide de refroidissement de votre moteur, vous connaîtrez le point de congélation ainsi que la teneur en molybdate / nitrite (DCA) -- Nehmen Sie einen Teststreifen und tauchen ihn in die Motorkühlmittelflüssigkeit. Nach 45 - 75 Sekunden werden Sie den Gefrierpunkt sowie den Gehalt von Molybdate / Nitrite (DCA) kennen. --Take a sample of your engine coolant and dip the test strip in it. Within 45 to 75 seconds read the freeze point and the molybdate/Nitrite (SCA) level

N° Hifi CC 2602 M CC 2602 AM

Qté / Qtät / Qty 50 pcs / stk. 4 pcs / stk

Bandelettes de test de la qualité du liquide de refroidissement Teststreifen für Kühlmittelqualität Coolant quality test strips -- Quelques minutes après avoir trempé la bandelette dans un échantillonnage de liquide de refroidissement de votre moteur, vous connaîtrez la teneur en pH, en sulfate et chlorure. -- Nachdem der Teststreifen einige Minuten in eine Probe der Motorkühlmittelflüssigkeit getaucht wurde, ist der PH-, Sulfat- und Chlorgehalt erkenntlich. -- Take a sample of your engine coolant and dip the test strip in it. Within few minutes you will know the pH, Sulfate and Chloride level level

N° Hifi CC 2718

Qté / Qtät / Qty 10 pcs / stk.

Bandelettes de test de la qualité de l'eau Teststreifen für Wasserqualität Water quality test strips -- Si vous faites un appoint avec de l'eau de mauvaise qualité, la durée de vie du liquide refroidissement et ses performances seront fortement diminuées, causant une réduction des additifs, la formation de tartre et de corrosion. En quelques minutes, cette bandelette vous indiquera le pH, la dureté et le taux de chlorure. -- Wenn Sie Wasser hinzufügen (schlechte Qualität), verringt sich die Lebensdauer der Kühlmittelflüssigkeit und die Wirksamkeit wird stark beeinträchtigt. Dies wiederum verursacht eine Reduktion der Zusatzmittel. Folge : Bildung von Kalk und Korrosion. In wenigen Minuten gibt Ihnen der Teststreifen Auskunft über den PH Wert, die Härte und den Chlorgehalt. -- Top up of engine coolant with poor quality water will drastically reduce coolant life and cooling system performance by scale and corrosion formation and additive dropout. Few minutes after diping this test strip in a water sample, you will know the pH, Chloride and Hardeness levels.

N° Hifi CC 2609

Qté / Qtät / Qty 1 pce / stk.


SOMMAIRE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Codification - Commentaires Codification - Comments Legende - Kommentare

02-10

Applications Dameuses et canons à neige Snow-grooming machines and snow cannons applications Pistenbully und Schneekanonenanwendungen

11-18

Canons à neige Snow cannons Schneekanonen

19-22

Applications compresseurs électriques Electric compressors applications Elektrische Kompressoren - Anwendungen

23-58

Filtres pour liquides Filters for liquids Filter für Flüssigkeiten

59-62

Nattes filtrantes - Filtres aération - Séparateurs de condensats Filter mats - Filter for air conditionning - Condensate dryer Filtermatten - Entlüftungsfilter - Kondensat-Abscheider

63-74

Quads - moto Quads - motorbikes Quads - Motorräder

75-82

Filtres à gasoil complets - Séparateur d’eau - AD Blue Accessoires - Filtres absorbeurs d’eau Complete diesel fuel filter - Water separators - AD Blue Accessories - Water absorbers Komplette Kraftstofffilter - Wasserabscheider - AD Blue Zubehöre - Wasserabsorber

83-136

Accessoires filtres à air Air filter Accessories Luftfilter-Zubehöre

137-142

Filtres à liquide de refroidissement Cooling systems filter Kühlsystem-Flüssigkeitsfilter

143-150

Filtres d’aération de réservoir - Reniflards assécheurs d’air Indicateurs de niveau Tank vent filters - Hygroscopic breathers - Level-Indicators Tankbelüftungsfilter - Tankluftentfeuchter - Niveau-Anzeiger

151-168

Groupes de filtration Mobile filter stations Oelreinigungsgeräte

169-184

Bouchons de vidange rapide - Clés à filtres Absorbants d’hydrocarbures - Analyses de fluides Quick drain plug - Filter wrench - Hydrocarbon absorbents - Fluids analyses Oelablassschrauben – Filterschlüssel – Kohlenwasserstoffabsorbierung Flüssigkeitsanalyse

185-200

Recommandations générales General advices Allgemeine Hinweise Trucs et astuces Tricks and clever bits Tipps Nos catalogues Our catalogues Unsere Kataloge Conditions générales de vente General terms of sales Allgemeine Geschäftsbedingungen

201-210


RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES GENERAL ADVICES ALLGEMEINE ERKLÄRUNGEN RECOMENDACIONES GENERALES RACCOMANDAZIONE GENERALE RECOMANDǍRI GENERALE Recommandations générales Les renseignements contenus dans ce catalogue sont diffusés à titre indicatif à notre clientèle et sont aussi exacts que possibles. Cependant, des erreurs d’impression ainsi que des modifications constructeurs peuvent apparaître après édition de ce document. En cas de doutes, nous vous prions de vous adresser à nous-mêmes ou à nos représentants. Tout nouveau catalogue annule les éditions précédentes. Toute reproduction, ne serait-ce que partielle, est interdite sans notre autorisation écrite.

General advices All informations contained in this catalogue are given as an indication to our customers, and are as accurate as possible. Dispite all our efforts, some printing mistakes can occure, as well as constructor modifications done after publication of this document. In case of doubts, please contact us or our sales representative directly. Every new catalogue supersedes previous editions. No part of this publication may be reproduced in any way without our prior written consent.

Allgemeine Erklärungen Die Angaben in diesem Kataloge sind unverbindlich. Für Änderungen der Filterausrüstung durch die Fahrzeug- und Motorenhersteller oder durch die Hersteller von Filtererzeugnissen anderer Marken, übernehmen wir keinerlei Gewähr. Es können auch Druckfehler auftreten. In Zweifelsfällen bitten wir um Rückfrage bei uns, oder unseren Vertretern. Mit Erscheinen des neusten Kataloges verlieren alle früheren Ausgaben ihre Gültigkeit. Für diese Unterlagen behalten wir uns alle Rechte vor. Nachdruck, auch auszugsweise, ist nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung gestattet.

Recomendaciones generales Informaciones dadas en éste catálogo lo son a titro de indicación y estan tán exactas como possible y se ha puesto el máximo cuidado en su elaboración. Sin embargo, no se descarta lo posibilidad de algún error de impresión, ni tambien los cabios que se pratican a veces de parte de los fabricantes, posteriores a nuestra publicación. En caso de duda, le rogamos sirvanse llamarnos directamente con motivo de comprobarlo. Con cada nueva publicación, se pierden validez todas las ediciones anteriores. La reproducción total o parcial no está permitida sin nuestra previa autorización escrita.

Raccomandazione generale Informazione incluse in chesto catálogo sono date a titolo indicativo ai nostri clienti, e sono de la piú scrupolosa puntualitá. Tuttavia, alcuni errori di stampamento, o alcuni cambiamenti da parte degli costtrutori, possono parecere dopo la nostra pubblicazione di quello documento. Nel caso di cualcuno dubbio, favorite verificarlo con noi. Con ogni nuova pubblicazione, perdono la loro validitá tutte le edizioni precedenti. Ristampe, anche parziali, non sono permesse senza una nostra autorizzazione data per iscritto.

Recomandãri generale Informaţiile conţinute în acest catalog sunt oferite clienţilor noştri cu titlu informativ şi sunt cât se poate de exacte. Cu toate acestea, este posibil să apară erori de tipărire şi modificări efectuate de constructori după editarea prezentului document. Dacă aveţi îndoieli, vă rugăm să ne contactaţi pe noi sau pe reprezentanţii noştri. Orice catalog nou anulează ediţiile precedente. Orice reproducere, chiar şi parţială, este interzisă fără autorizaţia noastră scrisă.

Profile for Hifi Filter

Extrait catalogue Remontées Mécaniques - Hifi Filter  

REF. LIT RM05H

Extrait catalogue Remontées Mécaniques - Hifi Filter  

REF. LIT RM05H