Year Book

Page 37

Friendliness, warmth and, above all, pleasure. Anyone traveling to Campos do Jordão may choose how to enjoy the convenience of the place. There are hundreds of hotels and inns, of varying sizes and styles, restaurants with different spices, which challenge you to taste from simple countryside recipes to exquisite dishes that can be harmonized with one of the best craft beers in Brazil, chocolates with the “trademark” of the city and excellent wines, besides the traditional openness of the people of the town, who strives to live up to the passage of the anthem of the city that refers to Campos do Jordão as “an earthly paradise”.

Simpatia, aconchego e, sobretudo, prazer. Quem viaja a Campos do Jordão pode escolher como usufruir do conforto característico da estância. São centenas de hotéis e pousadas, de variados portes e estilos, restaurantes com temperos muito diversificados, que desafiam você a saborear desde receitas simplesmente campestres até pratos requintados que podem ser harmonizados com uma das melhores cervejas artesanais do Brasil, chocolates com a “marca registrada” da cidade e vinhos de excelência. Tudo isso acompanhado pela tradicional receptividade do povo jordanense que se esforça para fazer jus ao trecho do hino da cidade que se refere a Campos do Jordão como “um paraíso terrestre”. YEAR BOOK

37


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.