Page 302

traducido del inglés par NATASHA TINIACOS

POEMAS UNA CUERDA

Donde estamos: un vaso de agua se llena, hay una campana, una cuerda jalada desde el techo. Es de una tela allá arriba y la separación es simple y se prolonga. Se prolonga como se piezas individuales de pulpa al separarse del resto sienten. La tela no está engrapada, podría venirse abajo y cubrirnos y a todo lo demás. Es negra y está tejida en un patrón, sacada de alguna caja de un museo, el metal más maleable cargándonos de peso así que cuando caiga no seremos capaces de ver nada y caeremos nosotros también y la gente alrededor querrá llamarnos, decir nuestros nombres, gritarlos agudamente mientras caemos, como si hiciéramos nuestro propio espectáculo.

302

Profile for cusoa

2017 Word for Work Workshop ebook  

2017 Word for Work Workshop ebook  

Profile for cusoa