Page 1

Independent Newsletter No.13

4/02

Foto:www.golfskin.de

i” n i “m

www.smaker.net


20.7. 11 Uhr CSD FFM ROUGH!-Club Wagen /21.7. @ O 25 ROUGH! Party

rough! - The dresscode Night @ O 25, Ostparkstraße 25, 60314 FFM

Einlaß bis 24 Uhr in Leder, Gummi, Uniform, Skingear, Sportwear


STOMPERS NIGHT Cigars & more presented by

www.puromacho.com


mini

A

us den letzten Jahren wissen w i r , w i e unbeliebt es ist, zum CSD die Auslageplätze mit Material zu belegen. Auch bleibt am Schluß sehr viel übrig, was in den Abfall wandert. Abwei-chend zur eigentlich geplanten „Pocket-Map“ haltet Ihr nun den MiniS/MAKER in der Hand. So gelangt die Werbung unserer Kunden nicht nur auf den Europride, sondern in Eure Taschen, so klein und hübsch... Natürlich erscheint zum Juli auch die reguläre neue Ausgabe, mit Texten und AGENDA. In Köln könnt Ihr uns treffen als Aussteller auf der PRIDE CONVENTION und, wenn alles klappt, mit einem Wagen (DIMANE) in der Parade.

europride

VORWORT EDITORIAL

A

ccording to our experience from the last years we know how unpopular it is to place loads of paper during Gay Pride in outlets, shops and bars. It is so much that usually a lot ends up in the garbage. Instead of the planned “pocket map” we introduce the mini-S/MAKER to you. So our advertisers are present during Gay Pride activities, and the chance to end in your ass pockets is big. Of course in July as well the new AGENDA and real issue appears as well. But you might like to meet us personally during EUROPRIDE. We will be present at the PRIDE CONVENTION as well as participating with a float (DIMANE) in the EUROPRIDE parade.

Wir sehen uns See you there Laszlo


mini

europride

T

S

eit über vier Jahren gibt es uns nun he S/MAKER has been in existence for more schon. Eigentlich wollte der SKINMAKER than four years now. Our premier Antwerpen in der Fetisch-Szene intention was the promotion of the bekannter machen. Natürlich kennt jeder das fabulous Antwerp gay scene, for everybody THE BOOTS. Aber wer knows of course the wußte damals schon, das BOOTS, but did you es eine umfassende Szene, know that there is a Shops, Restaurants, Bars wide-range gay scene usw. in unserer Stadt gibt. with shops, Lä n gs t h a b e n w i r un s restaurants, bars weiterentwickelt, neben etc. in Antwerp? einem umfangreichen Of course, soon Überblick über die e n o u g h w e europäische Fetisch-Szene developped further, geben wir Künstlern und so that we do not only Autoren Raum, Ihre cover the gay Arbeiten in der Szene bekannt zu machen. European fetish scene but also have a look at

YOUR

FETISH AGENDA

Zu Anfang dieses Jahres hat sich das noch zweisprachige Magazin (eine „niederländisch/französische“ Variante ist in Vorbereitung) nicht nur zum Marktführer seines Bereiches entwickelt, sondern ist mit der AGENDA, dem internationalen Fetisch Timer lang erwarteter Nachfolger der von uns allseits beliebten Pariser AGENDA geworden. Noch hart an der Logistik arbeitend, könnten wir eigentlich längst die Auflage erneut erhöhen. Bevor wir das tun, wollen wir aber erst noch einige Details vebessern. Zuverlässigkeit und Pünktlichkeit unsererseits gegenüber dem Leser setzt natürlich schnelle Entscheidung und ordentliche Mitarbeit unserer Werbepartner und Termin-Einsender vorraus. Wir alle wollen das Blatt. Aus Dank den in dieser Sonderausgabe veröffentlichen Inserenten gegenüber sei festgestellt, daß ohne die hier aufgeführten Firmen und gastronomischen Betrieben unsere Arbeit nicht möglich gewesen wäre.

artists and authors within the scene. With the beginning of this year this bilingual magazine (a dutch/french version is in preparation)) has not only become the market leader in its field but with our AGENDA, the international fetish timer, we presented the long-awaited successor of the sorely missed and much loved AGENDA from Paris. We are working hard on improving the logistics and on raising the number of issues once more. Before we do so we like to improve some details. Reliability and punctuality requires fast solutions and cooperation with with our advertising partners, because we all are interested in keeping this magazine. We would like to thank all our advertising partners of this issue and we would like to stress that without them our work would have not been possible. Finally, in July, as we already announced three times, we will be online with our magazine for the first time. We didn’t expect that vast amount of work required by a web site. If you would like to join our mailing list just end us an


mini

YOUR

europride

Im Juli endlich, obwohl schon dreimal zuvor angekündigt, werden wir mit der neuen Ausgabe auch erstmals online sein. Wir haben nicht gedacht, daß eine Website so viel Arbeit machen würde. Wer auf unsere Mailing-Liste kommen möchte, schickt einfach eine eMail an dimane-pr@skynet.be . In dieser Sondernummer finden Privatpersonen auch den Abo-Coupon, Geschäftskunden die Mediadaten. Wer Kritik hat, soll sie bitte uns mitteilen. Wer Ideen hat, ist herzlich willkommen. Wer neue Themen oder Locations findet, mag uns gerne informieren. Wir wollen ein Bindeglied zwischen Freunden und Konkurrenten sein. Übergreifend sind wir eine echte CommunityPlattform, und international arbeitend sind wir längst Wirklichkeit gewordene Zukunft. Wir danken den Lesern und Auslege-Stellen für Ihr Vertrauen und die große Begeisterung, die uns im Allgemeinen entgegengebracht wird.

FETISH AGENDA


mini

YOUR

FETISH AGENDA

email to dimanepr@skynet.be. In this special issue you also find our subscription coupon and professional clients find our

media data. YOu can also contact us for critical comments. If you have own ideas regarding S/MAKER, just tell us, you’re more than welcome. Same if you find new locations and topics. We want to be a link between friends and competitors. We are a real community platform, and on an international base we are future become reality. We would like to thank our readers and distribution points for their trust and their great enthusiasm.

europride


mini

europride


___________________________________________ Web Site

DIMANE, Mechelse Steenweg 39, B - 2018 Antwerpen, Belgium Fill out, cut and send to: Ausfüllen, ausschneiden und einschicken an

___________________________________________

___________________________________________

Telefax

eMail

I included the money in cash (Cheque +€ 5 ) Das Geld ist in bar beigefügt (Scheck +€ 5)

___________________________________________

___________________________________________ Telefon

Street, No. Straße, No.

Country Land

I live outside the EU and I pay € 30 Ich lebe außerhalb der EU und zahle € 30

___________________________________________

___________________________________________

First Name Vorname

Zip Code, City ___________________________________________ PLZ, Stadt

I live within the EU or Switzerland I pay € 24 Ich lebe in der EU oder Schweiz und zahle € 24

___________________________________________ Name Name

I live in Belgium and I pay € 18 Ich lebe in Belgien und zahle € 18

We get asked quite a lot if it would be possible to subscribe to the SKINMAKER, maybe because the pile of SKINMAKER in their home pub was gone before they could get their copy... No problem: You tell us your address and from the next issue on you wil find the SKINMAKER in your mailbox without any fuss, all you pay is the shipping costs (on the bottom of this page on your coupon)The subscription is valid for 1 year (6 issues) and must be paid in advance. Please note that only cash payment is possible and that we CANNOT accept cheques or bank remits, for the costs for these would exceed the costs for the subscription.

YES, I want to subscribe to SKINMAKER Ja, ich möchte SKINMAKER abonnieren

Immer wieder fragen uns Leute, ob es möglich sei, den SKINMAKER auch im Abo zu beziehen, wohl weil der Stapel in ihrer Kneipe schon weg war, bevor sie zugreifen konnten... Nun, nichts leichter als das: Ihr teilt uns Eure Adresse mit, habt den SKINMAKER als erste im Briefkasten und bezahlt nur die Portokosten (Preise siehe unten auf dem Bestellcoupon) Das Abonnement ist nur pro Jahr (6 Ausgaben) möglich und muß im Voraus bezahlt werden. Bitte habt Verständnis dafür, daß bei einem solch kleinen Betrag KEINE Überweisung und keine Schecks möglich sind, da die Gebühren teurer als das ganze Abo wären.

europride

Subscription / Abonnement

mini


mini

europride

Telefax

Telefon

Country Land

Zip Code, City PLZ, Ort

Street, No. Strasse, No.

First Name Vorname

Name Name

_________________________________________

_________________________________________

_________________________________________

_________________________________________

_________________________________________

_________________________________________

_________________________________________

_________________________________________

_________________________________________

_________________________________________

eMail

_________________________________________

Company / Bar / Location Firma / Bar / Location

Web Site

Ad placement / Anzeigenschaltung

YES, I want to place an ad JA, ich möchte eine Anzeige schalten

Size __________________________ Format Price __________________________ Preis

YES, I take the offer of 6 ads for the price of five (=annual booking) Ja, ich nehme das Angebot von 6 Anzeigen zum Preis von fünf (=Jahresbuchung)

Please send me the booking contract Bitte schicken Sie mir den Buchungsvertrag

BTW /VAT No.

DIMANE, Mechelse Steenweg 39, B-2018 Antwerpen, Belgium

Please send me further information Ich/Wir bitte(n) um nähere Informationen

Fill out, cut and send to: Ausfüllen, ausschneiden und einschicken an:

6-4-5 SKINMAKER has an offer for long-term advertisers: you can place your ad with a written order according to the conditions mentioned in the Media Data. When your ad is published, we will send you the bill including tax (no tax with bills for outside Belgium providing your tax number) and proof. If you book your ad for 6 issues in the same format (bigger than 1/6 page), you only have to pay the price of five bookings, the sixth ad is FOR FREE, providing the payment of min. 50% of the total amount in advance. The second payment (also in advance) will have to be payed after the release of the third advertising. So “6-4-5” means “Six for Five”. Please read our Terms of Business. DIMANE reserves the right to reject bookings without giving argument. SKINMAKER bietet LangzeitWerbepartnern folgendes Angebot: Werbung kann gegen Auftrag zu den in den Media-Daten beschriebenen Bedingungen gebucht werden. Mit Veröffent-lichung erfolgt dann die Zusendung der Rechnung zzgl. MwST. (bei Auslandsrechnungen entfällt diese bei Angabe der Ust.- Nr.) und Belegexemplar. Wer für 6 Ausgaben Werbung im selben Format (größer als 1/6 Seite) bucht, zahlt nur den Preis von fünf Buchungen und bekommt das sechste Inserat GRATIS. Voraussetzung ist, daß min. 50% des Gesamtpreises im Voraus bei Buchung gezahlt werden. Die zweite Teilzahlung erfolgt nach dem Erscheinen der 3. Anzeige erneut im Voraus. “6-4-5” heißt also “Sechs-für-Fünf”. Grundsätzlich gelten die Allgemeinen Geschäfts-bedingungen. DIMANE behält sich das Recht vor, Buchungen ohne


mini

europride

All prices excl. taxes Alle Preise sind Netto-Preise Bills will be issued in EURO. Rechnungen werden in EURO ausgestellt. If scan is needed, an extra fee of € 5 will be charged. Für Scan-Arbeiten berechnen wir eine Zusatzgebühr von € 5.

160mm x 230mm

1/1 Page/Seite

1/2 Page vertical Seite hoch 80mm x 230mm

1/2 Page horizontal Seite quer 160mm x 115mm

1/3 Page vertical Seite hoch 50mm x 230mm

€ 500 1 issue / 1 Ausgabe € 2.500 6 issues/ 6 Ausgaben

€ 300 1 issue / 1 Ausgabe € 1.500 6 issues/ 6 Ausgaben

€ 300 1 issue / 1 Ausgabe € 1.500 6 issues/ 6 Ausgaben

€ 250 1 issue / 1 Ausgabe € 1.250 6 issues/ 6 Ausgaben

1/3 Page horizontal Seite quer 160mm x 75mm

1/4 Page vertical Seite hoch 80mm x 115mm

1/4 Page horizontal Seite quer 160mm x 55mm

1/6 Page vertical Seite hoch 50mm x 115mm

€ 250 1 issue / 1 Ausgabe € 1.250 6 issues/ 6 Ausgaben

€ 200 1 issue / 1 Ausgabe € 1.000 6 issues/ 6 Ausgaben

€ 200 1 issue / 1 Ausgabe € 1.000 6 issues/ 6 Ausgaben

1/6 Page horizontal Seite quer 160mm x 35mm

1/9 Page vertical Seite hoch 50mm x 75mm

1/1 Page Backside Seite Rückseite 160mm x 230mm or 170mm x 240mm € 1.000 1 issue / 1 Ausgabe € 5.000 6 issues/ 6 Ausgaben

Special formats Sonderformate 1/1 U2 page Titel-Innenseite 160mm x 230mm € 700 1 issue/Ausg. € 3.200 6 issues/Ausg. 1/1 page / Seite 3 160mm x 230mm € 700 1 issue/Ausg. € 3.200 6 issues/Ausg. 1/2 page / Seite 3 160mm x 115mm or 80mm x 230mm € 400 1 issue/Ausg. € 2.000 6 issues/Ausg.

€ €

150 1 issue / 1 Ausgabe 750 6 issues/ 6 Ausgaben

1/1 U3 page UmschlagInnenseite hinten 160mm x 230mm € 700 1 issue/Ausg. € 3.200 6 issues/Ausg. 2/1 Centerfold Mitte Doppelseite 330mmx230mm € 1.200 1 issue/Ausg. available only once per costumer pro Kunde jeweils nur einmal buchbar

€ €

Colour supplement Farbzuschlag U1 (red/rot) incl. U4 (red/rot) incl. other colours by request ansonsten auf Anfrage

150 1 issue / 1 Ausgabe 750 6 issues/ 6 Ausgaben

€ €

100 1 issue / 1 Ausgabe 500 6 issues/ 6 Ausgaben

1/9 Page U1 auf Titel 55mm x 75mm € 200 1 issue / 1 Ausgabe € 1.000 6 issues/ 6 Ausgaben


mini

WHAT’S UP ? D

id you know that by the end of August London’s legendary FIST party will come to Amsterdam for the first time? Do you know the CHAPS in Liège, one of the hottest new bares in Europe? (By the way, S/MAKER will do this year’s KINK WEEKEND there!) A new bar, special prices and products in fetish stores, discounts at parties...S/MAKER will tell oyu about it. But we do even more:

“ P R O M O S E X U A L F L Y E R M A N

DIMANE is Europe’s most low-priced place for your flyer and poster jobs. No matter if Layout or pure printing, we make mass promotion affordable. And if you print with us you can use our international S/MAKER distribution to bring your stuff where the right people are. So you save vast amounts of postage...and at last unfolded posters arrive in the bars!

europride


KATALOG ANFORDERN !


mini

europride

EUROPRIDE K

öln war immer schon die „heimliche“ Hauptstadt der Gay Community. Mit Austragung des Europrides aber wird wohl alles bisherige übertroffen. Bereits über 140 Wagen und Gruppen in der Parade, mehrere Strassenfeste, über zweihundert Veranstaltungen... Da kann es einem schwindelig werden, und bei einem Europreis von 1 , 8 0 p r o KÖLSCH (!!!) und Ticketpreisen von bis zu 25€ bleibt fraglich, wie erfolgreich die ganze Sache sein wird. Zum Glück bleibt die Fetisch Community wieder übersichtlich. Köln bietet m e h r e r e Fetisch Stores, die Nähe der Bars (DECK 5,

HANDS, COX, ZIPs, CHAINS, STIEFELKNECHT, QUO VADIS, VERQUEER und Beim PITTER) macht das „hopping“ gemütlich. Höhepunkt wird am 06.07. das Mega-Event KERLE VOR DIE SÄUE sein. Gesapannt aber blicken wir auch am 28.-30.6. auf die erste Gay/Lebian Erotik Messe in der Stadthalle Köln. Fließend g e h t d i e Messe, auf der auch wir mit einem Stand vertreten sein w e r d e n , abends in eine Dance-Party über. Kontakt mit uns: 01707 2 7 8 6 7 8 (Bernd) U n d a m Parade-Sonntag werden wir w o h l m i t einem Wagen dabei sein. (Angemeldet für DIMANE)


mini

europride

AGENDA

Freitag/Friday 28.06.

17.00h www.PRIDE-CONVENTION.com Erotik-Messe für Gays, Lesbians and friends S/MAKER Info-Stand (19-23.00h) Stadthalle Mühlheim, ab 22.00 Party 22.00h CLUB ENTRY, DANCE NIGHT @ CHAINS

Freitag/Friday 05.07. 14.00h Euro-Bear-Pride-Sauna @ SAUNA 30 info: wwww.bearscologne.de 18.00h Thank God it's Bears @ COX 22.00h EURO DANCE NIGHT @ CHAINS

Samstag/Saturday 06.07. Samstag/Saturday 29.06. 14.00h Kleines Strassenfest in der Altstadt info: www.europride.de 14.00h PRIDE-CONVENTION Erotik-Messe für Gays, Lesbians and friends S/MAKER Info-Stand (17-23.00h) Stadthalle Mühlheim, ab 22.00 Party 22.00h Leather&Fetish Dance Night @ CHAINS 23.00h LOVEBOAT Part I @ MS TREIBGUT Sonntag/Sunday 30.06. 11.00h Opening des “Village Squares” Roncalliplatz/Dom 11.00h CSD Tour des Motorradclub Köln Contact : 0221-2799009 12.00h PRIDE-CONVENTION Erotik-Messe für Gays, Lesbians and friends S/MAKER Info-Stand (15-20.00h) Stadthalle Mühlheim, ab 22.00 Party 22.00h AFTER STREETPARTY CRUISIN'NIGHT @ CHAINS

12.00h EUROPRIDE Pride Village “all over” 15.00h SaturdayT @ COX 22.00h Euro LeatherFetish Dance Night @ CHAINS 22.00h KERLE VOR DIE SÄUE Die Fetisch Party zum Europride @ PALLADIUM info: www.ms-panther.de 23.00h LOVEBOAT II @ MS TREIBGUT

Sonntag/Sunday 07.07. 07.00h GREEN KOMM Legendary after hour @ NACHTFLUG (Hohenzollernring 87) 12.00h EUROPRIDE PARADE more than 140 floats LOOK FOR S/MAKER DIMANE Call: 0170-7278678 (Bernd) 12.00h EUROPRIDE Pride Village “all over” 22.00h PINK TRIANGLE “BLACK&BLUE” Special @ NEUSCHWANSTEIN 23.00h JOYSTICK “FAREWELL PARTY” @ Club H90


mini

europride


mini

LEDER TREFFEN HAMBURG

MÜNCHEN

I

m August empfehlen wir, unbedingt, das Hamburger Ledertreffen zu besuchen. Das ausgezeichnet organisierte Treffen ist wohl das international Bekannteste dieser Art. Höhepunkte sind wie immer die FABRIK und die CAP SANDIEGO. Wegen der riesigen Nachfrage empfiehlt es sich, unbedingt Karten im Vorverkauf zu erstehen. Das Rahmenprogramm ist grandios organisiert, alles in unmittelbarer Nähe zu finden.

S

chon im März zeichnete sich in München für den zweiten Höhepunkt des Herbstes ab, das die vom MLC organisierten Treffen immer beliebter werden. Zum STARKBIERTREFFEN kamen derart unerwartet viele Besucher, daß im Hinblick auf das anstehende BRÄUROSL-TREFFEN zum Oktoberfest ebenfalls dringend dazu geraten werden muß, Karten für die begrenzten Plätze im Vorverkauf zu erwerben.

europride


mini

BLACK & BLUE

w

ww.bbcm.org -unser Website Tip in dieser A u s g a b e . Normalerweise geben wir ja immer zur Agenda Empfehlungen. (Ihr seid aufgefordert, und Eurte Entdeckungen mitzuteilen, ob Eure privaten oder andere WWW Adressen, wir geben sie gerne bekannt) BLACK&BLUE steht für Leder (Gummi etc) und Jeans. Das weltgrößte Gay Dance Event (bzw. Wochenende, es gibt neben der Hauptveranstaltung im Olympiastadion den Leather-Ball und die Uniform-Night) lädt im

europride

w

ww.bbcm.org - our web tip in this issue. Normally we give you those within our Agenda (tell us your discoveries, no matter if private or other www addresses, we will be happy to publish them.). BLACL & BLUE stands for Leather (Rubber etc.) and Jeans. This world’s greatest gay dance event (the whole Festival offers a whole more events beside the gigantic dance party in the Olympic Stadium like the Leather Ball and the Uniform Night.) invites you once again for October to Montréal.

erotica BOUTIQUE BIZARRE 365 TAGE 10H-02H LACK LEDER LATEX DESSOUS UNDERWEAR VIDEO DVD LITERATUR EROTICTOYS REEPERBAHN 35 20359 HAMBURG ST PAULI +49-40-3176969-0 WWW.BOUTIQUE-BIZARRE.DE


SHOP: Steindamm 26 D - 20099 HAMBURG

email: mystery.com@gmx.de

www.mysteryshop.de

SHOP: Eisenacher Straße 12 D - 10777 BERLIN

ART BY P.SCHERFIG


LEATHER MEETINGS HAMBURG / MUNICH

T

jeden Montag 19.00 NAKED SEX PARTY naked outfit jeden Mittwoch 20.00 ADAM & EVE IM LUSTGARTEN Die Hetero-, Homo,Bi-Lounge erotic outfit & naked jeden Donnerstag

everything is in walkable distance to each other.

A

s early as in March another autumn highlight casted its shadow. The STARKBIERTREFFEN (Strong Beer Meeting) was overwhelmed by an unexpected high number of visitors, so for in prospect of the OKTOBERFEST meeting at the BRÄUROSL tent we also strongly recommend to get your tickets for the limited numbers of seats in advance.

20.00 SM & FETISH CLUB S/M / Fetish outfit jeden Freitag 20.00 FIST & FUCK FACTORY erotic/leather & naked jeden Görlitzer Straße 71 10997 Berlin-Kreuzberg Tel (030) 61.70.96.69

CLUB CULTURE HOUZE

he hottest tip for a big fetish party in August is for for sure the Hamburg Leather Meeting. This excellently organized meeting may be the best known meeting of its kind in the world with its hightlights FABRIK and CAP SAN DIEGO. Due to the immense demand we strongly recommend to make reservations of tickets in advance. The side program is fantastically organized, and

http://www.club-culture-houze.de


WIR TREFFEN UNS IM

CAFE

RESTAURANT

OPEN 7/7

BAR

24/24

MOTZSTRASSE 8 - 10777 BERLIN-SCHÖNEBERG FON / FAX 030-2363 8300 WWW.CAFE - OMNES.DE


WAS

GEHT

AB ? W

ußtet Ihr, daß Ende August die legendäre FIST Party aus London erstmals in Amsterdam stattfinden wird? Wer kennt das Chaps in Liège, und weiß, daß es eine der geilsten neuen Bars in Europa ist? (Dort wird der

+49-30-44044517 +49-30-44044519 7

www.hoolywood.de LEDER & JEANS BAR

KLEISTSTR. 35 - ECKE EISENACHER STR. / TEL 030-2118256

S/MAKER übrigens im September sein diesjähriges KINK WEEKEND organisieren!) Eine neue Bar, besondere Preise und Produkte in Fetisch Läden, Rabatte bei Veranstaltungen...der S/MAKER klärt auf. Aber wir tun noch mehr:

„PROMOSEXUELL-FLYERMAN“ DIMANE ist Europas billigster Flyer- und Posterdrucker. Ob Layout oder reiner Druck, mit uns wird Massenwerbung erschwinglich. Und: Wer bei uns druckt, kann die internationale Verteilerschiene des S/MAKER zur Verbreitung seines Materials gleich mitbenutzen. So spart man riesen Summen Porto und: endlich ungeknickte Poster in den Bars.

So / Sun HAPPY HOUR 15.00-20.00

BERLIN


mini

europride


mini

europride


C

ologne has always been the “secret” capital of the Gay Comm-unity. However, this y e a r ’ s Europride in Cologne will be bigger and greater than a n y t h i n g before. More than 140 floats and groups in the parade,

s e v e r a l s t r e e t carnicals m o r e than 200 happeni ngs...yo u could g e t dizzy about it. Of course t h e questio n remains if prices like 1,80 Euro for one Koelsch Beer and ticket prices up to 25 Euro will make it all successful. But thank God, the fetish community remains easy to survey. A number of Fetish stores, nearby bars ( DECK 5, HANDS, COX, ZIPPS, CHAINS, STIEFELKNECHT, QUO VADIS, VERQUER and BEIM PITTER) make the bar hopping easy. Big highlight will once again be the Mega event KERLE VOR DIE SÄUE on 6th of July. We all look forward to the very first Gay/Lesbian Erotic Fair at the Stadthalle Kalk. This Erotic fair, at which we will be present too, will seamlessly lead to a dance party in the night. Contact over Bernd: 0170-7278678. And on Parade Sunday we hope to be present with our own float.

fetisch agenda  

fetisch magazin

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you