Issuu on Google+

08.11.07 13:10

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 4.º MUNDIAL DO FILME DE AVENTURA – MANAUS-BRASIL – 2007

2007_festival_mundial_cinema_capa Page 1


2007_festival_mundial_cinema_capa

05.11.07

12:26

Page 2

APOIO CULTURAL:

ESP SEGURANÇA

APOIO:

PRODUÇÃO:

PATROCÍNIO:

REALIZAÇÃO:


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:09

Page 3

SUMÁRIO SUMMARY

APRESENTAÇÃO | PRESENTATION Eduardo Braga Governador do Estado do Amazonas | Amazonas State Governor . . . . . . . . . .5 Robério Braga Secretário de Estado de Cultura / Diretor Geral State Secretary of Culture / General Director . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Lionel Chouchan Co-Fundador e Produtor | Co-Founder and Delegate Producer . . . . . . . . . . . . .9 Jean-Pierre Dutilleux Co-fundador e Conselheiro do Festival | Festival cofounder and consultant . .11 PRESIDENTE DE HONRA | PRESIDENT OF HONOUR Cacá Diegues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 CONVIDADOS DE HONRA | GUESTS OF HONOUR Glória Pires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ação Ecológica – INPA | Ecological Initiative – INPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Buzz Aldrin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Jean-Jacques Annaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 EXIBIÇÕES ESPECIAIS | SPECIAL SCREENINGS Two Brothers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 The Emerald Forest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 TRÊS ANOS DE PREMIAÇÃO | THREE AWARD – WINNING YEARS . . . . . . . . .24 FILMES DE FICÇÃO | FICTION FILMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Presidente do Júri | President of the Jury – John Boorman . . . . . . . . . . . . . .26 Filme de Abertura | Opening Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Filme de Encerramento | Closing Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Mostra Competitiva | Competition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

PRÊMIO BANCO DAYCOVAL DE ROTEIRO DAYCOVAL BANK SCREENPLAY AWARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Presidente do Júri | President of the Jury – Antônio Carlos Amâncio . . . . . . .79 Filme Vencedor 2006 | The Winner 2006 – Nas Asas do Condor . . . . . . . . .81 PROGRAMAÇÃO PARALELA | PARALLEL PROGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Painel | Symposium O Audiovisual como Indutor da Preservação do Meio Ambiente Cinema and TV as Starters for the Preservation of the Environment . . . . . . . .83 Aventura do Documentário Brasileiro The Adventure of the Brazilian Documentary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Mostra Cine Água de Beber | Cine Water to Drink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Cinema na Parada | Sessions at Bus Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Cinema por aí e Mostra dos Curumins Cinema that Cares and Cinema for Kids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Made in Amazonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Mostra de Curtas-metragens Digitais – Amazonas Digital Short Films – Amazonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Cinema no Largo | Open air Sessions at Largo de São Sebastião . . . . . . . . .89 AGRADECIMENTOS | ACKNOWLEDGEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

HOMENAGEM AO CINEMA BRASILEIRO DE 2007 TRIBUTE TO BRAZILIAN CINEMA OF 2007 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 DOCUMENTÁRIOS NATUREZA E MEIO-AMBIENTE DOCUMENTARIES NATURE AND ENVIRONMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Presidente do Júri | President of the Jury – Richard Brock . . . . . . . . . . . . . . .47 Mostra Competitiva | Competition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Fora de competição | Out of Competition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 CURTAS-METRAGENS | SHORT FILMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Presidente do Júri | President of the Jury – Ricardo Dias . . . . . . . . . . . . . . . .67 Curtas-metragens Digitais – Brasil | Digital Short Films – Brazil . . . . . . . . . . .68 Curtas-metragens 35mm – Brasil | 35mm Short Films – Brazil . . . . . . . . . . .73

ORGANIZAÇÃO | ORGANIZATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 ÍNDICE DOS FILMES | FILMS INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:09

APRESENTAÇÃO PRESENTATION

Page 4


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:09

Page 5

APRESENTAÇÃO | PRESENTATION

EDUARDO BRAGA Governador do Estado do Amazonas | Amazonas State Governor

Quando o Governo do Estado decidiu democratizar o acesso da população à cinematografia nacional e internacional com a realização do Festival de Cinema, o Amazonas não só eclodiu a outros continentes como também conquistou platéias, colocando na vitrine mundial filmes de aventura em todas as suas manifestações, que enfatizam temas de ecologia, relações humanas, meio ambiente e vida selvagem. O Amazonas Film Festival está se tornando um evento obrigatório aos amantes da sétima arte por seu profissionalismo e amadurecimento, despertando em meio ao maior santuário ecológico do planeta, o interesse da indústria mais rica e poderosa do mundo. A conquista desse quarto ano revela que o Governo do Estado em parceria com a iniciativa privada deu um passo firme e decisivo na constituição do pólo cinematográfico do Amazonas, revitalizando os valores amazonenses, incrementando o turismo cultural e preservando o meio ambiente. Sem modéstia e com muito orgulho, reconhecemos que este Festival tem se transformado no símbolo daqueles que fazem do cinema uma paixão, promovendo um contínuo intercâmbio cultural que comove pessoas, arranca suspiros e agita corações. É o Amazonas mais uma vez nas telas do mundo!

When the State Government decided to democratize people’s access to national and international cinematography by holding the Film Festival, Amazonas not only became known on other continents but won over audiences, placing adventure films in all their manifestations on a worldwide venue, erstwhile focusing topics such as ecology, human relations, the environment and wildlife. The Amazonas Film Festival is becoming a must-see event for movie lovers because of its professionalism and sophistication, awakening the interest of the world’s richest and most powerful industry in the midst of the Earth’s greatest ecological sanctuary. The holding of this event for the fourth time shows that the State Government, in partnership with the private sector, has made a steady and decisive step towards consolidating a filmmaking center in Amazonas, revitalizing statewide values, increasing cultural tourism and preserving the environment. Unabashedly and quite proudly, we recognize that this Festival has become a symbol of those who are passionate about filmmaking, promoting an ongoing cultural exchange that fills people with emotion, makes them gasp for breath and touches their hearts. Amazonas, once again on screens around the world!

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

5


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

APRESENTAÇÃO PRESENTATION

Page 6


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 7

APRESENTAÇÃO | PRESENTATION

ROBÉRIO BRAGA Secretário de Estado de Cultura / Diretor Geral | State Secretary of Culture / General Director O Estado do Amazonas considerado uma das melhores regiões brasileiras em qualidade de vida, localizada na mais cobiçada floresta tropical do mundo, realiza em sua quarta edição o Amazonas Film Festival. Um evento que pela sua essência conseguiu subir ao pódio e conquistar um lugar no mais importante e seleto meio artístico nacional e internacional – o cinema.

The State of Amazonas is considered as one of the foremost regions of Brazil in terms of quality of life, located in the most sought-after tropical forest on Earth, and is now host to the fourth Amazonas Film Festival. It is an event that, through its very essence, has managed to emerge and conquer its place within the nationally and internationally most important and select artistic milieu there is – cinema.

A fidelidade de um público de mais de 400 mil espectadores, a geração de empregos, o aperfeiçoamento de uma equipe que a cada evento anseia aproximar-se do limite da perfeição e o orgulho de pertencer a uma terra abençoada pela natureza, faz do governo Eduardo Braga um exemplo de determinação da política cultural.

The faithful following of a public of over 400,000 spectators, the creation of jobs, the increasing professionalism of our staff that works to make each event come closer to perfection; the pride of being from a land blessed by Nature makes the government led by Eduardo Braga an example of determination in the field of cultural policy.

Este Festival já está fixando o Amazonas como um lugar ideal para um pólo cinematográfico, traduz o fortalecimento das ações na formação técnica audiovisual, sob a premissa de que as realizações somente dão certo com idéias determinantes comungadas com atitudes de ousadia. Afora a formação de técnicos e de platéia que têm caracterizado todos os eventos realizados pela Secretaria de Cultura, este Festival fortalece o empenho em defesa do meio ambiente equilibrado, com debates e ações que buscam estimular a consciência de preservaçao do planeta. Afinal, o Amazonas é um bom exemplo para o mundo.

This Festival has been making Amazonas the perfect place for a filmmaking center. The actions to enhance training in audiovisual techniques is the result of the certainty that progress will only be achieved by a correct vision coupled with attitudes of audacity. Apart from the training of technicians and the construction of audience, which have characterized all of the events produced by the State Secretariat of Culture, this Festival strengthens the actions for the defense of a balanced environment, through debates and actions that seek to stimulate the consciousness for the preservation of the planet. By the way, Amazonas is a good example for the world.

De outro lado é com satisfação que apresentamos o primeiro filme amazonense produzido a partir de um roteiro premiado pelo Governo do Estado no 3.º Festival: Asas do Condor.

On the other hand, we are pleased to present the first film produced in Amazonas through a screenplay awarded by the State Government during the 3rd edition of the Amazonas Film Festival: Nas Asas do Condor.

Avançamos na direção do mais difícil desafio, mas os nossos sonhos se realizaram com a única e indiscutível certeza: o trabalho feito com a paixão no maior cenário do planeta.

We are working towards a difficult goal, but our dreams are achievable due to one undeniable certainty: our work is performed with passion upon the greatest stage on Earth.

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

7


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

APRESENTAÇÃO PRESENTATIONPRESENTATION

Page 8


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 9

APRESENTAÇÃO | PRESENTATION

LIONEL CHOUCHAN Co-Fundador e Produtor | Co-Founder and Delegate Producer

seu lugar junto à grande família dos festivais internacionais de cinema.

Since its creation in November 2004 the Amazonas Film Festival has at the same time grown up, evolved and found its place in the great family of international film festivals.

Isto se dá por três motivos:

There are three reasons for this:

Desde sua criação, em novembro de 2004, o Amazonas Film Festival cresceu, evoluiu e encontrou

Devido a sua localização, simboliza e representa todos os valores de ecologia e de desenvolvimento sustentável aos quais o mundo está tão ligado (infelizmente há pouco tempo!);

Expõe, através da imagem, os grandes problemas do nosso século, sejam eles ligados à aventura humana ou das espécies (animais ou vegetais) ameaçadas de extinção, e

É enfim, o encontro incontestável dos cineastas e atores que se tornaram através do cinema, e da televisão, os mais influentes observadores e porta-vozes de nossa época. São eles que de fato provocam através de seus filmes, nossas emoções ou que, através de seus documentários, nos conscientizam. São eles que testemunham ou acusam, que abrem nossos olhos e que fazem também com que o nosso coração bata mais forte...

Neste ano em Manaus, nós não somente o veremos nas telas… mas também em debates.

• because of its very location it symbolises and embodies all the values of ecology and sustainable development to which the whole world is attached (unfortunately since only recently!) • it shows, literally, the great issues and problems of our century, whether they deal with the human adventure or that of the threatened species (animal, vegetal). • It is a major rendezvous for directors and actors who’ve become, through cinema and television, the most influent observers and spokesmen of our time. They indeed are the ones who move us with their works of fiction, or help us become aware with their documentaries. They who accuse or threaten… They who open our eyes and our ears… They who make our hearts beat. This year in Manaus, not only will we see this all on the screens… but we’ll debate about it. AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

9


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

APRESENTAÇÃO PRESENTATIONPRESENTATION

Page 10


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 11

APRESENTAÇÃO | PRESENTATION

JEAN-PIERRE DUTILLEUX Co-fundador e Conselheiro do Festival | Festival cofounder and consultant O sucesso mundial do magnífico filme de abertura desta quarta edição, “Earth”, nos mostra até que ponto as mudanças climáticas e o futuro ecológico de nosso planeta estão, a partir de agora, presentes no centro das preocupações de toda a humanidade. Um outro exemplo, é o Prêmio Nobel da Paz atribuído ao Sr. Al Gore, ex-vice-presidente dos Estados Unidos, por seu trabalho sobre esse assunto. Conhecemos todos os efeitos perversos e perigosos da globalização, sobretudo nas populações mais carentes. Sem a Amazônia e seu efeito regulador sobre o clima, o mundo não seria mais o mesmo. Sem sombra de dúvida, num futuro próximo, a proteção da Amazônia e sua exploração sustentável e renovável serão, para Manaus e para o Estado do Amazonas, uma fonte considerável de emprego e de renda. As diferentes iniciativas desse governo confirmam isso. O objetivo dos fundadores desse festival foi e será sempre o de ser um pequeno elo dessa imensa corrente de solidariedade que se desenvolve por todo o mundo para salvar a nossa querida Mãe Terra. Desejo a todos um excelente festival.

The international success of the outstanding opening film of this fourth edition “Earth” shows us how much climate changes and the ecological future of our planet are from now on a major concern for the whole of humanity. Another example can be seen in the Nobel Peace Prize being awarded to Mr Al Gore, former vice-president of the United States, for his work on the subject. We all know about the negative side effects and dangers of globalization, especially concerning the poorest people. Without the Amazon rain forest and its role as a climate regulator, the world would not be the same any more. Without any doubt, in the near future, the protection of the Amazon and its sustainable and renewable exploitation will be both for Manaus and the Amazonas state a major source of income and employment. Various initiatives of its government in that direction have already proved it. The ambition of the founders of this festival was and will always remain to be a small link in this huge chain of solidarity which is being implemented all around the world to save our dear Mother Earth. Let me wish you an excellent festival.

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

11


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 12

PRESIDENTE DE HONRA PRESIDENT OF HONOUR


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 13

PRESIDENTE DE HONRA | PRESIDENT OF HONOUR

FILMOGRAFIA SELECIONADA | SELECTED FILMOGRAPHY 2006 2006 2003 1980 1999 1996 1993 1989 1987 1984 1978 1976 1974 1972 1969 1966 1964

O MAIOR AMOR DO MUNDO NENHUM MOTIVO EXPLICA A GUERRA DEUS É BRASILEIRO BYE BYE BRASIL ORFEU TIETA VEJA ESSA CANÇÃO DIAS MELHORES VIRÃO UM TREM PARA AS ESTRELAS QUILOMBO CHUVAS DE VERÃO XICA DA SILVA JOANNA FRANCESA QUANDO O CARNAVAL CHEGAR OS HERDEIROS A GRANDE CIDADE GANGA ZUMBA

Nasceu em Maceió, Alagoas, em 1940, e é um dos grandes nomes do cinema brasileiro. Ainda no início dos anos 60 foi um dos fundadores do movimento Cinema Novo ao lado de Glauber Rocha, Nelson Pereira dos Santos, Joaquim Pedro de Andrade e outros. Nos anos 70, participa da chamada “conquista do mercado” com seu filme “Xica da Silva”, ainda hoje um dos grandes campeões de bilheteria do cinema brasileiro. Seu último filme Deus é Brasileiro, atraiu mais de 1,6 milhão de espectadores ao cinema. É até hoje, uma das maiores bilheterias desde a retomada do cinema nacional. Seus filmes foram exibidos comercialmente nos Estados Unidos e na grande maioria dos países da América Latina e da Europa, tendo participado oficialmente dos mais importantes festivais internacionais de cinema, como Cannes, Veneza, Berlim e Nova York o que o tornou um dos cineastas latino-americanos mais conhecidos e respeitados no mundo inteiro. Em 1998 recebeu do Governo Francês o título de “Officier de l’Ordre des Arts et des Lettres”.

Após o sucesso de “Deus é Brasileiro”, Carlos Diegues dirigiu os filmes institucionais para a Companhia Vale do Rio Doce, dos quais, Mina de Cobre recebeu o prêmio ABERJ 2005. Dirigiu o filme “Conhecimento” para a Campanha Publicitária “7 Valores / 7 Diretores” para o Banco do Brasil / TV Globo que foi exibida em horário nobre na TV aberta, cadeia nacional, no final de 2004. Além destes, dirigiu filmes para empresas como O Boticário, Petrobras. Com estréia nacional no dia 07 de setembro de 2006, seu 16.º longa-metragem “O Maior Amor do Mundo” recebeu o prêmio de melhor filme no Festival de Montreal de 2006. O documentário de longa-metragem “Nenhum Motivo Explica a Guerra” dirigido por Carlos Diegues em parceria com Rafael Dragaud, foi selecionado para a Mostra HoursConCours da Premiére Brasil do Festival do Rio 2006. O cinema de Carlos Diegues aponta na conciliação entre arte e mercado, nos provando a viabilidade de se produzir um cinema de qualidade sem jamais se esquecer do público.

CACÁ DIEGUES Diretor | Director – Brasil | Brazil Cacá Diegues was born in Maceió, Alagoas, in 1940, and he is one of the great names of the Brazilian cinema. In the early 60’s he founded the movement “Cinema Novo” in partnership with Glauber Rocha, Nelson Pereira dos Santos (President of Honour of last year’s edition), Joaquim Pedro de Andrade and others. In the 70’s, he participated in the so-called “market conquest” with his film Xica da Silva, one of the greatest success of the Brazilian cinema. His last film, Deus é Brasileiro, attracted more than 1.6 million spectators to the movie theatres. His films were distributed commercially in the Unites States and in most countries of Latin America and Europe, and he participated officially in the most important international film festivals, such as Cannes, Venice, Berlin and New York, which turned him into one of the most famous and respected filmmakers in the world. In 1998 he received from the French government the title of “Officier de L’Ordre des Arts et des Lettres”.

After the success of Deus é Brasileiro, Cacá Diegues directed institutional films for the Companhia Vale do Rio Doce, of which Mina de Cobre received the award ABERJ 2005. He also directed the film Conhecimento for the advertising campaign “7 Valores / 7 Diretores” for the Banco do Brasil / TV Globo which was exhibited in prime-time on TV in 2004. In addition, he directed films for companies such as O Boticário and Petrobrás. His 16th film, O Maior Amor do Mundo, won the Best Film award of the Montréal Festival in 2006. The documentary Nenhum Motivo Explica a Guerra, directed by Cacá Diegues in partnership with Rafael Dragaud, was selected out of competition at the Rio Film Festival 2006. The cinema of Cacá Diegues aims at conciliating art and market, proving the viability of producing quality films without ever forgetting the public. To honour him, the Festival will screen “BYE BYE BRASIL”.

Em sua homenagem, o Festival vai exibir “Bye Bye Brasil”. AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

13


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 14

CONVIDADOS DE HONRA GUESTS OF HONOUR


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 15

CONVIDADA DE HONRA | GUEST OF HONOUR

FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY

2007

PRIMO BASÍLIO

2006

SE EU FOSSE VOCÊ

2001

A PARTILHA

1997

PEQUENO DICIONÁRIO AMOROSO

1996

O GUARANI

1995

O QUATRILHO

1988

JORGE, UM BRASILEIRO

1987

BESAME MUCHO

1984

MEMÓRIAS DO CÁRCERE

1982

ÍNDIA, A FILHA DO SOL

GLÓRIA PIRES Atriz | Actress – Brasil | Brazil Atriz brasileira nascida no Rio de Janeiro, Glória

Participou de diversas telenovelas e minisséries

Maria Cláudia Pires de Moraes estreou na

na televisão, e atua também no cinema, onde

televisão com apenas cinco anos de idade, em

estreou com “Índia, a Filha do Sol”, de 1982.

1969, na telenovela “A Pequena Orfã”, da TV

Ganhou o prêmio de melhor atriz no Festival de

Excelsior. Consagrou-se como atriz em 1978, na

Cinema de Havana de 1995 pelo filme O

telenovela “Dancin’ Days”, de Gilberto Braga.

Quatrilho. Glória recentemente fez o papel de dois

Casou-se com o ator e cantor Fábio Jr., com

personagens: um na telenovela “Paraíso Tropical”,

quem teve uma filha, Cléo Pires, que hoje também

em que interpretou a boa moça Lúcia, repetindo

é atriz. Atualmente é casada com o músico

com Tony Ramos e Marcello Antony os pares

Orlando Morais, com quem tem três filhos,

românticos de Belíssima, e também no cinema,

Antonia (1992), Ana (2000) e Bento (2004).

na adaptação do grande sucesso literário “O Primo Basílio”, onde interpreta Juliana.

Brazilian actress born in Rio de Janeiro, Glória Maria Cláudia Pires de Moraes first appeared on television at only five years of age in 1969, on the TV Excelsior soap opera A Pequena Orfã (“The Little Orphan”). He became a star actress in 1978, on the soap opera Dancin’ Days, by Gilberto Braga. She married actor/singer Fábio Jr., with whom she had a daughter, Cléo Pires, who is also currently an actress. At present she is married to musician Orlando Morais, with whom she has had three children, Antonia (1992), Ana (2000) and Bento (2004). She has appeared in several soap operas and TV series, as well as in movies, where she first appeared in India, Daughter of the Sun in 1982. She won the award for best actress at the 1995 Havana Film Festival for her role in O Quatrilho. Glória has recently starred in two roles: in the soap opera Paraíso Tropical, she played the goodhearted Lúcia, repeating with Tony Ramos and Marcello Antony the romantic pairs of Belíssima, and also in the movie adaptation of the popular novel, Primo Basílio, where she played Juliana.

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

15


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 16

AÇÃO ECOLÓGICA – INPA | ECOLOGICAL INITIATIVE - INPA

A FLORESTA AMAZÔNICA E AS MUDANÇAS GLOBAIS THE AMAZON FOREST AND GLOBAL CHANGE Global warming and the environmental changes caused by fossil fuel combustion, and to a lesser extent deforestation, are avoidable. Not only that, but prolonged periods of drought and major flooding will quite probably become more frequent and intense this century. Increasing concentrations of greenhouse gases in the atmosphere lead to rising temperatures, changes in rainfall patterns and, in all likelihood, more intense and frequent severe weather events like storms, flooding and prolonged droughts. The most important step that can be taken to attenuate global warming is to keep our forests standing, because they operate like giant planetary air conditioners. For 53 years, Brazil’s National Institute for Amazon Research (INPA), a world reference centre on Tropical Biology, has been contributing invaluable scientific information about Amazon ecosystems, particularly on the origin, preservation and sustainable use of its biodiversity. In the INPA Science Wood stands an ancient tree representing the giant trees of the Amazon Forest. The TANIMBUCA, known to scientists as Buchenavia huberi, is over 700 years old. It bears witness to the forest’s history, from even before the first European settlers arrived. That tree stands a hundred feet high and 5 feet wide. However, it is entering old age and the wood is to receive a sapling of the same species, which will be planted nearby it to symbolize renewal of the forest.

16

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

O aquecimento global do planeta e as mudanças ambientais provocadas pelo consumo de combustíveis fósseis e, em menor escala, pelos desflorestamentos, são inevitáveis. Além disso, é muito provável que eventos de secas prolongadas e de grandes inundações se tornem mais freqüentes e intensos nesse século. O aumento da concentração de gases de efeito estufa na atmosfera tem como conseqüência o aumento da temperatura, mudanças no regime de chuvas e provável aumento da intensidade e freqüência de eventos meteorológicos severos, como tempestades, inundações e secas prolongadas. A principal ação para atenuar o aquecimento global é a manutenção da floresta “em pé”, pois a mesma funciona como um gigantesco condicionador de ar do planeta. O Instituto Nacional de Pesquisas da Amazônia (INPA), referência mundial em Biologia Tropical, vem há 53 anos contribuindo com informações científicas relevantes sobre os ecossistemas amazônicos, particularmente quanto à origem, preservação e uso sustentável da biodiversidade. Dentro do Bosque da Ciência do INPA existe uma árvore centenária (mais de 700 anos), a TANIMBUCA, conhecida pelos cientistas por Buchenavia huberi, que neste local representa as árvores gigantes da Floresta Amazônica. Ela é testemunha da história da floresta, desde antes da chegada dos colonizadores europeus. Com trinta metros de altura e mais de 1,50 metro de diâmetro, essa árvore encontra-se em fase senil e irá receber uma pequena muda da mesma espécie, cujo plantio próximo à grande árvore representa a renovação da floresta.


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 17

CONVIDADO DE HONRA | GUEST OF HONOUR

BUZZ ALDRIN ASTRONAUTA | ASTRONAUT – ESTADOS UNIDOS | UNITED STATES Buzz Aldrin é o padrinho da ação ecológica deste ano que conta com o apoio do Festival. | Buzz Aldrin is the sponsor of this year’s ecological initiative supported by the Festival.

Selecionado pela NASA como um dos primeiros astronautas da história, Buzz Aldrin, juntamente com Neil Armstrong, fizeram sua histórica viagem à lua a bordo do Apollo XI e foram os primeiros homens a pisar neste outro mundo, no dia 20 de julho de 1969. Esse esforço heróico, nunca antes visto, foi testemunhado por uma das maiores audiências mundiais da história da televisão. Ao retornar da lua, Buzz ganhou a “Medalha Presidencial da Liberdade”, a mais importante honra dentre 50 outros prêmios e medalhas. Após sua aposentadoria da Nasa, das Forças Aéreas e de sua posição como comandante da escola de pilotos da base aeronáutica de Edwards, Dr. Aldrin criou um projeto para desenvolver missões de exploração sustentável utilizando “O Cycler”, um sistema de espaçonave criado por ele que faz órbitas perpétuas entre a Terra e Marte. Mais recentemente, fundou sua empresa de design de foguetes e a ShareSpace Foundation, uma fundação sem fins lucrativos destinada a abrir as portas do turismo espacial para todos. Dr. Aldrin continuou a divulgar sua visão sobre as viagens espaciais do futuro através de seus dois romances “The Return” e “Encounter with Tiber”, que retratam a descoberta da última fronteira pelos homens. Também escreveu sua autobiografia, “Return to Earth” e o documentário histórico “Men from Earth”, através dos quais descreve sua viagem à lua e mostra sua visão sobre o programa espacial americano. É uma voz importante no que se refere o traçar da direção dos esforços espaciais futuros do Planeta Terra.

Selected by NASA as one of the early astronauts, Buzz Aldrin, along with Neil Armstrong, made their historic Apollo XI moon walk, thus becoming the first two humans to set foot on another world, on July 20, 1969. This unprecedented heroic endeavor was witnessed by the largest worldwide television audience in history. Upon returning from the moon, Buzz was presented the Presidential Medal of Freedom, the highest honor amongst over 50 other distinguished awards and medals. Since retiring from NASA, the Air Force, and his position as Commander of the Test Pilot School at Edwards Air Force Base, Dr. Aldrin has created a master plan of evolving missions for sustained exploration utilizing his concept, “The Cycler”, a spacecraft system which makes perpetual orbits between Earth and Mars. More recently he founded his rocket design company and the ShareSpace Foundation, a nonprofit devoted to opening the doors to space tourism for all people. Dr. Aldrin has continued to share his vision for the future of space travel by authoring two space novels that dramatically portray man’s discovery of the ultimate frontier: “The Return” and “Encounter with Tiber”. He has also authored an autobiography, “Return to Earth” and a historical documentary, Men from Earth, describing his trip to the moon and his unique perspective on America’s space program. He is a leading voice in charting the course of future space efforts from Planet Earth. AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

17


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 18

© Vincent Lignier-Corbis Outline

CONVIDADO DE HONRA | GUEST OF HONOUR

JEAN-JACQUES ANNAUD DIRETOR & ROTEIRISTA | DIRECTOR & SCREENWRITER – FRANÇA | FRANCE FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007

HIS MAJESTY MINOR (Sa Majesté Minor)

2004

TWO BROTHERS (Deux Frères / Era Uma Vez Dois Irmãos)

2001

ENEMY AT THE GATES (Stalingrad / Círculo de Fogo)

1997

SEVEN YEARS IN TIBET (Sete Anos no Tibete)

1995

WINGS OF COURAGE (Guillaumet, Les Ailes du Courage)

1991

THE LOVER (L’Amant / O Amante)

1988

THE BEAR (L’Ours / O Urso)

1986

THE NAME OF THE ROSE (Le Nom de la Rose / O Nome da Rosa)

1981

QUEST FOR FIRE (La Guerre du Feu / A Guerra do Fogo)

1978

COUP DE TETE

1976

BLACK AND WHITE IN COLOR (La Victoire en Chantant / Preto e Branco em Cores)

18

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 19

CONVIDADO DE HONRA | GUEST OF HONOUR

Jean-Jacques Annaud é um dos mais corajosos exploradores das telas de cinema. De talento excepcional, ao mesmo tempo encantador, curioso e fascinado por tudo, Annaud conquistou um lugar especial na paisagem do cinema internacional. E alcançar esse topo, fincando sua bandeira com as cores da sétima arte requereu insaciável apetite para pesquisa, aprendizado e leitura. Extremamente entusiasmado e orgulhoso de suas raízes suburbanas, este mestre se

One of the silver screen’s most fearless

starring Sean Connery and based on the

inspira de outros mestres. Adotou Bosh e Breughel quando fez O NOME DA ROSA. O

explorers, an exceptional talent who is

cult novel by Umberto Eco. Then followed

alemão Ruysdael e Van Goyen influenciaram a fotografia de O AMANTE.

charming, curious and fascinated by

THE LOVER, adapted from Marguerie

everything, Jean-Jacques Annaud has

Duras’ bestseller. Gérard Brach and Jean-

Diplomado pela LOUIS LUMIERE Film School e pelo FEMIS Film Institute, Annaud dirigiu,

staked out a special place in the

Jacques vibrated to the same obsessions.

de 1968 a 1976, muitos filmes publicitários para televisão. Ele diz que enquanto fazia

international film landscape.

They knew and understood themselves,

propaganda para iogurtes, carros e desodorantes, aprendeu a rir e a afiar sua veia cômica.

Reaching this summit to plant his flag with

Cansado da publicidade, decidiu tentar sua chance no cinema. Foi para a África, trouxe

the colors of the 7th Art required an

PRETO E BRANCO EM CORES, e ganhou um Oscar. Isso foi o prelúdio perfeito para

unquenchable appetite for searching,

HOTHEAD e seu humor cínico sobre o confronto da natureza humana.

learning and reading.

Foi então que Gérard Brach entrou em cena. Jean-Jacques mudou de cenário e criou A

Burning with enthusiasm and proud of his

GUERRA DO FOGO e O URSO, pontuado pelo O NOME DA ROSA, estrelado por Sean

suburban roots, this master is inspired by

Connery e baseado no romance cult de Umberto Eco. Depois fez O AMANTE, adaptação do best-seller de Marguerite Duras. Gérard Brach e Jean-Jacques vibraram pelas mesmas obsessões. Se conheceram, se entenderam e compartilharam a mesma busca por raízes

other Masters. He embraced Bosh and Breughel when making THE NAME OF THE ROSE. The Dutchmen Ruysdael and Van Goyen influenced the imagery of THE

emocionais e seus impactos no futuro. A história e a pré-história os mantinham juntos. Incansável e insaciável, Jean-Jacques Annaud concentrou sua energia e entusiasmo para

LOVER.

and shared a similar quest for emotional roots and their impact on the future. History and prehistory tied them closer. Tireless and insatiable, Jean-Jacques Annaud focused his enthusiasm into bringing Heinrich Harrer’s life to the screen in SEVEN YEARS IN TIBET. Enamored by the subject, Brad Pitt insisted in starring, as did Jude Law and Ed Harris in ENEMY AT THE GATES, a duel of snipers during the battle of Stalingrad. Previously, the director had flown to the Rockies to shoot WINGS

A graduate of LOUIS LUMIERE Film School

OF COURAGE, a crazy IMAX 3D wager that

and FEMIS Film Institute, Annaud directed

recounted

Apaixonado por esse enredo, Brad Pitt insistiu em ser seu protagonista, assim como o

hundreds of commercial TV spots from

Aeropostale pilot Henri Guillaumet.

fizeram Jude Law e Ed Harris em CÍRCULO DE FOGO, um duelo entre franco-atiradores

1968 to 1976. He says that while

durante a batalha de Stanlingrad. Previamente, o diretor viajou para as Montanhas

immersed in doing yogurt, car and

Rochosas para filmar WINDS OF COURAGE, uma louca aposta em 3 dimensões IMAX que

deodorant commercials he learned to

relatou a aventura épica de Henri Guillaumet, piloto da Aeropostale.

really laugh and hone his comic

trazer para as telas, através do filme SETE ANOS NO TIBETE, a vida de Heinrich Harrer.

Durante todos esses anos, o diretor Annaud nunca parou de sonhar em voltar para a

sensibilities.

the

epic

adventure

of

During all these years the director never stopped dreaming of returning to comedy, and he never forgot his favorite themes that revolved around the words innocence and liberty. When his accomplice and friend

comédia, e nunca se esqueceu de seus temas favoritos que giravam em torno das

Tiring of this field, he decided to try his luck

Gérard Brach brought him HIS MAJESTY

palavras inocência e liberdade. Quando seu cúmplice e amigo Gérard Brach apresentou

in cinema. He left for Africa, brought back

MINOR, a multi-themed script set in the

BLACK AND WHITE IN COLOR and won an

Ancient Greece he adores, he jumped to

Oscar. It was the perfect prelude to

join the adventure.

HIS MAJESTY MINOR, um roteiro multi enredo que se passa na Grécia Antiga, tema que Annaud adora, ele então não hesitou e mergulhou nessa aventura.

HOTHEAD (“Coup de Tête”) and its biting Jean-Jacques Annaud é guiado pelo desejo de fazer os espectadores acreditarem que – por duas horas – estão vivendo em outro mundo, num universo feito de múltiplos e raros sabores.

humor about the human rat race.

Jean-Jacques Annaud is driven by the desire to make spectators believe that - for

Then Gérard Brach entered the scene.

two hours - they are living in another world,

Jean-Jacques changed his settings and

a universe made up of multiple and rare

created QUEST FOR FIRE and THE BEAR,

flavors.

punctuated with THE NAME OF THE ROSE,

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

19


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 20


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 21

EXIBIÇÃO ESPECIAL SPECIAL SCREENING


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 22

TWO BROTHERS ERA UMA VEZ DOIS IRMÃOS – França | Reino Unido | France / United Kingdom Dois filhotes gêmeos de tigre nasceram em meio às ruínas de um templo, que ficam em uma floresta pouco explorada. Eles possuem

Diretor | Director Jean-Jacques Annaud Produtores | Producers

personalidades distintas, enquanto um é tímido e gentil o outro é

Jean-Jacques Annaud & Jake Eberts

corajoso e feroz. Logo os irmãos são separados, com o mais feroz

Roteiro | Screenwriters

© Vincent Lignier-Corbis Outline

© David Koskas – Pathé Films

EXIBIÇÃO ESPECIAL | SPECIAL SCREENING

Jean-Jacques Annaud

Jean-Jacques Annaud & Alain Godard

sendo vendido a um circo e o mais calmo se tornando o melhor

Fotografia | Cinematographer

amigo de um garoto, de quem se torna um bicho de estimação. Um

Jean-Marie Dreujou

acidente faz com que a família do garoto decida por se livrar do tigre,

Montagem | Editor Noëlle Boisson

doando-o a um homem que deseja treiná-lo para a briga. Após se

Elenco | Cast

tornarem adultos os irmãos se reencontram, quando são colocados

Guy Pearce (Aidan McRory), Jean-Claude Dreyfus (Administrador Normandin / Administrator

para lutar um contra o outro.

Normandin), Freddie Higmore (jovem Raoul / Young Raoul), Philippine Leroy-Beaulieu (Sra. Normandin /

Two twin tiger cubs were born amid the ruins of a temple, located in a little explored forest. They possess distinct personalities; while one is shy and gentle the other is bold and fierce. But one day they are separated. The bold brother is sold off to a circus and the shy cub becomes the beloved companion for a boy, until an accident forces the boy’s family to give him away to a man who resolves to turn him into a fighter. When they are fully grown, the brothers find themselves reunited – but as forced enemies pitted against each other.

22

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

Mrs Normandin) 2004 – Color – 109 min

Nacionalidade francesa. Nascido em 1943 em Draveil, França. French nationality. Born in 1943 in Draveil, France. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007 2004 2001 1997 1995 1991 1988 1986 1981 1978 1976

HIS MAJESTY MINOR (Sa Majesté Minor) TWO BROTHERS (Deux Frères / Era Uma Vez Dois Irmãos) ENEMY AT THE GATES (Stalingrad / Círculo de Fogo) SEVEN YEARS IN TIBET (Sete Anos no Tibete) WINGS OF COURAGE (Guillaumet, Les Ailes du Courage) THE LOVER (L’Amant / O Amante) THE BEAR (L’Ours / O Urso) THE NAME OF THE ROSE (Le Nom de la Rose / O Nome da Rosa) QUEST FOR FIRE (La Guerre du Feu / A Guerra do Fogo) COUP DE TETE BLACK AND WHITE IN COLOR (La Victoire en Chantant / Preto e Branco em Cores)


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 23

EXIBIÇÃO ESPECIAL | SPECIAL SCREENING

THE EMERALD FOREST A FLORESTA ESMERALDA – Reino Unido | United Kingdom Diretor | Director John Boorman Produtor | Producer

John Boorman

Um engenheiro civil americano passa 10 anos de sua vida tentando achar seu filho que foi seqüestrado por uma remota tribo chamada

John Boorman

“As Pessoas Invisíveis” na Floresta Amazônica. Ele o encontra depois

Roteiro | Screenwriter

que o menino já havia adotado hábitos nativos. A aventura está

Rospo Pallenberg

Nacionalidade inglesa. Nascido em 1933 na Inglaterra.

Fotografia | Cinematographer

apenas começando...

Philippe Rousselot

British nationality. Born in 1933 in England.

Montagem | Editor Ian Crafford

FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY

Elenco | Cast Charley Boorman (Tomme), Powers Boothe (Bill

2006 2003 2001 1997 1994 1990 1987 1985 1981 1977 1973 1972 1970 1968 1967 1965

THE TIGER’S TAIL COUNTRY OF MY SKULL (Em Minha Terra) THE TAILOR OF PANAMA (O Alfaiate do Panamá) THE GENERAL (O General) BEYOND RANGOON (Além de Rangun) WHERE THE HEART IS (Onde o Coração Está) HOPE AND GLORY (Esperança e Glória) THE EMERALD FOREST (A Floresta Esmeralda) EXCALIBUR EXORCIST II: THE HERETIC (Exorcista: O Herege) ZARDOZ DELIVERANCE (Amargo Pesadelo) LEO THE LAST HELL IN THE PACIFIC (Inferno no Pacífico) POINT-BLANK (A Queima Roupa) CATCH US IF YOU CAN

Markham), Dira Paes (Kachiri), Meg Foster (Jean Markham) 1985 – Color – 113 min

An American construction engineer spends ten years trying to find his son who has been kidnapped by a remote tribe called “The Invisible People” in the Amazon jungle. He finds his son after the boy has adopted native customs. The adventure is just beginning…

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

23


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 24

TRÊS ANOS DE PREMIAÇÃO THREE AWARD – WINNING YEARS AMAZONAS FILM FESTIVAL 2004

AMAZONAS FILM FESTIVAL 2005

PRESIDENTE DE HONRA | PRESIDENT OF HONOUR

PRESIDENTE DE HONRA | PRESIDENT OF HONOUR

Nelson Pereira dos Santos

Luiz Carlos Barreto

JÚRI FILMES DE FICÇÃO | FICTION JURY Presidente | President: Roland Joffé Aura Attika, Amira Casar, Valentina Cervi, Roberto Farias, Donna Smith, Staffan Ahrenberg, Pitof, Bob Swaim, Lambert Wilson PRÊMIOS | AWARDS

JÚRI FILMES DE FICÇÃO | FICTION JURY Presidente | President: Norman Jewison Elie Chouraqui, Christopher Eccleston, Ben Gazzara, Jean-Christophe Grangé, Chuck Russell, Alicia Silverstone, Rosane Svartmann PRÊMIOS | AWARDS

• GRANDE PRÊMIO | GRAND PRIZE: “Quase dois Irmãos” de | by Lucia Murat (Brasil | Brazil)

• GRANDE PRÊMIO | GRAND PRIZE: “Shooting Dogs” de | by Michael Caton-Jones (Reino Unido – Alemanha | United Kingdom – Germany)

• PRÊMIOS DO JÚRI | JURY PRIZES: “Buffalo Boy” de | by Minh Nguyen Vô (França – Bélgica | France – Belgium) & “Story Undone de | by Hassan Yektapanah (Irã | Iran)

• PRÊMIOS DO JÚRI | JURY PRIZES: “Cinema Aspirinas e Urubus” de | by Marcelo Gomes (Brasil | Brazil) & “Kekexili: Mountain Patrol” de | by Lu Chuan (China | China)

JÚRI DOCUMENTÁRIOS | DOCUMENTARIES JURY

• PRÊMIO DO PÚBLICO | AUDIENCE PRIZE: “Shooting Dogs” de | by Michael Caton-Jones (Reino Unido – Alemanha | United Kingdom – Germany)

Presidente | President: Lawrence Blair Jacques Lanzmann, Philippe Lambillon, Ayupu Kamaiurá PRÊMIOS | AWARDS

Presidente | President: Mike Pandey Fidelis Baniwa, Patrick Bouchitey, Nelson Hoineff, Shinichi Murata, Oscar Ramos

• PRÊMIO DO JÚRI DOCUMENTÁRIO VIDA ANIMAL | JURY PRIZE WILDLIFE DOCUMENTARY: “Lion, Spy In The Den” de | by John Downer (Reino Unido | United Kingdom)

• GRANDE PRÊMIO | GRAND PRIZE: “Equator – Rivers of the Sun” de | by Satoshi Okabe (Nova Zelândia | New Zealand)

• PRÊMIO DO JÚRI DOCUMENTÁRIO ETNOLÓGICO | JURY PRIZE ETHNOLOGICAL DOCUMENTARY: “Them & Me” de | by Stéphane Breton (França | France)

PRÊMIOS | AWARDS

• PRÊMIO DO JÚRI DOCUMENTÁRIO VIDA ANIMAL | JURY PRIZE WILDLIFE DOCUMENTARY: “Ants: Nature’s Secret Power” de | by Wolfgang Thaler (Áustria – Reino Unido | Austria – United Kingdom) • PRÊMIO DO JÚRI DOCUMENTÁRIO ETNOLÓGICO | JURY PRIZE ETHNOLOGICAL DOCUMENTARY: “We Are The Indians” de | by Phil Cox (Reino Unido | United Kingdom) • MELHOR DOCUMENTÁRIO DE AVENTURA | BEST ADVENTURE DOCUMENTARY: “Expedition to the Abyss” de | by Serge Dubor (França | France) • PRÊMIO ESPECIAL DO JÚRI | SPECIAL JURY PRIZE: “500 Souls” de | by Joël Pizzini (Brasil | Brazil) • PRÊMIO DO PÚBLICO MELHOR DOCUMENTÁRIO VIDA ANIMAL | AUDIENCE PRIZE BEST WILDLIFE DOCUMENTARY: “Namaqualand, Africa’s Desert Garden” de | by Lynne & Philip Richardson (África do Sul | South Africa)

Troféu Vôo na Floresta de Sara Rosemberg | Flight Over the Forest Trophy by Sara Rosemberg

JÚRI FILMES DE FICÇÃO | FICTION JURY Presidente | President: Irvin Kershner Bill Pullman, Joaquim de Almeida, Sam Karmann, Renny Harlin, Audrey Marnay, Nora-Jane Noone, Barry Pepper, Ana Carolina Texeira de Soares

PRÊMIOS | AWARDS • GRANDE PRÊMIO | GRAND PRIZE: “Journey From The Fall” de | by Ham Tran (Tailândia – Estados Unidos | Thailand – United States) • PRÊMIO DO JÚRI | JURY PRIZE: “The White Masai” de | by Hermine Huntgeburth (Alemanha | Germany) • PRÊMIO DO PÚBLICO | AUDIENCE PRIZE: “Nomad” de | by Sergei Bodrov (Cazaquistão | Kazakhstan)

JÚRI DOCUMENTÁRIOS | DOCUMENTARIES JURY JÚRI DOCUMENTÁRIOS | DOCUMENTARIES JURY

• GRANDE PRÊMIO DOCUMENTÁRIO VIDA ANIMAL | GRAND PRIZE WILDLIFE DOCUMENTARY: “Born Among Wild Animals – Little Buddhas & The Tigers” de | by Etienne Verhaegen (França | France)

• GRANDE PRÊMIO DOCUMENTÁRIO ETNOLÓGICO | GRAND PRIZE ETHNOLOGICAL DOCUMENTARY: “Other Worlds» de | by Jan Kounen (França – Canadá | France – Canada)

AMAZONAS FILM FESTIVAL 2006

• PRÊMIO DO PÚBLICO MELHOR DOCUMENTÁRIO ETNOLÓGICO | AUDIENCE PRIZE BEST ETHNOLOGICAL DOCUMENTARY: “Biopirates – The São Luis Letter” de | by Manuele Franceschini (Brasil | Brazil)

Presidente | President: Paul Redman Marie-Claude Bomsel, Leonardo Edde, Maria Fadiman, Paulo Machline PRÊMIOS | AWARDS • GRANDE PRÊMIO DOCUMENTÁRIO VIDA ANIMAL | GRAND PRIZE WILDLIFE DOCUMENTARY: “Shark Rebellion” de | by Rodrigo Astiz & Malcolm Hall (Brasil | Brazil) • PRÊMIO DO JÚRI DOCUMENTÁRIO VIDA ANIMAL | JURY PRIZE WILDLIFE DOCUMENTARY: “The Hidden Jungle” de | by Bernard Guerrini (França | France) • GRANDE PRÊMIO DOCUMENTÁRIO ETNOLÓGICO / GRAND PRIZE ETHNOLOGICAL DOCUMENTARY: “My First Contact” de | by Mari Corrêa & Kumaré Ikpeng (França – Brasil | France – Brazil) • PRÊMIO DO JÚRI DOCUMENTÁRIO ETNOLÓGICO | JURY PRIZE ETHNOLOGICAL DOCUMENTARY: “Gatos” de | by Gali Meiri (Israel – Brasil | Israel – Brazil)

JÚRI CURTAS-METRAGENS | SHORT FILMS JURY Presidente | President: Wladimir Carvalho Marcelo de Jesus, Maria do Rosario Caetano, Helvecio Marins Jr., Evaldo Mocarzel PRÊMIOS | AWARDS • GRANDE PRÊMIO CURTA DIGITAL AMAZONAS | GRAND PRIZE AMAZONAS DIGITAL SHORT FILM: “Passarão” de | by Rômulo Nascimento (Brasil | Brazil) • GRANDE PRÊMIO CURTA DIGITAL | GRAND PRIZE DIGITAL SHORT FILM: “Tyger” de | by Guilherme Marcondes (Brasil | Brazil).

JÚRI CURTAS-METRAGENS | SHORT FILMS JURY Presidente | President: Djalma Batista Antônio Calmon, Selda Costa, Luiz Carlos Martins, David Pennington

• GRANDE PRÊMIO CURTA 35MM | GRAND PRIZE OF THE 35 MM SHORT FILM: “Rapsódia para um Homen Comum” de Camilo Cavalcante (Brasil | Brazil)

PRÊMIOS | AWARDS • PRÊMIO ESPECIAL DO JÚRI DE CURTA DIGITAL AMAZONAS | SPECIAL JURY PRIZE AMAZONAS DIGITAL SHORT FILM: “Eu Trocado” de | by Rômulo Nascimento (Brasil | Brazil)

JÚRI DO CONCURSO AMAZONAS DE ROTEIROS PARA PRODUÇÃO DE CURTA METRAGEM | AMAZONAS SCREENPLAY COMPETITION JURY

• GRANDE PRÊMIO CURTA DIGITAL AMAZONAS | GRAND PRIZE AMAZONAS DIGITAL SHORT FILM: “Geyzislaine Meu Amor”, do | by Centro Cultural Cláudio Santoro (Brasil | Brazil) & “Interbairros 001”, de | by Matheus Ribeiro (Brasil | Brazil)

Presidente | President: João Luiz Vieira Caio Julio Cesario, Marcos Frederico Krüger Aleixo

• PRÊMIO DO PÚBLICO | AUDIENCE PRIZE: “Interbairros 001” de | by Mateus Ribeiro (Brasil | Brazil) • PRÊMIO ESPECIAL DO JÚRI / SPECIAL JURY PRIZE: “Historias Sem Fim do Rio Paraguai” de | by Valéria Del Cueto (Brasil | Brazil) • GRANDE PRÊMIO CURTA DIGITAL | GRAND PRIZE DIGITAL SHORT FILM: “Nascente” de | by Helvécio Marins Junior (Brasil | Brazil) • PRÊMIO DO PÚBLICO DE CURTA DIGITAL | AUDIENCE PRIZE DIGITAL SHORT FILM: “Cine Holiúdy – O artista e o caba do mal” de | by Halder Gomes (Brasil | Brazil)

24

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

PRÊMIO | AWARD • GRANDE PRÊMIO | GRAND PRIZE: “Nas Asas do Condor” de | by Cristiane Garcia (Brasil | Brazil)


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 25

FILMES DE FICÇÃO FICTION FILMS


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 26

PRESIDENTE DO JÚRI | PRESIDENT OF THE JURY

JOHN BOORMAN Diretor, Roteirista, Produtor | Director, Screenwriter, Producer – Reino Unido | United Kingdom

FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2006 2003 2001 1997 1994 1990 1987 1985 1981 1977 1973 1972 1970 1968 1967 1965

26

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

THE TIGER’S TAIL COUNTRY OF MY SKULL (Em Minha Terra) THE TAILOR OF PANAMA (O Alfaiate do Panamá) THE GENERAL (O General) BEYOND RANGOON (Muito Além de Rangun) WHERE THE HEART IS (Onde o Coração Está) HOPE AND GLORY (Esperança e Glória) THE EMERALD FOREST (A Floresta Esmeralda) EXCALIBUR EXORCIST II: THE HERETIC (Exorcista II: O Herege) ZARDOZ DELIVERANCE (Amargo Pesadelo) LEO THE LAST HELL IN THE PACIFIC (Inferno no Pacífico) POINT-BLANK (A Queima Roupa) CATCH US IF YOU CAN


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 27

PRESIDENTE DO JÚRI | PRESIDENT OF THE JURY

Nascido em 1933 em Shepperton, no Reino Unido, John Boorman começou a escrever críticas sobre filmes aos 17 anos de idade. Em 1955, tornou-se editor da rede de televisão ITN. Dirigiu então documentários para a televisão Southern e uma série de documentários-retratos intitulada CITIZEN 63, THE NEWCOMERS para a BBC. Em 1962, foi chefe do departamento de documentários da Bristol BBC. Em 1965, dirigiu seu primeiro longa-metragem de ficção CATCH US IF YOU CAN, filme tão original e distintivo que fez com que Boorman fosse considerado um estilista inovador por uma série de publicações de prestígio. Depois de realizar outros trabalhos para a BBC, estreou como diretor em Hollywood, em 1967, com A QUEIMA ROUPA. O filme foi visto como uma elegante exploração da crescente despersonalização da vida no mundo moderno urbano e foi também reconhecido como um dos filmes determinantes de Hollywood do fim da década de 60, fazendo parte da revolucionária Hollywood New Wave. Após o alegórico INFERNO NO PACÍFICO (1968), com Lee Marvin no papel de um fuzileiro americano que junto com um soldado japonês se encontra numa ilha do oceano Pacífico durante a segunda guerra mundial, Boorman fez LEO THE LAST (1970), estrelado por Marcello Mastroianni e pelo qual ganhou o prêmio de Melhor Diretor do Festival de Cinema de Cannes. Após LEO THE LAST, Boorman dirigiu, em 1972, AMARGO PESADELO, indicado para três Oscars, incluindo o de Melhor Diretor. O filme, estrelado por Jon Voight e Burt Reynolds, rapidamente se tornou um clássico. Seus próximos projetos foram ZARDOZ (1973), estrelado por Sean Connery e EXORCISTA II: O HEREGE (1977), seguido de EXCALIBUR (1981) – uma adaptação do livro “A Morte de Arthur” de Thomas Malory. O filme, aclamado pela crítica, se tornou sucesso comercial e ganhou um grande número de

Born in Shepperton (United Kingdom) in 1933, John Boorman wrote film reviews by the age of seventeen. In 1955, he became an editor for ITN television. He then directed documentaries for Southern television and directed a series of portrait documentaries entitled CITIZEN 63, THE NEWCOMERS for the BBC. In 1962, he was the head of the Bristol BBC documentary unit. In 1965, he directed his first fiction film CATCH US IF YOU CAN and it was distinctive and original enough to earn Boorman recognition as an innovative stylist by a number of prestigious publications. Following more work for the BBC, he made his Hollywood directing debut in 1967 with POINT BLANK. The film was seen as an elegant exploration of the increasing depersonalization of life in the modern urban world. It also went on to become recognized as one of the definitive Hollywood films of the late ‘60s, occupying a place in the groundbreaking Hollywood New Wave. Following the allegorical HELL IN THE PACIFIC (1968), which cast Lee Marvin as a WWII soldier stranded on an island with a Japanese soldier, Boorman made LEO THE LAST (1970) starring Marcello Mastroianni. The film earned John Boorman the Best Director award at the Cannes Film Festival. DELIVERANCE, Boorman’s 1972 follow-up to LEO THE LAST, was nominated for three Oscars, including one for Best Director. The film quickly became a classic and starred Jon Voight and Burt Reynolds.

objetivo de desenvolver a indústria cinematográfica naquele país.

Boorman’s next projects were ZARDOZ (1973) starring Sean Connery and EXORCIST II: THE HERETIC (1977), followed by EXCALIBUR (1981) – an adaptation of Malory’s book “Morte d’Arthur”. The film enjoyed a warm critical and commercial success and earned a number of honors, including an official selection at the Cannes Film Festival.

Em 1985, filmou, na Amazônia, A FLORESTA ESMERALDA: uma experiência que mudou sua vida.

In 1973, John Boorman also became Chairman of the National Film Studios of Ireland in attempt to develop a film industry.

honras, incluindo sua participação na seleção oficial do Festival de Cinema de Cannes. Em 1973, John Boorman se tornou também presidente do National Film Studios da Irlanda com o

ESPERANÇA E GLÓRIA (1987), baseado na sua infância durante o bombardeio de Londres (conhecido como “London Blitz”), fez com que fosse indicado para o Oscar nas categorias de Melhor Produtor, Diretor e Roteirista. No mesmo ano, John Boorman foi nomeado como diretor do British Film Institute para o qual trabalhou durante sete anos. Em 1990, dirigiu ONDE O CORAÇÃO ESTÁ, seguido de MUITO ALÉM DE RANGUN (1994), estrelado por Patricia Arquette. Quatro anos depois, John Boorman filmou O GENERAL e recebeu o prêmio de Melhor Diretor do Festival de Cinema de Cannes. Em 2001, dirigiu O ALFAIATE DO PANAMÁ, com Pierce Brosnan e, dois anos depois, EM MINHA TERRA, estrelado por Samuel L. Jackson e Juliette Binoche. Em 2006, dirigiu seu mais recente filme THE TIGER’S TAIL, estrelado por Brendan Gleeson e Kim Cattrall.

In 1985, he shoots THE EMERALD FOREST in the Amazon: a life-changing experience. HOPE AND GLORY (1987) based on his childhood experiences during the London Blitz, earns him Oscar nominations as producer, director and screenwriter. The same year John Boorman is appointed Governor of the British Film Institute and will serve for seven years. In 1990, he directs WHERE THE HEART IS followed by BEYOND RANGOON (1994) starring Patricia Arquette. Four years later, John Boorman shoots THE GENERAL and receives an award for Best Director at the Cannes Film Festival. In 2001, he directs THE TAILOR OF PANAMA with Pierce Brosnan and two years later COUNTRY OF MY SKULL starring Samuel L. Jackson and Juliette Binoche. In 2006, he shot his latest film THE TIGER’S TAIL starring Brendan Gleeson and Kim Cattrall.

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

27


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 28

FILME DE ABERTURA | OPENING FILM

© Vincent Lignier-Corbis Outline

EARTH Reino Unido / Alemanha | United Kingdom / Germany Um filme único sobre nossa casa: a Terra. Uma celebração da beleza de nosso planeta sem nos deixar esquecer da delicada fragilidade do mundo onde vivemos...

Diretores | Directors Alastair Fothergill & Mark Linfield Produtores | Producers Alix Tidmarsh & Sophokles Tasioulis Roteiro | Screenwriters David Attenborough, Alastair Fothergill, Mark Linfield & Leslie Megahey Fotografia | Cinematographers Richard Brooks Burton & Andrew Shillabeer Montagem | Editor Martin Elsbury Narrador | Narrator Patrick Stewart 2007 – 35mm – Color – 1,85 Dolby SRD – 98 min

A unique film about our home: Earth. A celebration of the beauty of our planet whilst reminding us of the delicate fragility of where we live…

28

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

Vendas | World Sales Greenlight Media AG Gormannstrasse 22 10119 Berlin-Germany Tel: + 49 30 72 62 00 0 Fax: + 49 30 72 62 00 222 E-mail: info@greenlightmedia.com

Alastair Fothergill / Mark Linfield ALASTAIR FOTHERGILL Nacionalidade inglesa. Nascido na Inglaterra. British nationality. Born in England. MARK LINFIELD Nacionalidade inglesa. Nascido na Inglaterra. British nationality. Born in England.

FILMOGRAFIA CONJUNTA | SHARED FILMOGRAPHY 2007

EARTH


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 29

FILME DE ENCERRAMENTO | CLOSING FILM

© Vincent Lignier-Corbis Outline

HIS MAJESTY MINOR SA MAJESTE MINOR – França / Espanha | France / Spain

Jean Jacques Annaud Nacionalidade francesa. Nascido em 1943 em Draveil, França. French nationality. Born in 1943 in Draveil, France. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007 2004 2001 1997 1995 1991 1988 1986 1981 1978 1976

HIS MAJESTY MINOR (Sa Majesté Minor) TWO BROTHERS (Deux Frères / Era Uma Vez Dois Irmãos) ENEMY AT THE GATES (Stalingrad / Círculo de Fogo) SEVEN YEARS IN TIBET (Sete Anos no Tibete) WINGS OF COURAGE (Guillaumet, Les Ailes du Courage) THE LOVER (L’Amant / O Amante) THE BEAR (L’Ours / O Urso) THE NAME OF THE ROSE (Le Nom de la Rose / O Nome da Rosa) QUEST FOR FIRE (La Guerre du Feu / A Guerra do Fogo) COUP DE TETE BLACK AND WHITE IN COLOR (La Victoire en Chantant / Preto e Branco em Cores)

Diretor | Director Jean-Jacques Annaud Produtor | Producer Xavier Castano Roteiro | Screenwriters Gérard Brach & Jean-Jacques Annaud Fotografia | Cinematographer Jean-Marie Dreujou Montagem | Editor Noëlle Boisson Elenco | Cast José Garcia (Minor), Vincent Cassel (Satyre), Sergio Peris-Mencheta (Karkos), Mélanie Bernier (Clytia), Claude Brasseur (Firos), Rufus (Rectus) 2007 – 35mm – Color – Scope Dolby SRD – 101 min Distribuição | Distribution Europa Filmes Al. Itapecurú, 320 - Alphaville 06454-080 – Barueri-SP-Brasil Tel: + 55 11 2165 9000 Fax: + 55 11 2165 9044 E-mail: europa@europa.com.br

Antes mesmo do surgimento da civilização, numa imaginária ilha perdida no mar Egeu, nossos antepassados derivam entre mito e realidade. Uma era sem tabus estimula o sexo, a corrupção, o ciúme e as gargalhadas que correm soltas. O órfão Minor é criado por porcos. Depois de ter caído da árvore sagrada, sua capacidade repentina de falar surpreende os aldeãos que o proclamam então Rei, o primeiro de sua história. Ao alcançar mais poder e se enrolar num triângulo amoroso entre uma princesa e um porco, Minor vai pedir ajuda para administrar seu reino a Sátiro… Set on an imaginary island, lost in the Aegean Sea before the dawn of civilization, our ancestors drift between myth and reality. An era of no taboos encourages sex, corruption, jealousy – and laughter - to run wild. The orphan Minor is raised by pigs. After falling from the sacred dove tree, his sudden ability to speak startles the villagers into proclaiming him their first King. As he grabs more power and gets tangled in a love triangle between a Princess and a pig, he frequents a Satyr to ask for advice on running his kingdom…

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

29


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 30

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

ASSEMBLY China | China Um soldado tenta fazer com que seus camaradas, que morreram em 1948 num momento decisivo durante a guerra civil chinesa entre os comunistas e forças nacionalistas de Kuomintang, sejam reconhecidos.

Diretor | Director Feng Xiaogang Produtores | Producers John Chong, Feng Xiaogang, Zhongjun Wang, Guan Yadi Roteiro | Screenwriter Liu Heng Fotografia | Cinematographer Lu Yue Montagem | Editor Liu Miaomiao Elenco | Cast Zhang Hanyu (Guzidi), Deng Chao (Zhao Erdou), Liao Fan (Jiao Dapeng), Wang Baoqiang (Jiang Maocai), Hu Jun (Liu Zeshui) 2007 – 35mm – Color Scope – Dolby – SRD – 125 min

Feng Xiaogang Nacionalidade chinesa. Nascido em 1958 em Pequim, China. Chinese nationality. Born in 1958 in Beijing, China. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007 2006 2004 2003

A soldier tries to gain recognition for comrades who died in 1948, at a turning point in the Chinese civil war between the communists and the nationalist forces of the Kuomintang.

30

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

Distribuição | Distribution Prime Pictures Rua Helena, 140 – 4.° Andar – Cj. 41 Vila Olímpia – São Paulo-SP-Brasil CEP 04552-050 Tel: + 55 11 3846 7339 Fax: + 55 11 3846 4518 E-mail: claudio@primepictures.com.br

2001 2000 1998 1997 1994

ASSEMBLY THE BANQUET (Ye Yan / Inimigos do Império) A WORLD WITHOUT THIEVES (Tian Xia Wu Zei) CELL PHONE (Shou Ji) BIG SHOT’S FUNERAL (Da Wan / O Funeral do Chefão) A SIGH (Yi Sheng Tan Xi) BE THERE OR BE SQUARE (Bu Jian Bu San) THE DREAM FACTORY (Jiafang Yifang) GONE FOREVER WITH MY LOVE (Yong Shi Wo Ai)


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:10

Page 31

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

FAR NORTH Reino Unido | United Kingdom

Asif Kapadia Nacionalidade inglesa. Nascido em 1972 na Inglaterra. British nationality. Born in 1972 in England. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007 2006 2001

FAR NORTH THE RETURN (O Retorno) THE WARRIOR (Um Guerreiro Solitário)

Diretor | Director Asif Kapadia Produtor | Producer Bertrand Faivre Roteiro | Screenwriters Asif Kapadia & Tim Miller Fotografia | Cinematographer Roman Osin Montagem | Editor Ewa J. Lind Elenco | Cast Michelle Yeoh (Saiva), Sean Bean (Loki), Michelle Krusiec (Anja)

Saiva e Anja, sua filha adotiva, vivem na tundra ártica, numa região remota longe da civilização. Saiva é a única sobrevivente de uma tribo nativa de pastores de rena abatida por uma tropa de soldados saqueadores. Ambas lutam para sobreviver, vivendo das presas escassas que conseguem matar. Um dia, uma silhueta aparece no horizonte e cai. Apesar de seus temores, Saiva acolhe-o, cuida dele e o traz de volta à vida...

2007 – 35mm – Color Scope – Dolby SRD – 89 min Distribuição | Distribution Europa Filmes Al. Itapecurú, 320 – Alphaville 06454-080 – Barueri-SP-Brasil Tel: + 55 11 2165 9000 Fax: + 55 11 2165 9044 E-mail: europa@europa.com.br

Saiva and Anja, her adoptive daughter, live in a remote land far from civilization in the Arctic tundra. Saiva is the sole survivor of an indigenous tribe of reindeer herders slaughtered by a troop of marauding soldiers. They both struggle to survive, living off the scarce prey they can kill. One day a figure appears on the horizon and collapses. Despite her fears, Saiva takes him in and nurses him back from the brink of death…

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

31


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:11

Page 32

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

HORSE THIEVES VOLEURS DE CHEVAUX – Bélgica / França / Canadá | Belgium / France / Canada 1856, em algum lugar no leste europeu, quatro jovens lutam pela sobrevivência. Um deles, Jakub, alista-se nos cossacos juntamente com Vladimir, seu irmão mais novo. Os outros, Roman e Elias, roubam cavalos... incluindo os de Jakub. Durante o roubo, eles matam Vladimir. Jakub fica arrasado. Há, no entanto, somente uma coisa que pode diminuir sua dor: vingança. Uma caça humana implacável começa...

Diretor | Director Micha Wald Produtores | Producers Jacques-Henri Bronckart & Olivier Bronckart Roteiro | Screenwriter Micha Wald Fotografia | Cinematographer Jean-Paul de Zaeytijd Montagem | Editor Susana Rossberg Elenco | Cast Adrien Jolivet (Jakub), Grégoire Colin (Roman), François-René Dupont (Elias), Grégoire LeprinceRinguet (Vladimir)

Micha Wald Nacionalidade belga. Nascido em 1974 em Bruxelas, Bélgica. Belgian nationality. Born in 1974 in Brussels, Belgium. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007

2007 – 35mm – Color – 1,85 Dolby SRD – 112 min

1856, somewhere in Eastern Europe, four young men fight to survive. One, Jakub, enlists with the Cossacks, along with his younger brother Vladimir. The others, Roman and Elias, steal horses... including Jakub’s. During the theft, they kill Vladimir. Jakub is devastated. Only one thing can calm his grief: revenge. A merciless manhunt begins...

32

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

Vendas | World Sales Rezo Films International 29, rue du Faubourg Poissonnière 75009 – Paris-France Tel: + 33 1 42 46 46 30 Fax: + 33 1 42 46 40 82 E-mail: nicholas.kaizer@rezofilms.com

HORSE THIEVES (Voleurs de Chevaux)


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:11

Page 33

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

INTIMATE ENEMIES L’ENNEMI INTIME – França | France

Florent-Emilio Siri Nacionalidade francesa. Nascido em 1965 na França. French nationality. Born in 1965 in France. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007 2005 2002 1998

L’ENNEMI INTIME (Intimate Enemies) HOSTAGE (Refém) NID DE GUEPES (The Nest) UNE MINUTE DE SILENCE

Diretor | Director Florent-Emilio Siri Produtores | Producers François Kraus & Denis Pineau-Valencienne Roteiro | Screenwriter Patrick Rotman Fotografia | Cinematographer Giovanni Fiore Coltellacci Montagem | Editors Olivier Gajan & Christophe Danilo Elenco | Cast Benoît Magimel (Terrien) Albert Dupontel (Dougnac) Aurélien Recoing (Vesoul) Marc Barbé (Berthaut)

Argélia, 1959. Operações militares estão se intensificando. No alto das montanhas da Cabília, Terrien, um tenente idealista, assume o comando do pelotão do posto avançado do exército francês. Lá, encontra o cínico sargento Dougnac. Suas diferenças e a dura realidade enfrentada no campo de batalha fazem com que os dois homens cheguem ao limite. Perdidos numa guerra não declarada, descobrem que seus piores inimigos são, em realidade, eles mesmos.

2007 – 35mm – Color – Scope Dolby SRD – 108 min Distribuição | Distribution Focus Filmes Al. Tocantins, 125 – sl. 3301 – Alphaville 06455-020 – Barueri-São Paulo-Brasil Tel: + 55 11 4689 0889 Fax: + 55 11 4689 1183 E-mail: renata@focusfilmes.com.br

Algeria, 1959. Military operations are being stepped up. High in the mountains of Kabylia, Terrien, an idealistic lieutenant takes over the command of a platoon at a French army outpost. Here he meets Dougnac, a cynical sergeant. Their differences and the harsh realities in the field drive the two men to the breaking point. Lost in an undeclared war, they discover that their worst enemy is themselves. AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

33


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:11

Page 34

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

LUCKY MILES Austrália | Australia 1990. Em algum lugar na costa australiana, um barco de pesca indonésio desembarca passageiros do Camboja e Iraque que estão tentando entrar ilegalmente no país. Desencantados por falsas promessas, esses refugiados se encontram às margens do deserto, a três mil quilômetros de distância da cidade mais próxima. O grupo se separa mas a sorte faz com que o engenheiro iraquiano, o determinado cambojano e o pescador javanês juntem-se...

Diretor | Director Michael James Rowland Produtores | Producers Jo Dyer & Lesley Dyer Roteiro | Screenwriters Helen Barnes & Michael James Rowland Fotografia | Cinematographer Geoff Burton Montagem | Editor Henry Dangar Elenco | Cast Kenneth Moraleda (Arun), Rodney Afif (Yousif Al-Samer), Sri Sacdpraseuth (Ramelan)

Michael James Rowland Nacionalidade australiana. Nascido em 1964 na Austrália. Australian nationality. Born in 1964 in Australia. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007

1990. Somewhere on the Australian coast an Indonesian fishing boat comes ashore bearing passengers from Cambodia and Iraq who are trying to enter the country illegally. Disenchanted by false promises, the refugees find themselves on the edge of the desert with three hundred kilometres to the nearest town. The group breaks up and chance brings together the Iraqi engineer, the determined Cambodian and the Javanese fisherman...

34

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

2007 – 35mm – Color – 1,85 Dolby SRD – 105 min Vendas | World Sales Cineclick Asia 3rd Fl., Incline Bldg., 891-37, Daechi-dong Gangnam-gu – Seoul–Korea Tel: + 822 538 0211 Fax: + 822 538 0479 E-mail: jennyhan@cineclickasia.com

LUCKY MILES


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:11

Page 35

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

SOUNDS OF SAND SI LE VENT SOULEVE LES SABLES – Bélgica / França | Belgium / France

Marion Hänsel Nacionalidade belga. Nascida em 1949 na França. Belgian nationality. Born in 1949 in France. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2006 2001 1998 1994

1991 1989 1987 1984 1982

SOUNDS OF SAND (Si le vent soulève les sables) CLOUDS – LETTER TO MY SON (Nuages – Lettres à mon fils) THE QUARRY (La Faille) BETWEEN THE DEVIL AND THE DEEP BLUE SEA (Entre o Inferno e o Profundo Mar Azul) ON EARTH AS IN HEAVEN (Sur la terre comme au ciel) IL MAESTRO CRUEL EMBRACE (Les Noces barbares) DUST LE LIT

Diretora | Director Marion Hänsel Produtores | Producers Marion Hänsel & Cedomir Kolar Roteiro | Screenwriter Marion Hänsel, baseado no romance de | based upon the novel by Marc-Durin Valois Fotografia | Cinematographer Walther Vanden Ende Montagem | Editor Michèle Hubinon Elenco | Cast Issaka Sawadogo (Rahne), Carole Karemera (Mouna), Asma Nouman Aden (Shasha), Emile Abosso M’bo (Lassong) 2006 – 35mm – Color – 1,85 Dolby SRD – 96 min Vendas | World Sales Fortissimo Films Van Diemenstraat, 200 1013 CP Amsterdam – The Netherlands Tel:+ 31 20 627 32 15 Fax: + 31 20 626 11 55 E-mail: marit@fortissimo.nl

De um lado, o deserto corrói a terra. A interminável estação da seca, a falta de água. De outro, a ameaça de guerra. O poço do povoado secou. O gado está morrendo. Seguindo seus instintos, a maioria dos moradores deixa o vilarejo e segue em direção sul. Rahne, o único instruído, decide partir em direção leste com seus três filhos e sua mulher, Mouna. Poucas ovelhas, algumas cabras e um dromedário são suas únicas riquezas...

On the one hand, there’s the desert eating away at the land. The endless dry season, the lack of water. On the other there’s the threat of war. The village well has run dry. The livestock is dying. Trusting their instinct, most of the villagers leave and head south. Rahne, the only literate one, decides to head east with his three children and Mouna, his wife. A few sheep, some goats and a dromedary, are their only riches…

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

35


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:11

Page 36

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

THE ASSASSINATION OF JESSE JAMES BY THE COWARD ROBERT FORD O ASSASSINATO DE JESSE JAMES PELO COVARDE ROBERT FORD – Estados Unidos | United States Ao planejar seu próximo grande assalto, o carismático e imprevisível Jesse James, declara guerra a seus inimigos que estão tentando recuperar a recompensa e a glória pela sua captura. No entanto, Jesse não poderia imaginar que a maior ameaça à sua vida viria de uma das pessoas em que mais confiava.

Diretor | Director Andrew Dominik Produtores | Producers Brad Pitt, Dede Gardner, Ridley Scott, Jules Daly & David Valdes Roteiro | Screenwriter Andrew Dominik, baseado no romance de | based upon the novel by Ron Hansen Fotografia | Cinematographer Roger Deakins Montagem | Editors Dylan Tichenor & Curtiss Clayton Elenco | Cast Brad Pitt (Jesse James), Casey Affleck (Robert Ford), Sam Shepard (Franck James), Mary-Louise Parker (Zee James), Paul Schneider (Dick Liddil), Jeremy Renner (Wood Hite) 2007 – 35mm – Color – Scope Dolby SRD – 155 min

As the charismatic and unpredictable Jesse James plans his next great robbery, he wages war on his enemies, who are trying to collect the reward money – and the glory – riding on his capture. But the greatest threat to his life may ultimately come from those he trusts the most.

36

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

Distribuição | Distribution Warner Bros. Alameda Rio Negro, 585 Bloco B – 8.° andar – Alphaville CEP 06454-000 – Barueri-São Paulo-Brasil Tel: + 55 11 2133 2900 E-mail: Paula.Toledo@warnerbros.com

Andrew Dominik Nacionalidade australiana. Nascido em 1967 em Wellington, Nova Zelândia. Australian nationality. Born in 1967 in Wellington, New Zealand. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007

2000

THE ASSASSINATION OF JESSE JAMES BY THE COWARD ROBERT FORD (O Assassinato de Jesse James pelo Covarde Robert Ford) CHOPPER (Chopper – Memórias de um Criminoso)


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:11

Page 37

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

THE SIGN OF THE CITY O SIGNO DA CIDADE – Brasil | Brazil

Carlos Alberto Riccelli Nacionalidade brasileira. Nascido em 1946 em São Paulo, Brasil. Brazilian nationality. Born in 1946 in São Paulo, Brazil. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007 2005

THE SIGN OF THE CITY (O Signo da Cidade) STRESS, ORGASMS AND SALVATION

Diretor | Director Carlos Alberto Riccelli Produtores | Producers Bruna Lombardi & Carlos Alberto Riccelli Roteiro | Screenwriter Bruna Lombardi Fotografia | Cinematographer Marcelo Trotta Montagem | Editor Marcio Hashimoto Soares Elenco | Cast Bruna Lombardi, Juca de Oliveira, Malvino Salvador, Graziella Moretto, Luis Miranda, Denise Fraga, Eva Wilma 2007 – 35mm – Color – 1,85 Dolby SRD – 95 min Distribuição | Distribution Europa Filmes Al. Itapecurú, 320 – Alphaville 06454-080 – Barueri-SP-Brasil Tel: + 55 11 2165 9000 Fax: + 55 11 2165 9044 E-mail: europa@europa.com.br

Enquanto astros e estrelas se movem pelo céu de São Paulo, atirando sua mágica ao acaso, homens e mulheres perguntam o que será de seus sonhos e desejos. Gil está casado e só. Lydia flerta com o perigo. Josialdo nasceu para ser mulher. Mônica só quer se dar bem. No programa noturno de rádio em que atende ouvintes anônimos, a astróloga Teca se vê entre os anseios dos outros e seus próprios problemas. Na luta para romper o isolamento e achar o rumo da redenção, eles vão descobrir o poder transformador da solidariedade. While stars and planets move through the sky of São Paulo, randomly shooting their magic, men and women ask what will become of their dreams and desires. Gil is married and alone. Lydia flirts with danger. Josialdo was born to be a woman. Mônica just wants to do well in life. In her night radio show where she answers anonymous listeners, the astrologer Teca sees herself between her own problems and the wishes of others. In the struggle to break their isolation and find the way to redemption, these people will discover the transforming power of solidarity.

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

37


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:11

Page 38


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:11

Page 39

HOMENAGEM AO CINEMA BRASILEIRO DE 2007 TRIBUTE TO BRAZILIAN CINEMA OF 2007


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:11

Page 40

© Guilherme Lund

HOMENAGEM AO CINEMA BRASILEIRO DE 2007 | TRIBUTE TO BRAZILIAN CINEMA OF 2007

CÃO SEM DONO O encontro entre Ciro, recém-formado em Literatura, que passa por uma crise existencial marcada pelo ceticismo e pela falta de planos, e Marcela, uma ambiciosa modelo em início de carreira, que se entrega de forma obsessiva ao seu trabalho e, com isso, adia a realização de qualquer sonho.

Diretores | Directors Beto Brant & Renato Ciasca Produtora | Producer Bianca Villar Roteiro | Screenwriters Marçal Aquino, Beto Brant & Renato Ciasca, baseado no livro de | based upon the novel by Daniel Galera Fotografia | Cinematographer Toca Seabra Montagem | Editor Manga Capion Elenco | Cast Julio Andrade (Ciro), Tainá Müller (Marcela), Luiz Carlos V. Coelho (Elomar), Marcos Contreras (Lárcio) 2007 – 35mm – Color – 1,85 Dolby SRD – 82 min

The encounter between Ciro, freshly graduated in Literature, who goes through an existential crisis marked by skepticism and lack of plans, and Marcela, an ambitious young model beginning her career who completely devotes herself to her job, thus postponing the accomplishment of any dream.

40

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

Distribuição | Distribution Downtown Filmes Av. das Américas, 500 - Bloco 11 – sala 204 CEP: 22640-100 – Rio de Janeiro – RJ – Brasil Tel: + 55 21 2106 6999 Fax: + 55 21 2106 6971 E-mail: downtown@downtownfilmes.com.br

© Guilherme Lund

STRAY DOG – Brasil | Brazil

Beto Brant / Renato Ciasca BETO BRANT Nacionalidade brasileira. Nascido em 1964 no Brasil. Brazilian nationality. Born in 1964 in Brazil. RENATO CIASCA Nacionalidade brasileira. Nascido no Brasil. Brazilian nationality. Born in Brazil. FILMOGRAFIA CONJUNTA | SHARED FILMOGRAPHY

2007

CÃO SEM DONO (Stray Dog)


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:12

Page 41

HOMENAGEM AO CINEMA BRASILEIRO DE 2007 | TRIBUTE TO BRAZILIAN CINEMA OF 2007

NÃO POR ACASO NOT BY CHANCE – Brasil | Brazil

Philippe Barcinski Nacionalidade brasileira. Nascido em 1972 no Rio de Janeiro, Brasil. Brazilian nationality. Born in 1972 in Rio de Janeiro, Brazil. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007

NÃO POR ACASO (Not by Chance)

Diretor | Director Philippe Barcinski Produtores | Producers Fernando Meirelles, Andrea Barata Ribeiro & Bel Berlinck Roteiro | Screenwriters Philippe Barcinski, Fabiana Werneck Barcinski & Eugênio Puppo Fotografia | Cinematographer Pedro Farkas Montagem | Editor Márcio Canella Elenco | Cast Rodrigo Santoro (Pedro), Leonardo Medeiros (Ênio), Letícia Sabatella (Lucia)

Enio é um homem de meia-idade que vive na solidão depois de um

2007 – 35mm – Color – 1,85 Dolby SRD – 100 min

Enio is a middle-aged man that lives a solitary life after a failed relationship. He hides behind his work as traffic supervisor and believes that controlling emotions is as possible as controlling the flow of traffic in a big city. Pedro, 30 years old, has a stable relationship with Teresa, soon to be moving into his house. He has inherited a carpentry shop from his father as well as a love for snooker. He sees life as a succession of practised plays and foreseeable effects, not unlike a game of pool. When a car accident crosses their parallel trajectories, a tenuous line is crossed and they begin to lose control…

Distribuição | Distribution Fox Film do Brasil Rua Eduardo de Souza Aranha, n.º 387, 4.° andar – Vila Olímpia 04543-121 – São Paulo-SP-Brasil Tel: + 55 11 3365 5218 Fax: + 55 11 3365 5218 E-mail: sac@fox.com

relacionamento fracassado. Esconde-se atrás do trabalho de engenheiro de trânsito e acredita que controlar as emoções é tão possível quanto administrar o tráfego de uma grande cidade. Pedro, 30 anos, namora Teresa, que está de mudança para sua casa. Herdou do pai uma marcenaria e o gosto pela sinuca. Vê a vida como uma sucessão de jogadas ensaiadas e efeitos previsíveis, à semelhança do jogo. Quando um acidente de trânsito atravessa as trajetórias paralelas dos dois, o imponderável se impõe e o descontrole começa…

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

41


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:12

Page 42

HOMENAGEM AO CINEMA BRASILEIRO DE 2007 | TRIBUTE TO BRAZILIAN CINEMA OF 2007

OS 12 TRABALHOS 12 LABOURS – Brasil | Brazil Héracles é um jovem da periferia que, para superar o passado que o desfavorece, terá que realizar 12 tarefas ao longo de um dia para conseguir um emprego como motoboy. Ele irá se deparar com diversos personagens e situações típicas de uma grande cidade. Uma releitura contemporânea do mito de Hércules.

Diretor | Director Ricardo Elias Produtor | Producer Van Fresnot Roteiro | Screenwriters Ricardo Elias & Claudio Yosida Fotografia | Cinematographer Jay Yamashita Montagem | Editor Willem Dias Elenco | Cast Sidney Santiago (Héracles), Flavio Bauraqui (Jonas), Vera Mancini (Roseli), Vanessa Giácomo (Simone), Francisca Queiroz (Francisca), Cynthia Falabella (Gêmeas) 2007 – 35mm – Color – 1,85 Dolby SRD – 90 min

Heracles is a young guy from a low-class neighborhood who, in order to overcome his past, has to accomplish 12 labours in one day to get a job as a motorcycle delivery boy. He´ll meet different characters and face situations that are common in a big city. A contemporary interpretation of Hercules myth.

42

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

Distribuição | Distribution Imovision Rua do Livramento, 63 – Vila Mariana 04008-030 – São Paulo-SP-Brasil Tel.: + 55 11 30 52 24 24 Fax: + 55 11 30 51 55 12 E-mail: jeanthomas@imovision.com.br

Ricardo Elias Nacionalidade brasileira. Nascido em 1968 em São Paulo, Brasil. Brazilian nationality. Born in 1968 in São Paulo, Brazil. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007 2004

OS 12 TRABALHOS (12 Labours) DE PASSAGEM (Passing by)


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:12

Page 43

HOMENAGEM AO CINEMA BRASILEIRO DE 2007 | TRIBUTE TO BRAZILIAN CINEMA OF 2007

QUERÔ Brasil | Brazil

Carlos Cortez Nacionalidade brasileira. Nascido no Brasil. Brazilian nationality. Born in Brazil. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007

QUERÔ

Diretor | Director Carlos Cortez Produtores | Producers Caio Gullane, Débora Ivanov & Fabiano Gullane Roteiro | Screenwriter Carlos Cortez, baseado no livro de | based upon the novel by Plinio Marcos Fotografia | Cinematographer Hélcio Alemão Nagamine Montagem | Editor Paulo Sacramento Elenco | Cast Maxwell Nascimento (Querô), Leandro Carvalho (Bolacha Preta), Eduardo Chagas (Sabará), Milhem Cortaz (Sr. Edgar), Nildo Ferreira (Mosca) 2007 – 35mm – Color – 1,85 Dolby SRD – 88 min Distribuição | Distribution Downtown Filmes Av. das Américas, 500 – Bloco 11 – sala 204 CEP: 22640-100 – Rio de Janeiro-RJ-Brasil Tel: + 55 21 2106 6999 Fax: + 55 21 2106 6971 E-mail: downtown@downtownfilmes.com.br

Querô é um adolescente órfão que vive nas proximidades do Porto de Santos, um dos maiores da América Latina. Enquanto tenta sobreviver, envolve-se em pequenos crimes e acaba na Febem. Lá, não se dobra à disciplina opressora da instituição, ao jogo fácil do tráfico de drogas e, muito menos, aos policiais corruptos que sempre o perseguem. A partir desse momento, se infla com um sentimento de raiva e de vingança...

Kero is an abandoned teenager who lives alone in the vicinity of Santos Port, the biggest one in Latin America. As he tries to survive, he gets involved in little crimes and ends up in a reform school. He refuses to give in to the oppressing discipline of the reform schools, the easy game of drugs and especially the corrupt police officers that are always one step behind him. From that moment on, he is filled with rage and revenge…

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

43


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:12

Page 44


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:12

Page 45

DOCUMENTÁRIOS NATUREZA E MEIO-AMBIENTE DOCUMENTARIES NATURE AND ENVIRONMENT


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:12

Page 46

PRESIDENTE DO JÚRI PRESIDENT OF THE JURY


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:12

Page 47

PRESIDENTE DO JÚRI | PRESIDENT OF THE JURY

TEXTO EM INGLÊS

Richard Brock trabalhou por 35 anos na unidade de história natural da BBC produzindo, entre outros, séries de grande sucesso como “Life on Earth” e “Living Planet”. Preocupado com a falta de interesse em abordar a atual situação do meio ambiente, deixou a BBC e começou sua produtora independente “Living Planet Productions” pela qual fez mais de 100 filmes sobre diversos tópicos relacionados ao meio ambiente.

Finalista em 2004 e vencedor em 2006 do prêmio

“Filmmaker Award” concedido pela organização FFC - “Filmmaker for Conservation”, revela que “The Brock Initiative” pode ser usado em todo o mundo. Como ele mesmo diz, “Pegue a Iniciativa e Leve-a...”, prático projeto que tem como objetivo ajudar o planeta.

Richard Brock has worked at the BBC Natural History Unit for 35 years producing, amongst others, the highly successful “Life on Earth” and “Living Planet” series. Concerned by the lack of willingness to address the real current state of the environment, he left the BBC and started his own independent production company Living Planet Productions

RICHARD BROCK Diretor & Produtor | Filmmaker & Producer – Reino Unido | United Kingdom

which has made over 100 films on a wide range of environmental topics. The FFC Conservation Filmmaker Award 2004 Finalist and 2006 winner reveals his formula for “The Brock Initiative” to be used globally. As he says “Take the Initiative, Take it Away” … a practical blueprint to help the planet.

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

47


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:12

Page 48

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

BEFORE THE FLOOD Holanda | The Netherlands Holanda, em 2070… O país foi inundado. Deste ponto de vista,

Diretor | Director

revemos um desastre natural que deixou a maior parte do país sob a

Jos de Putter

água. Entre realismo e drama, ciência e fé, história e futuro, uma

Produtores | Producers Petra Goedings, Jos de Putter

vítima testemunha conta a história deste dia especial em que a água veio a tona…

Fotografia | Cinematographers Stef Tijdink, Erik van Empel Montagem | Editor JP Luijsterburg

2006 – Color – 55 min

Vendas | World Sales RNTV Witte Kruislaan 55 1217 AM Hilversum

The Netherlands, year 2070… The country has been flooded. From this vantage point, we look back at a natural disaster which has left most of the country under water. Between realism and drama, science and faith, history and future, a victim testifies and tells the story of this particular day when water came out…

48

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

Tel: +31 35 6724211 Fax: + 31 35 6724343 E-mail: wereldomroep@rnw.nl

FILMOGRAFIA SELECIONADA | SELECTED FILMOGRAPHY 2006

BEFORE THE FLOOD

2005

HOW MANY ROADS

2004

ALIAS KURBAN SAÏD

2002

BROOKLYN STORIES

2002

THE DAMNED AND THE SACRED

2000

NOR HIS JACKASS

1999

THE MAKING OF A NEW EMPIRE

1996

NAGASAKI STORIES

1994

SOLO, THE FAVELA’S LAW

1993

IT WAS A LOVELY DAY


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 49

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

BLACK SAMURAÏ França | France FILMOGRAFIA SELECIONADA | SELECTED FILMOGRAPHY

Diretor | Director

Somos impelidos na vida dos Surmas, uma das tribos mais ferozes do

Jean Queyrat

sudoeste da Etiópia, onde a guerra destrói a terra. Recentemente, por

2007

BLACK SAMURAÏ

Produtor | Producer

2005

BECOMING A MAN IN AFRICA

Manuel Catteau

2000

A L’OMBRE DE GANESH

Fotografia | Cinematographers

1999

LES CHEVALIERS D’IVOIRE

Jean Queyrat, Philippe Pothon

um novo território, e isso não dá outra escolha aos Surmas a não ser

Montagem | Editor

defenderem fisicamente sua terra. Neste filme, seguimos Wole Kiwo e seu

Arnaud Belloire

grupo de guerreiros de Surma, enquanto vigiam as fronteiras de seu

causa de uma fome terrível, a terra dos Surmas foi infiltrada por centenas de seus grandes inimigos, o Bumis. Eles estão agressivamente procurando

território para prevenir os ataques dos Bumis. A guerra está prestes a 2007 – Color – 52 min

Vendas | World Sales

explodir, e o Rei de Surma decide convocar um Donga, um duelo com longas varas durante o qual o sangue deve ser derramado…

ZED 42 rue Eugène Carrière 78018 PARIS-FRANCE Tel: +33 (0)1 53 09 96 96 Fax: +33 (0)1 42 62 64 60 Email: xinyin@zed.fr

We are thrust into the lives of the Surma people, one of the fiercest tribes of South-western Ethiopia, where war ravages the land. Recently, because of a terrible famine, the Surma land has been infiltrated by hundreds of their lifelong enemies, the Bumis. They are aggressively seeking new territory, leaving the Surma no choice but to physically defend their land. In this film, we follow Wole Kiwo and his group of Surma warriors, as they watch over the confines of their territory to prevent attacks from the Bumis. War is about to break out, and the Surma King decides to call for a Donga, a dual with long sticks during which blood must be shed… AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

49


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 50

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

BUG BROTHER Reino Unido | United Kingdom Talvez você se orgulhe de ter uma casa limpa e arrumada, mas a

Diretor | Director

verdade é que você não sabe que convive com criaturas estranhas.

Jamie Robertson

Cada aposento, cada armário, cada esconderijo está infestado por

Produtor | Producer Natalie Humphries

pequenas criaturas de destruição em massa. Traças, carunchos de

Fotografia | Cinematographers

grãos, baratas e larvas até agora se alimentavam do fato que você não

Nina Kellgren, Tony Allen, Thierry Berrod, Rod Clarke,

podia vê-los mas tudo está prestes a mudar… bem-vindo às 24

Quincy Russell

horas na casa do “Bug Brother”.

Montagem | Editor Simon Boardman

2007 – Color – 52 min

Vendas | World Sales

You might pride yourself on being clean and tidy around the home but the truth is you’re living with alien-like creatures. Every room, every cupboard, every nook and cranny is infested with little creatures of mass destruction. Dust mites, grain weevils, cockroaches and maggots, until now they’ve preyed on the fact that you can’t see them, but all that is about to change… Welcome to 24 hours in the Bug Brother house.

50

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

Parthenon Entertainment Ltd. 9 Bourlet Close, London W1W 7BP United Kingdom Tel: + 44 207 580 6766 Fax: + 44 207 580 6765 E-mail: peter@parthenonentertainment.com

FILMOGRAFIA SELECIONADA | SELECTED FILMOGRAPHY 2007

BUG BROTHER

2005

JIMMY’S KITCHEN

2005

WILD SEX

2002

BUSH SURVIVAL


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 51

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

BUSHMAN’S SECRET África do Sul | South Africa FILMOGRAFIA SELECIONADA | SELECTED FILMOGRAPHY 2006

BUSHMAN’S SECRET

2004

BORN INTO STRUGGLE

2002

A MINER’S TALE

2002

DILEMMA

2002

MY LAND MY LIFE

2001

CARLOS CARDOSO: AN INDEPENDENT SPIRIT

Diretores | Directors

Quando o cineasta sul africano, Rehad Desai, viaja para Kalahari para

Rehad Desai, Richard Wicksteed

investigar o interesse

Produtor | Producers

do mundo pela ancestral sabedoria dos

Bushmen, encontra Jan van der Westhuizen, um tradicional

Hartmut Keiper, Anita Khanna, Rehad Desai, Zivia Desai Keiper

curandeiro Khomani San. A luta de Jan para viver perto da natureza é

Fotografia | Cinematographer

dificultada por séculos de exploração colonial de San Bushmen e de

Richard Wicksteed

suas terras. Incapazes de sobreviver da caça e da colheita como

Montagem | Editor

antigamente, os Khomani agora vivem em estado de pobreza e estão

Catherine Meyburgh, Meeno Boerema

ameaçados de desaparecer para sempre. Uma planta poderia fazer toda a diferença…

2006 – Color – 65 min

Vendas | World Sales Documentary Educational Resources 101 Morse Street Watertown, MA 02472 South Africa Tel: + 617.926.0491 Fax : + 617.926.9519

When South African filmmaker Rehad Desai travels to the Kalahari to investigate global interest in ancient Bushmen knowledge, he meets Jan van der Westhuizen, a Khomani San traditional healer. Jan’s struggle to live close to nature is hampered by centuries of colonial exploitation of the San Bushmen and of their land. Unable to survive as they once did hunting and gathering, the Khomani now live in state of poverty that threatens to see the last of this community forever. But one plant could make all the difference…

www.der.org

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

51


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 52

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

CHERNOBYL RECLAIMED – AN ANIMAL TAKEOVER Holanda | The Netherlands Quando os seres humanos saem, a vida animal entra... o que

Diretor | Director

aconteceria se os seres humanos desaparecessem da face da terra?

Peter Hayden

Como a natureza reagiria e quão rapidamente? Um local deserto nos

Produtor | Producer Marion Pöllmann

dá uma surpreendente resposta. Um povoado abandonado pode se

Fotografia | Cinematographer

transformar, em muito pouco tempo, num santuário para plantas,

Rainer Bergomaz

pássaros e animais. Este lugar abandonado e santuário de que

Montagem | Editor

estamos falando é… Chernobil.

Martin Elsbury

2007 – Color – 50 min

Vendas | World Sales OFF THE FENCE Herengracht 105-107

Where humans move out, wildlife moves in... What would happen if humans vanished off the face of the earth? How would nature react and how swiftly? A deserted location reveals the surprising answer. An abandoned village can change in a very short time into a sanctuary for plants, birds and animals. This place of abandonment and sanctuary is… Chernobyl.

52

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

1015 BE Amsterdam The Netherlands Switchboard: +31 20 5200 222 Fax: +31 20 5200 223 E-mail: info@offthefence.com

FILMOGRAFIA SELECIONADA | SELECTED FILMOGRAPHY 2007

CHERNOBYL RECLAIMED – AN ANIMAL TAKEOVER


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 53

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

GALAPAGOS – BORN OF FIRE Reino Unido / Estados Unidos | United Kingdom / United States FILMOGRAFIA SELECIONADA | SELECTED FILMOGRAPHY 2006

GALAPAGOS – BORN OF FIRE

2005

EUROPE: A NATURAL HISTORY

2001

WILD AFRICA

Diretor | Director

As Galápagos não são ilhas comuns. Se encontram a quase mil

Patrick Morris

quilômetros do litoral da América do Sul, na linha do Equador, e estão

Produtor | Producer

conectadas diretamente ao coração do planeta. As criaturas que lá

Patrick Morris Fotografia | Cinematographers

estão encontram as maneiras mais audaciosas para enfrentar este

Paul Stewart, Barrie Britton, Richard Wollocombe

agitado posto avançado do Pacífico. Iguanas marinhas, tartarugas

Montagem | Editor

gigantes, pintassilgos de Darwin e os waved albatrozes testemunham

Nigel Buck

a erupção espetacular do maior de todos os vulcões de Galápagos.

2006 – Color – 52 min

Vendas | World Sales BBC Natural History Unit Room 15/17 TPR, Broadcasting House Whiteladies Road, Bristol BS8 2LR – United Kingdom Tel: + 44 11 79 74 24 13 Fax: + 44 11 79 74 21 87

The Galapagos are no ordinary islands. They lie almost a thousand kilometers off the coast of South America, astride the equator, and are plumbed directly into the heart of planet. There, creatures have found the most enterprising ways to get to grips with this restless Pacific outpost. Witness the dramatic eruption of the largest of all the Galapagos volcanoes, marine iguanas, Galapagos giant tortoises being groomed by Darwin’s finches and the magical courtship display of the waved albatross…

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

53


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 54

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

JAGLAVAK – PRINCE OF THE INSECTS França | France Ao norte de Camarões, nas montanhas de Mandaras, os Mofu têm

Diretor | Director

uma relação única com os insetos, compartilhando com eles seus

Jérôme Raynaud

lares e cultivos. Este ano, no entanto, uma aridez terrível assolou a

Produtor | Producer Manuel Catteau

região, e os cupins, normalmente aliados preciosos dos Mofu,

Fotografia | Cinematographer

deixaram os campos e invadiram as barracas e os celeiros. Com o

Benoît Segur

objetivo de contra-atacar essa invasão, os Mofu não têm outra

Montagem | Editor

escolha a não ser apelar para Jaglavak, uma feroz formiga com corpo

Deborah Braun, Françoise Berger Garnault

de dragão… 2006 – Color – 52 min

Vendas | World Sales ZED

In northern Cameroon, in the Mandaras Mountains, the Mofu live a unique relationship with insects, sharing with them their homes and cultivations. This year however, a terrible drought hits the region and the termites, usually a precious ally to the Mofu, have left the fields and invaded the huts and granaries. To fight back, the Mofu people have no choice but to call for Jaglavak, a ferocious army ant that has the body of a dragon…

54

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

42 rue Eugène Carrière 78018 PARIS-FRANCE Tel : +33 (0)1 53 09 96 96 Fax : +33 (0)1 42 62 64 60 E-mail: xinyin@zed.fr

FILMOGRAFIA SELECIONADA | SELECTED FILMOGRAPHY 2007

JAGLAVAK – PRINCE OF THE INSECTS


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 55

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

MEGAFALLS OF IGUAÇU Alemanha | Germany FILMOGRAFIA SELECIONADA | SELECTED FILMOGRAPHY 2007

MEGAFALLS OF IGUAÇU

2005

WILD RIO

2003

VIVA VICUNA!

Diretor | Director

No coração da América do Sul encontra-se um dos segredos mais

Christian Baumeister

espetaculares do mundo natural… as cataratas do Iguaçu. Com dois

Produtor | Producer

quilômetros e meio de comprimento – quase três vezes o tamanho do

Britta Kiesewetter, Dan Habershon Butcher, Sabine Holzer

Niagara – e até 300 cachoeiras individuais – este lugar não se

Fotografia | Cinematographer

assemelha a nenhum outro. O volume de água que flui sobre suas

Christian Baumeister

bordas diariamente seria suficiente para abastecer a cidade de

Montagem | Editor

Londres durante mais de um ano…

Stefan Canham

2007 – Color – 50 min

Vendas | World Sales Parthenon Entertainment Ltd. 9 Bourlet Close, London W1W 7BP United Kingdom Tel: + 44 207 580 6766 Fax: + 44 207 580 6765 E-mail: peter@parthenonentertainment.com

Deep in the heart of South America lies one of the most spectacular secrets of the natural world… the Iguaçu waterfalls. Over two and a half kilometers long - nearly three times the size of Niagara - with up to 300 individual waterfalls – this place is like no other. Enough water flows over the edges every day to supply the city of London for more than a year…

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

55


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 56

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

NAVEGAR AMAZÔNIA – A VOYAGE WITH JORGE MAUTNER NAVEGAR AMAZÔNIA: UMA VIAGEM COM JORGE MAUTNER – Brasil | Brazil A equipe do projeto Navegar Amazônia sai do Canal de Jandiá, em

Diretores | Directors

Macapá, rumo a Belém. A bordo de um barco regional, adaptado com

Jorge Bodanzky, Evaldo Mocarzel

um moderno laboratório multimídia, estão a equipe do projeto e trinta

Produtor | Producer

FILMOGRAFIA SELECIONADA | SELECTED FILMOGRAPHY 2006

JORGE MAUTNER

Jorge Bodanzky

pessoas. Entre os convidados, os músicos Jorge Mautner, Nelson Jacobina e Zé Miguel e os cineastas Evaldo Mocarzel e Jorge

Montagem | Editor Marcelo Morais

de maneira única: do coração da floresta e do rio para o mundo. 2006 – Color – 50 min

Vendas | World Sales

56

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

Jorge Mautner)

Evaldo Mocarzel

o projeto Navegar Amazônia capta e transmite conteúdos da Amazônia

The team for the Navegar Amazônia project leaves the Jandiá Channel in Macapá, bound for Belém. On board of a regional boat, adapted with a modern multimedia laboratory, are the project team and thirty people. Guests include musicians Jorge Mautner, Nelson Jacobina, and Zé Miguel and filmmakers Evaldo Mocarzel and Jorge Bodanzky. With the interaction between the guests and the local population, the Navegar Amazônia project captures and conveys contents of the Amazon in a unique way: from the heart of the forest and from the river to the world.

(Navegar Amazônia – Uma Viagem com

Fotografia | Cinematographer

Bodanzky. Com a interação entre os convidados e as populações locais,

Navegar Amazônia Rua Procópio Rola 68 Macapá-Amapá-Brasil CEP: 68909-010 Tel. + 55 11 32133593 Fax. + 55 11 85858897 E-mail: navegar@navegaramazonia.org.br

NAVEGAR AMAZONIA – A VOYAGE WITH

1981

O TERCEIRO MILÊNIO / Drittes Jahrtausend

1974

IRACEMA – UMA TRANSA AMAZÔNICA


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 57

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

THE ETHIOPIAN WOLF França | France FILMOGRAFIA SELECIONADA | SELECTED FILMOGRAPHY 2007

THE ETHIOPIAN WOLF PARIS-DAKAR: PARI BITUME

2006

DESTINATION ILES: NOUVELLE-CALÉDONIE

2006

A L’EST D’ICI

2005

RODEO PACIFIQUE

Diretor | Director

Acompanhamos, nas montanhas etíopes, a jornada de Saaba, uma

Charles-Antoine de Rouvres

loba de Abissínia, uma das raras espécies de canídeos da África. Sob

Produtores | Producers

a ameaça das mudanças climáticas e a crescente proximidade com o

Emmanuelle Bouilhaguet, Cécile Kiegel Fotografia | Cinematographer

homem, o lobo de Abissínia tenta sobreviver. Mas uma loba se perde

Axel Ferrault

dos seus… Esta é a história de Saaba. Excluída de sua alcatéia,

Montagem | Editor

vagueia nas montanhas, atrás de comida, sono e… amor.

Delphine Dufriche

2007 – Color – 52 min

Vendas | World Sales Marathon Productions 8 Boulevard des Capucines 75009 Paris-France Tel. +33 1 53 10 91 00 Fax. +33 1 53 10 91 49 E-mail: adubard@marathon.fr

In the Ethiopian mountains we follow the journey of Saaba, an Abyssian wolf, one of Africa’s unique canid species. Under threat due to climate change and the increasing proximity of man, the Abyssian wolf tries to survive. But, a wolf is lost without its pack … That’s the story of Saaba. Driven out from her pack, she wanders in the mountains, looking for food, sleep and… love.

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

57


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 58

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

THE GREAT WARMING Canadá | Canada Corremos o mundo para revelar como a mudança do clima está

Diretor | Director

afetando a vida das pessoas por toda parte. Este filme se aproveita da

Michael Taylor

crescente conscientização do interesse público em relação a este

Produtor | Producer Karen Coshof

tema para apresentar um retrato emotivo do planeta de nossas crianças.

Fotografia | Cinematographer

Ator | Actor 2007

SHAMELESS

2006

MISCHIEF NIGHT

Michael Ellis Montagem | Editors Scott Mason, Bob Mason

2006 – Color – 84 min

Vendas | World Sales Stonehaven Productions Inc. 1310 Lariviere Montreal Quebec, Canada H2L 1M8

We sweep around the world to reveal how a changing climate is affecting the lives of people everywhere. It taps into the growing groundswell of public interest in this topic to present an emotional picture of our children’s planet.

58

FILMOGRAFIA SELECIONADA | SELECTED FILMOGRAPHY

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

Tel: + 1 877 527 2131 Fax + 1 514 522 8599 Email: k.coshof@stonehaven.ca

Escritor | Writer 2006

THE GREAT WARMING


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 59

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

THE MUD Singapura | Singapour FILMOGRAFIA SELECIONADA | SELECTED FILMOGRAPHY 2007

THE MUD

Diretor | Director

É um dos piores e maiores acidentes ambientais da história de

Marcel Hartawan

Sedorja, na Indonésia. Começou como uma pequena poça de lama

Produtor | Producer

que se transformou num assustador mar interno. A cada dia, 125.000

Ong Hee Yah Fotografia | Cinematographer

metros cúbicos são lançados pelo solo. Os geólogos calculam que a

Marcel Hartawan

lama continuará a manar durante os próximos 30 ou talvez 100

Montagem | Editor

anos…

Tea Wee Boon

2007 – Color – 50 min

Vendas | World Sales Caldecott Productions International Pte Ltd. MediaCorp’s HD Company Caldecott Broadcast Centre – Andrew Road Singapore 299939 Tel: + 65 63503263 Fax : + 65 62592062 E-mail : tanmonica@mediacorp.com.sg

It’s one of the worst and biggest environmental accident of all times in Sedorja, Indonesia. It started off as a small pool of mud which has now grown into a frightening inland sea. Every day, 125,000 cubic meters are being ejected from beneath the ground. And the geologists have estimated that the mud will continue to flow for the next 30, and maybe 100 years…

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

59


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 60

FORA DE COMPETIÇÃO OUT OF COMPETITION


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 61

FORA DE COMPETIÇÃO | OUT OF COMPETITION

2013 – OIL NO MORE

ARKTOS THE ADVENTURE OF MIKE HORN

França | France

Suiça | Switzerland

Mais de 80 por cento da economia global depende do petróleo. O que aconteceria se o seu estoque no mundo secasse da noite para o dia? Imaginemos que as empresas de petróleo, que exageraram nas informações sobre suas reservas para manter seu valor alto, fossem confrontadas a uma onda de ataques terroristas com o objetivo de por em risco o estoque destinado ao ocidente. Com relutância, eles seriam obrigados a reconhecer o fato de que existe somente mais dois anos de estoque. Paul, um ávido corretor da bolsa de valores investiu 90 por cento das ações de sua empresa em petróleo e acompanha com exaltação o preço da gasolina aumentar até que sua vida profissional e pessoal é diretamente afetada pela desastrosa recessão que atinge o mundo dependente do petróleo.

More than 80 per cent of the global economy relies on petroleum. What would happen if the world’s oil supply dried up overnight? Let’s imagine that oil companies, having vastly overstated their oilreserves to keep their value high, are faced with a wave of terroristattacks aimed at jeopardising supply to the West. Reluctantly, they have to own up with the fact there’s only two years of supply left. Paul, a greedystockbroker has invested 90 per cent of his company’s shares in oil and watches with glee as the price of petrol skyrockets, until his professional and personal life are directly affected as adisastrous recession hits the oil-dependent world.

Cobrindo mais de 20.000 km em 27 meses, em condições árticas extremas, sozinho, e sem nenhuma ajuda de cães ou equipamentos motorizados, Mike Horn torna-se o primeiro homem da história a realizar o que nenhum outro homem jamais fez antes… a circumnavigação do mundo ao redor do círculo polar ártico! Sua filosofia? O impossível existe até que consigamos fazer com que se torne possível.

Covering over 20,000 km in 27 months, in extreme Arctic conditions, solo, and without any form of motor or dogs, Mike Horn becomes the first man ever, to accomplish what no man has ever done before… the circumnavigation of the world around the arctic circle! His philosophy? The impossible exists only until we find a way to make it possible.

Diretor | Director Stéphane Meunier Produtores | Producers Jérome Caza, Bertrand Cohen Fotografia | Cinematographer Ramin Poursaid Montagem | Editor Vincent Trisolin

FILMOGRAFIA SELECIONADA SELECTED FILMOGRAPHY

Diretor | Director Raphaël Blanc Produtor | Producer Raphaël Blanc Fotografia | Cinematographers Raphaël Blanc, Mike Horn, Jean-Philippe Patthey, Stéphane Brasey Montagem | Editor Charles D. Fisher

FILMOGRAFIA SELECIONADA SELECTED FILMOGRAPHY

2007 1998

2013 – OIL NO MORE FOUDRE LES YEUX DANS LES BLEUS

2006 2005 2004 2004

ARKTOS – THE ADVENTURE OF MIKE HORN SUPERCONSTELLATION MA SOEUR, MON AMOUR L’AR TE VALAISANNE

2005 – Color – 50 min 2006 - Color - 52 min Vendas | World Sales Téléimages 8 Boulevard des Capucines 75009 Paris-France Tel. +33 1 53 10 91 00 Fax. +33 1 53 10 91 49 E-mail. cserceau@teleimages.com

Vendas | World Sales Sola Media GmbH & Atrix Films Osumstrasse, 17 D-70599 Stuttgart-Germany Tel : + 49 711 479 3666 Fax : + 49 711 479 2658 Email : info@artemis-films.com AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

61


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 62

FORA DE COMPETIÇÃO | OUT OF COMPETITION

BORNEO’S PYGMY ELEPHANTS

DELHI DUMP

Holanda | The Netherlands

Singapura | Singapour

Até recentemente acreditava-se que os elefantes da floresta de Bórneo poderiam ser elefantes domesticados que tornaram a ser selvagens. No entanto, exames de DNA provaram que eles na realidade são uma nova espécie, encontrada unicamente nesta ilha, e agora sob ameaça de perder seu habitat natural e de entrar em conflito com os seres humanos. Essa é a história do trabalho de um homem que rastreia e monitora esses elefantes misteriosos com o objetivo de protegê-los…

Until very recently, Borneo’s forest elephants were thought to be tame elephants gone wild. However, DNA testing has proved that they are a new species, unique to the island and now under threat from habitat loss and conflict with humans. This is the story of one man’s mission to track and monitor these mystery elephants, in order to protect them…

Milhões de pessoas convivem diariamente com os efeitos do abuso ambiental, do trapeiro ao mergulhador em busca de moedas passando pelo trabalhador industrial. Esse filme é um retrato realista e pertubardor da história de um homem comum que personaliza os problemas do aquecimento global.

Millions of people are living with the effects of environmental abuse everyday. From the ragpicker to the coin-diver and the industrial worker, the film is a realistic and disturbing snapshot of the common man’s story that personalizes the issues of global warning.

FILMOGRAFIA SELECIONADA SELECTED FILMOGRAPHY

Diretor | Director Joe Kennedy Produtor | Producer Michael Patrick Wong Fotografia | Cinematographer Michael Patrick Wong Montagem | Editor Naudene Leisegang, Martin Elsbury

FILMOGRAFIA SELECIONADA SELECTED FILMOGRAPHY

Diretor | Director Chaitali Produtor | Producer Ong Hee Yah Fotografia | Cinematographers Rajneesh Sharma, G.S Negi Montagem | Editors Anil Kalia, Tea Wee Boon

2006 2005 2001 2000

BORNEO’S PYGMY ELEPHANTS POLAR BEAR INVASION SHARKMAN UNTAMED INDONESIA

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

DELHI DUMP

2006 – Color – 52 min

2007 – Color – 27 min

Vendas | World Sales Off The Fence

Vendas | World Sales Caldecott Productions International Pte Ltd. MediaCorp’s HD Company Caldecott Broadcast Centre Andrew Road Singapore 299939 Tel: +65 63503263 Fax : +65 62592062 E-mail: tanmonica@mediacorp.com.sg

Herengracht 105-107 1015 BE Amsterdam The Netherlands Switchboard: +31 20 5200 222 Fax: + 31 20 5200 223 E-Mail: info@offthefence.com

62

2007


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 63

FORA DE COMPETIÇÃO | OUT OF COMPETITION

DIVE TO TIGER CENTRAL

LONESOME GEORGE AND THE BATTLE FOR GALAPAGOS

África do Sul | South Africa

Reino Unido | United Kingdom

Existe uma espécie de tubarão cuja reputação rivaliza com a do notório grande branco – o tubarão tigre. Como outras espécies perigosas, o tubarão tigre é conhecido por atacar os seres humanos, mas diferentemente dos outros, eles não só mordem mas também engolem. Mergulhadores sempre souberam que deveriam sair da água tão logo vissem um. Mas a atitude de Mark Addison é diferente. Embaixo da água, desprotegido e incapaz de respirar – essa é a história de uma notável e rara relação entre um dos predadores mais ferozes do oceano e Mark – um homem que tenta nos mostrar o outro lado desse, assim chamado, comedor de homens.

There is one species of shark whose reputation rivals that of the notorious great white – the tiger shark. Like other dangerous species it’s known to attack humans, but unlike the others, tigers don’t just bite they swallow. Divers have always been told to leave the water as soon as they see one. But Mark Addison’s attitude is different. Underwater, unprotected and unable to breathe this is the story of a remarkable and unique relationship between one of the ocean’s most ferocious predators and Mark - a man who is helping to show us a different side to this socalled man-eater.

Essa é a história do solitário George, a última tartaruga gigante existente da Ilha Pinta. George tornou-se um símbolo da luta pela conservação dessa fauna rara de Galápagos, que vem sendo ameaçada pela demanda de uma população que não cessa de crescer e pela indústria de turismo em franca expansão.

This is the story of Lonesome George, the last remaining Pinta Island giant tortoise in existence. George has become a symbol of the fight to preserve the unique wildlife of Galapagos, which is threatened by the demands of a booming population and an expanding tourism industry.

Diretor | Director Peter Lamberti Produtores | Producers Peter Lamberti, Brenda Spaan Fotografia | Cinematographers Riaan Venter, Peter Lamberti Montagem | Editor Candice Van Der Valk

FILMOGRAFIA SELECIONADA SELECTED FILMOGRAPHY

Diretor | Director Jonathan Clay Produtores | Producers Jonathan Clay, Michael Gunton Fotografia | Cinematographers Jonathan Clay, Paul D Stewart, Richard Wollocombe, Jim Clare Montagem | Editor John Parker

FILMOGRAFIA SELECIONADA SELECTED FILMOGRAPHY

2007 2006 2005

DIVE TO TIGER CENTRAL WILD DEADLY SUMMER

2007 – Color – 60 min 2006 – Color – 52 min Vendas | World Sales Parthenon Entertainment Ltd. 9 Bourlet Close, London W1W 7BP United Kingdom Tel: + 44 207 580 6766 Fax: + 44 207 580 6765 E-mail: peter@parthenonentertainment.com

2006 2006 2005 2005 2004 2004 2004 2003

LONESOME GEORGE AND THE BATTLE FOR GALAPAGOS FIRST CONTACT TRIBAL THERAPY SPRINGWATCH SQUAD TRIBE: KOMBAI TRIBE: SANEMA STEVE LEONARD’S INCREDIBLE JOURNEYS: OSPREYS FLOODED BRITAIN

Vendas | World Sales BBC Natural History Unit Room 15/17 TPR, Broadcasting House Whiteladies Road, Bristol BS8 2LR – United Kingdom Tel: + 44 11 79 74 24 13 Fax: + 44 11 79 74 21 87 AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

63


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 64

FORA DE COMPETIÇÃO | OUT OF COMPETITION

NAMIBIA’S BAT-EARED FOXES

OL’ MAN RIVER – MIGHTY MISSISSIPPI

Alemanha | Germany

Áustria | Austria

África. O Continente Negro não é somente o reino de animais gigantes. Nas savanas da Namíbia, há também as raposas orelhudas. Pequenos e espertos predadores que protegem seu território contra rivais maiores. A rotina desses adoráveis anãos é cheia de aventura e perigo. Sobre sua vida familiar, pouco se sabe. Mas um veterinário alemão tenta descobrir o que o futuro pode reservar para esses pequenos ladrões…

Africa. The dark continent isn’t just the realm of jumbo-sized animals. In the bushlands of Namibia, there are also the Bat-eared foxes. Clever little predators that have hold their ground against larger rivals. The likeable midgets’daily routine is full of adventure and danger. About their family life, little is kown. But just now a German vet is trying to find out what the future may hold for the little robbers…

Sua bacia é do tamanho do subcontinente indiano e, com quase 2.400 milhas, é o terceiro mais longo rio do mundo – Ol’ Man River nos dá uma idéia do majestoso Mississipi e de sua impressionante história natural. De sua fonte à sua embocadura; de sua criação, há uma eternidade atrás, às cidades populosas que se encontram ao longo de seus diques nos dias de hoje, vivenciamos uma viagem por imagens computadorizadas através do tempo e do espaço que revela a verdadeira natureza de um dos mais famosos rios da América.

Its catchment basin is the size of the Indian subcontinent and, at nearly 2.400 miles, it is the third longest river in the world – Ol’ Man River gives insights into the majestic Mississippi and its stunning natural history. From its source to its mouth; from the creation aeons ago to today’s crowded metropolis along its levees, we experience a CGI-powered travel through time and space to reveal the true nature of the most famous of America’s rivers.

FILMOGRAFIA SELECIONADA SELECTED FILMOGRAPHY

Diretor | Director Rudolf Lammers Produtores | Producers Rudolf Lammers, co-operation Eva Lammers Fotografia | Cinematographer Rudolf Lammers Montagem | Editor Rudolf Lammers

FILMOGRAFIA SELECIONADA SELECTED FILMOGRAPHY

Diretores | Directors Michael Schlamberger, Steve Nicholls Produtor | Producer Walter Köhler Fotografia | Cinematographers Michael Schlamberger, Rolando Menardi, Kevin Flay Montagem | Editor Andrew Naylor

2006 1999 1994

NAMIBIA’S BAT-EARED FOXES AFRICA FROM THE GROUND UP EXPEDITION RHINOZEROS

2006 – Color – 52 min Vendas | World Sales ZDF Enterprises Distribution & Investments Lise-Meitner-Strasse 9 D-55129 Mainz-Germany Tel: +49 6131 991 281 Fax: +49 6131 991 259 E-mail: programinfo@zdf.de

64

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

2007 2005

2004

2003 2002

OL’ MAN RIVER – MIGHTY MISSISSIPPI GRIECHENLAND – DER GARTEN DER GÖTTER EUROPE: A NATURAL HISTORY NATURE LAND OF THE FALLING LAKES PLITVICE – LAND DER FALLENDEN SEEN GEHEIMNISVOLLE ADRIA SAHARA – DAS VERSUNKENE PARADIES

2007 – Color – 52 min Vendas | World Sales Universum Austrian Broadcasting Corporation Natural History Unit Würzburggasse 30 A-1136 Vienna-Austria Tel.: +43 1 87878 13311 Fax: +43 1 87878 14884 E-mail: monika.reisinger@orf.at


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 65

© Daniel Carneiro – Grifa Mixer

FORA DE COMPETIÇÃO | OUT OF COMPETITION

THE MYSTERY OF THE GIANT SLOTHS CAVE

WILD MONGOLIA

O MISTÉRIO DO POÇO AZUL – Brasil / França | Brazil / France

Aústria | Austria

O Poço Azul, um poço inundado na Chapada Diamantina, no coração do Brasil, escondeu por milhares de anos ossos de um dos maiores mamíferos que já viveu nas Américas. Acompanhamos paleontólogos e mergulhadores numa incursão a procura dos fósseis dessas misteriosas preguiças gigantes. Um eldorado da paleontologia que surpreende a todos e que revela pouco a pouco seus mistérios... tatus canastra, tigres-de-sabre, mastodontes e outros animais trazidos à vida graças a tecnologia 3D CGI. Um mergulho no passado que revelará segredos incríveis de uma fauna de gigantes extintos, e que será capaz de ajudar a reescrever a Pré-História do Brasil.

Poço Azul, a flooded cave in Chapada Diamantina, heart of Brazil, hid for thousands of years the bones of one of the biggest mammals to have already lived in the Americas. We follow the expedition of paleontologists and cave divers in search of the fossils of the mysterious Giant Sloth. An Eldorado of Paleontology which surprises all and unveils little by little its mysteries… giant armadillos, saber-toothed tigers, mastodons and other animals brought back to life thank to 3D CGI. A dive into the past that will reveal incredible secrets of a fauna of extinct giants, and will be able to help to rewrite the Brazil from Pre-History.

Uma das mais impressionantes e intactas paisagens na terra se encontra no centro da Ásia: estende-se desde as florestas impenetráveis da Sibéria ao norte, até a muralha chinesa ao sul, tocando o horizonte à distância. Aqui se encontra, sob o infinito céu azul, uma enorme variedade de raras espécies animais.

One of the most stunning, untouched landscapes on Earth is found in the heartland of Asia: stretching from the impenetrable forests of Siberia in the North to the Chinese wall in the South and touching the horizon in the distance. And here, a huge variety of rare animal species are found under its deep blue sky.

Diretores | Directors Mauricio Dias, Dominique Lecuivre & Tulio Schargel Produtor | Producer Fernando Dias Fotografia | Cinematographers Marcelo Rocha, Tulio Schargel Montagem | Editor Renata Terra

FILMOGRAFIA SELECIONADA SELECTED FILMOGRAPHY

Diretor | Director Heinz Leger Produtor | Producer Heinrich Mayer Fotografia | Cinematographers Josef Neuper, Klaus Achter Montagem | Editor Martin Biribauer

FILMOGRAFIA SELECIONADA SELECTED FILMOGRAPHY

2007

2006 2004

THE MYSTERY OF THE GIANT SLOTHS CAVE (O Mistério do Poço Azul) LEMON SHARK ANIMALS OF BRAZIL, FIGHTING FOR SURVIVAL

2007 – Color – 52 min

2006 – Color – 50 min

Vendas | World Sales Grifa Mixer Av. Chedid Jafet, 222, Torre D, Cobertura 04551-065 São Paulo-SP-Brasil Tel : 11 3046 7979 Fax : 11 3044 2287 E-Mail : patricia@mixer.com.br

Vendas | World Sales Universum Austrian Broadcasting Corporation Natural History Unit Würzburggasse 30 A-1136 Vienna-Austria Tel.: +43 1 87878 13311 Fax: +43 1 87878 14884 E-mail: monika.reisinger@orf.at

2006 2004

WILD MONGOLIA DSCHINGIS KHAN – DER APOKALYPTISCHE REITER

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

65


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 66

CURTAS-METRAGENS SHORT FILMS


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 67

PRESIDENTE DO JÚRI | PRESIDENT OF THE JURY

Ricardo Dias é biólogo e cineasta formado pela Universidade de São Paulo com mestrado em cinema pela New York University (bolsista da Fundação Fulbright e da CAPES). Trabalha em cinema desde 1977. Realizou diversos curtas e médias metragens e também trabalha em televisão dirigindo programas educativos. Lançou em 99 o documentário de longa-metragem Fé, Prêmio União Latina de Melhor Documentário no Festival de Biarritz, 99. Realizou anteriormente o documentário de longa-metragem No Rio das Amazonas (1995) que recebeu oito prêmios nacionais, dentre eles Melhor Filme (Cuiabá 95), Melhor Diretor (Brasília - 95) e Prêmio APCA (Melhor Filme Brasileiro de 95 pela Associação Paulista dos Críticos de Arte). Dirigiu, em 2000, o documentário Brasília dos 500 Anos, projeto premiado no Concurso para a Realização de Documentários de Média-Metragem, Minc/Secretaria do Audiovisual. Em 2002, foi assistente de Suzana Amaral no filme Uma Vida em Segredo. Em 2004, dirigiu o documentário de média-metragem Amantes do Cinema Brasileiro. Atualmente é diretor de programas do Canal do

RICARDO DIAS

Saber da Secretaria da Educação de São Paulo.

Biólogo e Cineasta | Biologist and Filmmaker – Brasil | Brazil Ricardo Dias is a biologist and filmmaker graduated from the University of São Paulo with a master’s degree in cinema from the New York University (Fulbright and CAPES fellowship). He has been working in movies since 1977. He has made several short and medium length films and has worked in television directing educational programs. In 1999, he released the feature-length documentary Fé (“Faith”), which won the Latin Union Award for Best Documentary at the Biarritz Festival 99. Previous to this he had made the feature-length documentary No Rio das Amazonas (“On the River of the Amazons”) (1995) which received eight national awards, among them for Best Film (Cuiabá - 95), Best Director (Brasília - 95) and the APCA Award (Best Brazilian Film of 1995 by the São Paulo Art Critics Association). In 2000 he directed the documentary, Brasília dos 500 Anos (“Brasília of the 500 Years”), a project that was awarded during the Competition for Medium-Length Documentaries, Minc/Audiovisual Secretariat. In 2002, he worked as assistant to Suzana Amaral in the film, Uma Vida em Segredo (“A Life in Secret”). In 2004, he directed the medium-length documentary, Amantes do Cinema Brasileiro (“Lovers of Brazilian Cinema”). He is currently programs director of the Knowledge Channel at the São Paulo Department of Education.

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

67


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 68

CURTAS-METRAGENS DIGITAIS – BRASIL DIGITAL SHORT FILMS – BRAZIL


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 69

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

A INCRÍVEL HISTÓRIA DE COTI: RAMBO DO SÃO JORGE

LOUCOS DE FUTEBOL

COTI’S INCREDIBLE STORY: “RAMBO” OF SÃO JORGE – Amazonas

BEYOND SOCCER – Ceará

Aldenir Coti é uma figura folclórica no

“Loucos de Futebol” retrata de forma

bairro de São Jorge em Manaus, ele leva a vida trabalhando como ferreiro, mas nas horas vagas vai atrás de seu grande sonho:

Aldenir Coti is a folkloric character in the São Jorge district of Manaus, who earns his living as a blacksmith, but in his free time, follows after his great dream: making action movies in the style of Rambo.

fazer filmes de ação iguais aos do Rambo.

autêntica e divertida o universo do torcedor. Suas loucuras, angústias, frustrações, alegrias e êxtases, contadas em várias mini-histórias, provam que o

A “Beyond Soccer” is an authentic and lighthearted look and the world of a soccer fan. Their obsessions, angst, frustrations, joys and thrills, told in short stories that prove that the world’s most popular sport is much more than 22 guys running after a ball, contrary to what some might think. A metaphor of contemporary Brazil through a soccer match.

esporte mais popular do mundo é muito mais do que 22 machos correndo atrás de uma bola, ao contrário do que alguns podem pensar. Uma metáfora do Brasil atual através de uma partida de futebol.

Diretor | Director Anderson Mendes

FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007

Produtor | Producer Anderson Mendes Roteiro | Screenwriter

2006 2004

Anderson Mendes

2007, Brasil, Documentário Cor, 19 min 50 seg, MiniDV

2003 2002 2000

A QUARTA VINGANÇA (The Fourth Vengeance) O ET DE MANAUS (The ET from Manaus) PODEROSO ZAP 2004 (The Powerful Zap 2004) GOLDMAN O PRÍNCIPE KUNG-FU (The Kung-Fu prince) X-FILÉ: A IPUPIARA ESTÁ LÁ FORA (Steak sandwich with cheese: the ‘Ipupiara’ is out there)

Diretor | Director Halder Gomes

FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007

Produtores | Producers Patrícia Baía e Gláucia Soares Roteiro | Screenwriters

2007 2006 2004

Michelline Helena e Halder Gomes

2007, Brasil, Documentário

2002

LOUCOS DE FUTEBOL (Beyond Soccer) THE MORGUE BEYOND THE RING CINE HOLIÚDY O ARTISTA CONTRA O CABA DO MAL (The Actor against the Bad Guy) SUNLAND HEAT (No Calor da Terra do Sol)

Cor, 22 minutos, Livre, MiniDV

Distribuição | Distribution

Distribuição | Distribution

Anderson Mendes

Halder Gomes

Email: am221080@yahoo.com.br

Email: atchaldergomes@yahoo.com.br

Telephone: +55 (92) 3671-2678 / 9129-3188

www.haldergomes.com Telephone: +55 (85) 9981 0619

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

69


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 70

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

MERCÚRIO

O FILME DO FILME ROUBADO DO ROUBO DA LOJA DE FILME

MERCURY – Minas Gerais

THE MOVIE OF THE STOLEN MOVIE OF THE VIDEO STORE HOLDUP – Rio de Janeiro

Estranhos fenômenos acontecem com um rapaz numa praça de Belo Horizonte. Um

Strange phenomena occur to a boy in a town square in Belo Horizonte. A man on the borderline between dream and reality.

Assalto a uma locadora na Zona Sul do Rio de Janeiro.

Hold up of a video rental store in the South End of Rio de Janeiro

homem na fronteira entre o sonho e a realidade.

FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2006 2005 2004 2004

2004 2003 2003 2001 2000

EU SOU COMO O POLVO (I am just like a squid) AEROPORTO (Airport) PLUTÃO (Pluto) É PROIBIDO JOGAR FUTEBOL NO ADRO DESTA IGREJA (Soccer playing is forbidden in this church courtyard) O VENTO (The Wind) INEXATO (Inexact) MARTE (Mars) MIRMIDÕES (Mrymidons) APORIA

Diretor | Director

Diretores | Directors

Sávio Leite

Marcelo Yuka, Julio Pecly e Paulo Silva

Produtor | Producer

Produtor | Producer

Alexandre Pimenta

Cavideo Produções – Cavi Borges

Roteiro | Screenwriter

Roteiro | Screenwriters

Sávio Leite

Marcelo Yuka, Julio Pecly e Paulo Silva Elenco | Cast

2007, Brasil, Animação

Leandro Firmino da Hora, Natalia Laje, Carlos

Cor, 4 min, Betacam

Jasmim, Elielson Freitas, Slow, Joanna Antonachio, Zezé Silva, Cavi Borges, Marcio Graffiti

Distribuição | Distribution Leite Filmes

2007, Brasil, Ficção

Email: leitefilmes@gmail.com

Cor, 7 min, MiniDV

Telephone: +55 (31) 9675-2685 / 3295-0387 Distribuição | Distribution Cavideo Produções Email: contato@cavideo.com.br Telephone: +55 (21) 2286-7462

70

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:13

Page 71

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

O JUMENTO SANTO E A CIDADE QUE SE ACABOU ANTES DE COMEÇAR

O SAPO

THE HOLY AS AND THE CITY THAT WAS FINISHED BEFORE IT BEGAN – Pernambuco

THE FROG – Rio de Janeiro

Quando Deus resolve criar o mundo, as

When God decided to create the world, things ended up not coming off as planned. The sertão would never be the same, after the donkey Limoeiro came to Earth to fix Mankind, which, after succumbing to the wiles of the Devil, had thrown the world into chaos.

Para se aproximar da garota de seus

FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY

Diretor | Director

coisas acabam

não

saindo

como

planejado. O sertão nunca mais será o mesmo, depois que o jumento Limoeiro

sonhos, o pequeno Lucas terá que viver um

Young Lucas will have to play a very strange part in order to approach the girl of his dreams

papel muito curioso.

vem a terra pra dar um jeito na humanidade, que depois de sucumbir à tentação do capeta, acaba botando o mundo em desordem.

Diretores | Directors William Paiva e Léo D. Produtores | Producers Marcos Buccini, Buggy e Sebba Cavalcante Roteiro | Screenwriters Andre Muhle e Leo Falcão

2007

O JUMENTO SANTO E A CIDADE QUE SE ACABOU ANTES DE COMEÇAR (The Holy as and the city that was finished before It began)

Adolfo Sarkis Produtor | Producer Pedro Maranhão

FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007 2004

MUTE MORANGO COM LIMÃO (Strawberry with lime)

Roteiro | Screenwriters Adolfo Sarkis Elenco | Cast

2007, Brasil, Animação

Felipe Latgé, Isabela D’elamare,

Cor, 11 min, DVD

Ernesto Picolo e grande elenco.

Distribuição | Distribution

2006, Brasil, Ficção

AESO – Ensino Superior de Olinda

Cor, 17 min, Betacam

Email: festivais@aeso.br / animação@aeso.br Telephone: +55 (81) 3426-9797

Distribuição | Distribution Email: adolfo.sarkis@br.royalsun.com / psmaranhao@gmail.com Telephone: +55 (21) 9277-1436 / 8887-4754

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

71


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:14

Page 72

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

PORCOS NÃO OLHAM PARA O CÉU

RAPSÓDIA DO ABSURDO

PIGS DON’T LOOK THE SKY – Rio Grande do Sul

RHAPSODY OF THE ABSURD – Goiás

Você tem mania de quê? Verônica tem de

Documentário poético a partir de cenas de

tudo, limpeza, organização e até de curiosidades. Cansada de tudo resolve acabar com a própria vida. Esperando pelo fim de sua agonia, algo inesperado

What are you obsessed about? Verônica is about everything, cleanliness, organization and even her curiosity. Weary of it all she decides to end her own life. While waiting for her agony to end, something unexpected arouses her curiosity and then she remembers her decision and must act quickly if she wishes to undo it.

arquivo de dois marcantes episódios de luta pela terra no campo e na cidade: Fazenda Santa Luzia (Aruanã-GO) e Parque Oeste Industrial (Goiânia-GO), cuja

desperta a sua curiosidade e aí que ela se

dimensão os transforma em exemplos

lembra da decisão e precisa agir rápido se

universais do conflito existente entre a

quiser voltar atrás.

propriedade privada e os pobres de todo o

Poetic documentary that begins with archival footage of two landmark episodes in the struggle for land in rural and urban settings: Fazenda Santa Luzia (Aruanã-GO) and Parque Oeste Industrial (Goiânia-GO), the dimensions of which have become universal examples of the conflict between private property and the poor around the world.

mundo.

FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2007 2007 2007 2007 2008

ESSE FILME EU JÁ VI (I’ve seen this before) LEÕES DO SUL (Lions of the South) PORTO DOS CASAIS (Couples’ Port) LIGA PRA MÃE (Call Mom) A RASPADINHA (The Scrape Lottery Ticket)

Diretor | Director Daniel Marvel Produtor | Producer GABA Films

FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 1990 1991 1993

Roteiro | Screenwriter Everson Klein Elenco | Cast Jê Martins, Jorge Vieira (narrador)

2000 2003 2005

‘CALUNGA’ RESISTANCE EL SALVADORIAN GUERRILAS IN CUBA STREET CHILDREN, THE NATIONAL MEETING THREE VISIONS OF A SINGLE RIO CICI O DONO DA PENA (He who feels sorry)

Diretor | Director Cláudia Nunes Produtor | Producer Cláudia Nunes Roteiro | Screenwriter Cláudia Nunes

2006, Brasil, Documentário Cor, 15 min, Betacam

2007, Brasil, Drama Cor, 11 min, DVD

Vendas | World Sales Cláudia Nunes

Vendas | World Sales

Email: claudia.nunes@yahoo.com.br

Email: danielmarvel@gabafilms.com

Telephone: +55 (62) 32172746

Telephone: +55 (51) 8444-8241 / 3042-7125 / 3042-5495

72

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:14

Page 73

CURTAS-METRAGENS 35MM – BRASIL 35MM SHORT FILMS – BRAZIL


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:14

Page 74

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

NAS ASAS DO CONDOR

O BRILHO DOS MEUS OLHOS

ON THE WINGS OF THE CONDOR – Amazonas

THE TWINKLE IN MY EYES – Rio de Janeiro

Milton é um menino de saúde frágil que

Milton is a boy, frail in health, who finds the cure for a serious respiratory disease on the wings of an old airplane. This experience gives him a new worldview of Amazonia, his friends and family. A meaningful coming of age story where “breath” also means “inspiration”. Based on Milton Hatoum’s tale.

Em busca de um momento prodigioso,

Diretor | Director

FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY

encontra nas asas de uma velha aeronave, a cura para uma grave crise respiratória. Essa experiência lhe dá uma nova visão de mundo da Amazônia, dos amigos, da

para que faça algum sentido continuar

Seeking some prodigious moment to make going on living have some meaning.

vivendo.

família. Um rito de passagem repleto de significados em que “respirar” também significa “inspirar-se”. Baseado no conto de Milton Hatoum.

FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2002 2004

VÍCIOS IDENTIDADE

Cristiane Garcia Produtores | Producers Jobast Produções Cinematografias, Jean Robert César e Cristiane Garcia Roteiro | Screenwriters

2002 2003 2004

SENHORAS (Ladies) BOCA A BOCA (Mouth to Mouth) PAPO DE BOTEQUIM (Bar Room Conversation)

Diretor | Director Allan Ribeiro Produtores | Producers Ana Alice de Morais e Raquel Rocha Roteiro | Screenwriter Allan Ribeiro

Demétrio Garcia e Cristiane Garcia

Elenco | Cast

Elenco | Cast

Marcelo Dias

Ana Claudia Motta, Roberto Guedes, Dori Carvalho (narração), Francisco Carvalho, Paulo Afonso, Roci

2006, Brasil, Ficção

Souza, Rodrigo Baggio, Elias Monteiro, Lucas Daniel,

Cor, 11 min

Tiago Matos e Soraia Freitas Distribuição | Distribution 2007, Brasil, 18 min

Allan Ribeiro

Ficção, Cor, Livre

Email: allanribeiro@ig.com.br Telephone: +55 (21) 2549-2704

Distribuição | Distribution Jobast Produções Cinematográficas Email: condorproducao@gmail.com Phone: +55 (92) 3215-4880

74

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:14

Page 75

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

NAS ASAS DO CONDOR

O BRILHO DOS MEUS OLHOS

ON THE WINGS OF THE CONDOR – Amazonas

THE TWINKLE IN MY EYES – Rio de Janeiro

Em umélugar distante,denosaúde meiofrágil do mundo, Milton um menino que

Milton In a farisaway a boy, place, frail the in health, middlewho of the finds world, the cure a father for a serious decidesrespiratory it is time to disease take his onson the out wings to of experience an old airplane. life. This experience gives him a new worldview of Amazonia, his friends and family. A meaningful coming of age story where “breath” also means “inspiration”. Based on Milton Hatoum’s tale.

Em de umamomento prodigioso, Um busca velho preso lembranças do passado.

FILMOGRAFIA Diretor | Director | FILMOGRAPHY

Diretor | Director

Marcus Vilar 2002 VÍCIOS Produtor IDENTIDADE 2004 | Producer Durval Leal Filho

Cristiane Garcia

Diretor | Director FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY Sofia Federico 2002 SENHORAS Produtor | Producer (Ladies) Solange 2003Lima BOCA A BOCA

Roteiro | Screenwriter

Jean Robert César e Cristiane Garcia

Marcus Vilar

Roteiro | Screenwriters

Elenco | Cast

Demétrio Garcia e Cristiane Garcia

Gabriel Salles, Conceição Camarotti, Jacinto Moreno

Elenco | Cast

e Eleonora Montenegro

Ana Claudia Motta, Roberto Guedes, Dori Carvalho

o pai decide chegada a hora de encontra nas que asaséde uma velha aeronave, filhouma pra conhecer a vida. alevar curao para grave crise respiratória. Essa experiência lhe dá uma nova visão de mundo da Amazônia, dos amigos, da

para façacheia algum Uma que jovem de sentido sonhos continuar com o futuro.

An old man bound by memories of to themake past. A Seeking some prodigious moment young on woman of some dreamsmeaning. and with a future going livingfull have before her. A river and roses between them.

vivendo. Entre eles um rio e rosas.

família. Um rito de passagem repleto de significados em que “respirar” também significa “inspirar-se”. Baseado no conto de Milton Hatoum.

Produtores | Producers Jobast Produções Cinematografias,

(narração), Francisco Carvalho, Paulo Afonso, Roci 2005, Brasil, Ficção

Souza, Rodrigo Baggio, Elias Monteiro, Lucas Daniel,

Cor, 12 min

Tiago Matos e Soraia Freitas

Distribuição | Distribution

2007, Brasil, 18 min

Email: marcus_vilar@uol.com.br

Ficção, Cor, Livre

Telephone: +55 (83) 3225-4772 / 3226-5405

(Mouth to Mouth) Roteiro | Screenwriter 2004 Sofia Federico PAPO DE BOTEQUIM (Bar Room Conversation) Elenco | Cast Paulo César Peréio, Flávia Marco Antônio, Frieda Gutmann e Bertho Filho

Diretor | Director Allan Ribeiro Produtores | Producers Ana Alice de Morais e Raquel Rocha Roteiro | Screenwriter Allan Ribeiro Elenco | Cast Marcelo Dias

2005, Brasil, Ficção Cor, 18 min

2006, Brasil, Ficção

Distribuição | Distribution Sofia Federico Email: sofiafederico@uol.com.br Telephone: +55 (71) 3264-5684 / 8873-0997

Distribuição | Distribution

Cor, 11 min

Allan Ribeiro Email: allanribeiro@ig.com.br Telephone: +55 (21) 2549-2704

Distribuição | Distribution Jobast Produções Cinematográficas Email: condorproducao@gmail.com Phone: +55 (92) 3215-4880

74

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

75


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:14

Page 76

© Flavio Franco

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

OFICINA PERDIZ

PASSO

OFICINA PERDIZ – Distrito Federal

BIRTH – São Paulo

SCRN 708/9. Entre os Blocos C e D. Área pública. Brasília-DF. Perdiz e a Oficina.

SCRN 708/9. Public Area. Between Blocks C and D. Brasília-DF. Perdiz and the Workshop. Showing car parts and theatrical talent.

Um pássaro e sua gaiola.

A bird and its cage

Diretor | Director

FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY

Diretor | Director

Entre peças mecânicas e teatrais.

FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2000 2003 2004

SUCO DE BETERRABA (Beet Juice) DE ESPERANÇA E ESPERA (Of Hope and Waiting) EXTRUSOS (Extruded)

Marcelo Díaz Produtor | Producer DIAZUL DE CINEMA Roteiro | Screenwriter

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

2007

SÍRIUS ESPANTALHO (Scarecrow) GAROTO CÓSMICO (Cosmic Kid)

Alê Abreu Produtor | Producer Lia Nunes Roteiro | Screenwriter

Marcelo Díaz

Alê Abreu

2006, Brasil, Documentário,

2007, Brasil, Animação,

Cor, 20 min

Cor, 4 min

Vendas | World Sales

Vendas | World Sales

DIAZUL DE CINEMA

Estúdio Elétrico

Email: marcelo@diazul.com.br /

Email: contato@estudioeletrico.com.br

diazul@diazul.com.br

Telephone: (11) 3032-3636

Telephone: +55 (61) 3242-3965 / 9212-4006

76

1993 1998


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:14

Page 77

MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION

TRECHO

VIDA MARIA

PASSAGE – Minas Gerais

MARIA LIFE – Ceará

O filme acompanha a caminhada de Libério por estradas que o levam de Belo Horizonte a Recife. Um diário imagético e sonoro remonta uma viagem realizada há 8 anos. As lembranças e os questionamentos do personagem se mostram transformados pelo passar do tempo, pela paisagem e pela própria experiência do filme.

Diretores | Directors Clarissa Campolina e Helvécio Marins Jr. Produtores | Producers Camila Groch, Clarissa Campolina e Helvécio Marins Jr. Roteiro | Screenwriters Clarissa Campolina e Helvécio Marins Jr. Elenco | Cast Depoimento de | Narration by Libério da Silva

More than 80 per cent of the global economy relies on petroleum. What would happen if the world’s oil supply dried up overnight? Let’s imagine that oil companies, having vastly overstated their oilreserves to keep their value high, are faced with a wave of terroristattacks aimed at jeopardising supply to the West. Reluctantly, they have to own up with the fact there’s only two years of supply left. Paul, a greedystockbroker has invested 90 per cent of his company’s shares in oil and watches with glee as the price of petrol skyrockets, until his professional and personal life are directly affected as adisastrous recession hits the oil-dependent world.

Maria José, uma menina de 5 anos de

FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY

Diretor | Director Márcio Ramos Produtor | Producer Joelma Ramos

Clarissa Campolina: CARGA SECA (Dry Load) 2000 2002 BUSÍLIS (Crux) 2002 ENREDAES 2003 ORIENTE-SE (Guide oneself) 2006 ONDE VOCÊ ESTÁ? (Where are you) Helvécio Marins Jr: 2001 2 HOMENS (2 Men) 2002 BUSÍLIS (Crux) 2004 ALMA NUA (Naked Soul) 2005 NASCENTE (Rising)

idade, é levada a largar os estudos para

Maria José, a 5-year old girl, has to stop studying and begin working. As she works, she grows up, marries, has children and grows old.

trabalhar. Enquanto trabalha, ela cresce, casa, tem filhos e envelhece.

FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2006

VIDA MARIA (Maria Life)

Roteiro | Screenwriter Márcio Ramos Vozes de | Voices of Márcio Ramos 2006, Brasil, Animação Cor, 8 min 34 seg

2006, Brasil, Documentário Cor, 17 min Vendas | World Sales

Vendas | World Sales Email: marcioramos@viacg.com Telephone: +55 (85) 8801-7650 / 3273-5119

Teia / Synapse Email: contato@teia.art.br Telephone: +55 (31) 2127-4979

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

77


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:14

Page 78

PRÊMIO BANCO DAYCOVAL DE ROTEIRO DAYCOVAL BANK SCREENPLAY AWARD

O prêmio patrocinado pelo Banco Daycoval, abrange as modalidades ficção, experimental e documentário, e destina-se exclusivamente a amazonenses ou àqueles que residem no Amazonas há mais de três anos. O vencedor será anunciado no dia 15 de novembro de 2007, no encerramento do Festival, e o curta-metragem produzido será exibido na 5.ª edição do Amazonas Film Festival em 2008.

The premio sponsored by Banco Daycoval, ranges within the areas of fiction, experimental cinema, and documentary, and it is aimed exclusively for Amazonas citizens or residents of Patrocínio | Sponsor

Amazonas for longer than three years. The winner will be announced on the 15th of November, during the closing of the Festival. The winning short film will be shown during the 5th edition of the Amazonas Film Festival, 2008.


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:14

Page 79

PRESIDENTE DO JÚRI | PRESIDENT OF THE JURY

Antônio Carlos (Tunico) Amâncio nasceu em Bom Jardim, RJ. É formado em cinema pela UFF desde 1974, e se tornou mestre e doutor pela USP. Seus principais trabalhos acadêmicos passaram à forma de livro: “O Brasil dos gringos” (Intertexto, Niterói, 2000) e “Artes e manhas da EMBRAFILME” (EDUFF: Niterói, 2000). Tem se especializado no estudo da representação da identidade cultural brasileira no cinema, em artigos publicados em revistas nacionais e estrangeiras. Está vinculado à pósgraduação do curso de Comunicação Social. Curta-metragista, (“Eu sozinho” 1978, “Roberto Rodrigues” 1987, “Uns e Outros” 2002, além de vários trabalhos em vídeo), é também roteirista e se encarrega no Curso de Cinema da UFF dessa disciplina, entre outras. No longa-metragem, acaba de co-roteirizar com Lucia Murat o documentário “O Olhar estrangeiro”, de 2005, baseado em sua tese de doutorado. Coordena o Laboratório de Investigação Audiovisual (LIA) da UFF, onde produz CD-Roms pedagógicos (“Estudos sobre LIMITE” e “Catálogo sobre a produçao cinematográfica da UFF”). No momento

ANTÔNIO CARLOS AMÂNCIO

desenvolve com alunos o roteiro de um game sobre “A França Antártica”, em colaboração com a Universidade Internacional de Multimídia, sediada em Québec.

Cineasta | Filmmaker – Brasil | Brazil

Antônio Carlos (“Tunico”) Amâncio was born in Bom Jardim, RJ. He graduated in filmmaking at UFF in 1974, and went on to earn a master’s and doctoral degree from USP. His main academic works were in the form of books: "O Brasil dos gringos" (“Brazil of the Gringos”) (Intertexto, Niterói, 2000) e "Artes e manhas da EMBRAFILME" (“Art and Cleverness of EMBRAFILME”) (EDUFF: Niterói, 2000). He has specialized in studying the representation of Brazilian cultural identity in cinema, in articles published in Brazilian and foreign journals. He also contributes to the graduate/post-graduate course in Social Communication. Maker of short films, (“Eu sozinho” (“I alone”) 1978, “Roberto Rodrigues” 1987, “Uns e Outros” (“Some”) 2002, in addition to several works in video), he is also a script writer and is head of this and other subjects at the UFF Filmmaking Course. In terms of feature films, he co-wrote the script to the documentary “O Olhar estrangeiro” (“The Foreigner’s View”) with Lucia Murat in 2005, which is based on his doctoral thesis. He is Coordinator of the Audiovisual Investigation Laboratory (LIA) at UFF, where he produces educational CDROMs (“Studies on LIMITE” and “Catalogue of UFF cinematographic production”). He is currently working with students to write the script to a game on “Antarctic France” in collaboration with the International Multimedia University based in Quebec.

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

79


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:14

Page 80


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:14

Page 81

FILME VENCEDOR 2006 | THE WINNER 2006

NAS ASAS DO CONDOR ON THE WINGS OF THE CONDOR – Brasil |Brazil Roteiro premiado pelo Governo do Amazonas no 3.º Amazonas Film Festival, 2006 Screenplay awarded by the Amazonas State Government during the 3rd edition of the Amazonas Film Festival, 2006.

Cristiane Garcia Nacionalidade brasileira. Nascida em Maués, interior do Amazonas. Brazil nationality. Born in Maués, Amazonas. FILMOGRAFIA | FILMOGRAPHY 2002 2004

VÍCIOS IDENTIDADE

Diretor | Director Cristiane Garcia Produtores | Producers Jobast Produções Cinematografias, Jean Robert César e Cristiane Garcia Roteiro | Screenwriters Cristiane Garcia e Demétrio Garcia Fotografia | Cinematographer Paulo Cezar Freire Montagem | Editor Paulo Cezar Freire Elenco | Cast Ana Claudia Motta, Roberto Guedes, Dori Carvalho (narração), Francisco Carvalho, Paulo Afonso, Roci Souza, Rodrigo Baggio, Elias Monteiro, Lucas Daniel, Tiago Matos e Soraia Freitas

Milton é um menino de saúde frágil que encontra nas asas de uma

2007, Brasil, 18 min Ficção, Cor, Livre

worldview of Amazonia, his friends and family. A

Vendas | World Sales Jobast Produções Cinematográficas. Email: condorproducao@gmail.com Phone: +55 (92) 3215-4880

also means “inspiration”. Based on Milton

velha aeronave, a cura para uma grave crise respiratória. Essa experiência lhe dá uma nova visão de mundo da Amazônia, dos amigos, da família. Um rito de passagem repleto de significados em que “respirar” também significa “inspirar-se”. Baseado no conto de Milton Hatoum. Milton is a boy, frail in health, who finds the cure for a serious respiratory disease on the wings of an old airplane. This experience gives him a new meaningful coming of age story where “breath” Hatoum’s tale.

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

81


03.11.07

17:14

Page 82

© Leonide Principe / Acervo CCPA

2007_amazonas_film_festival.qxp

PROGRAMAÇÃO PARALELA PARALLEL PROGRAM


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:14

Page 83

© Leonide Principe / Acervo CCPA

PAINEL| SYMPOSIUM

O AUDIOVISUAL COMO INDUTOR DA PRESERVAÇÃO DO MEIO AMBIENTE CINEMA AND TV AS STARTERS FOR THE PRESERVATION OF THE ENVIRONMENT

Quando for necessário designar uma das maiores mutações que aconteceram no começo do século XXI, os historiadores do futuro, se lembrarão que neste momento da história os homens se conscientizaram dos problemas da Terra... graças a imagem. Há alguns anos, os filmes sobre meio ambiente obtiveram sucesso sem precedente: A Marcha dos Pingüins (La Marche de L'Empereur, 2005), Uma Verdade Inconveniente (An Inconvenient Truth, 2006), Darwin’s Nightmare (2004)... Por outro lado, canais de televisão foram criados, abordando somente questões relativas à natureza e aos animais. Em todos os lugares, a ecologia se torna uma preocupação fundamental dos políticos, e obtem um lugar cada vez maior junto às mídias. Criado em 2004, e já consagrado como uma das manifestações internacionais mais importantes no meio dos filmes e programas de televisão sobre a “aventura do nosso planeta”, o Amazonas Film Festival, de Manaus, organiza neste ano um colóquio sobre a contribuição da imagem à esta conscientização. Este painel se realizará, por ocasião do 4.º Amazonas Film Festival, em 14 de novembro de 2007, no Centro Cultural Povos da Amazônia, em Manaus.

When it will be time to recognize one of the greatest changes at the beginning of the 21st century, historians of the future will remember that at this moment in time men became aware of the problems of the earth… with the help of pictures. For several years now films with environmental issues have encountered unprecedented success: “March of the Penguins”, “An Inconvenient Truth”, “Darwin’s Nightmare”… Television networks are launched entirely based on interests we have in nature and animals. Everywhere ecology has become an essential concern for politicians and is filling an ever increasing space in the Media. Started in 2004 and already seen as one of the leading lights in the world of films and documentary television programmes about “our planet”, the Amazonas Film Festival of Manaus is organizing this year an international debate on how pictures, films and filmmakers have contributed to the awakening of the universal conscience on global environmental politics. This symposium will be taking place at the 4th Amazonas Film Festival, at Centro Cultural Povos da Amazônia in Manaus, on November 14th 2007.

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

83


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:15

Page 84

PROGRAMAÇÃO PARALELA | PARALLEL PROGRAM

AVENTURA DO DOCUMENTÁRIO BRASILEIRO THE ADVENTURE OF THE BRAZILIAN DOCUMENTARY Seleção de documentários brasileiros com enfoque na cultura nacional e na preocupação social. Selection of national documentaries focused on the Brazilian culture and social concern.

AFROREGGAE: NENHUM MOTIVO EXPLICA A GUERRA

CARTOLA

AFROREGGAE: THERE IS NO LOGIC THAT CAN EXPLAIN WAR

FABRICANDO TOM ZÉ

TRÊS IRMÃOS DE SANGUE

FROM FORLORN TO FIGHTING

FABRICATING TOM ZÉ

THREE BLOOD BROTHERS

de Cacá Diegues e Rafael Dragaud

de Lírio Ferreira e Hilton Lacerda

de Evaldo Mocarzel

de Décio Matos Jr.

de Ângela Patrícia Reiniger

O Documentário – dirigido em parceria com Rafael Dragaud – conta a história do grupo cultural AfroReggae, formado na favela carioca de Vigário Geral depois da chacina de 1993.

Filmado com recursos digitais, o documentário conta, por meio de imagens de arquivo e depoimentos, a história de um dos compositores mais importantes da música brasileira. A história do samba a partir de um dos seus expoentes mais nobres. Utilizando linguagem fragmentada, CARTOLA traça um painel da formação cultural do Brasil, convidando a uma reflexão na construção da memória deste país. O retrato de um homem que se reconstruía com seu tempo.

Do Luto à Luta é um longa-metragem em 35mm que focaliza não somente as deficiências, mas também as potencialidades, da Síndrome de Down, problema genético que atinge cerca de 8 mil bebês a cada ano no Brasil. A Síndrome de Down é sem dúvida um problema, mas as soluções são bem mais simples do que se imagina, principalmente quando deixamos de lado os preconceitos e estigmas sociais.

Fabricando Tom Zé é um documentário que retrata a vida e obra de um dos mais controversos Tropicalistas, cujo fio condutor é sua turnê pela Europa em 2005. O filme mistura diferentes formatos de vídeo, película e animação para mostrar uma detalhada visão do universo musical de Tom Zé, para o qual um baixo e um esmeril têm a mesma importância melódica. Em entrevistas bem intimistas, ele narra diversas fases de sua vida e conta como começou sua carreira na década de 60, o ostracismo nos anos 70 e seu ressurgimento no início anos 90.

A história de três irmãos, três brasileiros, que fizeram da solidariedade sua grande arma na luta pela vida e que participaram dos principais acontecimentos que mobilizaram o povo brasileiro na segunda metade do século 20. Hebert de Souza, o Betinho, através de campanhas sociais de alcance nacional; Henrique Filho, o Henfil, através de seu humor instigante; Chico Mário, através da beleza de sua música. Hemofílicos, tiveram que aprender desde cedo a superar suas limitações. Mais tarde, por conta de transfusões de sangue, contraíram o vírus da Aids. O que não os impediu de seguir lutando a favor da vida e da liberdade.

The Documentary – co-directed with Rafael Dragaud – it tells the story of the AfroReggae cultural group, which began in the Rio de Janeiro slum of Vigário Geral after the massacre that took place there in 1993. 2006, Brasil, Documentário, 104 min, Livre DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Warner Music Brasil Site: www.afroreggae.org Email: luzmagica@luzmagica.com.br Fones: +55 (21) 2513-7371 / 3095-7300

Filmed in digital video, using archival footage and interviews, the documentary tells the story of one of the most important composers in Brazilian music. The history of samba as told through one of its most noble promoters. Using fragments of interviews, CARTOLA presents a panorama of the cultural formation of Brazil, inviting viewers to a reflection on the construction of collective memory of Brazil. The film is the portrait of a man who re-invented himself in his own time. 2006, Brasil, Documentário 88 min, Cor, 12 anos DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Rio Filme Site: www.raccord.com.br Email: raccord@raccord.com.br Phones: +55 (21) 2540-6666

84

DO LUTO À LUTA

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

From Forlorn to Fighting is a 35mm feature film focusing on not only the handicaps, but also the potentials, of people with Down’s Syndrome, a genetic disorder that affects nearly 8 thousand babies each year in Brazil. Having Down’s Syndrome is obviously a problem, but the solutions are much simpler than one might believe, especially if we set aside our prejudices and social stigmas. 2005, Brasil, Documentário 75 minutos, Colorido, Livre

DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Mais Filmes Email: emocarzel@terra.com.br Phone: +55 (11) 3081-6672

Fabricating Tom Zé is a documentary depicting the life and work of one of the most controversial Tropicalia musicians, mostly focusing on his tour throughout Europe in 2005. The film mixes different formats of video, film and animation to provide an in-depth look and the musical universe of Tom Zé, who assigned equal melodic importance to a bass guitar as he did to a grinder. In very intimate interviews, he narrates the different phases of his life and talks about the beginning of his career in the 1960s, his ostracism in the 1970s and his being rediscovered in the early 1990s. 2006, Brasil, Documentário Cor, 90 min, 10 anos DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Grupo Estação Site: www.fabricandotomze.com.br Email: contato@fabricandotomze.com.br Telephone: +55 (11) 3642-1014

The story of three brothers, three Brazilians, who made solidarity into their major weapon in the struggle for life and made important contributions to the main events that mobilized the Brazilian people in the second half of the 20th century. Hebert de Souza, known as ‘Betinho’, through his nationwide social campaigns; Henrique Filho, known as ‘Henfil’, through his instigating humor and Chico Mário, through the beauty of his music. Hemophiliacs, early on they had to learn to overcome their limitations. Later, by means of blood transfusions, all three contracted the Aids virus. Not even this stopped them from continuing the struggle for life and liberty. 2006, Brasil, Documentário Cor, 104 min, 10 anos DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Filmes do Estação Site: www.3irmaosdesangue.com.br Email: apreiniger@uol.com.br Telephone: +55 (21) 2524-2834


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:15

Page 85

PROGRAMAÇÃO PARALELA | PARALLEL PROGRAM

MOSTRA CINE ÁGUA DE BEBER CINE WATER TO DRINK

A Cine Água de Beber é uma iniciativa da Coca-Cola Brasil, que tem como objetivo conscientizar a sociedade quanto à importância da água para a vida. A Mostra é aberta a todo público, e também mantém parcerias com Festivais Internacionais e Nacionais relacionados ao tema.

The Film Selection “Water to Drink” is presented by Coca-Cola Brazil, with a view to raising public awareness of how important water is to life. Showings are open to the general public and the project is

CONSUMIDOURO | DRINK DRY de Walkir Fernandes, Juliano Lamb Fábio Pô e Felipe Grosso 2007, Brasil, 3 min 40 seg CHERISH de Guy Roland 2007, Canadá, 1 min 10seg NINA – AMIGA DA ÁGUA NINA – WATER’S FRIEND de Rodrigo Mathias Baptista 2006, Brasil, 2 min 10 seg EVERY MORNING de Caroline Dumont (Gourgandise) 2007, França, 1 min 8 seg NADA DE NOVO NO SAARA OCIDENTAL NOTHING NEW IN THE WESTERN SAHARA de Hada Luz, Fernanda Barreto e Zaza Angel 2007, Brasil, 2 min WATER TO DRINK de Damien Simonklein 2007, França, 56 seg

also partnering with Brazilian and international festivals connected with the issue.

RAP DA ÁGUA | WATER RAP de Zaza Angel 2007, Brasil, 2 min 19 seg

AREIA | SAND de Prof. Luiz Sérgio Cardona Néry e alunos do curso de Publicidade e Propaganda e Engenharia Ambiental da UDC 2004, Brasil, 15 seg FONTE | SPRING de Prof. Luiz Sérgio Cardona Néry e alunos do curso de Publicidade e Propaganda e Engenharia Ambiental da UDC 2004, Brasil, 15 seg COFRE | COFFER de Prof. Luiz Sérgio Cardona Nery e alunos do curso de Publicidade e Propaganda e Engenharia Ambiental da UDC 2004, Brasil, 15 seg BELÉM – REVITALIZE O RIO ESCONDIDO NO ESGOTO | BELÉM – REVIVE THE RIVER HIDDEN IN THE SEWERS de Spaipa S/A – Ind. Brasileira de Bebidas, Lments Produções e Grupo Lumen de Comunicação 2007, Brasil, 5 min GOTA | DRIP de Claudia Costa 2007, Brasil, 37 seg ENTREVISTA | INTERVIEW de Marina Sabatke da Silveira e Sabrina Sabatke da Silveira 2007, Brasil, 3 min 29 seg

ESPECIAL ECOCINE FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINEMA AMBIENTAL E DIREITOS HUMANOS ECOCINE SPECIAL – INTERNATIONAL ENVIRONMENTAL AND HUMAN RIGHTS FILM FESTIVAL Curadoria | Curatorship: Ariane Porto O PRÍNCIPE DAS ÁGUAS PRINCE OF WATERS de Werner Schunemann 2002, Brasil, 12 min PH2OTO de Eduardo Mello 2004, Brasil, 5 min CAPITÃO MENINO | CAPITAN KID de Renata Meireles e David Reeks 2005, Brasil, 7 min 40 seg BRINCANDO DE GENTE GRANDE PLAYING BIG de Alessandra Brum e Célia Harumi 2003, Brasil, 3 min GOTA BORRALHEIRA | SPILLDERELLA Wilson Lazaretti - Programa de Educação Ambiental da Unidade de Tratamento de Esgotos da Sabesp – 2001, Brasil, 7 min

PROJETO BEM-TE-VI BEM-TE-VI PROJET O projeto BEM-TE-VI, sob a coordenação de Ariane Porto, tem como proposta central utilizar o audiovisual como instrumento de aprendizado para jovens e crianças, inclusão social, integração cultural, promoção da paz e até mesmo formação profissional. The central purpose of the BEM-TE-VI project coordinated by Ariane Porto is to use audiovisual media as tools to help children and young people learn, and to promote social inclusion, cultural integration, peace and even vocational capacity-building. 3007. O ÚLTIMO SUSPIRO 3007. THE LAST GASP de Isaac Ferreira dos Santos Educadora: Márcia Molina 2007, Brasil, 2 min 24 seg SANTA ÁGUA | BLESSED WATER de Nininha Hermsdorf, Luciano dos Santos Ferreira, Maria Natalina De Colange, Lázaro Maciel, Paulo Antonio Nilson, Aniger Mikael Daniel, Ieda Genizelli, Val Morari, Luana Rocha, Leticia Tonon, Pedro Nilson / Educador: João Paulo 2007, Brasil, 12 min


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:15

Page 86

PROGRAMAÇÃO PARALELA | PARALLEL PROGRAM

CINEMA NA PARADA

Seleção de filmes de curta-metragem amazonenses de animação e documentários com temática ecológica. Selection short films focused on Ecology produced in the state of Amazonas.

SESSIONS AT BUS TERMINALS A BOLACHA FELIZ THE HAPPY COOKIE de Alex Ken Otani 2007, Brasil, Amazonas 30 seg, Animação A TANIBUCA de Emilion Kohn 2007, Brasil, Amazonas 1 min 20 seg, Documentário ANIMAIS NO BOSQUE DA CIÊNCIA ANIMALS IN THE WOODS OF SCIENCE de Mariza Rodrigues 2007, Brasil, Amazonas 1 min 58 seg, Documentário BUDABUMBADU de Marco Augusto Jr. 2007, Brasil, Amazonas 1 min 20 seg, Animação BRUCE LEE VS NEGÃO BRUCE LEE VS BIG BLACK de Jucylande Paula de Oliveira Jr. 2007, Brasil, Amazonas 2 min 30 seg, Animação BUSH E SADAM HUSSEIN BUSH AND SADDAM HUSSEIN de Carlos Eduardo 2007, Brasil, Amazonas 1 min, Animação

DENTRO DOS NOSSOS RIOS: PEIXES DA AMAZÔNIA INSIDE OUR RIVERS: FISH FROM AMAZONIA de Ari Santos 2007, Brasil, Amazonas 2 min, Documentário DOUTOR MIOPY DOUTOR MIOPY de Cláudio Martins 2007, Brasil, Amazonas 30 seg, Animação DR. AMBIENTE DR. ENVIRONMENT de Ladilce Pontes 2007, Brasil, Amazonas 2 min, Documentário EI, SUPER-HOMEM, VAI TRABALHAR! HEY SUPERMAN, GET TO WORK! de Leonardo Mancini 2006, Brasil, Amazonas 60 seg, Animação EU VIM PRA FICAR I’VE COME TO STAY de Fernanda Albuquerque e Joel Maia 2007, Brasil, Amazonas 3 min, Animação

ETNOECOLOGIA – O SABER TRADIOCIONAL PARA PRESERVAR A AMAZÔNIA ETHNO-ECOLOGY – TRADITIONAL KNOWLEDGE TO PRESERVE AMAZONIA de Hudson Brito 2007, Brasil, Amazonas 2 min, Documentário MALÁRIA – AS NOVIDADES NA PESQUISA MALARIA – RESEARCH NEWS de Anselmo Pereira 2007, Brasil, Amazonas 3 min 18 seg, Documentário MAPINGUARI MAPINGUARI de Alexandre Castro 2007, Brasil, Amazonas 10 min, Animação MATRINCHÃS MATRINCHÃS de Zeudi Yrvher 2007, Brasil, Amazonas 1 min 30 seg, Documentário MUDAS PARA MUDANÇA SEEDLINGS OF CHANGE de Monik Ventilari 2007, Brasil, Amazonas 3 min 54 seg, Documentário NOSSAS FRUTAS OUR FRUIT de Yio Anjos 2007, Brasil, Amazonas 2 min 30 seg, Documentário

O JARAQUI ENCANTADO THE ENCHANTED JARAQUI de Renato Rocha 2007, Brasil, Amazonas 1 min, Animação

REQUIEM OF ABERTURA REQUIEM OF ABERTURA de Raimundo Paulo Teles 2007, Brasil, Amazonas 1 min 30 seg, Animação

O SOLTADOR DE PIPAS THE KITE FLYER de Leandro Gonçalves 2007, Brasil, Amazonas 1 min 20 seg, Animação

SAUIM DE MANAUS SAUIM OF MANAUS de Olímpio Neto e Glaubert Souza 2007, Brasil, Amazonas 2 min 30 seg, Animação

PERFORMAS PERFORMANCES de Cláudio Martins 2007, Brasil, Amazonas 1 min, Animação

SEM NOÇÃO CLUELESS de Leonardo Mancini 2006, Brasil, Amazonas 60 seg, Animação

PIRADADOS PIRADADOS de Anselmo Pereira, Stanley Araújo Thiago Moraes e Saleyna Borges 2007, Brasil, Amazonas 3 min, Documentário

TERRA, PLANETA TERRA EARTH, PLANET EARTH de Bárbara Teófilo, Cinthia Louzada e Suelen de Souza 2004, Brasil, Amazonas 1 min, Animação

PIRATAS NA AMAZÔNIA PIRATES IN AMAZONIA de Bárbara Teófilo, Cinthia Louzada e Suelen de Souza 2004, Brasil, Amazonas 1 min, Animação

TERRA PRETA DE ÍNDIO DARK INDIGENOUS EARTH de Keila Serruya 2007, Brasil, Amazonas 2 min 5 seg, Documentário

QUATRO GATOS PINGADOS FOUR STRAY CATS de Tiago Maia e Edynaldo Bittar 2007, Brasil, Amazonas 2 min 30 seg, Animação

UM BOSQUE DE CIÊNCIA A WOODS OF SCIENCE de Laio Carvalho 2007, Brasil, Amazonas 2 min, Documentário


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:15

Page 87

PROGRAMAÇÃO PARALELA | PARALLEL PROGRAM

CINEMA POR AÍ E MOSTRA DOS CURUMINS CINEMA THAT CARES AND CINEMA FOR KIDS O Amazonas Film Festival está presente em 21 instituições sociais da cidade, apresentando a mostra de cinema que inclui títulos de longa e curta-metragem com grandes sucessos do cinema e lançamentos. A seleção está dividida nas categorias adulto e infantil. The Amazonas Film Festival is made present through 21 social institutions of the city, presenting a showcase of the cinema, which includes short and full lenght movies, great successes and releases. Selections cover two categories: adult and children.

AFROREGGAE: NENHUM MOTIVO EXPLICA A GUERRA | AFROREGGAE: THERE IS NO LOGIC THAT CAN EXPLAIN WAR

GAROTO CÓSMICO COSMIC BOY

O MUNDO EM DUAS VOLTAS TWICE ROUND THE WORLD

BRICHOS BRANIMALS

JUMP IN

MOGLI, O MENINO LOBO EDIÇÃO PLATINUM JUNGLE BOOK SPECIAL EDITION

O ILUSIONISTA THE ILLUSIONIST

de Cacá Diegues e Rafael Dragaud

de Alê Abreu

de David Schürmann

de Paulo Munhoz

de Paul Hoen

de Steve Trenbirth

de Neil Burger

2006, Brasil, Documentário 104 minutos, Livre

2007, Brasil, Animação 76 min, Cor, Livre

2006, Brasil, Documentário 92 minutos, Cor, Livre

2006, Brasil, 77 min, Cor Animação / Aventura, Livre

2007, EUA, 85 min Comédia, Cor, Livre

2007, EUA, 79 min, Animação, Cor, Livre

2006, EUA, 109 min Drama, Cor, 14 anos

O Documentário – dirigido em parceria com Rafael Dragaud – conta a história do grupo cultural AfroReggae, formado na favela carioca de Vigário Geral depois da chacina de 1993.

Cósmico, Luna e Maninho são crianças de um mundo futurista, onde as vidas são totalmente programadas. Certa noite, buscando mais pontos para obterem um bônus na escola, os três perdem-se no espaço e descobrem um universo infinito, esquecido num pequeno circo. Depois de muita brincadeira e tantas novas experiências, o mundo da programação envia um representante especial para resgatá-los. É hora de escolherem seus próprios caminhos.

Em 1997, a Família Schürmann resolveu realizar um sonho: reeditar a expedição de Fernão de Magalhães, que em 1519 viajou contra as rotas tradicionais de navegação, completando a primeira volta ao mundo da historia da humanidade. Duas grandes viagens e conquistas em um emocionante filme, com imagens de 30 países, quatro continentes e três oceanos.

Tales, Jairzinho e Bandeira – filhotes de jaguar, quati e tamanduá – fazem parte da surpreendente população da Vila dos Brichos. O que acontece quando eles resolvem criar o “lutador perfeito” para vencerem um campeonato internacional de videogame? Revelações, conflitos e uma grande aventura! BRICHOS – Bichos Brasileiros – resgata os nossos valores e abre as portas de nossa imaginação, sem que para isso precisemos abrir mão do que nos é mais importante: nossa identidade.

Daniels (o Corbin Bleu de High School Musical) é um adolescente do Brooklyn que está se preparando para se tornar campeão de boxe, para realizar um sonho do seu pai. Além disso, envolvido com os movimentos bacanas do “Double Dutch”, ele concorda em ajudar sua vizinha Mary (Keke Palmer), que precisa de um quarto integrante no seu time de “pula cordas”. O esporte exige mais talento e trabalho em equipe do que Izzy imaginava, mas durante caminho, ele percebe que o mais importante é seguir o coração.

Embarque na trilha dessa jornada cheia de aventuras com Mogli, enquanto ele segue seu caminho para a Vila dos Homens com Baguera, a sábia pantera. No seu caminho ele conhece o biruta Rei Lui, a cobra Kaa e o amável urso Balú, que ensina Mogli a sua filosofia de “Somente o necessário” da vida e o verdadeiro significado de Amizade.

Viena, virada do século. Quando o misterioso mágico Eisenheim começa a executar suas ilusões impressionantes na frente de multidões admiradas, rumores rapidamente se espalham e alcançam os ouvidos do príncipe herdeiro Leopoldo. Mas logo o príncipe fica com ciúmes de Eisenheim devido ao aumento de sua notoriedade e de sua aparente atração por sua noiva...

Tales, Jairzinho and Bandeira – jaguar, coati and giant anteater offspring – are part of the amazing population of Branamals Village. What happens when they decide to raise the “perfect fighter” to win an international video game championship? Revelations, conflicts and a lot of adventure! BRANIMALS – BRazilian Animals – promotes our values and opens the doors of our imagination, without us having to relinquish that which is most important: our own identity.

Brooklyn teenager Izzy Daniels (Corbin Bleu of HIGH SCHOOL MUSICAL) is training to become a boxing champ -- because it's his dad's dream. Yet, intrigued by the cool moves involved in Double Dutch, he agrees to help out his neighbor Mary (Keke Palmer) when she needs a fourth member on her jump rope team. The sport takes more talent and teamwork than Izzy expected, but along the way, he learns it's more important to follow his own heart.

The Documentary – codirected with Rafael Dragaud – it tells the story of the AfroReggae cultural group, which began in the Rio de Janeiro slum of Vigário Geral after the massacre that took place there in 1993. DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Warner Music Brasil www.afroreggae.org luzmagica@luzmagica.com.br Fones: (21) 2513-7371 / 3095-7300

Cosmic, Luna and Maninho are children in a futuristic world where lives are completely programmed. One night, while trying to earn extra points to get a prize at school, the three become lost and discover an infinite universe that has been left inside a small circus. After lots of fun and new experiences, the programming world sends a special representative to rescue them. Now each of them must decide their own fate. DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Downtown Filmes www.estudioeletrico.com.br contato@estudioeletrico.com.br Fone: (11) 3032-3636

In 1997, the Schürmann Family decided to make a dream come true: to follow the footsteps of Ferdinand Magellan’s expedition, which in 1519 traveled outside traditional sailing routes and completed the first round-theworld voyage in human history. Two great voyages and achievements in one exciting film, shot in 30 countries, four continents and on three oceans.

DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Europa Filmes www.omundoemduasvoltas.com.br Email: renata@gullanefilmes.com.br Telefones: (11) 5084-0996

DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Tecnokena Audiovisual e Multimídia Ltda www.brichos.com.br tecnokena@tecnokena.com.br Telefones: (41) 3339-6104/3308-4173

Embark on a thrilling, adventure-filled journey with the boy Mowgli as he makes his way to the man-village with Bagheera, the wise panther. Along the way he meets jazzy King Louie, the hypnotic snake Kaa and the loveable, happy-go-lucky bear Baloo, who teaches Mowgli “The Bare Necessities” of life and the true meaning of friendship.

Vienna, turn of the century. When the mysterious magician Eisenheim begins to perform his amazing illusions in front of admiring crowds, rumors rapidly spread and reach the ears of the crown prince Leopold. Soon the prince becomes jealous of Eisenheim due to his increasing fame and the apparent attraction of his fiancée…

DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION The Walt Disney Co. Brasil

DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION

www.disney.com.br

Focus Filmes

Renata.V.Navarro.-ND@disney.com

www.focusfilmes.com.br

Fone: (11) 5504-9545

alexandre.freire@focusfilmes.com.br Fones: (11) 4689-0889 / 4689-1183

DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION The Walt Disney Co. Brasil www.disney.com.br Renata.V.Navarro.-ND@disney.com Fone: (11) 5504-9545

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

87


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:15

Page 88

PROGRAMAÇÃO PARALELA | PARALLEL PROGRAM

MADE IN AMAZONAS Seleção de filmes brasileiros e estrangeiros produzidos no Amazonas. Selection of Brazilian and foreign films produced in the state of Amazonas.

FLUXOS

HISTÓRIAS DO RIO NEGRO STORIES FROM THE RIO NEGRO

MOSAICO DE SÃO GABRIEL DA CACHOEIRA THE SÃO GABRIEL DA CACHOEIRA MOSAIC

NO RIO DAS AMAZONAS ON THE AMAZON RIVER

O FUTEBOL COMO DEUS CRIOU: O PELADÃO DE MANAUS THE BEAUTIFUL GAME: FOOTBALLERS AND BEAUTY QUEENS

PINGO DE LUZ: O GAMBÁ DE MAUÉS PINGO DE LUZ : THE GAMBÁ OF MAUÉS

de Fernanda Bizarria e Lula Sampaio

de Luciano Cury

de Cristian Pio Ávila, Eddie Jr. e Cléia Viana

de Ricardo Dias

de Albert Knechtel

de Bruno Kemp

2007, Brasil, Documentário Cor, 25 minutos, Livre

2006, Brasil, Documentário Cor, 86 minutos, Livre

2006, Brasil, Documentário Cor, 28 minutos, Livre

1995, Brasil, Documentário, 76 min, Cor, Livre

2006, Brasil / França / Alemanha Documentário, 52 min, Cor, Livre

2007, Brasil, 48 min Cor, Documentário, Livre

Depoimentos de viajantes anônimos que passam por Manaus. As pessoas que por um momento deixam o movimento do ir e vir para nos dizer por que vêm e por que vão.

Em julho de 2005, o médico e escritor Dráuzio Varella empreendeu uma viagem pelo Rio Negro. Desta incrível viagem resultou o documentário “Histórias do Rio Negro”. Este filme revela o imaginário, os mitos e as aventuras dos brasileiros que vivem nessa região.

O filme traz à tona discussões sobre os impactos do êxodo urbano nas culturas dos 23 povos indígenas do Alto Rio Negro e os planos para a salvaguarda do patrimônio imaterial desses grupos.

Uma viagem na Amazônia, de Belém a Manaus. O filme tem a participação do naturalista Paulo Vanzolini e trata particularmente da ecologia da região, com ênfase no modo de vida das populações ribeirinhas do baixo Amazonas.

No coração da maior floresta tropical do mundo, acontece no Amazonas o maior campeonato de peladas do planeta o Peladão de Manaus. É um evento único que envolve milhares de de times de futebol amadores centenas de beleza rainhas.

O Gambá – expressão tradicional que envolve elementos do lundu africano, do tambor indígena, do canto polifônico europeu com traços do catolicismo popular – é apresentado por seus últimos representantes no Baixo Amazonas através de suas histórias de vida e do cotidiano festivo da Festa de São Pedro.

Testimonials of anonymous travelers who have passed through Manaus. People stop for just a moment in their bustling to and fro to tell why they’ve come and why they are leaving. DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION febizarria@hotmail.com Telefones: +55 (92) 3239-2205 / 3236-1051

In July 2005, physician and writer, Dráuzio Varella, embarked on a journey down the Rio Negro. This incredible journey resulted in the documentary, “Stories from the Rio Negro”. This film depicts the fantasies, myths and adventures of the people who inhabit this region. DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Bruno Wainer / Downtown Filmes www.academiadefilmes.com.br academia@academiadefilmes.com.br Telephone: +55 (11) 3832-4243

The film raises a discussion regarding impacts of rural exodus on the cultures of the 23 indigenous groups from the Upper Rio Negro and plans to safeguard the intangible heritage of these groups.

DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION pioavila@gmail.com anonymex@hotmail.com Phones: +55 (92) 3232-5858

A journey through Amazonia, from Belém to Manaus. The film includes naturalist Paulo Vanzolini and is focuses mainly on the region’s ecology, emphasizing the lifestyles of the riverbank populations of the lower Amazon. DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Superfilmes www.superfilmes.com.br super@superfilmes.com.br Telephone: +55 (11) 3031-5522

The largest informal soccer championship on Earth is the ‘Manaus Big Kickabout’ in the heart of the world’s largest tropical rainforest in the state of Amazonas, a unique event that involves thousands of amateur soccer teams and hundreds of beauty queens. DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Seppia, Rilana Film, Amazonfilm www.seppia.fr ali.der.k@t-online.de Telephone: +55 (92) 3238-0174

The ‘Gambá’ is a traditional expression that involves elements of African Lundu, indigenous drums and polyphonic European singing with traces of grassroots Catholicism – and is presented here by its last practitioners in the Lower Amazon through the life stories and the daily events during the Festival of Saint Peter. DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION pioavila@gmail.com Phones: +55 (92) 3232-5858 / 9142-2923

MOSTRA DE CURTAS-METRAGENS DIGITAIS - AMAZONAS DIGITAL SHORT FILMS – AMAZONAS

Mostra de filmes de curta-metragem digitais amazonenses produzidos por jovens realizadores.

Digital short films produced in the state of Amazonas by young filmmakers.

É AGORA... UM BESTEIROL AMAZONENSE AND NOW… AN AMAZONIAN FARSE de Zeudi Yrvher e Renata de Paula 2006, Brasil, Ficção, Cor, 4 min

O SEGUNDO SUBSOLO THE SECOND SUBLEVEL de José Alexandre Serrão Rodrigues 2006, Brasil, Ficção, Cor, 13 min

LESTE EAST de Rafael Froner 2007, Brasil, Ficção, Cor, 12 min

POR UM INSTANTE FOR AN INSTANT de Zeudi Yrvher 2007, Brasil, Ficção, Cor, 5 min

NASHA de Zeudi Yrvher 2006, Brasil, Ficção, Cor, 1 min

88

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

TRABALHO DE FACULDADE: UM DOCUMENTÁRIO NA FEIRA DA MANAUS MODERNA CLASS PROJECT – A DOCUMENTARY AT THE MODERN MANAUS MARKET de Sávio Stoco, Gabriela Leite, Victória Frausin e Márcia Meneghini 2007, Brasil, Documentário, Cor, 13 min


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:15

Page 89

PROGRAMAÇÃO PARALELA | PARALLEL PROGRAM

CINEMA NO LARGO OPEN AIR SESSIONS AT LARGO DE SÃO SEBASTIÃO

BYE BYE BRASIL BYE BYE BRAZIL

O MUNDO EM DUAS VOLTAS TWICE ROUND THE WORLD

SE EU FOSSE VOCÊ SE EU FOSSE VOCÊ

de Cacá Diegues

de David Schürmann

de Daniel Filho

1979, Brasil, Comédia, 100 minutos, 18 anos

2006, Brasil, Documentário, 92 minutos, Cor, Livre

2006, Brasil, Comédia Romântica, 95 minutos, 10 anos

DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Embrafilme www.lcbarreto.com.br administracao@lcbarreto.com

DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Europa Filmes www.omundoemduasvoltas.com.br renata@gullanefilmes.com.br Telephones: +55 (11) 5084-0996

DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Fox Film do Brasil www.seeufossevoce.com.br flavia@totalfilmes.com.br Email: (21) 3515-4850

Salomé, Lorde Cigano e Andorinha são três artistas ambulantes que cruzam o Nordeste do Brasil com a Caravana Rolidei, fazendo espetáculos para camponeses, cortadores de cana, índios etc., sempre fugindo da concorrência da televisão. A eles se juntam o sanfoneiro Ciço e sua mulher Dasdô, com os quais a Caravana Rolidei atravessa a Amazônia até chegar a Brasília, vivendo diversas aventuras pelas estradas do país.

Salomé, Lorde Cigano (“Lord Gypsy”) and Andorinha (“Swallow”) are three roving actors who cross northeastern Brazil with their Rolidei (pronounced ‘Holiday’) Caravan, putting on shows for peasants, sugarcane cutters, indigenous peoples etc., always on the run from their rival, television. They are joined by an accordion player named Ciço and his wife Dasdô, with whom the Rolidei Caravan travels through the Amazon until reaching Brasília, experiencing several adventures along the dusty roads of Brazil.

Em 1997, a Família Schürmann resolveu realizar um sonho: reeditar a expedição de Fernão de Magalhães, que em 1519 viajou contra as rotas tradicionais de navegação, completando a primeira volta ao mundo da historia da humanidade. Duas grandes viagens e conquistas em um emocionante filme, com imagens de 30 países, quatro continentes e três oceanos.

In 1997, the Schürmann Family decided to make a dream come true: to follow the footsteps of Ferdinand Magellan’s expedition, which in 1519 traveled outside traditional sailing routes and completed the first round-the-world voyage in human history. Two great voyages and achievements in one exciting film, shot in 30 countries, four continents and on three oceans.

Cláudio é um publicitário bem sucedido, dono de sua própria agência, que é casado com Helena, uma profeia eles têm uma briga maior do que o normal, que faz com que algo inexplicável aconteça: eles trocam de corpos. Apavorados, Cláudio e Helena tentam aparentar normalidade até que consigam reverter a situação. Porém para tanto eles terão que assumir por completo a vida do outro.

Cláudio is a successful advertising executive, who has his own agency, he is married to Helena, a music teacher who is in charge of an infantile choir. Used to their daily routine and to the years long marriage, they often have arguments. One day, it goes beyond the usual taking them to an amazing situation: they exchange bodies. Terrified, Cláudio and Helena try to pretend everything is normal till they find out a way to backtrack the situation. However, to make it happen, they have to live each other’s life completely.

NAS ASAS DO CONDOR ON THE WINGS OF THE CONDOR

PICOLÉ, PINTINHO E PIPA POPSICLES, BABY CHICKS AND KITES

PIXINGUINHA E A VELHA GUARDA DO SAMBA PIXINGUINHA AND THE SAMBA OLD GUARD

QUANDO O TEMPO CAIR WHEN TIME FADES AWAY

CINE ZÉ SOZINHO CINE ALONE ZÉ

de Cristiane Garcia

de Gustavo Melo

de Thomaz Farkas e Ricardo Dias

de Selton Mello

de Adriano Lima

2007, Brasil, 18 min Ficção, Cor, Livre

2007, Brasil, Aventura Drama, 15 minutos, Livre

2007, Brasil, Documentário 10 minutos, Cor, Livre

2006, Brasil, Drama, 16 minutos, Livre

2007, Brasil, Documentário, 16 minutos, Livre

DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Jobast Produções Cinematográficas condorproducao@gmail.com Phone: +55 (92) 3215-4880

DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Grupo Nós do Morro / Ancine www.nosdomorro.com.br gusanmesi@hotmail.com/ cine@nosdomorro.com.br Phone: +55 (21) 2239-4712 / 3874-9412

DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Cinematográfica Superfilmes www.superfilmes.com.br super@superfilmes.com.br Phone: +55 (11) 3031-5522

DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION Adriano Lírio / Selton Mello Mondo Cane Filmes adrianolirio@gmail.com Phone: +55 (21) 2542-8168 / 8612-3066

DISTRIBUIÇÃO | DISTRIBUTION J. A. Lima Produções adrianolima@fortalnet.com.br Phonel: +55 (85) 3251-1105 / 9998-1930 / 9635-3880

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

89


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:15

Page 90

AGRADECIMENTOS ACKNOWLEDGEMENTS

Academia de Filmes

Dan Habershon-Butcher – Parthenon Entertainment

Kerstin Schipper – ZDF

Pierre Cressent – Mona Lisa

Adriano Lima

David Reeks

Kodak Brasileira Ind. Com. Ltda.

Polícia Militar do Amazonas

Agência de Comunicação do Amazonas

Denise Miller

Labo Cine do Brasil Ltda

Prefeitura Municipal de Manaus

Agnès Bermejo – Repérage

Denise Novais – Warner Bros

Lázaro Maciel

Primo Filmes

Agnès Garaudel – Gédéon

Diretoria Municipal de Trânsito

LC Barreto Produções Cinematográficas

Raccord Produções

Alessandra Brum

Dominique Gruenner – ORF

Leandro Gonçalves

Raimundo Paulo Teles

Alex Ken Otani

Dominique Robiquet – Kifaru Films

Leonardo Edde – Urca Filmes

Raphaël Blanc – Artemis Films

Alexandre Castro

Dorothée Lachaud – Bonne pioche

Leticia Tonon

Renata Ishihama – Focus Filmes

AMAZON FILM

Eddie Jr.

Link Digital

Renata Meireles

AMAZONAS FILMES

Eduardo Mello

Lments Produções

Renato Rocha

Anete Ring

Edynaldo Bittar

Luana Rocha

Rob Filmes Ltda.

Ângela Patrícia Reiniger

Elena Wong – BBC NHU

Luciana Kikuchi – Warner Bros

Rodrigo Mathias Baptista

Aniger Mikael Daniel

Emmanuel Priou – Bonne Pioche

Luciano dos Santos Ferreira

Ronaldo Grapiglia – Novotel

Antel Transfer House Ltda

Emmanuelle Bouilhaguet – Marathon

Luis Monteiro

Rosenberg Design Ltda.

Antonio Leal

Estúdio Elétrico

Luiz Sérgio Cardona Néry

Rubem Lengler – Megalogistcs

Ariane Porto

Evaldo Mocarzel

Luz Mágica Produções

Sabrina Sabatke da Silveira

Associação de Amigos da Cultura

Fábio Pó

Maaike Benschop – Phantavision

Sandra Albuquerque

Augusto Oliveira – Mega Logistics

Felice Bee – Huayi Brothers

Manaus Energia

Sandra Castano – Repérage

Brittany Gravely – Doc. Educational

Felipe Grosso

Manuel Catteau – Zed

Sarah Rosenberg

Bruno Kemp

Fernanda Albuquerque

Manuela Mandler – Gullane Filmes

Secretaria de Fazenda do Amazonas

Bruno Murtinho – 4 Estações

Fernanda Barreto

Marco Augusto Jr.

Secretaria Municipal de Agricultura e

Bruno Plapler – Politheama e Filmes Ltda

Fernanda Bizarria

Marcos Ciccarelli – 4 Estações

Abastecimento

Camille Serceau – Télé Images

Fernando Dias – Mixer

Marcos Simões – Amsterdã Sauer

Secretaria Municipal de Limpeza

Carlos Bueno

Focus Filmes

Maria Natalina De Colange

Sophokles Tasioulis – Greenlight Media

Carlos Eduardo

Geneviève Lhote – Celluloid Dreams

Marian Kuiper – Off The Fence

Spaipa S/A – Ind. Brasileira de Bebidas

Carol Scalice – O2 Filmes

Ghislaine Jassey – France 2

Marie–Laure Montironi – Télé Images

Superfilmes Cinematográfica

Caroline Dumont

Glaubert Souza

Marina Sabatke da Silveira

Secretaria de Saúde do Amazonas

Caroline Levi – Europa Filmes

Grupo Lumen de Comunicação

Mark Eacersall

Tecnokena Audiovisual

Casa Militar

Gullane Filmes

Mathieu Boucher – Celluloid Dreams

Tetê Mattos

Catherine Dessagnes – SND / M6 DA

Gustavo Melo

Mauricio Dias – Mixer

The Walt Disney Co. Brasil

Cécile Kiegel – Marathon

Guy Roland

Mondo Cane Filmes

Tiago Maia

Célia Harumi

Hada Luz

Monica Tan Puay Kuan – Caldecott

Total Filmes

Cerimonial do Governo

Ieda Genizelli

Monika Reisinger – ORF

TV Cultura do Amazonas

César Alarcón – 4 Estações

Instituto Municipal de Trânsito

Monique Marnette – Man’s Films Productions

Val Morari

Charles–Antoine de Rouvres

Instituto Municipal de Transportes Urbanos

Neil Nightingale – BBC NHU

Véronique Commelin – Terranoa

Chicão Fill

INFRAERO

Nicholas Kaiser – Rezo Films

Victor A. Biagioni – Coração da Selva

Claudia Costa

Instituto Nacional de Pesquisas da Amazônia

Nininha Hermsdorf

Walkir Fernandes

Claudio Freire – Prime Pictures

Isaac Ferreira dos Santos

Noëlle Bosse – Arte

Walter Koehler – ORF

Cláudio Martins

Jenny Han – Cineclick Asia

Novotel

Werner Schunemann

Corinne Chrétien – Film Air Services

Joel Maia

Olímpio Neto

Wilson Lazaretti

Corpo de Bombeiros

Jorge Roberto Bodzansky – Bodzansky Produções

Olivier Maurice – Film Air Services

Xavier Castano – Repérage

Cristian Pio Ávila

Jucylande Paula de Oliveira Jr.

Patricia Paiva – Mixer

Zaza Angel

Cristiane Garcia

Julia – Drama Filmes

Paula Toledo – Warner Bros

Zhang Xinyin – Zed

CTAV

Juliano Lamb

Paulo Antonio Nilson

Damien Simonklein

Karen Coshof – Stonehaven Productions Ltd.

Pedro Nilson

O Governo do Amazonas agradece a todos que direta ou indiretamente contribuíram para a realização do Amazonas Film Festival 2007. The Government of Amazonas wishes to thank everyone who directly or indirectly contributed to the achievement of the Amazonas Film Festival 2007.

90

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:15

Page 91

ORGANIZAÇÃO ORGANIZATION

BRASIL | BRAZIL GOVERNO DO ESTADO DO AMAZONAS / SECRETARIA DE ESTADO DE CULTURA AMAZONAS STATE GOVERNMENT / STATE SECRETARIAT OF CULTURE Governador do Estado do Amazonas | Amazonas State Governor Eduardo Braga Vice-Governador do Estado | Vice-Governor of the State Omar Aziz Secretário de Estado de Cultura | State Secretary of Culture Robério Braga Secretária Executiva de Cultura | Executive Secretary of Culture Delzinda Barcelos Chefe de Gabinete | Chief of Staff Mimosa Alencar

FRANÇA | FRANCE Teatro Amazonas I Amazonas Theater Jessilda Furtado, Marcela da Cunha Carvalho, Francisca Barreto dos Santos, Raílson Diego M. Monteiro, Henrique Santos da Silva, Tarciane Carvalho Frota, Jane Santos Gato, Ariane Maria Perília da E. Nascimento, Aline da Silva Cardoso, Camila Alencar Picanço de Souza, Fernanda Monteiro Viana, Juliana Leite de Oliveira, Maira de Souza Pontes, Manuela Rossi França Alencar, Poliana Rodrigues Grequi, Tirzah Cauper Gomes,Suelem Morais de Oliveira e Susan Isolino Nunes, Valnei Bernardo, André Maurício E. Nascimento, Daniel Baima Moraes Pinheiro, Layla Kelly Lopes de Souza, Raimundo Nonato Pereira do Nascimento, Maria de Nazaré Costa Soares, Claudionor Henrique de A. Góes, José Auri de Souza, Alci Ribeiro de Alencar, Alan Jones Ferreira da Silva, Wagner Dias Eleutério, Fábio da Silva Nascimento, Jeyder Santos Eleutériio, Luciano Robert dos Santos Mafra, Eliezer Bacelar da Silva, Ivan Felipe dos Reis Oliveira, Maria Balbino Feitosa, Nilda Pereira Veras, Antônio Ribeiro Lima, Edinaira da Silva Araújo, Euzete Cunha de Oliveira, Raimundo Júlio da Costa, José Pereira Belém, Francisco Rodrigues Cavalcante, Maria do Carmo Gomes Benevides, Luiza Cruz de Souza, Regiane Oliveira da Silva, Almira Fernandes Figueiredo, Célia Albuquerque da Mata

AMAZONAS FILM FESTIVAL 4.º MUNDIAL DO FILME DE AVENTURA AMAZONAS FILM FESTIVAL 4rd WORLD ADVENTURE FILM

Performance | Perfomance Rômulo Hussen, Nei Szafir

Diretor Geral General Director Robério Braga

Central Técnica de Produção |Technical Production Rogério Reis Oliveira, Valciene Farias, Sincler Dias de Souza, Cleidiomar Monteiro, Eilen Mª Queiroz, Eduardo Maia Colares, Auxiliadora Nunes, Oteminilda Tavares, José Carlos Viana Marques, Marly Pinto dos Reis, Emerson da Silva Rodrigues, Helena Carneiro Nobre, Walney Vieira da Costa.

Coordenação Geral I General Coordination Elizabeth Cantanhede Coordenação de Produção Convidada I Production Coordination Invited Inês Lima Daou Coordenação Editorial de Catálogo I Catalogue Editorial Coordination Cléia Viana, Vivian Sales Coordenação de Programação Acadêmica I Academic Program Coordination Cristiana Brandão, Jennifer Silva Seleção de Filmes de Ficção de Curtas Metragens Nacionais Selection of National Short Films Tetê Mattos Direção Técnica I Technical Direction Marcos Apolo Araújo Mostra de Filmes Fora de Competição I Selection of Out of Competition Films Natália Mêne Produção I Production Bruno Mannarino, Luzia Amorim, Kety Medeiros, Marta Reis Apoio a convidados I Guest Support Nazaré Águila, Ticiana Andrade, Suzy Osaqui, Natália Mêne, Socorro Oliveira Relações Públicas I Public Relations Casé Assessoria Assessoria de Imprensa Nacional I Press Office Sofia Carvalhosa, Renata Martins Assessoria de Imprensa Local I Press Office FRONT Comunicação Luiz Hely Pereira Farias, Rosângela Alanis, Wander-Lãan Vaz, Herick Pereira, Benilza Belém, Eduardo Pereira e Romine Nóvoa Equipe SEC I SEC Staff Anne Ruth Brandão, Marlene Veloso, Mimosa Alencar, Suzy Osaqui, Orione Cruz Véras, Nazaré Aguilla, Fábio Marques, Melissa Sena, Fred Andrés Eventos I Events Department Fabiana Loureiro, José Castelo, Lucenilde Santos, Mara Neumann, Maristela Pinho, Nestor Nascimento, Ricardo Américo, Sulene Ruas, Luciano Viriato, Nailson Silva, Cyndi Carvalho, Anne Cantanhede Coordenação Administrativa e Financeira I Administrative and Financial Coordination Valdenice Elvas, Fábio Seixas, Sussy Kelly Gil, Rebecca de Souza Assessoria de Negócios da Cultura | Culture Business Department Cléia Viana, Carlota Rodrigues e Vivian Sales Casa do Cinema I Amazonas Film Commission Óscar Ramos, Luzia Amorim, Franciane Frazão, Juracir Nogueira

Liceu de Artes e Ofícios Cláudio Santoro I Lyceum of Trades Cristiana Brandão, Jenniffer Ribeiro, Justina Monteiro, Ana Paula Maciel, André Reis, Alcione Barbosa, Carla Souza, Alessandra Ávila, Carla Souza, Fabíola Sales, Jose Cunha, Luciana Baltar, Luana Andrade, Luan Gonçalves, Marcelo Barbosa, Marilda Galvão, Rayane Capote, Ruth Madeira

Produtor | Delegate Producer Lionel Chouchan Coordenação Geral | General Coordination Carla de Oliveira Cláudia Armani Marla da Silva Seleção dos Filmes de Ficção | Fiction Films Selection Ketty Beunel Ariene Leite Responsáveis pelas Equipes de Filmes de Ficção Fiction Films Talents Management Ariene Leite Aurélie Dard Seleção dos Documentários | Documentaries Selection Frédéric Lepage Hugo Metz Responsáveis pelas Equipes dos Documentários Documentary Talents Management Hugo Metz Eliana Sampaio de Cerqueira Direção Técnica | Production Director Benoit Meignan Direção Logística | Logistic Director Daniela Giannoni Consuelo Galvani

Departamento do Patrimônio Histórico I Historical Heritage Department Regina Lobato, Sheila Campos, Franklin Mota, Jane Fontenelle, Fernanda Tinoco, Socorro Gouveia, Landa Bernardo, Judeth Costa, Sílvia Menezes, Emanuelle Menezes e Leila de Aquino, Denise Baraúna

Relações Públicas | Public Relations Laure Cazeneuve Sébastien Levy Kari Bergkvist Bruno Guterres

Centro Cultural Palácio da Justiça I Palácio da Justiça Cultural Center Ângela Simões, Raquel Castro, Sérgio Barata, Priscila Farias, James Castelo Branco, Daniel Ferreira, Francisco Carlos de Andrade, Sídia Mara Castro, Laurinei Almeida, Gisely Nunes

Assessoria de Imprensa | Press Department Céline Petit Cécile Burban Annelise Landureau

Centro Cultural Largo de São Sebastião I Largo de São Sebastião Cultural Center Claudia Regina, José Augusto Guimarães, Edmilson Rosas Jr., Babiano Spinellis, Lianna Melo, Luiz Huadson

Parceria | Partnership Sophie Lepeu Aurélie Kauffeisen

Casa das Artes I Arts House Joara Maria Ferreira Marques, Jamille Aguiar, Mikhail Vinicius, Josue Tavares, Elissara Amorim Departamento de Difusão Cultural I Cultural Diffusion Department Sergio Cardoso, Janaína Carlos, Francisca Francy, Daniela Canacho, Francisco Vieira, Arylanne Batista, Nilson Araújo, Chadya Karina, Isolina Bentolila, João Francisco Filho, Alessandra Cavalcante, Francisco Claudérbio Vieira Marketing I Marketing Department Jair Jacqmont, Sérgio Andrade, Karla Colares, Cristiana Grobe, Keyce Araújo, Anselmo Reis, Silvio Junior, Mary Anne Parente Central de Processamento de Dados I Data Processing Center Carlos Adart, Karen Viana, Leilson Assad, Leonardo Pessoa Consultoria Técnica Especializada Antônio Leal Versão para inglês I English version Sheyla Barretto de Carvalho Projeto Gráfico I Graphic Project Kintaw Design e Publicidade Marcicley Reggo, Epifânio Leão, Fred Teixeira, Dayana Teófilo, Cristiano Silva, Marcelo Duque, Mauricio Nascimento

Secretaria de Estado de Cultura I State Secretariat of Culture Manaus – Amazonas – Brasil www.culturamazonas.am.gov.br www.amazonasfilmfestival.com.br AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

91


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:15

Page 92

ÍNDICE DOS FILMES FILMS INDEX

FILMES DE FICÇÃO | FICTION FILMS EXIBIÇÕES ESPECIAIS | SPECIAL SCREENINGS TWO BROTHERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 THE EMERALD FOREST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 FILME DE ABERTURA | OPENING FILM EARTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 FILME DE ENCERRAMENTO | CLOSING FILM HIS MAJESTY MINOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 FAR NORTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 HORSE THIEVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 INTIMATE ENEMIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 LUCKY MILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 SOUNDS OF SAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 THE ASSASSINATION OF JESSE JAMES BY THE COWARD ROBERT FORD . .36 THE SIGN OF THE CITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 HOMENAGEM AO CINEMA BRASILEIRO DE 2007 TRIBUTE TO BRAZILIAN CINEMA OF 2007 CÃO SEM DONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 NÃO POR ACASO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 OS 12 TRABALHOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 QUERÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

DOCUMENTÁRIOS NATUREZA E MEIO-AMBIENTE DOCUMENTARIES NATURE AND ENVIRONMENT MOSTRA COMPETITIVA | COMPETITION BEFORE THE FLOOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 BLACK SAMURAÏ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 BUG BROTHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 BUSHMAN’S SECRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 CHERNOBYL RECLAIMED – AN ANIMAL TAKEOVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 GALAPAGOS – BORN OF FIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 JAGLAVAK – PRINCE OF THE INSECTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 MEGAFALLS OF IGUAÇU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 NAVEGAR AMAZÔNIA – A VOYAGE WITH JORGE MAUTNER . . . . . . . . . . . . .56 THE ETHIOPIAN WOLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 THE GREAT WARMING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 THE MUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 FORA DE COMPETIÇÃO | OUT OF COMPETITION 2013 – OIL NO MORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 ARKTOS – THE ADVENTURE OF MIKE HORN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 BORNEO’S PYGMY ELEPHANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 DELHI DUMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 DIVE TO TIGER CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 LONESOME GEORGE AND THE BATTLE FOR GALAPAGOS . . . . . . . . . . . . . . .63 NAMIBIA’S BAT-EARED FOXES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 OL’ MAN RIVER – MIGHTY MISSISSIPPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 THE MYSTERY OF THE GIANT SLOTHS CAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 WILD MONGOLIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

92

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

CURTAS-METRAGENS | SHORT FILMS CURTAS-METRAGENS DIGITAIS – BRASIL | DIGITAL SHORT FILMS – BRAZIL A INCRÍVEL HISTÓRIA DE COTI: RAMBO DO SÃO JORGE . . . . . . . . . . . . . . .69 LOUCOS DE FUTEBOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 MERCÚRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 O FILME DO FILME ROUBADO DO ROUBO DA LOJA DE FILME . . . . . . . . . . .70 O JUMENTO SANTO E A CIDADE QUE SE ACABOU ANTES DE COMEÇAR . . .71 O SAPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 PORCOS NÃO OLHAM PARA O CÉU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 RAPSÓDIA DO ABSURDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 CURTAS-METRAGENS 35MM – BRASIL | 35MM SHORT FILMS – BRAZIL NAS ASAS DO CONDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 O BRILHO DOS MEUS OLHOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 O MEIO DO MUNDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 VERMELHO RUBRO DO CÉU DA BOCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 OFICINA PERDIZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 PASSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 TRECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 VIDA MARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

PRÊMIO BANCO DAYCOVAL DE ROTEIRO FILME VENCEDOR 2006 | THE WINNER 2006 NAS ASAS DO CONDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81


2007_amazonas_film_festival.qxp

03.11.07

17:15

Page 93


2007_amazonas_film_festival.qxp

AUTÓGRAFOS | AUTOGRAPH

94

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 2007

03.11.07

17:15

Page 94


2007_festival_mundial_cinema_capa

05.11.07

12:26

Page 2

APOIO CULTURAL:

ESP SEGURANÇA

APOIO:

PRODUÇÃO:

PATROCÍNIO:

REALIZAÇÃO:


05.11.07 12:26

AMAZONAS FILM FESTIVAL – 4.º MUNDIAL DO FILME DE AVENTURA – MANAUS-BRASIL – 2007

2007_festival_mundial_cinema_capa Page 1


Catálogo Amazonas Film Festival 2007