Page 1


новая услуга для владельцев

тел. +38 095 889-99-99 Киев

oblojka_platinum_25.indd 2

Донецк

Днепропетровск

Одесса

ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

BLACK CARD

КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

гранд-готель "Україна", вул. Володимирська, 20/1а, вул. Артема, 121, пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 тел. (062) 335-76-46 тел. (044) 278-61-11

ОДЕСА "CRYSTAL"

галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785%03%85

04.05.2010 14:39:45


КОНСЬЕРЖ-СЕРВИС

Персонально для Вас!

0001-0016_platinum_25.indd 1

03.05.2010 14:23:25


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

HAPPY SPORT COLLECTION

0001-0016_platinum_25.indd 2

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

грандготель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 3703839

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

ОДЕСА Бутiк "Chopard"

вул. Артема, 121, галерея "Сады Победы", тел. (062) 3357646 пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7853210

03.05.2010 14:23:27


0001-0016_platinum_25.indd 3

03.05.2010 14:23:36


КИЇВ Бутік "HARRY WINSTON"

вул. Городецького, 12/2/3 тел. (044) 2787472, 2788586

0001-0016_platinum_25.indd 4

КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

ОДЕСА "CRYSTAL"

вул. Володимирська, 20/1а, гранд-готель "Україна", вул. Артема, 121, галерея "Сады Победы", тел. (044) 278-61-11 пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 тел. (062) 335-76-46 пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385

03.05.2010 14:23:40


©2010 Harry Winston, Inc. ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

03.05.2010 14:23:41

0001-0016_platinum_25.indd 5


товар сертифицирован

реклама ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

Приносим извинения за то, что мы так долго доводили до совершенства механизм «прыгающего» переключения цифр.

аконец мы с гордостью представляем LANGE ZEITWERK – механические часы с цифровой индикацией времени. Ровно 1,440 раз в день это чудо инженерной мысли демонстрирует, как за долю

Н

секунды переключается минутный дисплей. Для того, чтобы обеспечить аккуратный «прыжок» при каждом переключении, необходимо было предусмотреть механизм с невероятным запасом энергии, который

КИЕВ: CRYSTAL, ул. Владимирская, 20/1а, тел. (+38044) 2786111, ДНЕПРОПЕТРОВСК: ИМПЕРАДОR, гранд-отель «Украина»,

0001-0016_platinum_25.indd 6

03.05.2010 14:23:48


(К счастью, мы начали еще до 1845 года.)

будет поворачивать миллиметровый вал, – эквивалент 5 кг крутящего момента. Управление этой энергией стало одной из многих непростых задач при создании этого произведения часового искусства. К счастью,

наша история борьбы с подобными трудностями началась более 165 лет назад, когда мы построили Пятиминутные Часы для Дрезденской Оперы Семпера – очередное свидетельство Традиций в движении.

пр-т К. Маркса, тел. (+38056) 3703839, ДОНЕЦК: CRYSTAL WATCH CENTER, ул. Артема 121, тел. (+38062) 3357646

0001-0016_platinum_25.indd 7

www.lange-soehne.com

03.05.2010 14:23:50


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005 0001-0016_platinum_25.indd 8

03.05.2010 14:23:50


КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

ОДЕСА "CRYSTAL"

ХАРКІВ "NICOLE"

вул. Володимирська, 20/1а, гранд-готель "Україна", вул. Артема, 121, галерея "Сады Победы", вул. Сумська, 106, тел. (044) 278-61-11 пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 тел. (062) 3357646 пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385 тел. (057) 7006358

0001-0016_platinum_25.indd 9

03.05.2010 14:23:55


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005 0001-0016_platinum_25.indd 10

КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

вул. Володимирська, 20/1а гранд-готель "Україна", вул. Артема, 121, тел. (044) 2786111 пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 тел. (062) 335-76-46

ОДЕСА "CRYSTAL"

галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385

03.05.2010 14:23:57


0001-0016_platinum_25.indd 11

03.05.2010 14:24:02


0001-0016_platinum_25.indd 12

03.05.2010 14:24:03


ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

гранд-готель "Україна", вул. Володимирська, 20/1а, вул. Артема, 121, пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 тел. (062) 335-76-46 тел. (044) 278-61-11

0001-0016_platinum_25.indd 13

ОДЕСА "CRYSTAL"

галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385

ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

КИЇВ "CRYSTAL"

03.05.2010 14:24:15


КИЇВ Бутік "HARRY WINSTON"

вул. Городецького, 12/2/3 тел. (044) 2787472, 2788586

0001-0016_platinum_25.indd 14

КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

ОДЕСА "CRYSTAL"

вул. Володимирська, 20/1а, гранд-готель "Україна", вул. Артема, 121, галерея "Сады Победы", тел. (044) 278-61-11 пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 тел. (062) 335-76-46 пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385

03.05.2010 14:24:16


Premier Lady Chronograph ™, ©2010 Harry Winston, Inc. www.harrywinston.com

ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

03.05.2010 14:24:16

0001-0016_platinum_25.indd 15


Contents СОДЕРЖАНИЕ 32

ЖИВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК. ОН ПЕРЕВЕЛ «ЛАУРУ И ЕЕ ОРИГИНАЛ» НАБОКОВА

42

The Living Russian Language. He translated Nabokov's «The Original of Laura»

16

38

ВЗГЛЯД В ПРОШЛОЕ

44

ПОТОМКИ ИКАРА

48

СКАЗКИ

54

А КАК ЖЕ ИНАЧЕ?

ПОКА НЕДРЕМЛЮЩИЙ БРЕГЕТ… UNTIL BREGUET'S UNSLEEPING CHIME…

Directing Eyes to the Past

Descendants of Icarus

Tales

Can it Be Another Way, Indeed?

58

ВЕСНА – ВРЕМЯ ПОДАРКОВ

62

А Я СЯДУ В КАБРИОЛЕТ

Spring is the Time for Presents

I Will Get into the Cabriolet

platinum

0001-0016_platinum_25.indd 16

03.05.2010 14:24:37


л╗ЛќЛє. люлцлБ лљлЉ Рёќ223261 л▓Лќл┤ 13.09.2005

лћлЮлєлЪлалълЪлЋлблалълњлАлглџ, "лўлюлЪлЋлалљлћлъR", л│Лђл░лйл┤л│лЙЛѓлхл╗Лї "лБл║Лђл░ЛЌлйл░",

л┐Лђ. лџ. люл░Лђл║ЛЂл░, Лѓлхл╗. (056) 3703839 лћлълЮлЋлдлглџ, "лџлалўлАлблљлЏлЏ", л▓ЛЃл╗. лљЛђЛѓлхл╝л░, 121,

Лѓлхл╗. (062) 335-76-46

0017-0032_platinum_25.indd 17

04.05.2010 16:06:19


64

ГЕНИЙ ЧАСОВОГО МЕНЕДЖМЕНТА The Genius of Horlogerie Management

78

«ПОДКАБЛУЧНИК» КАОВИЛЛА «High-Heeled» Caovilla

ЧЕРВЯЧКА 120 ЗАМОРИТЬ Having a Snack

142

ГВОЗДИ БЫ ДЕЛАТЬ ИЗ ЭТИХ ЛЮДЕЙ

148

ВЫГЛЯДЕТЬ НА ВСЕ 100

The Nails Could Be Worked of These Men

To Look Like a Million Dollars

162 82

БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ

94

ПИОНЕРЫ В МИНИ-ЮБКАХ

ВЕСЕННЯЯ КАПЕЛЬ SPRING DRIPPING

With No Right to Mistake

Pioneers in Miniskirts

100 КРЫША, ДОСТОЙНАЯ КОРОЛЕЙ

170

КНИЖНАЯ ПОЛКА PLATINUM The «Platinum» Bookshelf

The Roof Worthy of Kings

18

platinum

0017-0032_platinum_25.indd 18

04.05.2010 16:07:07


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005 0017-0032_platinum_25.indd 19

04.05.2010 16:07:18


Команда Platinum КОМАНДА PLATINUM Руководитель проекта: Екатерина Тимофеева Шеф-редактор: Сергей Тимофеев Арт-директор: Любовь Дубина Директор по рекламе, спецпроекты: Марина Мамонова Отдел рекламы: Елена Орловская, Влада Савина, Светлана Кругловская Международные связи: Светлана Кусси, Марина Козленко Технический директор: Игорь Древаль Фото-редактор: Ольга Сахошко Редактор, корректор: Наталья Мягкова Отдел распространения: Олег Юрченко, Александр Шабанов, Вячеслав Василевский

СОКРОВИЩЕ НА ОБЛОЖКЕ Дебют часов Cabaret Tourbillon с балансом во вращающейся каретке, компании A.Lange&Sohne, поразил мир часового искусства своей элегантной прямоугольной формой, которая пробуждает в памяти роскошь, неуловимый шарм и совершенство эпохи Ар Деко. Впервые в часовой истории неукротимый турбийон подчиняется воле механизма секундомера. В модели скрываются невидимые для глаз новшества. Два заводных барабана нового механизма калибра L042.1 при полном заводе обладают запасом хода в пять суток, или 120 часов. Указатель запаса хода в положении «4» часа своевременно напоминает владельцу о том, что часы необходимо завести. Под цифрой «12» большой указатель даты визуально уравновешивает турбийон, движением которого можно любоваться через окошко в циферблате. Роскошная отделка трехчетвертной платины из нейзильбера подчеркивается шестью золотыми шатонами.

Отделы регионального распространения: Киев +38 (044) 278 70 72 Донецк +38 (062) 311 08 22 Днепропетровск +38 (096) 771 41 27 Одесса +38 (048) 785 03 85 Отделы рекламы: Киев +38 (044) 278 60 13 Донецк +38 (062) 381 21 99 Днепропетровск +38 (097) 902 00 00 Одесса +38 (048) 702 24 69 Журнал зарегистрирован в Министерстве информации Украины 26 марта 2004 г. Свидетельство о регистрации: Рег. КВ №8585 Ответственность за содержание рекламы несут рекламодатели. Редакция оставляет за собой право не разделять точки зрения авторов. Полное или частичное воспроизведение статей и материалов, опубликованных в Platinum, запрещено и охраняется законом. Адрес редакции: Украина, 01001, Киев, ул. Городецкого, 12/2/3, Киев 1, а/я 463 Распространение – sales@platinummag.com.ua Отдел рекламы – platinum@nt.dn.ua www.platinummag.com.ua Тираж 30 000 экз. Печать: ООО «Новый друк», Украина, Киев, 02094, ул. Магнитогорская, 1, +380 44 451 48 04

20

platinum

0017-0032_platinum_25.indd 20

04.05.2010 16:07:19


ะปั–ั†. ะœะคะฃ ะะ‘ โ„–223261 ะฒั–ะด 13.09.2005

OPENING

SOON

ะšะ˜ะ‡ะ’, ะ‘ัƒั‚ั–ะบ "GRAFF", ะฒัƒะป. ะ“ะพั€ะพะดะตั†ัŒะบะพะณะพ, 12/2/3, ั‚ะตะป. (044) 27875 57, 278 7773

0017-0032_platinum_25.indd 21

04.05.2010 16:07:22


Слово издателя

Погружение О

божаю эксперименты. Если человек достиг совершенства в своей профессии и всю жизнь строго следует наработанным правилам, он, хоть и с большой буквы, но Ремесленник. Мастером можно стать, когда, овладев всей суммой знаний и приемов в своем деле, начинаешь ломать стереотипы, не зная, чем все это может кончиться. Показателен пример великого Врубеля. Опыты с красками произвели ошеломляющий результат. По свидетельству современников, его картины светились волшебным внутренним светом, но прошли годы, и они стали тускнеть, слои разных пигментов разрушились, и теперь уже никогда не увидеть «Царевну-Лебедь» в былой красоте, а глаза «Пана» сегодня полны слез. Этот номер журнала – поиск, но не опасный, а скорее ностальгический. Поскольку в силу разных причин – политических, кризисных, социальных – горизонт уже долгие годы в дымке, захотелось слегка вернуться в прошлое и пройтись некоторыми вехами по дорогам, которые выбирали, когда «деревья были большими».

I

adore experiments. This issue of the magazine is a quest – a nostalgic one. For some different reasons – political, crisis and social – the horizon has been in a haze for years. We would like to direct our eyes towards the past and to walk the roads with some landmarks – the ways that people were choosing «when the trees were tall».

Екатерина Тимофеева

22

platinum

0017-0032_platinum_25.indd 22

04.05.2010 16:07:24


0017-0032_platinum_25.indd 23

04.05.2010 16:07:27


Cокровища

12вещей‚

достойных звания Platinum омпания Chopard празднует 150 лет со дня основания. Быстро завоевав репутацию производителя высокоточных карманных хронометров, сегодня она стала одной из самых престижных в мире по выпуску эксклюзивных часов, выполненных по самым современным технологиям и в лучших швейцарских традициях. Представленная на фото модель женских часов Classic Ovale, по замыслу творческого директора компании Chopard Каролины Груози-Шойфель, создана в стиле Ар Деко, роскошном и практичном одновременно. Четкость геометрических линий здесь сочетается с яркой игрой сверкающих камней. Стильные, красивые и изящные, часы ласкают взор и придают статус высокого вкуса своим обладательницам.

К

This stunning ladies watch model Classic Ovale – 18-carat white gold, 325 diamonds – reflects the vibrant and innovative spirit of Chopard's creative director, Caroline Gruosi-Scheufele. Luxurious and practical at the same time, stylish and elegant, it is made in Art Deco style. Clearness and accuracy of geometrical lines is combined with bright play of the sparkling stones. The price is 317 840 euro.

Женские часы Chopard Classic Ovale. Белое 18К золото, 325 бриллиантов. Цена – 317 840 евро

24

platinum

0017-0032_platinum_25.indd 24

04.05.2010 16:07:29


В

ладимир Набоков провел в отеле Fairmont Le Montreux Palace 16 лет. За деньги, потраченные на проживание, он мог бы купить замок. Но полный комфорт, свободу и дивную красоту окрестностей Монтрё писатель ценил превыше всего. Вместе с женой Верой они занимали номер на 6-м этаже, комнаты в нем были маленькими, но: «Мне так удобно здесь, – признавался Набоков в своем интервью журналу Vogue, – я люблю свое кресло и этот вид из окна кабинета на озеро, который никогда не надоедает». Тут были

написаны «Ада», «Бледное пламя», сделаны наброски романа «The Original of Laura». Прогуливаясь по цветущим лугам среди альпийских гор, Набоков охотился за редкими видами бабочек, пополняя свою научную коллекцию. Отель бережно хранит память о знаменитом постояльце. В номере, носящем его имя, сохранились письменный стол, чайный сервиз, черно-белые фотографии на стене, а также чугунные стулья с витыми ножками и стол на балконе, за которым устраивались шахматные баталии. В парке установлен памятник писателю.

Vladimir Nabokov stayed for 16 years at the Fairmont Le Montreux Palace. Above all the writer appreciated the comfort, freedom and the amazing beauty of Montreux. Vera and Vladimir Nabokov lived in a suite of rooms on the sixth floor. «I feel so comfortable here», the novelist admitted. «I love my armchair and this view of the lake out of the study room window that I will never get bored with». Here the writer created «Ada» and «Pale Fire», here he was working on a novel titled «The Original of Laura» and walking in the mountains above Montreux to catch butterflies for his scientific collection. The hotel cherishes the memory of the

famous resident. In the room named after him there is still the writing table, tea set, black-andwhite photographs on the walls and the castiron chairs and table for playing chess on the balcony. The Nabokov monument is staying in the «Les Jardins du Palace» garden. The price for Nabokov Suite is 1 255 euro per night.

Стоимость проживания в двухкомнатном Nabokov Suite отеля Fairmont Le Montreux Palace – 1 255 евро в сутки.

platinum

0017-0032_platinum_25.indd 25

25

04.05.2010 16:07:30


Cокровища олетом бабочек, воздушных и грациозных созданий природы, можно любоваться бесконечно. А когда они в виде сверкающих бриллиантов ювелирных украшений «слетаются» и образуют на теле женщины удивительный узор в ажурной платиновой оправе – этот романтический, живой и трепетный образ просто неописуем. Как утверждают в ювелирном доме Harry Winston: «Украшения Marquesa прославляют чистую геометрию природы».

П

As they assert in the Jewellery House of Harry Winston: «Marquesa Jewellery glorifies the pure geometry of nature». The «Marquesa» necklace – 231 diamonds (43,79 carats), platinum setting – is like a gentle image of sparkling diamonds-«butterflies» that gracefully «flock together». The price is 408 000 euro.

Колье Marquesa: 231 бриллиант общим весом в 43,79 карат, платина. Цена – 408 000 евро

середине XIX века чутье француза Луи Вуиттона подсказало ему, что вскоре путешественники пересядут из карет в поезда и авто, поэтому вместо дорожных сундучков он начал делать плоские чемоданы. Однако ветреная мода любит возвращаться, и сегодня кожаные сумки, чемоданы, баулы марки Louis Vuitton снова обрели «кованые» углы, древние застежки и бешеную популярность.

В

The fickle Fashion tends to come back in her once-trendy images. Nowadays Louis Vuitton leather bags, suitcases and trunks have got corners coated with iron and antique clasps – and thus, have acquired vogue again. The price for Louis Vuitton trunks (bottom-up) is 4 000, 4 250, 3 900, 2 160 euro. Цены на «сундучки» Louis Vuitton (снизу вверх): 4 000, 4 250, 3 900, 2 160 евро

26

platinum

0017-0032_platinum_25.indd 26

04.05.2010 16:07:32


каф-кабинет, созданный в Париже в конце XVII века знаменитым итальянским мастером Доменико Куччи и мастерами мануфактуры Гобеленов, поражает своим великолепием и высокой техникой исполнения. Флорентийская мозаика прославила эпоху барокко. На основе сочетания драгоценных и полудрагоценных камней различных геометрических форм и цветовых оттенков создавались шкатулки, картины, столешницы, часы. Сюжетная основа многочисленных панно, украсивших этот кабинет, – Орфей, привлекающий своим пением диковинных животных. Здесь и верблюд, и лошадь, и носорог, и олень… – причудливое сочетание культур и мифологий. Остается только гадать, что хранилось в многочисленных ящичках и скрывалось в потайных отделениях под изящными маркетри. Наверняка гранитные колонны – атланты и кариатиды были безмолвными свидетелями дворцовых тайн и интриг, перекочевывая из одних королевских покоев в другие. Создавался этот шедевр мебельного искусства для апартаментов Версальского дворца Людовика IV, впоследствии его владельцами стали король Швеции Карл Х Густав и королева Хедвига Элеонора, о чем свидетельствует надпись на лазуритовой табличке с обратной стороны шкафа. На аукционе Christie's в Лондоне он установил ценовой рекорд и стал самым дорогим предметом антикварной мебели, проданным в 2009 году.

Ш

This magnificent cabinet was created in Paris in the late 17th century by the great Italian cabinetmaker Domenico Cucci (1635–1704) and workmen of the celebrated Gobelins workshops. Boasting exquisite Florentine pietre dure plaques, striking hard-stone columns and opulent gilt bronze mounts against a sumptuous tortoiseshell ground, the Cucci cabinet is a connoisseur's dream. At London auction house Christie's this remarkable cabinet-on-stand established a price record and became the most expensive antique furniture piece sold in 2009: 5 500 000 euro.

Шкаф-кабинет из красного дерева работы Доменико Куччи (1635–1704) Цена – 5 500 000 евро

platinum

0017-0032_platinum_25.indd 27

27

04.05.2010 16:07:36


Cокровища асы Breguet отмеряли жизненный путь Пушкина, Дюма, Стендаля, Бальзака… Старейшая швейцарская компания не забывает своих «героев», посвящая их именам не только роскошные хронометры и хронографы, но и изящные аксессуары. Элегантные авторучки с серебряным корпусом и пером из 18К золота и платины украшены стилизованной литерой «В», а зажим выполнен в виде фирменной часовой стрелки. Специально для создания рукописных шедевров, не подвластных времени!

Ч

Pushkin, Dumas, Stendhal, Balzac… Breguet is proud to honour these illustrious names also by its elegant Writing Instruments. Sterling silver tube, 18-carat gold and platinum nib, stylized letter «B», the clip in the shape of Breguet watch hand. The price is 4 900 euro.

Перьевая ручка из коллекции письменных принадлежностей Breguet Цена – 4 900 евро

озможно, тысячи лет назад эта статуэтка была оберегом вождя племени, обитавшего на территории современного Ирака. Именно там она была найдена в 30-е годы прошлого столетия. По месопотамским верованиям, богиняльвица способна отгонять злых духов от своего владельца, наделяет его властью и могуществом. В этом ни на миг не усомнился покупатель, заплативший за нее невероятную сумму на аукционе Sotheby's в Нью-Йорке и пожелавший остаться неизвестным. The Guennol Lioness – created around 30002800 BC and discovered during the 20th century in Iraq – is a tour de force in limestone that was a symbol of Mesopotamian power. It was sold for 42 371 000 euro at Sotheby's New York.

Львица Гуэнолла, 3 тыс. лет до н.э., белый известняк, высота 8 см. Цена – 42 371 000 евро

28

Фото предоставлено www.goldengod.ru

В

platinum

0017-0032_platinum_25.indd 28

04.05.2010 16:07:38


амый старый односолодовый виски на планете Mortlach 70 Years Old Speyside Single Malt был залит в бочки для выдержки в 1938 году. Изготовлен благородный напиток на винокурне Mortlach из региона Speyside. Когда солдаты в сопровождении волынщиков вкатили в Эдинбургский замок столицы Шотландии бочку виски на презентацию, поднялся рев толпы, специально собравшейся ради этого события. Уникальность эксклюзивного виски в том, что оно было изготовлено по старинному рецепту, в небольшом чане. Считается, чем меньше емкость, тем чище виски и ярче выражена его индивидуальность. Также очень важно, чтобы древесина бочки была определенного сорта. Эксперты оценили вкус крепкого ячменного «сока» как деликатный, свежий, фруктовый и насыщенный, с ароматом воска и дыма. В продажу поступят всего 54 полноразмерных и 162 маленьких бутылочек, точный объем которых неизвестен. Каплевидные стеклянные сосуды, украшенные серебряным наконечником, выдувались по специальному заказу.

С

«Mortlach 70 Years Old Speyside Single Malt» is the world's oldest bottled single malt whisky. Released under Gordon and MacPhail's Generations brand, it was finally revealed and tasted by special guests at a launch in the atmospheric setting of Edinburgh Castle's Queen Anne Room. One precious bottle of Mortlach was piped into the Castle, escorted by guards. The new-make spirit from Speyside's Mortlach Distillery was filled into the cask in 1938. Its taste is described by the experts as «a delicate, fresh, vital, fruity whisky, with unusual attributes of waxiness and smokiness». Each bottle will be beautifully presented in a tearshaped hand-blown crystal decanter with an elegant silver stopper. This unique whisky was matured in a Spanish oak, ex-bodega sherry hogshead cask, which yielded 54 full-size and 162 small decanters bottled at cask strength (46,1% ABV). The price of a full-size bottle is 11 300 euro, of a small one – 2 820 euro.

Виски Mortlach 70 Years Old Speyside Single Malt Цена полноразмерной бутылки – 11 300 евро, маленькой – 2 820 евро.

platinum

0017-0032_platinum_25.indd 29

29

04.05.2010 16:07:40


Cокровища зобретение дагерротипа – предшественника фотографии – было встречено бурным восторгом современников и принесло мировую славу французскому ученому и художнику Луи Дагеру. В мае этого года на аукционе WestLicht будет выставлена на продажу редчайшая камера первого в Германии серийного производства, созданная в 1839 году в Париже Альфонсом Жиру и подписанная самим Луи Дагером. Следуя прилагаемой инструкции и имея серебряную пластинку, ею можно и сегодня фотографировать.

И

Giroux Daguerreotype, 1839. Лот оценивается от 500 000 до 700 000 евро

The unique Giroux Daguerreotype camera is going to be auctioned off at WestLicht in May, 2010. It was created by Alphones Giroux in 1839 in Paris from the original plans drawn up by its inventor, Louis Daguerre. The price of the lot ranges between 500 000 euro and 700 000 euro.

в Сен-Лоран ненавидел моду, но обожал стиль! В течение полувека вместе со своим другом, партнером и возлюбленным Пьером Берже они собирали шедевры мирового искусства, полагаясь на свой безукоризненный вкус. После смерти знаменитого кутюрье уникальная коллекция была распродана на парижском аукционе Christie's за полмиллиарда евро. Кресло мэтра, выполненное в стиле Ар Деко, стало одним из самых уникальных лотов и самым дорогим предметом мебели XX века.

И

Once being owned by Yves Saint Laurent, the Art Deco armchair «Fauteuil aux Dragons» became one of the most unique lots at Christie's Paris and the most expensive furniture piece of the 20th century: 21 905 000 euro.

«Кресло с драконами» (1917-1919), дизайнер Эйлин Грей Цена – 21 905 000 евро

30

platinum

0017-0032_platinum_25.indd 30

04.05.2010 16:07:45


mperial Majesty. Духи создавались Клайвом Кристианом более 6 лет и вошли в книгу рекордов Гиннесса как самые дорогие. Их аромат соткан из 200 природных компонентов, среди которых знакомые: сандал, ваниль, бергамот – и экзотические, найденные автором в потаенных уголках земного шара. Флакон украшен бриллиантом 5 карат, золотом и алмазной россыпью.

I

Clive Christian's «Imperial Majesty» is the most expensive perfume in the world: 195 000 euro. Its handcrafted Baccarat crystal bottle shows off a 5-carat diamond and a collar of 18-carat gold.

Духи Imperial Majesty. Флакон 507 мл от Baccarat Crystal Цена – 195 000 евро

аблюдение за песочными часами дает возможность понять всю суету современного мира и условность придуманного древним изобретателем течения времени и самого понятия Времени, противоречившего Вселенной. Остановить мгновение невозможно, но можно продлить удовольствие (или осознать весь ужас) созерцания быстротечности времени, переворачивая часы дизайнера Марка Ньюсона, в которых нанопесок карбона и никеля струится, как и песок Сахары миллионы лет тому назад.

Н

The Ikepod Hourglass by Marc Newson is a remarkable and luxurious 60 minute «counter» made up of high-grade glass with «sand» that consists of carbon or nickel-plated nanoballs. The price is 15 000 euro.

Песочные часы Ikepod Hourglass компании Marc Newson Ltd. Цена – 15 000 евро

platinum

0017-0032_platinum_25.indd 31

31

04.05.2010 16:07:50


Истина в прошлом

Оригиналъ И ЕГО ПЕРЕВОДЪ ИНТЕРВЬЮ: МАРИНА ВИТАЛИНА (СТИЛЬ НАПИСАНИЯ СЛОВ СОХРАНЕН ПО ПРОСЬБЕ АВТОРА)

Геннадий Барабтарло – писатель в эмиграции, профессор русской словесноcти в Университете Миссури

P

«Лаура и ее оригинал» – не первая книга Владимира Набокова, над переводом которой Вы работали. Расскажите, пожалуйста, что еще из наследия классика Вы перевели? ГЕННАДІЙ БАРАБТАРЛО: Не первая, вы правы, и однако нужно сказать, что я занимаюсь переводами между прочимъ и время отъ времени. Я читаю лекціи по русской литературъ въ одномъ американскомъ университетъ и, какъ положено американскому профессору, пишу ученыя статьи, дълаю доклады и т.д. Кромъ того я сочиняю въ стихахъ и прозъ. Переводы служатъ отличнымъ

32

LATINUM:

Что переводъ! Переложенье Взаимозамънимыхъ словъ (Перекладныхъ клячъ просвъщенья), Иль клевета на мертвецовъ!

platinum

0017-0032_platinum_25.indd 32

04.05.2010 16:07:53


пособіемъ и въ научномъ изслъдованіи, т.к. нътъ болъе надежнаго способа досконально изучить произведеніе словеснаго искусства, и въ художественномъ, ибо переводъ – превосходный шлифовальный станокъ для оттачивания слога и средствъ выраженія. Больше двадцати пяти лътъ тому назадъ я издалъ въ Америкъ русскій переводъ «Пнина», начатый еще въ Москвъ, до эмиграціи

И какъ, не морща переносья, Постичь, что мигомъ перенесся Изъ трюма корабля на балъ Нашъ арестантъ – ригиналъ! изъ совдепіи. Eго редактировала вдова Набокова, съ которой мы обсуждали едва ли не каждое слово: въ письмахъ и во время моихъ пріъздовъ въ Монтре, гдъ мы съ ней, бывало, сидъли часами надъ моей рукописью, несмотря на ея уже преклонный возрастъ. «Преклонный» и въ буквальномъ смыслъ тоже, такъ какъ ее сгибалъ остеопорозъ и ей нелегко было подолгу сидъть. Четверть въка спустя я издалъ «Пнина» заново, начисто его передълавъ. Кромъ того, я перевелъ всъ девять англійскихъ разсказовъ Набокова, романъ «Истинная жизнь Севастьяна Найта», и его предисловія къ англійскимъ переводамъ его старыхъ русскихъ книгъ. PL.: Почему Вашим выбором стал именно этот писатель и его богатые, изощренные, витиеватые, вычурные, полные отсылок и аналогий тексты? Г.Б.: Первые два, а можетъ быть и три прилагательныхъ изъ этого ряда отчасти сами отвъчаютъ на вашъ вопросъ; послъднее есть только частное слъдствіе перваго, а четвертое къ Набокову непримънимо, потому что узорчатость его письма отнюдь не производное прихоти или шаблона (въ искусствъ первое часто не противоречитъ второму), но, напротивъ, есть результатъ строгаго разсчета и наивысшаго пониманія художественной задачи.

Набоковъ принадлежитъ вовсе не къ такъ называемымъ «классикамъ», какъ вы его назвали: такихъ теперь прудъ пруди. Онъ занимаетъ очень высокое мъсто въ очень избранномъ и очень разобщенномъ въ пространствъ и времени международномъ обществъ сильнъйшихъ художниковъ

G

ennady Barabtarlo, an emigre writer and professor of Russian literature at the University of Missouri, answers questions regarding his translation and interpretation of Nabokov's recently published last, unfinished novel The Original of Laura, touching upon matters related to Pushkin and his famous stanza, the police state, chess, the art of writing, the hardship of reading and much more.

platinum

0033-0048_platinum_25.indd 33

33

04.05.2010 15:34:33


Истина в прошлом над-нобелевскаго, такъ сказать, класса. Ихъ оченъ мало, и ихъ списокъ отнюдь не цъликомъ совпадаетъ съ общепризнаннымъ перечнемъ классическихъ именъ. Средній читатель въдь невзыскателенъ и его вкусъ несамостоятеленъ. Чтобы серьезно и съ пользой читать Набокова не довольно обычнаго литературнаго опыта; тутъ нужно высшее читательское образованіе. ила Набокова не только въ словесномъ искусствъ, где у него мало соперниковъ, но въ искусствъ композиціи, гдъ ему равныхъ нътъ. Подъ композиціей я разумъю соотношеніе частей книги, сквозное движеніе темы, системы взаимодъйствія тематическихъ ходовъ, координацію конца и начала, общую топографію книги и т.д. Онъ какъ мало кто умълъ съ равнымъ мастерствомъ называть и описывать въ поразительныхъ подробностяхъ и тварный мірь, доступный всъмъ пяти чувствамъ (и особенно зрънію), и незримый міръ ощущеній и эмоцій. Болъе того, во многихъ своихъ романахъ онъ пытался тонкими, незамътными даже искушенному читателю пріемами изслъдовать недоступную ни чувствамъ, ни умопостиженію область, которую можно назвать метафизической. Такой послъдовательно и разсчетливо трехъярусной литературы, такого сочетанія испытующаго артистическаго взгляда сверху внизъ и одновременно снизу вверхъ – нигдъ больше не встрътишь. PL.: С какими сложностями Вы столкнулись, работая над «Лаурой и ее оригиналом»? В чем специфика работы переводчика с текстами Набокова и «Лаурой...» в частности? Г.Б.: Вообще переводъ любой книги Набокова на любой языкъ – весьма трудное дъло вслъдствіе колоссальнаго богатства и разнообразія его лексики и чрезвычайной аналитической тонкости изобразительной и выразительной техники. Но переводить его англійскія сочиненія на русскій языкъ труднъе всего, потому что его родного языка больше нътъ въ живыхъ, а тотъ на которомъ теперь пишутъ и говорятъ, называя его русскимъ, представляетъ собой отдаленное и оскудъвшее подобіе. Тотъ жаргонъ, который теперь въ общемъ употребленіи и

С

34

который Набоковъ называлъ «совътскимъ говоркомъ», такъ же мало пригоденъ для перевода его прозы какъ малярная кисть для портретной живописи. Китайская діагностика предполагаетъ длительное изученіе языка больного. «Покажите язык» было первое, что говорили когда-то и русскіе врачи. По состоянію русскаго языка можно многое сказать не только о состояніи, но и о составъ народа, на немъ говорящаго и пишущаго. Страшное объдненіе словаря съ одновременнымъ его испакощеніемъ блатной лексикой, политическими штампами и непереваренными заимствованіями; искромсанное большевицкимъ декретомъ 1918 года правописаніе, тъмъ самымъ исказившее историческую фонетику и грамматику; чудовищные новообразованія, «компютерный языкъ» и телеграфныя сокращенія; безцензурная площадная брань и вообще всякаго рода сквернословіе и гнилословіе – все это, сдълавшись едва ли не нормой даже въ печати, не говоря уже о пиксельной эфемеріи и мало чъмъ отъ нея отличающейся теперь ръчи, затрудняетъ переводъ русскаго писателя Набокова на его родной языкъ неимовърно. Я никоимъ образомъ не могу сказать, что мнъ удалось сдълать это удовлетворительно. Но я по крайней мъръ ясно сознаю этотъ ограничительный порокъ средствъ выраженія и пытаюсь восполнить его, изучая и усваивая сколько возможно старые образцы. Дополнительная трудность перевода «Лауры» заключается вовсе не въ ея фрагментарности, но въ значительно большей свободъ и лексическомъ разнообразіи англійскаго языка по сравненію съ русскимъ во всемъ, что касается области любовныхъ и въ особенности половыхъ терминовъ и описаній. Русскій языкъ образованныхъ людей (разумъю тутъ языкъ К.Д. Лёвина, а не П.Е. Левина) цъломудренъ и такихъ описаній избъгаетъ. PL.: Известно, что Набоков не хотел, чтобы «Лаура...» публиковалась. Он не успел закончить книгу и поэтому просил жену уничтожить записи. Она ослушалась, и вот сын и наследник На-

platinum

0033-0048_platinum_25.indd 34

04.05.2010 15:34:34


бокова объявил о своем решении обнародовать черновики. Если не секрет, какова Ваша роль в этой истории? Г.Б.: Въра Набокова сказала мнъ о существованіи рукописи и о томъ, что не можетъ пока ръшиться исполнить волю покойнаго мужа, спустя четыре года послъ его смерти, въ гостиницъ Паласъ въ Монтрё, гдъ мы занимались русскимъ «Пнинымъ». Больше объ этомъ ръчи между нами не было. Въ своемъ послъсловіи къ русскому изданію «Лауры» я привожу мъсто изъ письма сестры Набокова Елены Сикорской, из котораго слъдуетъ, что и она не знала о содержаніи карточекъ съ записаннымъ текстомъ. Когда въ мартъ 2008 года Дмитрій Набоковъ обдумывалъ вопросъ, печатать или нътъ, я былъ среди тъхъ, къ кому онъ обратился за совътомъ, предварительно приславъ манускриптъ для изученія. PL.: Если бы судьба «Лауры...» была в Вашей власти, что бы сделали Вы – опубликовали бы текст или уничтожили его? Как Вы думаете, что важнее в данном случае – мнение общественности (т.е. желание поклонников прочитать роман) или воля автора? Г.Б.:Между публикаціей и уничтоженіемъ есть мъсто для неуничтоженія безъ публикаціи, т.е. того состоянія, въ которомъ рукопись пребывала тридцать два года. На Вашъ прямой вопрось отвътить прямо вмъстъ и легко и трудно. Легко, потому что «мнъніе общественности» безусловно не имъетъ тутъ ни малъйшаго значенія. Воля умирающаго автора, конечно, совсъмъ другое дъло, и тутъ трудность мучительная. Объ этомъ я пишу въ самомъ концъ своего послъсловія къ русскому изданію. Что до моего мнънія, то будучи сугубо частнымъ, оно не можетъ быть интересно публикъ. Но можетъ быть на мъстъ сына, прежде чъмъ зажечь каминъ, я поддался бы соблазну сохранить нъкоторыя мъста, вставивъ въ спеціально сочиненную съ этой цълью

повъсть, можетъ быть тайно помътивъ симпатическими чернилами стиля или композиціи эти инкрустаціи, такъ чтобы ихъ видно было только при нагръвъ или на просвътъ. PL.: Насколько мы знаем, единственное, что осталось издателям и, соответственно, Вам как переводчику – это полторы сотни каталожных карточек с набросками. Как повлияла на Вашу работу незавершенность «Лауры...»? Этот нюанс упростил или усложнил перевод? Г.Б.: Пожалуй, легче переводить отрывки, потому что тутъ не нужно постоянно свъряться съ чертежами, пригонять углы, прикладывать къ стънамъ отвъса, пытаясь воспроизвести цълостную стройность законченнаго оригинала. Отъ Пушкина осталась масса набросковъ, и иные изъ жрецовъ его культа серьезно полагали, что это законченныя вещи: написалъ «Участь моя ръшена. Я женюсь.» – и исчерпалъ тему. Набоковъ же сочинилъ «Лауру» полностью, но записать успълъ только 1/4. Пушкинъ, правда, не распорядился объ уничтоженіи черновиковъ; зато при совътской власти первымъ дъломъ начали печатать его юношескіе непечатные или кощунственные стихи, при самомъ упоминаніи которыхъ онъ послъ Михайловскаго негодовалъ до слезъ. PL.: Как Вы думаете, кто станет читателем «Лауры...» (кроме рьяных почитателей Набокова)? Чем роман может заинтересовать молодых русскоязычных читателей, привыкших больше читать френдленты и твиттеры, нежели сложные и по смыслу, и по художественной форме тексты? Г.Б.: На второй вопросъ отвътить легко: ничъмъ, и такъ оно и должно быть. Литература этого высшаго разряда – не для нихъ, и, болъе того, даже и не для людей привыкшихъ читать «вообще беллетристику». Здъсь нътъ высокомърія нравственнаго, хотя есть ремесленное, но оно не должно быть

И танцовщицу – мать, и дочку Встръчаетъ шумная толпа... И чтобы избъжать faux pas, Здъсь лучше бы поставить точку –

platinum

0033-0048_platinum_25.indd 35

35

04.05.2010 15:34:34


Истина в прошлом никому въ обиду, т.к. любое художество варка, которая выиграла ихъ въ лотерею у ограничиваетъ доступъ къ тайнамъ своего себя въ редакціи). Все это никому не обидно искусства тъмъ больше, чъмъ оно искуснъе, и само собой разумъется. И только въ лит.е. чъмъ больше таланта и усилій надобно тературъ отчего-то завелось ръдко обсуждля его постиженія. Тадаемое правило, что кого рода сегрегація школьная грамотность, существуетъ въ самыхъ и ужъ тъмъ болъе такъ разныхъ формахъ, и называемое «высшее нечванливыми людьми образованіе» въ какой обычно принимается бы то ни было области, какъ само собой разупозволяетъ человъку мъющаяся разница въ постигать произведеніе склонности, способискусства любой худоности, пониманіи, нажественной сложности выкъ, опытъ. Скажемъ, и высоты и, мало того, одни вовсе не умъютъ имъть и даже высказыиграть въ шахматы, вать о немъ сужденіе. другіе «знаютъ ходы», Это, конечно, смъшное третьи иногда играютъ заблужденіе. Серьезсъ племянникомъ (но ная литература точно берутъ ходы назадъ и такъ же элитарна, какъ вообще предпочитаи серьезная музыка, ютъ шашки), четверили высшая математитые – недурные любика, и для ея пониманія тели, пятые – сильные и о ней сужденія требупрактическіе игроки, ются склонность, сподающіе фору простасобности, спеціальныя камъ на бульваръ по знанія, многолътній нацълковому за партію, выкъ чтенія, и тонкій, и т.д. по восходящей. И разборчивый вкусъ. Наесть профессіональные боковъ писалъ именно мастера, которые изудля такихъ читателей. чаютъ шахматы вглубь Это не значитъ, что и практикуютъ игру съ всъмъ остальнымъ закадътства, и ихъ знаніе занъ входъ въ міръ его началъ и концовъ, книгъ, но это значитъ, пониманіе типическихъ что случайные или непозицій въ разныхъ приготовленные посестадіяхъ партіи, дальСонетъ къ Лауръ (пер. Г.Б.) тители увидятъ только нобойный разсчетъ хото, что бросается въ довъ, и т.д. отличаются глаза, а у Набокова это отъ любителя шахматъ тъмъ же кореннымъ чаще всего поставлено именно для отвода образомъ, какимъ отличается пониманіе глазъ – отвода отъ очень важныхъ и даже музыки піаниста отъ пониманія любителя можеть быть полезныхъ ископаемыхъ глубопопулярныхъ пъсенъ: одинъ, читая партикаго залеганія, доступныхъ только опытнымъ туру сонаты, наслаждается стройностью искателямъ и умълымъ старателямъ. композиціи и фразировки, другой дергаетъ Разъ ужъ я упомянулъ шахматы и музыколъномъ въ тактъ знакомой мелодіи, и зеку, позвольте привести изъ книги, гдъ двъ ваетъ до слезъ въ филармоніи, куда его заэти темы сплетены, два примъра тонкой тащила подружка (а той отдала билеты топсихологической подтушевки, разсчитан-

Но корректуръ вопреки, Стоитъ тире въ концъ строки.

36

platinum

0033-0048_platinum_25.indd 36

04.05.2010 15:34:34


пересказать смыслъ моего отвъта. Мнъ кажетной на чуткое вниманіе бывалаго читателя. ся, что всякій разговоръ о «миссіи переводчиВъ «Защитъ Лужина» безымянная (какъ и ка» предполагаетъ для него слишком важное большинство главныхъ персонажей), тетка место, несвойственное этому сравнительно Лужина говоритъ ему: «Какой ты все-таки скромному роду дъятельхорошій мальчикъ». Это ности. Конечно, всякій едва замътное «всепереводчикъ – филологъ, таки» безъ объясненій потому что всякій перепріоткрываетъ благоводъ есть истолкованіе. дарному развъдчику Но только въ громадтайный ходъ за сцену, номъ истребительногдъ невидимо для зритеперевоспитательномъ ля проходитъ одна изъ лагеръ С.С.С.Р. переглавныхъ темъ книги. У водчикъ былъ выдвинутъ отца Лужина романъ Кн. Меншиковъ на должность какъ бы съ троюродной сестрой раздатчика баланды. Съ жены, и очевидно тамъ, одной стороны, некультурные слои, всплывшие за сценой, онъ ей жаловался на угрюмый, не наверхъ на крови образованныхъ сословій, отзывчивый характеръ сына. Толстой бы все иностранныхъ языковъ не знали. Съ другой, это непремънно растолковалъ, т.к. считалъ культурная пропаганда большевиковъ предсвоего читателя неспособнымъ безъ его подполагала освоеніе пролетаріями литературъ сказки понимать такія вещи. Набоковъ же подчиненныхъ инородцевъ. У начальства была ставитъ своего читателя очень высоко, на то такимъ образомъ нужда въ переводчикахъ, а у же мъсто гдъ самъ стоялъ, когда писалъ. хочу на этомъ примъръ показать, тъхъ была еще большая нужда въ этомъ сравничто, въ то время какъ виртуозное тельно безопасномъ и доходномъ занятіи. Если мастерство письма Набокова прежде переводчиками становились писатезамътно всякому (хотя не многіе понимаютъ, ли, которымъ рискованно или прямо невозвъ чемъ оно состоитъ), мастерства его псиможно было писать свое, то скоро объявились хологической аппликатуры и несравненной спеціалисты, профессіональные переводчики, композиціонной техники обычно не замъчараспредълившіе между собой языки и эпохи. ютъ. О метафизикъ нъчего и говорить. Составились товарищества, секции, группы, съ Что до «Лауры», то въдь это скоръе привилегіями, соизмъримыми съ таковыми безболъе, чъмъ менъе загадочное собраніе отупречныхъ совътскихъ писателей-хлъборъзовъ, рывковъ, и оттого можно говорить только о которые правда обычно уступали переводчидостоинствахъ слога въ нъкоторыхъ доступкамъ въ отношеніи нравственности, таланта, и ныхъ глазу или воображенію описанияхъ. общей культуры. Утвердилось даже ученіе об Нътъ зданія, только начатыя тамъ и сямъ раособенной совътской школъ художественнаго боты; нътъ даже архитектурныхъ чертежей, перевода, можетъ быть слъдуя образцу школы только смъты и нъсколько эскизовъ. Поэтому художественной гимнастики или художественодни читатели этой книги будут недоумъвать ной самодъятельности. Въ остальномъ же міръ (большинство), другіе же (сравнительно не(какъ оно впрочемъ было и въ Россіи) имя многочисленные спеціалисты), въ зависимопереводчика набирается петитомъ и до него сти отъ своего общаго отношенія къ Набоконикому кромъ близкихъ нътъ дъла, как нътъ ву, будутъ качать головой или потирать руки. никому дъла до имени толмача на переговоPL.: Какова главная миссия перерахъ или посольскаго драгомана, и такъ оно водчика? И каковы ее национальные и должно быть. Впрочемъ, я не имъю здъсь въ особенности? виду переложенія поэзіи, гдъ неръдко случаГ.Б.: Сходный вопросъ мнъ предложилъ лось, что дарованіе и мастерство переводеще до выхода книги репортеръ изъ газеты «Комчика превосходили и покрывали собою мерсантъ». Позвольте мнъ здъсь въ сокращеніи вялый оригиналъ. PL

«Ежели выскочитъ заяцъ съ барабаномъ али шутъ съ бубенцами, узнаешь, что попалъ въ точку.»

Я

platinum

0033-0048_platinum_25.indd 37

37

04.05.2010 15:34:34


Замочная скважина КОРОЛЬ АМЕРИКАНСКИХ МОНЕТ «Двойной орел» достоинством 20$ на рубеже XIX-XX веков был символом богатства США. Что говорить, если номер в отеле «Плаза» стоил в то время 1,5$... Однако банковский кризис заставил власти изъять монеты из обращения и переплавить. Судьба уцелевших – поистине криминальный детектив. 10 монет выпуска 1933 года были похищены из министерства финансов. Одну из них удалось вернуть только через 60 лет. В итоге она была продана с аукциона Sotheby’s за 5 млн фунтов стерлингов.

ВТОРОЕ РОЖДЕНИЕ BUGATTI В 1936 году владелец Bugatti Brescia Type-22 выпуска 1925 года пытался переправить его в Швейцарию. Но таможенная пошлина оказалась слишком высока, и он просто оставил авто на границе. Таможенники, следуя инструкции об уничтожении неоплаченных товаров, сбросили машину в озеро. Недавно Bugatti был поднят и продан на аукционе за 260,5 тысяч евро. Интересно, что там еще на дне озера?

ДВА КИЛО СЧАСТЬЯ «Не бывать в Цецилии нашей сантехники», – сказал бы незабвенный Семен Фарада и, прижав к груди радиоприемник английской компании Roberts, был бы счастлив. Как будут счастливы и тысячи обладателей прежних «спидол», «рекордов» и «маяков», людей, тоскующих по «раньшим временам». Тяжелый, с переносной ручкой, с колесиками настройки, с волшебным щелчком включения и большими клавишами. Правда, начинка у «дедушки» с последними ноу-хау iPod.

38

platinum

0033-0048_platinum_25.indd 38

04.05.2010 15:34:34


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

вул. Володимирська, 20/1а, гранд-готель "Україна", тел. (044) 278-61-11 пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39

0033-0048_platinum_25.indd 39

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

ОДЕСА "CRYSTAL"

вул. Артема, 121, галерея "Сады Победы", тел. (062) 335-76-46 пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385

04.05.2010 15:34:36


0033-0048_platinum_25.indd 40

04.05.2010 15:34:38


0033-0048_platinum_25.indd 41

04.05.2010 15:34:41


Невидаль

Пружина ДЛИНОЮ В 225 ЛЕТ АВТОР: ЕЛЕНА ВАСНЕЦОВА

алансирная пружина – важнейшая деталь часового механизма. Ее колебания задают ему ритм, а ее длиной регулируют точность хода. За всю историю часового искусства пружину пытались делать из разных материалов, даже из древесины и стекла, но традиционно ее изготавливают из сплавов металла, стараясь придать долговечность, антимагнитные и антикоррозийные свойства, невосприимчивость к колебаниям температуры. В 1795 году Абрахам-Луи Бреге изобрел пружину, называемую «спираль Бреге», которую постоянно усовершенствовал. До сих пор она служит эталоном среди подобных устройств. Бреге видоизменил конечный изгиб балансирной пружины, подняв ее конец и слегка изогнув таким образом, чтобы сгладить

Б

42

Breguet Tradition «Fusee Tourbillon» 7047BA/11/9ZU Механизм: caliber 569.16, ручной завод, запас хода – 50 часов Функции: часы, минуты, минутный тубийон с фузеей, индикатор запаса хода Корпус: 18К желтое золото, диаметр 41мм, посеребренный циферблат из 18К желтого золота Ремешок: кожа аллигатора, застежка 18К желтого золота

platinum

0033-0048_platinum_25.indd 42

04.05.2010 15:34:43


сирной пружине с фузейно-цепным спумомент остановки при сжатии и распрямлении ском и турбийону, но и оригинальному дивитков пружины. Долгое время сам изобрезайну. Они демонстрируют впечатляющую татель изготавливал пружины из золота, они техническую новизну, эстетику и являются были цилиндрическими, как в знаменитых чагордостью мануфактуры Breguet, которая сах для Марии Антуанетты, собрать которые остается бесспорным пионером в области удалось лишь через 44 года уже после смерти инновационных разработок. королевы Франции и самого мастера. 2006 году компания Breguet вперTradition «Fusee Tourbillon» – это созвезвые начала дие патентов: больпроизводить шой турбийонный ренаручные часы с кремзонатор, находящийся ниевой балансирной на циферблате в полоRADITION пружиной и фузеей. В жении «1» час, титаноэтих часах воплотились вая каретка турбийона, USEE OURBILLON мечты, идеи и предви- ПОДАРОК ВЫСОКОГО три патента на кремнидения Абрахама-Луи евые балансирные пруСТАТУСА Бреге создать идеальжины и патент на индиную во всех отношеникатор запаса хода, расях пружину. положенный прямо на заводном барабаКремний невосприимчив к магнитным не. Кремниевые компоненты уже запущены в полям, расстояние между двумя кремнипромышленное производство и используютевыми витками можно менять в зависися в четырех калибрах Breguet. мости от конкретной функции пружины, Более двух веков необычайной попупоскольку они производятся методом лярности моделей часов Breguet убедиглубокой гравировки кремниевых плательно доказали, что они не только не стин, а не методом спиральной намотки, устаревают, а, как доброе вино, с годакремний легче металла, а значит, меньми только набирают свою драгоценную ше подвержен земной гравитации, он не сущность. Среди почитателей часов марокисляется и ударопрочен. ки Breguet были самые выдающиеся и знаОдной из сложностей при использоменитые люди прошлых времен: Наполеон вании кремниевых балансирных пружин Бонапарт, Принц Уэльский, Уинстон Черявляется определение их коэффициента, чилль, Российский император Александр I устанавливающего способность поддери сотни других имен, перечислять которые живать равномерный ход независимо от нет необходимости. PL температуры их эксплуатации. Компания Breguet при разработке этого проекта сотрудничала со Швейцарским центром электроники и микротехнологий и двумя braham-Louis Breguet set the другими швейцарскими часовыми домаstandard by which all fine ми. Самым трудным этапом в изготовлеwatchmaking has since been нии пружины из кремния оказался конечjudged. Today, his heirs at Breguet still ный изгиб «бреге». Добиться того, чтобы у make each watch as a model of supreme куска, лишенного эластичности, кремния horological art. Breguet Tradition «Fusee образовался изгиб, представляло собой Tourbillon» wristwatch with a revolutionary уникальную задачу, которая была блестяinnovation – the silicon balance spring, ще решена специалистами Breguet. tourbillon and fusee-chain transmission – is Часы Breguet линии Tradition «Fusee the best present on a level with the highest Tourbillon» – высшая ступень совершенства social status and rank. не только благодаря кремниевой балан-

В

«F

Часы T T

»– лучший

на уровне социального

A

platinum

0033-0048_platinum_25.indd 43

43

04.05.2010 15:34:44


Песочница

Яхта PlanerSolar на стапеле завода в г. Киле (Германия)

Солнечный ПАРУС ЭНЕРГИЯ Солнца за

ГОД , УСЛОВНОЕ

переведенная на ТОПЛИВО , составляет 100 ТРИЛЛИОНОВ тонн, ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ для нормальной жизнедеятельности ДОСТАТОЧНО 10 миллиардов

44

И

дея использовать энергию Солнца постоянно будоражит умы изобретателей. Из глубокой древности дошли легенды об отважных путешественниках, отправлявшихся к светилу с целью узнать о нем истину. Ученые выяснили, что Солнце греет всю Землю, приводит в движение реки и сообщает силу ветру, под его лучами вырастает 1 квадриллион тонн растений, питающих, в свою очередь, 10 триллионов тонн животных и бактерий. Благодаря Солнцу на 3емле накоплены запасы углеводородов, то есть нефти, угля, торфа, газа, которые сейчас активно сжигаются. Швейцарские конструкторы решили доказать, что разработки в области сохранения окружающей среды – это не просто эксперименты группы энтузиастов, но весьма актуальная и вполне реальная за-

platinum

0033-0048_platinum_25.indd 44

04.05.2010 15:34:45


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

вул. Володимирська, 20/1а, гранд-готель "Україна", тел. (044) 278-61-11 пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39

0033-0048_platinum_25.indd 45

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

ОДЕСА "CRYSTAL"

вул. Артема, 121, галерея "Сады Победы", тел. (062) 335-76-46 пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385

04.05.2010 15:34:47


Песочница

Солнечные батареи на палубе

дача. Они построили уникальную яхту PlanerSolar, с электрическим двигателем, работающим на солнечной энергии. Великолепный катамаран с капитанской рубкой в центре палубы почти целиком покрыт солнечными батареями, площадь которых составляет более 400 кв. метров. Длина судна – 31 метр, ширина – 15, вес 60 тонн. Судно было построено немецкой компанией Knierim Yacht Club в городе Киль. Его строительство, длившееся 13 месяцев, обошлось в 24 миллиона долларов США. ри полной загрузке пятьюдесятью пассажирами PlanerSolar способна развивать скорость до 15 узлов. При этом излишек энергии будет аккумулироваться в специальных батареях, на которых яхта сможет идти в течение всей ночи. Если во время плавания придется в течение долгого времени идти в ненастную облачную погоду, то нужно будет запускать обычные двигатели внутреннего сгорания, которые установлены на яхте как вспомогательные, но они нужны лишь для обеспечения управляемости судна при угрозе лечь в дрейф. Солнечный свет является единственным источником энергии, о восполняемости которого человечеству не придется беспокоиться бли-

П

46

жайшие три миллиона лет. И хотя доступность этого энергоресурса зависит от времени суток и облачности, его можно считать одной из альтернатив углеводородному топливу. Создатели яхты обещают испытать ее, совершив кругосветное путешествие, обогнув земной шар по экваториальному поясу. Путешествие планируется начать в Марселе, откуда PlanerSolar направится на запад и вернется в исходный пункт через 120-140 дней, пройдя почти 40 000 километров. В случае удачи такой переход станет новым мировым рекордом для морских судов, работающих на солнечной энергии. Предыдущее достижение автономного плавания было поставлено в прошлом году на корабле Sun 21 и составило всего 29 дней. Экипаж будет состоять из двух опытных мореплавателей, которые постараются провести яхту как можно ближе к экватору, используя максимальную продолжительность солнечных дней. Официальный старт намечен на апрель этого года. О внутреннем убранстве кают, об устройстве различных служб и навигационных характеристиках компания пока не сообщает, желая сохранить интригу до победного возвращения из испытательного плавания. PL

platinum

0033-0048_platinum_25.indd 46

04.05.2010 15:34:49


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005 0033-0048_platinum_25.indd 47

04.05.2010 15:34:50


Сказки

Хрустальные ГРЁЗЫ 11

1

Мечта Золушки – надев волшебные туфельки, отправиться на бал к сказочному принцу. В этом нет ничего невозможного, если довериться вкусу современных фей-дизайнеров.

12

2

4

3 5 6

8

7

9

13

48

1, 6. колье, серьги CLAN DE VEGA 2, 3, 4, 10. кольца, серьги DIOR JOAILLERIE 5. сумка SWAROVSKI 7. колье CARRERA Y CARRERA 8, 12. туфли и показ PRADA 9. туфли MAISON MARTIN MARGIELA 11, 13, 14. SWAROVSKI CRYSTAL WORLD

10

14

platinum

0033-0048_platinum_25.indd 48

04.05.2010 15:34:52


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

КИЇВ, Бутік "CARRERA Y CARRERA", вул. Городецького, 12/2/3, тел. (044) 278-88-78; "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46 ОДЕСА, "CRYSTAL" галерея "Сады Победы", пл.10 Квітня, тел. (048) 785-03-85 ЗАПОРIЖЖЯ, Салон-магазин "VALENCIA", пр. Ленiна, 155/вул. Панфiловцiв, тел. (061) 213-13-05

0049-0064_platinum_25.indd 49

03.05.2010 16:38:21


Сказки

За волшебной 2

ДВЕРЦЕЙ

1

13

Смена чашек, смена чашек… В таком изобилии редкой роскоши Алисе не до чаю. Соблазнительные «галлюциногенные грибы» умело расставлены на пути к истинной красоте.

12 3

4

5

6

7

8

13

10

1. колье LUCA CARATI 2, 6. зонт и сумка FURLA 3. колье MAGERIT 4. кольцо TABBAH 5. туфли LANVIN 7. кулон DIOR JOAILLERIE 8. косметика URBAN DECAY 9. кольцо SANTAGOSTINO 10. кулон и серьги SWAROVSKI 11. запонки CLAN DE VEGA 12, 14. кадры из фильма ALICE IN WONDERLAND 13. показ ANTONIO MARRAS

14

9

11

50

platinum

0049-0064_platinum_25.indd 50

03.05.2010 16:38:24


THE SIMPLICITY OF INNOVATION.

ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

LUMINOR 1950 8 DAYS GMT Hand-wound mechanical movement P.2002 calibre, three spring barrels, second time zone with 12/24 h indicator, 8-day power reserve with linear indicator, seconds reset. Steel case 44 mm Ø. Steel buckle.

www.panerai.com

КИЇВ,"CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278*61*11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд*готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370*38*39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335*76*46 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785*03*85

Available exclusively at Panerai boutiques and select authorized watch specialists.

0049-0064_platinum_25.indd 51

03.05.2010 16:39:20


Сказки 3

1

2

Доказательство ЛЮБВИ

Благоразумный муж, если ты хочешь, чтобы глаза твоей жены светились нежностью и лаской – протяни ей открытую ладонь с этими «пушистыми» сокровищами.

4

5

6

8 9

7 10

11

52

14

12

1. серьги, цепочка CHOPARD 2. серьги CLAN DE VEGA BY BRUMANI 3, 9. серьги CLAN DE VEGA 4, 10. колье STEFAN HAFNER 5. кольцо GIOVANNI FERRARIS 6. туфли ROGER VIVIER 7. серьги AUTORE 8. кольцо GIORGIO VISCONTI 11. лампа MAT&JEWSKI 12. туфли BRUNO FRISONI 13. колье NOUVELLE BAGUE 14. показ TADASHI

13

platinum

0049-0064_platinum_25.indd 52

03.05.2010 16:39:29


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278*61*11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд*готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370*38*39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335*76*46 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785*03*85

0049-0064_platinum_25.indd 53

03.05.2010 16:39:50


Слово, дело, судьба

От «Бабы Яги» К АРИСТОКРАТИИ ДУХА ИНТЕРВЬЮ: ЕКАТЕРИНА ТИМОФЕЕВА

нна Чурикова – Народная артистка СССР, Народная артистка РСФСР, лауреат Государственной премии РСФСР, лауреат премии имени К.С. Станиславского, лауреат премии Ленинского комсомола, лауреат премий «Хрустальная Турандот» и «Золотая маска». PLATINUM: Уважаемая Инна Михайловна, по Вашему мнению, связан ли возраст актера с пиком его таланта? ИННА ЧУРИКОВА: Ответ есть у Пушкина:

И

54

И все же

В ЮНОСТИ много НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ : поможет ли ангел или БУДЕШЬ всю ЖИЗНЬ ИГРАТЬ Бабу Ягу В ТЮЗЕ

platinum

0049-0064_platinum_25.indd 54

03.05.2010 16:39:52


«Блажен, кто смолоду был молод, Блажен, кто вовремя созрел». Молодость – величайший чародей, но в актерской профессии все намного сложнее. Одним судьба дает возможность раскрыть свой талант на первом курсе театрального института, другие становятся знаменитыми к закату жизни. Актеры ужасно зависимы от случая, от режиссера, и даже от эпохи, в которую родились. Одним просто везет, другие «зубами и когтями» доказывают свое призвание, третьи – баловни судьбы, всю жизнь сладко покачиваются на волнах зрительской любви. Pl.: А как же опыт? И.Ч.: Он приобретается со временем и важен как ремесло. Удачлив тот, кто любит свою профессию, в ком есть энергия и сила существовать на сцене, вот тогда возраст становится понятием относительным. сли говорить о психологии преклонного возраста, то в нем есть и очарование, и трудности. Я вспоминаю себя в молодости, это был период сплошных тревог и переживаний: снизойдет ли ко мне мой ангел, состоится ли творческая биография. Ничего неизвестно. Ты приходишь в театр, играешь в массовке или третью замену Бабы Яги и не видишь никакого просвета впереди. Так же и с личной жизнью. Масса «маленьких трагедий» плюс отсутствие жизненного опыта и… доверчивость, которая у меня просто зашкаливала. У девушек много иллюзий: они думают, что выйти за богатого – счастье, а это часто компромисс, за который после «головокружения» придется заплатить высокую цену. Мне повезло

Е

вдвойне, я встретила человека, увидевшего во мне не только любимую женщину, но и разглядевшего актрису, в которую он поверил и которую во многом сформировал. Я с ним счастлива, мы до сих пор не устали друг от друга. PL.: Вы чудесно выглядите. Играете на сцене женщин разных возрастов, но так преображаетесь, что зрителям и в голову не приходит даже задуматься, сколько Вам лет. И.Ч.: Однажды, во время спектакля «Тиль» на сцене Ленкома, я упала и сломала какуюто косточку, второй акт пришлось доигрывать в инвалидном состоянии. Это уже после была «скорая» и критическое состояние, но на сцене, кроме отсутствия свободы двигаться, я абсолютно не чувствовала боли и ничего не замечала. Сцена лечит, сцена дает силы, сцена молодит душу, поэтому и происходит чудо. Все актеры знают это. Просто как женщина люблю ухаживать за собой. Посещаю косметолога, пользуюсь разны-

I

nna Mikhailovna Churikova – People's Artist of the USSR, People's Artist of the RSFSR, the RSFSR State Prize Laureate, Prize Laureate named after K.S. Stanislavsky, Laureate of Lenin Komsomol, Prize Laureate of «Crystal Turandot» and «Golden Mask». Today she is a national favourite, a real star of Lenkom Theatre, who has gone through fire and water, through thick and thin and has preserved her best qualities – kindness, responsiveness and wisdom.

platinum

0049-0064_platinum_25.indd 55

55

03.05.2010 16:39:55


Слово, дело, судьба КАДРЫ ИЗ ПАМЯТИ

Ф

ильм «В огне брода нет» стал началом звездного пути Инны Чуриковой. Трагическая роль Тани Теткиной принесла ей мировую славу и любовь зрителей. «Начало» – своеобразная проба на роль Жан-

ны д'Арк в фильме, задуманном Глебом Панфиловым, которому не суждено было состояться. Прасковья Строганова покорила советских зрителей необычайной органичностью и во многом стала предтечей судьбы самой актрисы, чья своеобраз-

ная внешность не вязалась в умах партийных функционеров от кино с образом советской женщины-героини. Роль Елизаветы Уваровой в фильме «Прошу слова» стала протестом существующему строю.

56

ми кремами, холю кожу, а как же иначе? Зарядку иногда делаю, у меня есть свой комплекс упражнений и тренажеры. Но, что греха таить, делаю это не регулярно – времени не хватает. Поэтому моего секрета молодости нет, вернее, он есть в стремлении к гармонии. А сюда, кроме практических вещей, входит отсутствие конфликтов с окружающим миром. PL.: Инна Михайловна, исполняя роль венценосных особ, Вы надеваете роскошные наряды и ювелирные украшения и носите их так, будто родились в семье Романовых. А как относитесь к роскоши в повседневной жизни? И.Ч.: При поступлении во МХАТ один из членов худсовета глянул на меня и спросил напрямик: «А знаете ли вы, кто есть Афродита?» Я за-

мотала головой. «Это богиня красоты, – назидательно пояснил педагог. – Идите и посмотрите на себя в зеркало!» Я действительно зашла в туалет, посмотрела на себя в зеркало и расплакалась. Потом, еще раз всмотревшись в черты своего лица, сказала себе: «У меня своеобразное, необычное лицо, и не каждый может его оценить». Если есть сильное желание стать актером, все сложится рано или поздно. Ну посмотрите на меня, обычная женщина. Царство должно быть внутри, а одежда – это… Хотя одеваться я люблю, и мне нравится следовать моде. оскошь для меня – это общение с людьми. Я люблю людей с присутствием духа. С каким-то внутренним стержнем, не метающихся… Сочув-

Р

platinum

0049-0064_platinum_25.indd 56

03.05.2010 16:39:57


ствую людям неуверенным, у каждого в жизлюбопытными безделушками. ни бывают периоды сомнений и переоценки PL.: Вы что-нибудь коллекционируете? ценностей. Мне нравятся аристократы духа И.Ч.: В загородном доме недавно пенезависимо от профессии и возраста. Все ребирали с мужем старые вещи, и я наостальное суета, как деньги. Сегодня они у шла свой школьный альбом с марками. Я меня есть, а завтра – нет, а послезавтра – страстно была увлечена их собиранием. кризис, и их нет уже ни у кого. Особенно из тех стран, которые были для PL.: А какие материальные ценноменя загадочны. Пересматривая эти альсти для Вас важны? бомы, ощутила сладИ.Ч.: Они из разкую ностальгию, осоряда общечеловечебенно обрадоваских и даже к ценностям лась французским С их можно отнести с намаркам. тяжкой. Хочется, что- ПРИСУТСТВИЕМ ДУХА PL.: Любите путебы в доме была горячая шествовать? НАПРАВЛЕНИЕМ вода, например. Я люИ.Ч.: Люблю. Прав. блю жить в нормальных да, получается не очень условиях, окружая себя часто. А актерская проудобством, красивыми вещами, не испытыфессия, где все на нервах, да и физические вать нужду, иметь рядом друзей, не роняюнагрузки, как у спортсменов, еще требует и щих достоинство, а на столе, кроме здороспокойного отдыха. Поэтому, чтобы путешевой пищи, – книгу, от которой сходишь с ума, ствовать, нужно сначала хорошо отдохнуть наслаждаясь встречей с роскошью литера– море, пляж. турного таланта писателя. Обожаю путешествовать по Италии. P L .: Ваши любимые книги? Особенно когда повезет с умными переИ.Ч.: Русская классика. Буниным зачиводчиками. Я с мужем уже была во мнотываюсь постоянно. Из современных автогих исторических местах этой красивой ров недавно открыла для себя Михаила Велстраны, но и белых пятен для нас там лера, его юмор правдив и подчас жесток, а еще достаточно. Вот мой сын – другое литературный слог легок в восприятии. дело. Он Гражданин мира, в силу своей PL.: А как же престижный курорт, профессии знает многие иностранные коллекция украшений с бриллиантами, языки, берет напрокат машину и с удомашина, яхта, самолет… вольствием познает ту или иную страну. И.Ч.: Ой, мне так и захотелось огляЗавидую и горжусь им. нуться – со мной ли Вы разговариваете? Вы PL.: Счастье по определению Инны знаете, я совершенно спокойно живу соразЧуриковой? мерно своим заработкам. Актеры, если они И.Ч.: Его вершиной было рождение не занимаются бизнесом, – не олигархи. ребенка. Быть счастливой ежесекундно Однажды, путешествуя по Греции, я была в невозможно, да и как ощутить счастье без гостях у одного украинского бизнесмена. Он горечи разочарования, потерь, утраты пригласил меня на свою роскошную яхту, изнадежды. Наверное, мое Счастье во внуготовленную по заказу в Лондоне. Я наслажтренней гармонии, в ощущении рядом людалась окружающей атмосферой, мы пили бимых людей: мужа, сына, моей мамочки. шампанское, все было здорово и приятно… Меня окружают хорошие люди, мне везет Но у меня никогда не будет яхты. Те деньна них. У меня не было глобальных разоги, которые я зарабатываю, я просто прочарований, я не накапливаю негативные живаю. И вообще материальные ценности эмоции. В сложных жизненных ситуациях я меня не насыщают творчески, а значит стоят не прячу голову в песок и тогда бываю вов стороне безумно красивыми и довольно левой и сильной. PL

Люблю людей , с точным в жизни и сочувствую неуверенным

platinum

0049-0064_platinum_25.indd 57

57

03.05.2010 16:39:59


Остановись, мгновенье

1

2

3

4

Повелевая ВРЕМЕНЕМ

Ч

5

1. Urwerk 103 Tarantula 2. Vincent Berard Luvorene 1 3. Greubel Forsey Quadruple Tourbillon 4. Milus Tirion TriRetrograde 5. MCT Sequential One

58

то такое время? Стройная паутина событий, важнейшая в жизни драгоценность, пунктуальность до доли секунды, магический танец вечных перемен или роскошь быть самим собой? Каждый сам находит ответ на этот вопрос, выбирая по вкусу часы из уникальных лимитированных коллекций. Эксклюзивные модели для мужчин, выполненные из драгоценных материалов с применением высочайших технологий, эстетически совершенны.

platinum

0049-0064_platinum_25.indd 58

03.05.2010 16:39:59


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005 0049-0064_platinum_25.indd 59

03.05.2010 16:40:02


Остановись, мгновенье

1

2

3

4

Роскошно

ПО-ВЕСЕННЕМУ

Э

5

1. Omega Constellation 2. Chopard Happy Sport Chrono 3. Harry Winston Avenue Squared 4. Breguet Marine Lady 5. Louis Erard Emotion

60

талон современной леди – в сочетании модерна и классики, высокого интеллекта и душевной гармонии. Именно этот образ воплотили в себе новые коллекции знаменитых часовых брендов. Розовое золото в контрасте с белым каучуком – роскошно, эффектно и обворожительно. Сложные механизмы, сияющие бриллиантами, – для женщин, ценящих красоту, высокое качество и традиции часового искусства.

platinum

0049-0064_platinum_25.indd 60

03.05.2010 16:40:03


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785*03*85

0049-0064_platinum_25.indd 61

03.05.2010 16:40:07


Лучшие в конюшне

Грандиозный GRANCABRIO

С

В Италии

ПРОШЛИ

ТЕСТ - ДРАЙВЫ давно ожидаемого ЧУДА Maserati – четырехместного КАБРИОЛЕТА по имени GRANCABRIO

62

емейство Maserati продолжает переворачивать автомобильный мир с ног на голову, делая его красивее, изысканнее, ярче. Что такое GranCabrio? Фактически, это безупречное четырехместное купе Maserati GranTurismo, только с мягким откидным верхом. Это означает, что опасаться «детских» болезней в GranCabrio не стоит, ведь за основу взят фактически «вечный двигатель». Созданный на платформе Maserati GranTurismo автомобиль – точный, надежный и долговечный, как лучшие швейцарские часы. Ритм движения GranCabrio задает «гоночное» сердце V8 от Ferrari объемом 4,7 литра и мощностью 440 лошадиных сил. Благодаря логичному и продуктивному тандему Ferrari – Maserati на свет маленькими партиями появляются итальянские суперкары с украинским гербом на решетке радиатора. Maserati, как выражаются поклонники марки, это Ferrari во фраке. Создавая GranCabrio, инженеры и дизайнеры научились скрещивать в одном кузове дерзкий и взрывной характер гоночной машины и королевские условия для повсед-

platinum

0049-0064_platinum_25.indd 62

03.05.2010 16:40:09


невных городских поездок в компании 4-х взрослых человек. Новому кабриолету требуется чуть больше пяти секунд – и на спидометре 100 км/час, а при двухстах просто не верится, что так плавно и уверенно машина входит в повороты и мертвой хваткой держится на дороге. «Умная» электроника в зависимости от стиля вождения и состояния дороги сама корректирует работу коробки передач, рулевого управления и ходовой части. Эргономика в салоне на высоте – все под рукой, очень просто, понятно и удобно. Одна функция – одна кнопка. Отделка кожей Poltrona Frau. Многослойная система склад-

ного верха морозы, как и жару, выдерживает спокойно, а превращение в кабриолет происходит за 28 секунд. дного взгляда на GranCabrio достаточно, чтобы осознать – это машина из будущего, которую украшают узнаваемые «породистые» детали из прошлых, легендарных моделей Maserati. Изысканные формы автомобиля созданы художниками из ателье Pininfarina. Появление GranCabrio компания «Модена Авто», эксклюзивный дистрибьютор марки в Украине, называет рождением нового одноименного класса, к которому отныне будут стремиться конкуренты. PL

О

Ш

естиступенчатая коробка передач ZF, система торможения HBA, сама анализирующая опасную ситуацию, система контроля устойчивости MSP, интеллектуальные подушки безопасности, автоматически срабатывающие дуги безопасности – лишь часть достоинств новой машины.

platinum

0049-0064_platinum_25.indd 63

63

03.05.2010 16:40:14


Признание в любви

Мастер «БОЛЬШОГО ВЗРЫВА» ИНТЕРВЬЮ: ИРИНА СНЕГИРЕВА

налов в своем деле, которые в свободном порыве творчества создают революционные модели часов, покоряющие знатоков эстетическим совершенством и настоящим швейцарским качеством. В 2002-м Бивер покинул пост главы Blancpain, но не долго искал новое место приложения своим сверхспособностям. Через три года он стал у руля тихой, угасающей компании Hublot и за рекордно короткий срок совершенно изменил имидж марки, выпустив Big Bang, хронограф в стиле fusion.

Ж

ан-Клод Бивер родился в Люксембурге. Выпускник Лозаннского университета экономики, ценитель элитных вин, фермер, страстный коллекционер часов, путешественник и гениальный менеджер, способный возродить старую марку часов до невиданной популярности, как это произошло в свое время с «реинкарнацией» компании Blancpain. Не являясь инженером, дизайнером и изобретателем часовых механизмов, он обладает талантом собрать вокруг себя команду единомышленников, профессио-

64

P LATINUM : Уважаемый господин, Бивер, когда Вы осознали, что часовое дело – Ваше призвание? ЖАН-КЛОД БИВЕР: Это произошло, когда я увидел часы, изготовленные моим другом Жаком Пиге, владельцем и президентом компании Piguet. У меня было ощущение ребенка, впервые увидевшего игрушечный паровоз. Я понял, что придумывание часов может стать моим призванием. PL.: В чем Вы черпаете вдохновение для своей деятельности? Ж-К.Б.: Опыт, дух коллекционирования, влияние современности и традиции прошлого – все это является двигателем моих устремлений. PL.: Недавно Ваши поклонники были удивлены появлением фирменных лыж и велосипеда. В чем истоки этих «новшеств»? Ж-К.Б.: Идея, которая возникла у меня, основана на концепции Fusion, но вне сферы часового искусства. Это дает возможность порадовать почитателей наших часов непривычными изделиями, стоящими в одном ряду с часами. PL.: Ваша компания является партнером UEFA. Вы любите футбол? Ж-К.Б.: Люблю, но это не главная

platinum

0049-0064_platinum_25.indd 64

03.05.2010 16:40:19


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

The Newest Fusion between Rubber and 18K King Gold

КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

ОДЕСА "CRYSTAL"

вул. Володимирська, 20/1а, грандготель "Україна", вул. Артема, 121, галерея "Сады Победы", тел. (044) 2786111 пр. К. Маркса, тел. (056) 3703839 тел. (062) 3357646 пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385

0065-0080_platinum_25.indd 65

04.05.2010 14:55:34


Признание в любви

причина инвестирования в этот вид спорта. Многие наши клиенты являются футбольными фанатами, и мы понимаем, что это отличная сфера для продвижения нашего бренда. PL.: У Вас много престижных призов и наград. Какие из них наиболее дорогие? Ж-К.Б.: Награда – это своего рода вершина, а на Тибете говорят: «Когда покорил одну гору, продолжай взбираться на следующую». PL.: У нее уже есть название? Ж-К.Б.: Следующим пиком победы станет тот день, когда 80% наших изделий будет изготовлено только с использованием наших механизмов. PL.: По какому принципу Вы формируете свою команду? Ж-К.Б.: Это три самые важные пункта, как в моей личной жизни, так и в про-

66

фессиональной: «Вы должны делиться, Вы должны уважать, Вы должны прощать». Благодаря такому поведению у меня есть сильная и верная команда единомышленников. Мой секрет в том, что я страстно увлечен своим делом, а люди, работающие рядом со мной, легко проникаются моей одержимостью. Это очень важно. Мне интересен весь процесс создания часов – от начала и до конца. Я, если честно, большой ребенок (смеется). И поэтому я счастлив. PL.: Кому из партнеров Вы хотели бы признаться в любви и восхищении? Ж-К.Б.: Моей жене и детям, поскольку они самые важные и дорогие для меня люди. В Украине я приятно поражен деятельностью компании Crystal Group, такому превосходному маркетинговому чутью и безукоризненному вкусу можно позавидовать. PL

platinum

0065-0080_platinum_25.indd 66

04.05.2010 14:55:37


www.diorjoaillerie.com

ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

“Milly Carnivora” collection. White gold, diamonds, spinels and lacquer.

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 2786111 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", грандготель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 3703839 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 3357646 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385

0065-0080_platinum_25.indd 67

04.05.2010 14:55:40


Кольцо и серьги CLAN DE VEGA, коллекция FELICITA (розовое золото, топазы, сапфиры). Кольцо CLAN DE VEGA BY BRUMANI, коллекция RENAISSANCE (желтое золото, аметисты, топазы, турмалины, бериллы). Браслет CLAN DE VEGA, коллекция FELICITA (розовое золото, коньячные бриллианты). Часы CARRERA Y CARRERA, коллекция PULSO (желтое золото, перламутр, бриллианты, сатиновый ремешок)

0065-0080_platinum_25.indd 68

04.05.2010 14:55:48


0065-0080_platinum_25.indd 69

04.05.2010 14:55:53


Кольцо DIOR JOAILLERIE, коллекция DIORETTE (желтое золото, бриллианты, цитрин, сапфир, аметист, гранаты, цветной лак). Кольцо DIOR JOAILLERIE, коллекция DIORETTE (белое золото, бриллианты, аквамарин, цветной лак). Кольцо CLAN DE

VEGA, коллекция FELICITA (желтое и черненое золото, цитрин, гранаты, бриллианты). Кольцо DIOR JOAILLERIE, коллекция MILLY LA FORET (желтое золото, изумруды, бриллианты, коралл)

0065-0080_platinum_25.indd 70

04.05.2010 14:55:55


Серьги CARRERA Y CARRERA, коллекция BAILE DE MARIPOSAS (желтое золото, перламутр). Колье и кольцо TABBAH, коллекция KISS ME (розовое золото, бриллианты, изумруды). Кольцо GRAFF (желтое золото, платина, бриллианты). Часы BOVET FLEURIER 34mm ( розовое золото, бриллианты, жемчуг)

0065-0080_platinum_25.indd 71

04.05.2010 14:56:01


Кольцо CARRERA Y CARRERA, коллекция GARDENIA (белое золото, бриллианты). Колье TABBAH DAISY LOVE (белое и желтое золото, белые и желтые бриллианты). Кольцо MAGERIT, коллекция NATURE (белое золото, бриллианты, эмаль). Колье и серьги GRAFF (белое золото, бриллианты). Часы HARRY WINSTON PREMIER BIRETROGRADE (белое золото, бриллианты, крокодиловый ремешок)

0065-0080_platinum_25.indd 72

04.05.2010 14:56:04


Кольцо CARRERA Y CARRERA, коллекция GARDENIA (белое золото, бриллианты). Кольцо DIOR JOAILLERIE, коллекция MISS DIOR (белое золото, аквамарин, бриллианты). Кольцо MAGERIT, коллекция NATURE (белое золото, бриллианты, эмаль). Кольцо и колье STEFAN HAFNER, коллекция MOONROCK (белое золото, бриллианты, сапфиры, бирюза). Часы HUBLOT BIG BANG 41mm, ASPEN (белое золото, керамика, бриллианты, каучуковый ремешок). Часы ZENITH QUEEN OF LOVE OPEN HEART EL PRIMERO (сталь, бриллианты)

0065-0080_platinum_25.indd 73

04.05.2010 14:56:10


Браслет CLAN DE VEGA, коллекция FELICITA (розовое золото, коньячные бриллианты).

Кольцо CLAN DE VEGA, коллекция FELICITA (розовое золото, топазы, сапфиры).

Кольцо CLAN DE VEGA BY BRUMANI, коллекция RENAISSANCE (желтое золото, аметисты, топазы, турмалины, бериллы). Кольцо CLAN DE

VEGA BY BRUMANI, коллекция MUMBAI (желтое золото, цитрин, кварц, бриллианты). Кольцо ROBERTO COIN, коллекция MAURESQUE (розовое и белое золото, бриллианты, рубин). Часы CHOPARD CLASSIC TOURBILLON (розовое золото, перламутр, бриллианты, крокодиловый ремешок). Часы ICELINK 6 TIMEZONE SNOW (розовое золото, бриллианты, крокодиловый ремешок)

Фото: Ольга Ивченко Стиль: Любовь Дубина Модель: Алена Кузнецова

0065-0080_platinum_25.indd 74

04.05.2010 14:56:13


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

гранд-готель "Україна", вул. Володимирська, 20/1а, вул. Артема, 121, пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 тел. (062) 335-76-46 тел. (044) 278-61-11

0065-0080_platinum_25.indd 75

ОДЕСА "CRYSTAL"

галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385

04.05.2010 14:56:24


0065-0080_platinum_25.indd 76

04.05.2010 14:56:27


0065-0080_platinum_25.indd 77

04.05.2010 14:56:33


Диктат на подиуме

В есь день НА ФАБРИКЕ ИНТЕРВЬЮ: МАРИНА ВИТАЛИНА

«Я СОЗДАЮ ТУФЛИ ДЛЯ ЭЛЕГАНТНОЙ ДЕВУШКИ, КОТОРАЯ СТРЕМИТСЯ ПОДЧЕРКНУТЬ СВОЮ ЖЕНСТВЕННОСТЬ И ХОЧЕТ ЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ ЗВЕЗДОЙ, ПУСТЬ ДАЖЕ И НА ОДНУ НОЧЬ»

Дизайнер Рене Каовилла (Rene Caovilla)

P

Уважаемый господин Каовилла, вспомните, пожалуйста, то время, когда Вы поняли, что создание красивой обуви – Ваше призвание? РЕНЕ КАОВИЛЛА: Это был бизнес моего отца, который он начал с открытия маленькой мастерской, и я, будучи еще ребенком, проводил в ней много времени. Запахи кожи, разговоры отца с заказчиками… Я подолгу держал в руках готовые туфли, любуясь ими, и уже тогда знал, чем буду заниматься, когда вырасту. Поэтому обувь стала моей страстью. Я был уверен, что судьба даст мне шанс создать нечто оригинальное, полностью отличающееся от того, что предлагает рынок, то, что станет настоящим предметом искусства. Таким предметом, который дама оставит на себе, даже сняв платье. PL.: И когда это произошло? Р.К.: Мне было около 17-ти лет, я поехал на большую ярмарку в Германию с коллекцией обуви, разработанной полностью мной. Она была результатом идеи объединения искусства и моды воедино, которую я долго вынашивал в своей голове. Эти туфли сильно отличались от тех, которые шили в нашей мастерской.

78

LATINUM:

platinum

0065-0080_platinum_25.indd 78

04.05.2010 14:56:35


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005 0065-0080_platinum_25.indd 79

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 2786111 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 3357646 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385 ВІДДІЛ ДИСТРИБ'ЮЦІЇ +38 (050) 5011714

04.05.2010 14:56:39


Диктат на подиуме

полотнах Тинторетто и других художников эпохи Возрождения. Таким образом подчеркивалась значимость этих мастеровых людей в создании гардероба знатных особ. На древней мозаике собора Сан-Марко в Венеции изображены дожи в повседневной жизни в черных туфлях с золотыми наконечниками. Память об этих культурных ценностях доносит до нас драгоценный артефакт, как простая грубая обувь трансформировалась в произведение искусства. PL.: Выбирая себе партнеров в мире моды, на чем основывается Rene Caovilla ? Р.К.: Я люблю смелых экспериментаторов. Поэтому сотрудничал с такими модными домами, как Valentino Garavani, Christian Dior, Chanel и Karl Lagerfeld. PL

Отец подверг их дизайн критике, но он хотел дать мне возможность самореализации и даже оплатил поездку. Когда я вернулся домой, у меня осталась непроданной всего лишь одна пара туфель. Именно в тот день отец и передал мне права управления бизнесом. PL.: Как сказывается на Вашем творчестве город, в котором Вы живете? Р.К.: Венеция – это прекрасный город, наполненный предметами искусства, скульптурами и картинами, город с неповторимым шармом. Я могу найти вдохновение во всем: в металлическом кружеве решеток, в живописи великого итальянского маньериста Доменико Беккафуми… Вдохновение может снизойти внезапно при любых проявлениях красоты. Венеция – мой любимый город мира. PL.: Существует ли венецианская традиция в изготовлении обуви? Р.К.: Она имеет глубокие корни. Сапожники тех времен очень часто были героями сюжетов на

80

«Красота НЕ ИМЕЕТ ТРЕНДОВ и СЕЗОНОВ . Я СТАРАЮСЬ ВОПЛОЩАТЬ в жизнь женские МЕЧТЫ»

platinum

0065-0080_platinum_25.indd 80

04.05.2010 14:56:42


0081-0096_platinum_25.indd 81

04.05.2010 10:22:47


Без права на ошибку 1 8

2

Нежные

ОБЪЯТИЯ DENIM 3

Джинсовая ткань уже не удел рабочей одежды. Сегодня – это и вечерние платья, и повседневные костюмы. А еще обувь, сумки, мебель… словом – стиль жизни!

7

4

5

6

отические витражи и горгульи в коллекции Vitral ювелирного Дома Magerit несут в себе экстравагантную таинственность. В ренессансных кольцах Clan de Vega by Brumani, изысканных и экспрессивных, заключена сама гармония. Часы Chopard делают время заложницей на запястье их обладательницы. И во всем этом великолепии – радужное сияние бирюзового и голубого.

Г

82

9

10

11

1, 10. колье и серьги MAGERIT 2, 5, 7. босоножки, сумка, показ KENZO 3. сумки LOUIS VUITTON 4. обувь BRUNO FRISONI 6. кресло BYBLOS CASA 8. показ FRANKIE MORELLO 9. часы СHOPARD 11. кольцо CLAN DE VEGA BY BRUMANI

platinum

0081-0096_platinum_25.indd 82

04.05.2010 10:22:50


0081-0096_platinum_25.indd 83

04.05.2010 10:23:03


Без права на ошибку 1

Элегантный ТРИБАЛИЗМ

Этнический орнамент, принты с животными, массивные украшения и, конечно, яркие краски, которые могли расцвести только под солнцем Африки.

2

4 3

5 6

7

8

10

тобы соответствовать стилю, иногда достаточно одной детали. Украшения коллекции Puma, с искусно вылепленными драгоценными хищниками, крадущимися в «траве» из белого золота, ослепительное кольцо с фантастическим узором, часы в ярком экстравагантном корпусе – и сафари в джунглях моды ожидает непременный успех.

Ч

84

9

11

12

13

1, 13. колье и браслет MAGERIT 2. аксессуары KENZO 3. сумка BOTTEGA VENETA 4. аксессуары LANVIN 5, 7. сумка и пояс ROGER VIVIER 6. босоножки VICINI 8. босоножки GIUSEPPE ZANOTTI DESIGN 9. показ HOLLY FULTON 10. показ BARBARA BUI 11. часы HUBLOT 12. кольцо ROBERTO COIN

platinum

0081-0096_platinum_25.indd 84

04.05.2010 10:23:05


0081-0096_platinum_25.indd 85

04.05.2010 10:23:23


Без права на ошибку

1

2

8

9

4

3

6

5

Драйв

7

РОК-Н-РОЛЛА Может ли сочетание массивных цепей и кожи подчеркивать женственность? Известные кутюрье подтверждают: это не грубо, а изысканно, не эпатажно, а вальяжно! 11 1. браслет ROBERTO COIN 2. аксессуары и сумка ROGER VIVIER 3. аксессуары KENZO 4, 6, 9. сумка, босоножки и показ LANVIN 5. кольцо DIOR JOAILLERIE 7. босоножки BARBARA BUI 8. показ FRANKIE MORELLO 10. часы HARRY WINSTON 11. браслет CELIN 12. серьги CHOPARD

тонком ажурном браслете белого золота с бриллиантами – небольшое квадратное окошко-циферблат. Шедевр часового мастерства здесь на страже вечного сияния красоты. Не избегайте массивных украшений – изысканные кольца серег и ожерелья придают экспрессию нежной женственности. В них – ключики к сердцам мужчин и к тайне наслаждения успехом.

В

12

10

86

platinum

0081-0096_platinum_25.indd 86

04.05.2010 10:23:28


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 2786111 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", грандготель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 3703839 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 3357646 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385

0081-0096_platinum_25.indd 87

04.05.2010 10:23:38


Без права на ошибку

2 1

8

9 4 3

5

7

6

1. платки KENZO 2. туфли ANTERPIMA 3. кольцо ROBERTO COIN 4. сумка VALENTINO 5. серьги VALENTE 6. балетки и аксессуары LANVIN 7. босоножки RENE CAOVILLA 8. показ ANTONIO MARRAS 9. показ ASHISH 10. часы BREGUET 11. кольцо DIOR JOAILLERIE 12. серьги CARRERA Y CARRERA

10

После

ЗИМНЕГО СНА С приходом весны подиумы буквально расцветают дивными букетами «цветочных» коллекций. Нежность, чувственность, грация и очарование каждой из них неповторимы.

К

11

12

88

ольцо-цветок коллекции DIORELLA пленяет воображение. В холодном пламени аметиста, обрамленного рубинами и бриллиантами, мерцает затаенная страсть. А нежные, словно живые первоцветы Althea тоже не без сюрприза – на задней части лепестков сияют цавориты. Драгоценные подсолнухи ручной работы в часах из белого золота подарят ощущение тепла и солнца.

platinum

0081-0096_platinum_25.indd 88

04.05.2010 10:23:40


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005 КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385

0081-0096_platinum_25.indd 89

04.05.2010 10:24:03


Без права на ошибку 2

1

10

11

3

5 4

6

Фантазии

7

НА ТЕМУ КЛАТЧЕЙ Еще недавно мода предлагала большие вместительные сумки. Однако в XXI веке дизайнеры спохватились: женщина должна быть женственной! И вновь замелькали клатчи – небольшие удобные сумочки-конверты. Впервые на светских раутах прошлого столетия с изящным тубусом от Cartier появилась Коко Шанель. Незабываем и образ, созданный Кристианом Диором: тонкая талия, пышная юбка, маленькая сумочка. Сегодня клатчи вышли за рамки аксессуаров вечернего туалета. Трапециевидные, прямоугольные и фактурные, из кожи, меха и пластика, с заклепками, стразами… – на любой вкус и на каждый случай.

1. BOTTEGA VENETA 2. GIUSEPPE ZANOTTI DESIGN 3. VALENTINO 4, 6. KENZO 5. ROGER VIVIER 7. ANTEPRIMA 8. LANVIN 9. CHANEL 10. показ BURBERRY 11. показ ANTONIO MARRAS 8

9

90

platinum

0081-0096_platinum_25.indd 90

04.05.2010 10:24:07


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 2786111 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 3357646 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385 ВІДДІЛ ДИСТРИБ'ЮЦІЇ +38 (050) 5011714

w w w. s p e a ke - m a r i n . c o m 0081-0096_platinum_25.indd 91

04.05.2010 10:24:18


Без права на ошибку

1 2

Носить

НЕЛЬЗЯ КАЗНИТЬ Мужчина, обладающий достоинством и умом, никогда не бывает безобразен – сказал мудрец. А женоподобный – самый постыдный пасквиль на человека. 3 4

5

6

8 7

12

апятую в заголовке, уважаемый читатель, поставьте сами, это и будет Ваш честный выбор. Мужская мода вообще должна быть аристократична, молодежная эпатажна, а принимать любую моду всерьез – наверняка большая глупость. Тем не менее, дизайнеры работают с серьезным выражением лица и делают вещи по-настоящему красивыми. Они перед вами.

З

13

9

11

1, 4. очки, шарфы и туфли LOEWE 2, 11. запонки CLAN DE VEGA 3. сумка и туфли KENZO 5, 6, 12. сумка, ремни, аксессуары и показ BOTTEGA VENETA 7, 8. запонки и обувь LANVIN 9. часы A. LANGE&SOHNE 10. запонки CARRERA Y CARRERA 13. показ JOHN GALLIANO

10

92

platinum

0081-0096_platinum_25.indd 92

04.05.2010 10:24:24


MUST HAVE

ФИТНЕС

ВЫСОКИХ ТЕХНОЛОГИЙ Быть в форме с Power Plate®!

Мадонна, Дженнифер Лопес, принц Монако Альбер, Джон Гальяно, Джоржио Армани, Карл Лагерфельд, Жан-Поль Готье, футболисты Chelsea, Manchester United, сборной Германии и другие звезды спорта и шоу-бизнеса уже оценили по достоинству Power Plate, уникальный тренажер класса lux. Исключительная эффективность, удобство в использовании и элегантный дизайн – все это Power Plate. Тренажер, которому удалось совершить революцию в мире фитнеса, красоты и здоровья. Персональные занятия с тренером, дополнительная информация и приобретение Power Plate: г. Киев, ул. Грушевского, 10 тел.: +38 044 227 37 46, тел. студии: +38 044 227 16 72, тел./факс: +38 044 253 07 10 e-mail: ukraine@powerplate.ru www.powerplate.com

0081-0096_platinum_25.indd 93

04.05.2010 10:24:39


Пионеры в мини-юбках

«Ретро» ИЗ БУДУЩЕГО ИНТЕРВЬЮ: ЕКАТЕРИНА ТИМОФЕЕВА

В

Париже, на главных улицах которого сосредоточены сотни бутиков с самыми последними новинками моды, есть один, выделяющийся тем, что предлагает одежду в стиле 60-х годов прошлого столетия. Но выглядит она так, словно ее только что доставили на летающей тарелке из ближней галактики. Дизайнер Андре Курреж и его жена Коклин определили моду второй половины XX века и считали, что в будущем все будут одеваться в белые трапециевидные платья, носить белую плоскую обувь и белые комбинезоны астронавтов.

94

The Courreges Universe – магазин, торгующий уникальной одеждой, это haute couture, предназначенная для улицы. Каждая искушенная в мире моды женщина не может спать спокойно, пока в ее гардеробе не появится платье с лейблом Maison Courreges. Это коллекционные вещи высшего престижа, которые шьются или по индивидуальным заказам, или лимитированными сериями. С Коклин Курреж удалось встретиться главному редактору журнала Platinum Екатерине Тимофеевой. PLATINum: Уважаемая мадам Курреж, время не только не коснулось моды, созданной Вами и Андре, но, кажется, обратилось вспять. Позвольте потревожить Вашу память и вернуться к истокам? КОКЛИН КУРРЕЖ: Я с удовольствием вспоминаю те далекие годы. Они по-прежнему мой источник вдохновения и своего рода клад, из которого в нашем бутике появляются вещи, а полувековая любовь к ним почи-

МЕЧТЫ должны

осуществляться! ОДЕЖДА Courreges НЕ ШЬЕТСЯ ДЛЯ парижских ПОДИУМОВ , она ВЕЧНА в своей КРАСОТЕ

platinum

0081-0096_platinum_25.indd 94

04.05.2010 10:24:45


тателей марки Maison Courreges радует и удивляет меня. Впервые к haute couture Андре Курреж прикоснулся в 1948 году, работая в компании Balenciaga, а собственный Дом моды открыл в 1961. В свое время он сделал революцию, создав футуристическую, или, как ее еще иногда называют, «космическую» моду.

Драгоценное ВРЕМЯ нужно ТРАТИТЬ на размышления, чтобы правильно РАССТАВЛЯТЬ ЦЕННОСТИ в жизни человека Эта идея созревала в голове Андре задолго до полетов в космос, но концепция определилась и реализовалась в первых коллекциях одежды как раз тогда, когда мир узнал Гагарина. Это был прорыв не только в ракетных технологиях, но и в умах людей, реально почувствовавших перемены в жизни. PL.: Рискую вызвать досаду своим следующим вопросом, знаю ответ на него, но читателям так хочется узнать правду из первых уст… К.К.: Не тревожьтесь, я уже столько рассказывала о возникшем в прессе споре о том, кто первым изобрел мини-юбку, что сегодня он вызывает у меня улыбку. В 60-х годах мы привозили в Лондон свои коллекции. На одном из показов Андре Курреж выпустил на подиум девушек, одетых в короткие юбки и белые сапоги Go-go boots. Вот их и увидела лондонская владелица бутиков Bazaar Мэри Куант и тут же «придумала» мини-юбку. Она была далека от мира моды, у нее не было никаких своих работ, даже эскизов или чертежей. Я и Андре уделяли внимание длине юбок, сообразуясь с цикличностью времен года, сезона и тенденций в моде. Чтобы сделать длину юбки выше или ниже колена, не нужно быть гением или «изобретателем». Гораздо важнее быть обычными думающими людьми. За «мини-революцию» во Франции нас

сильно критиковали, но благодаря Америке, где короткие юбки были сразу приняты «на ура», года через четыре наконец «сдались» и француженки. Вот и вся история. PL.: Еще одно потрясение у публики вызвало требование Андре Куррежа к женщинам отказаться от бюстгальтеров. К.К.: Андре Курреж – очень элегант-

A

woman suit of Andre Courreges and his wife Coqueline is free and natural. Their appearance on the French haute couture scene has brought the image of a creative woman – pure, sincere, laconic. «My models», Andre Courreges wrote, «are not created to hide unbeautiful knees or to mask plump hips. On the contrary, they are to make woman care about the beauty of her body and to cherish the desire to part with her superfluous belly».

platinum

0081-0096_platinum_25.indd 95

95

04.05.2010 10:24:46


Пионеры в мини-юбках ный, интеллектуальный, спортивный, обожествляющий женщин человек. Именно это его и выделяет в мире моды. Он очень любил женщин, а следовательно, и понимал их очень хорошо! Бюстгальтеры… это, скорее, вопрос безупречного загара без каких-либо лишних следов! Белые участки кожи от купальников очень раздражали Андре, ведь он хотел одеть женщин в одежду с открытой шеей и глубокими вырезами. Без конформизма. PL.: А брюки, которые теперь ежедневно носят женщины во всем мире? К ним Вы тоже приложили руку? К.К.: Мы прибыли в Париж из провинциального городка, любили заниматься спортом, и поэтому привнесли в городскую моду много спортивных элементов с ярко выраженной элегантностью. Брюки я носила, начиная с 1947 года! В создании моды на женские брюки настоящей целью было идеально соединить верх с низом, придать элегантность слову «брюки» по сравнению с повальным нашествием джинсов и пошить костюм, сравнимый лишь с юбкой и жакетом, который будет отвечать всем потребностям во время ходьбы, бега, при сидении. Брючный костюм был нашим элегантным ответом на претенциозные изыски салонной парижской моды. PL.: Как Вы оцениваете современные тенденции в разработке моделей одежды? К.К.: «Мода становится старомодной», – с удовольствием констатирует Андре Курреж. Финансисты и профессиональные дизайнеры не создают, а управляют

96

современным миром моды. Я предпочитаю другой мир, мир поисков, который поможет проанализировать наши ошибки. Я всегда восторгалась и буду восторгаться философией и мышлением Андре, которые так созвучны и близки самым мудрым ученым, высокоэрудированным людям, таким, например, как астрофизик Хуберт Ривз, чьи научнопопулярные книги расходятся во Франции и по всему миру миллионными тиражами. PL.: Ваше увлечение наукой как-то связано с тем, что Вы предпочитаете ездить только на электромобиле? К.К.: В третьем тысячелетии все мы стали заложниками нефти и электрической розетки. Угроза, нависшая над экологией Земли, неописуема. Все, вплоть до продуктов питания, начали делать из нефти, а борьба за энергию достигла опасного предела. Да, я езжу на автомобиле с электрическим двигателем и заправляю ураном его мини-атомную электростанцию. Надеюсь, к 2012 году, таких, как я, станет около 9 миллиардов, и они будут четко понимать масштаб приближающейся экологической катастрофы. Но я также понимаю, что это неправильно, что так не должно быть. До тех пор пока я полностью не смогу использовать солнечную энергию, я не перестану думать об этом. PL.: Во время этого интервью я постоянно ловлю себя на том, что нахожусь рядом со счастливым человеком и просто греюсь рядом с Вами. Вам всегда удается быть в таком состоянии? К.К.: Быть счастливой все время – это моя психологическая установка, которую мне привил Андре Курреж. PL

platinum

0081-0096_platinum_25.indd 96

04.05.2010 10:24:47


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

BR 01 INSTRUMENT COLLECTION

46 MM

BR 01-94 CHRONOGRAPH - Pink Gold & Carbon finish case BR 01-97 POWER RESERVE - Pink Gold case - Carbon dial Limited edition to 250 pieces

КИЇВ "CRYSTAL"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

ОДЕСА "CRYSTAL"

вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 2786111

вул. Артема, 121, галерея "Сады Победы", тел. (062) 3357646 пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385 ВІДДІЛ ДИСТРИБ'ЮЦІЇ +38 (050) 5011714

www.bellross.com

0097-0112_platinum_25.indd 97

04.05.2010 15:41:17


0097-0112_platinum_25.indd 98

04.05.2010 15:41:24


0097-0112_platinum_25.indd 99

04.05.2010 15:41:31


Дом, который построил Джек

Белиссимо ЛУЧШИЙ В ЕВРОПЕ

Уютный холл – место отдыха и вечернего чаепития

H

otel Eden – находка для любителей рассматривать знаменитые памятники Вечного города и шопоголиков. Все рядом – и роскошные магазины, и «камни», до блеска отполированные поколениями потомков цезарей. Названный в 2007 году «Лучшим Отелем Европы», Eden из года в год поддерживает этот статус. Лучший номер отеля – 200-метровый Penthouse Suite, оформлен в современном сти-

Уголок сьюта

100

ле, с элегантной простотой и роскошными аксессуарами. Каждое утро вместе с первыми лучами солнца здесь открывается потрясающая панорама Рима. Гордостью гостиницы являются рестораны La Terrazza, Il Giardino и знаменитый бар – излюбленное место встречи итальянской аристократии. Их роскошное убранство и восхитительные блюда шеф-повара Адриано Каванини способны сформировать вкус к «доль-

Ресторан La Terrazza

че вита». Не удивительно, что Феллини обожал бывать здесь и, вдохновляясь окружающей красотой, щедро рассыпал идеи своих фильмов друзьям и журналистам. История отеля насчитывает более ста лет. Его владелец Francesco Nistelweck оформил интерьеры комнат, сочетая утонченную элегантность и исключительную тщательность в выборе деталей. Сегодня Eden принадлежит сети Royal Meridien Hotels. PL

Гостиная

platinum

0097-0112_platinum_25.indd 100

04.05.2010 15:41:32


0097-0112_platinum_25.indd 101

04.05.2010 15:41:37


Дом, который построил Джек

Ансамбль О «ОСМАНСКИЙ» ДВОРЕЦ

ткрытие в ноябре 2006 года Hotel Fouquet's Barriere стало настоящей сенсацией. Парижские газеты наперебой расхваливали ультрамодный Palace и восхищались уникальным экстерьером пяти зданий гостиницы в стиле легендарного барона Османа. Архитектору Эдуарду Франсуа пришла гениальная идея сделать слепки со старинных стен ресторана Fouquet's и приклеить их на современные фасады – получился настоящий дворец. В огромном холле, сверкающем миллиардом хрустальных подвесок, можно долго любоваться причудливой геометрией пола из карасского мрамора, морем бриллиантов на стойке ресепшн, великолепной золоченой мебелью в стиле Людовика XV, прислушиваться к музы-

Легкий завтрак в номер

Словно в покоях Шахерезады

Ресторан Fouquet's

Самый РОСКОШНЫЙ сьют площадью 535 КВ.М, объединивший НЕСКОЛЬКО НОМЕРОВ и собственный САД , СТОИТ 8500 ЕВРО в сутки 102

platinum

0097-0112_platinum_25.indd 102

04.05.2010 15:41:40


Под небом Парижа

кальным лейтмотивам словно живых лавровых листьев в настенных украшениях от Жана Ройера. Пока в сьюте делаются последние штрихи: расставляются вазы со свежими цветами, блюда с фруктами и сладостями, шампанское в серебряном ведерке, вновь прибывшие гости могут отдохнуть за коктейлем в баре Le Lucien. декоре номеров использованы кожа, золото, красное дерево, роскошные ткани и многочисленные детали, придающие интерьеру особый французский шарм и комфорт. Центр красоты и здоровья U Spa – отличное место для восстановления сил и релаксации. Погрузившись в бирюзовую воду бассейна с колоннадами и гидромассажной зоной, можно забыть обо всем на свете. Ну и конечно – легендарный ресторан Fouquet's, кото-

В

рый уже более ста лет является излюбленным местом встречи французской культурной элиты и с 1990 года находится в списке исторических памятников Франции. Здесь часто можно встретить Жана Рено, Ванессу Паради, Натали Бай, Джуда Лоу и Педро Альмадовара. Шеф-повар этой брас-

Летняя терраса

серии класса «люкс» Жан-Ив Лерангер награжден титулом Почетный Мастер Франции. Мерлан «Кольбер» по любимому рецепту актера Робера Оссейна, равиоли с омаром «Жан Тодт», копченая семга «Жозе Артур» или тартар «Бенабар» – деликатесы высшей марки. PL

Бизнес-уголок

Ансамблю

platinum

0097-0112_platinum_25.indd 103

103

04.05.2010 15:41:43


Дом, который построил Джек

Ренессанс

ЦАРСТВЕННЫЙ ЛАЙНЕР

Evian Royal Resort – кристалл в водах Эвиана

E

vian Royal Resort, один из самых известных бальнеологических курортов Франции, расположен на берегу Женевского озера. Центром этого природного парка является Hotel Royal, построенный в начале прошлого века. Здание в стиле Belle Epoque напоминает элегантный белый лайнер, бросивший якорь в спокойных озерных водах. Прекрасные интерьеры, колоннады, фрески, старинная мебель – все это создавалось для приема царственных особ. Однако отелю пришлось повидать всякое. В период Первой и Второй мировых войн в его стенах размещался госпиталь, позже санаторий для ветеранов. В мирное время курорт пре-

Ресторан La Veranda приглашает НАСЛАДИТЬСЯ восхитительными БЛЮДАМИ из МЯСА, КУРИЦЫ и РЫБЫ 104

образился, восстановив историческую аутентичность, а Evian Royal Palace стал уникальным SPA-отелем Франции. Минеральную воду Evian сегодня можно купить во всем мире, но люди, знающие «цену вопроса», предпочитают пить ее из живого источника. Так, как в свое время это делали Грета Гарбо, Сергей Дягилев, Айседора Дункан, Марсель Пруст и король Англии Эдуард VII. PL

С видом на Женевское озеро

platinum

0097-0112_platinum_25.indd 104

04.05.2010 15:41:47


0097-0112_platinum_25.indd 105

04.05.2010 15:41:50


Дом, который построил Джек

Нирвана ШЕСТОЕ ЧУВСТВО SPA

Просторы Royal Grand Suite

Ванна Клеопатры

П

одсчитано, что в Греции 1425 острова. Всего лишь 166 из них обитаемы, а обустроенных для комфортного отдыха наберется чуть больше двух десятков. Пальма первенства принадлежит самому крупному, овеянному мифами и легендами острову, на котором жили древнегреческие боги, – Криту. По форме напоминающий летящего дракона, он омывается тремя морями – Эгейским, Ионическим и Ливийским. На восточном берегу острова, там, где в результате вулканической деятельности образовался один из красивейших морских заливов мира – Мирабелло, расположилась рыбацкая деревушка Элунда. Она и дала название престижнейшему курорту Европы, попасть на который мечтают многие любители роскошного отдыха.

Элунда – это

ВОЗМОЖНОСТЬ ПОЧУВСТВОВАТЬ себя ПРИБЛИЖЕННЫМ К БОГАМ и ВОСПАРИТЬ , словно Дедал и Икар, НАД ЗЕМНОЙ СУЕТОЙ Рай состоит из деталей

106

platinum

0097-0112_platinum_25.indd 106

04.05.2010 15:41:53


Elounda Mare, Porto Elounda De Luxe Resort и Elounda Peninsula All Suite Hotel – созвездие отелей, настоящий рай для отдыха, развлечений и укрепления здоровья. Великолепный Six Senses Spa в отеле Porto Elounda является самым грандиозным сооружением такого типа в Греции, а по предоставляемым услугам и благодарным отзывам посетителей – лучшим в Европе. Захватывающие дух интерьеры, отделанные мрамором, деревом, стеклом и металлом, производят неизгладимое впечатление на каждого гостя, впервые попавшего сюда, в мир, где царствует целительная сила воды. На частной консультации врача составляется индивидуальная программа процедур. Все они начинаются в центральном месте здания – тепидариуме, где тело привыкает к повышенным температурам. Вода здесь низвергается водопадом, пузырится в бассейне с гидромассажем, искрится в верхнем зеркальном. Пройдя бассейн с теплой морской водой, сауну, кальдариум или ритуальный оттоман хаммам, гости поднимаются на второй этаж, где находятся кабинеты: Dry Float, ванна Клеопатры, различные виды уходов за кожей и массажей. Из новинок этого года Six Senses Spa предлагает программу Sense of Greece. Она начинается с нанесения на тело скраба на основе оливковых косточек и масла, затем происходит обертывание морскими водорослями, а после производится тонизирующий массаж. Мужчин, несомненно, привлечет новый комплекс процедур Men's journeys. Одной из уникальных услуг Six Senses Spa в Porto Elounda является сьют со всем набором процедур для небольшой компании друзей. PL

Тепидарий Six Senses SPA

Нирвана 0097-0112_platinum_25.indd 107

platinum

107

04.05.2010 15:42:14


Дом, который построил Джек

Глория

ПОСЛЕДНИЙ ИЗ PALACES

Царство уюта и покоя В духе Коко Шанель

Крыло SPA-центра , WINDOW CLUB, предназначено ДЛЯ ГОСТЕЙ , отдыхающих всей СЕМЬЕЙ

Hotels и носит звание Leading SPA. Это последний из «дворцов», построенных в Швейцарии, и единственный отель, открытый в стране во время Первой мировой войны. В его гостевой книге оставили записи принц Монако Альберт, английская принцесса Анна, греческий монарх Константин, а также целая гвардия представителей шоу-бизнеса и королей моды: Эрос Рамазотти, Коко Шанель, Джанни Версаче и другие. После реконструкции Palace идеален во всем: тщательно продуманный декор интерьеров, абсолютный комфорт в апартаментах, новейшее офисное оборудование в конференц-залах, великолепная кухня ресторана La Table d'Edgard (1* Michelin). Здесь проводят корпоративы такие известные компании, как UBS, Credit Suisse, Cartier. В отеле 146 номеров, включая 31 сьют. Большинство из них воссоздают атмосферу эпохи Людовика XVI, но есть несколько комнат с современным классическим дизайном. Престижные номера имеют панорамный вид на озеро. А знаменитый SPA-центр площадью около 2100 кв.м – поистине один из лучших в Швейцарии! PL

Л

озанна, живописно раскинувшаяся на берегу Женевского озера, много лет известна своей олимпийской славой. Lausanne Palace&SPA является резиденцией президентов Международного Олимпийского Комитета. Отель входит в престижные сети Leading Hotels of the World, Swiss Deluxe

108

У камелька

platinum

0097-0112_platinum_25.indd 108

04.05.2010 15:42:22


0097-0112_platinum_25.indd 109

04.05.2010 15:42:27


Дом, который построил Джек

Из Лондона в Carlsbad Plaza

РОСКОШЬ КОМФОРТ ЛЕЧЕНИЕ В ресторане La Boheme все богемно

Прямо В ХОЛЛЕ отеля находится ФОНТАНЧИК с целебным минеральным ИСТОЧНИКОМ

М

ой многолетний опыт журналистских командировок по странам Европы, ежегодные поиски лучшего места для отдыха и оздоровления всей семьи позволили сделать вывод – Карловы Вары не «один из лучших», как принято писать в рекламных буклетах, а уникальный курорт, равного которому нет в мире. Окончательно утвердиться в этом меня буквально «заставил» покоривший любовью к своим гостям пятизвездочный Spa&Wellness Hotel Carlsbad Plaza.

110

Я уже и не помню, сколько раз приезжала в Карловы Вары, мне довелось жить почти во всех его самых престижных отелях, но, после того как пять лет тому назад открылся Carlsbad Plaza, я, как загипнотизированная, возвращаюсь в него. Здесь все придумано и организовано так, что, если бы не манящее своей чарующей красотой окружение отеля (и природное, и архитектурное), выходить из него не захотелось бы за все время пребывания. В отеле 160 номеров, окна одних выходят на очаровательный, тихий, зеленый внутренний дворик, а других – на архитектурную жемчужину Карловых Вар – старые Императорские Лазни (объект повышенного внимания режиссеров Голливуда), на набережную реки Тепла и Гранд отель Пуп.

platinum

0097-0112_platinum_25.indd 110

04.05.2010 15:42:29


Комнаты имеют все атрибуты и аксессуары пятизвездочной гостиницы, прекрасно шумоизолированны, толстые ковры коридоров поглощают звуки шагов, полностью исключен стук в дверь горничных – они на специальных дисплеях видят, что в номере находятся люди, поэтому мой утренний сон ни разу не был потревожен. Есть в отеле и так называемые президентские сьюты, состоящие из нескольких комнат, с балконами и верандами. Завтраки, обеды и ужины проходят в уютном итальянском ресторане Sorrento в форме шведского стола. Особенно поражают разнообразие свежих овощей и фруктов, десятки видов мяса, рыбы, изысканные соусы, восхитительные десерты, натуральные соки и мороженое. Все кулинарные изыски приготов-

Г

ордость отеля – первый Welnessland, располагающийся на территории 600 кв.м и не имеющий аналогов в Карловых Варах. Он включает в себя: WASSERPLATZ с тепидариумом, SAUNADORF с 6 саунами-банями (финская,

Кровати королевских размеров

ВРАЧИ экстра-класса в медицинском центре CARLSBAD CLINIC способны СПРАВИТЬСЯ

здоровья

русская, турецкая, травяная, соляная, laconium), STILLHOFF – комната отдыха с шезлонгами и кроватями с подогреваемыми водяными матрасами, RELAXGASSE с разными массажами и 150-струйной ванной Caracalla, фитнес-бар KAISERHOF и солярий.

с любой

ПРОБЛЕМОЙ

лены по принципам здорового питания, поэтому можно с удовольствием предаваться «чревоугодию», не боясь набрать лишний вес. Желая исследовать меню la Carte двух других ресторанов отеля – утонченного французского и экзотического азиатского, я часто легко это делала, доплачивая разницу между заказанными блюдами и кредитом Sorrento. В последних двух ресторанах необходимо соблюдать dress cod, впрочем, не слишком строгий, но позволяющий придать трапезе торжественность. Поход к минеральным источникам представляет собой и терренкур по ровной дороге, и удивительную по красоте архитектурную экскурсию. PL

Bohemia platinum

0097-0112_platinum_25.indd 111

111

04.05.2010 15:42:36


Дом, который построил Джек

Легенда

МИНОЙСКАЯ ЛЕГЕНДА

Для приватных бесед

Talassa Suites Bedroom

Бассейн с живой музыкой

Рукотворный РАЙ в 20-ти МИНУТАХ ОТ ЦЕНТРА и международного АЭРОПОРТА Ираклион, ВБЛИЗИ деревушки АГИЯ ПЕЛАГИЯ

112

Лобби-бар

П

ятизвездочный Deluxe курорт OUT OF THE BLUE, Capsis Elite Resort – это райский уголок острова Крит на берегу Эгейского моря. Гостиничный комплекс состоит из 465 номеров различных категорий: от бунгало и ультрасовременных сьютов до элегантных мезонеттов и роскошных вилл с частными бассейнами. Основной отличительной чертой курорта является наличие 5 абсолютно разных по стилю и архитектуре отелей – для семейного, уединенного, активного, романти-

platinum

0097-0112_platinum_25.indd 112

04.05.2010 15:42:41


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005 0113-0128_platinum_25.indd 113

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 2786111 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", грандготель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 3703839 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 3357646 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385 ВІДДІЛ ДИСТРИБ'ЮЦІЇ +38 (050) 5011714

04.05.2010 16:33:31


Дом, который построил Джек

ческого и эксклюзивного отдыха. В 2008 году OUT OF THE BLUE, Capsis Elite Resort был награжден премией Star Diamond Award за высокий уровень сервиса и стал членом ассоциации Great Hotels of the World. На территории расположены 3 уникальные виллы: классическая Royal Villa (290 кв.м), обставленная антикварной мебелью, элегантная Villa Emerald (525 кв.м) – образец современного шика, и потрясающая Black Pearl Residence (820 кв.м) – одна из самых роскошных в Греции. Семь бассейнов, десять ресторанов, шестнадцать конгресс-залов, бизнес-центр, вертолетная площадка, электромобили… всех благ индустрии отдыха здесь не перечислить. езабываемое впечатление оставляют огромный ботанический сад, где собраны растения и цветы со всего мира, и частный зоопарк, в котором обитают многочисленные виды птиц и животных. В ресторанах и барах используются только экологически чистые овощи, фрукты и пряности. Их выращивают в принадлежащих курорту теплицах. Особое внимание уделяется охране окружающей среды. Детский парк развлечений «Минойский сказочный мир» площадью 4000 кв.м, созданный по мотивам античных мифов, не оставит равнодушными ни детей, ни взрослых. Это своеобразный древнегреческий дворец со множеством игровых комнат и открытых площадок. Есть бассейн, закрытый кинотеатр, амфитеатр, где проводятся представления и мини-диско. Лабиринт Минотавра, корабль Одиссея… PL

Euphoria Rejuvenating SPA с ЛИДЕРОМ мировой КОСМЕТОЛОГИИ , шведской компанией Valmont

Н

Под солнцем Крита

П

ерсонал, работающий с детьми в «Минойском сказочном мире», говорит на русском языке. Специальное детское меню во всех ресторанах курорта. Во время пребывания ребятни в парке им предлагается обед, ужин, закуски

и напитки бесплатно. Для тинейджеров масса интерактивных игр, а за малышами присмотрят опытные няни. Вытаскивать своих отпрысков из этого волшебного мира родителям приходится буквально за уши, а сладкие сны обеспечены на круглый год.

Легенда 114

platinum

0113-0128_platinum_25.indd 114

04.05.2010 16:33:34


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005 0113-0128_platinum_25.indd 115

КИЇВ: "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, (044) 278-61-11; "Эталон", вул. Сагайдачного, 41; "Дека" ТРЦ "Караван", Луговая 12; ТРК "Дрим Таун", пр. Оболонский 1; ДНІПРОПЕТРОВСЬК: "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, (056) 370-38-39; ДОНЕЦЬК: "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, (062) 335-76-46; "Дека", пр. Гурова, 13; ОДЕСА: "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл.10 Квітня, (048) 785-03-85; ЗАПОРІЖЖЯ: "Valencia", пр. Леніна, 155/вул.Панфіловців; Луганськ: "Время и стиль", вул. Героїв ВВВ, 7; ЛЬВІВ: "Женева", вул. Театральна, 10; ХАРКІВ: "Часомерье", пл. Конституції, 1 ВІДДІЛ ДИСТРИБ’ЮЦІЇ: тел. +38 (050) 501-17-14.

04.05.2010 16:33:38


Пять звезд В КОМПАНИИ С ДЖОАН БЛЭК В круговерти ветреной моды легко заблудиться в поисках своего стиля. Отель Hyatt Regency London – The Churchill предлагает помощь известного стилиста Джоан Блэк, работавшей для Alexander McQueen, Christian Dior и Yves Saint Laurent. Джоан проведет гостей по бутикам и подберет им эксклюзивный гардероб. Участники шоппинга будут проживать в номере Regency Executive Suite, наслаждаться отдыхом и получат приятный сюрприз – подарочный сертификат магазина Selfridges на 250 фунтов стерлингов.

ГДЕ ВСТРЕЧАЮТСЯ МАНДАРИНЫ? Корпоративная элита всего мира давно облюбовала отель Mandarin Oriental Geneva. Стильные номера и оснащенные по последнему слову техники конференц-залы, до квартала банков и аэропорта Женевы – рукой подать. Не так давно список шикарных номеров отеля, оформленных в стиле Ар Деко, пополнили семь новых Junior Terrace Suites и роскошный Oriental Suite с камином и собственным SPA (150 кв.м). С террасы открывается великолепный вид на реку Рона, Старый город и заснеженные вершины гор.

В ТИШИНЕ ЗЕЛЕНОГО ХОЛМА Savoy Westend Hotel расположен в элитном историческом квартале Карловых Вар недалеко от Колоннады и целебных минеральных источников. Программы SPA и wellness здесь на любой вкус. В бальнеологическом центре гости могут бесплатно пользоваться плавательным бассейном, сауной, парной баней, вихревой ванной whirlpool, дорожкой по методу доктора Кнайппа и фитнес-залом. Как достичь максимального оздоровительного эффекта, подскажут опытные врачи-курортологи.

116

platinum

0113-0128_platinum_25.indd 116

04.05.2010 16:33:43


0113-0128_platinum_25.indd 117

04.05.2010 16:33:48


Пять звезд ЩЕДРЫЙ ДАР БОГИНИ АФИНЫ Six Senses SPA признан лучшим в Европе. Находится он в Elounda Peninsula All Suite Hotel на острове Крит, знаменитом целебными свойствами оливок и морских водорослей. На их основе создана новая процедура центра – Sense of Greece. Ритуал включает очищение кожи скрабом из оливковых косточек, обертывание водорослями, защитную маску для лица, массаж и ванну с морской солью. Эффект – сияющая кожа и полная эйфория. Новые программы Men's journeys ничуть не уступают уходу для женщин.

В РИТМЕ ВЕНСКОГО ВАЛЬСА Рингштрассе напоминает подкову, драгоценными вкраплениями которой являются Венская Опера, ратуша, парламент. Среди построек XIX века и Grand Hotel 5* – чарующий, как музыка любившего бывать здесь Иоганна Штрауса. Ослепительно сияют шикарные люстры и мраморный пол, просторные эксклюзивные номера максимально комфортны. В гастрономическом ресторане Le Ciel предлагают блюда австрийской кухни, в Unkai – японской, а в Grand Cafe – венские пирожные.

НАСЛАЖДАЯСЬ ГОРОДОМ ЛЮБВИ Елисейские поля, Триумфальная арка, Лувр, Эйфелева башня – легкодоступны в пешей прогулке, если остановить свой выбор на еще одной реликвии прошлого – отеле Four Seasons Hotel George V Paris. По заключению экспертов «Сотбис», количество произведений искусства, украшающих интерьеры отеля, не имеет себе равных. George V – обитель знаменитостей. Из окон его роскошных номеров любовались Парижем политики, актеры, писатели и музыканты с мировыми именами.

118

platinum

0113-0128_platinum_25.indd 118

04.05.2010 16:33:50


0113-0128_platinum_25.indd 119

04.05.2010 16:33:57


Жуйте медленно

Любовь И ГОЛОД АВТОР: МАРИНА НИКОЛАЙЧУК

Александр Коосеманс, Натюрморт с омарами и хлебом, 1660 г. Райс-Энгельхорн-Музеен, Мангейм, Германия

«Унеси эти отвратительные овощи и гнусную яичницу! Спроси шпигованного зайца, жирного каплуна, жаркое из баранины с чесноком и четыре бутылки старого бургундского!» – кричал Арамис: он только что раздумал уходить из мушкетеров в аббаты. Устами героя «Трех мушкетеров» Александр Дюма провозгласил: счастье есть не сравнится ни с чем. Хлеб насущный определяет здоровье тела и духа, меняет их, удовлетворяет элементарную потребность и в то же время возвышает над нею. Отношение к еде дает

120

УМЕРЕННОСТЬ – гастрономическое СЧАСТЬЕ . С ОРАЗМЕРНОСТЬ –

СЕРЕДИНА прямой, НА ПОЛЮСАХ которой расположились голодная АСКЕЗА и раблезианское ОБЖОРСТВО

золотая

platinum

0113-0128_platinum_25.indd 120

04.05.2010 16:34:06


представление об уровне развития культуры человека ли, общества. Более того, антропологи предположили: не было бы сытного обеда в хорошей компании – не было бы и современной цивилизации. Потому что именно еда превратила обезьяну в человека. Вареная, жареная, словом, обработанная на огне пища упразднила мощные челюсти наших первобытных предков, освободив место для мозга. Но дело не только в банальной физиологии. «Сидя у костра, стадо превратилось в компанию. Животные предпочитают есть поодиночке, люди вместе»,– пишет эссеистэпикуреец Александр Генис. Декартово «Я мыслю – следовательно, я существую» так и тянет переиначить: «Я жую – следовательно...». Умеренность – гастрономическое счастье. Соразмерность – золотая середина прямой, на полюсах которой расположились голодная аскеза и раблезианское обжорство. Ненасытный до неприличия, сластолюбивый весельчак и великан-чревоугодник Гаргантюа – образцовый символ обжорства бессмысленного и беспощадного, пусть и жизнеутверждающего. А ведь Франсуа Рабле такой же француз и такой же классик, как и Антельм БрийаСаварен. Этот «обыкновенный могучий едок», не будучи гастрономом или гурманом, был талантливым компилятором. Он систематизировал достижения и заимствования родной гастрономической традиции, собрал их в своей «Физиологии вкуса» и прославил Францию как родину высокой кухни. Естественно, что именно Франция породила гурманство как умение ценить изысканные блюда. Гимн ценностям французского Просвещения, «Энциклопедия Дидро и д'Аламбера» определяет гурманство как «утонченную и ненасытную любовь к хорошей еде». Увы, сегодня это понятие заиграли, как «Времена года» Вивальди. Если гурманом называют любителя много и вкусно поесть, тогда это среднестатистический американец, житель страны, где еда возведена в беспорядочный сиюминутный культ, где изо-

Диего Веласкес, Трактирщик, 1625 г. Рейксмузеум, Амстердам

Хлеб насущный ОПРЕДЕЛЯЕТ ЗДОРОВЬЕ тела и духа , МЕНЯЕТ их , УДОВЛЕТВОРЯЕТ элементарную ПОТРЕБНОСТЬ и в то же время ВОЗВЫШАЕТ над нею брели вредный фаст-фуд и чуть не половина населения страдает от избыточного веса. Но если гастрономия – искусство, то вкус – талант, который при усердии можно и должно воспитать. В родной же Франции называться гурманом – невеликая наука, то ли дело быть гурмэ. Гурмэ не просто любит и умеет наслаждаться вкусными радостями. Он досконально разбирается в тонкостях кухни, он способен превратить стряпню в увлекательное приключение, для него волнительный процесс готовки так же важен, как и вкусный результат. менно таким был Александр Дюма-отец. Замечательный писатель, он не только «имел страсть приготовлять сам на кухне кушанья», но и сочинил «Большой кулинарный словарь», объединивший в себе рецепты и рассказы из истории французской и мировой кухонь

И

platinum

0113-0128_platinum_25.indd 121

121

04.05.2010 16:34:08


Жуйте медленно

Адриан Ван Утрехт, Натюрморт с животными и попугаем, 1644 г. Рейксмузеум, Амстердам

от античных времен до XIX века. В книге обнаруживаем, в частности, меню постного обеда «гастрономического короля» Людовика XVIII: 4 супа, 4 рыбных релеве, 4 основных блюда, 32 антре, 4 основных антреме, 4 дополнительных блюда из жаркого, 32 антреме, 10 блюд суфле с хрустящей корочкой и, наконец, десерты. Автор тут же замечает, что его предшественнику хватало шести блюд. В «Большом кулинарном словаре» дается также ответ на важный вопрос о том, какой должна быть образцовая кухня. В пример приводится кухня гостиницы «Мец» в городке Сент-Мену: «Огромный зал, на одной стене которого располагалась медная посуда, а на другой – фаянсовая. Посреди помещения, напротив окон, находился камин, ...откуда вырывался величественный огонь. Потолок украшала черная сеть чудесно закопченных перекладин, к которым были подвешены всякие веселые безделушки, корзины, лампы, шкафчик для хранения продуктов, а в центре свисала широкая решетка, на которой напоказ были разложены большие куски шпика. Под камином, помимо вертела, крюка для вешания котла над огнем и самого котла, сверкали и сияли начищенные до ослепительного блеска лопаты и щипцы самых разных форм и размеров. Пылающий очаг посылал свои лучи во все укромные уголки,

разрывал большие тени на потолке, бросал розоватый свет на голубую фаянсовую посуду и заставлял искриться фантастическое сооружение из кастрюль, словно стену, сложенную из горящих углей. Если бы я был Гомером или Рабле, то сказал бы: «Эта кухня есть не что иное, как мир, который вместо солнца освещается камином». И это, действительно, был мир. Гарсоны, служанки, поварята, скалки, лежащие на печках и плитках, фырчащие котелки, потрескивающий горячий жир, трубки, меню, играющие дети, кошки, собаки и следящий за всей этой суматохой хозяин». то ж, в «Красном путеводителе Michelin» значатся еще и не такие дива. Современному охочему до перемены мест гурману и гурмэ утолять голод и любопытство уже более ста лет помогает самый влиятельный ресторанный рейтинг. «Красный путеводитель Michelin» оценивает прежде всего кухню тех или иных заведений, применяя трехзвездочную систему: одна звезда – очень хороший ресторан, две – обратите самое пристальное внимание, три – авторская кухня заведения заслуживает отдельного путешествия. И пусть в иных местах столик нужно бронировать за полгода, ничто не остановит истинный голод – сильный, как любовь. Именно они, по меткому наблюдению поэта Шиллера, правят миром. Соединяясь, как продолжила американская кулинарная писательница Фишер, только за обеденным столом. PL

Ч

Питер Артсен, Танец среди яиц, 1552 г. Рейксмузеум, Амстердам

122

platinum

0113-0128_platinum_25.indd 122

04.05.2010 16:34:10


0113-0128_platinum_25.indd 123

04.05.2010 16:34:19


Столовое серебро КАРПАЧЧО НА «БИС»

i

124

ВЫБИРАЮ ШВЕЙЦАРИЮ

i

Главный шеф-повар ресторанов отеля Fairmont Le Montreux Palace Фрэнк Пейдж, объездив весь мир, вернулся в Монтрё, обогащенный новым опытом, и теперь производит фурор, предлагая гостям захватывающие кулинарные путешествия.

Эдгар Бовье, исполнительный шефповар ресторана La Table d'Edgard в отеле Lausanne Palace&SPA, больше всего ценит в еде вкус, качество и свежесть. Он любит лично выбирать на рынках Лозанны самые лучшие сезонные продукты.

PLATINUM: Господин Пейдж, каким было первое навеянное поездками блюдо, за которое Вы «сорвали аплодисменты»? ФРЭНК ПЕЙДЖ: Карпаччо из морского гребешка, приготовленное с сельдереем в стиле ремулад со свежими пряными травами. Подается под холодным густым соусом васаби. PL.: Хотели бы Вы придумать рецепт блюда в честь Владимира Набокова, принесшего отелю мировую славу? Ф.П.: Вы только что натолкнули меня на мысль организовать мероприятие, меню которого будет посвящено великим личностям, гостившим у нас. PL.: Есть ли разница между французской кухней 50-летней давности и современной? Ф.П.: Безусловно. Поэтому, следуя основным традициям французской кухни, мы постоянно модернизируем ее. PL.: Какой из ресторанов отеля Вы успели полюбить больше других? Ф.П.: La Brasserie du Palace – флагман нашего F&B департамента. Но в будущем я хочу открыть новый ресторан для любителей высокой кухни.

PLATINUM: Господин Бовье, какое блюдо нужно обязательно попробовать в ресторане La Table d'Edgard? ЭДГАР БОВЬЕ: Все, кто бывает в Швейцарии, должны хотя бы раз в жизни отведать «Porcelet d'Ormalingen roti a l'aubergine». Готовится оно из свиных ребрышек, филе поросенка, оливкового масла, баклажанов, маленьких белых грибов, палочек кервеля, тимьяна и других специй. PL.: Вы много путешествовали, работали в разных странах, но вновь вернулись в Швейцарию. Почему? Э.Б.: Мне нравятся многие страны, но я выбрал Швейцарию, поскольку это государство высокого уровня жизни. Здесь отличные качественные продукты, а жители и гости – любители вкусно поесть. PL.: Звезда Michelin – это своеобразная игра в ресторанном бизнесе или объективная оценка кулинарного мастерства? Э.Б.: Это очень важная оценка качества кухни, знак признания, и для каждого гастрономического шефа она является целью.

i

i

platinum

0113-0128_platinum_25.indd 124

04.05.2010 16:34:20


ПЯТЬ ВКУСОВ ХАША

i

КОГДА КОТЕЛОК ВАРИТ

i

Кристофер Хаш, шеф-повар ресторанов отеля Hotel de Crillon в Париже: «Я следую классике, поскольку натуральные продукты не меняются. Можно изменить текстуру, аромат, но не вкус продукта. Помидор должен иметь вкус помидора!»

Ален Дюкас – непревзойденный шефповар ресторанов c тремя звездами Michelin в Монако, Париже и Лондоне. А еще он глава компании Alain Ducasse Entreprise, ресторатор и учитель. Не думать о еде для мэтра равносильно перестать дышать.

PLATINUM: Назовите любимое блюдо Вашего детства? Готовите его сегодня для себя и предлагаете ли гостям? КРИСТОФЕР ХАШ: Мелкие макароны с маслом и ветчиной – блюдо моей бабушки. Люблю баловать себя им и сегодня. Для ресторана это слишком простое блюдо. PL.: Какое качество шеф-повара делает его блюда произведениями искусства? К.Х.: Технология приготовления блюд – это ремесло, которому может обучиться каждый. Для создания кулинарных шедевров нужны исключительные продукты, а также умение сочетать их, сохранить первоначальный природный вкус и достичь гармонии. Немаловажную роль играет и умение делиться с гостями эмоциями. PL.: Что является главным при создании меню? К.Х.: Выбор правильных продуктов и принцип сезонности. В меню Les Ambassadeurs все блюда оригинальны, каждое из них не может сочетать в себе более пяти вкусов. Таково правило. Я делаю то, что люблю сам.

PLATINUM: Мсье Дюкас, какое блюдо при слове «ретро» возникает в Вашем воображении и готовите ли Вы его до сих пор? АЛЕН ДЮКАС: Зачем оглядываться назад? Если бы живущим ныне людям подавали блюда кухни столетней давности, их бы просто нашли плохими. Поэтому я всегда адаптирую меню своих старых ресторанов. PL.: Что считаете главным – удовольствие от еды или ее полезные свойства? А.Д.: Удовольствие и восхищение, а здоровье – это ключевой вопрос. Жирную и сладкую пищу, которой мы все склонны злоупотреблять, следует ограничивать. PL.: Какое из блюд «от Алена Дюкаса» сегодня самое популярное? А.Д.: Это наше главное блюдо – Cookpot (дословно: «котелок/кастрюля повара»). В специальном чугунке медленно готовятся овощи, так, чтобы их вкус и аромат сохранились. Ингредиенты варьируются согласно сезонному принципу и местным ресурсам, но главный принцип остается неизменным.

i

i

platinum

0113-0128_platinum_25.indd 125

125

04.05.2010 16:34:38


Не салом единым СВЕЖИЙ ВЕТЕР ПЕРЕМЕН Ресторан Tampopo (в переводе с японского – «одуванчик», символ движения и перемен) любит удивлять своих завсегдатаев необычными новшествами. Весной гостей ожидает сюрприз – блюда Fashion Food, приготовленные из экологически чистых продуктов, каждое из которых – уникальное произведение искусства, эстетически прекрасное и необычайно вкусное. Кулинарные шедевры, по мнению авторов, должны символизировать образ современного интеллектуального человека. Здесь же можно увидеть выставку фотографий Алексея Сарожинского, на которых известные личности представляют fashionблюда от шеф-повара Дмитрия Углицких и суши-мастера Эрнеста Тё в гармоничном сочетании с ювелирными украшениями мировых брендов. Весьма интригует анонс проведения закрытых вечеров «Гурманиада», попасть на которые будет весьма непросто.

И RETRO, И FUTURE «Донбасс Палас» – это один из лучших в Украине пятизвездочных отелей и центр культурной и светской жизни Донецка. Довоенное здание гостиницы «Донбасс» было снесено и построено заново с бережным сохранением его внешнего облика. В итальянском ресторане La Terrazza приятно выпить освежающий фруктовый коктейль, насладиться вкусом настоящей итальянской пиццы и пасты. Каждую пятницу и субботу здесь проводятся Fish Nights с огромным выбором блюд из разных видов рыбы и морепродуктов, которые шеф-повар Майк Кайли приготовит по желанию гостей разными способами. За безукоризненную кухню и очаровательную, уютную атмосферу деловые люди облюбовали La Terrazza как место переговоров с партнерами под нескончаемую смену восхитительных закусок бизнес-ланча.

126

platinum

0113-0128_platinum_25.indd 126

04.05.2010 16:34:51


0113-0128_platinum_25.indd 127

04.05.2010 16:35:04


Не салом единым менты на берегу Днепра. Желающие могут пройти кулинарные курсы для новичков и опытных поваров. Год назад ресторан открыл «Маячок Beach-Club», первый пляж бизнес-класса: чистый песок, удобные лежаки, солнцезащитные зонты, столики, изысканная кухня и напитки, волейбольная площадка, настольный теннис, зажигательные аниматоры – все, что нужно для элитного летнего отдыха взрослых и детей!

МАНЯЩИЙ СВЕТ «МАЯЧКА» Уютный интерьер этого киевского ресторана гармонично сочетает в себе элементы отделки из дерева, камня и художественной ковки. Кроме главного зала, есть здесь и приватная VIP-комната на 30 персон. В ресторане будут рады организовать любой праздник на высшем уровне, выездное обслуживание, предоставят в аренду апарта-

ной атмосфере, наполненной роскошью интерьеров и неповторимым гостеприимством, заставит еще не раз вернуться сюда. Золотые купола Софийского собора, Андреевская церковь, седовласый Днепр наполнят сердце легкой тоской и гордостью за город, ставший колыбелью Киевской Руси. Все составляющие до мелочей продуманного, одного из лучших в Киеве лаунжбара b-hush делают его элитным в сегменте таких заведений.

НА ОТМЕТКЕ МИРОВОГО УРОВНЯ После посещения лаунж-бара b-hush в столичном отеле InterContinental сладкие сны с привкусом изумительного шампанского и свежайшей икры будут долго напоминать вечер, проведенный здесь. «Полет» над красивейшим городом Европы на высоте одиннадцатого этажа в изысканной уют-

128

platinum

0113-0128_platinum_25.indd 128

04.05.2010 16:35:06


0129-0144_platinum_25.indd 129

04.05.2010 13:39:29


Не салом единым НА АРЕНЕ – MARTINI TERRAZZA Новый ресторан в развлекательном комплексе Arena Entertainment – еще одна возможность выбора для киевлян и гостей столицы. Его самой интересной особенностью является постоянное, даже в течение суток, обновление: деталей интерьеров, освещения, сервировки, музыкального сопровождения и, естественно, блюд. Искушенных гурманов приятно удивит встреча со старым знакомым, шеф-поваром Денисом Комаренко, авторская кухня которого в свое время сделала славу многим ресторанам Киева.

ЖЕМЧУЖИНА КАЛЬМИУСА Этот ресторан специально задуман и построен так, чтобы, проходя мимо и засмотревшись на милую сердцу старину, можно было споткнуться с возгласом: «Ё-моё». В теплых отделанных деревом интерьерах окруженные добросердечным гостеприимством персонала гости забывают об индустриальной громаде Донецка за окнами, наслаждаясь кулинарными изысками грузинской, славянской и европейской кухонь, секретами которых мастерски владеет шеф-повар Павел Морошин.

ПРИГЛАШАЕТ «ГУЛЯЙ-ХАТА» На берегу очаровательного озера в Донецке по волшебству команды талантливых дизайнеров выросло настоящее старославянское поместье с уклоном на его развлекательно-гастрономическую составляющую. «Погулять по-нашему», оторваться от суеты, провести романтический вечер, вкусив оригинальные деликатесы шеф-повара Марины Лиштван, можно не только влюбленным парам, но и доброй сотне гостей на веселой свадьбе, изысканном корпоративе партнеров по бизнесу и светском патио.

130

platinum

0129-0144_platinum_25.indd 130

04.05.2010 13:39:32


0129-0144_platinum_25.indd 131

04.05.2010 13:39:39


Потомкам Пантагрюэля ЛОББИРУЕМ LOUNGE Каждую пятницу с 16:00 до 2:00 Lobby Lounge бар донецкого отеля «Донбасс Палас» приглашает ценителей изысканных десертов насладиться вкусом элитных итальянских вин, деликатесных европейских сыров и нежных шоколадных конфет от поваровкондитеров ресторанов гостиницы. Мистерия сочетания мягкого или твердого, нежного или острого, белого или красного, сухого или сладкого, черного, молочного или белого позволит раскрыть заветные тайны трех магических ингредиентов.

ВЕСНА В «ЭГОИСТЕ» «Фисташковый Макарон со свежей малиной и ванильным Шантилье» – название этого блюда вызывает бурю эмоций, граничащих с неповторимым наслаждением, вид его на тарелке заставляет от восторга округлиться глаза, а вкус непередаваем. Нужно идти и покорно «сдаваться» Владимиру Ядловскому, уникальному шеф-повару и гостеприимному хозяину престижнейшего киевского ресторана «Эгоист», в котором сочетание ностальгического ретро с экспрессией стиля хай-тек покоряет с первой минуты.

В ПРЕДДВЕРИИ ЛЕТА Эти восхитительные предшественники мороженого изготовлены из натуральных соков манго, ананаса, киви и клубники. Придуманы они были еще в древнем Китае и с тех пор во всем мире пользуются неизменным успехом у сладкоежек всех возрастов. Киевский ресторан «Конкорд» вдохнул новую жизнь в сорбеты. Теперь они, сохранив свою сладость и неповторимый вкус свежих ягод, стали низкокалорийными, а значит совершенно безопасными для любителей стройной фигуры и тонкой талии.

132

platinum

0129-0144_platinum_25.indd 132

04.05.2010 13:39:41


0129-0144_platinum_25.indd 133

04.05.2010 13:39:45


Ножом и вилкой ЖИВАЯ ИСТОРИЯ ВЕНЕЦИИ Ресторан De Pisis в Bauer Hotel – предназначен для гурманов. Шеф-повар Джованни Чиреза покоряет их сердца и ублажает желудки, создавая все новые и новые рецепты удивительных блюд. Храня верность итальянским кулинарным традициям, он при этом искусно наделяет интернациональную и средиземноморскую кухни восточными ароматами, которые стали необычайно модными в ресторанах всего мира. В теплое время года обеды сервируются на открытой террасе с чудесным видом на Гранд-канал и церковь Санта-Марияделла-Салюте. De Pisis берут на «абордаж» в основном постояльцы Bauer Hotel, фасад которого похож на старинное судно периода военно-морской славы Венеции. Стены, декорированные драгоценными тканями фабрик Рубелли и Бевильаква, живопись, скульптура, люстры из муранского стекла, мебель в стиле Ар Деко – полный набор венецианской роскоши в одной корзине.

LE CINQ – РЕСТОРАН В ПАРИЖЕ Four Seasons Hotel George V Paris, своим легендарным прошлым завоевавший славу и любовь коронованных особ, выдающихся личностей минувшего столетия, и в наше время бьет все рекорды по популярности. Классика французского убранства, утонченный парижский стиль, изысканное сочетание модерна и современности, а также хорошо ощущаемая атмосфера, привнесенная сюда роскошью монархов, не могут не восхищать. Чтобы окончательно влюбиться в отель, нужно зайти в его ресторан Le Cinq, удостоенный двух звезд Michelin. Французская кухня и интерпретация блюд из разных уголков мира в исполнении шеф-повара Эрика Бриффарда – мечта гурманов. Интерьер в золотых тонах, вид на внутренний двор и сад отеля задерживают гостей Le Cinq надолго.

134

platinum

0129-0144_platinum_25.indd 134

04.05.2010 13:39:45


0129-0144_platinum_25.indd 135

04.05.2010 13:39:48


Ножом и вилкой В ЦЕНТРЕ МЕГАПОЛИСА Стили оформления интерьеров Ар Деко и Ар Нуво – очаровательные живописные полотна, прозрачный японский фарфор Narumi Bone, хрусталь и столовое серебро – вся атмосфера ресторана Jiang-Nan Chun в отеле Four Seasons Hotel Singapore пронизана сладкой тоской в духе ретро, когда императоры и состоятельные аристократы зачитывали поэтические произведения и трапезничали на берегах реки Янцзы. Среди сотен замечательных ресторанов Сингапура Jiang-Nan Chun известен прежде всего традиционными блюдами кантонской кухни. Меню la carte предлагает вкусить изысканные блюда из морепродуктов, димсамы, прекрасную коллекцию вин со всего мира, настоящую чайную церемонию и восхитительные десерты. Главный зал ресторана может принять одновременно 88 гостей, а в трех приватных кабинетах будет уютно небольшой компании друзей или партнерам по бизнесу.

ЗВЕЗДОПАД АН-СОФИ ПИК Гид по лучшим ресторанам мира Michelin оценивает их одной, двумя или тремя «звездами». То, что делала со своими ресторанами семья повара в четвертом поколении Ан-Софи Пик и делает сегодня она сама, достойно книги рекордов. В 1934 году ресторан Андре Пика удостоился фигурки забавного человечка Бибендома с тремя перекрещенными вилками и ложками на фартуке (так выглядят «звезды» Michelin). В 1973 его сын Жак добился такой же чести для своего ресторана, а в 2007 дочь Жака, Ан-Софи Пик, привела в соответствие трем «звездам» ресторан в своем отеле Maison Pic, расположенном недалеко от Лиона. Сегодня в швейцарском городе Лозанна в знаменитом отеле Beau-Rivage Palace ресторан Anne-Sophie Pic под руководством Ан-Софи отмечен в престижном путеводителе двумя «звездами». Меню Emotions и Pic Collection – пример креативной кухни высокого стандарта.

136

platinum

0129-0144_platinum_25.indd 136

04.05.2010 13:39:50


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 2786111 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", грандготель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 3703839 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 3357646

0129-0144_platinum_25.indd 137

04.05.2010 13:39:58


Ножом и вилкой В ВОСПЕТОМ БАЙРОНОМ МОНТРЁ В середине XIX века отель L'Ermitage был милым семейным домиком на берегу Женевского озера. После недавней реставрации он превратился в небольшую, всего на 7 комнат, но очень комфортабельную гостиницу. В одноименном гастрономическом ресторане (1* Michelin) священнодействует широко известный в Швейцарии шеф-повар Этьен Кребс. Каждое блюдо – это воплощение его таланта и новый шаг на пути совершенствования мастерства. Восхитительный вкус и аромат кулинарных шедевров удивит и соблазнит даже самых искушенных гурманов. В каждом сезоне, с появлением на рынке свежих деликатесных продуктов, меню пополняется новыми уникальными рецептами. В хорошую погоду ресторан готов принять своих гостей на террасе с видом на озеро, но столик внутри всегда «ожидает» их, если вдруг погода переменится к худшему.

ГОСТЕПРИИМНЫЙ ALEXANDER Humboldt Park Hotel&Spa не только роскошный отель, но и настоящая здравница одного из лучших курортов Европы, Карловых Вар. Все лечебные процедуры, которые составляются по индивидуальным wellnessпрограммам, в той или иной мере связаны с эксклюзивным рестораном отеля Alexander. Прием минеральных вод целебных источников дополняется специально приготовленными диетическими блюдами. Завтрак, сервированный как шведский стол, представляет собой огромный выбор холодных и горячих закусок, напитков и свежих фруктовых соков. Просторные залы ресторана – идеальное место для проведения торжеств и танцевальных вечеров. Национальная кухня, живая музыка, целый спектр развлечений и даже фейерверк – все к услугам дорогих гостей.

138

platinum

0129-0144_platinum_25.indd 138

04.05.2010 13:40:00


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005 0129-0144_platinum_25.indd 139

КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

вул. Володимирська, 20/1а, гранд-готель "Україна", вул. Артема, 121, тел. (044) 2786111 пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 тел. (062) 3357646 ВІДДІЛ ДИСТРИБ'ЮЦІЇ +38 (050) 5011714

ОДЕСА "CRYSTAL"

галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385

04.05.2010 13:40:05


Ножом и вилкой ДРАКОН НА ГОРИЗОНТЕ Lung King Heen – необычайно красивый ресторан. А искусство его шеф-повара Чэнь Энь-дэ настолько поразило экспертов гида Michelin, что они единогласно проголосовали за три «звезды». Для гостей отеля Four Seasons Hotel Hong Kong и гурманов Гонконга это стало приятной неожиданностью и предметом гордости – теперь традиционные блюда китайской кухни, обновленные кулинарными традициями стран юго-восточной Азии, признаны деликатесами, сравнимыми с самыми популярными во Франции. Димсамы, морепродукты и разнообразные блюда сезонных меню в трактовке Чэнь Энь-дэна настолько умело сбалансированы ингредиентами, безукоризненно свежи и так изысканно сервированы, что сразу покоряют самых взыскательных как гурмэ, так и гурманов. Судьба лучшего ресторана Гонконга и места паломничества людей, понимающих в искусстве жить красиво, Lung King Heen предопределена.

ТИТУЛОВАННАЯ LA PERGOLA Вот он, единственный ресторан Рима, отмеченный тремя звездами Michelin. Когда обладатель Золотой медали Foyer of Artists Award, шеф-повар Хайнц Бек, выходит в зал, гости уже успевают насладиться его изумительными блюдами и изысканными винами. Время аплодисментов, господа! Гобелены Aubusson, столовый фарфор Sеvres, фантастические извивы дутого стекла Emile Galle, аромат, источаемый от ежедневно создаваемого мастерами-флористами букета свежих цветов в уникальной вазе Celadon XVII века, комфорт мягкой мебели – все увидели и по достоинству оценили эксперты Michelin. Жаль, что звезд бывает только три, иногда слышится в Cigar Lounge, когда после ужина здесь раздается звон бокалов с редчайшими дижестивами.

140

platinum

0129-0144_platinum_25.indd 140

04.05.2010 13:40:07


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

гранд-готель "Україна", вул. Володимирська, 20/1а, вул. Артема, 121, пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 тел. (062) 335-76-46 тел. (044) 278-61-11

0129-0144_platinum_25.indd 141

ОДЕСА "CRYSTAL"

галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385

04.05.2010 13:40:12


Слово, дело, судьба

АВТОР: ЕЛЕНА ВАСНЕЦОВА

Тройной 142

platinum

0129-0144_platinum_25.indd 142

04.05.2010 13:40:14


твист platinum

0129-0144_platinum_25.indd 143

143

04.05.2010 13:40:17


Слово, дело, судьба

Сергей МОЛОШТАН

ИНТЕРВЬЮ: МАРИНА МАМОНОВА

МАСТЕР СПОРТА МЕЖДУНАРОДНОГО КЛАССА ПО ПРЫЖКАМ НА АКРОБАТИЧЕСКОЙ ДОРОЖКЕ, ЧЕМПИОН СССР, ОБЛАДАТЕЛЬ КУБКА СССР

144

platinum

0129-0144_platinum_25.indd 144

04.05.2010 13:40:18


P

LATINUM : Сергей, в детстве многие занимаются то в одной спортивной секции, то в другой. Как Вам удалось стать однолюбом акробатики? СЕРГЕЙ МОЛОШТАН: Когда мне исполнилось пять лет, отец привел в группу начинающих гимнастов. А через год в Политехническом институте открылась секция акробатики, и я попал в руки замечательного тренера, почетного мастера спорта СССР Владимира Алексеева. PL.: Когда состоялась Ваша премьера на большом помосте? С.М.: В 16 лет я стал чемпионом Украины и успешно «засветился» на Чемпионате СССР. И затем – фактически до 1990 года – был членом сборной команды СССР по акробатике. P L .: С чем был связан уход из большого спорта? С.М.: Причин было несколько: травма, распад СССР, возраст, неустроенность в семейной жизни… Все как-то вместе сложилось. PL.: И Вы вернулись домой? С.М.: Нет. В Москве организовалось концертное шоу «Созвездие России». Хорошая зарплата, возможность соединиться с семьей, жилье. Полтора года прошли

Тройной ТВИСТ – тройное САЛЬТО с поворотом НА 180 градусов, которое СЕРГЕЙ МОЛОШТАН выполнил ПЕРВЫМ в мире быстро, но шоу развалилось, и вот тогда пришлось вернуться на родину. PL.: И сразу на тренировку к Алексееву? С.М.: Увы, в лихие 90-е годы сплошной безработицы и тотального дефицита на «все» нужно было просто выживать. Моей жене, инженеру-строителю, как многим докторам наук, врачам и учителям, пришлось заняться «челночным» биз-

несом, а я на целых семь лет стал ее «телохранителем» на рынке. PL.: Неужели после стольких лет перерыва можно вернуть форму? С.М.: Я пришел к Алексееву после 9-ти(!) лет перерыва. Но он поверил в меня. Тренировки давались с потом и кровью. Четыре месяца я не мог нормально вставать с кровати – распухли суставы, приходилось ходить на пятках. Одних приседаний делал по тысяче в день. И наступил момент, когда я вновь был готов подойти к акробатической дорожке. PL.: Вы вернулись в большой спорт? С.М.: И да, и нет. Однажды я позвонил своему другу, чемпиону мира по прыжкам на батуте, Игорю Гелимбатовскому и рассказал о своем плачевном социальном положении и огромном желании вернуться в спорт. Вскоре он мне перезвонил с необычным предложением – в английском Блекпуле на развлекательном шоу Eclipse появилась вакансия для группы акробатов на батуте, но нужно было собрать команду, сделать программу и, записав ее на видео, отправить хозяйке шоу Аманде Томпсон. В Виннице мы нашли двух знакомых акробатов, собрались в Киеве и приступили к тренировкам. Два с половиной месяца по пять часов ежедневно в арендованном зале Суворовского училища мы, проживая на съемной квартире и питаясь одной мойвой, осваивали, по сути, новую профессию. Ответ на наше «видео» пришел положитель-

A

«triple twist» of Sergey Moloshtan is a sports term – a triple somersault with 180 degrees rotation – it was performed by him in 1985 in Moscow, so that professional judges were amazed. Overcoming of sudden bad circumstances, finding strength to come back to the big-time sports after the many years' forced pause – that is the evidence of the best qualities of a great champion and a real man.

platinum

0145-0160_platinum_25.indd 145

145

04.05.2010 13:58:29


Слово, дело, судьба ный. Так я оказался в Блекпуле. PL.: Как Вас принял Блекпул? С.М.: Блекпул – это английский ЛасВегас. Работа была непростая, выступления проводились два раза в день и длились по два часа. Но я занимался любимым делом, своей профессией, что еще и давало средства к достойной жизни. PL.: Не было ностальгии? С.М.: Первое время – нет, даже приходила мысль – остаться в Англии навсегда. Появились друзья, на машине с семьей объездил и Англию, и европейские страны. Пришлось даже узнать, насколько мягка койка в английской тюрьме. PL.: ??? С.М.: Сегодня это выглядит как забавный случай, но тогда... Однажды мой товарищ по шоу должен был отвезти в аэропорт свою беременную подругу, но, не решившись сесть за руль выпившим, попросил это сделать меня. В четыре утра нас остановил полицейский патруль и при проверке Я ОБЯЗАН документов оказалось, ТРЕНЕРУ что страховка на машину просрочена. На моих руках защелкнулись наручники, и я оказался в полицейской машине. Выручила всех нас беременная пассажирка с огромным животом. Мы по-английски не смогли толково объясниться, а она рассказала, кто мы и куда едем, и что она может опоздать на самолет. Для доказательств нашего «Я» мне пришлось даже сделать на асфальте несколько сальто

перед ошеломленными полицейскими. Нас отпустили, но взяли слово вечером следующего дня явиться в полицию. Когда мы там появились, нас тут же посадили в тюрьму. Нашли в бюро переводов Нью-Йорка переводчика (там был уже день) и по спаренным телефонам выяснили все обстоятельства дела. Затем состоялся скорый суд, и мы отделались штрафом, но ночь пришлось провести в тюремной камере. PL.: А как обстояли дела с остальными членами семьи? С.М.: Вначале жене и дочери разрешали оставаться у меня на короткий срок, но вскоре мы стали жить в Блекпуле постоянно. Дочь окончила школу, учится в университете, получила английское гражданство, вышла замуж за англичанина и теперь постоянно живет там. PL.: А Вы с женой? Почему снова Донецк, если в Англии все так УМЕНИЮ удачно складывалось? С.М.: Потянуло домой, да и о родителях тревожились. А тут судьба сама за нас все решила: из-за всемирного экономического кризиса туристов стало совсем мало, шоу начало терпеть убытки и закрылось. PL.: Какие планы на будущее? С.М.: Продолжаю тренировки. Хочу разработать индивидуальную программу: как для спортсменов, достигших высоких результатов, так и для начинающих. PL

Достижениями в спорте, противостоять ударам судьбы замечательному человеку и Владимиру Алексееву

146

platinum

0145-0160_platinum_25.indd 146

04.05.2010 13:58:30


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

CHRONOMASTER OPEN GRANDE DATE MOUVEMENT EL PRIMERO ZENITH Inventor of the automatic chronograph ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR"

грандготель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 3703839 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ"

вул. Артема, 121, тел. (062) 3357646

0145-0160_platinum_25.indd 147

WWW.ZENITH-WATCHES.COM

04.05.2010 13:58:31


Снадобья

4

5 3 2 1

Цветение АРОМАТОВ

Весна кружит голову внезапно ожившими красками и дивными запахами. Выбрать для себя новый аромат – значит слиться с гармонией проснувшейся природы.

7

1. Неподражаемая роза лукум в составе Idole d'Armani – его незабываемая особенность. 2. Чарующий эликсир Desire Me от Escada навеян восхитительным тирамису. 3. Чувственный аромат с прохладными морскими нотами – это Acqua di Gio от Giorgio Armani. 4. Романтичный Rock Me от Anna Sui наполняет мир звучанием рока. 5. Энергичный Challenge от Lacoste для мужчин вселяет бодрость. 6. Аромат бергамота

и вишни, жасмина и дикой розы в Luluforever Glam Edition. 7. Пробуждающий эмоции BOSS Orange с абсолютной точностью воплощает натуру свободной женщины. 8. Нежный Chance Eau Tendre от Chanel раскрывается нотами грейпфрута, гиацинта, жасмина и кедра. 9. L'essence De Cerruti – мужская харизма, естественность стиля, выдержанного временем. 10. City Tower от Jacques Bogart – истинная классика для уверенных мужчин.

10

8

9

6

148

platinum

0145-0160_platinum_25.indd 148

04.05.2010 13:58:34


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

ОДЕСА "CRYSTAL"

вул. Володимирська, 20/1а, грандготель "Україна", вул. Артема, 121, галеря "Сады Победы", пр. К. Маркса, тел. (056) 3703839 тел. (062) 3357646 пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385 тел. (044) 278-61-11

0145-0160_platinum_25.indd 149

04.05.2010 13:58:54


Снадобья 1. Шампунь, кондиционер и сыворотка Alterna для объема и текстуры вьющихся волос помогут уложить локоны и подчеркнуть каждый завиток. 2. Крем С+С SPF 10 от Natura Bisse с содержанием 3% чистого витамина С восстановит упругость и эластичность кожи. 3. Genifique Repair от Lancome – первое средство нового поколения, стимулирующее активность генов молодости во время сна. 4. Ночной концентрат и флюидная основа от Matis с активными растительными компонентами и лекарственными веществами устранят первые признаки старения кожи и восстановят жизненную силу. 5, 6. Естественные тона новой коллекции макияжа от Chanel оживляют цвет лица, улавливают свет, освещают глаза и смягчают линию скул. 7. Крем Renergie Lift Volumetry от Lancome создан для восстановления исходной архитектуры лица с эффектом интенсивного лифтинга. 8. Крем Иммортель от L'occitane с роскошной бархатной текстурой продлевает молодость кожи, возвращает ей упругость и сияние.

1

2

3

Эликсир

МОЛОДОСТИ Роскошные вьющиеся волосы, полные жизненной силы, – воплощение истинной женственности. Целебные компоненты в составе средств по уходу за кожей возвращают ей сияние здоровья и красоты. А естественные тона макияжа – дополнительные штрихи к совершенному облику.

4

5

7

8 6

150

platinum

0145-0160_platinum_25.indd 150

04.05.2010 13:58:55


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

КИЇВ: "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, (044) 278-61-11; "Секунда", вул. Саксаганського, 84/86; "Эталон", вул. Сагайдачного, 41; ДНІПРОПЕТРОВСЬК: "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна», пр. К. Маркса, (056) 370-38-39; "VIP Time", ТРК "МОСТ Сити Центр", вул. Глінки, 2; ДОНЕЦЬК: "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, (062) 335-76-46; "Ювитэль", ТЦ "Планета", вул. Артема, 50 А; "Час Пик", вул. Артема, 80 А; "Greenwich", пр. Грінкевича, 9; Одеса: "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл.10 Квітня, (048) 785-03-85; "Женева", вул. Рiшельєвська, 21; "La Banque", вул. Єкатерининська, 22; "Swiss Time", ТВЦ на Середньофонтанній, пер. Симофорний, 4; ВІННИЦЯ: "Еврочас", вул. Соборна, 95; ЗАПОРІЖЖЯ: "Акцент", пр. Леніна, 151; КІРОВОГРАД: "Стиль Тайм", вул. Шевченко 20\24; КРИВИЙ РІГ: "Империал", вул. Косіора, 4; ЛУГАНСЬК: "Время и стиль", вул. Героїв ВВВ, 7; ЛЬВІВ: "Женева", вул. Театральна, 10; МИКОЛАЇВ: "Swiss Time", ТВЦ "City Center", пр. Леніна, 98; ПОЛТАВА: "Выбор", вул. Жовтнева, 25; СІМФЕРОПОЛЬ: "Галерея Времени", вул. Карла Маркса 14/9; ХАРКІВ: "Mercury", вул. Сумська, 112; "Часомерье", пл. Конституції, 1; ХМЕЛЬНИЦЬКИЙ: "Магчас", ТЦ "Пассаж", вул. Подольська, 45. ВІДДІЛ ДИСТРИБ’ЮЦІЇ: +38 (050) 501-17-14.

0145-0160_platinum_25.indd 151

04.05.2010 13:59:10


Снадобья 1

2

1. Энергетический флюид Caudalie оказывает защитное, разглаживающее морщины действие. 2. Восполняющий крем Dr.Sebagh улучшает состояние преждевременно состарившейся кожи. 3. Крем для контура глаз после 30 лет Collistar заполняет морщинки благодаря микросферам гиалуроновой кислоты. 4. Vinexpert Riche от Caudalie содержит самое лучшее, что дарит виноградная лоза для сохранения молодости кожи. 5, 7. Эксклюзивный комплекс Mioxy-Caviar (сыворотка и крем для лица, сыворотка для ухода за кожей вокруг

Бархатное

3

глаз) от Pevonia Botanica с экстрактом черной икры – альтернатива инъекционному разглаживанию морщин. 6. Крем для контура глаз Magnifica для очень зрелой кожи (50+) от Collistar гарантирует радикальную борьбу со старением, отеками и темными кругами. 8. Молочный концентрат с миндалем L'Occitane борется с вялостью кожи и восстанавливает поддерживающие ткани. 9. Интенсивный крем Densifiance от Matis улучшает клеточное обновление и выравнивает цвет лица.

4

5

СИЯНИЕ

Для сохранения молодости кожи нужно заботиться о поддержании ее упругости и эластичности, активном обновлении клеток и насыщении их питательными веществами. Это нетрудно. Главное – выбрать эффективные средства, с чудесным запахом и приятной легкой текстурой. 7

6 9

8

152

platinum

0145-0160_platinum_25.indd 152

04.05.2010 13:59:12


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

Elegance is an attitude

“…I’ve found generosity. You have given me your shoulders to stand on to reach for my dreams, dreams I could have never reached without you… Thank you.”

КИЇВ "CRYSTAL"

вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 2786111 ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

грандготель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 3703839 ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

вул. Артема, 121, тел. (062) 3357646

Longines supports The Andre Agassi Foundation

0145-0160_platinum_25.indd 153

GrandeVitesse

www.longines.com

Andre Agassi

04.05.2010 13:59:30


Уроки красоты

Лозанна,

Clinic Lemanic ПРИЗНАННЫЙ СПЕЦИАЛИСТ, ДОКТОР ВЕРОНИК ЭММЕНЕГГЕР, ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЧЛЕН ШВЕЙЦАРСКОЙ АССОЦИАЦИИ ВРАЧЕЙ И МЕДИЦИНСКИЙ ДИРЕКТОР CLINIC LEMANIC, ЛЮБЕЗНО СОГЛАСИЛАСЬ ДАТЬ ИНТЕРВЬЮ ЖУРНАЛУ PLATINUM Доктор Вероник Эмменеггер

P

Уважаемая госпожа Эмменеггер, когда возникла эстетическая медицина? ВЕРОНИК ЭММЕНЕГГЕР: Термин «эстетическая медицина» появился 20-25 лет назад. Раньше к специалистам обращались в основном для коррекции недостатков кожи. Хирургический метод подтяжки кожи долго держал пальму первенства. Затем развилось новое направление – инъекции ботоксом и собственным жиром. PL.: Когда нужно обращаться к услугам специалистов по уходу за кожей? В.Э.: Как можно раньше. Гораздо легче заниматься профилактикой появления морщин, чем бороться с ними. Такие радикальные методы, как круговой лифтинг, довольно эффективны, но прибегать к ним до бесконечности нельзя. Неинвазивные методики дают возможность предотвратить образование морщин, пигментных пятен, расширенных пор и сосудистых звездочек.

154

LATINUM :

PL.: Как отодвинуть время прихода к дерматологам, косметологам и пластическим хирургам? В.Э.: Именно регулярные визиты к первым двум позволят отдалить визит к третьим. PL.: Что является предметом гордости Clinic Lemanic? В.Э.: Узкая специализация. Кожа, ее лечение, возрастные изменения, а также хирургическая коррекция недостатков внешности – вот наш главный вектор. Клиника Clinic Lemanic частная, поэтому, обладая самой крупной в Европе лазерной базой, предлагает все лучшее и передовое в области эстетической медицины. Особенно я горжусь высоким профессионализмом персонала клиники, равных которому нет. PL.: Один раз переступив порог Вашей клиники за обретением красоты и здоровья, сколько раз еще нужно будет это сделать?

platinum

0145-0160_platinum_25.indd 154

04.05.2010 13:59:54


ЭСТЕТИЧЕСКИЕ ИННОВАЦИИ

Ж

елание сохранить молодость существовало всегда. Древние римляне и греки делали пилинги и проводили подтяжку кожи. В Индии производили операции по коррекции носа. Прорыв в этой области произошел после Второй мировой войны. С тех пор не появилось практически ничего нового, кроме улучшения технической базы и повышения мастерства хирургов.

С

увеличением продолжительности жизни возникла необходимость, особенно у женщин, долго выглядеть молодо, быть в форме, представлять интерес для мужчин. К середине 70-х развитие получила методика восстановления потерянных со временем объемов лица с помощью наполнения различными веществами. Многие новинки из разных областей науки были востребованы медициной, но настоящую революцию произвел лазер. Его тонкий луч стал активно использоваться в безоперационном омоложении кожи. Это можно назвать главной тенденцией в эстетической медицине – омоложение без скальпеля.

Пациенты Clinic Lеmanic куда они ПРИХОДЯТ и какой ПРОФЕССИОНАЛИЗМА здесь В.Э.: Столько, сколько захочет сам пациент. Результаты лечения в Clinic Lemanic не нуждаются в толкованиях, они очевидны. Есть определенная трудность с пациентами-мужчинами, у которых никогда не бывает свободного времени, поэтому специально для них разработали know-how: программу по глубокому омоложению всего за 2 часа и без после-

ЗНАЮТ , УРОВЕНЬ НАЙДУТ

операционного периода. Из новинок стоит остановиться на методе уменьшения объемов тела с помощью жиросжигающих инъекций (за 2-3 сеанса можно потерять до 7 см в талии) и новом поколении фракционных лазеров, применение которых позволяет в два раза сократить восстановительный период после коррекции морщин. PL

platinum

0145-0160_platinum_25.indd 155

155

04.05.2010 13:59:56


Уроки красоты

Минус десять ЭЛИТНЫЙ НАС НОВОЙ

SOUL SPA CLUB УДИВИЛ МАШИНОЙ ВРЕМЕНИ : ИННОВАЦИ -

КИЕВСКИЙ

ОННАЯ СИСТЕМА ОБНОВЛЕНИЯ КОЖИ ДЕЛАЕТ ЕЕ КАК МИНИМУМ НА ДЕСЯТЬ ЛЕТ МОЛОЖЕ

И

меем все основания допустить, что профессии косметолога и пластического хирурга скоро станут неактуальны. Людей в этой области успешно заменят машины, и одна из них уже представлена в Soul Spa Club. Новаторская система обновления кожи Airgent – это уникальная нанотехнология, основанная на безынъекционном введении в кожу концентрированной гиалуроновой кислоты, что позволяет достичь немедленных видимых результатов. Самое главное – процедура актуальна для кожи любого типа и возраста. Она воздействует на деликатные участки лица и шеи, кисти рук, область декольте, колени… Нет зоны, с которой не справилась бы чудо-машина. О не очень эффективных химических пилингах, лазерных шлифовках и ультразвуковых методах омоложения можно забыть, зная о технологии будущего. Она открывает широкие возможности: избавляет от морщин, подтягивает и увлажняет кожу, улучшает ее структуру, справляется со шрамами и растяжками. Невероятно: кожа выглядит моложе на 10-15 лет. PL

156

platinum

0145-0160_platinum_25.indd 156

04.05.2010 13:59:59


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005 0145-0160_platinum_25.indd 157

КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

ОДЕСА "CRYSTAL"

вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11

гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39

вул. Артема, 121, тел. (062) 3357646

галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385

04.05.2010 14:00:01


Уроки красоты

SPAкойная

жизнь

«ФАВОРИТ V.I.P. КЛУБ» – ШЕСТНАДЦАТЬ ЛЕТ БЕССПОРНОГО ЛИДЕРСТВА В SPA И WELLNESS УСЛУГАХ НА РЫНКЕ УКРАИНЫ

158

Г

ородской курорт – это лучший способ отдохнуть и всеми способами ублажить свое тело «не напрягаясь», без авиабилетов, отелей и ресторанов. Войдя в роскошный дворец киевского «Фаворит V.I.P. Клуба», сразу погружаешься в атмосферу комфорта и релаксации. Самое время отключить мобильный телефон, забыть о делах и с наслаждением ощущать сказочные преображения. В SPA-салоне представлены самые современные достижения индустрии красоты и здоровья. Дивной музыкой звучат слова: жемчужные, лотосовые ванны, шоколадный, медовый, аюрведический, тайский массажи, аромамасла, талассо-, бальнео-, стоун-терапия. В фитнес-клубе хочется опробовать кардиотренажеры, «космический» Power Plate или Kinesis Studio, посетить классы йоги, пилатеса, силовой и аэробной нагрузки. Имидж-студия Intercoiffure предлагает гостям творчески подойти к созданию собственного стиля. Ее специалисты подберут гардероб, цветовую гамму, make-up, прическу. Любые, даже самые смелые фантазии будут воплощены в жизнь. Приобрести модную одежду и аксессуары можно в бутике «Фаворит V.I.P. Клуба», коллекции которого обновляются еженедельно. PL

platinum

0145-0160_platinum_25.indd 158

04.05.2010 14:00:04


ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

гранд-готель "Україна", вул. Володимирська, 20/1а, вул. Артема, 121, пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 тел. (062) 335-76-46 тел. (044) 278-61-11

0145-0160_platinum_25.indd 159

ОДЕСА "CRYSTAL"

галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 7850385

04.05.2010 14:00:08


Уроки красоты

Ч истая кожа: 3 в 1 РЕВОЛЮЦИОННЫЙ ПРОРЫВ В ЭСТЕТИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЯХ – МЕТОДИКА БЫСТРОГО , ПРИЯТНО ГО И БЕЗОПАСНОГО ОМОЛОЖЕНИЯ КОЖИ

К

иевский Центр красоты клуба «5 Элемент» предлагает своим клиентам новый уникальный способ заботы о красоте лица и тела с применением SPA-системы HydraFacial. Длинное слово «гидродермабразия» означает сочетание в одной процедуре трех компонентов: очищение, пилинг и увлажнение. Специальные спиралевидные вакуумные насадки отшелушивают ороговевший слой клеток и одновременно разбрызги-

160

вают очищающие, увлажняющие и питательные сыворотки. Эффект не заставит себя долго ждать. После первой же процедуры разглаживаются морщины, удаляются пигментные пятна, рубчики после акне, исчезает отечность вокруг глаз. Кожа становится сияющей, упругой и эластичной. Методика не имеет противопоказаний и полезна женщинам любого возраста. Специалисты киевского Центра красоты клуба «5 Элемент», которые первыми в Украине освоили этот чудо-аппарат, убедились в

полной безопасности и безболезненности процедуры. В отличие от предшествующих технологий, «гидродермабразия» не вызывает раздражения и воспаления кожи. Нет и мучительного периода реабилитации. Также она рекомендуется до и после лазерных и IPL процедур, пластических операций для закрепления их эффекта. В США на 79 Academy Awards система HydraFacial была удостоена премии Platinum Spa Treatment за новейшую технологию и лучшую процедуру с незамедлительно заметным результатом. PL

platinum

0145-0160_platinum_25.indd 160

04.05.2010 14:00:11


0161-0176_platinum_25.indd 161

04.05.2010 16:21:44


Брошь MASRIERA, коллекция ART NOUVEAU (желтое золото, бриллианты, жемчуг, эмаль). Кольцо CLAN DE VEGA, коллекция FELICITA (розовое золото, бриллианты, цавориты, розовые и желтые сапфиры).

Кольцо CLAN DE VEGA, коллекция FELICITA (белое золото, белые, желтые и черные бриллианты). Часы BREGUET TRADITION (желтое золото, крокодиловый ремешок). Часы

BOVET PERPETUAL CALENDAR 42mm (розовое золото, крокодиловый ремешок). Часы HARRY WINSTON OCEAN DUAL TIME (белое золото, крокодиловый ремешок)

0161-0176_platinum_25.indd 162

04.05.2010 16:21:45


По зернышку...

0161-0176_platinum_25.indd 163

04.05.2010 16:21:50


Кольцо DIOR, коллекция MILLY CARNIVORA (желтое золото, бриллианты, турмалины, рубеллиты, лак). Серьги DIOR JOAILLERIE, коллекция DIORETTE (белое золото, бриллианты, лак). Кольцо GIOVANNI FERRARIS, коллекция SONGO (белое золото, бриллианты, топаз). Кольцо DIOR JOAILLERIE, коллекция MILLY CARNIVORA (белое золото, бриллианты, перидот, аметист, рубеллит, турмалин, лак). Серьги DIOR JOAILLERIE, коллекция BELLE DE NUIT (белое золото, морганиты, перидоты, аметисты, аквамарины, бериллы). Кольцо TABBAH DAISY LOVE (белое золото, желтое золото, белые и желтые бриллианты)

0161-0176_platinum_25.indd 164

04.05.2010 16:21:52


Серьги, броши, кольцо MASRIERA, коллекция ART NOUVEAU (желтое золото, бриллианты, эмаль, жемчуг). Кольцо CLAN DE VEGA BY BRUMANI, коллекция CANDY ROSE (белое золото, бриллианты, дымчатый и розовый кварц). Серьги CLAN DE VEGA BY BRUMANI, коллекция RENAISSANCE (желтое и белое золото, бриллианты, аметисты, топазы, турмалины, бериллы)

0161-0176_platinum_25.indd 165

04.05.2010 16:21:56


0161-0176_platinum_25.indd 166

04.05.2010 16:21:58


Колье CARRERA Y CARRERA, коллекция AVA (желтое и белое золото, бриллианты). Часы PAUL PICOT – C-TYPE CARRE CHRONO (сталь, каучуковый ремешок). Кольцо CLAN DE VEGA BY BRUMANI, коллекция MUMBAI (белое золото, бриллианты, берилл, родолит, кварц, аметист). Часы BOVET FLEURIER 34mm (розовое золото, бриллианты, перламутровый циферблат, жемчужный браслет). Кольцо CLAN DE VEGA, коллекция FELICITA (розовое золото, белые и коричневые бриллианты, коричневый жемчуг, цавориты). Кольцо ROBERTO COIN, коллекция MAURESQUE (розовое и белое золото, бриллианты, рубин). Колье LUCA CARATI, коллекция DECOR (розовое золото, коньячные и белые бриллианты). Кольцо DIOR JOAILLERIE, коллекция MISS DIOR (белое золото, аквамарин, бриллианты). Кольцо NOUVELLE BAGUE (белое и

Иллюстрации: Любовь Дубина

0161-0176_platinum_25.indd 167

желтое золото, бриллианты, сапфиры). Кольцо NOUVELLE BAGUE (белое золото, бриллианты). Кольцо CLAN DE VEGA, коллекция FELICITA (розовое золото, цитрины, сапфиры, топаз, перидот). Кольцо CLAN DE VEGA, коллекция FELICITA (белое и черненое золото, топаз, сапфиры, бриллианты). Кольцо ROBERTO COIN, коллекция MAURESQUE (желтое и белое золото, бриллианты, рубин, иолит, аметист). Кольца CASATO, коллекция VENUS ANIMAL (желтое и белое золото, бриллианты, аметист, топаз, цветная эмаль). Кольцо LUCA CARATI, коллекция DECOR (белое золото, синие сапфиры). Кольцо CARRERA Y CARRERA, коллекция RUEDO (желтое и белое золото, бриллианты). Кольцо CLAN DE VEGA BY BRUMANI, коллекция TUTTI FRUTTI (желтое золото, бриллианты, цитрины, розовый хрусталь). Колье CELIN, коллекция FIABESCHI (желтое золото, кораллы, бирюза)

04.05.2010 16:22:01


Храмы брендов SYMBOL CLUB – ЕСТЬ И БУДЕТ Сеть магазинов Symbol (Киев, Одесса, Харьков) приготовила мужчинам, для которых понятие «классическая мода» не пустой звук, приятный весенний сюрприз. Помимо уже представленных в ней линий одежды от Gucci, Dolce&Gabbana, Roberto Cavalli и Prada, появились новинки от Christian Dior, Smalto, John Smedly и эталона делового костюма, марки Kiton. Костюмы Kiton имеют огромный успех во всем мире. Безупречный крой, высокое качество шотландских тканей из новозеландской шерсти, отобранных по принципу «Лучшие из лучших плюс 1», ограниченные и лимитированные партии (уникальная серия 2006 года состояла из 10 костюмов!), неаполитанская школа портных – все отражает четкий стиль прошлого и наполняет гордостью тех, кто будет носить костюмы Kiton долгие годы. В Харькове все это модное великолепие можно найти в Symbol Club на площади Свободы.

LUXURY-МОДЕРН ОТ HELEN Истинные ценности не подвластны разрушению. Этика роскоши – понятие очень тонкое, такие предметы существуют вне ценовых рамок и определяются образом мыслей и высоким социальным статусом. Fashion group Helen лишний раз подтвердила это, открыв новый luxury-салон в Киеве по адресу ул. Бассейная, 15. В бутике представлена женская одежда пяти направлений: вечер, коктейль, бизнес, круиз, weekend. Над созданием уникальных моделей работает творческая команда дизайнеров, сочетающая тенденции мировой моды с оригинальными авторскими идеями. Коллекции Fashion group HELEN – это симбиоз аристократического модерна и высоких технологий. Именно поэтому HELEN выбирают настоящие ценители продукта hand made и limited edition.

168

platinum

0161-0176_platinum_25.indd 168

04.05.2010 16:22:03


0161-0176_platinum_25.indd 169

04.05.2010 16:22:19


Ностальгическое чтиво

В этой программной книге о моде, начиная с Марии Антуанетты и ее «министра моды» Розы Бертэн и заканчивая Живанши, Шанель и Диором, показано развитие стиля и системы образов авторитетных кутюрье. Фундаментальный учебник по истории моды лишен сухости и пафоса, поэтому даже неофитам будет занятно погрузиться в изучение самого нарядного из исторических свидетельств.

«НАМЕДНИ. НАША ЭРА. 1961-1970» Автор: Леонид Парфенов Издательство: М., КоЛибри, 2009 Четырехтомный книжный проект «Намедни. Наша эра» перекликается с телевизионным и расширяет его множеством свидетельств советской эпохи. Здесь зафиксированы хроники повседневности и поворотных событий, тенденции и этапы, фотографии и воспоминания. Автор показывает, как много советского осталось в нас, и словно подталкивает к выводу: хорошо забытое старое порой лучше, чем новое.

170

«БОЛЬШОЙ КУЛИНАРНЫЙ СЛОВАРЬ» Автор: Александр Дюма Издательство: М., Атрель.АСТ, 2006 Выдающийся автор называл свой последний труд венцом всего своего литературного творчества. «Большой кулинарный словарь» – образчик стиля и дотошности, широты мысли и глубины анализа. Здесь и отчеты о путешествиях, и содержательные экскурсы в историю вкусного вопроса, и признание в любви музе Гастрономии, с которой Дюма был знаком не понаслышке, и, наконец, великое множество рецептов. «Я хочу, чтобы мою книгу читали светские люди и профессионалы следовали ее советам», – сказал автор. Уверены: замечательному писателю это вполне удалось.

«ГРУППОВОЙ ПОРТРЕТ НА ФОНЕ ВЕКА» Автор: Юрий Рост Издательство: М., АСТ, 2007 Знаменитый фотограф и журналист Юрий Рост свое первое фото сделал в семь лет, сняв дворовых друзей трофейным «Цейс-Иконом». В «Групповом портрете...» он собрал черно-белые фото героев советской эпохи, знаменитостей и обычных людей, сопроводив их увлекательными эссе. Вместе эти тексты и фотографии незаметно, но верно погружают наблюдателя в период процветания великой страны, которой уже нет. «Групповой портрет...» – материализованная сила искусства: закроешь увесистый том Роста – и не сразу сообразишь, что на дворе XXI век.

Книги предоставлены магазином «Литера», ул. Льва Толстого, и магазином №2, ТЦ «Квадрат», пл. Славы, г. Киев

«ВОЛШЕБНИКИ ПАРИЖСКОЙ МОДЫ» Автор: Анни Латур Издательство: М., Этерна, 2009

platinum

0161-0176_platinum_25.indd 170

04.05.2010 16:22:21


0161-0176_platinum_25.indd 171

04.05.2010 16:22:29


Субъективное мнение

Набоковская ШКОЛА АВТОР: МАРИЯ ЦУКАНОВА

ЕСТЬ

У РУССКИХ РЕДАКТОРОВ ОДИН ЗАНЯТНЫЙ МЕТОД

ВОСПИТАНИЯ ЖУРНАЛИСТОВ – НЕ САМЫЙ ПОПУЛЯРНЫЙ, К СОЖАЛЕНИЮ, ОДНАКО ПРИНОСЯЩИЙ СВОИ ПЛОДЫ. ЭТО ДОМАШНЕЕ ЧТЕНИЕ.

ТЕ АВТОРЫ, В ЧЬИХ ЗАМЕТКАХ НЕ ХВАТАЕТ ЛЕГКОСТИ И ВОЛЬНОДУМИЯ, ПОЛУЧАЮТ ЗАДАНИЕ ЧИТАТЬ ПУШКИНА. КОМУ, НАОБОРОТ, НЕ ХВАТАЕТ ЧЕТКОСТИ И ЛАКОНИЧНОСТИ, ДОЛЖНЫ ПОЧЕРПНУТЬ ЕЕ У ЧЕХОВА.

не было то ли 18, то ли 19, я изучала экономику на втором курсе университета, когда на меня свалилась первая серьезная работа – с собственным столом, трудовой книжкой, ежемесячной зарплатой и прочими удивительными атрибутами. Я стала светским хроникером в еженедельной газете. Не работа – мечта, казалось мне. Бесплатные походы на вечеринки и праздники, да возможность вволю злословить о богатых и знаменитых. Оказалось, впрочем, что злословию – а тем более письменному – нужно долго и больно учиться. К моему удивлению и ужасу в качестве учебника журналистики мой редактор прописал мне собрание сочинений Владимира Набокова. За что? Почему? Мало ли настоящих

М

172

русских авторов, чтобы учиться языку у человека, которого в мире знают в первую очередь как англоязычного американского писателя? Мало ли талантливых романистов, чтобы изучать стиль персонажа, который мечтал о великой поэзии, да так и не смог ее создать? К объективному примешивалось личное. Моими фаворитами всегда были дотошные, скрупулезные, монументальные писатели вроде Толстого и Достоевского. Либо уж пересмешники: Зощенко, Ильф с Петровым, Довлатов (который среди прочего потешался над Набоковым). В любом случае моя любимая литература была намертво связана с реальностью, что бы их ни связывало – слезы или хохот. А набоковский взгляд разъедал реальность подобно кислоте. Я читала его и морщилась. Одно дело пубертатное

увлечение «Лолитой» и прочими «… годами одиночества» (в моей непростой школе ученики брезговали порнографическими журналами и предпочитали открывать чувственность через литературу). Совсем другое – штудировать «Машеньку» ради светской хроники. С тех пор многое изменилось. Мне скучно на вечеринках. Я сама выписываю журналистам списки внеклассного чтения. Но при упоминании о Набокове все еще вздрагиваю. Впрочем, я точно знаю, что хороший текст – в том числе журнальная заметка – всегда ложится на музыку, как стихотворение. Что в основе всякой прозы лежит внутренняя рифма. Наверное, в этом есть заслуга набоковских сюрреалистических романов, построенных по законам поэзии – пусть из их автора и не вышло великого русского поэта. PL

platinum

0161-0176_platinum_25.indd 172

04.05.2010 16:22:30


0161-0176_platinum_25.indd 173

04.05.2010 16:22:31


«ЭКОНОМ» С УРОВНЕМ «БИЗНЕС» «Кликнув» кнопочку «Моя бронь» на сайте авиакомпании KLM Royal Dutch Airlines за 90 дней до вылета, забронировав таким образом одно из 1500 кресел в зоне Economy Comfort ежедневно, вы превратите полет на дальних маршрутах в удобное путешествие. Кресла в Economy Comfort расположены так, что у пассажиров появляется больше свободного пространства для ног, а спинки кресел откидываются в два раза глубже. Зона Economy Comfort находится в передней части салона, поэтому выйти из самолета после посадки гораздо быстрее.

СЕРВИС ПОЛОН РОСКОШИ

на фото British Airways: киноактриса Рэйчел Вайс

Редкие птицы

В начале года из Лондона в Чикаго отправился Boeing 777 с новым салоном первого класса. В переоборудование самолетов авиакомпания British Airways инвестировала 100 миллионов фунтов стерлингов. Из новинок в оснащении салона стоит назвать: кресло-кровать с ортопедическим матрацем, личный шкаф, индивидуальные электронные светозащитные шторки иллюминаторов, встроенный монитор с диагональю 38 см, USBпорт и розетку RCA, шумоподавляющие наушники, набор косметических средств, кожаный столик-трансформер.

В ПОЛЕТЕ С ДОМАШНИМ УЮТОМ Бизнес-класс Turkish Airlines – это настоящий заоблачный праздник. Стоит только войти в салон, как тут же вам предложат специальный «приветственный напиток», который может быть дополнен изысканным сортом шампанского или свежим апельсиновым соком. В «продолжение банкета»: вкусный обед, сервированный на льняных скатертях и поданный в стильной посуде; просмотр фильма или наслаждение музыкой; новости свежей прессы или приятный сон в комфортном раскладном кресле.

174

platinum

0161-0176_platinum_25.indd 174

04.05.2010 16:22:33


ДЕЛИКАТЕСЫ MAGNIFICA Авиакомпания Alitalia – Compagnia Aerea Italiana обновляет сервис бортового обслуживания в бизнес-классе Magnifica на трансконтинентальных рейсах. Проект разработан совместно и под патронажем нескольких ведущих министерств Италии и в сотрудничестве с компанией Buonitalia, которая продвигает «итальянский» стиль в кулинарии, продовольственном и винном производстве. Пассажирам, путешествующим в бизнес-классе Magnifica, будет предложено меню, состоящее из блюд, приготовленных по рецептам лучших поваров Европы.

СКИДКИ ПО КАРТАМ OTP BANK Malev Hungarian Airlines – одна из стабильно лидирующих авиакомпаний в Центральной и Восточной Европе, предлагает уникальную возможность получения скидок при покупке билетов на все опубликованные тарифы и все регулярные рейсы, следующие в Будапешт или через Будапешт. Обязательное условие: безналичный расчет одной из платежных карт OTP Bank (за исключением Visa Electron и Maestro). Размер скидки варьируется в зависимости от типа карты и класса билета и находится в пределах от 3 до 15 процентов.

ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ ПОДАРОК В канун праздников очень часто возникает проблема выбора достойного подарка. Компания «Аэростар» для ваших любимых и друзей, родных и близких, бизнес-партнеров и коллег предлагает оригинальный подарок – полет на персональном самолете в любую точку земного шара. Прогулка по Елисейским полям, шоппинг в Милане, отдых на Мальдивах, фееричный карнавал в Рио – подарите дорогим сердцу людям мечту, порадуйте новыми открытиями и яркими впечатлениями.

platinum

0161-0176_platinum_25.indd 175

175

04.05.2010 16:22:38


Редкие птицы

ВОЗДУШНЫЕ МАНЕВРЫ Аренда бизнес-джета – не роскошь, а необходимость, обеспечивающая оперативность и эффективность в достижении целей. Авиакомпания ACR-Aero Charter Airlines позволяет своим клиентам экономить драгоценное время и совершать перелеты на комфортабельных современных самолетах Cessna CJ3, которые являются воплощением практичности, экономичности и обладают прекрасной маневренностью. Специалисты ACR-Aero Charter Airlines берут на себя заботу об удовлетворении всех пожеланий клиентов как в воздухе, так и на земле.

НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ В рамках программы расширения флота Challenge Aero Ukraine предлагает перелеты на Learjet 31A и Beechcraft King Air 90 – маленьких самолетах с большими возможностями. Преимуществом Learjet 31A является соотношение цена-качество: самолет без посадки преодолевает расстояние 3000 километров (Киев – Мадрид). Воздушное судно King Air идеально для коротких расстояний – до 1500 километров (Киев-Афины), его средняя скорость – 500 км/ч. Самолеты базируются в Киеве, организация срочного вылета возможна за два часа.

НА КРЫЛЬЯХ ПРЕСТИЖА Лайнеры Falcon с логотипом CABI на фюзеляжах в среде бизнесменов, государственных деятелей и звезд шоу-бизнеса давно стали любимыми «коврами-самолетами», быстро, безопасно, «по моему хотению» доставляющих эту вечно спешащую публику в любую точку мира. Скорость, комфорт и VIP-обслуживание на уровне мировых стандартов в воздухе; специальная закрытая зона аэропорта Донецк – VIP-терминал с домашним уютом и охраняемая автостоянка на земле – все продумано до мелочей.

176

platinum

0161-0176_platinum_25.indd 176

04.05.2010 16:22:45


0177-0184_platinum_25.indd 177

04.05.2010 16:50:49


Лучшие отели мира

178

FOUQUET'S BARRIERE

FOUR SEASONS GEORGE V

HOTEL ROYAL EVIAN ROYAL RESORT

46, avenue George V 75008 Paris France Tel.: +33 140 696 000 www.fouquets-barriere.com

31, avenue George V 75008 Paris France Tel.: +33 149 527 000 www.fourseasons.com

South Bank of Lake Geneva 74501 Evian-Les-Bains France Tel: +33 450 268 500 www.evianroyalresort.com

Авеню Георг V, 46 75008 Париж Франция Тел.: +33 140 696 000 www.fouquets-barriere.com

Авеню Георг V, 31 75008 Париж Франция Тел.: +33 149 527 000 www.fourseasons.com

Южный берег Женевского озера 74501 Эвиан-ле-Бен Франция Тел.: +33 450 268 500 www.evianroyalresort.com

HOTEL EDEN

HYATT REGENCY LONDON

GRAND HOTEL WIEN

49, via Ludovisi 00187 Rome Italy Tel.: +39 06 478 121 www.edenroma.com

30, Portman Square W1H 7BH London England Tel.: +44 20 7486 5800 www.london.churchill.hyatt.com

9, Kaerntner Ring 1010 Vienna Austria Tel.: +43 1 515 800 www.jjwhotels.com

Виа Лудовизи, 49 00187 Рим Италия Тел.: +39 06 478 121 www.edenroma.com

Портман Скуэр, 30 W1H 7BH Лондон Англия Тел.: +44 20 7486 5800 www.london.churchill.hyatt.com

Картнер Ринг, 9 1010 Вена Австрия Тел.: +43 1 515 800 www.jjwhotels.com

platinum

0177-0184_platinum_25.indd 178

04.05.2010 16:50:52


CAPSIS HOTELS & RESORTS

ELOUNDA MARE HOTEL

HOTEL CARLSBAD PLAZA

10, Parnonos st. Maroussi 15125 Athens Greece Tel.: +30 210 614 20 83 www.capsis.gr

72053 Elounda Crete Greece Tel.: +30 284 106 80 00 www.eloundamare.gr

23, Marianskolazenska 36001 Karlovy Vary Czech republic Tel.: +420 352 539 200 www.carlsbad-plaza.com

ул. Парнонос, 10 Маруси 15125 Афины Греция Тел.: +30 210 614 20 83 www.capsis.gr

72053 Элунда Крит Греция Тел.: +30 284 106 80 00 www.eloundamare.gr

Мариансколазенская, 23 36001 Карловы Вары Чешская республика Teл.: +420 352 539 200 www.carlsbad-plaza.com

SAVOY WESTEND HOTEL

LAUSANNE PALACE & SPA

MANDARIN ORIENTAL HOTEL DU RHONE

16, Petra Velikogo 36001 Karlovy Vary Czech republic Tel.: +420 359 018 888 +420 359 018 811 www.savoywestend.cz

7/9, Grand-Chene 1002 Lausanne Switzerland Tel.: +41 21 331 31 31 www.lausanne-palace.com

1, Quai Turrettini 1201 Geneva Switzerland Tel.: +41 0 22 909 00 00 www.mandarinoriental.com

Петра Великого, 16 36001 Карловы Вары Чешская республика Тел.: +420 359 018 888 +420 359 018 811 www.savoywestend.cz

Гранд-Шен, 7/9 1002 Лозанна Швейцария Тел.: +41 21 331 31 31 www.lausanne-palace.com

Ке Тюрреттини, 1 1201 Женева Швейцария Тел.: +41 0 22 909 00 00 www.mandarinoriental.com

platinum

0177-0184_platinum_25.indd 179

179

04.05.2010 16:50:56


Лучшие отели мира FAIRMONT LE MONTREUX PALACE

RAFFLES HOTEL SINGAPORE

OPERA HOTEL

100, Grand Rue 1820 Montreux Switzerland Tel.: +41 21 962 12 12 www.montreux-palace.ch

1, Beach Road 189673 Singapore Tel.: +65 6337 1886 www.raffleshotel.com

53, Khmelnitskogo Str. 01054 Kiev Ukraine Теl.: +38 044 581 75 35 www.opera-hotel.com.ua

Гранд Рю, 100 1820 Монтре Швейцария Тел.: +41 21 962 12 12 www.montreux-palace.ch

Бич Роуд, 1 189673 Сингапур Тел.: +65 6337 1886 www.raffleshotel.com

ул. Б.Хмельницкого, 53 01054 Киев Украина Тел.: +38 044 581 75 35 www.opera-hotel.com.ua

SUNRAY HOTEL

GRAND HOTEL UKRAINE

DONBASS PALACE

24, Dachnaya Str., Podgorodnee Dnepropetrovsk Region 52001 Ukraine Tel.: +38 056 790 25 25 +38 056 790 25 20 www.sunray.dp.ua

2, Korolenko Str. 49000 Dnepropetrovsk Ukraine Tel.: +38 056 790 14 41, 740 10 10 www.grand-hotel-ukraine.dp.ua

80, Artyoma Str. 83055 Donetsk Ukraine Tel.: +38 062 343 43 33 www.donbasspalace.com

ул. Дачная, 24, Подгороднее Днепропетровская обл. 52001 Украина Тел.: +38 056 790 25 25 +38 056 790 25 20 www.sunray.dp.ua

ул. Короленко, 2 49000 Днепропетровск Украина Тел.: +38 056 790 14 41, 740 10 10 www.grand-hotel-ukraine.dp.ua

ул. Артема, 80 83055 Донецк Украина Тел.: +38 062 343 43 33 www.donbasspalace.com

180

platinum

0177-0184_platinum_25.indd 180

04.05.2010 16:51:02


MOZART-HOTEL

LONDON

ARCADIA PLAZA

13, Lanzheronovskaya Str. 65026 Odessa Ukraine Tel.: +38 0482 378 900 www.mozart-hotel.com

95, Uspenskaya Str. 65045 Odessa Ukraine Tel.: +38 048 784 08 98 www.london-hotel.com.ua

1, Posmitnogo Str. 65009 Odessa Ukraine Tel.: +38 0482 307 100 www.arcadia-plaza.od.ua

ул. Ланжероновская, 13 65026 Одесса Украина Tел.: +38 0482 378 900 www.mozart-hotel.com

ул. Успенская, 95 65045 Одесса Украина Тел.:+38 048 784 08 98 www.london-hotel.com.ua

ул. Посмитного, 1 65009 Одесса Украина Тел.: +38 0482 307 100 www.arcadia-plaza.od.uas

VILLA ELENA

OREANDA

PALMIRA PALACE

2a, Krasnova Str. 98600 Yalta Ukraine Tel.: +38 0654 23 83 83 www.villa-elena.com.ua

35/2, Lenina Str. 98635 Yalta Ukraine Tel.: +38 0654 274 274 www.hotel-oreanda.com

98600 Yalta Ukraine Tel.: +38 0654 27 53 00 www.palmira-palace.com

ул. Краснова, 2a 98600 Ялта Украина Тел.: +38 0654 23 83 83 www.villa-elena.com.ua

ул. Ленина, 35/2 98635 Ялта Украина Тел.: +38 0654 274 274 www.hotel-oreanda.com

98600 Ялта Украина Тел.: +38 0654 27 53 00 www.palmira-palace.com

platinum

0177-0184_platinum_25.indd 181

181

04.05.2010 16:51:05


Адресная книга КИЕВ Магазин Crystal ул. Владимирская, 20/1а +38 044 278 61 11 Магазин «Жан» ул. Богдана Хмельницкого, 17/52а БЦ «Леонардо» +38 044 581 10 90 Магазин Niche ул. Городецкого, 17/1 ул. Б.Хмельницкого, 17/52а Магазин Nijole гостиница «Премьер Палас» ул. Пушкинская, 29 +38 044 244 14 88 Автосалон «Атлант» Mercedes-Benz ул. Краснознамённая, 167а +38 044 381 60 81 www.mercedes-benz.com.ua Автосалон Bentley Ukraine ул. Семьи Хохловых, 9а +38 044 492 16 08 Автосалон BMW, MINI, Rolls-Royce ул. Мечникова, 2 +38 044 494 21 21 Автосалон Infiniti пр. Победы, 134 +38 044 220 00 00 Автосалон «Лексус Сити Плаза» ул. Мечникова, 2а +38 044 499 4 009 Автосалон Maserati бул. Т.Шевченко, 35 +38 044 569 63 33/34/99 Автоцентр Land Rover ул. Кировоградская, 21а +38 044 525 64 06/07, 525 67 58 www.landrover.kiev.ua Автоцентр Jaguar ул. Федорова, 4 +38 044 494 21/25/26/27/28/29 www.jaguar.com.ua АУДИ центр «ВИПОС» ул. Дегтяревская, 54 +38 044 537-33-20 www.audi.kiev.ua Магазин Sanahunt ул. Грушевского, 8/16 +38 044 270 71 27 Power Plate Ukraine ул. Грушевского, 10 +38 044 227 37 46, 253 07 10 Салон элитной мебели и сантехники «Добрыня» ул. Гетьмана, 1 +38 044 451 78 47 Салон Emporium ул. Грушевского, 4 +38 044 278 21 38 Институт красоты Kerastase Le Blanc ул. Бассейная, 3а +38 044 495 57 76, 288 15 65 www.leblanc.com.ua Spa-салон «Ла Руз» ул. Ковпака, 17 +38 044 569 17 17 Soul Spa Club ул. Горького,90/92 +38 044 528 52 79/ 85 Салон красоты «Бинди» бул. Л.Украинки, 23а +38 044 539 21 32 Салон красоты Dessange ул. Владимирская, 49а +38 044 569 60 00 ул. Тарасовой, 5 +38 044 537 63 00 Комплекс «Скромное обаяние буржуазии» ул. Артема, 52а +38 044 484 60 20, 360 95 10 www.sobirje.in.ua Центр красоты Palas ул. Щорса, 36б +38 044 592 01 08 Дом красоты «Кика-стиль» ул. Горького, 18 +38 044 289 99 89 бул. Л. Украинки, 30б +38 044 569 50 69 Столичное шоссе, 101 +38 044 252 70 75 Wellness-клуб Leonardo ул. Б.Хмельницкого, 17/52а +38 044 581 08 00/08 Wellness-клуб «5 Элемент» ул. Электриков, 29а +38 044 239 13 89 «Фаворит V.I.P. Клуб» пер. Музейный, 6 +38 044 278 33 38 www.favoritvipclub.com.ua Клиника «Оберіг» ул. Зоологическая, 3, корпус В + 38 044 390 03 03 www.oberigclinic.com Клиника Health Life Конча-Заспа ул. Киевская, 107 +38 044 251 63 51 Клиника лазерной косметологии и медицины Linline ул. Бассейная, 2 +38 044 599 55 55 Сигарный дом Davidoff ул. Красноармейская, 36 +38 044 502 65 50

0177-0184_platinum_25.indd 182

Horse Owners Butenko Stable п. Процив, ул. Комсомольская, 12 +38 092 504 80 33 Киевский Гольф Центр пр. Героев Сталинграда, 10д +38 044 230 94 36 +38 044 428 30 31 Ресторан «Бельведер» Днепровский спуск, 1 +38 044 288 50 70 Ресторан «Восток» ул. Набережно-Крещатицкая, 11 +38 044 537 02 40 Ресторан «Вытребеньки» 26-й км Столичного шоссе +38 044 251 57 61 Ресторан «Доверсоль» ул. Красноармейская, 81 +38 044 531 13 78 Ресторан «Замок Выдубичи» ул. Набережно-Печерская, 5 +38 044 578 10 10 Ресторан «Икра» ул. Паньковская, 11 +38 044 288 19 90 Рестоград «Империя» 17-й км Новообуховской трассы с. Подгорцы +38 067 503 74 45 Ресторан «Купеческий Двор» 24-й км Столичного шоссе +38 067 246 62 46 Ресторан L'Accente бул. Л. Украинки, 5 +38 044 200 50 01/02 Ресторан Le Grand Cafe пер. Музейный, 4 +38 044 278 72 08 Ресторан «Мандарин» ул. Набережно-Крещатицкая, причал 6 +38 044 599 08 77 Ресторан «Марио» ул. Льва Толстого, 14а +38 044 289 20 20 Ресторан Martini Terrazza ул. Бассейная 2а РК «Arena Entertainment», 3 этаж +38 044 561 61 81, 492 00 00 Ресторан Mocco ул. Крещатик, 15 +38 044 230 92 30 Ресторан «Монако» ул. Большая Житомирская, 20а +38 044 590 01 51 Ресторан «Монастырская Трапезная» ул. Выдубецкая, 40 +38 044 451 42 56 Ресторан «Москва» ул. Саксаганского, 120 +38 044 221 00 55 Ресторан «Первак» ул. Рогнединская, 2 +38 044 235 09 52 www.pervak.kiev.ua Ресторан «Петергоф» ул. Пилипа Орлика, 6 +38 044 253 73 58, +38 067 440 94 19 Ресторан «Подкова» 29-й км Столичного шоссе +38 044 531 65 77 Ресторан Porto Maltese ул. Красноармейская, 72 +38 044 206 83 87 Ресторан «Рыбный базар» ул. Владимирская, 24а +38 044 278 22 65 Ресторан «Сан Тори» ул. Сагайдачного, 41 +38 044 462 49 94 Ресторан «Старе Запоріжжя» ул. Сагайдачного, 27 +38 044 425 51 61 Ресторан «Суаре» ул. Артема, 11 +38 044 272 10 79 Ресторан «Тампопо» ул. Саксаганского, 55 +38 044 289 29 99 Ресторан «Титаник» ул. Панаса Мирного, 8 +38 044 569 19 39, +38 067 233 82 07 Ресторан «Токио» ул. Зоологическая, 10 +38 044 490 06 04 Ресторан «Феллини» ул. Городецкого, 5 +38 044 279 68 22, 279 54 22 Ресторан «Царское село» ул. Ивана Мазепы, 42/1 +38 044 280 30 66, 288 97 75 www.tsarske.kiev.ua Ресторан «Эгоист» ул. Московская, 44 +38 044 280 22 22 Ресторан Wineport ул. О. Гончара, 67 +38 044 501 16 95 Кафе Amici Mi ул. О. Гончара, 67 +38 044 501 16 90 Кафе de Paris Андреевский спуск, 34в +38 044 279 78 96 Кафе-кондитерская «Волконский Кейзер» ул. Крещатик/Заньковецкой, 15/4 (Пассаж) +38 044 207 59 95 бул.Т.Шевченко, 5-7 (Премьер Палас) +38 044 244 13 60

Cеть «Мировая Карта»: Ресторан «Липский Особняк» ул. Липская, 15 +38 044 254 00 90 Развлекательный комплекс «Разгуляево» Столичное шоссе, 70 +38 044 259 17 00 Cеть «Наша карта»: Ресторан «Велюр» ул. Льва Толстого, 43 +38 044 284 34 20 Ресторан «Ришелье» ул. Красноармейская, 23 +38 044 235 88 62 Ресторан «Тургенеф» ул. Большая Житомирская, 40 +38 044 272 21 69/99 Ресторан «Апрель» ул. Красноармейская, 25 +38 044 235 82 06 Суши-бар «Пушистый» ул. Красноармейская, 23 +38 044 234 31 01 Лаунж-ресторан «Сейф» ул. Красноармейская, 23а +38 044 536 01 57 Cеть Carte Blanche: Ресторан Decadence House ул. Шота Руставели, 16 +38 044 206 49 20 Ресторан «Конкорд» ул. Пушкинская,42/4 +38 044 234 77 88 Ресторан «Курени» ул. Парковая аллея, 4 +38 044 253 17 24 Ресторан La Casa del Habano ул. Кловский спуск, 13 +38 044 492 74 48 Fashion-cafe «Марокана» бул. Л. Украинки, 24 +38 044 254 49 99 Cafe Lale ул. Софиевская, 14 +38 044 278 75 66 Гостиница «Опера» ул. Б.Хмельницкого, 53 +38 044 581 75 35 Гостиница «Ривьера» ул. Сагайдачного, 15 + 38 044 581 28 28 Гостиница «Жемчужина Днепра» ул. Набережно-Крещатицкая, причал 5 +38 044 451 55 66 Гостиница InterContinental ул. Большая Житомирская, 2а +38 044 219 19 19 Гостиница Impressa Hotel ул. Сагайдачного, 21 +38 044 239 19 39 Гостинично-ресторанный комплекс Гостиный двор «1812» Столичное шоссе 275 +38 044 259 15 01, +38 067 259 11 44 Гостинично-ресторанный комплекс Grand Admiral Club г. Ирпень, ул. Советская, 116 +38 044 979 33 99 Гостинично-ресторанный комплекс «Триполье» 27-й км Новообуховской трассы с. Подгорцы +38 044 585 55 66/72 Гостинично-ресторанный комплекс «Фараон» Набережное шоссе, причал 6, 7 + 38 044 428 73 78/74 78 Ресторанно-гостиничный комплекс «Фортеця Гетман» 1-й км Одесской трассы +38 044 361 31 11 Гостинично-ресторанный комплекс «Фортеця» пр. Гонгадзе, 21 +38 044 463 51 30/31 The Leading Hotels of the World ул. Б. Хмельницого, 53 +38 044 499 77 77 Аэропорт «Борисполь» +38 044 490 47 77 Авиакомпания Air France ул. И. Франка, 33/34 +38 044 496 35 75 Авиакомпания Aero Charter Airlines ул. Клименко, 23 +38 044 207 08 26/28 Авиакомпания Aerostar ул. Мазепы, 34б +38 044 490 92 32 Авиакомпания Alitalia ул. Большая Васильковская, 9/2, офис 30 +38 044 390 90 93 Авиакомпания Austrian Airlines Аэропорт «Борисполь» +38 044 289 20 32/33/34 Авиакомпания British Airways ул. Горького, 116, офис 6 +38 044 239 11 19 Авиакомпания Challenge Aero Ukraine Аэропорт «Киев», Жуляны +38 044 490 33 29 Авиакомпания KLM ул. И.Франка, 33/34 +38 044 490 24 90 Авиакомпания Turkish Airlines ул. Пушкинская, 19 +38 044 278 41 03

ДНЕПРОПЕТРОВСК Магазин «ИмперадоR» Гранд-отель «Украина» ул. Короленко, 2 +38 056 370 38 39 Магазин Alaska ул. Гоголя, 1 +38 056 744 13 57 Магазин Сolette пр. К. Маркса , 37 +38 056 770 26 23 Магазин Crocus ул. Гопнер, 2 +38 056 740 20 35 Магазин «Gлянецъ» угол ул. Баррикадной и пр.К.Маркса +38 056 231 43 15 Магазин «Домино» пр. К. Маркса, 46 +38 0562 36 26 59 Магазин Ermenegildo Zegna пр. К.Маркса, 53а +38 0562 38 88 83 Магазин Frette бул. Екатеринославский, 2 +38 056 374 73 10 Магазин Le Billionnaire пр. К. Маркса, 51 +38 056 371 70 59 Магазин Helen пр. К.Маркса, 49 +38 056 745 42 24 Магазин Laura Ashley пр. К.Маркса, 55 www.laura-ashley.com.ua Магазин Mania ул. Дзержинского, 10 +38 056 371 06 55 Магазин Monpel'e ул. Серова, 4 +38 0562 38 29 57 Магазин Niche пр. К. Маркса, 22 +38 056 373 83 44 Магазин Opera пр. Кирова, 80 +38 056 375 35 35 Магазан Parad пр. Кирова, 14 Тел.: +38 056 231 25 77 Магазин Patrick Hellman пр. К. Маркса, 77 +38 0562 31 36 36 Магазин «Савой» пр. К. Маркса, 26 +38 056 377 38 18 Магазин Swarovski ТЦ «Гранд-Плаза» пр. К.Маркса, 67 Магазин Rue Royale бул. Екатеринославский, 2 +38 056 374 05 05 Магазин «Тедди» пр. К. Маркса, 24 +38 056 744 87 03 Магазин «Терри» пр. К. Маркса, 30 +38 056 236 21 58 Магазин Villeroy&Boch бул. Екатеринославский, 2 +38 056 371 43 27 Магазин «Чадо» пр. К. Маркса, 23 +38 056 372 79 80 ТРК Grand Plaza ул. Короленко, 2 пр. К. Маркса, 81 Дизайн-галерея Stil Haus бул. Екатеринославский, 2 +38 056 374 73 21 Салон элитной мебели и сантехники «Добрыня» пр. К.Маркса, 5 +38 056 713 56 01 Салон мебели Scavolini пр. Кирова, 101 +38 056 749 67 67, 749 68 01 Салон Itis Gаllery ул. Гоголя, 4 +38 056 371 06 61 Автосалон «Арт-Моторс» Запорожское шоссе, 28а +38 0562 34 47 77 Автосалон «Аэлита» Audi, Mitsubishi ул. Булыгина, 1 +38 056 232 30 01 Автосалон Maserati ул. Набережная Победы, 10и +38 0562 36 08 87 Автосалон Porsche Запорожское шоссе, 37д +38 056 377 77 77 Автосалон Lexus ул. Набережная Победы, 1н +38 056 728 88 88 Салон оптики Eye Q Optic пр. К. Маркса, 22 +38 056 373 83 43 Салоны оптики Parad пр. Кирова, 14 +38 056 370 72 72 Салон Braschi ул. Ворошилова,1 +38 056 744 58 96 Салон косметологии «Адель» ул. Комсомольская, 15 +38 0562 33 33 49 Салон красоты и косметологии «Лабиринт» ул. Харьковская, 3

+38 0562 31 32 32 Салон красоты «Башня» ул Дзержинского, 35б +38 056 374 55 55 contact@bashnya.dp.ua Студия красоты Elite-class пр. К.Маркса, 31 +38 056 246 87 04 Салон красоты Impressa ул. Артема, 14 +38 056 232 08 23 Центр красоты LeAnna ул. Чернышевского, 30 +38 056 377 23 03 Французский салон красоты Dessange ул. Паторжинского, 29 +38 056 790 45 00 Premium SPA «Акварель» ул. Комсомольская, 25 +38 056 371 27 27 Клиника репродуктивной медицины «ИСИДА-Днепр (IVF)» ул. Рыбинская, 119/120 +38 056 371 27 27 Центр медицинской косметологии «Космед» ул. Жуковского, 2б +38 0562 36 08 36 Оздоровительный комплекс «Джайпур» ул. Мостовая, 4а +38 056 373 99 00 Оздоровительный комплекс «Термы» ул. Феодосиевская, 1 +38 056 247 25 96, 377 30 24 Оздоровительный центр «Цунами» пл. Октябрьская, 12 +38 056 740 20 72 Спортивный центр Constanta ул. Комсомольская, 49 +38 056 745 06 11 Концертное агентство Different Music Look пер. Шевченко, 4 +38 056 233 50 03, 797 04 44 Ресторан April ул. Ворошилова, 21д +38 056 370 15 00 Ресторан BraSSerie бул. Екатеринославский, 2 +38 056 373 64 86 Ресторан Nobu пр. К. Маркса, 49 +38 056 744 60 55 Ресторан «Олимп» пр. К. Маркса, 83 +38 0562 45 52 37 Ресторан Porto Maltese ул. Гоголя, 4 +38 056 713 55 75 Ресторан «Репортер» ул. Баррикадная, 2 +38 0562 33 75 75 Ресторан Red&Green пер. Добровольцев, 3 +38 0562 36 17 28 Ресторан St. Tropes пр. Гагарина, 24 +38 0562 46 00 11 Ресторан «Св. Яков» пер. Урицкого, 11 +38 056 740 20 50 Ресторан «Союз» ул. Гоголя, 20б +38 056 726 55 22 Ресторан «Старая Таверна» пр. К.Маркса,1 +38 056 726 50 21 Ресторан Takida ул. Гоголя, 20б +38 056 726 51 51 Ресторан «Чарли» пер. Яворницкого, 6 +38 056 373 70 08 Семья заведений Protege: Дом сладостей «Пастораль» пр. К. Маркса, 46 +38 0562 36 28 66 «Бутик-кафе» ТДЦ Atrium, пр. К.Маркса, 22 +38 056 373 83 37 Сеть кофеен Confetti: пр. Героев, 1м +38 056 378 52 69 Кафе Bon Сafe ул. Комсомольская, 26 +38 056 726 55 55 Кофейня «Да Винчи» пер. Яворницкого, 6 +38 056 373 70 08 Кофейня Impressa ул. Артема, 14 +38 056 232 08 25 Art-кафе «Холст» пр. Гагарина,92 +38 056 374 23 55 Бар. Стейк-хаус. Суши. Лаунж «Икра» ул. Короленко, 3 +38 050 320 86 62 Гостиница «Академия» пр. К.Маркса, 20 +38 056 370 05 05 Гостиница «Астория» пр. К.Маркса, 66 +38 0562 38 48 03 Гостиница «Бон-отель» ул. Комсомольская,26

04.05.2010 16:51:07


+38 056 726 55 55 Гостиница Goodzone Днепропетровская обл. ПГТ Песчанка, ул. Чкалова,70 +38 703 255 55 55 Гостиница «Европейский гранд-отель» ул. Ленина, 22 +38 056 373 02 70 Гостиница «Екатеринославская» ул. Дзержинского, 37 +38 056 370 25 21 Гостиница «Каспий» ул. Шевченко, 53a +38 056 371 00 22 Гостиница «Лавина» ул. Космическая, 20 +38 0562 36 22 39 Гостиница «Парк-Готель» ул. Ворошилова, 21д +38 056 726 60 01 Гостиница SunRay Днепропетровская обл. г. Подгороднее, ул. Дачная, 24 +38 056 790 25 25 www.sunray.dp.ua Гранд-отель «Украина» ул. Короленко, 22 +38 056 371 00 22, 371 37 13 Гостиница «Эдбург» ул. Байкальская, 22 +38 056 227 16 10 Турагентство Rainford Tour пр. Гагарина, 24 +38 067 562 27 71 Культурный центр Opera ул. Дзержинского, 23 +38 067 617 77 77 Авиакомпания Austrian Airlines Аэропорт +38 056 377 99 00 Авиакомпания «Бизнес Авиация» гостиница «Свердловск» ул. Свердлова, 6, офис 800 +38 056 744 98 46 www.vip-aero.com.ua Авиакомпания «Днеправиа» Аэропорт, 42 +38 0562 39 54 11 Авиакомпания Turkish Airlines ул. Шевченко, 53а +38 056 377 47 30 Аэропорт +38 0562 39 55 56 ДОНЕЦК Магазин Crystal ул. Артема, 121 +38 062 335 76 46 Магазин Swarovski ул. Артема, 76 +38 062 381 06 12 Магазин Avanti ул. Университетская, 97 +38 062 345 18 75 www.avanti.ua Магазин «Антураж» ул. Университетская, 26 +38 062 381 77 77 Магазин Bolero ул. Артема, 112 +38 062 345 36 82 Магазин Cult ул. Артема, 80а +38 062 381 73 93 Магазин Ermenegildo Zegna ул. Артема, 112 +38 062 387 70 32 Магазин Le Billionaire ул. Артема, 86 +38 062 381 73 40 Магазин Megapolis ул. Артема, 112 +38 062 381 30 31 Магазин Niche ул. Артема, 127 +38 062 381 70 77 Магазин «Ренессанс» ул. Университетская, 37 +38 062 381 05 55 Магазин Hardy Guardy пр. Киевский, 2 +38 0622 58 20 58, +38 062 381 88 81 Салон элитной мебели и сантехники «Добрыня» пр. Комсомольский, 15 +38 062 305 39 81 Автосалон «Алекс Премиум» ул. Университетская, 95в +38 062 386 33 40 Автосалон «АвтоДом» ул. Университетская, 95е +38 062 311 00 00 Автосалон BMW ул. Ильинская, 91 +38 062 330 40 40 Спортивный клуб SportMax пр. Дзержинского, 66а +38 062 348 75 85 ул. Артема, 198д +38 062 386 27 22/23 Спортивный клуб «Ягуар» пр. Мира, 44 +38 062 385 99 27 Спортивно-оздоровительный центр «Легион» ул. Овнатаняна, 16а +38 062 385 98 18, 385 87 37 Салон красоты Desire ул. Постышева, 127 +38 062 345 63 07

0177-0184_platinum_25.indd 183

Салон красоты Magic Spika пер. Орешкова, 20 +38 062 381 17 53 Лазер-эстет центр «Созвездие» пр. 25-летия РККА, 16 +38 062 345 91 17 Галерея красоты Nosovski ул. Ильича, 13 +38 062 334 15 67 Ресторан «Африка» ул. Набережная, 153а +38 062 337 63 76 Ресторан «Багратионъ» ул. Челюскинцев, 202а +38 062 381 24 54 Ресторан «Банзай» бул. Пушкина, 23 +38 062 381 70 60 Ресторан «Дежавю» бул. Пушкина, 29 +38 062 381 09 00 Ресторан «Деревня» ул. Приморская, 61 +38 062 300 03 55 Ресторан Cavallino Bianco ул. Университетская, 39 +38 062 381 75 41 Ресторан «Ё-моё» ул. Ильича, 15д +38 062 385 95 66 Суши-бар Kabuki ул. Артема, 80а +38 062 381 08 42 Ресторан «Маринад» пр. Панфилова, 20д +38 062 348 60 68 Ресторан «Марио» ул. Артема, 130 БЦ «Донецк-Сити», 16 этаж +38 062 206 62 37/38 Ресторан Monet ул. Университетская, 80в +38 062 388 01 00 Ресторан «Околица» бул. Шевченко, 50 +38 062 345 37 20 Ресторан «Панорама» пр. Ильича, 15 +38 062 381 08 40 Ресторан «Первак» ул. Артема, 87 +38 062 210 88 88 Ресторан «Хинкали» бул. Пушкина, 20а +38 062 381 72 02 Ресторан «Эгоист» пр. Комсомольский, 31 +38 062 335 10 38 Ресторан «Якитория» пр. Ленинский, 11б +38 062 313 10 90 Кафе «Бульвар» бул. Пушкина, 25 +38 062 381 05 01 Сеть «Путеводная Звезда»: Ресторан Ba Na Na ул. Артема, 80а +38 062 312 58 58 Ресторан «Корсар» пр. Комсомольский, 27 +38 062 304 04 04 Ресторан «Шато» пр. Комсомольский, 27 +38 062 304 05 06 Ресторан «Гуляй-Хата» ул. Нижнедворцовая, 1а +38 062 300 21 21 Гостиница «Атлас» бул. Шевченко, 20 +38 062 381 79 79 www.atlashotel.com.ua Гостиница «Виктория» пр. Мира, 14а +38 062 381 47 00 Гостиница Donbass Palace ул. Артема, 80 +38 062 343 43 33 www.donbasspalace.com Гостиница «Прага» ул. Дубравная, 101 +38 062 381 11 66 Гостинично-оздоровительный комплекс Forest Park Донецкая обл., ПГТ Комсомольский ул. Солнечная, 20 +38 062 345 25 29 Клуб спортивного покера «Остров сокровищ» ул. Кирова, 76а +38 062 386 01 89 Клуб спортивного покера «Третий Рим» ул. Артема, 123 +38 062 304 12 22 Туристическое агентство «АНП-ТУР» пр. Гурова, 4 +38 062 304 67 05 Авиакомпания Austrian Airlines +38 062 312 09 31 www.austrian.com Авиакомпания CABI Аэропорт +38 062 383 81 21 +38 050 368 81 21 Авиакомпания Donbassаero Аэропорт +38 062 388 52 22 www.donbass.aero Авиакомпания «ИСД Авиа»

ул. Щорса, 48 +38 050 328 11 25/26, +38 050 330 52 30 Авиакомпания Turkish Airlines Аэропорт +38 062 312 08 24 ОДЕССА Магазин Crystal Галерея «Сады Победы», пл. 10 Апреля +38 048 785 03 85 Магазин Chopard Галерея «Сады Победы», пл. 10 Апреля +38 048 785 32 10 Магазин Bally ул. Екатерининская, 21 +38 048 716 50 69 Магазин «Жан» ул. Ришельевская, 5а +38 048 728 63 66 Магазин «Кардинал» ул. Ришельевская, 24 +38 0482 34 85 52 Галерея «Сады Победы» пл. 10 Апреля, 2 этаж +38 048 748 15 35 Магазин «Кардинал-Хит» ул. Ришельевская, 21 +38 048 725 62 12 Магазин «Кокон Лайт» ул. Греческая, 31 +38 048 734 43 88 Магазин Murphy&Nye Галерея «Сады Победы» пл. 10 Апреля, 3 этаж Магазин Hugo Boss ул. Греческая, 29 +38 048 734 43 87 Магазин «Эрмитаж» Галерея «Сады Победы», пл. 10 Апреля +38 048 748 18 77/78 Галерея «Сады Победы» пл. 10 Апреля +38 0482 36 39 00 www.sadypobedy.od.ua Салон элитной мебели и сантехники «Добрыня» ул. Малая Арнаутская, 89/91 +38 048 233 12 52 Порше-центр Одесса ул. Церковная, 2/4 +38 048 780 11 88 Империя красоты Gotic пер. Вице-адмирала Жукова, 4/1 +38 048 731 56 16/15 Косметологический центр «Мона Лиза» ул. Тенистая, 9/12 +38 048 785 58 68, 784 58 68 Косметический салон «Дива» пр. Гагарина 16/1 +38 048 728 95 40 Салон красоты «Афродита» г. Ильичевск, ул. К. Маркса, 21 +38 048 685 07 00 Салон красоты Aldo Coppola Галерея «Сады Победы» пл. 10 Апреля (4 этаж) +38 048 700 55 33, 748 00 96 Салон красоты ART8 пер. Маяковского, 8 +38 048 723 23 29 Салон красоты «Горячие головы» ул. Ришельевская, 29 +38 0482 30 09 10 Салон красоты «Классико» ул. Жуковского, 8 +38 048 777 25 00 Салон красоты «Эфедра» пер. Вице-адмирала Жукова, 3/7 +38 048 777 04 88 Салон «Новые ногти» ул. Троицкая, 9 +38 0482 37 94 62, +38 048 734 21 71 ул. Бунина, 33 +38 048 784 60 65, +38 0482 37 27 52 Студия красоты «Дениз» пер. Мукачевский, 6 +38 0482 33 99 39 Студия красоты Румянцевой ул. Фонтанская дорога, 49/1 +38 048 795 60 86 Студия Тарасюка пер. Красный, 22 +38 0482 37 71 11, 37 85 55 Студия красоты «Фризетт» ул. Преображенская, 2 +38 048 760 19 10 ул. Канатная, 36 +38 0482 32 03 70 Spa-салон «Аспазия» ул. Коблевская, 45 +38 0482 35 92 04 Wellness-клуб Olympia Фонтанская дорога, 71б +38 048 719 51 71 Wellness-центр «Натакан» ул. Пушкинская, 27 +38 0482 32 11 95 Фитнес-центр «Формула» пер. Чайковского, 12 +38 048 738 01 44 Фитнес-центр Maximus ул. Приморская, 6 +38 048 777 70 90 Клуб национальной культуры здоровья «Русский пар» ул. Костанди, 119 +38 095 203 01 76 ул. Ефимова, 15 +38 050 863 77 69 Банный комплекс

«Дюковские Бани» ул. Балковская, 28 +38 0482 33 34 54, 35 51 20 Виски-клуб Corvin ул. Ланжероновская, 17 +38 0482 33 88 00 Ресторан «Бульвар» пл. Екатерининская, 1 +38 048 777 03 39 Ресторан «Балатон» ул. Абрикосовая, 8/36 (411 батарея) +38 096 228 61 29 Ресторан «Василиса» ул. Гаванная, 7 +38 0482 32 23 77 Ресторан «Вояж» ул. Дерибасовская, 5 +38 048 786 03 93 Ресторан «Дон Кихот» ул. Бунина, 16 +38 0482 32 10 32 Ресторан «Джаззи Баззи» ул. Успенская, 19 +38 048 784 82 47 Ресторан «Куманець» ул. Гаванная, 7 +38 0482 37 69 46 Ресторан «Красный лобстер» ул. Маразлиевская, 1г +38 048 715 02 22 Ресторан «Кларабара» ул. Преображенская, 28 +38 0482 37 51 08 Ресторан «Казанова» ул. Дерибасовская, 4 +38 0482 335 455 Ресторан «Колумбус» 9 ст. Большого Фонтана +38 048 728 00 05 Ресторан «Новый Блеф на 7-ой» 7 ст. Большого Фонтана +38 067 483 18 74 Ресторан-кофейня «Наполеон» ул. Преображенская, 28 +38 048 717 74 73 Ресторан «Папа-Коста» ул. Греческая, 17 +38 048 738 48 48 Ресторан «Пикник» ул. Екатерининская, 23 +38 048 725 00 09, 731 57 34 Ресторан «Порто» ул. Жуковского, 33 +38 048 737 38 38/37 Ресторан-клуб «Свеча» пер. Маячный, 15 +38 048 796 53 10 Ресторан Flamant ул. Жуковского, 31 +38 048 785 20 73 Ресторан «Фонтан» г. Ильичевск, ул. Ленина, 20/1 +38 048 686 55 49 Ресторан «Эдельвейс» г. Ильичевск, ул. Ленина, 26 +38 048 686 44 69, 630 46 74 Ресторан «Якитория» ул. Ришельевская, 27 +38 0482 36 47 78/9 Ресторан «Семь самураев» ул. Ришельевская, 29 +38 0482 30 09 38 Ресторан-бар «Рандеву» ул. Успенская, 93 +38 048 726 25 90, 726 77 11 Паб «Murphy`s Irish Pub «Каванах» пл. Таможенная, 1а +38 048 738 45 45 Кафе Saliery Sun ул. Дворянская, 8 +38 0482 32 65 32 Кафе «Базилик» г. Ильичевск, ул. Ленина, 10/2 Кафе «Бунин» ул. Бунина, 29 +38 0482 34 58 51 Кафе «Оливье» бул. Французский, 21 +38 048 777 36 06 Кафе «Сальери» ул. Ланжероновская, 14 +38 048 725 00 00 Кафе-кондитерская LeMON ул. Бунина, 27 +38 048 725 56 85 Кофейня «Женева» пер. Вице-адмирала Жукова, 3 +38 0482 785 00 76 ул. Ришельевская, 27 +38 048 725 31 34 Кофейня «Шико» ул. Софиевская, 23 +38 0482 37 85 90 ул. Греческая, 50 +38 048 777 47 47 Клуб-таверна «Трюм» бул. Лидерсовский, 17/2 +38 048 777 88 86 Гостиница «Аркадия-плаза» ул. Посмитного,1 +38 0482 30 71 57 Гостиница Continental Business Hotel ул. Дерибасовская, 5 +38 048 786 01 55 Гостиница Grand Pettine пер. Маячный, 8 +38 048 729 55 80/81 Гостиница «Лондон» ул. Успенская, 95 +38 048 784 08 38

Гостиница «Лондонская» бул. Приморский, 11 +38 048 738 01 05/02 Гостиница «Моцарт» ул. Ланжероновская, 13 +38 0482 37 77 77 Гостиница «Одесса» ул. Приморская, 6а +38 048 729 48 08/88 Гостиница «Одесский Дворик» ул. Успенская, 19 +38 048 777 72 71, 728 75 73 Гостинично-развлекательный комплекс Palladium бул. Итальянский, 4 +38 048 728 66 51, 728 77 30 Гостиничный комплекс «Улисс» ул. Долгая, 106 +38 048 777 80 60 Отель «Гостиный двор» ул. Екатерининская, 6 +38 048 737 44 00, 737 44 60 Отель «Колумбус» ул. Новобереговая, 90 +38 048 728 03 34/37 Отель «Морской» пер. Хрустальный, 1/1 +38 0482 33 90 90 Отель Palace del Mar пер. Хрустальный, 1 +38 0482 30 19 01 Отель «Уютный» ул. Львовская, 16 +38 048 785 55 01/02 Клуб «Ришелье» ул. Бунина, 15 +38 048 724 30 77 ToryOdessa@inbox.ru Клуб Vis-a-vis ул. Дерибасовская, 15 Tел.: +38 048 711 77 24 Покер-клуб «Одесса» пер. Мукачевский, 6 +38 0482 33 99 03 Городской гольф-клуб бул. Лидерсовский, 21 +38 048 731 74 74 Спортивно-развлекательный комплекс Lawn Tennis Club бул. Французский, 85 +38 048 780 02 00 Спортивно-развлекательный комплекс Elite Tennis Club г. Ильичевск, ул. Парковая, 17 +38 0482 30 41 69 Комплекс отдыха «Катран» пер. Маячный, 13 +38 048 746 81 55 Комплекс Devarana ул. Тенистая, 9/12 +38 048 718 18 18 Туристическое агентство «Фалькор Тревел» ул. Дерибасовская, 10 +38 048 233 33 38, 714 49 59 Авиакомпания Austrian Airlines Центральный аэропорт +38 0482 49 00 79 Авиакомпания Malev Hungarian Airlines Международный аэропорт «Одесса» +38 048 762 36 36 www.malev.com.ua Авиакомпания Polskie Line Lotnicze Международный аэропорт «Одесса» +38 048 749 55 80 Аэропорт «VIP-Одесса» Центральный аэропорт +38 048 787 65 95 Авиакомпания «Турецкие авиалинии» Центральный аэропорт +38 048 787 65 95 ЗАПОРОЖЬЕ Салон элитной мебели и сантехники «Добрыня» пр. Ленина, 166 +38 061 220 09 09 Гостиница «Интурист» пр. Ленина, 135 +38 061 223 05 00/50 Гостиница «Прага» бул. Шевченко, 28 +38 061 224 07 12/11 Ресторан «Консул» пр. Ленина, 234 +38 061 289 60 32 Ресторан Vremena goda пр. Ленина, 135 +38 061 223 08 00, +38 067 612 35 13 ЯЛТА Бутик Colette ул. Набережная Ленина, 27 +38 065 423 54 42 Гостиница «Ореанда» ул. Ленина, 35/2 +38 0654 27 42 74 www.hotel-oreanda.com Гостиница Palmira Palace +38 0654 27 53 00 www.palmira-palace.com Гостиница «Вилла Елена» ул. Краснова, 2а +38 0654 23 83 83 www.villa-elena.com.ua

04.05.2010 16:51:07


Светлое ПРОШЛОЕ АВТОР: ЕКАТЕРИНА ТИМОФЕЕВА

Н

е было еще поколения людей, которые бы не утверждали, что раньше все было лучше: колбаса вкуснее, в реках полно рыбы, актеры были не чета нынешним, с хлопочущими лицами и с пустыми глазами, а какая была мебель из настоящей древесины, а не из опилок, часы все механические, а бриллианты огромные (ну и что, что только в музеях?), обувь кожаная, одежда из чистого хлопка, шерсти и льна, сахар слаще, снег белее – вообще все сегодня стало хуже, только вот суть самого человека не изменилась и осталась такой же, как и тысячи лет тому назад. Однако люди были добрее, отзывчивее, душевнее, открытее, легче шли на контакт, не было озлобленности, безысходности, не было повального одиночества, пьянства, наркомании, не было секса, но дети, как ни странно, регулярно появлялись на свет, а самое главное, все верили в Светлое Будущее. Говорят, что когда на море шторм, на глубине тишь да гладь. Сегодня как-то тревожно осознавать, что бурлит в глубине и к 2012-му прорвется, как Эйяфьятлайокудль. «Куды честному крестьянину податься?» – вопрошал один персонаж Фильма «Чапаев». Сегодня это глобальный вопрос всего человечества. Поэтому скорее неосознанно, чем специально наш «нырок» в прошлое был не только в «маске с трубкой», но еще и с шорами, чтобы увидеть только милые сердцу приметы ушедших дней. PL

184

platinum

0177-0184_platinum_25.indd 184

04.05.2010 16:51:07


новая услуга для владельцев

тел. +38 095 889-99-99 Киев

oblojka_platinum_25.indd 2

Донецк

Днепропетровск

Одесса

ліц. МФУ АБ №223261 від 13.09.2005

BLACK CARD

КИЇВ "CRYSTAL"

ДНІПРОПЕТРОВСЬК "ИМПЕРАДОR"

ДОНЕЦЬК "КРИСТАЛЛ"

гранд-готель "Україна", вул. Володимирська, 20/1а, вул. Артема, 121, пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 тел. (062) 335-76-46 тел. (044) 278-61-11

ОДЕСА "CRYSTAL"

галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785%03%85

04.05.2010 14:39:45


PLATINUM ELITE TRAVELLING

INTERNATIONAL MAGAZINE

/25

НЕЗАВЕРШЕННЫЙ РОМАН ВЛАДИМИРА НАБОКОВА

ТРЕНДЫ ПОСЛЕ ЗИМНЕЙ СПЯЧКИ

ЖАН-КЛОД БИВЕР – HUBLOT – ЧАСЫ, ЛЫЖИ, ВЕЛОСИПЕД

В ЛОЗАННУ ЗА «ЖИВОЙ ВОДОЙ»

ИННА ЧУРИКОВА – СЦЕНА МОЛОДИТ ДУШУ

АКРОБАТИЧЕСКИЙ ТВИСТ СЕРГЕЯ МАЛОШТАНА

НЕПОДРАЖАЕМЫЙ A.LANGE&SOHNE 2010/25

oblojka_platinum_25.indd 1

04.05.2010 14:39:37

Platinum magazine №25  

Platinum magazine

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you