Issuu on Google+

Così Com’è

la bontà appena colta tasty as just picked


Così Com’è, pomodori in vetro “freschi a lunga conservazione”

GranGusto: il fresco confezionato Dall'esperienza di Finagricola, azienda leader nel panorama ortofrutticolo italiano, nasce il marchio GranGusto, dedicato ad una selezione di ortaggi freschi di altissima qualità.

La stessa passione che Finagricola dedica a GranGusto è alla base della squisita bontà di Così Com’è, una gamma di conserve di pomodoro in vetro, integre e genuine come appena preparate. Così Com’è è la prima linea di conserve "fresche a lunga conservazione", in cui si ritrova intatto tutto il sapore originale del pomodoro, con in più la garanzia della lunga conservabilità. I pomodori di Così Com’è sono lavorati a pochissime ore dalla raccolta e per questo conservano intatte le caratteristiche nutrizionali e il gusto dolce e pieno di sole dei pomodorini freschi.

Tutte le varietà offerte sono esclusivamente quelle a vocazione territoriale. Tra queste, una speciale attenzione viene dedicata ai pomodori, contraddistinti da un grado di dolcezza e di gusto così intensi da poter essere consumati anche completamente a crudo, senza aggiunta di condimenti e che raggiunge la migliore espressione con il pomodoro Datterino. Con grande piacere del palato. I pomodori GranGusto offrono il massimo della qualità e della naturalezza, grazie agli attenti controlli lungo tutta la filiera: dal seme, al terreno, passando per l’irrigazione, fino alla raccolta e alla lavorazione. È così che i pomodori GranGusto acquistano quel sapore speciale, capace di appagare palati esigenti ed un gusto contemporaneo, sempre più orientato alla ricerca dell'eccellenza, negli ingredienti più semplici.

Grangusto: freshly packed products From the experience of Finagricola, leader in the Italian fruit and vegetable market, GranGusto brand represents the top quality selection of its products. All varieties produced are only typical crops of the landscape. Among them a special attention is dedicated to tomatoes whose high sweetness degree and taste invite to eat them without seasoning. The sweetness reaches its highest expression with Datterino tomato, satisfying everybody’s taste! All GranGusto tomatoes offer the highest quality in a natural way thanks to severe controls along the entire production chain: from the seed, soil, irrigation system up to the harvest and food processing. This is how GranGusto tomatoes gain their special flavour, able to meet the most sophisticated and contemporary taste, always looking for excellence in the simplest ingredients.

Così

Com’è Così Com’è, tomatoes in a glass jar “fresh and long-life” Così Com’è comes out from the same passion that Finagricola devoted to GranGusto: a range of “fresh and long-life” preserved tomatoes in glass jar, wholesome and genuine as if just made, keeping the original taste of fresh tomatoes with the warranty of a long shelf life. Così Com’è tomatoes are processed immediately after harvesting; this method preserves all their nutritional values and their sweet taste full of sun as if they were fresh.


il datterino rosso

il datterino giallo

il pizzutello

Una grande passione ci lega alla terra e ai suoi frutti, una grande esperienza guida i nostri gesti per portare sulle vostre tavole pomodori pregiati, dal gusto inconfondibile.

“A great passion binds us to the earth and its fruits, a long dating experience moves our hands to bring fine and tasty tomatoes to your table.”

la gamma THE RANGE

Buono Così Com’è: la bontà appena colta Delicious Così Com’è: tasty as just picked


In succo

Passata

Al naturale

Al naturale

In its juice

Purée

In water

Datterino rosso al naturale Datterino giallo al naturale

Passata Passata di datterino rosso Passata di Pizzutello

In succo Datterino rosso Datterino giallo Pomodoro Pizzutello

Datterino rosso al naturale barattolo 350 g

Datterino Giallo al naturale

Passata di datterino rosso

Passata di Pizzutello

Datterino rosso

Datterino giallo

Pomodoro Pizzutello

barattolo 350 g

barattolo 350 g

barattolo da 350 g

barattolo 350 g

barattolo 350 g

barattolo da 520 g

Pizzutello tomato purée - jar 350 g Naturale, ricca di vitamine e sali minerali, questa passata è una base pregiata per sughi dal sapore fresco e tipicamente mediterraneo. Semplice e versatile, pronta da personalizzare con aromi leggeri, aggiunge profumo e sapore a tutte le pietanze.

Red Datterino tomato - jar 350 g Conservato intero nel suo succo, è dolce e ricco di aroma. Si distingue per l’elevato grado zuccherino che lo rende particolarmente gustoso, dal sapore pieno. Sempre perfetto per dare forza e carattere ad ogni ricetta.

Yellow Datterino tomato - jar 350 g Antica varietà riscoperta in tutto il suo sapore, questo pregiato pomodoro intero conservato nel suo succo, ha un gusto morbido ed equilibrato.

Pizzutello tomato - jar 520 g Una varietà pregiata coltivata nella Piana del Sele, dalla caratteristica forma ovale, ha una polpa carnosa assai gustosa e un sapore dolce-acidulo che esalta le preparazioni tradizionali. Ideale per assecondare le note piccanti dei piatti.

Natural, rich in vitamins and minerals, this purée is a fine base for sauces with a fresh and typical Mediterranean flavour. Simple and versatile, ready to be cooked with light aromas, it gives fragrance and taste to all dishes.

Preserved whole in its juice, it is sweet with a rich aroma. It distinguishes itself for its highly sweet degree and rich taste. Perfect to give any recipe strength and character.

Red Datterino tomato in water - jar 350 g

Yellow Datterino tomato in water - jar 350 g

Red Datterino tomato purée - jar 350 g

Conservato intero al naturale, dolce e profumato, è una varietà pregiata di pomodoro per arricchire tutte le ricette o gustare da sola, con una cottura semplice e veloce.

Dolce ed equilibrato, il datterino giallo si esalta con una cottura leggera e veloce. Perfetto nelle preparazioni a base di pesce, sorprendente nelle creme.

Preserved whole, sweet and fragrant, a variety of fine tomato enhancing all recipes. Ideal also to be eaten alone, with a simple and quick cooking.

Sweet and balanced, this yellow datterino tomato is enhanced with a light and quick cooking. Perfect with fish dishes, delicious as cream.

Buonissima, dolce, cremosa, emana il sapore fresco ed intenso del pomodoro appena raccolto. Perfetta anche da gustare tal quale, negli aperitivi o come ingrediente esclusivo di finger food. Delicious, sweet, creamy, it enhances the fresh and intense flavour of a just picked tomato. Perfect as it is, it can be used for small appetisers or as an exclusive finger food ingredient.

The yellow datterino tomato is an old variety whose flavour has been rediscovered by this range of product. This fine tomato preserved whole in its juice has a soft and balanced taste.

A fine variety harvested in the Piana del Sele, it has an oval shape, an extremely delicious plump pulp and a sweet-bitter taste enhancing traditional dishes. Ideal to be served with spicy dishes.

In water Red Datterino tomato in water Yellow Datterino tomato in water

Purée Red datterino tomato purée Pizzutello tomato purée

In its juice Red Datterino tomato Yellow Datterino tomato Pizzutello tomato


La qualità per una cucina sana e contemporanea Lo trovi fresco dal fruttivendolo, nel banco dell’ortofrutta oppure Così Com’è, comodo nella tua dispensa! “You find it fresh at your local market, at the grocery store or Così Com’è, handy in your pantry!”

Tutto l’anno in tavola il gusto appena colto. Un prodotto pensato per chi ricerca i sapori autentici, genuini e di prima qualità senza rinunciare alla praticità e alla velocità di preparazione. Così Com’è, pensato per chi in cucina vuole la materia prima migliore, ha una doppia caratteristica: il vantaggio di essere in vetro e conservarsi nel tempo, unito alla migliore qualità del pomodoro piccolo fresco.

Quality for a healthy and contemporary cuisine All year round, we bring on your table the full fresh flavour of just picked tomatoes. A range of products perfect for those who search authentic flavours, genuine and top quality without giving up to a quick preparation. Così Com’è is for those who want the best raw materials and it matches the advantage of being in glass but long-life with the best quality of fresh small tomatoes.

Il Decalogo dell'Eccellenza THE GUIDE TO EXCELLENCE

perché Così Com’è

è Così Why is COSÌ COM’È the way it is

il SEME

è quello che Finagricola seleziona tra le varietà delle più note Aziende Sementiere, ottenendo in esclusiva il migliore. È un seme destinato alla produzione di pomodoro pregiato, da consumarsi fresco o in conserva. Difficilmente si potrebbero ottenere i medesimi risultati qualitativi con le normali varietà di sementi industriali, selezionate esclusivamente per la trasformazione. SEEDS are carefully selected by Finagricola among the varieties offered by leading seeds companies. Only the best seeds to produce the finest tomato are chosen in order to offer the best quality both fresh or preserved. Common variety of tomatoes can hardly reach this same qualitative results because they are selected by food packaging industries for their high profit.

i TERRENI le PIANTE

coltiviamo esclusivamente i nostri 300 ettari nella Piana del Sele, una delle aree più fertili della nostra Penisola e caratterizzata da condizioni pedo-climatiche ideali alla coltivazione del pomodoro. LAND: Finagricola 300 hectares are located in the Piana del Sele, one of the most fertile areas in Italy, characterized by pedoclimatic conditions ideal for the cultivation of tomatoes.

utilizziamo solo quelle allevate nei nostri vivai e che trapiantiamo direttamente nei nostri campi.

PLANTS: Finagricola only uses plants cultivated in its nurseries and transplanted in its fields directly.


la COLTIVAZIONE

è organizzata per appezzamenti omogenei e di piccole dimensioni. Ogni singolo lotto non supera mai i 5 ettari e ciò consente un controllo costante e preciso di tutte le fasi di crescita della pianta e di maturazione dei frutti. La resa di ogni appezzamento è assai contenuta, perché vengono effettuate continue operazioni di diradamento, rigorosamente a mano. È una scelta di qualità, che sacrifica la quantità e le altissime rese delle coltivazioni più massive.

CULTIVATION: it is organized by uniform and small size plots. Each plot is not larger than 5 hectares and this allows a constant control of all the growth phases of the crops. Each plot has a very limited production because plants and fruits are often thinned out by hand. This way of harvesting is for quality and not for quantity and this choice is far away from massive cultivations.

l’ IRRIGAZIONE

è rigorosamente controllata nella qualità e nella quantità delle acque. L’attenta gestione idrica garantisce l’elevata concentrazione degli zuccheri, il giusto rapporto acidi/zuccheri, la quantità di altre sostanze nutritive, come licopene e vitamina C, di cui i pomodori Così Com’è sono particolarmente ricchi.

IRRIGATION: the quality and quantity of water is strictly controlled. A careful watering guarantees a higher concentration of sugars, the ideal balance between acids/sugars and the quantity of other nutritional values like Lycopene and Vitamin C of which Così Com’è tomatoes are rich.

l’ IMPOLLINAZIONE

dei fiori sulle piante avviene esclusivamente con l’impiego di insetti impollinatori, in particolar modo i bombi. Una procedura interamente naturale, com’è per tutte le altre fasi della crescita della pianta, nel pieno rispetto delle regole della lotta integrata, a tutela della salubrità del prodotto e della salute del consumatore. POLLINATION: flowers are pollinated only by specific insects called “bumble-bees”; a natural method as for all the other phases of the growth, which respects the rules of the integrated pest control to protect the salubrity of the product and the health of consumers.

la CRESCITA

delle piante è a sviluppo indeterminato. Sostenute una per una da appositi tutori, le piante sviluppano il loro fusto in altezza così che le foglie non si facciano ombra tra loro. Una migliore esposizione al sole determina una maggiore produzione di zuccheri nei frutti.

Le normali varietà da industria, invece, hanno uno sviluppo più contenuto, non sono sorrette da tutori, così che la pianta ricade a terra quando è in pieno sviluppo. GROWTH: plants are propped up one by one with tutors to allow their stem to grow in height and so to avoid that leaves keep the sun off fruits when they are too close with one another. A better sun exposure provides for a higher sugar content in fruits. The industrial tomato varieties grow lower, they are not propped up with tutors and thus they fall down on the ground when they reach their maximum growth.

la RACCOLTA

dei nostri pomodori avviene man mano che i frutti sono maturi sulla pianta, assecondando il loro naturale processo di maturazione. La raccolta viene fatta esclusivamente a mano, rispettando ciascun frutto come fosse unico. Il normale pomodoro industriale viene invece raccolto meccanicamente in un solo momento, così è inevitabile la presenza di frutti con grado di maturazione diverso. Noi, al contrario, possiamo raccontarvi la storia di ogni prodotto raccolto. HARVEST: tomatoes are harvested only when fruits are perfectly ripe on the plant by following their natural ripening process. The fruits are picked only by hand, respecting them one by one as if they were unique. Industrial tomatoes are picked mechanically at the same time, instead and so fruits are not ripe evenly. We can tell you the story of each fruit!

la LAVORAZIONE i MATERIALI

dei pomodori Così Com’è avviene entro pochissime ore dalla raccolta, secondo un metodo delicato, che non prevede lunghe cotture, visto la qualità superiore della materia prima. PROCESSING: Così Com’è tomatoes are processed shortly after picking and the high quality of the raw material allows a very short processing by preserving its freshness.

di confezionamento, dal vetro agli imballaggi esterni, sono prodotti esclusivamente in Italia secondo rigorosi capitolati, perché conservino al meglio il lungo percorso d'eccellenza dei pomodori Così Com’è.

PACKAGING: glass and packaging are all made in Italy according to severe controls to guarantee and preserve the integrity of the Così Com’è tomatoes at their best.

Così Com’è

è solo Così COSÌ COM’È is just that!


300 ettari di Orto Italiano Passione, amore per la terra e controllo attento della filiera Siamo per un’agricoltura moderna, rispettosa dell’ambiente e capace di recuperare colture locali; nutriamo una vera passione per l’alta qualità, che otteniamo attraverso il controllo di tutta la filiera: per questo i 300 ettari di Finagricola sono il più grande “Orto Italiano”. Da sempre attenti alla sicurezza e genuinità dei nostri prodotti, garantiamo controlli costanti e approfonditi lungo l’intero processo produttivo ed assicuriamo standard di affidabilità elevatissimi. La filiera produttiva è totalmente presidiata: ogni ortaggio prodotto, infatti, può vantare idealmente una carta d’identità che permette di conoscerne la storia, dalla nascita sino al confezionamento. Affidabilità e controllo sono garantiti anche dalla scelta dei lotti di produzione dislocati a non più di 30 km dal nostro impianto di lavorazione.

A 300 Hectares Italian vegetable garden Passion, love for the land and careful control of the process We are for modern farming, respecting the environment and recovering local cultivation; we nourish a true passion for high quality, that we reach through severe controls of the whole production process. That’s why Finagricola 300 hectares of land can be considered the biggest Italian vegetable garden. We have always worked to guarantee a safe and wholesome product and that’s the reason we make constant controls along the entire production process. The production chain is totally controlled: every product has an imaginary ID document allowing for a tracking of its story from its birth to the packaging. Moreover, all farms are not more than 30 km far away from our production warehouse to guarantee constant control.

Finagricola Un patrimonio di esperienza Un’Azienda con oltre 25 anni di storia, Finagricola è una delle maggiori realtà del settore ortofrutticolo nazionale e internazionale, leader nella gran parte dei suoi segmenti produttivi. Finagricola incarna l’evoluzione della cultura contadina: una grande azienda ortofrutticola che è cresciuta e si è sviluppata mantenendo vivo nel tempo un modo autentico e naturale di coltivare.

Il Sistema di Gestione per la Qualità di Finagricola è certificato secondo la norma UNI EN ISO 9001:2008. La qualità e la sicurezza alimentare di Finagricola sono certificate secondo i requisiti degli standard IFS Food (ver.5 ) e QS (Quality Scheme for Food - versione: 01.01.2011). Inoltre Finagricola e le sue aziende agricole hanno conseguito la certificazione per tutti i prodotti secondo lo standard Globalgap. Finagricola quality system is certified according to the UNI EN ISO 9001:2008 rules. Quality and safety food are certified according to the requirements of IFS Food (vers. 5) and QS (Quality Scheme for Food - vers.: 01.01.2011). Finagricola and its farms have the Globalgap certification for all their products.

Finagricola: Heritage experience Finagricola has more than 25 years of history and it is one of the most important producer of fruit and vegetable both in Italy and abroad. Finagricola embodies the evolution of the farm culture: a successful fruit and vegetable producer that grew and developed by maintaining an authentic and natural way to cultivate over the years.


Così Com’è

I numeri di Finagricola 30 siti produttivi, 2.000 dipendenti, oltre 300 ettari coltivati 40 mila tonnellate di ortaggi freschi prodotti e raccolti ogni anno 48% della produzione complessiva rappresentato dai pomodori 40% della produzione destinata ai mercati esteri Grande presenza in Europa: in particolare Germania, Austria e Svizzera

Finagricola figures ■

30 farms, 2000 employees, more than 300 hectares of land

40 thousand tons of fresh vegetable products cultivated and harvested every year

48% of the production is represented by tomatoes

40% of the production is supplied to foreign markets

Well-known in all European countries, specially in Germany, Austria and Switzerland

ITEM

marchio

codice a barre

peso

pz per collo

colli per pallet

pz per pallet

brand

barcode

net weight

units per case

cases per pallet

units per pallet

DATTERINO ROSSO

Così Com’é

8017995100297

350g

12

156

1872

DATTERINO GIALLO

Così Com’é

8017995100310

350g

12

156

1872

POMODORO PIZZUTELLO

Così Com’é

8017995100341

520g

6 12

204 96

1224 1152

DATTERINO ROSSO AL NATURALE

Così Com’é

8017995100396

350g

12

156

1872

DATTERINO GIALLO AL NATURALE

Così Com’é

8017995100402

350g

12

156

1872

PASSATA DI DATTERINO ROSSO

Così Com’é

8017995100327

350g

12

143

1716

PASSATA DI PIZZUTELLO

Così Com’é

8017995100389

350g

12

143

1716


FINAGRICOLA Soc. Coop Viale Spagna, 6 - Zona industriale 84091 Battipaglia (SA) ITALIA T. (+39) 0828 614511 F. (+39) 0828 303110 E. info@finagricola.it www.finagricola.it


Così Com'è