Issuu on Google+

L a

e

i

F r a n c o p h o n

• La escuela va al teatro • Esquí en Panticosa • Preguntamos a los padres • El hombre de paz • Con los ojos abiertos • Différents accents • Día de la paz

CEIP Pirineos - Pyrénées

Nº 6

marzo 2011


redacción e d o j e s n co

sumario

Sandra Araguás, Ana Arguas, Agustín Manzano, Gemma Mendoza, Maruxi Otal, Fernando Otín, Aránzazu Yarza. Editorial...............................................................................................................3 La Chandeleur.................................................................................................4 Poisson d’avril...................................................................................................4 Onomatopeyas...............................................................................................5 Enhorabuena....................................................................................................5 Visita al I.E.S. Lucas Mallada..................................................................6 Visita al Ayuntamiento................................................................................6 Pleno del Ayuntamiento.............................................................................6 “La main à la pâte” en Segundo de Primaria..............................7 La escuela va al teatro..............................................................................8 Visita del recorrido sobre Ramón Acín..............................................9 Nuestras familias nos ayudan a aprender..................................10 Preguntamos a los padres....................................................................11 Solución pasatiempos..............................................................................11 Riámonos........................................................................................................12 Biatlón 2011.................................................................................................12 El hombre de paz......................................................................................13 Esquí en Panticosa.....................................................................................14 Carnaval con la Amypa...........................................................................15 Día de la paz...............................................................................................16 La Vieja Remolona de Alcubierre.......................................................18 Con los ojos abiertos................................................................................19 Que nuestros niños no se olviden.....................................................19 ¿Has viajado a un país donde se hable francés?.....................22 L’épiphanie.....................................................................................................23 Semana de Carnaval en Infantil........................................................24 La Martinique et La Réunion..............................................................26 Différents accents......................................................................................28 Un hommage à ma terre corrézienne….....................................29 Le gâteau à la broche ou rocher des Pyrénées........................29 Nuestros primeros pasos como… maestros..............................30 Pasatiempos..................................................................................................31

colaborad

ores

Para que una revista, aunque sea sencilla como la nuestra, vea la luz es necesaria la colaboración y el esfuerzo de muchas personas, en este caso alumnos, padres, profesores, abuelos… que han participado en este número. Muchas gracias a todos. Os animamos a formar parte del grupo de colaboradores, hacednos llegar vuestras sugerencias para el Creciente Nº 7.

revista.creciente@gmail.com

Portada: Dibujo de Gemma Mendoza. Contraportada: fotos, en el patio, del acto del Día de la Paz.

Edita: AMYPA “Salas” Imprime: COTAG, S.L. - Huesca Depósito Legal: HU-118/2009

2

Revista escolar “Creciente” CEIP Pirineos - Pyrénées c/ Corona de Aragón, 2 (Huesca) Nº 6 marzo de 2011


editorial

LA FRANCOPHONIE El 20 de marzo se celebró el día internacional de la francophonie, bajo el lema “Vivez la francophonie”. Este término fue inventado en 1880 por el geógrafo Onésime Reclus para referirse al conjunto de las personas y de los países que utilizan la lengua francesa. Hoy día esta definición ha cambiado, parecía demasiado reduccionista definir una comunidad únicamente en función de la lengua. En 2011 la francofonía es: Un conjunto de personas que quieren asociarse alrededor de una cultura francófona. Superado el tiempo de colonialismo europeo en África y Asia llama la atención como los países que se agrupan en torno a la francofonía lo hacen de modo voluntario “los que quieren asociarse”, no se trata de una imposición venida desde Francia, no es este país el que decide el pedigrí francófono, se incluyen aquellos que lo desean. También en la nueva definición de la lengua, la francofonía es algo más, es “una cultura”.

Los países de la francofonía se agrupan desde 1970 en la OIF (organisation internationale de la francophonie), con 75 Estados miembros que tienen como secretario general a Abdou Diouf, antiguo presidente de Senegal. 890 millones de habitantes se encuadran en la francofonía (el 60% menores de 30 años), de ellos más de 96 millones están en África, y unos pocos menos en Huesca. La OIF es una organización intergubernamental fundada alrededor de una lengua común compartida, el frances, encargada de promover y difundir las culturas de sus miembros y de intensificar la cooperación cultural, política y técnica, ello desarrolla acciones políticas y de cooperación multilateral al servicio de la lengua francesa, de la paz, del desarrollo sostenible y de la defensa del Estado de derecho y de los derechos del hombre. Otros objetivos de la organización son la intensificación del diálogo entre culturas y civilizaciones y la promoción de la educaciçon y la formación.

Pol.

40°N.

Can.

Equ.

Cap.

40°S 2000 km (équateur) 1000 mi (equator)

© Daniel Dalet

3


La Chandeleur

Le 4 février, on a fêté La Chandeleur à l’école. La fête des chandelles est une tradition celte; à la fin de l’hiver, les celtes allaient dans les champs avec des flambeaux et demandaient aux dieux une bonne récolte. Maryvonne, Alexandra et Pilar P. ont fait des crêpes. Maryvonne les a faites sauter en tenant une pièce d’or. Cela est synonyme de bonheur pour toute l’année Comme chaque année on a mangé des crêpes et elles étaient vraiment délicieuses. Alumnos de 4º

Poisson d’avril On ne le pêche pas, on ne le mange pas… C’est le poisson d’avril! Le premier avril, préparez vos blagues, vos canulars et des jolis poissons. Attention! Surveillez votre dos!

4

Un poisson d’avril Est venu me raconter Qu’on lui avait pris Sa jolie corde à sauter C’était un cheval Qui l’emportait sur son coeur Le long du canal Où valsaient les remorqueurs  

Et alors un serpent S’est offert comme remplaçant Le poisson très content Est parti à travers champs   Il saute si haut Qu’il s’est envolé dans l’air Il saute si haut Qu’il est retombé dans l’eau.   Boris Vian


Onomatopeyas ¿Cada cultura interpreta a su manera los sonidos de los animales o es que los animales hablan idiomas? ¿Cómo canta un gallo? En español: kikirikí. En francés: cocorico. En inglés: cock a doodle doo . En alemán: kikeriki. En japonés: kokekokko. Y… ¿cómo ladra un perro?

En español, guau guau. En francés: ouah ouah. En inglés: woof woof. En alemán: wuf wuf. En japonés: wan wan. Un gato, en español y alemán, maúlla: miau. En francés: miaou. En inglés: meow. En japonés: nyaa. Puedes escuchar una gran variedad de onomatopeyas en diferentes idiomas en: http://www.bzzzpeek.com/html/ bzzzpeek.html

Alumnos de 4º A

Enhorabuena Ibón Cejalvo, de Segundo A, ha conseguido el segundo premio en el “Concurso de Carteles de Carnaval”, en categoría infantil, convocado por el Ayuntamiento de Huesca.

I—Hay dos cosas, una mano y un perchero con disfraces y antifaces y con letras recortadas, he puesto “CARNAVAL 2011”. —¿Es la primera vez que te presentas a un concurso de carteles? I—No, me presenté al de San Lorenzo, y me lo eligieron para la exposición. —¿Qué consejo darías a los niños que quieren hacer un cartel para un concurso?

Enhorabuena a Giacomo Machín y Daniel Anaut, de 4º C, por al accésit obtenido en el concurso “25 aniversario Diario del Altoaragón”

—¿Cómo te enteraste de la noticia? I—Me lo dijeron por teléfono, el día que el jurado se reunió.

I—Que no hace falta dibujar muy bien, sólo hay que tener una buena idea y esforzarse mucho.

—¿Qué sentiste cuándo te lo dijeron y qué hiciste en ese momento? I—Sentí mucha ilusión, y me puse como una loca por toda la casa. —Dinos cómo es tu cartel.

5


Visita al I.E.S. Lucas Mallada El miércoles 16 de febrero hicimos una visita al instituto Lucas Mallada junto a los alumnos del Pío XII. A ese instituto irán los alumnos no transportados del Pío XII y del Pirineos-Pyrénées. Cuando llegamos, la directora del Instituto nos dio la bienvenida en el salón de actos. Luego, según entrábamos, el profesor del Pío XII, Isidro, nos explicó el juego de desnudarnos (no penséis mal, no se trata de quitarse la ropa, sino de deshacer los nudos que nos habíamos hecho con los brazos). Después, según el número que nos dieron en clase, junto a los del Pío XII, hicimos grupos. Unos grupos se fueron al pabellón donde hicieron gimnasia en francés, otros fueron a realizar una actividad con los tablets también en francés, y nosotros nos fuimos a ver los laboratorios de Ciencias y Física, que estaban en el segundo piso al final del pasillo.

En los laboratorios de Ciencias, nos enseñaron un experimento, en el que había que aplastar hojas de hiedra y después mezclarlas con alcohol para comprobar sus pigmentos de clorofila en un papel especial. En el laboratorio de Física hicimos varios experimentos sobre la teoría del aire, la luz y la electricidad. Luego nos marchamos al recreo donde hicimos chapas. El proceso consistía en recortar el logotipo del Instituto en papel y mediante una máquina específica, se unía el papel, el plástico y la chapa. Quedaron muy bien. Luego, visitamos el aula 16, donde unos alumnos y la profesora de música estaban cantando una canción en canon. Así acabó la visita que a todos nos pareció muy interesante. Alumnos de 6º

Visita al Ayuntamiento El día 17 de febrero del 2010 los representantes de 6º del colegio, Luis, Laura, Estefanía y Sara, nos fuimos al Ayuntamiento de Huesca con nuestro profesor de Ciudadanía y director Fernando, a visitar al alcalde D. Luis Felipe. Este nos había convocado porque se habían recibido quejas de que para la festividad de San Jorge, y en general en las fiestas, no se hacían actividades para niños de once a catorce años. A un concejal del Ayuntamiento se le ocurrió que podía preguntar al alumnado de 6º de colegios de Huesca, con el fin de que hiciéramos propuestas.

Cuando llegamos nos recibieron y nos invitaron a entrar en la sala del “Justicia”, nos dieron la bienvenida y nos narraron la historia de la campana de Huesca. Cuando la charla terminó nos enseñaron el resto del Ayuntamiento. Fuimos a la sala de plenos y el alcalde nos mostró el sitio que ocupan él mismo y los concejales. Ahora entre todos, debemos pensar propuestas para llevar en la próxima reunión. Por último, y cuando volvíamos al colegio, nos entrevistaron para el periódico “El Diario del Altoaragón”. Alumnos de 6º

Pleno del Ayuntamiento El miércoles 16 de marzo se celebró el Pleno del Ayuntamiento de Huesca en el que se iban a votar las propuestas de los colegios de la capital, para su posible inclusión en el programa de fiestas de San Jorge. Desde el colegio hubo dos propuestas: una acampada infantil y un circuito de karts. Las dos fueron votadas y aprobadas. Los cuatro representantes del colegio valoraron la participación en el proyecto como muy interesante y educativa. Alumnos de 6º

6


“La main à la pâte” en Segundo de Primaria Como introducción al tema de la respiración de Conocimiento del Medio, los niños de SEGUNDO de PRIMARIA realizaron una actividad siguiendo la metodología de “La main à la pâte”, propugnada por Georges Charpak, premio Nobel de Física 1992. Ésta consiste en llegar al aprendizaje a través de la experimentación, siguiendo los pasos de método científico. En este caso pretendíamos que los alumnos llegaran a la conclusión de que el aire es materia. Para ello seguimos los siguientes pasos:

Qu’est-ce qu’il y a dans le ballon et dans la bouteille?

On écrit ce qu’on pense et on fait des hypothèses.

On fait des expériences et on observe.

On arrive à une conclusion.

7


La escuela va al teatro En el Palacio de Villahermosa

Personajes de La gata con botas

A lo largo del trimestre hemos ido a ver diferentes obras de teatro. Los alumnos de infantil y primer ciclo de primaria fueron a ver “La gata con botas”. También hemos sido espectadores de teatro en francés; los alumnos de primer ciclo vieron “Rêves à l’envers” y “Monsieur Legrand est disparu” los del segundo ciclo.

En el Centro Cívico

Le livre des monstres

Monsieur Legrand emprisonné

8


Visita del recorrido sobre Ramón Acín

El día 15 de febrero, los alumnos de 3º de Educación Primaria estuvimos visitando el Museo Provincial y desde allí hicimos un recorrido por el Museo Pedagógico, el Casino y finalizamos en el Parque Miguel Servet. Escuchamos su biografía y aprendimos sobre su obra, su legado y cómo era Huesca en la época en que vivió. Estas son las impresiones que recogen algunas alumnas:

Alumnos de 3º B

Alumnas de 3º A

9


Nuestras familias nos ayudan a aprender Todo empezó al volver de las vacaciones de Navidad. Como cada año habían venido los Reyes Magos y quisimos saber el oficio que tenían además de repartir juguetes. Averiguamos que eran astrónomos. Como ellos, hemos estudiado EL UNIVERSO. Hemos aprendido mucho de planetas, galaxias, constelaciones, cometas… el Sol, la Luna… Nos han ayudado nuestras familias buscando información, elaborando materiales y viniendo al colegio a contarnos cosas de este tema.

Muchas gracias a todos por ayudarnos a aprender. Infantil 4 años ENERGÍA SOLAR Jorge Escar

TALLER DE ARTE Belinda Nadal

EL UNIVERSO Y EL ARTE CINCO PINTORES MIRAN Y PINTAN EL CIELO

TALLER DE ASTRONOMÍA. Mario Escario.

CONOCEMOS LAS ESTRELLAS Y SUS HISTORIAS. VIAJAMOS AL ESPACIO EN DIRECTO. APROVECHAMOS LA ENERGÍA SOLAR PARA TENER ELECTRICIDAD Y AGUA CALIENTE CONSTRUCCIÓN DE PLANETARIOS Investigar, descubrir, aprender, disfrutar juntos.

10


Preguntamos a los padres En el mes de enero se realizó una encuesta a los padres para conocer el grado de aceptación de la revista entre ellos. Hemos recogido 133 opiniones, y las preguntas que se realizaban son las siguientes:

En cuanto a la lectura de la revista, resulta gratificante ver que se lee prácticamente toda, excepto los pasatiempos. ¿Qué partes de la revista lees? Puedes marcar más de un apartado nada

—¿Llega la revista a tu casa? —¿Qué partes de la revista lees? Puedes marcar más de un apartado Nada Veo las fotografías Leo el editorial Leo los artículos relacionados con el curso de mi hija/o Leo los artículos de los alumnos Leo los artículos de opinión Leo los artículos de los padres Resuelvo los pasatiempos 0

20

40

no si

si 80%

87,8% 67,2% 87,8% 78,9% 69,5% 76,7%

80

100

120

si

correo revista.creciente@gmail.com. Deben figurar el nombre y apellidos del autor.

Queremos agradecer a los padres su colaboración en la encuesta. Nos parece muy importante conocer vuestra valoración, positiva o negativa, para poder mejorar esta revista.

noen

si

blancoen blanco 6%

no 38%

si 56%

El Consejo de Redacción

en blanco

no

Solución pasatiempos S

K

S Q

W P

R

T

A

O

J

N

H

G

X

U

K

E

F

A

S

E

N

U H A

W I I G N O E Q

V J K O Y A

T A

L G

W H U C U Y I E A

L T K U P S

O F A I S T L M R

W T

R

S

W N E J S O G E A A

R D M E M R S N

si

alumnos

¿Sabías que puedes colaborar con la revista? en blanco

no 16%

60

hijo

Un número elevado de padres desconoce que puede colaborar con la revista (38%). Por supuesto, no es algo en blanco obligatorio, pero si estáis interesados podéis hacer colaboraciones puntuales enviándolas a nuestra dirección no de

¿Llega la revista a tu casa?

en blanco 4%

editorial

nada 5,3% fotos editorial artículos de mis hijos artículos de los alumnos artículos de opinión artículos de los padres pasatiempos 38,5%

—¿Sabías que puedes colaborar con la revista?

Respecto a la primera pregunta, nos parece que hay un número elevado de revistas que no llegan a los padres (16%); así que, si estáis interesados en recibirla, os rogamos que os pongáis en contacto con nosotros para intentar resolver este problema.

fotos

11

opinión

P K N E E S L T H D

Picture Crossword 1. ------------2. BUTTERFLY 3. FOX 4. SQUIRREL 5. MOUSE 6. FROG 7. OWL 8. SNAKE 9. BUSH 10. FLOWERS 11. BIRD

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Couper la parole Chef d’oeuvre Mardi gras Poisson d’avril Porte-parole Prêt à porter

Devinettes visuelles


Riámonos Seguramente en algún momento de vuestra vida os habéis visto envueltos en una conversación en la que no entendíais nada de nada, podría ser en una conversación entre informáticos cuando comienzan a hablar de redes y aplicaciones que sólo ellos entienden o en una conversación entre dos médicos cuando hablan del diagnostico de algún familiar …. Seguramente en alguno de esos momentos habéis hecho algún comentario totalmente impreciso por decirlo de algún modo o posteriormente habéis transmitido un mensaje con alguna que otra barbaridad. Para nuestros hijos esto se repite a cada instante, todo es nuevo, están descubriendo el mundo, el lenguaje y la forma en que ambos se relacionan y es por ello que las confusiones en los significados de las palabras y las expresiones abundan, y la ironía y los dobles sentidos no tienen cabida en sus cabezas. De allí surgen sus genialidades y digo genialidades porque es genial que nos hagan reír y que nos hagan participar de su inocencia.

cometéis equivocaciones graciosas y entre todos podemos instalar una sonrisa en nuestra cara que contagie a nuestro entorno. Para empezar: —“¿Por qué Bob Esponja le dice a Patricio que le va a patear el culo? ¿Para qué le va a poner paté?” (Pablo 4 años) —“Me tengo que comer el regaliz, si no mañana estará disecado”. (Marcelo 5 años) —“Voy al Lidl que está de oferta el paté de canar io (Sofía 53 años). —“A Violeta, le -pita- el corazón a toda velocidad”. Pita, igual a palpita. (Marcelo 5 años) Echad vuestras aportaciones al buzón del AMYPA o escribid a la dirección de correo: revista.creciente@gmail.com Gracias. (Poned el nombre del autor y su edad.)

Mi intención es pediros desde aquí que compartáis con todos nosotros esas genialidades para poder reír juntos porque vuestros hijos tienen ocurrencias únicas, vosotros

Ana Arguas

Biatlón 2011 El pasado sábado 19 de febrero, se realizó la prueba social de esquí de fondo de Peña Guara en la estación de Le Somport, situada en la frontera francesa. La primera de las pruebas la protagonizaron los más pequeños de categoría alevín. Alrededor de 25 corredores tomaron la salida para cubrir un recorrido de 1,5 kilómetros en estilo libre, donde Pilar Piedrafita compañera de nuestro colegio consiguió un estupendo 8º puesto, invirtiendo 11 minutos en completar el recorrido. En la categoría Alevín I femenina tuvo como vencedora a la corredora de Peña Guara Adriana Serra y en chicos el más rápido fue Hugo Escudero, también ambos alumnos del colegio Pirineos-Pyrénées. También tomo la salida Bruno Escudero, que con tres años fue el participante más joven en las diferentes pruebas.

rondas de tiro con la carabina láser. Por cada fallo debían completar una vuelta de penalización a un circuito anexo a la galería de tiro. Para terminar se realizó un divertido desfile de disfraces de carnaval. Al día siguiente, se llevó a cabo la X Marcha popular de esquí de fondo Ciudad de Huesca sobre un recorrido de 7 kilómetros para los pequeños y 20 km para los mayores. Con estas fotos os queremos animar a que descubráis este bonito deporte invernal. Si queréis saber algo más podéis dirigiros al Club Peña Guara o preguntarles a vuestros compañeros que están en la escuela de esquí. Y además podréis practicar el francés en la cafetería de la estación.

Poco después dio comienzo la segunda prueba de la mañana, un biathlon-láser para las categorías menores, desde Infantiles hasta Júnior. Con una cadencia de 30 segundos tomaron la salida alrededor de 55 corredores que completaron un recorrido de 2 vueltas de 1,5 kilómetros y 2 Mónica Betrán

12


L

El hombre de paz

a relación entre los habitantes de los Pirineos siempre ha sido muy estrecha y el contacto entre las dos vertientes de las montañas ha sido continuo. Por ejemplo en el valle de Ansó y Hecho las mujeres en invierno se iban a trabajar a los valles vecinos franceses. Después en primavera regresaban con algún dinerillo ahorrado, trayendo una gran alegría a estos pueblos. A estas mujeres se las conocía como las golondrinas. Los pastores de las montañas siempre han estado en continuo contacto con sus homologos franceses y era habitual que entre ellos se conocieran bien, pues al fin y al cabo compartían las montañas y muchas noches pasadas al sereno. El contrabando en los tiempos difíciles también fue un modo de supervivencia para mucha gente de la montaña que llevaban cosas a Francia como pieles u otros utensilios, y volvían con animales, azúcar, paraguas o cualquier cosa que se necesitara en la vertiente española. Hay quien recuerda que incluso aventadoras por piezas o relojes de pie fueron transportados por esas montañas de una vertiente a la otra. Para que veáis el contacto tan estrecho que existía entre las montañas de Huesca y las francesas, Boni y Mª Jesús de Panticosa, nos cuentan lo siguiente:

El tratado entre el valle de Ossau y el valle de Tena [Boni]: Imaginaos que aquí había unos acuerdos entre el valle de Ossau y el valle de Tena había el hombre de paz. El hombre bueno que decían. Que era el que juzgaba. Y por ejemplo si cogían a un francés robando alguna oveja o español allí, lo juzgaban aquí, en o Pueyo de Jaca. Los archivos estaban en Panticosa y entonces se reunían pues casi todos los meses. Ros alcaldes de ros pueblos de un lao y de otro, se reunían. Pero obligatoriamente me parece que era cada tres meses pa hablar de las cosas. Tenían unos acuerdos que si los franceses venían a atacar al valle de Ossau, el valle de Tena se comprometía a echar, a prestarse mano fuerte pa echar os franceses fuera. U si los españoles venían a atacar al valle Tena los del valle de Ossau tenían que hacer todo a echar una mano. [Mª Jesús]: La caja esa se llama de los Privilegios, que está en el Ayuntamiento y guardaban allí los papeles. Y entonces esa caja tenía tres llaves. Una sería de Hoz, otra del Pueyo de Jaca y otra de Panticosa.

[Boni]: Y las reuniones oficiales, las fuertes, se hacían aquí. [Mª Jesús]: En el Pueyo de Jaca. [Boni]: De los alcaldes de cada pueblo. Y luego el hombre

Tenían unos acuerdos que si los franceses venían a atacar al valle de Ossau, el valle de Tena se comprometía a echar, a prestarse mano fuerte pa echar os franceses fuera de paz, el que juzgaba. Y cuando había alguna cosa los traían, los juzgaban, que fueran de un lao, que fueran de otro. Bonifacio Pueyo Val, PanticosaPau, 80 años. Mª Jesús Pueyo Val, Panticosa, 72 años.

Otro ejemplo de la relación entre Francia y España, y que todavía se mantiene vivo es el Tributo de las tres vacas. Este Tributo acaba de ser declarado Bien de interés cultural inmaterial y consiste en que el valle de Baretous (Alto Bearn-Francia) debe pagar tres vacas al valle de Roncal por el uso y aprovechamiento de los pastos fronterizos. Pero no puede ser cualquier vaca, tal como el tratado dice deben ser: entregan tienen que ser “sine mácula” (sin mancha) y del mismo “astaje, pelaje y dentaje”. El tratado existe desde el siglo XIV y con él se puso fin a las peleas continúas que existían entre navarros y bearneses por los pastos. El mediador que consiguió poner fin a las disputas fue el valle de Ansó, que todavía en al actualidad actúa como testigo cada año del pago del tributo de las tres vacas. Cada 13 de julio se celebra un acto ceremonial en el collado de Ernaz (Isaba), junto a la piedra de San Martín, que señala la muga número 262 entre España y Francia, para rememorar el acuerdo. Ese día, los alcaldes de los valles de Roncal y Baretous, ataviados con la indumentaria tradicional de la zona, ponen sus manos sobre la piedra y pronuncian la expresión “pax avant” (paz de ahora en adelante) en señal de concordia y colaboración. Sandra Araguás

13


Esquí en Panticosa El pasado mes de febrero conseguimos, después de un gran esfuerzo por parte de la Amypa, que los alumnos de 5ª y 6ª de primaria disfrutaran de una semana en la nieve. Fue la semana del 7 al 13 de febrero y se lo pasaron genial. El alojamiento fue en el Albergue del Pueyo de Jaca y desde allí los desplazaban todos los días a la estación de esquí de Panticosa, donde los recogía un monitor de esquí. Os recordamos que todavía hay padres que no han recogido la fianza depositada en la Amypa, por favor pasad a recogerla. AMYPA SALAS.

14


Carnaval con la Amypa Este año desde la Amypa os animamos a todos a participar en la preparación del carnaval. Elegimos como tema “Cuidamos Nuestros Bosques”, nos pareció buena idea, ya que estamos en el año internacional de los bosques, además podía quedar muy vistoso y no era muy difícil de confeccionar un disfraz. Después de darle muchas vueltas decidimos hacerlo con tela de foan y preparamos unos patrones para cortar. Luego con la tela hicimos árboles, mariposas, setas, mariquitas, osos, conejos, búhos, lobos, ardillas, margaritas, etc. Organizamos durante el mes de febrero unos talleres en el Cole para que todo el que quisiera pasar un buen rato de convivencia o tuviera dificultad viniera a hacerse su disfraz. La participación fue mínima, lo que nos hace plantearnos si vale la pena seguir organizando el Carnaval. Fuimos el único Colegio con tan poca participación. Aprovechamos la ocasión para agradecer a las madres que sacaron un ratito de su tiempo para echarnos una mano en la confección de los disfraces. Y a todos los que participasteis en la cabalgata, GRACIAS. AMYPA SALAS.

15


Día de

Alumnos de 2º A

16


la paz

Crayons de couleur Le vert pour les pommes et les prairies, Le jaune pour le soleil et les canaris, Le rouge pour les fraises et le feu, Le noir pour la nuit et les corbeaux Le gris pour les ânes et les nuages, Le bleu pour la mer et le ciel Et toutes les couleurs pour colorier Le monde Chantal Couliou

ďż˝

17


La Vieja Remolona de Alcubierre

Pablo y Miguel son de Alcubierre y nos han contado que en su pueblo hay una tradición muy antigua que se llama la Vieja Remolona. Leed y veréis lo bien que se lo pasan en Alcubierre con la vieja Remolona.

La figura de la Vieja Remolona es una escoba disfrazada de abuela. En este día solo pueden participar los chicos de la escuela. Las chicas tienen el día de Santa Águeda para ellas.

¿En tu pueblo hay alguna tradición así? ¿Los niños van o iban a pedir por las casas? Cuéntanoslo como lo han hecho Pablo y Miguel.

Cuando en Alcubierre había muchos chicos, cada cuadrilla salía con su vieja remolona, pero ahora como solo quedan 6 niños en el colegio se juntan todos y salen con una sola.

La vieja remolona se hace en Alcubierre, es una tradición que viene de muchos años atrás. La fiesta siempre se hace a mitad de la Cuaresma, entre el miércoles de ceniza y Semana Santa.

Afortunadamente para que la tradición no se acabe, el chico que su padre es del pueblo aunque no viva en él, y si el trabajo se lo permite, suelen bajar a pasar el día.

Sandra Araguás

18


Con los ojos abiertos Si vais por el mundo con los ojos abiertos podréis encontrar curiosidades como estas. Animaos y enviad vuestras fotos a: revista.creciente@gmail.com

Que nuestros niños no se olviden (Artículo dirigido a los papás) He encontrado este texto y como me ha gustado mucho he pensado que quizá también os podría gustar a vosotros. Queremos que nuestros hijos aprendan muchísimas cosas y además nos gustaría que todo lo pudieran retener, que no olvidaran los nombres de los huesos del cuerpo, que no olvidaran las tablas de multiplicar, que no olvidaran dónde están las cordilleras más altas… pero hay otras cosas que tampoco me gustaría que mis hijos olvidaran. “Cuando sean grandes, Que no se olviden de que para las noches se hicieron los cuentos, y los reyes magos, y los duendes buenos; que sólo hace falta, cuando llega el sueño, tener bien a mano la voz de un abuelo. Que no se olviden de que en un estrecho camino cabe un mundo entero, de risas y ruedas, que no hay mar tan suyo como el de la acequia y que con dos pedales de una bicicleta lo que queda lejos siempre está cerca.

Que no se olviden de las maravillas que guardan adentro las cosas sencillas, los viejos cajones, la flores, la semillas. Cuando sean grandes va a ser muy bonito que tengan como amigos a los animalitos y que puedan gritarles cosas y entender sus gritos y vuelos por el infinito... Que no se olviden, cuando sean grandes, que un beso es un modo de quedarse en alguien, que siempre es horario para acariciarse, que el amor es todo, que ternura es madre, que hay que estar temprano cuando se hace tarde. Cuando sean grandes que no se olviden de la fantasía, del sol y los juegos, de los cumpleaños, y del circo viajero, de los payasos tristes, de los muñecos buenos, y de la hermosa costumbre de decir: ¡TE QUIERO!” Ana Arguas

19


20


21


Entrevista: ¿Has viajado a un país donde se hable francés? Aprovechando el tema de la francofonía hemos preguntado a algunos niños si habían visitado algún país donde se hablara francés. Desde luego, queda claro tras las entrevistas, que Francia nos queda a un paso y muchos de nuestros niños ya han estado allí. Esta vez los niños que han participado son: Lu Manuela Manzano, 6 años, 1º A Olmo Montero Escartín. 7 años, 1º C María Eizaguerri, 6 años, 1º B Marcos Laliena, 8 años, 2º C ¿Has estado alguna vez en un país que hable francés? ¿En cuál? [Lu]: Sí, en Francia. [Olmo]: Sí, en Francia. [María]: Sí, en Francia. [Marcos]: Sí, en Francia. ¿Qué hiciste allí? [Lu]: Estuve de vacaciones. [Olmo]: De vacaciones. [María]: De vacaciones. [Marcos]: Fui a la nieve. ¿Comiste algo típico? [Lu]: Croissant y crêpes. [Olmo]: Arroz, y me gustó mucho. [María]: Moules avec frites. ¿Les entendías? [Lu]: Un poco. En la Torre Eiffel [Olmo]: Un poco. Yo no hablaba. [María]: Sí, y algunas veces les contestaba. [Marcos]: Hablé con un niño y le entendía. Le canté una canción. ¿Dónde estuviste? [Lu]: En Eurodisney y París. [Olmo]: En París. [María]: En Eurodisney y París. [Marcos]: En el valle de Aspe.

En barco por el Sena

En el valle de Aspe

¿Qué fue lo que más te gustó? ¿Por qué? [Lu]: La torre Eiffel. [Olmo]: Lo que más me gustó fue la torre Eiffel por la noche iluminada. También fui en barco por el Sena. [María]: Lo que más me gustó fue Eurodisney y me gustaría volver. [Marcos]: Me gustó porque pude conocer a un niño. Era bonito y había parques de madera. Si saco muy buenas notas iremos a Eurodisney. Sandra Araguás

22

En Notre-Dame


L’épiphanie L’Épiphanie est une fête chrétienne qui n’est pas fériée en France et qui ne se célèbre pas le 6 janvier comme le veut la tradition en Espagne: pas de Rois Mages, pas de Cavalcade; seulement le premier dimanche du mois de janvier tous les Français “tirent les rois”. La tradition veut qu’on mange une galette ou gâteau des rois. Dans ce gâteau en forme de couronne il y a une fève. Celui qui la trouve est roi pour un jour. Par contre, dans les lieux de travail celui qui trouve la fève paye un autre gâteau et ainsi de suite jusqu’à fin janvier. Dans les classes de 5 ans on a voulu perpétué la tradition et nous avons élaboré un gâteau des rois comme le montrent ces photos.

  Cuentacuentos en francés para niños y niñas de todas las edades en la biblioteca municipal Antonio Durán Gudiol

   

     Céline Rainoird siempre ha tenido una relación muy especial con las historias, alimentadas todas ellas de sueños y pesadillas. Su joven vocación le llevó a estudiar artes escénicas en Montpellier y Niza. Esta cuentacuentos francesa es una gran conocedora de las culturas occitanas y mediterráneas. En 2005 sus pasos le encaminaron hacia los senderos del cuento, donde se encontró tan a gusto que decidió prolongar su paseo.

 

Theulet-Luzié, Bernadette 1001 créations autour du conte. Ed. Casteman

Chantons Tous ensemble Ed. Hemma (Avec CD)

Lʼimagerie de la France. Ed. Fleurus

Comptines des animaux de la ferme: 29 comptines et chansons. Ed. Didier jeunesse (Avec CD)

   

23


Semana de Carn Este año, en el colegio Pirineos Pyrénées, el “Rey del Carnaval” nos ha vuelto a visitar en las clases de infantil. Nos ha dejado este escrito: Oídme bien: Yo SOY EL REY De este gran berenjenal Y me llaman CARNAVAL He venido a hacer la ley Y proclamo con voz firme:

Día 1 de Marzo de 2011: MARTES DE CARNAVAL

Día 2 de Marzo de 2011: MIÉRCOLES DE CARNAVAL

Día 3 de Marzo de 2011: JUEVES DE CARNAVAL

¡¡EL MUNDO DEL REVÉS !!

¡¡PINTA LA VIDA EN TU CARA!!

¡SOMBRERO!… ¿PARA QUÉ TE QUIERO?

—¿Será despistado el Carnaval? Pues el martes llevarás… el Abrigo del Revés, una y otra vez.

Los de CINCO pintarán el SOL,

—¡No te mates la cabeza ! Ponte en ella algo vistoso y…. ¡aléjate de lo soso !

Los de CUATRO pintarán la FLOR, Los de TRES pintarán la FRUTA y… del Carnaval ¡Disfruta !

EL VIERNES será la Fiesta y pondrás tu careta que en el Cole harás, y no pararás de bailar pues lo manda

24

EL REY DEL CARNAVAL


naval en Infantil

25


La Martinique et La Réunion, La Martinique La Martinique est un département français d’outre-mer (DOM). La Martinique fait partie de l’Union Européenne, en tant que département français. La monnaie officielle est l ‘euro. La Martinique fait partie des Petites Antilles, elle est située dans la mer des Caraïbes. En 1502 Christophe Colomb la découvre le 15 juin, jour de la Saint-Martin. La Martinique devient française en 1635. Le climat est de type tropical et on distingue deux saisons: le Carême, de décembre à mai, chaud et sec, et l’Hivernage, plus humide, de juin à novembre.

26

Le relief de La Martinique a une grande diversité : le Massif du Nord, où se trouve la Montagne Pelée (volcan en activité), la Plaine du Lamentin et les mornes comme la Montaigne du Vauclin. Côtes : de Cabesterre et Caraïbe. La population martiniquaise est de 402.000 habitants. Les principales villes sont : Fort-de-France, Le Lamentin, Le Robert et Schoelcher. Langues : Français et Créole. Pourquoi visiter la Martinique ? Pour ses paysages et sa nature, pour ses plages de sable noir et de sable blanc. Vous y trouverez des forêts tropicales, des savanes, des volcans, des récifs et cayes.


deux départements d’outremer La Réunion La Réunion est une île française, située dans l ‘Océan Indien à 800 km de Madagascar. La Réunion est le seul département français de l’hémisphère Sud. En tant que département français, elle appartient à l ‘Union Européenne et sa monnaie officielle est l’euro. La Réunion fut découverte au XVIème siècle par les portugais. Elle a connu l’administration anglaise de 1810 à 1815. La Réunion est constituée de deux ensembles volcaniques. Au Nord-Ouest le Piton des Neiges (3069 mètres) et les trois cirques. Au Sud-Est, le Piton de la Fournaise (2631 mètres) est un volcan actif, type hawaïen, qui entre en éruption environ trois fois par an. Entre les deux massifs, la Plaine des Cafres et la Plaine des Palmistes. Le climat de La Réunion est de type tropical et change beaucoup selon les lieux et le relief. La moyenne des températures est de 20ºC sur le littoral et de 14ºC dans les plaines intérieures. La saison des cyclones dure de décembre à avril. La population de La Réunion est estimée à 817000 habitants. La population de la Réunion est d’origine multiple : africaine, malgache, européenne, chinoise, indienne… Les plus grandes villes de La Réunion sont Saint-Denis et Saint-Paul. Que visiter ? Les paysages volcaniques, les falaises, les énormes gouffres, des chutes d’eau spectaculaires, ses forêts primitives, les belles plages de Saint-Gilles, son Parc National. Alumnos de 4º A

27


Différents accents

D’où viennent nos professeurs collaborateurs ? Maryvonne .- Je suis née à Tarbes, ville qui se trouve dans le département des Hautes Pírense et dans la région de Midi-Pyrénées frontalière avec l’Aragon. J’ai fait mes études de primaire et secondaire à Tarbes et ensuite j’ai étudié à l’université de Pau. Après ma licence en espagnol j’ai eu un poste de lectrice à Madrid pendant trois ans. Je me suis mariée avec un madrilène et l’Espagne est devenue mon second pays. Mais, je vais souvent en France car je suis très attachée à mon pays natal. Alexandra .- Je suis née à Madrid. Je suis bilingue parce que ma mère est française et mon père espagnol et ils m’ont toujours parlé dans leur langue maternelle. J’ai étudié à Madrid, à Huesca et à Zaragoce.

J’ai les deux nationalités. J’ai la chance de pouvoir choisir ce qui m’ intéresse le plus de chaque pays. Pierre .- Je suis né à Poitiers. C’est ma première année à l’école ; avant j’étais professeur d’espagnol en France avec des élèves plus grands. J’ai étudié à Poitiers à l’Université d’espagnol. Stéphane .- Moi, je viens de la Corrèze(19) et plus précisément d’un joli petit village qui s’appelle SaintAugustin. J’ai fait des études d’espagnol à Limoges en Haute Vienne(87). Cela fait maintenant quatre ans que je vis à Huesca. C’est une ville à taille humaine que j’apprécie particulièrement pour sa situation géographique proche des Pyrénées car je suis un amoureux de randonnée.

Reporteros de 4º A

28


Un hommage à ma terre corrézienne…

Mon village est niché au cœur des Monédières en Limousin. Le mot “Monédières” signifie “monts du jour”, et laisse présager des jeux de lumières. Les Monédières ont leur histoire, et même leurs légendes. Elles ont été habitées très tôt, comme en témoignent de nombreuses traces de l’époque néolithique (tumuli, dolmens...) et des vestiges galloromains (poteries, pavages de chemins...). Tout le massif était alors recouvert de forêts. Il a subi trois incendies très importants: le premier fut ordonné par Jules César pour éliminer les puissants druides et les autochtones. Le Limousin est une région multiple: sa nature est généreuse et verte… Quel vert y voit-t-on? Celui des châtaigniers, des sapins, de l’herbe tendre… La palette est vaste et complexe! Un peintre s’y perdrait, une vie ne lui suffirait pas à en copier toutes les nuances. Et que dire du bleu? Celui du ciel et de l’eau. Ne dit-on pas du Limousin qu’il est le pays de l’arbre et de l’eau? Il ressemble à la vie, il bouge, il grandit, il évolue au fil du temps, des saisons, et jamais un jour en Limousin ne ressemble à la veille, ni au lendemain. Parfum d’enfance...

Stéphane Peyraud

Le gâteau à la broche ou rocher des Pyrénées L’origine du gâteau à la broche est très controversée. Une tradition l’attribue au maître pâtissier du roi de Prusse qui l’aurait créé dans les années 1790. Il aurait été ramené en France par les armées de Napoléon. Il fut tout de suite adopté par les populations rurales des Pyrénées. Actuellement, on le mange à l’occasion de fêtes importantes. Son apparence en tronc de cône pourvu de “piques” est due à son mode de préparation. La pâte liquide est versée sur une broche de forme conique, tournant plus ou moins rapidement à proximité d’un feu de bois. 2kgr.

Ingrédients: pour un gâteau de 30 cm de haut et de

500 gr de beurre 750 gr de farine 750 gr de sucre 18 oeufs 15 cl de rhum 5 cl d’eau de fleur d’oranger zeste d’orange 5 gr de sel

Alexandra Brun

29


Nuestros primeros pasos como… maestros. Ilusión, nervios, temblores. Nos esperaban un montón de diablillos, unos maestros que darían todo por ellos y que nos enseñarían a hacer lo propio. Diez minutos después, todo había desaparecido, tanto los alumnos como los maestros nos acogieron con sus sonrisas. Haciéndonos sentir uno más… Así comenzaba nuestra primera experiencia en la escuela… Desde un primer momento, nos quedamos impresionadas con el colegio, una escuela acogedora, alegre, decorada, nueva, luminoso y con buenas vistas. Tras el tiempo transcurrido, hemos comprendido que un maestro tiene que tener vocación ya que lo es 24 horas al día. Un maestro de verdad, conoce a sus alumnos, los ayuda, guía, apoya, divierte, corrige, pregunta, responde, propone, escucha, crea, inventa, intriga, cuida y en defi-

Nos hemos dado cuenta de que tenemos la responsabilidad de educar […] y por ello debemos dar a esta profesión la seriedad e importancia que se merece. nitiva quiere lo mejor para ellos. Otros días sin embargo, vuelve triste, con dolor de cabeza o afónico por comportamientos o problemas que surgen en el aula. A pesar de todo, los días buenos compensan todo. Además también nos hemos dado cuenta que cada niño es un mundo pero todos tienen en común que inventan y representan su realidad. Crean y reproducen. Hablan y escuchan. Juegan y trabajan. Cuidan, y a veces, descuidan. Abrazan y pegan. Besan y piden perdón. Ríen y lloran. Todo un cúmulo de cosas que describen

30

el ser un niño. Todos ellos han hecho que cada día fuese mejor. Tanto los alumnos como los maestros nos han hecho ver que esta profesión es una de las más bonitas y que servimos para ello, por lo que estamos muy orgullosos de haberla elegido. Nos hemos dado cuenta de que tenemos la responsabilidad de educar a los futuros ingenieros, médicos, policías, futbolistas, profesores… y por ello debemos dar a esta profesión la seriedad e importancia que se merece. Para terminar, queremos dar las gracias por este período, porque hemos comprobado que vamos a tener el mejor trabajo del mundo, porque nadie recibirá este cariño cada mañana, a nadie le dirán con ilusión lo divertido que es, o lo bonita que es su camiseta. A nadie echarán tanto en falta si enferma. Queremos enseñar, ser un gran ejemplo, apoyarles, hablarles, hacerles crecer. Queremos ser maestr@s. ¡Nuestra elección ha sido grande! Gracias al CEIP Pirineos-Pyrénées por su acogida, apoyo, y ayuda. Por mostrarnos un pequeño fragmento de lo que esperamos sea nuestro futuro. ¡ESPERAMOS VEROS A TODOS PRONTO! UN ABRAZO CARIÑOSO DE LOS ALUMNOS DE PRÁCTICAS Ainhoa, Ana Lys, África, Cristina, Valeria, Gloria, Patricia y Bruno.


Pasatiempos Picture Crossword

Mouse Maze

Here are lots of things you might see in the deep dark wood. Use the picture clues to write their names into the puzzle.

Can you choose the right path to take the mouse to a lovely nut to eat? The other paths could lead the mouse to the owl, snake or fox.

Devinettes visuelles

Gruffalo Word Search

Trouve l’expression qui se cache derrière chaque dessin.

All these pictures show different parts of the Gruffalo. Can you circle the words in the box below? (The words go up, down, across or diagonally)

N

E

Q

A

A

W T

A

N

D

S

A

E

Y

E

S

R

A

S

H

F

E

O

O

I

P

M

E

R

T

K

U

N

K

Y

U

L

G

M

L

X

G

G

J

U

K

T

O

E

S

H

N

I

V

C

T

S

S

M

E

J

O

W I

U

L

I

J

D

E

A

T

R

A

W H

A

E

R

N

W P

Q

H

A

G

F

W N

K

S

S

U

T

L

O

R

P

K

S

1

2

3

4

5

6

31



CRECIENTE Nº 06