Page 1

Conectando CRISTO PARA TODAS LAS NACIONES LHM Panama ministry center

CPTLNPANAMA.ORG

Compartiendo un mensaje de esperanza

sharing a message of hope

#15 - Panamรก . 2019


VISITA NUESTRO

Blog

www.cptlnpanama.org y encuentra información valiosa y recursos de orientación para tu vida!

CRISTO PARA TODAS LAS NACIONES COMUNÍQUESE CON NOSOTROS Urbanización Los Ángeles, Cl 63 Oeste, Dúplex L 1 A, Ciudad de Panamá Tel. (507) 260-3464 cptlnencontacto@gmail.com CPTLNPANAMA.ORG / mensajesdeesperanza.wordpress.com Crédito de imágenes: CPTLN Panamá y Pixabay.com


Botas Rojas en Paso Blanco La Gira Botas Rojas estuvo en la comunidad de Paso Blanco, invitados a participar de un evento navideño para los niños de la comunidad. Colaboradores de la empresa Envases Universales estuvieron apoyando esta actividad como donantes y voluntarios. Distribuimos el librito Viaje de Navidad y presentamos el programa navideño con los títeres de El Clan de Memo.

Red Boots Tour in Paso Blanco The Red Boots Tour visited the community of Paso Blanco, invited to participate in a Christmas event for the children of the community. Collaborators of the company Envases Universales were supporting this activity as donors and volunteers. We distribute the Christmas Journey booklet and present the Christmas program with the puppets of El Clan de Memo.

2


Celebrando Navidad con los pequeños Cristo para todas las Naciones fue invitado a compartir en la celebración navideña para los niños hospitalizados en el Hospital de Especialidades Pediátricas (HEPOTH), la cual fue organizada por la Lcda. Anayansi Herrera del departamento de trabajo social. Tuvimos la oportunidad de compartir un mensaje de Navidad a través del pastor Patricio Mora de la Iglesia Luterana El Redentor y el grupo de cantores de la Iglesia Dios es Grande, quienes entonaron hermosos villancicos que transmiten alegría y gozo. En esta actividad obsequiamos a los niños el librito Viaje de Navidad.

3

Christmas celebration in the Pediatric Hospital LHM Panama was present in the Christmas celebration for children hospitalized in the Hospital de Especialidades Pediátricas (HEPOTH), event organized by the Lcda. Anayansi Herrera of the department of social work. We had the opportunity to share a Christmas message through Pastor Patricio Mora of El Redentor Lutheran Church and the group of singers of Dios es Grande Lutheran Church, who sang beautiful carols that convey joy. Children was given the booklet Christmas Journey.


Exhortando al amor hacia nuestras Madres Celebrando el Día de la Madre, Cristo Para Todas Las Naciones llevó su teatro de títeres a la Consulta Externa Pediátrica. Dimos una enseñanza que exhorta a los niños a querer a sus mamás, pues ellas les cuidan, les brindan amor y los acompañan a lo largo de su crecimiento. Con el apoyo de la Licda. Jessie Barahona y las estudiantes de la labor social de la Universidad Especializada de las Américas (UDELAS) realizamos esta presentación, en la que resaltamos ese don que Dios ha dado a las madres, el de brindar amor y protección a sus hijos, lo que las hace ser especiales y de gran valor en esta noble tarea que Dios les ha dado, de tener, amar y criar a sus hijos. Todas las personas presentes disfrutaron de las canciones y las enseñanzas compartidas, en especial las madres, a quienes les regalamos el folleto Mujeres que Dejan Huellas.

Message of Mother’s Day in the External Consultation Celebrating Mother's Day, LHM Panama presents it Puppet Theater at the Pediatric External Consultation. We shared a message of love to children: love their mothers, because they take care of them, give them love and accompany them throughout their growth. We developed this performance thanks to the support of the Lcda. Jessie Barahona and the students of the social work of the Universidad Especializada de las Américas (UDELAS). We highlight that gift that God has given to mothers, to provide love and protection to their children, which it makes them special and of great value in this noble task that God has given them, of having, loving and raising their children. All the people present enjoyed the songs and the shared teachings, especially the mothers, to whom we gave the booklet Women Who Leave Footprints.

4


Gira Botas Rojas en TANARA Esta mañana pasamos un tremendo tiempo de alegría y diversión con los niños de la comunidad de Tanara. Sumándonos al equipo de voluntarios, llevamos a los títeres de El Clan de Memo para compartir un mensaje de vida y esperanza con la Gira Botas Rojas. Junto a sus padres, los niños celebraron la Navidad, de una forma especial. Esta fue una labor en equipo y gracias a varios donantes, distribuimos juguetes y alimentos, y el libro de colorear Viaje de Navidad.

Red Boots share happiness with Tanara’s children This morning we spent a tremendous time of joy and fun with the children of the Tanara community. Joining the team of volunteers, we took the puppets of The Clan of Memo to share a message of life and hope with the Red Boots Tour. Together with their parents, the children celebrated Christmas, in a special way. This was a team effort and thanks to several donors, we distributed toys and food, and the Christmas Journey coloring booklet.

6


Alegría y juegos con los pequeños Celebramos la Fiesta de Navidad con los grupos de estudiantes. Con el apoyo de la voluntaria Wendy Pérez y el profesor César Gutiérrez, entonamos hermosos villancicos navideños. Los niños participaron con gran entusiasmo en este día de celebración de la Navidad y su último día de clases.

A Christmas party with carols We celebrate the Christmas Party with the student groups of the Pedro J. Sossa School. With the support of volunteer Wendy Pérez and Professor César Gutiérrez, we sing beautiful Christmas carols. The children participated enthusiastically in this day of celebration of Christmas and the last day of school.

¡ESTAMOS ONLINE! www.cptlnpanama.org


Llegamos a la Comarca para celebrar Navidad Viajamos con la Gira Botas Rojas a la comunidad de Cerro Mosquito en la Comarca Gnobe Bugle. Gracias a diversos donantes, distribuimos alimentos, ropa, juguetes y materiales pedagógicos. Con gran esfuerzo y mucho amor, compartimos el mensaje de la Navidad, con los niños de esta comunidad. Este evento es un día muy esperado por estas familias, siendo, tal vez, la única oportunidad en la que reciben este tipo de visitas. Es por ello que trabajamos arduamente para presentarles un completo programa para compartir el evangelio y una muestra de cariño. Cerca de 400 niños fueron alcanzados por esta iniciativa y Dios se glorificó en gran manera.

Red Boots visit the Gnobe Bugle region We traveled with the Red Boots Tour to the community of Cerro Mosquito in the Gnobe Bugle Region. Thanks to various donors, we distribute food, clothing, toys and educational materials. With great effort and love, we share the message of Christmas with the children of this community. This event is a long awaited day for these families, being, perhaps, the only opportunity in which they receive this type of visits. That is why we work hard to present a complete program to share the gospel and a show of love. Nearly 400 children were reached by this initiative and God glorified himself greatly.

8


MINISTERIO

EN ACCIÓN Conoce más de la labor que realizamos compartiendo - de una forma diferente - mensajes, presentaciones y recursos que promueven Valores, prevención integral y sanos estilos de vida.

¡Visita el Canal de Vídeo Noticias en Vimeo.com!

VIMEO.COM/lhmint Pexels / Pixabay


Buenas Nuevas en la Consulta Externa Rostros de alegría y de gran expectativa nos esperaban en la Consulta Externa Pediátrica cuando el grupo de voluntarios de Cristo Para Todas las Naciones, llegaron para compartir villancicos sobre las Buenas Nuevas de Navidad, el lunes 16 de diciembre. Dulces melodías navideñas fueron entonadas por el grupo de cantores, acompañadas por la destreza instrumental de las hermanas Maryi y Jazmín Martínez, miembros de la Iglesia Luterana Dios es Grande, quienes, con su saxofón y el cuatro, marcaron el ritmo musical que deleitaron a todos los presentes. Con gran regocijo proclamamos las Buenas Nuevas de paz, amor y esperanza que nos trajo el nacimiento de Jesús y obsequiamos golosinas y el librito Viaje de Navidad. Nos sentimos muy agradecidos con Dios por permitirnos llevar su alegría y su mensaje a quienes están en situaciones de enfermedad.

Good News of Christmas in Pediatric External Consultation Faces of joy and great expectation awaited us at the Pediatric External Consultation when the group of volunteers of LHM Panama arrived to share Christmas carols on the Good News of Christmas, on December 16. Sweet Christmas melodies were sung by the group of singers, accompanied by the instrumental skills of the sisters Maryi and Jazmín Martínez, members of the Dios es Grande Lutheran Church, who, with the saxophone and the cuatro, set the musical rhythm that delighted everyone the people that is here. With great joy, we proclaim the Good News of peace, love and hope that brought us the birth of Jesus and we gave goodies and the Christmas Journey booklet. We are very grateful to God for allowing us to bring his joy and his message to those in situations of illness.

10


Manos que bendicen La Gira Botas Rojas es apoyada por una gran cantidad de voluntarios que dedican su tiempo, esfuerzo y recursos para que familias, en especial niños, en situación de necesidad económica, reciban un tiempo de alegría en estas fiestas. Estudiantes de escuelas secundarias, universitarios, familias y educadores se suman para llevar a cabo esta labor. Nosotros somos parte de esta oportunidad de servir. Distribuimos juguetes, alimentos, ropa y el librito Viaje de Navidad. Desarrollamos presentaciones en las que hablamos del propósito de estas celebraciones, sobre Jesús como Hijo de Dios y la Salvación.

11

Imagen de

Hands that bless A large number of volunteers dedicate their time, effort and resources to support the Red Boots Tour. Many families, especially children, in situations of financial need, receive a time of joy in these holidays. High school students, university students, families and educators join to carry out this work. We are part of this opportunity to serve. We distribute toys, food, clothes and the Christmas Journey booklet. We develop presentations in which we talk about the purpose of these celebrations, about Jesus as Son of God and Salvation.


Christmas carols at Pediatric Hospital LHM Panama presented a message of hope and love through Christmas carols to children and families at the Hospital de Especialidades Pediátricas (HEPOTH). The enthusiastic group of singers was made up of volunteers, members of Dios es Grande Lutheran Church, from Loma Cová, students of the social work of the Universidad Especializada de las Américas (UDELAS) and Claret College. People present joined us to sing with us these beautiful songs that speak to us of that special gift that God gave us: to his beloved Son Jesus.

Villancicos en el Hospital Pediátrico Cristo Para Todas Las Naciones presentó un mensaje de esperanza y amor en Navidad a través de villancicos navideños a niños y familiares en el Hospital de Especialidades Pediátricas Omar Torrijos Herrera (HEPOTH). El entusiasta grupo de cantores estuvo integrado por voluntarios, miembros de la Iglesia Luterana Dios es Grande de Loma Cová, estudiantes de la labor social de la Universidad Especializada de las Américas (UDELAS) y del Colegio Claret. Los presentes se unieron a cantar con nosotros estas hermosas canciones que nos hablan de ese regalo tan especial que nos dio Dios: a su amado Hijo Jesús. Nos regocijamos y celebramos la Navidad, pues Jesús nació, y con Él la esperanza de una vida mejor. Los niños recibieron golosinas y el librito de colorear Viaje de Navidad que relata la historia del nacimiento de Jesús y muestra los valores en torno a las circunstancias vividas por los padres de Jesús.

We rejoice and celebrate Christmas, because Jesus was born, and with Him the hope of a better life. The children received treats and the Christmas Journey coloring booklet that tells the story of the birth of Jesus and shows the values around the circumstances experienced by Jesus' parents. The Lcda. Thils, who was accompanying us in this presentation in the hospital waiting room and the emergency unity, told us that through this message he could feel something special and different and that God's love can be felt in the songs and messages given.

La Lcda. Thils, quien estuvo acompañándonos en esta presentación en la sala de espera del hospital y la sección de urgencias, nos manifestó que a través de éste mensaje pudo sentir algo especial y diferente y que se puede sentir el amor de Dios en las canciones y mensajes dados.

12


Schmidsi / Pixabay

#TuTambienPuedes compartir un Mensaje de Esperanza!

¡Apóyanos! CRISTO PARA TODAS LAS NACIONES

+507 260-3464 / cptlnpanama@gmail.com / www.cptlnpanama.org

Haz tu Donación:

1.BancaEnLínea

2.DepósitoDirecto

3.Personalmente

a la CUENTA CORRIENTE # 01 01 18 70 38 de BANISTMO para CRISTO PARA TODAS LAS NACIONES o a nuestra ocina en Urb. Los Ángeles, Cl63 Oeste, Dúplex L1A, Ciudad de Panamá. * TODAS LAS DONACIONES SON DEDUCIBLES DEL IMPUESTO SOBRE LA RENTA.


A Special celebration

El Clan de Memo celebra Navidad Con El Clan de Memo visitamos la comunidad de Rana de Oro, con el fin de llevar a cabo una presentación muy especial. Con las familias de esta comunidad, realizamos una reflexión con la Dinámica de la Cruz, cantos y juegos. Fue un tiempo maravilloso de alegría para reflexionar sobre el verdadero significado de la Navidad. CPTLN fue invitado para fortalecer la tarea formativa con los niños de la comunidad, nuestra tarea se vio recompensada con el rostro de alegría de los niños.

With El Clan de Memo, we visit the community of Rana de Oro, in order to carry out a very special presentation. With the families of this community, we reflect on the Craft of the Cross, songs and games. It was a wonderful time of joy to reflect on the true meaning of Christmas. LHM Panama was invited to strengthen the educational task with the children of the community; our task was rewarded with the face of joy of the children.

Recorrido de Navidad en Villa Zaíta Participamos de un recorrido celebrando la Navidad, en las calles de la comunidad de Villa Zaíta. Acompañamos a los estudiantes, familias y educadores de la Escuela Pasitos de Panay. Esta fue una maravillosa forma de dar testimonio cristiano y compartir el mensaje de Salvación y amor del nacimiento de Jesús. Estas actividades son una tremenda oportunidad para salir y dar testimonio de nuestra fe cristiana.

Christmas tour in Villa Zaíta We participate in a tour celebrating Christmas, in the streets of the community of Villa Zaíta. We accompany the students, families and educators of the Pasitos de Panay School. This was a wonderful way to give Christian witness and share the message of Salvation and love of the birth of Jesus. These activities are a tremendous opportunity to go out and bear witness to our Christian faith.

14


Navidad en El Barrigón Viajamos a las montañas de la provincia de Veraguas, a la comunidad de El Barrigón, comunidad a la que regresamos este año para llevar las Buenas Nuevas. Desarrollamos un programa navideño con los títeres, compartimos el librito Viaje de Navidad y distribuimos juguetes gracias a la contribución de varios donantes.

Christmas in El Barrigón We travel to the mountains of the province of Veraguas, to the community of El Barrigón, a community to which we return this year to bring the Good News. We developed a Christmas program with the puppets; we shared the Christmas Journey booklet and distributed toys thanks to the contribution of several donors.

15


¿Alguna situación está ocupando tu vida? ¿Buscas orientación o necesitas conversar?

¡En

Portal de orientación para la vida

queremos escucharte!


CRISTO PARA TODAS LAS NACIONES cptlnpanama.org

Compartimos el mensaje de esperanza y salvación en Cristo Jesús con todas las personas, por medio de programas y recursos de orientación espiritual; siendo también un puente entre aquellos que buscan una relación con Dios y la iglesia. blog Transformando Vidas www.TransformandoVidasBlog.wordpress.com

Tú también puedes apoyarnos en

compartir

un Mensaje de Esperanza Apóyanos con tu donación para darle continuidad a la labor que realizan nuestros programas y a la producción de folletos de orientación. Acude a cualquier sucursal BANISTMO o accede a su Banca en Línea: dona a Cristo Para Todas Las Naciones Cuenta Corriente # 01 01 18 70 38 de BANISTMO. Dear friend, with your support, materials are produced and programs can be developed in the community, spreading the Gospel to children, youth and adults. We invite you to support this labor by visiting LHM.ORG (DONATE) and apply your donation to support LHM PANAMA MINISTRY CENTER through Lutheran Hour Ministries. Thanks for your interest in proclaiming the Gospel in our communities!

CPTLNPANAMA.ORG

Compartiendo un mensaje de esperanza

sharing a message of hope

Profile for cptln panama

Boletín Conectando #15 - 2019 / Conectando Bulletin #15  

Resumen de noticias sobre el trabajo que hemos realizado o participado en la comunidad, distribuyendo materiales y compartiendo información...

Boletín Conectando #15 - 2019 / Conectando Bulletin #15  

Resumen de noticias sobre el trabajo que hemos realizado o participado en la comunidad, distribuyendo materiales y compartiendo información...

Advertisement