Page 1

ESCRIME

SOMMAIRE

I N T E R N A T I O N A L E • F I E

2

Siège social FIE Av. Mon-Repos 24 Case postale 128 CH-1000 Lausanne 5 Tél. +41 (0)21 320 31 15 Fax +41 (0)21 320 31 16 E-mail contact@fie.ch Internet: http://www.fie.ch Président FIE 101, boulevard Malesherbes F-75008 Paris Tél. +33 (0)1 40 76 05 04 Fax +33 (0)1 40 76 05 40 E-mail: fie@wanadoo.fr

4 COUVERTURE: N. KÜCHOLL • PHOTO: N. RODRIGUEZ

Membres élus du comité exécutif J.-C. Blondeau (FRA) A. Cramer (BRA), MH S. D. Cheris (USA), MH A. Y. Husain (KUW) J. Kamuti (HUN) E. Katsiadakis (GRA) A. Pascu (ROM)

Présidents de confédérations Y. S. Chang (KOR), asiatique A. Illueca Herrando (PAN) panaméricaine J. Kamuti (HUN), européenne A. Lamari (ALG), africaine W. J. Ronald (AUS), océanique Directrice administrative N. Rodriguez M.-H. (FRA) Directeur technique international I. Pop (ROM)

R E P O RTA G E S

8

R E P O RT S

EDITORIAL

NEWS

BREVES

Une compétition d’escrime dans le Grand-Nord • XXIe Championnat sud-américain d’escrime • Supermaster d’Ancona (ITA) • Brillante première promotion de l’EIMA • Tournoi international France Lames Afrique The world’s most northerly fencing competition • 23rd South American fencing championships • Ancona (ITA) Supermaster • Outstanding first promotion at EIMA • France Lames Africa International competition Una competencia de esgrima bien al norte del mundo • Särestö Open Fencing Competition • XXI Campeonato sudamericano de esgrima • Supermaster de Ancona (ITA) • Brillante primera promoción de la EIMA • Torneo Internacional France Lames África

R E P O RTA J E S

L’escrime mondiale accorde sa pleine confiance à son président World fencing shows complete confidence in its president La esgrima mundial concede confianza plena a su presidente

18

Gdansk (POL), Mondiaux juniors et cadets 2001 Gdansk (POL), 2001 Junior and Cadet World Championships Gdansk (POL), mundiales juveniles y cadetes 2001

24

Chez nos amis de… la Fédération polonaise d’escrime At our friends… the Polish Fencing Federation En casa de nuestros amigos… la Federación Polaca de esgrima

Directeur de la communication B. Dumont (FRA)

SUMARIO

Penser juste. Parler vrai. Agir fort • Think wisely. Speak the truth. Take firm actions • Pensar con acierto. Hablar con sinceridad. Actuar con firmeza.

BRÈVES

Bureau R. Roch (FRA), président, MH M. W. F. Geuter (GER), vice-prés., MH R. Gonzalez (CUB), vice-prés., MH M. Favia (ITA), secrétaire général P. Jacobs (GBR), secr. trésorier, MH

Membres consultatifs G.-C. Brusati (ITA), prés. d’honneur, MH R. Boitelle (FRA), prés. d’honneur, MH C. Schwende (CAN), vice-prés. d’honneur, MH

ÉDITORIAL

Publication officielle de la FIE, Fédération internationale d’escrime

CONTENTS

Responsable de la communication C. Schmutz Stauffer (SUI) Secrétariat, Lausanne P. Ogay-Salomon (BOL) comp., C. Sanchez (MEX), assis. de dir. Secrétariat du président, Paris F. Loireau (FRA), chargée de communication

Editée par la FIE Revue trimestrielle N° 35, mars 2001 Directeur de la publication R. Roch Coordination C. Schmutz Stauffer Rédacteurs J.-M. Safra, C. Schmutz Stauffer, M. Serafin Ont également collaboré à ce numéro G. Abrahamson, A. W. Bâ, J. Färber, V. S. Groupierre, off. tourisme polonais FIE officiel N. Rodriguez M.-H. Corrections P. Jacobs, P. Ogay-Salomon, S. Higginson, J.-D. Pellet

R É S U LTAT S

28

R E S U LT S

FIE RANKINGS

FIE OFFICIEL

CLASIFICACIONES FIE

FIE OFFICIAL

FIE OFICIAL

36

Relevé rapide des décisions du congrès du 9.12.00 • Adresses des membres des commissions FIE et des fédérations nationales affiliées à la FIE • Bloc-notes • Agenda du président Quick Summary of the decisions taken at the Congress of 9.12.00 • Addresses of FIE Commissions Members and of the FIE affiliated National Federations • Note-Pad • President’s diary Resumen de las decisiones del congreso del 9.12.00 • Direcciones de los miembros de las Comisiones FIE y de las federaciones afiliadas a la FIE • Bloc de notas • Agenda del presidente

48

Abo et boutique • Subscription and Shop • Suscripción y tienda

Conception et layout N. Kücholl, CH-1007 Lausanne

Impression Presses Centrales Lausanne SA CH-1002 Lausanne

Juniors 00-01 au 18.2.01 • 00-01 au 18.2.01 00-01 Junior up to 18.2.01 • 00-01 up to 18.2.01 Juniors 00-01 hasta el 18.2.01 • 00-01 hasta el 18.2.01

Traductions P. S. Baron, A. Gutierrez-Gameron, S. Higginson, P. Jacobs

Photographies G. Abrahamson, J. Färber, Féd. polonaise d’escrime, V.S. Groupierre, off. tourisme polonais, K. Hoskyns, D. Mballo, G. Minozzi, N. Rodriguez M.-H.

R E S U LTA D O S

Cat. A juniors 00-01 • Cat. A 00-01 ind. et par équipes 00-01 Junior A Cat. • 00-01 ind. and team A Cat. Cat. A juniors 00-01 • Cat. A 00-01 ind. y por equipos

CLASSEMENTS FIE

32


ÉDITORIAL

EDITORIAL

PENSER JUSTE. PARLER VRAI. AGIR FORT.

L

René Roch

■ Président de la FIE. ■ President of the FIE. ■ Presidente de la FIE.

e Congrès électif qui s’est réuni à Paris le 9 décembre 2000 a connu un réel succès. Jamais nous n’avions rassemblé tant de participants puisque quatrevingt-dix-huit fédérations sur cent six étaient présentes ou représentées. Cette participation exceptionnelle montre tout l’intérêt que nos membres affiliés portent à l’avenir de notre sport car il s’agissait de voter certes pour le renouvellement des instances dirigeantes mais plus exactement sur un programme et sur un bilan. Les congressistes ont choisi et ils ont clairement démontré leur volonté de faire évoluer notre sport vers la médiatisation et la modernisation de ses fondements. Ce fut une très grande satisfaction pour moi de recueillir plus des trois quarts des suffrages exprimés et je tiens à remercier tous ceux qui m’ont encore une fois honoré de leur confiance. Cet honneur impose bien évidemment des devoirs et le premier est de respecter les engagements pris devant vous tous. Bien évidemment, rien ne pourra être fait sans votre collaboration et la bonne compréhension de la démarche que vous devons entreprendre. Un sport ne peut plus être ésotérique dans la mesure où il est nécessaire d’être reconnu par les médias pour survivre. Il est évident que, si nous voulons que nos tireurs reçoivent la juste rémunération de leurs efforts en plus de la considération dont nous les honorons, il faut qu’ils présentent des prestations valables. Nous devons raisonner en terme de marketing et il est bien certain que, pour qu’un produit soit achetable, il faut soigner sa qualité et le rendre attractif. C’est pourquoi j’ai axé mon programme sur deux idées forces: meilleure présentation de nos compétitions, réforme de certains points du règlement afin de rendre notre sport plus compréhensible. Nous avons déjà recueilli à Sydney les bienfaits des efforts faits en ce sens durant les quatre années précédentes. Nous devons persister et développer nos actions dans les trois directions suivantes: marketing, Internet, télévision. Allons-nous accepter de mettre en péril notre sport pour préconiser une mauvaise interprétation de notre règlement lors de l’électrification du fleuret? Allons-nous rester immobiles devant la dégradation de cette arme? Serons-nous capables d’accepter des réformes raisonnables pour que le public comprenne les décisions de l’arbitre? Serons-nous capables de nous discipliner afin que l’organisation rationnelle de nos compétitions soit possible? En cette période de vœux, permettez-moi de souhaiter que nous regardions les choses en face sans a priori et surtout objectivement. Nous avons une année pour parachever les réformes entreprises qui nous permettront d’entrer brillamment dans le troisième millénaire. Qui aurait pu croire que notre sport aurait un tel succès à Sydney? Qui pouvait penser que nous manquerions de billets pour les finales des JO? Bien évidemment, nous devons remercier les organisateurs de ces Jeux et plus particulièrement Bob Elphinston et Bill Ronald qui nous ont assuré une collaboration très efficace. Je souhaite que cette année 2001 prouve que l’image de notre sport aux Jeux olympiques n’était pas le fruit d’une passion fugitive, mais bien une démarche durable assurant la pérennité de l’escrime que nous aimons tous. Si nous pensons juste, n’hésitons pas à parler vrai et à agir fort. ● Bonne année à tous.

2 • ESCRIME INTERNATIONALE


ÉDITORIAL

EDITORIAL

THINK WISELY. SPEAK THE TRUTH. TAKE FIRM ACTIONS.

PENSAR CON ACIERTO. HABLAR CON SINCERIDAD. ACTUAR CON FIRMEZA.

T

E

he electoral Congress, which met in Paris on 9th December 2000 was a great success. We had never before assembled so many participants, since ninety eight out of on hundred and six federations

were present or represented. This exceptional participation shows the interest which our affiliated members have for the future of our sport, because the vote was, of course, on the renewal of the leadership. But more precisely it was on a programme and a record of achievement. The congress members made their choice and clearly demonstrated their desire to see our sport evolve towards media friendliness and the modernisation of its foundations. It was a great satisfaction for me to receive over three quarters of the votes and I want to thank all those who, once again, honoured me with their confidence. This honour, naturally, imposes duties and the first is to respect the commitments made in front of you all. Of, course, nothing can be done without your collaboration and clear understanding of the course of action which we must undertake. A sport can no longer be esoteric in so far as it needs to be recognised by the media in order to survive. It is evident that, if we wish our fencers to be justly rewarded for their efforts in addition to the respect with which we honour them, they must give valid performances. We must think in marketing terms and, certainly, if a product is to be saleable, its quality must be assured and it must be made attractive. That is why I have based my programme on two key ideas: better presentation of our competitions and reform of certain points in the rules in order to make our sport more understandable. In Sydney we already reaped the rewards for the efforts made in this direction over the last four years. We must persist and develop our activities in these three directions: marketing, internet and television. Are we going to accept putting our sport in danger by advocating a bad interpretation of our rules made at the time of the electrification of foil? Are we going to be remain inactive when faced with the deterioration of the weapon? Are we going to be able to accept reasonable reforms so that the audience can understand the referee’s decisions? Are we going to be able to discipline ourselves so that the rational organisation of our competitions is possible? At this time of making wishes, let me wish that we face up to things without preconceptions and above all objectively. We have a year in which to put the finishing touches to the reforms we have undertaken, which will allow us to enter the third millennium with flying colours. Who could have thought that our sport would have such success in Sydney? Who could have thought that we would be short of tickets for the Olympic finals? Of course, we must thank the organisers of the Games and, in particular, Bob Elphinston and Bill Ronald who provided a very efficient collaboration. I hope that 2001 proves that the image of our sport at the Olympic Games was not the fruit of a fleeting romance, but truly a lasting step towards ensuring the permanence of fencing, which we all love. If we think wisely, do not hesitate to speak the truth and to take firm actions… ● Happy New year to all.

l Congreso electivo que se reunió en Paris el 9 de diciembre del 2000 tuvo un verdadero éxito. Jamás nos habíamos reunido tantos participantes, ya que noventa y ocho federaciones de las ciento seis afiliadas estaban presentes o representadas. Esta excepcional participación demuestra el gran interés que nuestros miembros afiliados tienen por el futuro de nuestro deporte puesto que ciertamente se trataba de votar por la renovación de las instancias dirigentes pero más exactamente sobre un programa y un balance. Los congresistas escogieron y demostraron claramente su voluntad de hacer evolucionar a nuestro deporte hacia la mediatización y la modernización de sus fundamentos. Para mí fue una gran satisfacción recibir más de las tres cuartas partes de los sufragios emitidos y quiero expresar mi agradecimiento a todos aquellos que una vez más me honraron con su confianza. Este honor impone, evidentemente, deberes y el primero de ellos es respetar los compromisos asumidos delante de todos ustedes. Evidentemente, no podrá hacerse nada sin su colaboración y la buena comprensión de la gestión que debemos emprender. Un deporte no puede seguir siendo esotérico en la medida en que es necesario que sea reconocido por los medios de comunicación para sobrevivir. Es evidente que si queremos que nuestros tiradores reciban la justa remuneración a sus esfuerzos además de la consideración con la que les honramos, tienen que ofrecer prestaciones válidas. Debemos razonar en términos de marketing y es bien cierto que para que un producto sea vendible, hay que cuidar su calidad y hacerlo atractivo. Es por lo que he basado mi programa en dos ideas principales: mejor presentación de nuestras competiciones y reforma de algunos puntos del reglamento para hacer que nuestro deporte sea más comprensible. Ya hemos recogido en Sydney los parabienes de los esfuerzos hechos en este sentido durante los cuatro años precedentes. Debemos persistir y desarrollar nuestras acciones en las tres siguientes direcciones: marketing, internet y televisión. ¿Acaso vamos a aceptar poner en peligro nuestro deporte por preconizar una mala interpretación de nuestro reglamento desde la electrificación del florete? ¿Vamos a permanecer inmóviles ante la degradación de esta arma? ¿Seremos capaces de aceptar reformas razonables para que el público comprenda las decisiones de los árbitros? ¿Seremos capaces de disciplinarnos para que sea posible la organización racional de nuestras competiciones?. En este periodo de esperanzas, permítanme desear que miremos las cosas de frente sin ideas preconcebidas y sobre todo objetivamente. Tenemos un año para acabar las reformas emprendidas que nos permitirán entrar brillantemente en el tercer milenio. ¿Quién hubiera podido pensar que nuestra disciplina tendría un éxito igual en Sydney? ¿Quién hubiera podido pensar que nos faltarían entradas para las finales de los Juegos Olímpicos?. Evidentemente, debemos agradecerlo a los organizadores de estos Juegos y en concreto a Bob Elphinston y Bill Ronald que nos prestaron una muy eficaz colaboración. Deseo que este año 2001 pruebe que la imagen de nuestro deporte en los Juegos Olímpicos no era el fruto de una pasión fugaz, sino más bien de una gestión duradera que asegure la perennidad de la esgrima que todos amamos. Si pensamos con acierto, no dudemos en hablar con sinceridad y actuar con firmeza. ● Buen año a todos.

ESCRIME INTERNATIONALE • 3


BRÈVES

NEWS

BREVES ■ De gauche à droite: ■ From left to right: ■ De izquierda a derecha: Mark MARSI (HUN), Ben MONTAGUE (GBR), Don MACKENZIE (GBR), Sergei GOLUBITSKY (UKR).

UNE COMPÉTITION D’ESCRIME DANS

THE WORLD’S MOST NORTHERLY

LE GRAND NORD!

FENCING COMPETITION

U

I

ne compétition internationale d’escrime a eu lieu, pendant le deuxième week-end de février 2001 dans le cadre enneigé de Levi, une station de ski bien connue, en Finlande, au nord du Cercle arctique. L’événement était international, car les deux organisatrices, Maarit Rajamäki et Marja-Liisa Someroja d’Helsinki, avaient réussi à rassembler des escrimeurs de neuf nations. J’ai demandé à l’organisatrice principale, Maarit Rajamäki, violoniste de grande réputation et escrimeuse enthousiaste, comment elle en était venue à cette idée de compétition d’escrime aussi loin dans Nord? «Quand j’ai étudié la musique, il y a dix ans, nous avions des réunions musicales à Levi avec de nombreux musiciens jouant et donnant des leçons. Il m’a semblé que la

musique et l’escrime avaient beaucoup en commun et, il y a trois ans, un rêve est devenu réalité quand nous avons organisé la première compétition d’escrime Särestö Open. Un des participants, le fameux champion au fleuret, Sergei Golubitsky, dira au sujet de la compétition: «C’est un environnement exotique pour un tournoi d’escrime, mais l’infrastructure est très bonne. On peut voler à Kittilä depuis n’importe où et, après un trajet en bus de quinze minutes, on s’arrête devant l’hôtel. La communication ne pouvait être meilleure. Après tout, on aurait pu organiser une compétition de catégorie A ici.» Marit Rajamäki m’a également dit que sans les partenariats de Finnair, de l’Hôtel Levitunturi et de l’Office du tourisme régional, il n’aurait pas été possible de réaliser son rêve. ●

By Göran Abrahamson

n the snowy surrounding of Levi,

ing had much in common and three

a well-known winter resort 250

years ago a dream came true when

km north of the Arctic circle in

we organised the first ”Särestö Open

Finland, an international fencing competition took place on the sec-

Fencing Competition”. One of the competitors, the well-

ond week-end of February 2001. And

known foil champion Sergei Golubyt-

it was truly international, because

ski said about the competition:

the two organisers, Maarit Rajamäki

”It is an exotic surrounding for a

and Marja-Liisa Someroja from

fencing tournament but the infras-

Helsinki had managed to gather

tructure is very good. From any-

fencers from nine nations. I asked

where in the world you can fly to Kit-

the main organiser, Maarit Rajamäki,

tilä and after a fifteen minutes bus

who is a violinist of high reputation

ride you stop in front of the hotel.

and also an enthusiastic fencer, how

The communication couldn’t be bet-

ever she came upon the idea of a

ter. Altogether they could arrange an

fencing competition so far up north?

A-grade competition here”. Marit

”When I studied music ten years

Rajamäki also told me that without

ago we used to have musical conven-

the sponsorship of Finnair, Hotel Lev-

tions in Levi with many famous musi-

itunturi and the regional tourist

cians performing and giving lessons.

organisation, it would not have been

It struck me that music and fenc-

possible to realise her dream. ●

Résultats • Results • Resultados ÉPÉE • ESPADA FÉMININE • WOMEN • FEMENINA 1 Marja-Liisa Someroja 2 Hilla Hämäläinen 3 Marie-Chantal Demaille Moya Mcnamara

FIN FIN FRA GBR

MASCULINE • MEN • MASCULINA 1 Melis Loit 2 Sandro Bartoletti 3 Salvatore Pezone Timo Sarpola

EST ITA ITA FIN

UNA COMPETENCIA DE ESGRIMA BIEN AL NORTE DEL MUNDO

E

n los nevados alrededores de Levi, una conocida estación de invierno, a 250 km al norte del círculo ártico en Finlandia, acogió una competición internacional de esgrima el segundo fin de semana de febrero del 2001. Este evento fue realmente internacional ya que sus dos organizadoras Maarit Rajamäki y Marja-Liisa Someroja, consiguieron reunir a tiradores de nueve naciones. Pregunté a la principal organizadora, Maarit Rajamäki, que es una reputada violinista y también una entusiasta esgrimista, como había concebido la idea de una competición tan lejos y tan al norte. ”Cuando estudiaba música hace diez años solíamos tener convenciones musicales en Levi con muchos músicos famosos para interpretar y dar lecciones. Me pareció que la música y la esgrima tenían mucho en común y hace tres años un sueño se hizo realidad cuando organizamos la primera competición de esgrima ”Särestö Open”. Uno de los competidores, el conocido campeón de florete Sergei Golubitsky dice de la competición:

4 • ESCRIME INTERNATIONALE

FLEURET • FOIL • FLORETE FÉMININE • WOMEN • FEMENINA 1 Aida Mohamed 2 Marie-Chantal Demaille 3 Mia Graeffe Marja-Liisa Someroja

HUN FRA FIN FIN

MASCULINE • MEN • MASCULINA 1 Sergei Golubitsky 2 Mark Marsi 3 Don Mackenzie Ben Montague

UKR HUN GBR GBR

“Es un entorno exótico para un torneo de esgrima pero la infraestructura es muy buena. Desde cualquier parte del mundo puedes volar a Kittilä y después de qunice minutos de autobús paras justo delante del hotel. La comunicación no puede ser mejor. Sin lugar a dudas se podría organizar aquí una competición de categoría A”. Marit Rajamäki nos recuerda que sin el patrocinio de Finnair, del Hotel Levitunturi y de la oficina regional de turismo, no hubiera sido posible realizar su sueño. ●


XXIe CHAMPIONNAT SUD-AMÉRICAIN D’ESCRIME e XXIe Championnat sudaméricain d’escrime a eu lieu à Santa Cruz de la Sierra (BOL) du 28 octobre au 2 novembre 2000. Comme tous les deux ans (années paires), il se déroule en épreuves individuelles et par équipes dans les six armes de notre sport. Les années paires, le Championnat sudaméricain se déroule en formule individuelle. Lors de cet événement, les représentants de l’Argentine, Bolivie, Brésil, Chili, Colombie et Uruguay se sont affrontés dans un championnat qui fut très disputé pour l’obtention de médailles. L’Argentine est arrivée première en obtenant six médailles d’or, en deuxième position le Chili avec cinq médailles d’or et

L

By Mayor Victor Sergio Groupierre

en troisième place, le Brésil avec une médaille d’or. La Fédération bolivienne d’escrime avait organisé l’événement dans le palais Los Rebeldes du Complexe sportif « Pedro Bleyer Presser ». Les tournois se sont déroulés sans problème, avec la traditionnelle hospitalité locale et avec une excellente couverture de la presse nationale écrite et télévisée. Le Congrès de la Confédération sud-américaine d’escrime qui s’est réuni pendant le championnat a ratifié le calendrier 2001 dont les Championnats juniors, cadets, minimes et vétérans à Asuncion (PAR) en juillet et les seniors individuels en novembre à Rio de Janeiro (BRA). ●

23RD SOUTH AMERICAN FENCING

CHAMPIONSHIPS

T

he 23rd South American

and third was Brazil with one gold

Fencing Championships were

medal. The Bolivian Fencing Federa-

held at Santa Cruz de la

tion had organised the event in the

Sierra (BOL) from October 28 to

“Los Rebeldes” palace of the “Pedro

November 2, 2000. As in every sec-

Bleyer Presser” sports complex. The

ond year (even years), both individ-

competitions ran without any prob-

ual and team events are held in all

lem, enhanced by the traditional

six of the weapons of our sport. In

local hospitality and excellent

even years the South American

national media cover, both television

Championships comprise only indi-

and press.

vidual events.

The Congress of the South Ameri-

Representatives of Argentina,

can Fencing Confederation met dur-

Bolivia, Brazil, Chile, Colombia and

ing the championships and ratified

Uruguay confronted one another in

the 2001 calendar, including junior,

a championship in which the battle

cadet, minimes and veterans cham-

for medals was very hard fought.

pionships at Asuncion (PAR) in July

Argentine ended in pole place

and senior individual championships

with six gold medals, in second posi-

in November at Rio de Janeiro

tion was Chile with five gold medals

(BRA). ●

■ Epée masculine individuel. De gauche à droite: ■ Individal Men’s épée. From left to right: ■ Espada masculina individual. De izquierda a derecha: Cristian GROUPIERRE (ARG), Javier GUTIÉRREZ (CHI), Paris INOSTROZA (CHI), Luciano INOSTROZA (CHI).

Résultats • Results • Resultados Individuel • Individual Epée – Espada Fleuret – Foil – Florete Sabre – Sable

F M F M F M

Par équipes • Team • Por equipos Epée – Espada F M Fleuret – Foil – Florete F M Sabre – Sable F M F: Féminin/Women/Femenino

Noel de Armas (ARG) Paris Inostroza (CHI) Alejandra Andrea Carbone (ARG) Juan Pablo Barbosa (ARG) Natalia Moya (CHI) Lucas Guillermo Saucedo (ARG) CHI CHI BRA ARG CHI ARG

M: Masculin/Men/Masculino

XXI CAMPEONATO SUDAMERICANO DE ESGRIMA

E

ntre los días 28 de octubre y 2 de noviembre de 2000, se desarrolló en Santa Cruz de la Sierra (Bolivia), el XXI Campeonato Sudamericano de Esgrima para Mayores, que cada dos años (en los años pares) se desarrolla en forma completa, o sea con pruebas individuales y por equipos, en las seis especialidades de nuestro deporte. En los años pares se realiza el Campeonato Sudamericano Individual. En este evento compitieron los representantes de Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia y Uruguay, en una competencia que resultó muy reñida para definir el medallero. Argentina conquistó el primer puesto al obtener 6 medallas de oro, segundo fue Chile con 5 medallas de oro y tercero Brasil con 1

medalla de oro. Debemos destacar la organización de la Federación Boliviana de Esgrima, que en la Palestra “Los Rebeldes” del Complejo Deportivo “Pedro Bleyer Presser” brindó una competencia sin inconvenientes, caracterizada por la tradicional hospitalidad santacruceña, y con una excelente cobertura por parte de la prensa escrita y televisiva de este país. En el Congreso de la Confederación Sudamericana de Esgrima realizado durante el Campeonato, se ratificó el calendario para el año 2001, donde los Campeonatos Juveniles, Cadetes, Infantiles y Masters tendrán lugar en Asunción del Paraguay en julio y el de Mayores Individual en noviembre en Río de Janeiro (Brasil). ●

ESCRIME INTERNATIONALE • 5


BRÈVES

NEWS

BREVES

■ De gauche à droite: ■ From left to right: ■ De izquierda a derecha: René ROCH, Tohni TERENZI, Ilaria BIANCO, Valentina VEZZALI, Cristiana CASCIOLI, Salvatore SANZO, Alfredo ROTA, Antonio DI BLASI, Roberto GALEAZZI, Maurizio PENNAZZI. Young Ho KIM, Rita KOENIG, Timea NAGY, Yelena JEMAYEVA, Pavel KOLOBKOV, Mihail COVALIU.

SUPERMASTER D’ANCONA (ITA)

By Jochen Färber

L’ITALIE CONTRE LES CHAMPIONS OLYMPIQUES 2000

A

l’initiative de la FIE, René Roch confia l’organisation du Supermaster à la Fédération italienne d’escrime. Le nouveau millenium a donc commencé par un «feu d’artifice» d’escrime à Ancona (ITA). Le club d’escrime et la ville d’Ancona avaient invité les meilleurs tireurs du monde pour une excellente démonstration d’escrime. Les équipes étaient formées par les champions olympiques individuels de Sydney aux cinq armes et par la championne du monde au sabre féminin d’une part, contre les meilleurs Italiens de chaque arme d’autre part. La fleurettiste italienne, médaille d’or à Sydney tirant pour l’équipe italienne, fut remplacée par l’Allemande Rita König, médaille d’argent à Sydney. La formule relais des compétitions par équipes, avec tirage au sort pour l’ordre des matchs, a été utilisée pour cette rencontre internationale. L’originalité de la formule de cette compétition est que chaque équipe était constituée de six tireurs de six armes différentes, chaque tireur ne devant rencontrer que le tireur de l’équipe adverse dans son arme. Les relais s’effectuaient à chaque étape de cinq touches (5-10-15-20, etc.). L’équipe vainqueur était celle atteignant la première le score maximum de 60 touches sur deux matchs (aller-retour) dans chacune des six disciplines. Grâce aux sponsors de ce Supermaster, les prix offerts à chaque tireur, étaient de 5000 euros pour l’équipe vainqueur et de 2500 euros pour les battus. Ce fut à la plus jeune athlète de l’équipe italienne de commencer la compétition

6 • ESCRIME INTERNATIONALE

devant son public. La sabreuse Ilaria Bianco avait déjà remporté deux médailles à l’individuel et deux par équipes depuis les Championnats du monde de 1998. A la surprise générale, elle débuta par une victoire (5:3) contre la championne du monde en titre, Yelena Jemayeva (AZE), ce qui ne manqua pas d’encourager les Italiens. Aussi, même si seul Pavel Kolobkov (RUS), de l’équipe des champions olympiques (épée masculine) battait Alfredo Rota 4:2, la Squadra Azzura totalisait déjà le score de 15:11. Quand Salvatore Sanzo (fleuret masculin) termina la première manche, l’Italie l’emportait 30:20 contre la sélection des champions olympiques. Pour le retour, les médaillés olympiques se réveillèrent. Au fleuret masculin, le Coréen

Kim gagna, cette fois-ci contre Salvatore Sanzo (6:5), Kolobkov remporta une nouvelle victoire contre Rota (6:3), et Jemayeva réussit à battre Bianco (11:8). Avant le dernier combat, entre le Roumain Covaliu et l’Italien Terenzi (sabre masculin), le score était de 55:48. Mais la victoire du Roumain (6:5) n’a pas suffi à l’équipe des Champions olympiques pour l’emporter. Résultat final: 60:54 pour les Italiens qui étaient au mieux de leur forme en ce début d’année. Nos remerciements à Maurizio Pennazzi du comité organisateur, à Giovanni Petrucci du Comité olympique national italien, à Antonio di Blasi de la Fédération italienne d’escrime et à Renato Galeazzi de la Municipalité d’Ancona. ●

ANCONA (ITA) SUPERMASTER ITALY VERSUS THE 2000 OLYMPIC CHAMPIONS

O

n the initiative of the FIE, René Roch

The place of the Italian woman foilist who took

entrusted the organisation of the Super-

gold in Sydney and who fenced in the Italian team

master to the Italian Fencing Federation.

was taken by the German Rita König, silver medal-

So the new millennium started with a spectacular fencing display in Ancona (ITA). The fencing club

list in Sydney. The relay system for team competitions was used

and the municipality of Ancona had invited the

for this international encounter, with lots drawn for

best fencers in the world for an excellent demon-

the order of bouts. The novel aspect of the format

stration of fencing.

of this competition is that each team consists of six

The teams were made up of the individual

fencers at six different weapons, each of whom only

Olympic champions from Sydney at five weapons

fences the equivalent fencer in the opposing team.

plus the Women’s Sabre world champion on the

The baton was passed on at each stage of five hits

one hand, opposed by the best Italian at each

(5-10-15-20, etc.). The winning team was the one

weapon on the other.

which was the first to reach the maximum score of


60 hits over two matches (“home and away”) in

Jemayeva (AZE) which greatly encouraged the Ital-

Bianco (11-8). Before the last bout, between the

each of the six disciplines.

ians. So, even though Pavel Kolobkov (RUS) of the

Romanian Covaliu and the Itlaian Terenzi (Men’s

Olympic champions team (Men’s Epée) beat

Sabre), the score was 55-48. The Romanian’s vic-

fencer at this Supermaster were 5,00 Euros for the

Alfredo Rota 4-2 the “Squadra Azzura” (Italian

tory was not, however, good enough for the

winning team and 2,500 Euros for the losers.

squad) already led by 15-11. When Salvatore

Olympic champions team to take the match.

Thanks to the sponsors, the prizes for each

It fell to the youngest competitor in the Italian

Sanzo (Men’s Foil) completed the first half of the

team to begin the competition in front of her

match, Italy had taken it 30-20 against the

home audience. The sabreuse Ilaria Bianco had

Olympic Champions squad.

already taken two individual and two team medals

Final Score: 60-54 to the Italians who were more in form at this the beginning of the season Our thanks to Maurizio Pennazzi of the organis-

For the return matches the Olympic medallists

ing committee, to Giovanni Petrucci of the Italian

since the World Chapionships in 1998. To every-

woke up. This time, in Men’s Foil, the Korean Kim

Olympic committee, to Antonio di Blasi of the Ital-

one’s surprise she started with a 5-3 victory

beat Salvatore Sanzo (6-5), Koblobkov again beat

ian Fencing Federation and to Renato Galeazzi of

against the reigning world champion Yelena

Rota (6-3) and Jemayeva succeeded in beating

the Municipality of Ancona. ●

SUPERMASTER DE ANCONA (ITA) ITALIA CONTRA LOS CAMPEONES OLÍMPICOS 2000

A

iniciativa de la FIE, René Roch confió la organización del Supermaster a la Federación Italiana de Esgrima. El nuevo milenio comenzó con los “fuegos artificiales” de la esgrima en Ancona (ITA). El club de esgrima y la ciudad de Ancona habían invitado a los mejores tiradores del mundo para ofrecer una excelente demostración de esgrima. Los equipos estaban formados por los Campeones Olímpicos individuales de Sydney en las cinco armas y la campeona del mundo de sable femenino de una parte, contra los mejores italianos de cada arma de la otra. La floretista italiana, medalla de oro en Sydney que tiraba en el equipo italiano fue reemplazada por la alemana Rita König, medalla de plata en Sydney. Para este encuentro internacional, se utilizó la formula de relevos de las competiciones por equipos, con sorteo para determinar el orden de los matchs. La originalidad de esta fórmula constituía en que cada equipo estaba compuesto por seis tiradores de seis armas diferentes no debiendo enfrentarse cada tirador más que con el tirador del equipo contrario de su arma. Los relevos se efectuaban en cada tramo de cinco tocados (5-10-15-20, etc.), siendo el equipo vencedor aquel que alcanzara primero el tanteo máximo de 60 tocados sobre dos matchs (ida y vuelta) de cada una de las seis disciplinas. Gracias a los patrocinadores de este Supermaster los premios concedidos a cada tirador eran de 5.000 euros para el equipo vencedor y 2.500 euros para los vencidos.

Fue la más joven atleta del equipo italiano la que comenzó la competición delante de su público. La sablista Ilaria Bianco ya había obtenido dos medallas individuales y dos por equipos desde los Campeonatos del Mundo de 1998. Para la sorpresa general, debutó con una victoria (5:3) contra la Campeona del Mundo actual Yelena Jemayeva (AZE), lo que animo aún más a los italianos. También, incluso cuando Pavel Kolobkov (RUS), del equipo de campeones olímpicos (espada masculina) batía a Alfredo Rota (4:2), la “Squadra Azzurra” totalizaba ya el tanteo de 15:11. Cuando Salvatore Sanzo (florete masculino) terminó la primera manga, Italia ganaba 30:20 a la selección de campeones olímpicos. En la vuelta, los medallistas olímpicos se des-

pertaron. En florete masculino, el coreano Kim ganó, esta vez sí, contra Salvatore Sanzo (6:5), Kolobkov consiguió una nueva victoria contra Rota (6:3), y Jemayeva consiguió vencer a Bianco (11:8). Antes del último combate, entre el rumano Covaliu y el Italiano Terenzi (sable masculino), el tanteo era de 55:48, pero la victoria del rumano (6:5) no bastó al equipo de campeones olímpicos para ganar. Resultado final: 60:54 para los italianos que estaban en su mejor forma en este principio de año. Nuestros agradecimientos a Maurizio Pennazzi del Comité Organizador, a Giovanni Petrucci del Comité Olímpico Nacional Italiano, a Antonio di Blasi de la Federación Italiana de Esgrima y a Renato Galeazzi de la Municipalidad de Ancona. ●

Résultats • Results • Resultados Aller/Home/Ida Sabre – Sable Epée – Espada Fleuret – Foil – Florete Retour/Away/Vuelta Fleuret – Foil – Florete Epée – Espada Sabre – Sable

ITALIE Ilaria BIANCO Tohni TERENZI Christiana CASCIOLI Alfredo ROTA *Valentina VEZZALI Salvatore SANZO

CHAMPIONS OLYMPIQUES Jelena JEMAYEVA (AZE) Mihai COVALIU (ROM) Timea NAGY (HUN) Pavel KOLOBKOV (RUS) Rita KOENIG (GER) Young Ho KIM (KOR)

(5:3) (5:3) (3:1) (2:4) (10:6) (5:3)

Total 5:3 10:6 13:7 15:11 25:17 30:20

Valentina VEZZALI Salvatore SANZO Christiana CASCIOLI Alfredo ROTA Ilaria BIANCO Tohni TERENZI

Rita KOENIG (GER) Young Ho KIM (KOR) Timea NAGY (HUN) Pavel KOLOBKOV (RUS) Jelena YEMAEVA (AZE) Mihai COVALIU (ROM)

(5:1) (5:6) (5:4) (3:6) (8:11) (5:6)

35:21 40:27 45:31 48:37 55:48 60:54

* La fleurettiste italienne, médaille d’or à Sydney tirant pour l’équipe italienne fut remplacée par l’Allemande Rita König, médaille d’argent à Sydney. The Italian woman foilist, gold medal in Sydney fencing in the Italian team was replaced by the German Rita König, silver medallist in Sydney. La floretista italiana, medalla de oro en Sydney que tiraba en el equipo italiano fue reemplazada por la alemana Rita König, medalla de plata en Sydney.

ESCRIME INTERNATIONALE • 7


BRÈVES

NEWS

BREVES

BRILLANTE PREMIÈRE PROMOTION DE L’EIMA

L

es premiers maîtres d’armes africains formés en Afrique ont reçu leurs diplômes des mains des autorités du Ministère des sports et des loisirs ainsi que de la Fédération sénégalaise d’escrime et de la Fédération internationale d’escrime. Ils sont douze élèves sénégalais, dont deux dames. Cela traduit d’ailleurs l’enthousiasme de l’entraîneur national Dominique Solari: «Deux femmes noires maîtres d’armes, c’est unique dans le monde de l’escrime; cela ne s’est jamais produit, c’est tout à fait exceptionnel. Et en 17 ans de direction des écoles de maîtres d’armes, que ce soit en Amérique du Sud ou en Amérique Centrale, je n’ai jamais eu une si bonne promotion». Ces élèves constituent la pre-

mière promotion de l’École internationale des maîtres d’armes de Dakar (Eima) créée par la FIE et dont la marraine est Madame feue Ivonne Roch. Elle a été inaugurée par le président Roch et les cours ont débuté en février 1999. Mais la deuxième année verra le départ de trois élèves pour diverses raisons et les autres qui ont poursuivi les études de formation ont tous été reçus. L’examen de passage a été supervisé par le directeur technique de la FIE, Ioan Pop. Leur précieux parchemin en mains, les sortants se verront offrir plusieurs possibilités: entraîneurs nationaux ou adjoints de l’entraîneur de l’Eima, d’autres investiront des régions comme Saint-Louis et Thils où la fédération s’apprête à installer des ligues ou encore

OUTSTANDING FIRST PROMOTION

T

certains d’entre eux pourraient se voir offrir la possibilité d’aller dans les pays limitrophes pour faire le travail de vulgarisation au Mali, au Burkina, au Niger, en Mauritanie, etc. La deuxième promotion qui débutera vraisemblablement en mars prochain, sera constituée de dix étrangers (quatre Marocains, deux Maliens, deux Burkinabés et deux Nigériens) et quelques Sénégalais, surtout des dames qui sont très intéressées par le métier de maître d’armes, parce que l’escrime est avant tout un sport où la femme est l’égale de l’homme. Les Tunisiens qui participaient au premier tournoi international «France Lames Afrique» sont aussi intéressés par cette école puisqu’ils ont émis le vœu d’y envoyer deux élèves maîtres. ●

AT EIMA

he first fencing masters trained in Africa received

Director of the FIE Ioan Pop. Now that they have their

their diplomas from hands of those in authority at

precious bit of paper in their hands the graduates will

the Ministry of Sport and Leisure, the Senegalese

have several options open to them; some will become

Fencing Federation and the FIE. There were twelve Sene-

national coaches or assistants to the coach at EIMA, oth-

galese students, two of them women. The national coach,

ers will go into regions such as Saint-Louis and Thils,

Dominique Solari, conveyed his enthusiasm to us: “two

where the Federation is trying to establish leagues, and

black women fencing masters, that is unique in the fenc-

yet others may be given the option of going to neigh-

ing world, that has never happened before, it is extremely

bouring countries such as Mali, Burkina Faso, Niger, Mau-

unusual. In seventeen years of leading courses for fencing

ritania, etc., to work to popularise of our sport.

masters, whether in South or Central America, I have never had such a good group.” Said Master Solari. These student make up the first cohort to pass

The second cohort who will probably start next March will be composed of ten foreigners (four Moroccans, two Malians, two from Burkina Fasso and two from Niger)

through the International Fencing Master’s School

and several Senegalese, especially women who are partic-

(EIMA) in Dakar, which is named after Feue Madame

ularly interested in the profession of fencing master

Ivonne Roch. It was opened by President Roch and

because fencing is, above all, a sport where women are

courses began in February 1999. The second year saw the

the equal of men. The Tunisians who took part in the first

departure of three students for various reasons but the

“France Lames Africa” International competition are also

rest who continued their studies all passed.

interested in this school and have expressed a wish to

The final examination was supervised by the Technical

8 • ESCRIME INTERNATIONALE

By Abdoul Wahab Bâ

send to two diploma students. ●

■ Les diplômés de l’EIMA avec Abdoul Wahab Bâ, président de la Fédération sénégalaise d’escrime, Adama Thiam, directeur de la haute compétition, Ioan Pop, directeur technique de la FIE, Hervé Pierrot, premier entraîneur des escrimeurs sénégalais et Dominique Solari, entraîneur national. ■ The graduates of EIMA with Abdoul Wahab Bâ, president of the Senegalese Fencing Federation, Adama Thiam, director of high level competition, Ioan Pop, FIE Technical Director, Hervé Pierrot, first coach of the Senegalese fencers and Dominique Solari, national coach. ■ Los diplomas de la EIMA con Abdoul Wahab Bâ, president de la Federación senegalesa de esgrima, Adama Thiam, director de alta competición, Ioan Pop, director técnico de la FIE, Hervé Pierrot, primer entrenador de los escrimistas senegalesés y Dominique Solari, entrenador nacional.


BRILLANTE PRIMERA PROMOCIÓN DE LA

L

os primeros maestros de armas africanos formados en África han recibido su diploma de las manos de las autoridades del Ministerio de Deportes y Recreación así como de las de la Federación Senegalesa de Esgrima y de la Federación Internacional de Esgrima. Son doce alumnos senegaleses de los cuales dos son mujeres. Esto explica por otra parte el entusiasmo del entrenador nacional Dominique Solari: “dos mujeres negras maestras de armas, es único en el mundo de la esgrima; esto jamás había ocurrido, es sin lugar a dudas excepcional. En 17 años de dirección de escuelas de maestros de armas, sea en América del Sur o en América Central, jamás he tenido una promoción tan buena” manifestó el Maestro Solari.

Estos alumnos constituyen la primera promoción de la Escuela Internacional de Maestros de Armas de Dakar (EIMA) creada por la FIE y de la cual es madrina la difunta señora Yvonne Roch. Fue inaugurada por el Presidente Roch y los cursos comenzaron en febrero de 1999. Durante su segundo año tres de sus alumnos partieron por diversas causas, pero aprobaron los restantes que siguieron sus estudios. El examen de nivel ha sido supervisado por el Director Técnico de la FIE Ioan Pop. Con sus preciosos títulos en las manos, los salientes tendrán diversas posibilidades: ser entrenadores nacionales o asistentes del entrenador de la EIMA, otros desarrollán regiones como San Luis o Thils en donde la federación se prepara a crear ligas o incluso algunos de entre ellos, podrían tener la

EIMA

posibilidad de ir a los países limítrofes para hacer el trabajo de divulgación en Malí, Burkina, Níger, Mauritania, etc. La segunda promoción que comenzará probablemente en marzo próximo, estará formada por diez extranjeros (cuatro marroquíes, dos malineses, dos burkineses y dos nigerianos) y algunos senegaleses, sobre todo mujeres que están muy interesadas en la profesión de maestro de armas porque la esgrima es ante todo un deporte en el que la mujer está de igual a igual con el hombre. Los tunecinos que participaban en el primer torneo internacional “France Lames África” también están interesados en esta escuela ya que han manifestado su deseo de enviar a dos alumnos maestros. ●

ESCRIME INTERNATIONALE • 9


BRÈVES

NEWS

BREVES

TOURNOI INTERNATIONAL FRANCE LAMES AFRIQUE

By Abdoul Wahab Bâ

LA MAINMISE TUNISIENNE

L

es équipes tunisiennes d’escrime (féminine et masculine) ont marqué de leur empreinte le premier tounoi international que la Fédération sénégalaise d’escrime a organisé récemment. Le stadium Marius Ndiaye qui a abrité cette compétition a vécu les temps forts d’une discipline qui se fait peu à peu une place au soleil dans le sport sénégalais. Un tournoi qui vient couronner deux ans de travail d’une équipe fédérale qui croit à son développement. En tout cas pour une première, le président Abdoul Wahab Bâ et ses hommes peuvent se féliciter d’avoir réussi le test devant un public venu nombreux et un parterre de personnalités dont le P.-D.G. de France Lames, André Barthélémy, parrain du tournoi, Ioan Pop, directeur technique de la FIE et Hervé Pierrot, premier entraîneur des escrimeurs sénégalais. Le ministre des Sports et des Loisirs, Joseph Ndong qui a assisté aux éliminatoires, était représenté aux finales par

des membres de son département conduits par Adama Thiam, directeur de la haute compétition. Les tireurs sénégalais malgré leur nombre (dix hommes et six dames) n’ont pas pu accéder à la finale. Néné Sadio Diaw et Mame Coura Guéye parviendront tout juste à se hisser en demi-finales, mais seront éliminées par l’Algérienne Gamir Zoara et la Tunisienne Jihéne Mallat respectivement. Le grand espoir sénégalais, Pape Khassim Touré, s’arrêtera lui aussi en demi-finale face au futur vainqueur Brahim Souissi. L’Algérien Bernaoui Nassim remportera l’autre demi-finale face au Marocain Fatihi Youssef. Disputé selon la formule du tour de poule classificatoire, ce tournoi a permis aux tireurs de se mesurer entre eux et de jauger leurs forces et faiblesses. Les Maghrébins, plus expérimentés, se sont retrouvés en finale. Et en finales dames, on assistait à un règlement de comptes entre la Tunisienne Jihéne,

championne du Maghreb en 1999 et des Jeux arabes en individuel et par équipes la même année, et l’Algérienne Zoara, qui a glané tous les titres de championne en Afrique et au Maghreb de 1993 à 2000 et auréolée d’une participation aux derniers Jeux olympiques. La première avait en effet une revanche à prendre sur la seconde, qui l’avait battue lors des Championnats d’Afrique de 1999. Un vrai duel de championnes qui tournera finalement à l’avantage de Jihéne Mallat qui s’imposait par 13 à 8. Chez les hommes, la Tunisie a récidivé puisque le champion junior arabe Brahim Souissi n’a pas fait dans la dentelle devant l’Algérien Bernaoui Nassim, classé troisième aux Championnats d’Afrique. 15 à 6 sera le score final de ce duel entre deux tireurs qui se connaissent bien sur les pistes africaines. En finale du sabre féminin, les Sénégalaises étaient seules en lice et Nafi Touré s’imposera face à Mame Coura Guéye par 15 à 8. ●

FRANCE LAMES AFRICA INTERNATIONAL COMPETITION

TUNISIAN DOMINATION

T

he Tunisian Fencing teams

Director of the FIE Ioan Pop and

Bernaoui Nassim won the other

Olympic Games. The former had

(Men and Women) recently

Hervé Pierrot the first coach of the

semi-final against the Moroccan

indeed a score to settle with the

put their stamp on the first

Senegalese fencers. The Minister for

Fatihi Youssef.

latter, who had beaten her during

Organised with a seeding round

the 1999 African championships. A

international competition organised

Sport and Leisure, Joseph Ndong,

by the Senegalese Fencing Federa-

was represented at the finals by

of poules, the competition gave the

real duel between champions

tion. The Marius Ndiaye stadium,

members of his department, led by

fencers the chance to measure each

which turned in favour of Jihéne

which hosted the competition, has

Adama Thiam, the director of high

other’s strengths and weaknesses: it

Mallat, who overcame her oppo-

lived through the high points of a

level competition.

was the more experienced North

nent 13-8.

sport which is slowly establishing

The Senegalese fencers, despite

Africans who met each other in the finals.

In the Men’s event, the Tunisians did it again when Arab junior

itself within Senegalese sport. This

their large number, (ten men and

competition crowned two years of

six women) were not able to make

work by a determined and confident

the finals. Néné Sadio Diaw and

settling of accounts between the

short work of the Algerian

federal team.

Mame Coura Guéye just managed

Tunisian Jihéne, North African

Bernaoui Nassim, who took third

For a first event, president Abdoul

to scrape into the semi-final but

champion in 1999 and Arab Games

place at the African Champi-

Wahab Bâ and his men can congrat-

were eliminated by the Algerian

champion, both individual and

onships. The score, between two

ulate themselves on having passed

Gamir Zoara and the Tunisian

team, in the same year, and the

fencers who have come to know

the test in front of a large public and

Jihéne Mallat respectively. Sene-

Algerian Zoara, who took all the

each other well on African pistes,

a bevy of personalities, among them

galese hopes rested on Pape Khas-

African and North African champi-

was 15 - 6. In the final of Women’s

André Barthélémy,the managing

sim Touré: he, too, was stopped in

onships titles between 1993 and

Sabre event, there were only Sene-

director of France Lames, sponsors

the semi-final by the eventual win-

2000 and who was basking in the

galese and Nafi Touré beat Mame

of the competition, the Technical

ner, Brahim Souissi. The Algerian

glow of taking part in the latest

Coura Guéye 15-8. ●

10 • ESCRIME INTERNATIONALE

In the Women’s final we saw a

champion Brahim Souissi made


TORNEO INTERNACIONAL FRANCE LAMES ÁFRICA

EL DOMINIO TUNECINO

E

l equipo tunecino de esgrima (masculino y femenino) ha dejado su sello en el primer torneo que la Federación Senegalesa de esgrima ha organizado recientemente. El estadio Marius Ndjave que ha albergado esta competición ha vivido los tiempos fuertes de una disciplina que poco a poco se abre paso en el deporte senegalés. Un torneo que viene a coronar dos años de trabajo de un equipo federativo que cree en su desarrollo. En cualquier caso para ser la primera, el Presidente Abdoul Wahab Bâ y sus hombres pueden felicitarse de haber superado la prueba delante de un numerosos público y un elenco de personalidades entre las que destacamos al Presidente de France Lames, André Barthelemy, padrino del torneo, Ioan Pop, Director Técnico de la FIE y Hervé Pierro, primer entrenador de los esgrimistas senegaleses. El Ministro de Deportes y Recreación, Joseph Ndong que asistió a las eliminatorias, estaba representado en las finales por miembros de su departamento dirigidos por Adama Thiam,

Director de Alta Competición. Los tiradores senegaleses a pesar de su número (diez hombres y seis mujeres) no pudieron acceder a la final. Muy justamente, Néné Sadio Diaw y Mame Coura Guéye alcanzaron las semifinales; pero serían eliminadas por la argelina Gamir Zoara y la tunecina Jihéne Mallat respectivamente. Las máximas esperanzas senegalesas estaban puestas en Pape Khassim Touré. Este se quedaría en semifinales frente al futuro vencedor, Brahim Souissi; la otra semifinal que enfrentaba al argelino Bernaoui Nassim al marroquí Fatihi Youssef sería ganada por el primero. Disputada bajo la fórmula de vuelta de “poules” clasificatoria, este torneo ha permitido a los tiradores medirse entre ellos y evaluar sus puntos fuertes y débiles. Pero los más experimentados, es decir los magrebíes por tener una larga practica de este deporte, se encontraron en las finales. En la final femenina asistíamos a un ajuste de cuentas entre la tunecina Jihéne, Campeona del

Mundo en 1999 y de los Juegos Árabes individual y por equipos el mismo año, y la argelina Zoara, que ha ganado todos los títulos de campeona de África y del magreb de 1.993 al 2.000 y aureolada con su participación en los últimos Juegos Olímpicos. La primera tenía, en efecto, una revancha pendiente con la segunda, que la había vencido en los Campeonatos de África de 1.999. Un verdadero duelo de campeonas que daría finalmente la ventaja a Jihéne Mallat que se impuso por 13 a 8. En cuanto a los hombres, Túnez reincidió ya que el Campeón árabe júnior Brahim Souissi lo ha bordado delante del argelino Bernaoui Nassim, tercer clasificado en los Campeonatos de África. 15 a 6 sería el resultado final de este duelo entre dos tiradores que se conocen bien en las pistas africanas. En la final de sable femenino, sólo estaban en liza las Senegalesas y Nafi Touré se impondría frente a Mame Coura Guéye por 15 a 8. ●

ESCRIME INTERNATIONALE • 11


R E P O RTA G E S

R E P O RT S

R E P O RTA J E S

L’ESCRIME MONDIALE ACCORDE SA

PLEINE CONFIANCE À SON PRÉSIDENT

«C’

est avec joie que nous fêtons l’élection de René Roch. Je ne dirai pas que ce vote me rappelle celui pour M. Bush ou pour M. Gore car il a été décisif.» En peu de mots, mais avec élégance et humour, le bâtonnier Bondoux, ancien magistrat de haut rang et ancien escrimeur de haute volée, a entériné le troisième mandat de quatre ans qui vient d’être confié à René Roch à la tête de la Fédération internationale d’escrime. Ce samedi 9 décembre, les grands électeurs de la FIE s’étaient donné rendez-vous sous les lambris du prestigieux et très huppé Automobile Club de France, place de la Concorde à Paris. Là, pas besoin, en effet, de recompter à l’infini les bulletins et de faire appel à des batteries d’avocats. Le suspens n’aura été que de très courte durée : 74 voix pour René Roch, 24 pour son rival, Jenö Kamuti, encore une fois malheureux. Le troisième combat de René Roch face à Jenö Kamuti, et donc sa troisième victoire, fut même, de toute évidence, celui qui lui causa le moins de soucis. Il l’enleva haut la main. Il est vrai que ce n’était pas bilan contre projet. C’était bilan et projet contre bilan et projet puisque Jenö Kamuti avait présidé pendant quatre ans le Confédération européenne. L’activité des deux candidats au cours de la

deuxième olympiade parlait d’elle-même et les fédérations ont donc décidé en fonction de leurs actions concrètes. Jenö Kamuti félicita son rival et lui proposa sa collaboration pour l’avenir. René Roch l’accepta bien volontiers, faisant preuve de l’esprit chevaleresque qu’il souhaite maintenir dans la plus pure tradition de notre sport. Peut-être le président de la FIE mesurait-il l’étendue du chemin parcouru depuis sa réélection à Atlanta en 1996, il y a quatre ans. À l’époque, sa victoire, René Roch l’avait arrachée d’extrême justesse: une voix d’avance, pratiquement une touche décisive, à 14 partout, pour une médaille d’or olympique. Le combat – est-il utile de le rappeler? – avait été sans merci. C’est qu’au cours de son premier mandat, la personnalité et les méthodes de René Roch avaient dérangé. «Ils avaient cru élire un président potiche», résume-t-il, aujourd’hui. Le malentendu avait été énorme. Car, pour le nouveau président de la FIE, le développement de l’escrime sur les cinq continents et sa modernisation constituaient des priorités absolues. Et donc des urgences. C’était sa conviction profonde et c’était écrit en toutes lettres dans son programme. Rien,

Vaste programme. Mais ce sera “ le travail de tous, chacun à son niveau de responsabilité ou de performances. ” 12 • ESCRIME INTERNATIONALE

By Jean-Marie Safra

ni personne, ne devait et ne pourra l’en détourner. René Roch fut certainement le premier dirigeant à prendre conscience que l’avenir olympique de l’escrime n’était plus assuré de la part du CIO si des réformes profondes n’étaient pas entreprises. Reste qu’au bout du compte, entre 1992 et 1996, le président de la FIE n’avait convaincu qu’une faible majorité de fédérations nationales. Les autres rechignaient à accélérer le train des réformes quand elles ne freinaient pas des quatre fers. Il fallut donc surmonter les réticences et dominer les oppositions. Surtout, il fallut du temps pour démontrer à tous qu’il n’était pas dans les intentions de René Roch de dénaturer l’escrime. Tout au contraire, sous sa présidence, la FIE a accompli un travail de fourmis afin de lui donner un nouvel élan et de lui permettre de rentrer dans le troisième millénaire avec de réels atouts. Résultat, le 9 décembre dernier, René Roch a même réuni sur son nom davantage de suffrages que lors de sa première élection à la présidence de la FIE en 1992. Preuve que sa démarche a été comprise, preuve d’une adhésion quasi générale, preuve de reconnaissance également puisqu’il est rare qu’au fil des années, un élu voie sa popularité grandir ainsi, au lieu de subir l’érosion du temps. À soixante et onze


Principaux objectifs de René Roch “ pour les quatres années à venir:

René Roch ■ Le troisième mandat de quatre ans à la tête de la FIE. ■ The third four-year term at the head of the FIE. ■ El tercer mandato de cuatro años a la cabeza de la FIE.

ans, nul ne lui conteste plus d’être un président moderne. Et, qui plus est, populaire. Au moment où Jenö Kamuti reconnaissait publiquement sa défaite au micro, sans doute René Roch savourait-il aussi, à son juste prix, ce plébiscite du monde de l’escrime, seize années après être monté dans l’attelage de la FIE, alors dirigée par Roland Boitelle. Seize ans, un bail. Rien cependant, en comparaison, du lien très étroit qui paraît unir, depuis toujours, René Roch à l’escrime. Leur rencontre date de l’immédiat après-Seconde Guerre mondiale. «L’escrime était considérée comme un sport chevaleresque, se rappelle-t-il aujourd’hui. C’était l’honneur des armes. Un romantisme qui peut paraître aux jeunes un peu désuet mais qui menait naturellement vers l’olympisme.» Si René Roch a fait ses premières armes au fleuret, le démon du sabre l’a vite tenaillé : «Cela correspondait à mon tempérament. On faisait déjà des flèches alors qu’au fleuret, c’était plus statique». On le devine, et on le sait, René Roch sera sabreur. Comment le regretterait-il un demi-siècle plus tard? L’arme d’estoc et de taille l’a comblé. Il a disputé les

• Revoir le règlement afin de rendre certaines armes plus médiatiques; • Intensifier les aides aux fédérations nationales et aux confédérations de zone; • Créer un centre d’entraînement international et de perfectionnement; • Améliorer l’arbitrage; • Organiser la Coupe du monde par équipes; • Développer la communication par le biais d’Internet; • Mettre en harmonie les statuts de la FIE.

championnats du monde, participé aux plus grands tournois internationaux, été de nombreuses fois champion de France par équipes. Bref, le sabre lui a beaucoup donné. Mais, en échange, le président de la FIE lui a beaucoup rendu. René Roch prit ainsi une part très active aux modifications du règlement qui ont donné à cette arme une nouvelle jeunesse. Seule (petite) ombre au tableau : très pris par ses études, puis par sa vie familiale et par sa vie professionnelle, René Roch n’a jamais participé aux Jeux olympiques en tant que concurrent. Il n’empêche qu’au Comité international olympique, grâce à l’aide de l’ancien champion de fleuret allemand Thomas Bach, le président de la FIE a réussi à se faire écouter et, surtout, à faire respecter son sport. Le message de l’escrime, qui fait tout pour ne pas se laisser enfermer dans le placard à naphtaline des vieux souvenirs, est passé. À l’heure où se joue la succession de Juan Antonio Samaranch à la tête du CIO, le réseau patiemment tissé avec le mouvement initié par le baron Pierre de Coubertin – un autre escrimeur – a très logiquement pesé d’un poids décisif dans la balance de l’élection à la présidence de la FIE. Tout le monde en convient: l’escrime va mieux – les JO de Syd-

ney l’ont encore largement démontré. L’escrime est en marche, certes. Mais il lui faut songer à devenir toujours plus universelle, à innover sans répit afin de devenir définitivement incontournable dans le paysage du sport mondial. Autrement dit, à réaliser tous ses rêves. C’est le nouveau pari de René Roch. Pour les quatre années à venir, le président de la FIE a tracé sept grandes directions: revoir le règlement afin de réformer et rendre plus médiatiques certaines armes, intensifier les aides aux fédérations et aux confédérations de zone, créer un centre international et de perfectionnement, améliorer l’arbitrage, organiser la Coupe du monde par équipes, développer la communication notamment par le biais d’Internet afin d’être plus à l’écoute des fédérations, mettre en harmonie les statuts de la FIE, ne serait-ce que dans le but de parvenir à la parité hommes-femmes dans les instances dirigeantes. Vaste programme. Mais ce sera le travail de tous – dirigeants, escrimeurs, champions, maîtres d’armes, arbitres, personnel technique et administratif, fabricants de matériel – chacun à son niveau de responsabilité ou de performances. L’escrime a besoin de tout son monde. ●

ESCRIME INTERNATIONALE • 13


R E P O RTA G E S

R E P O RT S

R E P O RTA J E S

WORLD FENCING SHOWS COMPLETE

CONFIDENCE IN ITS PRESIDENT A huge programme. It is work “ for everyone but fencing needs the efforts of everyone involved. ”

By Jean-Marie Safra

“W

e are very happy to celebrate

Jenö Kamuti duly congratulated his rival and

of reform or were digging in their heels com-

the election of René Roch. I

offered him his collaboration for the future. René

pletely. So there was a need to persuade the

won’t say that the election

Roch accepted his offer in the spirit of chivalry

reluctant and overcome the opposition. More

reminds me of the American presidential election

which he hopes to maintain in the purest tradi-

importantly, there was a need for time to show

—since it was decisive!“ In few words, but with ele-

tions of our sport.

everyone that it was not René Roch’s intention to distort the very nature of fencing. On the con-

gance and humour, le bâtonnier Bondoux, a retired judge of the highest rank and former fencer at the

Perhaps the president of the FIE was weighing up

trary, during his presidency, the FIE has managed

highest level, inaugurated the third four-year term

the distance covered since his re-election in

an immense task in giving it a new energy and in

of office entrusted to René Roch at the head of the

Atlanta four years ago. Then, René Roch

taking it into the third millennium with some real

International Fencing Federation.

snatched victory by the narrowest of margins -

trump cards—with the result that, on December

by one vote—the last hit at 14-all to win the

9th, René Roch even managed to accumulate

On Saturday 9th December, the electing mem-

olympic gold medal. The campaign, need I

more votes than he did at his first election in

bers of the FIE gathered together amid the opu-

remind you, was merciless.

1992. This is proof that his efforts have been understood, proof of more or less general sup-

lent magnificence of the Automobile Club de France in the centre of Paris. There was no need

Because, during his first term of office, René

port and also proof of gratitude since, down the

for the infinite re-counting of voting papers and

Roch’s methods and personality had upset peo-

years, it is rare that someone elected to office

the appeals to serried ranks of lawyers - the sus-

ple. “They thought they had a elected sigurehead

sees his popularity grow rather than dwindle

pense was not prolonged: 74 votes for René Roch

president,”he says today. The misunderstanding

away. At 71 years of age, no-one can deny that

and 24 for his rival, Jenö Kamuti, unfortunate yet

was colossal. For the new president of the FIE,

he is a modern president. And what is more, he

again.

the development and modernisation of fencing

is popular.

in all five continents were urgent and absolute The third encounter between René Roch and

priorities. It was his own deep conviction and it

As Jenö Kamuti acknowledged his defeat at the

Jenö Kamuti, and therefore his third victory, was

figured quite explicitly in his manifesto. Nothing

microphone, no doubt René Roch was appreciat-

the one which seemed to cause him least worries.

and nobody could or will deviate him. René Roch

ing the true worth of this plebiscite of the fenc-

He won convincingly. Nor was it a matter of

was certainly the first leader of the FIE to realise

ing world some sixteen years after he was first

weighing up the achievement of the one against

that the future of fencing in the Olympic move-

harnessed into the FIE, at that time under the

the manifesto of the other: it was manifesto and

ment was no longer taken for granted by the IOC

leadership of Rolland Boitelle. Sixteen years—

achievement on both sides which counted, since

unless it underwent some drastic reforms.

quite a long time. But nothing compared with the bond which seems to have united fencing

Jenö Kamuti has been the President of the European Federation for the last four years. The activ-

Notwithstanding, between 1992 and 1996, the

and René Roch for ever. Their first meeting was

ities of both candidates over the last Olympic

president of the FIE had only managed to con-

immediately after World War II. “Fencing was

cycle spoke for themselves and the federations

vince a small minority of the federations. The

seen as a chivalrous sport,” he reminisces today.

were able to judge them by their achievements.

others were either reluctant to speed up the rate

“The honour of bearing weapons. A romantic

14 • ESCRIME INTERNATIONALE


René Roch’s main goals for the next “ four years: • To review the rules so as to make certain weapons more media-friendly; • To increase the aid given to the National Federations and zone Confederations; • To create an international ‘centre of excellence’; • To improve refereeing standards; • To organise the World Team Cup; • To develop communication via the internet • To rationalise the Statutes.

■ De gauche à droite: ■ From left to right: ■ De izquierda a derecha: Emmanuel KATSIADAKIS (GRE), René ROCH (FRA) MH, Ana PASCU (ROM), Arthur CRAMER (BRA) MH.

in better health—the Sydney Olympics made that quite plain. Fencing is certainly on the move. But it must go on trying to be more and more universal, to innovate without let-up, so as to become, once and for all, an unshakeable feature in world sport. In other words, to achieve all its dreams. That is René Roch’s new wager.

notion which may seem a little old fashioned to

changing of the rules which gave the weapon a

For the next four years, the president of the FIE

the youth of today but one which points straight

new lease of life. One (small) cloud in the picture:

has drawn up a seven-point plan: to review the

towards the Olympic ideal.”

preoccupied firstly by his studies and later by

rules so as to reshape certain weapons and make

family life and his career, René Roch never took

them more media-friendly; to increase the aid

Although René Roch started out as a foilist, he

part in the Olympic Games as a competitor. This

given to the Federations and zone Confedera-

was soon in the grip of the demon sabre. “It

hasn’t prevented him, as President of the FIE,

tions; to create an international “centre of excel-

suited my temperament. People were already

with the help of the former German Foil cham-

lence”; to improve refereeing standards; to

doing flèche attacks, whereas foil was more

pion, Thomas Bach, from making himself heard

organise the World Team Cup; to develop com-

static.” As one might guess and as we now know,

by the IOC and from ensuring a respect for our

munication, in particular via the internet, in order

René Roch became a sabreur. How could he

sport. The message from fencing, doing every-

to be more aware of the Federations; to ratio-

regret it, half a century later? The weapon of cut

thing not to be shut away in the mothball cup-

nalise the Statutes, if only to achieve more of a

and thrust conquered him. He took part in the

board of old memories, has been heard. Just as

gender parity among the governing bodies. A

World Championships and the most powerful

the succession of Juan-Antonio Samaranch at the

huge programme. But it is work for everyone—

international tournaments, he was several times

head of the IOC is being decided, the links with

organisers, fencers, champions, trainers, referees,

a member of the champion sabre team of France.

the movement patiently woven initially by Baron

technicians, administrators and manufacturers—

In short, sabre gave him a great deal. But as pres-

Pierre de Coubertin—himself a fencer—them-

each at their own level of responsibility or activ-

ident of the FIE he gave a great deal back in

selves played a logical part in the choice of the

ity. Fencing needs the efforts of everyone

exchange. René Roch played an active part in the

president of the FIE. Everyone agrees: fencing is

involved. ●

ESCRIME INTERNATIONALE • 15


R E P O RTA G E S

R E P O RT S

R E P O RTA J E S

LA ESGRIMA MUNDIAL CONCEDE

CONFIANZA PLENA A SU PRESIDENTE

By Jean-Marie Safra

“C

elebramos con alegría la elección de René Roch. No diré que este voto me recuerde aquel para el Sr. Bush o el Sr. Gore porque ha sido decisivo”. En pocas palabras, pero con elegancia y humor, el decano Bondoux, antiguo magistrado de alto rango y antiguo esgrimista de altos vuelos, proclamó el tercer mandato de cuatro años que acaba de ser confiado a René Roch a la cabeza de la Federación Internacional de Esgrima. Este sábado 9 de diciembre, los grandes electores de la FIE se habían dado cita bajo el artesonado del prestigioso y muy encopetado Automóvil Club de Francia, en la Plaza de la Concordia de Paris. En efecto, ahí no hubo necesidad de recontar hasta el infinito las papeletas de voto y de recurrir a argucias de abogados. El suspenso duró poco: setenta y cuatro votos para René Roch, veinticuatro para su rival, Jenö Kamuti, nuevamente derrotado. El tercer combate de René Roch frente a Jenö Kamuti, y también su tercera victoria, fue sin embargo, con toda certeza, lo que le provocó menos inquietud. Reelección fácil y sin problemas. Es cierto que no era balance contra proyecto. Era balance y proyecto contra balance y proyecto porque Jenö Kamuti había presidido durante cuatro años la Confederación Europea. La actividad de los dos candidatos en el transcurso de la segunda olimpiada hablaba por si misma y las federaciones decidieron en función de sus acciones concretas.

16 • ESCRIME INTERNATIONALE

Vasto programa. Pero este será el tra“ bajo de todos, cada uno en su nivel de responsabilidad o de sus aptitudes. ” Jenö Kamuti felicitó a su rival y le propuso su colaboración para el futuro. René Roch la aceptó de buen grado haciendo gala del espíritu caballeroso que desea mantener en la más pura tradición de nuestro deporte. Es posible que el Presidente de la FIE midiera el camino recorrido después de su reelección en Atlanta en 1996, hace cuatro años. En ese momento, René Roch había arrancado su victoria por un estrechísimo margen: un sólo voto de ventaja, prácticamente un tocado decisivo, con 14 iguales, para una medalla de oro olímpica. El combate –¿merece la pena recordarlo?– había sido despiadado. Al parecer, en el transcurso de su primer mandato, la personalidad y los métodos de René Roch, habían molestado. “Creían haber elegido un presidente decorativo”, resume hoy día. El malentendido había sido enorme. Ya que, para el nuevo presidente de la FIE, el desarrollo de la esgrima en los cinco continentes y su modernización constituían prioridades absolutas. Y por lo tanto: urgencias. Esta era su convicción más profunda y estaba escrito de su puño y letra en su programa. Nada, ni nadie, debería ni podrá disuadirle. René Roch fue ciertamente el primer dirigente en tomar conciencia de que el futuro olímpico de la esgrima no estaba asegurado por parte del COI, si no se emprendían reformas profundas.

Así, en resumidas cuentas, entre 1992 y 1996, el presidente de la FIE no había convencido más que a una débil mayoría de federaciones nacionales. Las otras se negaban a acelerar el tren de las reformas cuando no las frenaban por todos los medios. Se tuvo que superar las reticencias y dominar las oposiciones. Sobre todo, se necesitó tiempo para demostrar a todos que René Roch no tenía la intención de desnaturalizar la esgrima. Muy al contrario, durante su mandato, la FIE ha realizado un trabajo de hormiga a fin de darle un nuevo impulso y de entrar en el tercer milenio con nuevas cualidades. Resultado, el pasado 9 de diciembre, René Roch ha conseguido incluso más sufragios a su favor que cuando tuvo lugar su primera elección a la presidencia en 1992. Prueba de que su gestión ha sido comprendida, prueba de una adhesión casi general, prueba, igualmente, de reconocimiento ya que es raro que, con el paso de los años, un elegido vea aumentar su popularidad de esta forma, en lugar de sufrir la erosión del tiempo. A sus 71 años, nadie contesta que sea un presidente moderno y que además sea popular. En el momento en el que Jenö Kamuti reconocía públicamente por el micrófono su derrota, sin duda René Roch saboreaba también, en su justa medida, este plebiscito del mundo de la esgrima, dieciséis años después de haber entrado en el mundo de la FIE, entonces dirigida por Rolland Boitelle. Dieciséis años, demasiado tiempo. Nada sin embargo, en comparación a la muy estrecha relación que parece


Principales objetivos de René Roch “ para los cuatro próximos años: • Revisar el reglamento a fin de hacer más mediáticas algunas armas; • Intensificar las ayudas a las Federaciones nationales y a las Confederaciones de zona; • Crear un centro de entrenamiento internacional y de perfeccionamiento; • Mejorar el arbitraje; • Organizar la Copa del Mundo por equipos; • Desarrollar la comunicación a través de Internet; • Armonizar los estatutos de la FIE.

unir, desde siempre, a René Roch con la esgrima. Su encuentro se produce inmediatamente después de la segunda guerra mundial. “La esgrima estaba considerada como un deporte caballeresco, recuerda hoy en día. Era el honor de las armas. Un romanticismo que puede parecer a los jóvenes un poco anticuado pero que llevava naturalmente hacia el olimpismo“. Si René Roch hizo sus primeras armas en florete, el demonio del sable lo atrapó rápidamente: “esto correspondía más a mi temperamento. Ya se hacía flechas. Mientras que el florete era más estático”. Lo adivinamos y lo sabemos, René Roch será sablista. ¿Cómo lo sentiría medio siglo más tarde?. El arma de estocada y de filo le ha colmado. Ha disputado los campeonatos del mundo, participado en los torneos internacionales más grandes, sido en numerosas ocasiones campeón de Francia por equipos. En suma, el sable le ha dado mucho. Pero a cambio, el presidente de la FIE le ha devuelto mucho. René Roch tomó de esta forma

una parte muy activa en las modificaciones del reglamento que han dado a esta arma una nueva juventud. Una sola (pequeña) sombra en su historial: muy entregado a sus estudios, después a su vida familiar y profesional, René Roch nunca participó como competidor en los Juegos Olímpicos. Ello no impide que en el Comité Olímpico Internacional, gracias a la ayuda del antiguo campeón de florete, el alemán Thomas Bach, el presidente de la FIE haya conseguido hacerse escuchar y, sobre todo, hacer respetar su deporte. El mensaje de la esgrima, que hace todo para no quedarse encerrada en el armario de naftalina de los viejos recuerdos, ha pasado. En la hora en que se juega la sucesión de Antonio Samaranch a la cabeza del COI, la red pacientemente tejida con el movimiento iniciado por le Barón Pierre de Coubertin –otro esgrimista- lógicamente ha pesado de una forma decisiva en la balanza de la elección a la presidencia de la FIE. Todo el mundo está de acuerdo: la esgrima va mejor –los JO de Sidney lo han demostrado ampliamente–.

■ Le président et Comité exécutif de la FIE. De gauche à droite: ■ The President and the Executive Committee of the FIE. From left to right: ■ El presidente y el Comité ejecutivo de la FIE. De izquierda a derecha: Anibal ILLUECA HERRANDO (PAN), Samuel David CHERIS (USA) MH, William John RONALD (AUS), Max W. F. GEUTER (GER) MH, Arthur CRAMER (BRA) MH, Jean-Claude BLONDEAU (FRA), Peter JACOBS (GBR) MH, Mario FAVIA (ITA), Emmanuel KATSIADAKIS (GRE), Ana PASCU (ROM). Jenö KAMUTI (HUN), Abderrahmane LAMARI (ALG), Ali Y. HUSAIN (KUW), Rafaela GONZALEZ FERRER (CUB) MH, René ROCH (FRA) MH.

La esgrima está en marcha, cierto. Pero tiene que soñar con llegar a ser cada vez más universal, con innovar sin descanso a fin de convertirse definitivamente imprescindible en el paisaje del deporte mundial. Dicho de otro modo, realizar todos sus sueños. Es el nuevo reto de René Roch. Para los cuatro próximos años, el presidente de la FIE ha trazado siete grandes directivas: revisar el reglamento a fin de reformar y hacer más mediáticas algunas armas, intensificar las ayudas a las Federaciones y a las Confederaciones de zona, crear un centro internacional y de perfeccionamiento, mejorar el arbitraje, organizar la Copa del Mundo por equipos, desarrollar la comunicación especialmente a través de Internet para estar más en contacto con las federaciones, armonizar los estatutos de la FIE, con el objetivo de alcanzar la paridad hombres-mujeres en las instancias dirigentes. Vasto programa. Pero este será el trabajo de todos –dirigentes, esgrimistas, campeones, maestros de armas, árbitros, personal técnico y administrativo, fabricantes de material– cada uno en su nivel de responsabilidad o de sus aptitudes. La esgrima necesita de toda su gente. ●

ESCRIME INTERNATIONALE • 17


R E P O RTA G E S

R E P O RT S

R E P O RTA J E S

GDANSK (POL)

Arme I EMC, EMJ, FFC, FFJ, FMC, FMJ Arme II SFC, SFJ, SMC, SMJ, EFC, EFJ

MONDIAUX

CONTRÔLE DU MATÉRIEL ET DES ARMES • WEAPON AND EQUIPMENT CHECK • CONTROL DEL MATERIAL Y DE LAS ARMAS Date Arme I 8.4.01 10:00 – 13:00 9-13.4.01 9:00 – 12:00 14-16.4.01 8:00 – 10:00

Arme II 13:00 – 16:00 12:00 – 15:00 8:00 – 10:00

JUNIORS ET CADETS 2001

Cérémonie d’ouverture • Opening Ceremony • Ceremonia inaugural 9.4.01, 18:00 Cérémonie de clôture • Closing Ceremony • Ceremonia de clausura 16.4.01, 18:45 CALENDRIER DES COMPETITIONS • COMPETITION SCHEDULE • CALENDARIO DE LAS COMPETICIONES INDIVIDUEL • INDIVIDUAL Date Horaire Arme 9.4.01 10.4.01 11.4.01 12.4.01 13.4.01 14.4.01

A B A B A B A B A B A B

EMC SFC FFC SMC FMC EFC EMJ SFJ FFJ SMJ FMJ EFJ

Horaire • Timetable • Horario A B 8:10 10:10 Présentation sur la piste Presentation on the pist Presentación en la pista 8:30 10:30 Début de la compétition Start of the competition Comienzo de la competición 9:00 11:00 Eliminatoires/Preliminaries Eliminatorias 11:30 13:30 Tableau de 128 ou 64 Table of 128 or 64 Tablero de 128 ó 64 13:30 15:30 Tableau de 32/Table fo 32 Tablero de 32 18:30 19:00 Finales de 4/Finals of 4 Finales de 4 EQUIPES • TEAM • EQUIPOS 15.4.01 SFJ 9:00 Elim./Prelim./Elim. 15:00 Finales/Finals/Finales EMJ 9:00 Elim./Prelim./Elim. 16:15 Finales/Finals/Finales FFJ 10:30 Elim./Prelim./Elim. 17:30 Finales/Finals/Finales 16.4.01 SMJ 09:00 Elim./Prelim./Elim. 15:00 Finales/Finals/Finales FMJ 9:00 Elim./Prelim./Elim. 16:15 Finales/Finals/Finales EFJ 10:00 Elim./Prelim./Elim. 17:00 Finales/Finals/Finales EF = Epée féminine • Women’s épée • Espada femenina EM = Epée masculine • Men’s épée • Espada masculina FF = Fleuret féminin • Women’s foil • Florete femenino FM = Fleuret masculin • Men’s foil • Florete masculino SF = Sabre féminin • Women’s sabre • Sable femenino SM = Sabre masculin • Men’s sabre • Sable masculino

18 • ESCRIME INTERNATIONALE

Du 9 au 16 avril 2001, Gdansk recevra les juniors et cadets du monde entier pour disputer l’événement majeur de la saison: les Championnats du monde.

By Claire Schmutz Stauffer*

Gdansk Située au nord-ouest de la Pologne, en Poméranie, une des plus belles régions du pays avec ses 325 kilomètres de côte baltique au climat tempéré et le district des lacs poméraniens, Gdansk (anciennement Dantzig) compte 500 000 habitants et fut l’un des ports hanséatiques les plus puissants de la côte Baltique. La conurbation (35 km de long) constituée de Gdansk, Sopot et Gdynia, appelée Triville (Trojmiasto), forme le principal centre touristique de la côte et est une des stations balnéaires les plus riches de Pologne. Détruite à 90 % pendant la Seconde Guerre mondiale, Gdansk fut reconstruite de façon remarquable, pierre par pierre, et offre aujourd’hui une architecture magnifique, symbole d’une riche histoire.

Principaux points d’intérêt • Le centre de la Vieille Ville (Glowne Miasto), centre historique riche en monuments aux superbes façades flamandes et en nombreux musées. • L’église Notre-Dame, d’abord catholique, devint dès 1572 protestante avant de redevenir catholique en 1945.

• La Porte Haute (Brama Wyzynna, XVIe siècle), ornée des armes de la Prusse, de la Pologne et de Gdansk. • La Voie royale (Trakt Krolewski), en souvenir des rois de Pologne, où se dressent d’anciennes maisons bourgeoises et de somptueux édifices. • La Porte d’Or (Zlota Brama, XVIIe siècle). • L’Hôtel de Ville (Ratusz, XIV-XVIe siècles) de styles gothique et Renaissance, abrite le Musée d’histoire. • Le Long Marché (Dlugi Targ) avec la Fontaine de Neptune (XVIIe siècle), un des plus vieux monuments de Pologne. • La Maison d’Artus (Dwor Artusa, XVe siècle) où les marchands tenaient autrefois leurs


L’architecture de “ Gdansk est le symbole d’une riche histoire. ”

La Pologne en bref Le pays Au carrefour des cultures slaves et latines, la Pologne charmera les amateurs d’arts qui seront séduits par sa richesse culturelle, ses villes historiques, son patrimoine religieux, ses cathédrales et églises aux trésors artistiques et les amoureux de la nature qui découvriront une nature intacte à travers des aspects régionaux très diversifiés: des plages de sable et d’ambre de la mer Baltique au nord, en passant par les grands lacs de Mazurie au nord-est, jusqu’aux cimes rocheuses des Tatras au sud, et la chaîne montagneuse aux sommets couverts de forêts exubérantes.

Climat Océanique et continental grâce à son littoral au nord et ses hautes montagnes au sud. Les saisons sont bien marquées: l’automne est sec et ensoleillé, l’hiver rude et enneigé, le printemps frais et humide et l’été chaud et sec.

Superficie et frontières Superficie totale: 312 683 km2 (690 km d’est en ouest et 650 km du nord au sud). Le littoral sur la mer Baltique s’étend sur 524 km. Les sept pays limitrophes sont: l’Allemagne, la République tchèque, la Slovaquie, l’Ukraine, la Biélorussie, la Lituanie et la Russie.

Population: 39 millions d’habitants.

Gdansk

La langue: le polonais. Dans les grandes villes, on parle anglais et allemand.

■ Détruite à quatre-vingt-dix pour cent pendant la Seconde Guerre mondiale, la ville fut reconstruite de façon remarquable.

Géographie Dans les régions du Nord, Poméranie et Mazurie, le relief est peu accidenté mais caractérisé par un grand nombre de lacs et de forêts. Au centre, d’est en ouest, une vaste plaine traverse le pays et passe dans les régions de Podlachie, Mazovie et Grande-Pologne. On y trouve la plupart des terres cultivables du pays. Au sud, la Silésie, Petite-Pologne et Carpates ont un relief plus montagneux avec quelques sommets de plus de 1000 m. À la pointe sud du pays, les Tatras sont le seul relief de type alpin avec de hautes montagnes (point culminant 2499 m).

• •

festivités. La Porte verte (Brama Zielona), derrière laquelle s’ouvre le panorama de la rivière Motlawa, de l’ancien port et de l’île des Greniers (Wyspa Spichrzow). Les quais, le long desquels s’alignent cafés, boutiques de souvenirs et bijouteries. La rue Mariacka, pavée de carreaux de granit. On y achète de l’ambre (or de la Baltique), de l’argent, des copies d’armes anciennes, des objets de ferronnerie d’art, etc. La Vieille Ville (Stare Miasto) qui s’est déve-

Religion: 98% de catholiques romains. Le reste se répartissant entre protestants et orthodoxes. Capitale: Varsovie (Mazovie), 2 millions d’habitants, détruite à 85% pendant la Seconde Guerre mondiale, est la plus grande agglomération du pays. Ville dynamique et tournée vers l’avenir, Varsovie est le centre politique, économique, scientifique et universitaire de Pologne.

■ Almost totally destroyed during World War II, the town was reconstructed in an extraordinary way. ■ Destruída en un noventa por ciento durante la segunda guerra mundial, la ciudad fue reconstruída de forma admirable.

Monnaie et cours: le zloty (PLN). 1 zloty = 100 groszys 1 zloty = 0.45 CHF 1 CHF = 2.22 PLN 0.27 USD 1 USD = 3.61 PLN 1.59 FF 1 FF = 0.62 PLN Electricité: 220 volts. Téléphone: indicatif international +48 indicatif Varsovie: 22 indicatif Gdansk: 58

loppée au Xe siècle et dont la zone intéressante borde le canal Radunia avec l’église Sainte-Catherine (XIIIe siècle), l’église Sainte-Brigitte et le grand moulin (Wielki Mlyn, XIVe siècle) qui fut le plus grand de l’Europe médiévale. • Le Vieux Faubourg (Stare Przedmiescie, XVe et XVIIe siècles) réduit en cendres en 1945 et reconstruit dans le style d’après-guerre abrite le Musée national (Muzeum Narodowe), aménagé dans un ancien monastère franciscain et l’église de la Sainte-Trinité

(Kosciol Swietej Trojcy, XVe siècle) érigée durant la période gothique. Gdansk est aussi le berceau de Solidarité (Solidarnosc). Le monument aux Ouvriers des chantiers navals (Pomnik Poleglych Stoczniowcow) fut bâti à la mémoire des ouvriers tombés au cours des émeutes de 1970 et représente trois croix métalliques de quarante mètres de haut portant chacune douze basreliefs à leur base. ● *Communication FIE.

ESCRIME INTERNATIONALE • 19


R E P O RTA G E S

R E P O RT S

R E P O RTA J E S

GDANSK (POL)

2001 JUNIOR AND CADET WORLD CHAMPIONSHIPS

By Claire Schmutz Stauffer*

From April 9 to 16, 2001, Gdansk welcomes the Juniors and Cadets from around whole the world to compete in the major event of the season: the World Championships.

Malbork

Gdansk

stone by stone, and today has magnificent archi-

Gdansk lies in the north-west of Poland, in Pomera-

tecture, the symbol of a rich history.

with 325 km of Baltic coastline enjoying a temper-

Main points of interest

ate climate and with the Pomeranian lake district.

• The old city centre (Glowne Miasto), historic

Gdansk (formerly Danzig) has a population of

centre rich in tourist attractions. It has superb

500,000 and was one of the most powerful

Flemish façades and many museums. • Our Lady’s church, originally Catholic, became Protestant in 1572 before returning to Catholi-

The 35 km long conurbation known as Trojmiasto

Gothic and Renaissance styles, houses the Gdansk History Museum.

nia, one of the most attractive areas of the country

Hanseatic ports on the Baltic coast.

• The Town Hall (Ratusz, XIV-XVIth century), in

cism in 1945.

• The Long Market (Dlugi Targ), with the Fountain of Neptune (XVIIth century), one of the oldest monuments in Poland. • Arthus’s House (Dwor Artusa, XVth century) where the merchants formerly held his celebrations. • The Green Gate (Brama Zielona), behind which

(Three-towns) comprising Gdansk, Sopot and Gdy-

• The Main Gate (Brama Wyzynna, XVIth cen-

opens the magnificent panorama of the river

nia, makes up the major tourist centre of the whole

tury), decorated with the arms of Prussia, Poland

Motlawa, the old port and the isle of Granaries

coast and is one of the richest holiday resorts of

and Gdansk.

(Wyspa Spichrzow).

Poland.

• The Royal Way (Trakt Krolewski), in memory of the kings of Poland. It has old middle-class

Almost totally destroyed during World War II, Gdansk was reconstructed in an extraordinary way,

20 • ESCRIME INTERNATIONALE

houses and sumptuous buildings. • The Golden Gate (Zlota Brama, XVIIth century).

• The quaysides, along which are found cafés, souvenir shops and jewellery shops. • Mariacka Street, paved in granite blocks. Amber “Baltic Gold”, silver, copies of old weapons,


RÉUNIONS FIE • FIE MEETINGS • REUNIONES DE LA FIE Arbitres • Referees • Arbitros 8.4.01, 8:00-12:00/14:00-18:00 Directoire technique FIE • Directorio técnico FIE 8.4.01, 11:00 Chefs de délégation • Chiefs of delegation • Jefes de delegación 8.4.01, 14:00 Comité exécutif • Executive Comittee • Comité ejecutivo 15.4.01 Calendrier • Calendar • Calendario 16.4.01, 9:00 Assemblée générale • General Assembly • Asamblea general 16.4.2001, 9:00 DÉSIGNATIONS FIE • FIE APPOINTMENTS • DESIGNACIONES DE LA FIE Directoire technique FIE • Directoire technique FIE • Directorio técnico FIE Nancy ANDERSON (USA), Pres., Julius KRALIK (SVK), Julio Cesar GONZALEZ TIRADOR (CUB), Atef ISMAIL (EGY), Andras FELKAY (HUN), 1 membre de la Pologne/1 member from Poland/1 miembro de Polonia. Réserve/ Reserve/Reserva: Hee-Woo KIM (KOR) Délégués des Commissions FIE • Delegates of the FIE commissions • Delegados de las comisiones FIE Arbitrage • Refereeing • Arbitraje Emmanuel KATSIADAKIS (GRE), Pres., Arthur CRAMER (BRA), Salah FERJANI (TUN), Moris SAKHVADZE (GEO) Médicale • Medical • Médica George VAN DUGTEREN (RSA), Hosam EL SHERBINY (EGY) SEMI Göran ABRAHAMSON (SWE), Jacek BIERKOWSKI (POL), Daniel DE CHAINE (USA)

Chef du protocole • Chief of protocol • Jefe de protocolo Peter JACOBS, MH (GBR) Arbitres • Referees • Arbitros EUROPE • EUROPA BUL: Hristo HRISTOV ESP:Jesus TORRECILLA FRA: Gérard ROUSSEAU GBR: Keith SMITH GEO: David SAKHVADZE GER: Alexander BUHR GRE: Dimitris HATZISSARANTOS HUN: Peter ERDEI ITA: Marco SIESTO NOR: Faye BJORN ROM: Emilian NUTA SWE: Bjorn THULIN UKR: Sergei GOLOUBITSKY Réserve/Reserve/Reserva ISR: Efraim DVIR AUT: Friederike SCHLOSSER, AMERIQUE • AMERICA ARG: Daniel SABBADIN BRA: Regis TROIS DE AVILA CAN: Pascal CANTIN CUB: Alain TANDROM LAM USA: Vitaly NAZLYMOV VEN: Edgar José BRICENO Réserve/Reserve/Reserva CHI: Marcelo SALGADO ASIE-OCEANIE • ASIA-OCEANIA AUS: Garrison LIU IRI: Fathi ABDOL HAMID JPN: Hiroshi NAKAJIMA KAZ: Vilor DIAKOKIN KOR: Chang Gon KIM KUW: Fahad Al Mutairy MARZOOQ AFRIQUE • AFRICA ALG: Feriel Nadira SALHI EGY: Mohamed EL MOTOKAWEL TUN: Hassen M. ZOUARI

A snapshot of

Poland

The country Being at the crossroads between the Slavonic and Latin cultures, Poland will enchant art lovers who will be captivated by the wealth of its culture, its historic towns and its religious heritage; its cathedrals and churches with their art treasures. Nature lovers will find nature intact across a widely varying regional spectrum: from the sandy and amber covered beaches of the Baltic Sea in the north, through the great lakes of Mazuria in the north-west to the rocky peaks of the Tatras and the mountainous chain of luxuriously forested peaks. Area and Borders Total area: 312 683 km2 (690 km from east to west and 650 km from north to south). The Baltic coastline extends for 524 km. It’s seven neighbouring countries are: Germany, the Czech Republic, Slovakia, Ukraine, Belarus, Lithuania and Russia. Geography The northern regions of the country, Pomerania and Mazuria, have a relief of low hills, the major feature being the large number of lakes and forests. A vast plain lies across the whole country from east to west through the centre, in the regions of Podlasia, Mazovia Greater Poland. It is here that the majority of the country’s fertile land is to be found. In the south Silesia, Lesser Poland and the Carpathians have a more mountainous relief with several summits over 1000 m. In the southern tip of the country, the Tatras are the only alpine type relief with high mountains (highest point 2499 m.) Climate: both oceanic and continental thanks to its northern coastline and high mountains in the south. Autumn is dry and sunny, winter severe and snowy, spring cool and damp and summer is hot and dry. Population: 39 million Language: polish—whose pronunciation and grammar are both difficult. English and German are spoken in large towns. Religion: 98% Roman Catholics. Poles are extremely devout. The rest are split between Protestant and Orthodox.

wrought iron work, works of art, etc. can be

up in a former Franciscan monastery, and the

bought here.

Holy Trinity church (Kosciol Swietej Trojcy –

• The old town (Stare Miasto) which developed in

XVth century) built during the gothic period.

the Xth century. The most interesting part runs alongside the Radunia canal with St. Catherine’s

Gdansk is also the birthplace of Solidarity (Soli-

church (XIIIth century), St. Bridget’s and the

darnosc). The monument to the workers of the

Great Mill (Wielki Mlyn) (XIVth century) which

naval dockyards (Pomnik Poleglych Stoczniow-

was the largest mill in mediæval Europe.

cow), was built to commemorate the workers

• The old suburbs (Stare Przedmiescie) (XV and

who died during the 1970 riots and represents

XVIIth century), reduced to ashes in 1945 and

three metallic crosses forty meters high each

reconstructed in the usual post-war style, held

bearing twelve bas-reliefs at its base. ●

the National Museum (Muzeum Narodowe), set

* FIE Communication.

Capital: Warsaw (Warszowa), population 2 million which was 85% destroyed during World War II, is the largest urban area. A dynamic and forward looking city, Warsaw is the political, economic, scientific and university centre of Poland. Currency and Exchange rate Currency: the zloty 1 zloty= 100 groszy 1 zloty = 0.45 CHF 1 CHF = 2.22 zloty = 0.27 US$ 1 US$ = 3.61 zloty = 1.59 FF 1 FF = 0.62 zloty Electricity: 220 volts Telephone International code: + 48 Warsaw code: 22 Gdansk code: 58

ESCRIME INTERNATIONALE • 21


R E P O RTA G E S

R E P O RT S

R E P O RTA J E S

GDANSK (POL)

MUNDIALES JUVENILES Y CADETES 2001 Del 9 al 16 de abril del 2001, Gdansk acogerá los juveniles y cadetes del mundo entero para disputar el evento más grande de la temporada: los Campeonatos del mundo.

By Claire Schmutz Stauffer*

Gdansk Situada al noroeste de Polonia, en Pomerania, una de las más bellas regiones del país con sus 325 kilómetros de costa Báltica de clima templado y el distrito de los lagos pomeranios, Gdansk (antiguamente Dantzig) cuenta con 500.000 habitantes y fue uno de los puertos hanseáticos más poderosos de la costa Báltica. La conurbación (de 35 km de longitud) que constituyen Gdansk, Sopot y Gdynia, llamada Tresvillas (Trojmiasto), forma el principal centro turístico de toda la costa y es una de las estaciones balnearias más ricas de Polonia. Destruída en un 90% durante la segunda guerra mundial, Gdansk fue reconstruída de forma admirable, piedra a piedra, y ofrece hoy una arquitectura magnífica, símbolo de una rica historia.

Principales puntos de interés • El centro de la ciudad vieja (Glowne Miasto), centro histórico rico en monumentos con soberbias fachadas flamencas y númerosos museos. • La Iglesia de Nuestra Señora, en principio católica, se hizo protestante desde 1572 antes de volver a ser católica en 1945. • La Puerta Alta (Brama Wyzynna – siglo XVI), ornamentada con las armas de Prusia, de Polonia y de Gdansk. • La Vía Real (Trakt Krolewski), en recuerdo a los reyes de Polonia, donde se yerguen antiguas casas burguesas y suntuosos edificios. • La Puerta de Oro (Zlota Brama – siglo XVII.

22 • ESCRIME INTERNATIONALE

• El Hotel de la Ciudad (Ratusz –siglos XIV-XVI), de estilos gótico y renacentista, alberga el Museo Histórico. • El Gran Mercado (Dlugi Targ), con la Fuente de Neptuno (siglo XVII), uno de los monumentos más antiguos de Polonia. • La Casa de Artus (Dwor Artusa –siglo XV) donde los mercaderes celebraban en otro tiempo sus festividades. • La Puerta Verde (Brama Zielona), detrás de la cual se abre el panorama del río Motlawa, del antiguo puerto y de la Isla de los Graneros (wyspa Spichrzow). • Los muelles a lo largo de los cuales se alinean los

cafés, tiendas de recuerdos y de joyería. • La calle Mariacka, pavimentada de losas de granito. Allí se puede comprar ámbar “oro del Báltico”, plata, copias de armas antiguas, objetos de forja, de arte, etc. • La Ciudad Vieja (Stare Miasto), que se desarrolló en el siglo X y cuya zona interesante bordea el canal Radunia con la Iglesia de Santa Catalina, (siglo XIII). la Iglesia de Santa Brígida, y el Gran Molino (Wielki Mlyn), que fue el más grande de la Europa medieval. • El Viejo Suburbio (Stare Przedmiescie), (siglos XV y XVII). Reducido a cenizas en 1945 y reconstruído con el estilo de post-guerra albergan el


■ La Pologne a une superficie totale de 312 683 km2, 690 km d’est en ouest et 650 km du nord au sud. ■ Poland has a total area of 312 683 km2, 690 from east to west and 650 km from north to south.

■ Polonia tiene una superficie total de 312683 km2, 690 km de este a oeste y 650 km de norte a sur.

■ Anciennement Dantzig, Gdansk compte 500000 habitants et fut l’un des ports hanséatiques les plus puissants de la côte Baltique. ■ Formerly Danzig, Gdansk has a population of 500,000 inhabitants and was one of the most powerful Hanseatic ports on the Baltic coast. ■ Antiguamente Dantzig, Gdansk cuenta con 500.000 habitantes y fue uno de los puertos hanseáticos más poderosos de la costa Báltica.

Polonia en breve El país Encrucijada de las culturas eslavas y latinas, Polonia encantará a los aficionados de arte que serán seducidos por su riqueza cultural, sus ciudades históricas, su patrimonio religioso, sus catedrales e iglesias con tesoros artísticos y a los amantes de la naturaleza, que descubrirán una naturaleza intacta a través de aspectos regionales muy diversos: las playas de arena y ámbar del mar Báltico en el norte, pasando por los grandes lagos de Mazuria en el noreste, hasta las cimas rocosas de las Tatras en el sur y la cadena montañosa con las cumbres cubiertas de bosques exuberantes.

Museo Nacional (Muzeum Narodowe) instalado en un viejo monasterio franciscano y la Iglesia de la Santísima Trinidad (Kosciol Swietej Trojcy –siglo XV) erigida durante el periodo gótico. Gdansk es también la cuna de Solidaridad (Solidarnosc). El monumento a los Obreros de los astilleros navales (Pomnik Poleglych Stoczniowcow) fue edificado en memoria a los obreros caídos en el transcurso de las revueltas de 1970 y representa tres cruces metálicas de cuarenta metros de alto que portan cada una, doce bajorrelieves en su base. ●

Superficie y fronteras Superficie total: 312.683 km2 (690 km de este a oeste y 650 km. de norte a sur). El litoral sobre el mar Báltico se extiende sobre 524 km. Los siete países limítrofes son: Alemania, República Checa, Eslovaquia, Ucrania, Bielorrusia, Lituania y Rusia. Geografía En las regiones del norte, Pomerania y Mazuria, el relieve es poco accidentado pero caracterizado por un gran número de lagos y bosques. En el centro, de este a oeste, una vasta planicie atraviesa el país y pasa por las regiones de Podlachia, Mazovia y Gran Polonia. Allí encontramos la mayor parte de las tierras cultivables del país. Al sur, Silesia, la Pequeña Polonia y los Cárpatos tienen un relieve más montañoso con algunas cumbres de más de 1000 m. En la punta sur del país,

las Tatras son el único relieve de tipo alpino con altas montañas (cota máxima 2.499 m.). Clima Oceánico y continental gracias a su litoral del norte y sus altas montañas del sur. Las estaciones están bien diferenciadas: el otoño es seco y soleado, el invierno rudo y nevado, la primavera fresca y húmeda, el verano caluroso y seco. Población: 39 millones de habitantes Idioma: el polaco. En las grandes ciudades se habla inglés y alemán. Religión: 98% de católicos romanos. El resto se reparten entre protestantes y ortodoxos. Capital: Varsovia (Mazovie), 2 millones de habitantes, destruída en un 85% durante la segunda guerra mundial, es la mayor aglomeración del país. Ciudad dinámica y enfrentada al futuro, Varsovia es el centro político, económico, científico y universitario de Polonia. Moneda y curso: el zloty (PLN); 1 zloty = 100 groszy 1 zloty = 0.45 CHF, 1 CHF = 2.22 PLN 0.27 USD, 1 USD = 3.61 PLN 1.59 FF, 1F = 0.62 PLN Electricidad: 220 vóltios Teléfono Prefijo internacional: +48 Prefijo Varsovia: 22 Prefijo Gdansk: 58

*Communicación FIE.

ESCRIME INTERNATIONALE • 23


R E P O RTA G E S

R E P O RT S

R E P O RTA J E S

CHEZ NOS AMIS DE…

LA FÉDÉRATION

Adam Lisewski ■ Président de la Fédération polonaise d’escrime.

POLONAISE By Marek Serafin*

D’ESCRIME

L’

escrime polonaise jouit d’une grande tradition. Elle a produit le sabreur Jerzy Pawlowski, le fleurettiste Witold Woyda qui a gagné deux médailles d’or aux Jeux olympiques de Munich en 1972, sans parler de l’escrimeur « universel », Ryszard Parulski. Nous avons vu les «enfants miracles» du maître Janos Kevey. Nous en avons de nouveau aujourd’hui, puisque l’escrime polonaise soutient et encourage ses jeunes tireurs. La Pologne a moins de tireurs licenciés que la France et l’Italie et certainement moins de centres d’entraînement que l’Allemagne. Peut-être a-t-elle moins de moyens financiers pour l’escrime que d’autres pays en Europe? Mais, grâce au travail expert et remarquable de ses maîtres d’armes, elle a maintenu et même amélioré sa position dans le monde de l’escrime. Pendant les années 1997 à 2000, les escrimeurs polonais ont gagné quatre-vingttrois médailles aux Championnats du monde, d’Europe et aux Jeux olympiques. Elle est persuadée que cette progression et ces succès vont continuer. Les Jeux olympiques de Sydney n’ont pas été une réussite pour les tireurs polonais. Mais les prochains Jeux d’Athènes en 2004 seront les «Jeux polonais» en ce qui concerne l’escrime! Qui ne le croit pas peut faire un pari avec le président de la Fédération polonaise d’escrime, Adam Lisewski, récemment élu. C’est un homme d’action, vigoureux et débrouillard, qui saura réaliser les hautes ambitions de l’escrime polonaise. Bientôt Gdansk sera le lieu de rencontre des Championnats du monde juniors et cadets. Nous y invitons tous ceux qui aiment l’escrime. Hors pistes, nous vous accueillerons avec l’hospitalité traditionnelle polonaise, mais sur les pistes, nous nous acharnerons à vous battre! C’est ça, l’escrime polonaise, et

24 • ESCRIME INTERNATIONALE

■ President of Polish Fencing Federation.

nos jeunes tireurs sont très forts! Maintes fois, nous sommes rentrés des compétitions juniors et cadets avec une récolte précieuse de médailles. Cette fois, nous n’aurons pas besoin de les emmener très loin: elles resteront en Pologne! Nous ne désirons pas seulement être une force dans l’escrime active, nous voulons aussi jouer un rôle dans l’administration. Nous voulons contribuer au développement de notre sport dans le monde entier. De plus, nos entraîneurs sont respectés partout et sont souvent consultés et invités à travailler à l’étranger. Les Polonais, élus à des postes de responsabilités, n’ont jamais déçu.

■ Presidente de la Federación polaca de esgrima.

Politiquement et économiquement, la Pologne est toujours en pleine évolution. Notre pays est bien différent aujourd’hui d’il y a quinze ans. Les sabreurs qui participent chaque année à l’épreuve Sabre Wolodyjowski’s à Varsovie et les épéistes à la Coupe J.M. Rector à Katowice le constatent. Nous organisons aussi trois tournois juniors à Leszno au fleuret masculin et féminin et à Varsovie à l’épée féminine. Vous aurez bientôt l’occasion de visiter la Pologne pour les Championnats du monde juniors et cadets à Gdansk et vous verrez la force des fleurettistes masculins et féminins qui s’entraînent! ● * Journaliste.

Palmarès 1997-2000 seniors 2000 Jeux olympiques, Sydney – médaille d’argent au fleuret féminin par équipes 1999 Championnats du monde, Séoul – médaille d’argent au fleuret féminin par équipes – médaille d’argent au sabre masculin par équipes – médaille de bronze au fleuret masculin par équipes 1998 Championnats du monde, La Chaux-de-Fonds – médaille d’or au fleuret masculin par équipes – Kielpikowsky Piotr, médaille de bronze au fleuret masculin – médaille de bronze au fleuret féminin par équipes – médaille de bronze au sabre masculin par équipes 1997 Championnats du monde, Le Cap – Robert Andrzejuk, médaille de bronze à l’épée masculine – Rafal Sznajder, médaille de bronze au sabre masculin À l’épée masculine, pas de succès récents dans les compétitions seniors, mais les juniors ont battu les meilleurs mondiaux. Au sabre féminin, la Pologne n’entraîne que les juniors. Aleksandra Socha, médaille de bronze au Championnats du monde 2000 de South Bend et 1e du classement FIE Juniors a néanmoins gagné sa place sur les podiums de Coupe du monde seniors (16e du classement FIE).


That is the Polish way of fencing—and our young fencers are very good! We have returned from

AT OUR FRIENDS…

many major Junior and Cadet competitions with a

THE POLISH FENCING FEDERATION

treasure of precious medals. Now we will not have to carry the medals so far—they will stay in Poland! We want not only to be powerful in our sport but also to have a role as part of the administration of fencing. We want to help in the development of our sport all over the world. Our coaches are

By Marek Serafin*

respected everywhere and are readily invited to work and to help outside Poland. Polish members

P

olish fencing has a great tradition. It pro-

onships and the Olympic Games. It believes that

elected to positions of authority never disap-

duced the sabreur Jerzy Pawlowski, the

the tendency towards improvement and the run of

pointed.

foilist Witold Woyda, who won two gold

successes will continue for a long time. Politically and economically, Poland still faces

medals at the 1972 Olympic Games in Munich and of cource the “universal” fencer in Ryszard Parul-

The Olympic Games were not successful for the

changes. Our country is very different today from

ski. We had “the wonder children” produced by

Polish Fencers. But the next Olympic Games in

fifteen years ago. Sabreurs who fence each year

Maître Janos Kevey and today we also have “child

Athens 2004 will be Poland’s Games in fencing. If

at the World Cup “Wolodyjowski’s Sabre” in War-

wonders” because Polish fencing supports and

anybody does not believe this, please make a bet

saw can see it, as can those who fence in the

encourages young fencers.

with the President of the Polish Fencing Federa-

World Cup “Rector’s Cup” in Katowice. We are

tion, Adam Lisewski, not long ago elected for the

also the hosts for the Junior tournaments such as

Poland has fewer registered fencers than France or

next term of office. He is a man of action, ener-

Leszno for male and female foilists and in Warsaw

Italy – and certainly not as many fencing centres as

getic, resourceful and qualified to realise the high

for female épée.

Germany. Maybe it has less financial support for

ambitions of Polish fencing. Soon there will be the opportunity for you to visit

fencing than there is in other European countries. But, through the distinguished and competent

Gdansk, will be the host for the World Junior and

Poland on the occasion of the World Junior and

work of its coaches, it has maintained and recently

Cadet Championships in the near future. We invite

Cadet Championships in Gdansk. And you will see

improved its good position in the world. In the

all lovers of fencing to this event. We will greet you

the strength of the women and men foilists now

years 1997-2000 Polish fencers secured eighty-

with traditional Polish hospitality off the pistes—

training in Poland. ●

three medals in World and European Champi-

but on the pistes we will do our best to beat you.

* Journalist.

1997-2000 Senior list

of achievements

2000 Sydney Olympic Games – silver medal at team women’s foil ■ L’équipe polonaise de sabre masculin. De gauche à droite: ■ The Polish men’s sabre team. From left to right:

■ El Equipo polaco en sable masculino. De izquierda a derecha: Norbert Jaskot, Rafal Sznajder, Marcin Sobala and Krzysztof Grzegorek, entraîneur national/ national coach/ entrenador nacional.

1999 Seoul World Championships – silver medal at team women’s foil – silver medal at team men’s sabre – bronze medal at team men’s foil 1998 La Chaux-de-Fonds World Championships – gold medal at team men’s foil – Kielpikowsky Piotr, bronze medal at men’s foil – bronze medal at team women’s foil – bronze medal at team men’s sabre 1997 Cape Town World Championships – Robert Andrzejuk, bronze medal at men’s épée – Rafal Sznajder, bronze medal at men’s sabre In men’s épée, there have been no recent successes in senior’s competitions, however the juniors have beaten the world. At women’s sabre, Poland only trains the juniors. However Aleksandra Socha, bronze medal at 2000 South Bend World Championships and 1st of FIE Junior ranking, has won places on the final podium in Senior World Cup events (16th of the FIE ranking).

ESCRIME INTERNATIONALE • 25


R E P O RTA G E S

R E P O RT S

R E P O RTA J E S

EN CASA DE NUESTROS AMIGOS DE…

LA FEDERACIÓN

POLACA By Marek Serafin*

DE ESGRIMA

Palmares 1997-2000 seniors 2000 Juegos Olímpicos, Sydney – medalla de plata en florete femenino por equipos 1999 Campeonatos del mundo, Seúl – medalla de plata en florete femenino por equipos – medalla de plata en sable masculino por equipos – medalla de bronce en florete masculino por equipos 1998 Campeonatos del mundo, La Chaux-de-Fonds – medalla de oro en florete masculino por equipos – Kielpikowsky Piotr, medalla de bronce en florete masculino – medalla de bronce en florete femenino por equipos – medalla de bronce en sable masculino por equipos 1997 Campeonatos del mundo, El Cabo – Robert Andrzejuk, medalla de bronce en espada masculina – Rafal Sznajder, medalla de bronce en sable masculino En espada masculina no hubo éxitos recientes en las competencias seniors, pero los juniors batieron a los mejores atletas mundiales.

■ Le future du fleuret féminin polonais: Malgorzata Wojtkowiak et Sylwia Gruchala avec l’entraîneur national Tadeusz Paginski. ■ The future of Polish women’s foil: Malgorzata Wojtkowiak and Sylwia Gruchala with national coach Tadeusz Paginski.

En sable femenino, Polonia sólo entrena a los juniors. Aleksandra Socha, medalla de bronce en los Campeonatos del mundo 2000 de South Bend y 1era de la clasificación Juniors FIE, ganó sin embargo su lugar en los podios de Copa del mundo seniors (16º de la clasificación FIE).

■ El futuro del florete femenino polaco Malgorzata Wojtkowiak y Sylwia Gruchala con el entrenador nacional Tadeusz Paginski.

L

a esgrima polaca goza de una gran tradición. Ha producido al sablista Jerzy Pawloski, al floretista Witold Woyda que ganó dos medallas de oro en los Juegos Olímpicos de Munich en 1972, por no hablar del universal esgrimista, Ryszar Parulski. Hemos visto a los “niños milagro” del Maestro Jenos Kevey. Volvemos a tenerlos hoy ya que la esgrima polaca mantiene y anima a sus jóvenes tiradores. Polonia tiene menos tiradores con licencia que Francia e Italia y seguramente menos centros de entrenamiento que Alemania. Es posible que tenga menos medios financieros que otros países de Europa. Pero gracias a un trabajo experto y admirable de sus maestros de armas, ha mantenido e incluso mejorado su posición en el mundo de la esgrima. Durante los años 1997 a 2000, los tiradores polacos han ganado ochenta y tres medallas en los Campeonatos del Mundo, de Europa y en los Juegos Olímpicos y está convencida de que esta progresión y estos éxitos van a continuar. Los Juegos Olímpicos de Sidney no han sido un éxito para los tiradores polacos. Pero los próximos Juegos Olímpicos de Atenas 2004 serán los “Juegos Polacos” en lo que respecta a la esgrima.

26 • ESCRIME INTERNATIONALE

Quién no lo crea, puede hacer una apuesta con el Presidente de la Federación Polaca de Esgrima, Adam Lisewski, recientemente elegido. Es un hombre de acción, vigoroso y desenvuelto, que sabrá realizar las altas ambiciones de la esgrima polaca. Gdansk, pronto será el lugar de encuentro de los Campeonatos del Mundo júnior y cadetes. Invitamos a todos los que aman la esgrima. Fuera de las pistas les acogeremos con la hospitalidad tradicional polaca, pero en las pistas, ¡nos desviviremos para ganarles! ¡Así es la esgrima polaca y nuestros jóvenes tiradores son muy fuertes!. Muchas veces, hemos vuelto de las competiciones júnior y cadetes con una preciosa recolecta de medallas. Esta vez, no tendremos necesidad de llevarlas muy lejos: ¡se quedarán en Polonia! No deseamos solamente ser una fuerza en la esgrima activa: también queremos jugar un papel en la administración. Queremos contribuir al desarrollo de nuestro deporte en el mundo entero. Además, nuestros entrenadores son respetados en todas partes y a menudo son consultados e invitados a trabajar en el extranjero. Los polacos, elegidos para puestos de responsabilidad, jamás han decepcionado.

Política y económicamente, Polonia está siempre en plena evolución. Hoy nuestro país es muy diferente de lo que era hace quince años. Los sablistas que participan cada año en la prueba “Sable Wolodyjowski” en Varsovia y los espadistas de la “Copa J.M. Rector” en Katowice lo constatan. También organizamos tres torneos júnior, en Leszno de florete masculino y femenino y en Varsovia de espada femenina. Pronto tendrán la ocasión de visitar Polonia para los Campeonatos del Mundo júnior y cadetes de Gdansk y verán la fuerza de los floretistas masculinos y femeninos que se entrenan. ● * Periodista.

Polski Zwiazek Szermierczy ul. Zlota 9 m 4b 00-019 VARSOVIE Tél.: +48 22 828 58 06 Fax: +48 22 827 28 25 Adam LISEWSKI, prés. E-mail: fox@viper.pl Jerzy KUBICZEK, vice-prés.


R É S U LTAT S

R E S U LT S

R E S U LTA D O S

CAT. A JUNIORS 00-01 • 00-01 JUNIOR A CAT. • CAT. A JUNIORS 00-01 —> 18.2.01 ÉPÉE FÉMININE • WOMEN’S ÉPÉE • ESPADA FEMENINA

ÉPÉE MASCULINE • MEN’S ÉPÉE • ESPADA MASCULINA

BARCELONE (ESP)

OSNABRÜCK (GER)

TOURCOING (FRA)

BUDAPEST (HUN)

Generalitat de Catalunya, 11.11.00

Osnabrücker Rad, 26.11.00

Challenge Coupe monde, 10.12.00

Championnats int. Budapest, 6.1.01

1 BOSCARELLI Francesca 2 GERCHIKOV Yael 3 STEFFEN Tabea RAINERO Elena 5 MARTY Lorraine 6 LUCCHESI Bluetta 7 GEIGER Stefanie 8 HORNTVEDT Otillia

ITA ISR SUI ITA SUI ITA GER NOR

1 2 3 3 5 6 7 8

TRZOPEK Katarzyna TEREBA Beata DMOWSKA Danuta MARKOWSKA Natalia CYGAN Hanna HEIDEMANN Britta BEREZA Malgorzata NOWAKOWSKA Marta

POL POL POL POL POL GER POL GER

1 SCHMITT Martin 2 ROBEIRI Ulrich 3 BONISCH Pawel PETRASZEC Marek 5 FETZER Tillmann 6 PIOC Paul-Andre 7 ACKERMANN Norman 8 WILLIS Jonathan

GER FRA POL POL GER FRA GER GBR

1 SOBIERAJ Michal 2 MOTYKA Tomasz 3 LUKACS Attila STEFFEN Benjamin 5 PETRASZEK Marek 6 KHVOROST Maksim 7 TREMEER Ross 8 LAPIN Pavel

DIJON (FRA)

PALERMO (ITA)

NIMES (FRA)

LA HAVANE (CUB)

Tournoi ville de Dijon, 3.12.00

Trophée Trinacria, 17.12.00

Tournoi international, 14.1.01

Tournoi international, 27.1.01

1 SOZANSKA Monika 2 LEGER Isabelle 3 MARKOVIC Marijana VIGNARD Berenice 5 GEIGER Stefanie 6 GOZZI Cecilia 7 PREUB Rebekka 8 FOUCHER France

POL FRA GER FRA GER ITA GER FRA

1 QUONDAMCARLO France ITA 2 LAMPKOWSKA Monika POL 3 BRANZA Ana-Maria ROM CYGAN Hanna POL 5 TEREBA Beata POL 6 SCHIERONI Laura ITA 7 SZASZ Emese HUN 8 JAMES Kamara USA

1 BOUZAID Alexandre 3 BOTTCHER Mario 3 FALCINI Giacomo LUKACS Attila 5 SCHMITT Martin 6 RAZAFINDRANA Eric 7 FETZER Tillmann 8 HILLEBRECHT Kristia

FRA GER ITA HUN GER FRA GER GER

1 VERWIJLEN Bas 2 KELSEY Seth 3 MARTINEZ Benry THOMPSON Soren 5 VIVIANI Janson 6 VAN ERVEN Allard 7 CUSA Yudennys 8 MATTERN Cody

POL POL HUN SUI POL UKR GBR UKR

NED USA VEN USA USA NED CUB USA

BUDAPEST (HUN)

LA HAVANE (CUB)

TAUBERBISCHOFSH. (GER)

BALE (SUI)

Championnats int. Budapest, 5.1.01

Tournoi international, 26.1.01

Radio Ton Cup, 4.2.01

Challenge Peter Loetscher, 17.2.01

1 TRZOPEK Katarzyna 2 CHOUTOVA Lioubov 3 LAMON Sophie SZASZ Emese 5 MARKOVIC Marijana 6 NISIMA Maureen 7 BOSCARELLI Francesca 8 MAHLEIN Anne-Katrin

POL RUS SUI HUN GER FRA ITA GER

1 ONA RUZ Misleidis 2 WEISGERBER Susanne 3 PERERA Yudmila SIMON RUIZ Kirenia 5 MARTINEZ GASCON Mar 6 WINKELHORST Beth 7 HURTADO Maribella 8 PAULSEN Jennifer

CUB GER CUB CUB VEN CAN VEN CAN

MÖDLING (AUT)

TAUBERBISCHOFSH. (GER)

Wappen Von Mödling, 11.2.01

Möbel Schott Dunlopillo Cup, 17.2.01

1 HEIDEMANN Britta 2 NISIMA Maureen 3 LAMON Sophie LIONTI Panayiota 5 QUONDAMCARLO France 6 PREVAL Julie 7 LEGER Isabelle 8 DMOWSKA Danuta

GER FRA SUI GRE ITA FRA FRA POL

1 SIVKOVA Anna 2 ALEKSEJEVA Olga 3 BRANZA Ana-Maria HEIDEMANN Britta 5 SZASZ Emese 6 BOSCARELLI Francesca 7 REVESZ Julianna 8 TEREBA Beata

RUS EST ROM GER HUN ITA HUN POL

1 PFEIFFER Jens 2 PADAR Tamas 3 BONISCH Pawel KELSEY Weston Seth 5 GRUMIER Gauthier 6 ROBEIRI Ulrich 7 BOUZAID Alexandre 8 VERWIJLEN Bas

GER HUN POL USA FRA FRA FRA NED

1 BOUZAID Alexandre 2 KELSEY Weston Seth 3 GRUMIER Gauthier MULLER Tobias 5 PETITJEAN Aurelien 6 VALARCHE Vincent 7 CANU Matthieu 8 HERREN Pierre-Alain

FRA USA FRA GER FRA FRA FRA SUI

FLEURET FÉMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMENINO JESI (ITA)

LESZNO (POL)

Trophée Federico II, 2.12.00

Tournoi international, 10.12.00

1 WOJTKOWIAK Malgorza 2 JESZENSZKY Szilvia 3 DATOO Camille TEO Serena 5 PIGLIAPOCO Claudia 6 CROSS Emily 7 AMENT Andrea 8 GIANGASPERO Ljuba

POL HUN GBR ITA ITA USA USA ITA

1 WOJTKOWIAK Malgorza 2 KRYCZALO Alicja 3 BORKOWSKA Joanna JANAS Anna 5 PRUDENTE Jessie 6 BENOIT Aurelie 7 GHITA Cristina 8 POZOREK Angelika

POL POL POL POL FRA FRA ROM POL

ÉPÉE MASCULINE • MEN’S ÉPÉE • ESPADA MASCULINA CATANIA (ITA)

LAUPHEIM (GER)

BUDAPEST (HUN)

LA HAVANE (CUB)

Trophée Mannino, 19.11.00

Uhlmann Cup, 26.11.00

Championnats int. Budapest, 7.1.01

Tournoi international, 27.1.01

1 ROBEIRI Ulrich 2 JAN Francois 3 CANU Mathieu PETITJEAN Aurelien 5 DECOBECQ Ghislain 6 VIVIANI Jansson 7 PIZZO Paolo 8 FALCINI Giacomo

FRA FRA FRA FRA FRA USA ITA ITA

28 • ESCRIME INTERNATIONALE

1 BERAN Jiri 2 GRUMIER Gauthier 3 FALCINI Giacomo TAGLIARIOL Matteo 5 VERWIJLEN Bas 6 PFEIFFER Jens 7 PADAR Tamas 8 TICHY Michael

CZE FRA ITA ITA NED GER HUN GER

1 DONATH Anna-Kathrin 2 PIGLIAPOCO Claudia 3 DATOO Camille KRYCZALO Alicja 5 GARAY Erzsebet 6 ROUZAVINA Jana 7 WOJTKOWIAK Malgorza 8 REDMANN Carolin

GER ITA GBR POL HUN RUS POL GER

1 SUAREZ Yulitza 2 VOIGT Leigh 3 CAMPANIS LAOS Misle DEUTSCHER Carmen Te 5 JANET JAEZ Annis 6 CAPATINA Iulia 7 RODRIGUEZ Schorelis 8 DAOUST Elise

VEN CAN CUB PAR CUB CAN VEN CAN


FLEURET FÉMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMENINO

SABRE FÉMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMENINO

WALDKIRCH (GER)

LIMOGES (FRA)

ARICCIA (ITA)

BUDAPEST (HUN)

Tournoi international, 4.2.01

Tournoi international, 18.2.01

Tournoi international, 3.12.00

Championnats int. Budapest, 5.1.01

1 WAECHTER Katja 2 PIGLIAPOCO Claudia 3 DATOO Camille NECKERMANN Carolin 5 VARGA Gabriella 6 REDMANN Carolin 7 MARY Solenne 8 TEO Serena

GER ITA GBR GER HUN GER FRA ITA

1 MARY Solenne 2 MERKL Larissa 3 DI FRANCISCA Elisa SIMONCELLI Marta 5 MARCOEN Krista 6 NECKERMANN Carolin 7 TYLSCH Christin 8 REDMANN Carolin

FRA GER ITA ITA BEL GER GER GER

FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO LONDRES (GBR)

MADRID (ESP)

Eden Cup, 18.11.2000

Communidad de Madrid, 25.11.00

1 WESSELS Andre 2 SENFT Simon 3 BEHR Dominik WERK Corry 5 JASPERS Nico 6 ELLICE Boaz 7 SCHOLZ Robert 8 KAUFMANN Michael

GER GER GER GER GER ISR GER GER

1 MANSOUR David 2 BOLIS Enrico 3 SLUPSKI Jacek ONETO Batista 5 ELLICE Boaz 6 OTT Gregorio 7 PANCHAN Nontapat 8 MCGUIRE Joshua

GBR ITA POL ITA ISR ITA THA CAN

1 SOCHA Aleksandra 2 JACOBSON Sada 3 LUCCHINO Alessandra PERRUS Leonore 5 DORON Julie 6 POUTEIL-NOBLE Eve 7 THIELTGES Sabine 8 ZAGUNIS Mariel

POL USA ITA FRA FRA FRA GER USA

1 TOUYA Annelise 2 BOND-WILLIAMS Louis 3 NAGY Annamaria SOCHA Aleksandra 5 MAIER Diana 6 GORST Elizaveta 7 LUCCHINO Alessandra 8 KNIAZKINA Aleria

GÖPPINGEN (GER)

LA HAVANE UBA (CUB)

Tournoi international, 14.1.01

Tournoi international, 28.1.01

1 SOCHA Aleksandra 2 KUBISSA Stephanie 3 PERRUS Leonore VARGA Dora 5 KLEMM Sybille 6 HAENTZSCH Doreen 7 BOND-WILLIAMS Louis 8 BIESINGER Tamara

POL GER FRA HUN GER GER GBR GER

1 BOND-WILLIAMS Louis 2 NICOLL Chrystall 3 APOSTOL Marianny DE ROUX Jeanette 5 RODRIGUEZ Daima 6 RUIZ CARRILLO Miria 7 GONZALEZ POZO Mayli 8 LASTRE MADRIGAL Ana

FRA GBR HUN POL GER RUS ITA RUS

GBR GBR VEN PAN CUB CUB CUB CUB

LOGRONO (ESP) Tournoi intl – Cand. A, 3.2.01

AIX-EN-PROVENCE (FRA)

LESZNO (POL)

Challenge Licciardi, 3.12.00

Tournoi international, 9.12.00

1 WESSELS Andre 2 PIAZZA Ennio 3 DOUSSOT Damien GUYART Brice 5 JAULT Jerome 6 CASSARA Andrea 7 ZORC Boris 8 FACIONI Nicola

GER ITA FRA FRA FRA ITA GER ITA

1 WESSELS Andre 2 GRACKI Krzysztof 3 NASSIBOULINE Rousla SEDYGUINE Pavel 5 KAWIECKI Pawel 6 PIETRUSIAK Krzyszto 7 KHARISSOV Eldar 8 WITKOWSKI Lukasz

GER POL RUS RUS POL POL RUS POL

1 PAGANO Rosanna 2 TRICARICO Marianna 3 BIRO Katalin TROISI Enrica 5 LUCCHINO Alessandra 6 ALVARANO Daniela 7 NICOLL Chrystall 8 PASSERA Stefania

ITA ITA HUN ITA ITA ITA GBR ITA

SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO BUDAPEST (HUN)

LA HAVANE (CUB)

FRASCATI (ITA)

DORMAGEN (GER)

Championnats int. Budapest, 8.1.01

Tournoi international, 28.1.01

Trophée Golden Meeting, 26.11.00

Preis der Chemiestadt, 3.12.00

1 LE PECHOUX Erwann 2 WESSELS Andre 3 GUYART Brice KHALED Husham 5 BOLIS Enrico 6 PIAZZA Ennio 7 ONETO Batista 8 SEDYGUINE Pavel

FRA GER FRA CAN ITA ITA ITA RUS

1 ROHLFS Matthijs 2 KHALED Husham 3 MANSOUR David MCGUIRE Joshua 5 ARTEAGA KESSEL Daym 6 ALLEN Nicolas 7 ST DENIS Martin 8 MOJENA FROMETA Pedr

NED CAN GBR CAN CUB CAN CAN CUB

1 LEE Ivan J. 2 DECSI Tamas 3 BERGER Michael GUIDI Giacomo 5 BAUER Steven 6 PIRISINO Riccardo 7 OCCHIUZZ Diego 8 PARKER Collins

USA HUN GER ITA GER ITA ITA USA

1 DECSI Tamas 2 ANSTETT Vincent 3 DOSDAT Louis GHATTAS Patrick 5 OCCHIUZZ Diego 6 KALBARCZYK Krzyszto 7 REMETTER Nicolas 8 STOS Michal

COME (ITA)

MÖDLING (AUT)

BUDAPEST (HUN)

GÖPPINGEN (GER)

Tournoi Citta di Como, 4.2.01

Wappen von Mödling, 10.2.01

Championnats int. Budapest, 6.1.01

Allstar Pokal, 13.1.01

1 PIAZZA Ennio 2 ELLICE Boaz 3 MANSOUR David ROHLFS Matthijs 5 MENENDEZ Javier 6 STANEK Michael 7 KOBSIK Johannes 8 SCOMPARIN Isacco

ITA ISR GBR NED ESP GER GER ITA

1 WESSELS Andre 2 JOPPICH Peter 3 BEHR Dominik LECAT Raphael 5 MANSOUR David 6 LE PECHOUX Erwann 6 SENFT Simon 8 BARTOLILLO Frank

GER GER GER FRA GBR FRA GER AUS

1 DECSI Tamas 2 LEE Ivan J. 3 HRYTSKEVICH Anatoli ROGERS Jason 5 GUIDI Giacomo 6 OCCHIUZZ Diego 7 LONTAY Balazs 8 PAPLANOS Balazs

HUN USA BLR USA ITA ITA HUN HUN

1 MARTIN Clement 2 WISNIEWSKI Bartosz 3 ANSTETT Vincent STOS Michal 5 SEDLACEK Sebastian 6 CHARRETTE Thomas 7 SANCHEZ Ildemar 8 GALLAND Jean-Hugues

HUN FRA FRA USA ITA POL FRA POL

FRA POL FRA POL GER FRA VEN FRA

ESCRIME INTERNATIONALE • 29


R É S U LTAT S

R E S U LT S

R E S U LTA D O S

CAT. A JUNIORS 00-01 • 00-01 JUNIOR A CAT. • CAT. A JUNIORS 00-01 —> 18.2.01 SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO LA HAVANE (CUB)

LOGROÑO (ESP)

Tournoi international, 26.1.01

Ciudad de Logroño, 4.2.01

1 HAGAMEN Tomothy 2 ZAGUNIS Marten 3 CLEMENT Luter SILVA Juan 5 ROGERS Jason 6 HERMAN Jansen 7 MENDEZ Denner 8 JAKUS David

USA USA USA VEN USA VEN VEN USA

1 ROGERS Jason 2 OCCHIUZZ Diego 3 HAGAMEN Timothy SANCHEZ Ildemar 5 GHATTAS Patrick 6 DOSDAT Louis 7 ANSTETT Vincent 8 CERINA Marcello

USA ITA USA VEN USA FRA FRA ITA

CAT. A 00-01 • 00-01 A CAT. • CAT. A 00.01 —> 18.2.01 ÉPÉE FÉMININE • WOMEN’S ÉPÉE • ESPADA FEMENINA

FLEURET FÉMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMENINO

BUDAPEST (HUN)

PRAGUE (CZE)

BUDAPEST (HUN)

LEIPZIG (GER)

Coupe Martini – GP FIE, 27-28.1.01

Prague d’Or, 3-4.2.01

Coupe du monde, 13-14.1.01

Sparkassen Cup – GP FIE, 20-21.1.01

1 KIRALY Hajnalka 2 DUPLITZER Imke 3 CASCIOLI Cristiana MACIEJEWSKA-BAINT M 5 LOGOUNOVA Tatiana 6 TOTH Hajnalka 7 COLIGNON Jeanne 8 STROKA Malgorzata

HUN GER ITA POL RUS HUN FRA POL

1 VANSOVICA Julija 2 LOGOUNOVA Tatiana 3 ERMAKOVA Oksana ROSSI Veronica 5 ROMAGNOLI Diana 6 TORRECILLA Elena 7 USHER Georgina 8 AZNAVOURIAN Karina

LAT RUS RUS ITA SUI ESP GBR RUS

ÉPÉE MASCULINE • MEN’S ÉPÉE • ESPADA MASCULINA PERSEPOLIS (IRI)

LISBONNE (POR)

Tournoi intl – GP FIE, 22-23.11.00

C. Cidade Lisboa – GP FIE, 27-28.1.01

1 REZAEE Mohammad 2 MOURADIAN Gagik 3 REZAEE Farhad SHAFIEE Morteza 5 TWOMEY John 6 FEIZ ASKARI Siamak 7 ROSSTAMI Farzad 8 PEREGUDOV Alexandre

IRI ARM IRI IRI IRL IRN IRI TKM

1 JANVIER Benoit 2 FLEGLER Michael 3 FEKETE Attila KOVACS Ivan 5 FIEDLER Joerg 6 LUCENAY Jean-Michel 7 SEPULVEDA Eduardo 8 PENA Jonathan

FRA GER HUN HUN GER FRA ESP PUR

1 SCARLAT Roxana 2 BORTOLOZZI Francesca 3 CARLESCU BADEA Laura SZABO-LAZAR Reka 5 MOHAMED Aida 6 ANGAD-GAUR Indra 7 GRANBASSI Margherit 8 SCARPA Frida

ROM ITA ROM ROM HUN NED ITA

1 VEZZALI Valentina 2 SCARLAT Roxana 3 BAU Sabine YOUCHEVA Ekaterina 5 TRILLINI Giovanna 6 XIAO Aihua 7 BIANCHEDI Diana 8 VARGA Katalin

TUNIS (TUN)

TURIN (ITA)

Tournoi international, 3-4-2.01

Trophée Lancia, 9-10.2.01

1 CARLESCU BADEA Laura 2 MOHAMED Aida 3 ANGAD-GAUR Indra STAHL Cristina 5 SZABO-LAZAR Reka 6 SCARLAT Roxana 7 VARGA Katalin 8 MUELLER Anja

ROM HUN NED ROM ROM ROM HUN GER

1 VEZZALI Valentina 2 SCARLAT Roxana 3 CARLESCU BADEA Laura GUTERMUTH Martina 5 WEBER Monika 6 GRANBASSI Margherita 7 BORTOLOZZI Francesca 8 CERNY Christina

ITA ROM GER RUS ITA CHN ITA HUN

ITA ROM ROM GER GER ITA ITA FRA

FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO TALLIN (EST)

BARCELONE (ESP)

PERSEPOLIS (IRI)

PARIS (FRA)

Glaive de Tallin, 3-4.2.01

Tournoi Ciudad Barcelone, 10-11.2.01

Tournoi international, 22-23.11.01

C.I.P. – GP FIE, 27-28.1.01

1 ANDRZEJUK Robert 2 VANKY Peter 3 GORBACHUK Alexandre KARUCHENKO Dmitriy 5 HANSEN Eric 6 KUROWSKI Bartlomiej 7 VAHT Sergei 8 POST Vadim

POL SWE UKR UKR USA POL EST EST

30 • ESCRIME INTERNATIONALE

1 FIEDLER Joerg 2 JEANNET Fabrice 3 MILANOLI Paolo BOISSE Eric 5 OBRY Hugues 6 JANVIER Benoit 7 KOLOTILINE Andrei 8 SCHAIER Davide

GER FRA ITA FRA FRA FRA RUS ITA

1 BISSDORF Ralf 2 FRANK Tobias 3 REZAIE Javad SCHACHE Lars 5 VALIEV Fikket 6 MIRMOHAMNADI Mohamm 7 SADEGHIAN Hadi 8 AMIROV Ramin

GER GER IRI GER AZE IRI IRI AZE

1 BISSDORF Ralf 2 ATTELY Loic 3 GUYART Brice KRINITSINE Mikhail 5 GOLOUBITSKY Sergei 6 KIELPIKOWSKI Piotr 7 FRANK Tobias 8 KRZESINSKI Adam

GER FRA FRA RUS UKR POL GER POL


CAT. A 00-01 • 00-01 A CAT. • CAT. A 00.01 —> 18.2.01 FLEURET MASCULIN • MEN’S FOIL • FLORETE MASCULINO

SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO

LA CORUÑA (ESP)

BONN (GER)

Tournoi Ciudad Coruña, 17-18.2.01

Grand Prix de Bonn, 17-18.2.01

1 BISSDORF Ralf 2 LUDWIG Michael 3 BEL Christophe SALBRECHTER Gerd 5 WENDT Joachim 6 MENENDEZ Javier 7 KOENIG Gregory 8 CLOS Emeric

GER AUT FRA AUT AUT ESP FRA FRA

1 PILLET Julien 2 CHARIKOV Sergej 3 GRIMM Philipp TOUYA Damien 5 POZDNIAKOV Stanisla 6 SZNAJDER Rafal 7 SEGUIN Cedric 8 GAZIN Fabrice

FRA RUS GER FRA RUS POL FRA FRA

SABRE FÉMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMENINO ORLEANS (FRA)

PAR ÉQUIPES • TEAM • POR EQUIPOS

Tournoi intl – GP FIE, 3-4.2.01 1 TOUYA Anne-Lise 2 ARGIOLAS Cecile 3 MARZOCCA Gioia NETCHAEVA Elena 5 BENAD Sandra 6 BIANCO Ilaria 7 DORON Julie 8 HAENTSCH Doren

FRA FRA ITA RUS GER ITA FRA GER

FLEURET FÉMININ • WOMEN’S FOIL • FLORETE FEMENINO TUNIS (TUN) Coupe monde par équipes, 5.2.01 1 2 3 4 5

SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO AMSTERDAM (NED)

PERSEPOLIS (IRI)

Tournoi satellite, 7-8.10.00

Tournoi international, 23-24.11.00

1 BRAECKMAN Frederik 2 VINALS Marcal 3 CALL David GHAFARI Ali 5 SMITH Cameron 6 FLOOD Dominic 7 ROS Tijmen 8 VAJTA Balazs

BEL ESP ESP FIE AUS GBR NED NED

1 BRAECKMAN Frederik 2 ABEDINI Mojtaba 3 FAKHRI Peyman PASHAPOOR Pasha 5 KIM Doo-Hong 6 MOHAMMADZADEH Hadi 7 LEE Hyuk 8 TORIKYAN Arthur

COPENHAGUE (DEN)

LONDRES (GBR)

Tournoi satellite, 25-26.11.00

Corble Cup, 27-28.1.001

1 MASSOUMI Shahram 2 ROS Tijmen 3 ANTONIS Olivier HANLEY Ben 5 VERNAU Oliver 6 HOSSEINI Arash 7 SIGURDSSON Ragna 8 PLANTINGA Teun

NED NED BEL GBR GBR NED ISL NED

1 KOTHNY Wiradech 2 PILLET Julien 3 GOURDAIN Matthieu PINA Jorge 5 KRAUS Christian 6 KALUYZNYY Vladimir 7 TOUYA Gael 8 WILLIAMS James

BUDAPEST (HUN)

OREBRÖ (SWE)

Cpe Gerevich-Kovacs-Karpati – GP FIE, 2-3-2.01

Tournoi satellite, 10-11.2.01

1 NEMCSIK Zsolt 2 CHARIKOV Serguei 3 COVALIU Mihai TARANTINO Luigi 5 POZDNIAKOV Stanisla 6 TERENZI Tohni 7 JASKOT Norbert 8 CASARES Fernando

HUN RUS ROM ITA RUS ITA POL ESP

1 EFSTATHIOU Evangelo 2 HANLEY Ben 3 PENTIKALNEN Kimmo ZIMMERMANN Daniel 5 NIEFIND Felix 6 ROMAN Mika 7 CLASSON Johan 8 PLANTINGA Teun

BEL IRI IRI IRI KOR IRI KOR ARM

GER FRA FRA ESP GER UKR FRA GBR

USA GBR FIN GER GER FIN SWE NED

ROM GER HUN EGY TUN

SABRE FÉMININ • WOMEN’S SABRE • SABLE FEMENINO PARIS (FRA)

LAMETIA TERME (ITA)

Coupe monde équipes, 20-21.1.01

Coupe monde équipes, 10-11.2.01

1 2 3 4 5 6 7 8

FRA ROM POL GER HUN ITA ESP USA

1 2 3 4 5 6 7

ITA HUN FRA USA VEN ROM GBR

SABRE MASCULIN • MEN’S SABRE • SABLE MASCULINO GÖDÖLLÖ (HUN) Coupe monde par équipes, 4-5.2.01 1 2 4 3 5 6 7 9 8 11 12 13 14 15

POL FRA GER ROM HUN ITA ESP RUS USA UKR BEL CHN GRE KSA

ESCRIME INTERNATIONALE • 31


CLASSEMENTS FIE

FIE RANKINGS

CLASIFICACIONES FIE

SAISON 00-01 JUNIORS • 00-01 JUNIOR SEASON • TEMPORADA 00-01 JUNIORS —> 18.2.01 ÉPÉE • ESPADA FÉMININE • WOMEN • FEMENINA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 51 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

TRZOPEK Katarzyna POL 110 HEIDEMANN Britta GER 108 ALEKSEJEVA Olga EST 90 SZASZ Emese HUN 80 MARKOVIC Marijana GER 78 NISIMA Maureen FRA 74 BOSCARELLI Francesca ITA 72 OSYCZKA Patrycia GER 72 TEREBA Beata POL 70 LAMON Sophie SUI 68 LAMPKOWSKA Monika POL 62 CYGAN Hanna POL 60 DMOWSKA Danuta POL 60 GOZZI Cecilia ITA 60 QUONDAMCARLO Frances ITA 56 FOUCHER France FRA 56 SCHIERONI Laura ITA 54 WEISGERBER Susanne GER 48 FERDMAN Anastasia ISR 48 GERCHIKOV Yael ISR 46 BRANZA Ana-Maria ROM 46 KISKAPUSI Dora HUN 46 MARTINEZ GASCON Mari VEN 46 LEGER Isabelle FRAU 42 GEIGER Stefanie GER 42 SIVKOVA Anna RUS 40 STEFFEN Tabea SUI 40 SOZANSKA Monika POL 36 MARTIN Sam GBR 36 CHOUTOVA Lioubov RUS 34 DEL CAMPO Lara ESP 34 REVESZ Julianna HUN 34 ONA RUZ Misleidis CUB 32 MAHLEIN Anne-Katrin GER 32 RAINERO Elena ITA 30 MARKOWSKA Natalia POL 28 OLEXOVA Martina CZE 28 BEREZA Malgorzata POL 28 HEPBURN Emily GBR 26 LUCCHESI Bluetta ITA 24 PREUB Rebekka GER 24 NOWAKOWSKI Marta GER 24 STEVENS Arlene USA 24 MC GLADE Jasmine USA 24 HARTEL Birte GER 24 TEREBA Magdalena POL 24 VIGNARD Berenice FRA 22 LIONTI Panayiota GRE 22 JAMES Kamara USA 22 KALBARCZYK Karolina POL 22 PERERA Yudmila CUB 20 SIMON RUIZ Kirenia CUB 20 PREVAL Julie FRA 20 MARUGAN Sara ESP 20 MARCHISET Christelle FRA 20 MARTY Lorraine SUI 18 DIEZ GOMEZ Nuria ESP 18 DONA Elena ITA 18 SZEKELY Anna HUN 18 DI FRANCO Virginia ITA 18 COLIGNON Jeanne FRA 18 DIEZ Laura ESP 16 CHOUROUPINA Ekaterin RUS 16 CRAMER Daphnee SUI 16

32 • ESCRIME INTERNATIONALE

FLEURET • FOIL • FLORETE

MASCULINE • MEN • MASCULINA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

VERWIJLEN Bas BOUZAID Alexandre KELSEY Weston Seth FALCINI Giacomo ACKERMANN Norman ROBEIRI Ulrich GRUMIER Gauthier STEFFEN Benjamin MOTYKA Tomasz BERAN Jiri FETZER Tillmann SCHMITT Martin PFEIFFER Jens JAN Francois TAGLIARIOL Matteo THOMPSON Soren ERSEK Attila HORVATH Arpad BAGLIETTO Andrea PADAR Tamas BONISCH Pawel CANU Matthieu MENCACCI NICOLO Eman SOBIERAJ Michal PETRASZEK Marek LUKACS Attila HERREN Pierre-Alain MULLER Tobias HAPP Sebastian BOTTCHER Mario PETITJEAN Aurelien SCHNEIDER Achim FONT Marc MARTINEZ Benry VIVIANI Jansson VAN ERVEN Allard HILLEBRECHT Kristian TICHY Michael MATTERN Cody FRANK Bernhard NICOLIC Danilo ASVANYI Gabor DECOBECQ Ghislain PIOC Paul-Andre GARZOTTO Fabio WILLIS Jonathan KUCHLER Sebastian AMIGUET Carlos POLO Alejandro RAZAFINDRANALY Eric PIZZO Paolo SEGUIN Jean-Pierre LUDWIKOWSKI Sascha VALARCHE Vincent TREMEER Ross DORCE Carl LOISEAU Cedric SELINE Viatcheslav HUGUES Matthieu ROBECCHI MAINAR Corr SUAREZ Javier BORGES Hugo ZYBER Pawel MIKOLAJCZAK Krzyszto

NED 152 FRA 106 USA 104 ITA 98 GER 86 FRA 84 FRA 80 SUI 80 POL 78 CZE 76 GER 74 GER 72 GER 68 FRAU 68 ITA 66 USA 64 SVK 60 HUN 58 ITA 58 HUN 56 POL 56 FRA 52 ITA 52 POL 50 POL 50 HUN 48 SUI 48 GER 48 GER 46 GER 42 FRA 42 GER 42 ESP 38 VEN 38 USA 38 NED 34 GER 34 GER 34 USA 32 GER 32 YUG 30 SVK 28 FRA 28 FRA 28 GER 28 GBR 26 GER 26 ESP 24 ESP 24 FRA 24 ITA 24 CAN 24 GER 24 FRA 20 GBR 20 FRA 20 FRA 20 RUS 20 FRA 20 ITA 20 COL 18 POR 18 POL 18 POL 18

FÉMININ • WOMEN • FEMENINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 59 61 62 63 64

WOJTKOWIAK Malgorzat DATOO Camille NECKERMANN Carolin PIGLIAPOCO Claudia VARGA Gabriella KRYCZALO Alicja WAECHTER Katja DONATH Annekathrin JANAS Anna ZIMMERMANN Iris REDMANN Carolin JESZENSZKY Szilvia MARCOEN Krista MARY Solenne TEO Serena MERKL Larissa GRUCHALA Sylwia DI FRANCISCA Elisa AMENT Andrea SIMONCELLI Marta BORKOWSKA Joanna KRYCZALO Katarzyna POZOREK Angelika SUAREZ Yulitza VOIGT Leigh DEUTSCHER Carmen Ter ROUZAVINA Jana GIANGASPERO Ljuba GOLEBIEWSKI Martha FONAY Barbara ZACKE Martina PAPP Szidonia WOLGAST Melanie GEFFROY Marie Gwenae PICHICHERO Annalisa WUTZ Caroline TYLSCH Christin DELI Dora WAIBEL Claudia GUYART Astrid VAN GIJLSWIJK Laura CAMPANIS LAOS Mislei KOVACS Eva RODRIGUEZ Schorelis DI FRANCISCA Martina BAITTROK Borbala CAMMILLETTI Marta CAPATINA Iulia BENOIT Aurelie GHITA Cristina DAOUST Elise DINGLREITER Christin VELDEN Clare MECCHINI Prunella PRUDENTE Jessie MAZUR Ernella CHLEWINSKA Karolina PETSCHNIGG Eva GARAY Erzsebet JANET JAEZ Annis CROSS Emily GOTTARDELLI Carlotta CIPRIANI Valentina VINAS M.Rosa

POL 182 GBR 104 GER 90 ITA 78 HUN 70 POL 68 GER 66 GER 66 POL 66 USA 64 GER 58 HUN 54 BEL 50 FRA 48 ITA 44 GER 40 POL 40 ITA 40 USA 38 ITA 34 POL 34 POL 34 POL 34 VEN 32 CAN 30 PAR 30 RUS 30 ITA 30 GER 30 HUN 28 GER 28 HUN 28 GER 28 FRA 28 ITA 28 GER 26 GER 26 HUN 26 AUT 26 FRA 24 NED 22 CUB 20 HUN 20 VEN 20 ITA 20 HUN 20 ITA 20 CAN 18 FRA 18 ROM 18 CAN 18 GER 18 GBR 18 ITA 16 FRA 16 POL 16 POL 16 AUT 16 HUN 14 CUB 14 USA 14 ITA 14 ITA 14 ESP 14

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

WESSELS Andre MANSOUR David ROHLFS Matthijs SENFT Simon GUYART Brice ZAWADA Marcin PIAZZA Ennio ELLICE Boaz MCGUIRE Joshua BEHR Dominik SCHLOSSER Roland JOPPICH Peter CASSARA Andrea SLUPSKI Jacek BOLIS Enrico LE PECHOUX Erwann MENENDEZ Javier JASPERS Nico KAUFMANN Michael LECAT Raphael OTT Gregorio STANEK Michael PIETRUSIEWICZ Radosl GRACKI Krzysztof KHALED Husham ONETO Batista COMBE Sebastiaan WEINKAUF Benjamin VINCKIER Fabien JAULT Jerome DOUSSOT Damien JOUBERT Terence GERBERMAN Steven SEDYGUINE Pavel WERK Corry KOBSIK Johannes WROBLEWSKI Karol NASSIBOULINE Rouslan SCHOLZ Robert ZORC Boris BALESTRIERI Ugo VAN DORMAEL Frederik BARTOLILLO Frank REICHERT Ben SOHM Cornelius PRUDHOMME Maxime ANWAR Moustafa PIETRUSIAK Krzysztof CAPILLO Antonio GORIS Wouter HINTERSEER Tobias KAWIECKI Pawel PANCHAN Nontapat FACIONI Nicola SKORCZEWSKI Lukasz HENDRYCH Jakub ROWE James NAGATI Moustafa ALLEN Nicolas SCOMPARIN Isacco WITKOWSKI Lukasz MUNUERA Jerome MANDEZ Lukasz ELBERT Andras

GER GBR NED GER FRA POL ITA ISR CAN GER AUT GER ITA POL ITA FRA ESP GER GER FRA ITA GER POL POL CAN ITA NED GER FRA FRA FRA FRA USA RUS GER GER POL RUS GER GER ITA BEL AUS GER AUT FRA EGY POL ITA BEL AUT POL THA ITA POL CZE GBR EGY CAN ITA POL FRA POL HUN

262 162 116 108 100 82 80 80 80 78 76 72 72 70 70 68 64 60 58 56 56 52 52 48 46 46 46 44 42 42 40 40 36 34 34 34 34 32 32 32 32 32 30 30 30 28 26 26 26 26 24 22 22 22 22 22 20 18 18 18 18 18 18 18


SABRE • SABLE FÉMININ • WOMEN • FEMENINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 41 41 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 59 61 61 63 63

SOCHA Aleksandra POL 156 TOUYA Annelise FRA 100 BOND-WILLIAMS Louise GBR 94 LUCCHINO Alessandra ITA 84 NICOLL Chrystall GBR 66 PERRUS Leonore FRA 64 PAGANO Rosanna ITA 60 MAIER Diana GER 60 JACOBSON Sada USA 50 KLEMM Sybille GER 44 NAGY Annamaria HUN 40 BYRNE Siobhan IRL 36 POUTEIL-NOBLE Eve FRA 34 ZAGUNIS Mariel USA 34 GAILLARD Amelia USA 34 TOGNOLLI Alessia ITA 34 TRICARICO Marianna ITA 32 KUBISSA Stephanie GER 32 ALVARANO Daniela ITA 32 HAENTZSCH Doreen GER 32 MELNIK Ioulia RUS 32 THIELTGES Sabine GER 32 BIRO Katalin HUN 30 SCARLATO Flora ITA 30 DE ROUX Jeanette PAN 28 KUZNIAK Katarzyna POL 28 DORON Julie FRAU 26 VERGNE Carole FRA 26 TROISI Enrica ITA 24 COSSIN Cecile FRA 24 VARGA Dora HUN 22 GORST Elizaveta RUS 22 APOSTOL Marianny VEN 20 WIECKOWSKA Irena POL 20 ZEIS Julia GER 18 PASSERA Stefania ITA 16 FEDORKINA Ekaterina RUS 16 RODRIGUEZ Daima CUB 14 RUIZ CARRILLO Miriam CUB 14 GONZALEZ POZO Maylin CUB 14 BIESINGER Tamara GER 14 KNIAZKINA Aleria RUS 14 LASTRE MADRIGAL Anab CUB 14 LAMBERTI Maria ITA 14 KERECSENYI Georgina HUN 14 KAINIEVA Olessia RUS 12 HIRZMANN Davina GER 12 REYNEN Anne Sophie FRA 12 ZERFASS Amelie GER 12 PIECS Adrienn HUN 10 ELEFANTE Rosanna ITA 10 PIETROLUONGO Angela ITA 10 KOSCIUCHA Monika POL 10 FRIESSEM Christine GER 10 BERTHIER Anne-Laure FRA 10 MAJKOWSKA Maja POL 10 FROMETA Gley CUB 8 DE ROUX Jaqueline PAN 8 POSTIGLIONE Mariange ITA 8 REINOSO Tibisay VEN 8 CASARES Natalia ESP 8 RODRIGUEZ CANET Yune CUB 8 ANGELI Maria Frances ITA 8 OVIEDO Yamila CUB 8

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 51 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

LEE Ivan J. DECSI Tamas ANSTETT Vincent ROGERS Jason OCCHIUZZ Diego ZALOMIR Florin HAGAMEN Timothy BAUER Steven GUIDI Giacomo STOS Michal SANCHEZ Ildemar WISNIEWSKI Bartosz DOSDAT Louis BERGER Michael GHATTAS Patrick MARTIN Clement ZAGUNIS Marten ISSAENKO Serguei SAZONOV Viatcheslav BYKOV Pavel KALBARCZYK Krzysztof CLEMENT Luther PIETTE Eric SEDLACEK Sebastian BENNEY Thomas NEUHOLD Sandor CHARRETTE Thomas REMETTER Nicolas OLEJNIK Beatlomiej SILVA Juan PIRISINO Riccardo LONTAY Balazs JAKUS David PARKER Collin GALLAND Jean-Hugues CERINA Marcello BELL Tobias HRYTSKEVICH Anatoli GOLOUBEV Andrei KONIUSZ Marcin PAVON Israel PAPLANOS Balazs KRUL Alexander MARTIN-PORTUGUES Dan CHKALIKOV Serguei SMIRNOV Sergey AGENO Riccardo LINDEN Bennie ENEA Gabriele HERMAN Jansen GALLIAMOV Konstantin MENDEZ Denner NOVIKOV Igor GRIMM Matthias SCHULEMANN Sven HAENTZLER Jean-Roch MORIGLIA Maurizio STOHRER Simon DOMINIK Grzegorz BOGHICEV Franz FRIEDMAN Paul CECI Antonio KRUCHEN David KOSA Miklos

USA 112 HUN 98 FRA 96 USA 76 ITA 76 ROM 62 USA 56 GER 56 ITA 52 POL 50 VEN 46 POL 42 FRA 42 GER 42 USA 40 FRAU 38 USA 38 UKR 38 RUS 38 RUS 34 POL 32 USA 28 CAN 28 GER 28 GBR 28 HUN 28 FRA 26 FRA 26 POL 26 VEN 24 ITA 24 HUN 24 USA 24 USA 24 FRA 24 ITA 22 GER 22 BLR 20 RUS 20 POL 18 ESP 18 HUN 16 USA 16 ESP 16 UKR 16 KAZ 16 ITA 16 GER 16 ITA 16 VEN 14 BLR 14 VEN 14 BLR 14 GER 14 GER 14 FRAU 14 ITA 14 GER 14 POL 14 GER 14 USA 12 ITA 12 GER 12 HUN 12


CLASSEMENTS FIE

FIE RANKINGS

CLASIFICACIONES FIE

SAISON 00-01 • 00-01 SEASON • TEMPORADA 00-01 —> 18.2.01 ÉPÉE • ESPADA FÉMININE • WOMEN • FEMENINA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

DUPLITZER Imke FLESSEL-COLOVIC Laur NAGY Timea CASCIOLI Cristiana MINCZA Ildiko LOGOUNOVA Tatiana BARLOIS-LEROUX Valer HABLUTZEL-BURKI Gian ZALAFFI Margherita ORTIZ PUENTE Zuleidi BOKEL Claudia MAZINA Maria SZALAY Gyongyi HALLS Evelyn SCHALM Sherraine ROMAGNOLI Diana KIRALY Hajnalka VANSOVICA Julija RENTMEISTER Andrea KO Jung-Sun TRIPATHI Sangita GARCIA SOTO Miraida TOTH Hajnalka MACIEJEWSKA-BAINT Mo ANDENAES Ragnhild USHER Georgina HOLZKAMP Denise UGA Elisa HORMAY Adrienn MOERCH Margrete TOL Sonja YANG Shao Qi LAMON Sophie ESTERY ALMEIDA Tamar ERMAKOVA Oksana NASS Katja AZNAVOURIAN Karina CASTILLEJO Rosa LIANG Qin ROSSI Veronica CYGAN Olga STEFFEN Tabea DUMOULIN Sandrine STROKA Malgorzata HOLZ Katrin TARCHINI Isabella TORRECILLA Elena JEZIOROWSKA Magdalen SOTRA SAVIC Tamara KIM Hee-Jeong COMETTI Sara Cristin WILDNER Monika THOUAN Caroline KUMIET Magdalena ERGAND Pascale LIU Yinqing MORESEE-PICHOT Sophi SIDIROPOULOU Niki ZAMKOVAJA Irina RINALDI Silvia DANINTHE Sarah IVANOVA Natalia GOMEZ CHIVAS Eimey CABRAL Ana

GER FRA HUN ITA HUN RUS FRA SUI ITA CUB GER RUS HUN AUS CAN SUI HUN LAT AUT KOR FRAU CUB HUN POL NOR GBR GER ITA HUN NOR NED CHN SUI CUB RUS GER RUS ESP CHN ITA POL SUI FRA POL GER SUI ESP POL YUG KOR ITA AUT FRA POL FRA CHN FRA GRE EST ITA FRA RUS CUB POR

34 • ESCRIME INTERNATIONALE

167 166 158 158 156 149 147 146 141 137 134 120 115 100 96 91 90 82 80 78 72 72 69 66 63 62 61 60 58 58 58 57 55 55 53 52 52 48 44 43 41 40 40 39 38 37 37 34 34 33 33 32 31 30 30 29 29 29 28 28 28 28 27 26

FLEURET • FOIL • FLORETE

MASCULINE • MEN • MASCULINA 1 KOLOBKOV Pavel 2 VANKY Peter 3 FIEDLER Joerg 4 SCHMITT Arnd 5 OBRY Hugues 6 DI MARTINO Jean-Fran 7 KAABERMA Kaido 8 STRIGEL Daniel 9 ROTA Alfredo 10 SRECKI Eric 11 LEE Sang-Ki 12 FISCHER Marcel 13 MILANOLI Paolo 14 KAYSER Oliver 15 FEKETE Attila 16 TREVEJO PEREZ Ivan 17 YANG Roy-Sung 18 MAZZONI Angelo 19 LEE Sang-Yup 20 KOVACS Ivan 21 PILLAC Cedric 22 ZAKHAROV Vitali 23 ZHAO Gang 24 DELHOMME Remy 25 MARIK Christoph 26) SCHMID Sven 27 LEROUX Robert 28 SWITAK Michael 29 JEANNET Fabrice 30 STEIFENSAND Mark-Kon 31 SHONG Laurie 32 PHILIPPE Frantz 33 KAJAK Andrus 34 SCHMIDT Fabian 35 RIVAS NIETO Mauricio 36 HANSEN Eric 37 SCHAIER Davide 38 RANDAZZO Maurizio 39 LUECKE Oliver 40 JANVIER Benoit 41 ANDRZEJUK Robert 42 LE ROY Stephane 43REZAEE Mohammad 44 LOYOLA TORRIENTE Nel 45 JEANNET Jerome 46 LUCENAY Jean-Michel 47 MARTINELLI Francesco 48 BLOOM Tamir 49 IMRE Geza 50 KUROWSKI Bartlomiej 51 PENA Jonathan 52 BOSSALINI Alessandro 53 GORBACHUK Alexandre 54 MOURADIAN Gagik 55 WANG Lei 56 BOISSE Eric 57 PEDROSO CURIEL Carlo 58 XIAO Jian 59 JENDRYS Marek 60 BOULIERE Frederic 61 DRAENERT Patrick 62 BOCZKO Gabor 63 ADAMS Gerry 64 TAUSIG Justin

RUS SWE GER GER FRA FRA EST GER ITA FRAU KOR SUI ITA AUT HUN CUB KOR ITA KOR HUN FRA BLR CHN FRA AUT GER FRA AUT FRA GER CAN FRA EST GER COL USA ITA ITA GER FRAU POL FRA IRI CUB FRA FRA ITA USA HUN POL PUR ITA UKR ARM CHN FRAU CUB CHN POL FRAU GER HUN AUS USA

228 179 154 151 137 134 124 123 122 122 118 116 111 110 110 106 92 92 91 90 86 83 82 82 78 76 75 74 73 72 72 65 63 59 57 56 56 55 53 52 50 49 48 46 44 44 44 43 42 41 41 41 40 39 38 36 36 35 34 34 34 33 33 33

FÉMININ • WOMEN • FEMENINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

VEZZALI Valentina TRILLINI Giovanna CARLESCU BADEA Laura BAU Sabine XIAO Aihua BIANCHEDI Diana YOUCHEVA Ekaterina SZABO-LAZAR Reka MOHAMED Aida SCARLAT Roxana KOENIG Rita SCHRECK Monika ANGAD-GAUR Indra MENG Jie ZIMMERMANN Felicia GRANBASSI Margherita WUILLEME Adeline VANTA Claudia GIACOMETTI Annamaria BORTOLOZZI Francesca RYBICKA Anna SCHIEL Gesine GRUCHALA Sylwia SCARPA Frida BOJKO Svetlana ZIMMERMANN Iris KNAPEK Edina CHARKOVA Olga MROCZKIEWICZ Magda BAUER Simone OHAYON Ayelet LANTOS Gabriella VARGA Katalin STAHL Cristina CERNY Christina COUZI-DI MAR Camille ZHANG Lei VELITCHKO Olga MAHONEY Julie MARSH Ann SMITH Eloise GUTERMUTH Martina MAGNAN Clothilde ARAI Yuko YUAN Li NOUSSOUEVA Bela MUELLER Anja SALVATORI Ilaria LOBYNTSEVA Olga GAILLARD Laetitia WOLNICKA Barbara KRYCZALO Alicja SCHOUTERDEN Nele BECKER Bianca HATOEL Dlila DUSSU ARMINAN Migsey SHIMADA Miwako KOLTSOVA Elena NECKERMANN Carolin LUAN Jujie SAUNIER Sandrine LELEIKO Olga WAECHTER Katja SHI Haiying

ITA ITA ROM GER CHN ITA RUS ROM HUN ROM GER GER NED CHN USA ITA FRA ROM ITA ITA POL GER POL ITA RUS USA HUN RUS POL GER ISR HUN HUN ROM FRA FRA CHN RUS CAN USA GBR GER FRA JPN CHN RUS GER ITA RUS FRA POL POL BEL GER ISR CUB JPN UKR GER CAN FRA UKR GER CHN

302 216 211 191 181 139 137 131 131 123 121 113 104 100 90 86 84 81 81 80 76 76 75 75 72 72 72 64 61 57 57 52 51 50 48 46 44 42 40 39 36 35 32 30 29 28 28 27 25 25 24 24 24 23 23 22 22 22 21 20 18 18 16 16

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

BISSDORF Ralf FERRARI Jean-Noel KIM Young-Ho CHEVTCHENKO Dmitri GOLOUBITSKY Serge SANZO Salvatore DONG Zhaozhi BREUTNER Richard GARCIA PEREZ Oscar M GREGORY GIL Elvis LUDWIG Michael MAMEDOV Ilgar FRANK Tobias RODRIGUEZ VARGAS Car BAYER Cliff MARSI Mark WIENAND Wolfgang WENDT Joachim SOBCZAK Ryszard CROSTA Daniele YE Chong LAKATOCH Alexandre GOMES Joao GUYART Brice KRZESINSKI Adam ATTELY Loic SALBRECHTER Gerd DEEV Andrey BEL Christophe MAGNI Gabriele HAUSMANN David BOIDIN Franck KRUEGER Johannes TUCKER LEON Rolando MOCEK Slawomir SCHACHE Lars MENENDEZ Javier ZENNARO Matteo KRINITSINE Mikhail SCHLECHTWEG Christia KIELPIKOWSKI Piotr ZHANG Jie GOHY Cedric FRIESS Erick OKAZAKI Naoto WARZYCHA Pawel MERCIER Antoine PUCCINI Alessandro COUTANT Sebastien WANG Haibin MAMMI Lorenzo AMORE Gian-Marco VANNI Simone RAMACCI Marco SANDERS Paul MIRANDA Hugo M. FALCHETTO Marco GARCIA DELGADO Javie OR Tomer LHOTELLIER Patrice PIERUCCI Giuseppe WALKA Krzystof AJOUPOV Vadim ROBIN Jean-Yves

GER FRA KOR RUS UKR ITA CHN GER CUB CUB AUT RUS GER VEN USA HUN GER AUT POL ITA CHN RUS POR FRA POL FRA AUT RUS FRA ITA GER FRA GER CUB POL GER ESP ITA RUS GER POL CHN BEL FRAU JPN GER FRA ITA FRA CHN ITA ITA ITA ITA NED POR AUT ESP ISR FRA ITA POL RUS FRA

270 165 155 135 133 132 118 118 116 99 98 96 94 91 87 84 82 81 80 79 78 78 73 70 70 68 68 66 66 64 62 62 57 55 54 52 48 48 47 46 46 44 42 41 40 37 36 34 33 31 31 31 30 30 29 29 29 27 27 27 26 26 25 25


PAR ÉQUIPES • BY TEAM • POR EQUIPOS SABRE • SABLE FÉMININ • WOMEN • FEMENINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

TOUYA Anne-Lise JEMAYEVA Yelena MARZOCCA Gioia BENAD Sandra NETCHAEVA Elena BIANCO Ilaria ARGIOLAS Cecile FERRARO Anna TOGNOLLI Alessia BAZHENOVA Irina COLAIACOMO Daniela BARTOK Szilvia CSABA Edina CARRIER Magali MAKEEVA Natalia SOCHA Aleksandra THIELTGES Sabine GHEORGHITOAIA Catali KOENIG Susanne VOLKOVA Anjela POUTEIL-NOBLE Eve BECKER Christine JACOBSON Sada M. CATALETA Ramona STEVENSON Caroline ZAGUNIS Mariel L. PELEI Andrea MUSTILLI Nicole PURCELL Caroline MAIER Diana GORST Elizaveta HAENTSCH Doren NAGY Orsolya ISAILA Valentina KLEMM Sybille PAGANO Rosanna VANNI Elisa BYRNE Siobhan TROESSER Melanie DORON Julie BROWN Charlotte DUMONT Anne JOUKOVA Margarita GAILLARD Amelia HIRZMANN Davina TRICARICO Marianna EL GUINDOU Maha SCARLATO Flora VIGNAUX Pascale JANEK Agnieszka HISAGAE Madoka SMITH Julie OLDHAM COX Jennifer BARBIER Veronique BENITEZ Alejandra NAGY Annamaria PIGULA Katerzyna MARQUEZ Haibis SASSINE Sandra BOND-WILLIAMS Louise ZERRFASS Amelie ZEIS Juliane DUCK Jacqueline ANGELI Maria France

FRA AZE ITA GER RUS ITA FRA ITA ITA RUS ITA HUN HUN FRA RUS POL GER ROM GER AZE FRAU USA USA ITA GBR USA ROM USA USA GER RUS GER HUN ROM GER ITA ITA IRL GER FRA GBR FRA RUS USA GER ITA FRA ITA FRA POL JPN USA USA FRA VEN HUN POL CUB CAN GBR GER GER CAN ITA

233 192 178 173 141 131 128 122 110 82 73 72 64 64 61 59 56 56 46 44 41 40 38 38 37 37 36 36 33 33 31 30 30 30 28 26 26 25 25 24 24 24 23 22 22 21 21 21 20 20 19 19 19 18 17 17 15 14 14 14 14 14 13 13

FLEURET • FOIL • FLORETE

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 58 58 61 62 63 64

CHARIKOV Sergej POZDNIAKOV Stanislaw FERJANCSIK Domonkos COVALIU Mihai NEMCSIK Zsolt KOTHNY Wiradech TOUYA Damien PILLET Julien TERENZI Tonhi KOVES Csaba GOURDAIN Matthieu FROSSINE Alexei CASERTA Raffaello MEDINA Fernando PINA Jorge TARANTINO Luigi GUTZEIT Vadim JASKOT Norbert SZNAJDER Rafal KALUYZNYY Vladimir BAUER Dennis SOBALA Marcin SEGUIN Cedric WEBER Alexander TOUYA Gael KRAUS Christian GAUREANU Dan PASTORE Giampiero LEHMANN Eero GAZIN Fabrice FALCON Alberto SEMMARTIN Jean Bapti WILLIAMS James LAPKES Dmitri BRAECKMAN Frederik DAURELLE J.Philippe DIATCHENKO Alexei CHIRCHOV Alexandre PEZSA Gabor TAKACS Peter LUPEICA Alin NAVARRETE Jozsef HUCHWAJDA Michael LUKACHENKO Volodimir KINDT Martin SOURIMTO Alexandre SMART Keeth ABEDINI Mojtaba CASARES Fernando STUSINSKI Tomasz WIESINGER Steffen MONTANO Aldo GARCIA HERNANDEZ Ant SANDU Constantin CAPUTO Marcello FODOR Kende WALLER Laurent FAKHRI Peyman GRIMM Philipp PASHAPOOR Pasha STEPANOV Denis GILMAS Raphael SANSON Boris PORUMB Ciprian

RUS RUS HUN ROM HUN GER FRA FRA ITA HUN FRA RUS ITA ESP ESP ITA UKR POL POL UKR GER POL FRA GER FRA GER ROM ITA GER FRA ESP FRA GBR BLR BEL FRA RUS RUS HUN HUN ROM HUN GER UKR GER BLR USA IRI ESP POL GER ITA ESP ROM ITA HUN SUI IRI GER IRI BLR FRA FRA ROM

229 217 211 182 176 155 142 135 132 131 125 123 109 93 92 86 82 78 77 77 67 61 59 56 55 54 54 54 51 49 49 46 46 42 38 38 38 37 35 32 32 30 30 30 28 28 27 26 26 26 26 25 23 23 22 21 21 20 20 20 20 20 19 19

FÉMININ • WOMEN • FEMENINO 1 2 3 4 5

ROM GER HUN EGY TUN

64 52 40 36 32

SABRE • SABLE FÉMININ • WOMEN • FEMENINO 1 2 3 4 5 6 7

ITA HUN FRA USA VEN ROM GBR

64 52 40 36 32 30 28

MASCULIN • MEN • MASCULINO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

FRA POL ROM GER HUN ITA ESP USA RUS GBR UKR BLR CHN GRE KSA

116 104 88 76 64 60 56 51 26 25 24 23 22 21 20

Jeanne-Elise d’Antan L’ANTIQUAIRE DE L’ESCRIME Fleurets, épées, sabres • d’entraînement • de compétition • de duel Livres anciens et modernes • sur l’escrime • sur le duel Gravures, photos, affiches, cartes postales, tableaux, bronzes, régules, documents variés, etc.

Maître Jacques Castanet 8, place Beaumarchais (Clair Village) F-91600 Savigny-sur-Orge Tél.: +33 (0)1 69 44 07 77 Fax : +33 (0)1 69 05 98 63 Portable : +33 (0)6 14 43 39 35 www.antiquaire-escrime.com E-mail : castanet@antiquaire-escrime.com Ouvert sur rendez-vous

ESCRIME INTERNATIONALE • 35


FIE OFFICIEL

FIE OFFICIAL

FIE OFICIAL

RELEVÉ RAPIDE DES DÉCISIONS

QUICK SUMMARY

CONGRÈS DU 9 DÉCEMBRE 2000 À PARIS (FRA)

TAKEN AT THE CONGRESS OF 9 DECEMBER 2000 IN

1. ELECTIONS • ELECTIONS • ELECCIONES A) PRÉSIDENCE • FOR PRESIDENT • PRESIDENCIA ■ M. René ROCH (MH) FRA a été réélu à la présidence de la FIE.

11*

■ Mr. René ROCH (MH) FRA was re-elected President of the FIE. ■ El Sr. René ROCH (MH) FRA fue reelecto a la presidencia de la FIE.

B) COMITÉ EXÉCUTIF • EXECUTIVE COMMITTEE • COMITÉ EJECUTIVO ■ Les 11 personnes ci-dessous ont été élues au Comité exécutif. ■ The following 11 persons were elected to the Executive Committee. ■ Las siguientes once personas fueron electas al Comité Ejecutivo. Rang Nb de voix Ranking Nb of votes Lugar No de votos 1 65 2 60 3 58 4 57 5 53 6 51 7 50 8 46 9 39 10 36 11 35 31 31 30 30 26 25 23 22 21 11 11 10

Nom, prénom, nationalité Name, surname, nationality Apellido, nombre, nacionalidad GEUTER Max FAVIA Mario BLONDEAU Jean-Claude CRAMER Arthur JACOBS Peter GONZALEZ FERRER (MH) Rafaela KATSIADAKIS Emmanuel CHERIS (MH) Samuel David KAMUTI Jenö PASCU Ana YOUSSEF HUSSAIN Ali DAYRIT Celso LEE Kun Bai MANRIQUE Miguel VAN DE FLIER Bert M.J. DUFOUR Marie-France RUIJSCH VAN DUGTEREN George RONALD William John ROLDAN GIFFENIG Pilar ABRAHAMSON Göran KRALIK Julius NIGON Gabriel CHITO RODRIGUES Joaquim

GER ITA FRA BRA GBR CUB GRE USA HUN ROM KUW PHI KOR ESP NED CAN RSA AUS MEX SWE SVK SUI POR

■ The 10 members (11 for the Refereeing Commission) listed below were elected to the following commissions. ■ Los 10 miembros (11 para la comisión de arbitraje) mencionados a continuación fueron electos en las siguientes comisiones.

y C) COMMISSION D’ARBITRAGE • REFEREEING COMM. • COM. ARBITRAJE Nom, prénom, nationalité Name, surname, nationality Apellido, nombre, nacionalidad GEUTER Max KATSIADAKIS Emmanuel CRAMER Arthur PLASTERIE Serge PASCU Ana SAKHVADZE Moris FERJANI Salah COSTANZO Roberto KOLOMBATOVICH George BAR-JOSEPH Arthur SMITH Keith

36 • ESCRIME INTERNATIONALE

KOVACS Tamas LISEWSKI Adam HINOSITA Ken-Ichi VILLAPALOS Javier KIM G.H. TZAUD Eric AL KHAWAJA Ali Mohamed CASTRO REA Jorge ERSEK Arpad HENDRIX Claude

HUN POL JPN ESP KOR SUI KUW MEX SVK BEL

* Représentant la zone asiatique, conformément à l’article 6.2.1. des statuts. Representing the Asian zone, according to article 6.2.1 of the Statutes. Representante de la zona asiática, conforme al artículo 6.2.1 de los Estatutos.

DISCIPLINAIRE • DISCIPLINARY • DISCIPLINARIA

■ Les 10 membres ci-dessous (11 pour la Commission d’Arbitrage) ont été élus dans les commissions suivantes.

Rang Nb de voix Ranking Nb of votes Lugar No de votos 1 72 2 55 3 53 4 44 5 43 6 42 7 40 8 37 8 37 10 36 34

31 30 26 26 21 17 16 14 11 10

GER GRE BRA FRA ROM GEO TUN ITA USA ISR GBR

Rang Nb de voix Ranking Nb of votes Lugar No de votos 1 60 2 50 2 50 4 48 5 45 6 44 7 43 8 42 9 41 10 38 36 35 28

Nom, prénom, nationalité Name, surname, nationality Apellido, nombre, nacionalidad VALARINHO José Julio KONTOS Dimitris MANGIAROTTI (MH) Edoardo VAN DE FLIER Bert M.J. BAUMGART Géraldine AUBAILLY Serge ILLUECA HERRANDO Anibal NEBALD György TANAKA Mizuho JAY Allan LEE Kun-Bae AMIN Jamal IZAGUIRRE R. Marco A.

POR GRE ITA NED USA FRA PAN HUN JPN GBR KOR KUW HON

JURIDIQUE • LEGAL • JURIDICA Rang Nb de voix Ranking Nb of votes Lugar No de votos 1 76 2 65 3 59 4 51 5 49 6 48 7 46 8 44 9 39 10 39 33 23 22 22

Nom, prénom, nationalité Name, surname, nationality Apellido, nombre, nacionalidad DIENSTL Erika VERGARA Omar Alejandro JACOBS Peter BYTCHKOV Youri CHERIS (MH) Samuel David LEMBO Massimo KESSLER Jean-Pierre KIM Hee Woo AFRICA Victor FELKAY Andras PALMSTROEM Per GUTIERREZ-GAMERO Antonio CARRARD Olivier DOBRESCU Rasuan-Mihai

GER ARG GBR RUS USA ITA FRA KOR PHI HUN SWE ESP SUI ROM

MEDICALE • MEDICAL • MEDICA Rang Nb de voix Ranking Nb of votes Lugar No de votos 1 59 2 57 3 50 4 49 5 48 6 47

Nom, prénom, nationalité Name, surname, nationality Apellido, nombre, nacionalidad R. VAN DUGTEREN George WOLFGARTEN Wilfried KAMUTI Jenö AZEMAR Guy DAL ZOTTO Luciano EL-SHERBINY Hosam

RSA GER HUN FRA ITA EGY


OF THE DECISIONS

RESUMEN DE LAS DECISIONES

PARIS (FRA)

CONGRESO DEL 9 DE DICIEMBRE DEL 2000 EN PARIS (FRA)

7 8 9 10* 10*

46 45 35 33 33 32 28 20 17

MAGALHAES Miguel HARMER Peter SZCZEPANSKI Ryszard QUEVEDO Jose Antonio RODRIGUEZ REY Ezequiel R. POLLARD Anton ION Mihai HANQUINET Philippe SIMONT ZERON Eduardo V.

POR USA POL ESP PAN GBR ROM BEL MEX

* Le vote qui a départagé les deux dixièmes a élu Ezequiel RODRIGUEZ REY (PAN). The vote to decide between the two candidates placed tenth elected Ezequiel RODRIGUEZ REY (PAN). El voto que desempató a los dos décimos lugares dio la elección a Ezequiel RODRIGUEZ REY (PAN).

SEMI Rang Nb de voix Ranking Nb of votes Lugar No de votos 1 71 2 63 3 58 4 53 5 48 6 47 7 46 8 44 9 40 10 38 36 35 21

Nom, prénom, nationalité Name, surname, nationality Apellido, nombre, nacionalidad BAIOCCO Marcello DECHAINE Dan C. DOS SANTOS José E. BIERKOWSKI Jacek RIKHTMAN Semion M. VIZCAINO Jose M. ABRAHAMSON Göran OH Won Suk DE CONINCK Eric HARINISHI Atsushi SZEKELY (MH) Tibor KRALIK Julius C. STOIANOWSKI Jose A.

ITA USA POR POL RUS CUB SWE KOR FRA JPN HUN SVK MEX

RÈGLEMENTS • RULES • REGLAMENTOS Rang Nb de voix Ranking Nb of votes Lugar No de votos 1 68 2 65 3 57 4 56 5 55 6 54 7 51 8 50 9 46 10 41 38 37

Nom, prénom, nationalité Name, surname, nationality Apellido, nombre, nacionalidad DIEFFENBACH (MH) WOLF GONZALEZ TIRADOR Julio C. SMITH Helen NOTTER Hans ROUSSEAU Gérard HIGGINSON Steve KHARKHALOUP Valery MESZAROS Jozsef DI BLASI Antonio BUKANTZ Jeffrey ROCA Miguel JANSEN Henri

GER CUB AUS SUI FRA GBR RUS HUN ITA USA ESP BEL

8 9 10

36 34 32 31 26 25 24 24 23 21 20 18 17 16 16 9

DUFOUR Marie-France YOUSSEF HUSSAIN Ali JANDA Frantisek CHAMBERS James CHITO RODRIGUES Joaquim JORGENSEN Normann SZABO Bence VASSALLO Angel TYCHLER David LOZANO RODRIGUEZ Lourdes EVEQUOZ Jean-Blaise THULLBERG Pierre NEGREROS ABRIL Andres MIRONOV Alexandru PARAMONOV Maxim CORNET RODAS Pedro Leovigildo

CAN KUW CZE GBR POR DEN HUN ESP RUS MEX SUI SWE GUA ROM UKR PAR

D) PRÉSIDENT DE COMMISSION • PRESIDENTS OF COMMISSIONS • PRESIDENTES DE COMISIÓN ■ Suite aux réunions des nouvelles commissions du 10 décembre 2000, ont été élus en tant que président de commission. ■ The following persons were elected as Presidents of Commissions at the commissions meetings held on 10 December 2000. ■ Después de las reuniones de las nuevas comisiones el 10 de diciembre del 2000, fueron electos como Presidentes de Comisión. Emmanuel KATSIADAKIS Edoardo MANGIAROTTI (MH) Samuel D. CHERIS (MH) Jenö KAMUTI Claus JANKA Steve HIGGINSON Marcello BAIOCCO

GRE ITA USA HUN GER GBR ITA

ARBITRAGE / REFEREEING / ARBITRAJE DISCIPLINAIRE / DISCIPLINARY / DISCIPLINARIA JURIDIQUE / / LEGAL / JURIDICA MÉDICALE / MEDICAL / MEDICA PP RÈGLEMENTS / RULES / REGLAMENTOS SEMI

E) COMMISSION DES HONNEURS • HONOURS COMMISSION • COMISIÓN DE LOS HONORES ■ Membres d’honneur. ■ Members of Honour. ■ Miembros de Honor. Arthur CRAMER Max GEUTER Peter JACOBS Dame Mary GLEN-HAIG*

BRA GER GBR GBR

* Membre honoraire du CIO • Honorary member of the IOC • Miembro honorario del CIO

■ Vice-président d’honneur. ■ Vice-President of Honour. ■ Vice presidente de honor. PROMOTION ET PUBLICITÉ • PROMOTION AND PUBLICITY • PROMOCION Y PUBLICIDAD Rang Nb de voix Ranking Nb of votes Lugar No de votos 1 56 2 47 3 47 4 39 4 39 6 38 7 38

Nom, prénom, nationalité Name, surname, nationality Apellido, nombre, nacionalidad BORACK Carl GROUPIERRE Victor Sergio JANKA Claus DEL MASCHIO Lioniero MOHAMMADZADEH Mehdi GAUTHIER Bernard ISMAIL Atef

Carl Schwende (MH)

CAN

■ La médaille d’or de la FIE a été attribuée à: USA ARG GER ITA IRI FRA EGY

■ The gold Medal of the FIE was awarded to: ■ La medalla de oro de la FIE fue atribuída a: Carl Merih Sezen Emil Beck Gilbert LEFIN Ryszard ZUB

TUR GER FRA ITA

ESCRIME INTERNATIONALE • 37


FIE OFFICIEL

FIE OFFICIAL

FIE OFICIAL

■ Le Congrès électif qui s’est réuni à Paris le 9 décembre 2000 a connu un réel succès: quatre-vingt-dix-huit fédérations sur cent six étaient présentes ou représentées. ■ The Elective Congress held in Paris on Decembre 9, 2000 was a great success: ninety-eight federations out of hundred and six were present or represented.

■ El Congreso electivo que se reunió en Paris el 9 de diciembre del 2000 tuvo un verdadero éxito: noventa y ocho federaciones de las ciento seis afiliadas estaban presentes o representadas.

RELEVÉ RAPIDE DES DÉCISIONS CONGRÈS DU 9 DÉCEMBRE 2000 À PARIS (FRA)

2. Nouvelles affiliations Le Congrès a ratifié les affiliations provisoires suivantes qui avaient été prononcées par le Comité exécutif : Fédérations d’escrime de Brunei Darussalam, Burkina Faso, Niger, Nigeria, Macao, Palestine, République dominicaine. La FIE compte 106 fédérations nationales membres.

3. Championnats du monde Les Championnats du monde 2002 auront lieu à: • Antalya (TUR) pour les Championnats juniors/cadets • Lisbonne (POR) pour les Championnats du monde Les candidatures suivantes ont été acceptées: • la Fédération autrichienne pour l’organisation des Championnats du monde juniors/ cadets 2003. • la Fédération d’escrime de Cuba et de la Fédération espagnole pour l’organisation des Championnats du monde 2003.

38 • ESCRIME INTERNATIONALE

4. Modifications du calendrier officiel 2000-2001

QUICK SUMMARY OF TAKEN AT THE CONGRESS OF 9 DECEMBER 2000 IN PARIS

• RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE: les compétitions de fleuret masculin et féminin du mois de mars auront lieu à Pékin (Beijing) et non plus à Nankin. • CUBA: les compétitions de fleuret, épée et sabre juniors du mois de janvier 2001 auront lieu à La Havane et non plus à Santiago de Cuba.

2. New national member federations

Viennent de nous être communiquées les modifications suivantes: • CANADA: la compétition d’épée masculine à Montréal aura lieu les 23 et 24 mars 2001 et non plus les 24 et 25 mars. • SUISSE: la compétition de fleuret masculin à Locarno prévue les 20-21 janvier 2001 a été annulée.

3. World championships

5. Propositions

• The Cuban Federation and the Spanish Feder-

The Congress ratified the following applications for FIE membership which had been accepted provisionally by the Executive Committee: the Fencing Federation of Brunei Darussalam, Burkina Faso, Niger, Nigeria, Macao, Palestine, Dominican Republic. The FIE now has 106 national member federations.

The 2002 World Championships will be held at:• Antalya (TUR) for the Junior/Cadet World Championships • Lisbon (POR) for the Open World Championships The following candidatures were accepted: • The Austrian Federation to organise Junior/ Cadet World Championships in 2003.

• Le principe et le règlement de la Coupe du monde par équipe ont été acceptés. • La proposition de la Grande-Bretagne concernant le code antidopage a été acceptée. ●

ation to organise the Open World Championships in 2003.


RESUMEN DE LAS DECISIONES THE DECISIONS (FRA)

4. Changes to the official calendar for 2000-2001 • PEOPLES REPUBLIC OF CHINA The male foil and female foil competitions in March will be held at Beijing instead of Nankin.

CONGRESO DEL 9 DE DICIEMBRE DEL 2000 EN PARIS (FRA)

2. Nuevas afiliaciones El Congreso ratificó las siguientes afiliaciones provisorias que habían sido pronunciadas por el Comité Ejecutivo: Federaciones de Esgrima de Brunei Darussalam, Burkina Faso, Niger, Nigeria, Macao, Palestina, República Dominicana. La FIE cuenta con 106 federaciones nacionales miembros.

• CUBA: The competitions at junior foil, épée and sabre in January 2001 will be held in

3. Campeonatos del mundo

Havana instead of in Santiago de Cuba.

Los Campeonatos del Mundo 2002 se llevarán a cabo en: • Antalya (TUR) Campeonatos Juniors/Cadetes • Lisboa (POR) Campeonatos del Mundo Las siguientes candidaturas fueron aceptadas: • la Federación Austriaca para la organización de los Campeonatos del Mundo Juniors/cadetes 2003. • la Federación de Esgrima de Cuba y la Federación Española para la organización de los campeonatos del Mundo 2003.

We have just been advised of the following changes: • CANADA: The male épée competition will take place on March 23 and 24, 2001, and not on March 24 and 25 • SWITZERLAND: The male foil competition at Locarno planned for 20-21 January 2001 is cancelled.

4. Modificaciones del calendario oficial 2000-2001 • REPUBLICA POPULAR DE CHINA: las competiciones de florete masculino y femenino del mes de marzo se llevarán a cabo en Pekín y no en Nankin. • CUBA:las competiciones de florete, espada y sable juniors del mes de enero del 2001 se llevarán a cabo en La Habana y no en Santiago de Cuba. Las siguientes modificaciones nos acaban de ser comunicadas: • CANADA: La competencia de espada masculina en Montreal se efectuará los 23 y 24 de marzo del 2001 y no los 24 y 25 de marzo. • SUIZA: la competición de florete masculino en Locarno prevista los 20 y 21 de enero del 2001 fue anulada.

5. Propositions

5. Propuestas

• The principal of and the rules for the World

• El principio y el reglamento de la Copa del Mundo por equipos fueron aceptados. • La propuesta de la Gran Bretaña relativa al código anti-dopaje fue aceptada. ●

Team Cup were approved. • The proposal from Great Britain concerning the anti-doping code was approved. ●

ESCRIME INTERNATIONALE • 39


fleurets, épées et sabres

lames haute compétition

Z.I. TRABLAINE – F-42500 LE CHAMBON-FEUGEROLLES TÉL. +33 (0)4 77 61 86 24 – FAX +33 (0)4 77 56 74 82 – MOBILE +33 (0)6 09 41 70 90 Internet : http://www.oda.fr/aa/blaise-freres


FIE OFFICIEL

FIE OFFICIAL

FIE OFICIAL

T. +30 1 643 96 39 privé F. +30 1 646 45 56 privé F. +30 1 361 41 97 Mobile: +30 945 267 333 E-mail: President@fencing.org.gr

ADRESSES DES

@

MEMBRES DES

COMMISSIONS ADDRESSES

OF COMMISSIONS

MEMBERS

Samuel David CHERIS (MH) Relera, Inc. 8055 E Tufts Avenue Suite 900 DENVER, CO 80237-2842 USA T. +1-303 409-1910 F. +1 303 409-6963/409-1934 Mobile: +1 303 324-9026 E-mail: sam.cheris@relera.com

DIRECCIONES DE LOS

* Ana PASCU Str. Ion Maiorescu 11; et I, ap 5 BUCAREST Sector 2 ROUMANIE T. +40 1 619 26 76 F. +40 1 230 64 44 Mobile: +40 92 364 439 E-mail: scrima_rom@yahoo.fr

Abderrahmane LAMARI 4, rue Hassena Abdelkader 16000 ALGER ALGERIE T. +213 2 73 78 76 F. +213 2 73 47 44 E-mail: dlamari@yahoo.fr

MIEMBROS DE LAS COMISIONES

Comité exécutif • Executive Committee • Comité ejecutivo

René ROCH (MH) Prés. 101, Bd Malesherbes F-75008 PARIS FRANCE T. +33 1 40 76 05 04 F. +33 1 40 76 05 40 E-mail: fie@wanadoo.fr

Mario FAVIA Secr. gen. Largo Francesco Anzani 19 I- 00153 ROME ITALIE T. +39 06 42 01 28 88 F. +39 06 42 01 26 11 Mobile: +39 335 637 1569 E-mail: ecs.srl@flashnet.it

Arthur CRAMER (MH) Rua Senador Jaguaribe 34 CEP 20.950-100 ROCHA RIO DE JANEIRO BRESIL T. + F. +55 21 501 32 83 E-mail: arthurcramer@attglobal.net

* Ali Y. HUSAIN St 60 Blq. 6, Hon.9 P.O.Box 795 13008 KUWAIT AL RUMAYIHYA KOWEIT T. +965 563 06 00 F. +965 241 17 54 Mobile: +965 906 12 50

Rolland BOITELLE (MH) Prés. d’honneur 25, rue des Chasses F-92110 CLICHY FRANCE T. +33 1 42 70 25 09

Gian Carlo BRUSATI (MH) Prés. d’honneur Piazza San Ambroggio, 2 I-20123 MILAN ITALIE T. +39 02 89 45 06 63

Young-Soo CHANG Rm. 107, Olympic Gymnasium II 88-2 Oryung-Dong Songpa-gu SEOUL 138-151 COREE DU SUD T. +82 2 420 4289 T. +82 2 420 4290 F. +82 2 425 5284 E-mail: kffseoul@hotmail.com

William John RONALD P.O. Box 26 Eastwood NSW 2111 AUSTRALIE T. +61 2 9804 6995 F. +61 2 9874 6168 Mobile: +612 414 235 542 E-mail: billron@zip.com.au * nouveau membre – new member – nuevo miembro

Max W. F. GEUTER (MH) Vice-prés. Hainbuchenweg 21 D-82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE T. +49 8142 59 70 77 F. +49 8142 59 70 79 E-mail: mwfgeuter@aol.com

Rafaela GONZALEZ FERRER (MH) Vice-prés. Av. Camagüey #11230 e/ Pastora y 13 Ap. 20 Casino Dpvo Cerro Ciudad LA HABANA CUBA F. +537 33 53 10

Peter JACOBS (MH) Secr.-très. 10 Langbourne Avenue LONDON N6 6AL GRANDE BRETAGNE T + F. +44 181 340 51 37 E-mail: peterjacobs38@yahoo.co.uk

Jean-Claude BLONDEAU Résidence de Fouilleuse, Pav. 6 73, rue Lt. Col. Montbrison F-92500 RUEIL- MALMAISON FRANCE T. +33 1 47 51 83 47 F. +33 1 47 51 25 52

Commission d’arbitrage • Refereeing commission • Comisión arbitraje Jenö KAMUTI Tàrogato u. 42 H-1021 BUDAPEST HONGRIE T. +36 1 200 74 86 F. +36 1 200 13 62 F. +36 1 269 46 94 prof. Mobile: +36 30 9501 278 E-mail: efc@mail.matav.hu

Emmanuel KATSIADAKIS 24, Sin. Kirinis rue ATHENES 11471 GRECE

Carl SCHWENDE (MH) Vice-prés. d’honneur 170, Boulevard Goineau LAVAL, QUEBEC H7G 3N2 CANADA T. + F. +1 450 669 0476

Anibal ILLUECA HERRANDO Apartado Postal n° 1094 PANAMA, 1 PANAMA T. +507 263 9111 F. +507 263 7908 E-mail: aillueca@hotmail.com

** Emmanuel KATSIADAKIS, Prés. 24, Sin. Kirinis rue ATHENES 11471 GRECE T. +30 1 643 96 39 privé F. +30 1 646 45 56 privé F. +30 1 361 41 97 Mobile: +30 945 267 333 E-mail: President@fencing.org.gr Arthur BAR-JOSEPH Str. Naot-Barnea 104/8 Arie Ben-Eliezzer 104/8 ASHKELON 78493 ISRAEL T+ F. +972 7 67 11 283 Mobile: +972 50 383 484 * Roberto COSTANZO Via del Progresso 198 88046 LA MEZIA TERME ITALIE T+F: +39 0968 44 29 63

ESCRIME INTERNATIONALE • 41


FIE OFFICIEL Arthur CRAMER (MH) Rua Senador Jaguaribe 34 CEP 20.950-100 ROCHA RIO DE JANEIRO BRESIL T+ F. +55 21 501 32 83 E-mail: arthurcramer@attglobal.net * Salah FERJANI 24 rue 6272 El Omrane Supérieur TUNIS TUNISIE T. +216 1 92 03 75 F. +216 1 83 55 67 Mobile: 216 9 359 782 E-mail: ft.escrime@lacentrale.fr Max W. F. GEUTER (MH) Hainbuchenweg 21 D-82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE T. +49 8142 59 70 77 F. +49 8142 59 70 79 E-mail: mwfgeuter@aol.com * Ken-Ichi HINOSHITA 5-1-3-606 Tomioka-Higashi Kanazawa-ku Yokohama-shi 236-0051 KANAGAWA JAPON T. +81 45 775 2576 F. +81 3 775 2576 E-mail: kenichi.hinoshita@toshiba.co.jp * George KOLOMBATOVICH 450 Riverside Drive 54 NEW YORK, NEW YORK 10027-6821 USA T+F. +1 212 316 5827 Mobile: +1 917 721 7872 E-mail: fencing@columbia.edu Ana PASCU Str. Ion Maiorescu 11; et I, ap 5 BUCAREST Sector 2 ROUMANIE T. +40 1 619 26 76 F. +40 1 230 64 44 Mobile: +40 92 364 439 E-mail: scrima_rom@yahoo.fr Serge PLASTERIE 2ter Honoré d’Estienne d’Orves F- 92150 SURESNES FRANCE T+F. +33 1 40 99 19 95 Mobile: +33 6 60 62 64 75 E-mail: serge.plasterie@net-up.com serge.plasterie@hotmail.com Moris SAKHVADZE ap.7, corpous 5, 51 prospect V. Pehavela 380077 TBILISSI GEORGIE T+F. +995 32 39 74 74 E-mail: srb@caucasus.net

Commission des athlètes • Athletes commission • Comisión de los athletas Ralf BISSDORF, Pres. Berchtenstrasse 16 D-89520 HEIDENHEIM ALLEMAGNE T. +49 7321 64676 E-mail: Ralf.Bissdorf@t-online.de Mounir AYMEN BO 344 El Ibrahimya ALEXANDRIE EGYPTE T. +203 597 32 25

42 • ESCRIME INTERNATIONALE

Rosa CASTILLEJO C/Arroyo 7, 2 E Cercedilla E-28470 MADRID ESPAGNE T. +34 91 8523438 Sandro CUOMO Via Petrarca 129 I- 80123 NAPOLI ITALIE T. +39 081 575 46 36 E-mail: sa.cuomo@libero.it Fiona MACINTOSH Box 652945 BENMORE 2010 South Africa E-mail: fionam@tmlmag.co.za Roxana RIZZI Venancio Flores 519, 3 piso CP 1405 BUENOS AIRES ARGENTINE E-mail: praxmedirizzi@ciudad.com.ar Bence SZABO Remetehogyi u. 157/b 1036 BUDAPEST HONGRIE Mobile: +36 20 931 23 95 Rolando TUCKER Calle 91, 4121 R 41 y 43 Santa Felicia Marianao C. LA HABANA CUBA T. +537 40 84 16, F. +537 40 90 37 Felicia ZIMMERMANN P.O. Box 2741 CA 94309 STANDFORD USA F. +1 716 288 6540 E-mail: FeliciaTZ@yahoo.com

FIE OFFICIAL

Dimitris KONTOS 68, rue G. Blessa PAPAGOS ATHENES 15669 GRECE T. +30 1 654 08 65 F. +30 1 770 29 42 E-mail: press@fencing.org.gr György NEBALD Rözse utca 6-8 1. ép. H-1125 BUDAPEST HONGRIE T. +36 1 240 4598 F. +36 1 315 0036 * Mizuho TANAKA 203 Sunflat 84-1 Konemoto Matsudo-Shi 271-0073 CHIBA JAPON T. +81 3 3481 2378 F. +81 3 3481 2379 Mobile: +81 90 3530 0005 E-mail: fencing@japan-sports.or.jp * José Julio VALARINHO Largo Pedro Correia Marques 4 8 Esq. 1500 LISBONNE PORTUGAL T. +351 21 397 87 17 F. +351 21 397 83 76 E-mail: omniservice@omnitecnica.pt Bert M. J. VAN DE FLIER 6886 Village Road PARKER CO 80134 U.S.A. T. +1 303 841 2711 (privé) T. +1 303 841 1728 (prof.) F. +1 303 841 1743 E-mail: bvdf@flightelectronics.com

Commission juridique • Legal commission • Comisión jurídica Commission disciplinaire • Disciplinary commission • Comisión disciplinaria ** Edoardo MANGIAROTTI (MH) Prés. Via Solferino, 24 I-20121 MILAN ITALIE T + F. +39 02 655 11 88 * Serge AUBAILLY 13, Impasse Dauphine 45100 ORLEANS FRANCE T. +33 2 38 77 76 75 F. +33 2 38 77 76 83 E-mail: prima@easynet.fr * Géraldine BAUMGART 11042 Pinyon Drive NORTHGLENN CO 80234 USA T. +1 303 452 7345 F. +1 303 452 5695 E-mail: gfbaumgart@aol.com Anibal ILLUECA HERRANDO Apartado Postal n° 1094 PANAMA, 1 PANAMA T. +507 263 9111 F. +507 263 7908 E-mail: aillueca@hotmail.com * Allan JAY Spring Cottage, Bowling Green North Perrott, Crewkerne TA18 7SQ SOMERSET GRANDE BRETAGNE T. + F. +44 1 460 778 01 Mobile: +44 0976 320 053

Samuel David CHERIS (MH) Prés. Relera, Inc. 8055 E Tufts Avenue Suite 900 DENVER, CO 80237-2842 USA T. +1-303 409-1910 F. +1 303 409-6963/409-1934 Mobile: +1 303 324-9026 E-mail: sam.cheris@relera.com Victor AFRICA Telecoms Plaza, 316 Gil J. Puyat Ave. Salcedo Village Makati, M.M. PHILIPPINES T. +632 810 67 41 F. +632 810 90 11 Youri BYTCHKOV Rue Leskov 17, appt. 83 127543 MOSCOU RUSSIE T. + F. +7 095 901 25 55 privé F. +7 095 201 13 29 prof. Erika DIENSTL An der Waldmeisterhütte 23 D-52222 STOLBERG ALLEMAGNE T. +49 2402 22947 F. +49 2402 21309 Andras FELKAY Julia utca 15 1026 BUDAPEST HONGRIE T. +36 1 3563-464 privé F. +36 1 3314-654 prof.

FIE OFICIAL

Peter JACOBS (MH) 10 Langbourne Avenue LONDON N6 6AL GRANDE BRETAGNE T + F. +44 208 340 5137 E-mail: peterjacobs38@yahoo.co.uk Jean-Pierre KESSLER 57, rue du Faubourg de Pierre F- 67000 STRASBOURG FRANCE T. +33 3 88 37 19 27 privé F. +33 3 88 22 46 12 prof * Hee Woo KIM C.P.O. Box 9313 SEOUL COREE DU SUD T + F. +82 2 406 9646 E-mail: heewoo-k@hanmail.net Massimo LEMBO Viale F.lli Bandiera 9 I-31100 TREVISO ITALIE T. +39 0422 54 01 51 F. +39 0423 30 19 97 Omar Alejandro VERGARA Laporte 3850 ROSARIO 2000 ARGENTINE T. +54 341 455 00 23 privé +54 341 448 90 00 prof. F. +54 341 440 11 01 prof. E-mail: oaver@vsh.com.ar

Commision médicale • Medical commission • Comisión médica Jenö KAMUTI, Prés. Tàrogato u. 42 BUDAPEST 1021 HONGRIE T. +36 1 200 74 86 F. +36 1 200 13 62 F. +36 1 269 46 94 prof. Mobile: +36 30 9501 278 E-mail: efc@mail.matav.hu Guy AZEMAR 72, Rond Point du Pont-de-Sèvres F-92100 BOULOGNE FRANCE T. +33 1 46 21 16 87 F. +33 1 49 10 93 48 E-mail: gazemar@club-internet.fr * Luciano DAL ZOTTO R. Griorgione 66 35020 ALBIGNASEGO ITALIE T. + F. +39 049 680 712 * Hosam EL-SHERBINY 18, rue Anwar El Moufti Madinet Naser LE CAIRE EGYPTE T. + F. +202 261 4706 E-mail: sherbiny@internetegypt.com * Peter HARMER Exercise Science - Sports Medicine Willamette University SALEM OR 97301 USA T. +1 503 370 6470 F. +1 503 370 6379 E-mail: pharmer@willamette.edu Miguel MAGALHAES c/o Fed. Portuguesa de Esgrima Rua do Quelhas 32 P- 1200 LISBOA PORTUGAL T. +351 21 397 87 17 F. +351 21 397 83 76 E-mail: esgrima@hlcmm.pt

* Ezequiel Ramon RODRIGUEZ REY Apartado 60.037 28080 MADRID ESPAGNE T. +34 91 609 8125 F. +1 978 359 7735 Mobile: +34 627 694 111 E-mail: erod.nda@eresmas.net George RUIJSCH VAN DUGTEREN 5 Alphose Close CONSTANTIA 7806 AFRIQUE DU SUD T. +27 21 761 49 67 F. +27 21 761 49 68 E-mail: vandug@iafrica.com * Ryszard SZCZEPANSKI Osiedle Boleslawa Smialego 35/13 60-682 POZNAN POLOGNE T. +48 61 825 65 96 F. +48 61 816 588 E-mail: szczepanski@wlkp.top.pl Wilfried WOLFGARTEN Humboldtstrasse 6 D- 53115 BONN ALLEMAGNE T. +49 228 65 15 62 privé F. +49 228 911 50 99 prof. E-mail: rose.wolfgarten@gmx.net

Commission de propagande, promotion et publicité • Propaganda, promotion and publicity commission • Comisión de propaganda, promoción y publicidad ** Claus JANKA Prés. Pappelweg 69 D- 53177 BONN ALLEMAGNE T + F. +49 2283 25087 F. +49 2286 79430 E-mail. dfb_janka@t-online.de Ismail ATEF 15, Mina street Kafr Abdou ALEXANDRIA EGYPTE T. +20 3 546 30 75 privé T. +20 3 483 50 35 prof. Fax. +20 3 483 98 92 Mobile: +20 123 24 31 50 E-mail: assogr@dataxprs.com.eg Carl BORACK 201 S. Medio Drive LOS ANGELES, CA 90049 USA T. +1 310 476-6453 F. +1 310 476-6483 Mobile: +1 213 400 8324 E-mail: CBEscrime@aol.com * Lioniero DEL MASCHIO Via Tagliate 399 Borgo Residence 55100 LUCCA ITALIE T. + F. +39 0583 34 34 41 * Marie-France DUFOUR 202 w. Stanage IL 61820 CHAMPAIGN USA T. +1 217 352-9191 F. +1 217 352-3330 E-mail: mfdufour@fencing.ca Bernard GAUTHIER 169 Boulevard Péreire F- 75017 PARIS FRANCE T. + F. +33 1 46 22 45 36


Victor Sergio GROUPIERRE Avenida Las Heras 1860, 1 piso “A” BUENOS AIRES 1127 ARGENTINE T. + F. +54 11 4807 0285 Mobile: +54 11 5311 3050 E-mail: groupierre@ciudad.com.ar Ali Y. HUSAIN St 60 Blq. 6, Hon.9 P.O.Box 795 13008 KUWAIT AL RUMAYIHYA KOWEIT T. +965 563 06 00 F. +965 241 17 54 Mobile: +965 906 12 50 * Frantisek JANDA Kolinska 11 130 00 PRAGUE REP. TCHEQUE T. +420 602 53 15 65 F. +420 271 73 73 58 E-mail: franci@tnet.cz * Mehdi MOHAMMADZADEH MIRI Zafar Avenue Faridafshar Avenue Molatshad Avenue 171 1916615477 TEHERAN IRAN T. +98 21 83 78 12 F. +98 21 884 69 05 E-mail: mohammadzadeh@asia.com

Commission des règlements • Rules commission • Comisión del reglamento ** Steve HIGGINSON Prés. 1, West Lane Cottage, North Wootton Sherborne DORSET, DT9 5JP GRANDE BRETAGNE T + F. +44 1935 817 791 E-mail: pen.steve@tesco.net * Jeffrey BUKANTZ 37 Mountain Ridge Drive LIVINGSTON NEW JERSEY 07039 USA T. +1 973 533-1845 F. +1 973 535-9098 Mobile: +1 973 615-2150 E-mail: bukieboy@aol.com Antonio DI BLASI Federazione Italiana Scherma Viale Tiziano 70 I-00196 ROMA T. +39 06 36 85 83 04 F. +39 06 36 85 81 39 E-mail: antonio.di.blasi@libero.it Wolf G. DIEFFENBACH (MH) Tannenbergstrasse 25 D-70374 STUTTGART ALLEMAGNE T. +49 711 524 594 F. +49 711 520 1861 E-mail: wolf.dieffenbach@t-online.de * Julio Cesar GONZALEZ TIRADOR Pasaje Duque 31 Esq. G. Lawton 10 de Oct. LA HABANA CUBA T. +537 98 85 42 F. +537 98 85 42 F. +537 33 53 10 E-mail: randy@cubarte.cult.cu

* Valery KAHRKHALOUP Leningradstoe Chosse 35-13 D 125212 MOSCOU RUSSIE T. +7 095 156 60 87 F. +7 095 201 13 29

* Eric DE CONINCK 16, rue Fléchier 76600 LE HAVRE FRANCE T. +33 2 35 19 61 37 F. +33 2 35 19 60 61

Christian D’ORIOLA Val de Banne Route de Générac F-30900 NIMES FRANCE T. +33 16 66 38 16 37

Jozsef MESZAROS Nogradi u. 13/3. 1125 BUDAPEST HONGRIE T. + F. +36 1 355 7178 Mobile: +36 30 948 471 E-mail: jozsefmeszaros@hotmail.com

* Atsushi HARINISHI 1-6-51 Uemachi Izumisano City 598-0007 OSAKA JAPON T. +81 724 62 4000 F. +81 724 61 3000 E-mail: harinishi@ngc-japan.com

Max W. F. GEUTER Hainbuchenweg 21 D-82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE T. +49 8142 59 70 77 F. +49 8142 59 70 79 E-mail: mwfgeuter@aol.com

Hans NOTTER Neuhauserstrasse 84/b CH-8500 FRAUENFELD SUISSE T: +41 52 721 24 07 T. + F. +41 52 721 71 17 Mobile: +41 79 689 68 38 E-mail: hnotter@leunet.ch * Gérard ROUSSEAU 26, Chemin du Tour des Bois 78400 CHATOU FRANCE T. +33 1 39 52 00 53 F. +33 1 30 15 47 07 Mobile: +33 6 89 10 20 60 * Helen SMITH 64 Princes Street WILLIAMSTOWN 3016 VICTORIA AUSTRALIA T. + F. +61 3 9397 8113 E-mail: helen.smith@curriculum.edu.au

Commission SEMI • SEMI commisison • Comisión SEMI ** Marcello BAIOCCO Prés. Via Monti de Creta 103 I-00167 ROMA ITALIE T. + F. +39 06 662 72 95 Mobile: +39 335 63 89 149 Göran ABRAHAMSON Erik Dahlbergsgatan 17 S-411 26 GÖTEBORG SUEDE T. +46 31 13 00 69 F. +46 31 711 33 61 E-mail: gorana@goteborg.utfors.se * Jacek BIERKOWSKI Gwiazdzista Street 27/170 01-651 VARSOVIE POLOGNE T. +48 22 833 0230 F. +48 22 544 6005 E-mail: bierkows@kapsch.net J. Eduardo CORREIA DOS SANTOS Av. Rainha D. Amélia 52-5o P-1600 LISBOA PORTUGAL T. +351 21 758 72 65 privé T. +351 21 472 12 37 prof. F. +351 21 472 12 40 prof. Mobile: +351 96 509 20 91 E-mail: omniservice@mail.telepac.pt Daniel DECHAINE 445 West Point Drive CLAREMONT, Ca 91711 USA T. + F. +1 909 626 2297 E-mail: bigdan@keyway.net

* Jose Miguel MOREJON VIZCAINO Via Blanca y Boyeros LA HABANA CUBA T. +53-7 54 5025 F. +53-7 33 5310 * Won Suk OH 302 Hongeun Villa 338-9 Hongeun 3-dong Seodaemun-gu 120-103 SEOUL COREE DU SUD T. +82 2 372 5289 F. +82 2 425 5284 E-mail: owonsuk@hanmail.net Semion RIKHTMAN Chaussée Dmitrovskoje 42, appt. 10 127238 MOSCOU RUSSIE T. +7 095 488 72 23

Membres d’honneur • Honorary Members • Miembros de Honor Thomas BACH Markplatz 7 D-6972 TAUBERBISCHOFSHEIM ALLEMAGNE Rolland BOITELLE 25, rue des Chasses F-92110 CLICHY FRANCE T. +33 1 42 70 25 09 René BONDOUX 11, Villa Spontini F-75016 PARIS France Gian Carlo BRUSATI Piazza San Ambroggio, 2 I-20123 MILAN ITALIE T. +39 02 89 45 06 63 Samuel David CHERIS Relera, Inc. 8055 E Tufts Avenue Suite 900 DENVER, CO 80237-2842 USA T. +1-303 409-1910 F. +1 303 409-6963/409-1934 Mobile: +1 303 324-9026 E-mail: sam.cheris@relera.com Arthur CRAMER Rua Senador Jaguaribe 34 CEP 20.950-100 ROCHA RIO DE JANEIRO BRESIL T + F. +55 21 501 32 83 E-mail: arthurcramer@attglobal.net Wolf G. DIEFFENBACH Tannenbergstrasse 25 D-70374 STUTTGART ALLEMAGNE T. +49 711 52 45 94 F. +49 711 520 18 61 E-mail: wolf.dieffenbach@t-online.de

Anatoly GOLIANITSKI Rue Mironovskaja 28 appt. 31 MOSCOU 105058 RUSSIE T. +7 095 366 23 28 Dame Mary GLEN HAIG DBE 66, North End House Fitzjames’ Avenue LONDRES W14 ORX GRANDE BRETAGNE T. +44 171 602 25 04 F. +44 171 602 68 79 Rafaela GONZALEZ FERRER Av. Camagüey #11230 e/Pastora y 13 Ap.20 Casino Dpvo Cerro Ciudad LA HABANA CUBA F. +537 33 53 10 Jacques HOCHSTAETTER 16, rue de Candolle CH-1205 GENEVE SUISSE T. +41 22 782 51 57 privé F. +41 22 320 41 51 prof. E-mail: jh@oher.ch Peter JACOBS 10 Langbourne Avenue LONDON N6 6AL GRANDE BRETAGNE T. + F. +44 181 340 51 37 E-mail: peterjacobs38@yahoo.co.uk Violeta KATERINSKA Rue Charles Darwin 11, BL. 37 “B”. 1113 SOFIA BULGARIE T. +359 2 70 97 27 F. +359 2 87 96 70 F. + 359 2 80 05 20 Giorgio MACERATA Via Roma, 77 Torri di Quartesolo I-VINCENZA Italie Guido MALACARNE Corso Rosmini 8 I-38068 ROVERETO ITALIE

Emmanuel RODOCANACHI 11, rue Barbet de Jouy F-75007 PARIS France Antonio RODRIGUEZ Comité Olimpico Argentino Juncal, n 1662 1062 BUENOS AIRES ARGENTINE T. +54 1 812 01 71 F. +54 1 814 41 28 Sidney ROMEO Lucullo 11 I-00187 ROME ITALIE T. +39 06 488 42 74 T. +39 06 488 05 13 F. +39 06 488 42 74 Pal SCHMITT Comité Olympique Hongrois Balogh T. u. 4 1118 BUDAPEST HONGRIE Carl SCHWENDE 170, Boulevard Goineau P.O. H7G 3N2 LAVAL CANADA T. + F. +1 450 669 04 76 Mustafa SOHEIM P.O.Box 19 ABU DAHBI EMIRATS ARABES UNIS T. +97 12 65 12 00 T. +97 12 65 21 93 F. +97 12 65 06 77 Tibor SZEKELY Nyirpalota u. 79/d II.8 1157 BUDAPEST HONGRIE T. +36 1 418 44 84 F. +36 1 252 91 49 Mobile. +36 20 9 376 323 Peter ULRICH PUR Österreichischer Fechtverband Blattgasse 4 A-1030 WIEN T. +43 1 714 14 47 F. +43 1 714 14 46

** nouveau président – new President – nuevo presidente * nouvel élu – new elected – nuevo electo

Edoardo MANGIAROTTI Via Solferino, 24 I-20121 MILAN ITALIE T. +39 02 655 11 88 F. +39 02 655 11 88 Renzo NOSTINI Via Monte Zebio 32 I-00195 ROME Italie René ROCH 101, Bd Malesherbes F-75008 PARIS FRANCE T. +33 1 40 76 05 04 F. +33 1 40 76 05 40 E-mail: fie@wanadoo.fr

ESCRIME INTERNATIONALE • 43


FIE OFFICIEL

ADRESSES DES

FIE OFFICIAL

AZERBAIDJAN (AZE) Fédération d’Escrime d’Azerbaidjan 27-1 Ataturk avenue BAKU 310069 T. +994 12 62 56 63 / 62 28 89 F. +994 12 62 55 85 / 93 45 68 E-mail: sabre125@hotmail.com baku-os@azdata.net Pres.: Yashar A. MAMEDOV Secr. gen.: Imamalieva ALIE

@ FÉDÉRATIONS

NATIONALES ADDRESSES

OF THE NATIONAL

FEDERATIONS DIRECCIONES DE LAS

FEDERACIONES NACIONALES

A

AFRIQUE DU SUD (RSA) South African Amateur Fencing Association P.O. Box 44713 CLAREMONT 7735 T. +27 83 412 7884 F. +27 21 794 3018 E-mail: escrime@iafrica.com Pres.: George RUIJSCH VAN DUGTEREN vandug@iafrica.com Secr. gen.: Peter WILDING ppwg@iafrica.com ALGERIE (ALG) Fédération Algérienne d’Escrime 4, rue Hassena Abdelkader 16000 ALGER T + F. +213 21 92 26 78 F. +213 21 73 47 44 E-mail: f.escrime@caramail.com Pres.: Abderrahmane LAMARI dlamari@yahoo.fr Secr. gen.: Mohamed Chérif OUTAIDELT outaidelt@excite.com ALLEMAGNE (GER) Deutscher Fechter Bund Am Neuen Lindenhof 2 53117 BONN T. +49 228 98 90 50 F. +49 228 67 94 30 E-mail: dfb_janka@t-online.de Pres.: Gordon RAPP* rawoko@t-online.de Secr. gen.: Dr. Berndt BARTH dfb_barth@t-online.de

ANTILLES NEERLANDAISES (AHO) Nederlands Antilliaanse A. Schermbond Marsweg 20 CURACAO T. +599 9 616825 Pres.: Raymond JESSURUN ARABIE SAOUDITE (KSA) Fédération Saoudite d’Escrime B. P. 58938 RIYADH 11515 T. +966 1 4821022 F. +966 1 4822026 Pres.: S.A.R. Prince Walid Bin BADR BIN SAUD

44 • ESCRIME INTERNATIONALE

B BAHREIN (BRN) Fédération d’Escrime de Bahrein c/o M. Saleh Bin Hindi Bahrain Defence Force Military Sports Union P.O.B. 245 BAHREIN Pres.: M. HUSAIN BELARUS (BLR) Fédération d’Escrime de la République Bélarus Rue Sourganov 2, ch.218 220012 MINSK T. + F. +375 172 32 22 43 Pres.: Dimitri CHITCHKO* Vice-pres.: Serguei PRIKHODKO

ARGENTINE (ARG) Federación Argentina de Esgrima Bolivar 358, 3, Of. 6 C1066 AAH - BUENOS AIRES T. + F. +54 11 4807 0285 E-mail: groupierre@ciudad.com.ar Pres.: Victor Sergio GROUPIERRE* groupierre@ciudad.com.ar Secr. gen.: Omar Alejandro VERGARA oaver@vsh.com.ar

BELGIQUE (BEL) Fédération Royale Belge d’Escrime 12, rue Général Thys, Boîte 3 1050 BRUXELLES T. +32 69 875290 / 3 2860754 F. +32 2 6440397 Url: www.synec-doc.be/escrime/cercles Pres.: Alexandre WALNIER* escrime@skynet.be Secr. gen.: Guido GEYSEN vlaamscschermbond@hotmail.com

ARMENIE (ARM) Fédération d’Escrime d’Armenie 9, rue Abovian 375001 EREVAN T. +37 41 529 874/528 711 F. +37 41 526 529/151 580 E-mail: sportd@arminco.com Pres.: Armen GRIGORYAN* sportd@infocom.am Secr. gen.: Romen SAHAKYAN fencing@freenet.am

BOLIVIE (BOL) Federación Boliviana de Esgrima Casilla Postal 447 SANTA CRUZ T. + F. +591 3 462729 E-mail: fedbolesgrima@yahoo.com Pres.: Alejandro BLEYER R.O.

ARUBA (ARU) Fédération d’Escrime d’Aruba S.A.B.A. P.O.Box 2446 ST NICOLAAS T. + F. +297 8 42457 Pres.: Austin Edison THOMAS Secr. gen.: Hendrik KELKBOOM AUSTRALIE (AUS) Australian Fencing Federation Inc. 24 Currawong Avenue NORMANHURST, NSW 2076 T. + F. +61 2 9489 5978 E-mail: aff_secgen@hotmail.com Pres.: Helen SMITH* helen.smith@curriculum.edu.au Secr. gen.: Peter ANDERSEN aff_secgen@hotmail.com AUTRICHE (AUT) Österreichischer Fechtverband Mag. Karl Robatsch Badstrasse 30 A-9341 STRASSBURG T. +43 4266 27133 F. +43 4266 27134 E-mail: krobatsc@edu.uni-klu.ac.at Url: http://members.tripod.de/oefv Pres.: Roland KAYSER* Vice-pres.: Karl ROBATSCH krobatsc@edu.uni-klu.ac.at

BRESIL (BRA) Confederaçao Brasileira de Esgrima Caixa Postal 69513 CEP 20952-970 RIO DE JANEIRO T. + F. +55 21 501 32 83 Pres.: Arthur CRAMER arthurcramer@attglobal.net BRUNEI DARUSSALAM (BRU) Brunei Darussalam Fencing Federation P.O. Box 13 SALAMBIGAR BC 1515 T. + F. + 673 2 425-612 Pres.: Pg. Alimin bin Pg Hj. Metussin* Secr. gen.: Hj. Kasim bin Hj. Damit BURKINA FASO (BUR) Fédération d’escrime du Burkina Faso BP 7035 OUAGADOUGOU T. +226 80 18 39 F. +226 31 46 77 Pres.: Djibril ZEBA* Secr. gen.: Athanase PALM BULGARIE (BUL) Fédération Bulgare d’Escrime 75 Vassil Levski Blvd. 1040 SOFIA T. +359 2 93 00 646 / 93 00 647 F. +359 2 93 00 647 / 981 57 28 / 986 12 75 E-mail: pentathlon.bg@mbox.bol.bg Pres.: Diko DITCHEV* Secr. gen.: P. PETROV

FIE OFICIAL

C CANADA (CAN) Canadian Fencing Federation 2197 Riverside Dr. Suite 301 OTTAWA, ONTARIO K1H 7X3 T. +1 613 731-6149 F. +1 613 731-6952 E-mail: webmaster@fencing.ca cff@fencing.ca Url: www.fencing.ca Pres.: M.F. DUFOUR mfdufour@fencing.ca / dufour@isgs.uiuc.edu Secr. gen.: Sheryl HAMILTON snh@sympatico.ca CHILI (CHI) Federación Chilena de Esgrima Tarapacá 739 SANTIAGO DE CHILE T. +56 2 639 50 89 / 664 64 09 F. +56 2 639 50 89 E-mail: esgrima@entelchile.net Pres.: Jorge TORRES LARRAHONA* Secr. gen.: Ana CAHUE FERNANDOIS jcahue@entelchile.net CHINE (CHN) Chinese Fencing Association Laoshan, Shijingshan Arrondissement PEKIN 100043 T. +86 10 688 625 93 T. +86 10 688 625 88 F. +86 10 688 625 96 E-mail: chn_fencing@263.net Pres.: Wu Shou ZHANG* Secr. gen.: Wang WEI CHYPRE (CHY) Fédération d’Escrime de Chypre P.O. Box 54212 3722 LIMASSOL T. +357 5 32 40 33 F. +357 5 32 58 38 E-mail: oratco@spidernet.com.cy Pres.: Yiannis HADJIARAPIS Secr. gen.: Costas CHRISILIOU COLOMBIE (COL) Federación Colombiana de Esgrima A.A. 7372 SANTA FE DE BOGOTA T. +57 1 232 75 89 F. +57 1 285 93 96 Pres.: Myriam Leonor SUAREZ G.* fecolesgrima@hotmail.com COREE (KOR) Korean Fencing Federation Rm. 101, Olympic Park Gym. no. 2 Oryun-dong, Songpa-gu SEOUL 138-151 T. +82 2 420 4289 / 4290 F. +82 2 425 5284 E-mail: kffseoul@hotmail.com Pres. Young-Soo CHANG Secr. gen.: Kim Guk HYUN kimgh0063@hotmail.com COREE DU NORD (PRK) Fencing Association of The Democratic People’s Republic of Korea Mumsong-Dong 2 Kwangbok Street P.O. Box 56 Mangyongdae District PYONGYANG, D.P.R.K. T. +850 2 18000 ext. 8164 F.: +850 2 381 4403 Secr. gen.: Ko Dok RYANG COSTA RICA (CRC) Federación Costarricense de Esgrima

Apdo 1702-2050 SAN PEDRO T. +506 253 2584 F. +506 229 3942 / 224 12 98 E-mail: luiscruz@terraba.fing.ucr.ac.cr Pres: Luis Alberto CRUZ MELÉNDEZ luiscruz@terraba.fing.ucr.ac.cr Secr. gen.: Mario REDONET mredonet@novanet.co.cr CROATIE (CRO) Fédération Croate d’Escrime Trg sportova 11 10000 ZAGREB T. +385 1 365 05 83 F. +385 1 309 11 19 F. +385 1 309 11 28 E-mail: hrvms@attglobal.net Url: http://pubwww.srce.hr/fencing/hms.htm Pres: Zeljko KVESIC* zeljko.kvesic@zg.hinet.hr Secr. gen.: Sanjin KOVACIC sanjin@attglobal.net CUBA (CUB) Federación Nacional Amateur de Esgrima Calle 13, n 601 Zona Postal 4 LA HABANA T. +537 40 84 16 F. +537 40 90 37 Pres.: Rafaela GONZALEZ FERRER

D DANEMARK (DEN) Dansk Faegte-Forbund Idraettens Hus Brondby Stadion 20 2605 BRONDBY T. +45 43 26 20 97 F. +45 43 26 20 98 E-mail: info@faegtning.dk Url: www.faegtning.dk Pres. Erik Moeller ANDERSEN

E EGYPTE (EGY) Fédération Egyptienne d’Escrime Rue El Estade El Bahary Nasr City P.O. Box 8055 LE CAIRE T. +20 3 487 50 35 F. +20 3 487 98 92 E-mail: fencing@internetegypt.com Pres. gen.: Mohamed Ismail KABISH* Secr. gen.:Mohamed Sherif HASHEM mshashem@eis.egnet.net EL SALVADOR (ESA) Federación Salvadorena de Esgrima Sala Esgrima, Palacio de los Deportes Centro de Gobierno, Indes SAN SALVADOR T. +503 281 09 40 F. +503 281 09 40 E-mail: fdsalesgrima@vianet.com.sv Pres.: Alvaro Ernesto GUATEMALA Secr. gen.: Ernesto RAMIREZ VALLADARES EQUATEUR (ECU) Federación Ecuatoriana de Esgrima P.O.Box 17115014 QUITO F. +59 32 47 92 36 Pres.: Esperanza SUAREZ


ESPAGNE (ESP) Real Federación Española de Esgrima Ferraz 16, 6º 28008 MADRID T. +34 91 559 74 00 F. +34 91 547 68 35 E-mail: rfee@retemail.es Url: www.sportec.com/www/rfee Pres.: Marco Antonio RIOJA PEREZ* rfee-presidente@retemail.es Secr. gen: Antonio GUTIERREZGAMERO rfee-secgeneral@retemail.es ESTONIE (EST) Fédération Estonienne d’Escrime Regati 1 11911 TALLINN T. +372 639 86 70 F. +372 639 86 71 E-mail: nurk@evl.sport.ee Url: www.evl.sport.ee Pres.: Ants VEETOUSME antsvee@online.ee Secr. gen.: Tonu-Peep NURK nurk@evl.sport.ee

F FINLANDE (FIN) Suomen Miekkailuliitto Radiokatu 20 FIN-00093 SLU T. +358 9 34 81 24 10 F. +358 9 34 81 20 41 Pres.: Nils Robert SJOBLOM Secr. gen.: K. LINDEMAN FRANCE (FRA) Fédération Française d’Escrime 14, rue Moncey F-75009 PARIS T. +33 1 44 53 27 50 F. +33 1 40 23 96 18 E-mail: ffe@magic.fr Url: www.escrime-ffe.fr Président: Pierre ABRIC Secr. gen.: Claude LECLERCQ

G GEORGIE (GEO) Fédération Georgienne d’Escrime Pr. I. Tchavtchavadze 49/b TBILISSI 380062 T. + F. +995 32 29 28 75 E-mail: srb@global-erty.net Vice-pres.: Archil GOGUELIA srb@global-erty.net Secr. gen.: Moris SAKHVADZE srb@global-erty.net GRANDE-BRETAGNE (GBR) British Fencing Association 1 Baron’s Gate 33/35 Rothschild Road LONDON W4 5HT T. +44 208 742 3032 F. +44 208 742 3033 E-mail: British_Fencing@compuserve.com Url: www.britishfencing.com/ Pres.: Keith SMITH* keithfence@aol.com Secr. gen.: Gillian KENNEALLY British_Fencing@compuserve.com GRECE (GRE) Fédération Hellenique d’Escrime 6, rue Navarinou 106 80 ATHENES T. +30 1 36 07 507/36 39 781 F. +30 1 36 14 197 E-mail: eox@ath.forthnet.gr press@fencing.org.gr

Url: www.fencing.org.gr Pres.: Emmanuel KATSIADAKIS President@fencing.org.gr Secr. gen.: Dimitrios KONTOS press@fencing.org.gr GUATEMALA (GUA) Federación Nacional de Esgrima 12 Avenida y 25 calle, Zona 5 Edificio N 12 GUATEMALA T. +502 2-31 26 80 F. +502 2 32 44 69 Pres.: Jorge L. PORRAS

H HOLLANDE (NED) Koninklijke Nederlands Algemene Schermbond Bondsbureau Ambachtsweg 25g 2222 AJ Katwijk T. + F. +31 71 408 14 70 E-mail: bondsbureau@knas.demon.nl Url: www.knas.demon.nl Pres.: G.J. BUNCK voorzitter@knas.demon.nl Secr. gen.: J.S. WIERSMA secretaris@knas.demon.nl HONDURAS (HON) Federación Nacional de Esgrima de Honduras Apartado Postal 5759 TEGUCIGALPA C.A. F. +504 239-3928 F. +504 227-0268 E-mail: coh@infanet.hn Pres.: Marco Antonio IZAGUIRRE* coh@infanet.hn Secr. gen.: Elba ROMERO HONG KONG (HKG) Hong Kong Amateur Fencing Association Room 1011 Sports House 1 Stadium Path, So Kon Po CAUSEWAY BAY T. +852 25048106 F. +852 25775299 E-mail: hkafa@hksdb.org.hk Url: www.hkafa.org.hk Pres.: Yip Kun POON* Secr. hon.: Rod LAI HONGRIE (HUN) Magyar Vivoszovetseg Dozsa György ut 1-3 1142 BUDAPEST T. +36 1 252 21 49 F. +36 1 252 91 49 E-mail: m.vivoszovetseg@matavnet.hu Pres.: György GEMESI Secr. gen.: Tamás KOVÁCS m.vivoszovetseg@matavnet.hu

I ILES VIERGES (ISV) Virgin Island Fencing Association c/o Joyce Belanos P.O. BOX 400 E.G.S. Saint Thomas VIRGIN ISLANDS 00804 F. +1 809 693 11 85 Pres.: Joyce BELANOS INDE (IND) Fencing Association of India Hockey Stadium, Sector 42 CHANDIRGARH - 160 036, PUNJAB T. +91 172 66 15 26 / 64 99 22 F. +91 172 64 92 00

Pres.: Arvind KHANNA Secr. gen.: Er. K. S. SAHOTA dir pd@bbmb chd.nic.in INDONESIE (INA) Ikatan Anggar Seluruh Indonesia Stadion Utama Senayan (Kanselary) JAKARTA PUSAT 10270 T. + F. +62 21 573 1175 E-mail: sekjen@ikasi.org Url: www.ikasi.org Pres.: H. M. WIDARSADIPRADJA widarsa@hotmail.com Secr. gen.: M. SOERJONO soerj@indosat.net.id IRAK (IRQ) Iraqi National Fencing Committee c/o Comité Olympique P.O.Box 441 Central BAGHDAD T. +964 1 774 82 61 F. +964 1 772 84 24 E-mail: inoc@uruklink.net Pres.: Emad M. THABET IRAN (IRI) Iran Fencing Federation Doctor Mofateh Avenue Shahid Shiroudi Sports Complex TEHERAN T. +98 21 8846904 / 8307812 F. +98 21 8846905 Pres.: Mehdi MOHAMMADZADEH* mohammadzadeh@asia.com Secr. gen.: Fereidoun NAZEMI IRLANDE (IRL) Irish Amateur Fencing Federation Branksome Dene Frankfort Park DUBLIN 14 T. +353 1 614 06 60 F. +353 1 667 02 41 E-mail: nuala.m.mcgarrity@goodbody.ie Pres.: Tom RAFTER Secr. gen.: Nuala Mc GARRITY nuala.m.mcgarrity@goodbody.ie ISLANDE (ISL) Skylminganefnd ISI Sport Center Laugardal Engjavegur 6 IS-104 REYKJAVIK T. +354 563 31 47 F. +354 568 84 87 E-mail: gig@ejs.is Url: www.saga.is/fencing Pres.: Guojón Ingi GESTSSON gig@ejs.is ISRAEL (ISR) Israel Fencing Association Carcom Street 5 ASHKELON 78763 T. +972 53 334474 F. +972 7 6713254 E-mail: charlie@iol.co.il Pres.: Vladimir SHKLAR* vsh1997m@zahav.net.il Secr. gen.: Charlie AUFLEGER charlie@iol.co.il ITALIE (ITA) Federazione Italiana Scherma Viale Tiziano 74 I-00196 ROMA T. +39 06 36 85 83 04 F. +39 06 36 85 81 39 E-mail: fscherma@tin.it Url: www.scherma-fis.it Pres.: Antonio DI BLASI antonio.di.blasi@libero.it Secr. gen.: Michele MAFFEI fscherma@tin.it

J JAPON (JPN) Fédération Japonaise d’Escrime 1-1-1 Jinnan, Shibuya-Ku TOKYO T. +81 3 3481 2378 F. +81 3 3481 2379 E-mail: fencing@japan-sports.or.jp Pres.: Eiichi NAKAJIMA* Secr. gen.: Katsunori ISHIDA isida-pl@d6-dion.ne.jp JORDANIE (JOR) Jordan Fencing Federation P.O.Box 960469, code 11196 AMMAN T. +962 6 565 13 60 F. +962 6 565 13 61 E-mail: jofenc@hotmail.com Pres.: Ph. D. Khaled ATIYAT* atiyat63@hotmail.com Secr. gen.: Wasfi OBEIDAT wasfi60@yahoo.com

K KAZAKHSTAN (KAZ) Fédération d’Escrime de Kazakhstan Abay 48 480072 ALMATY T. +7 3272 54 12 95 F. +7 3272 92 50 08 Pres.: M. UNOUSBAEV KIRGHYSTAN (KGZ) Fédération d’Escrime de Kirghyzstan Frunze Str. 503 720033 BISHKEK CITY T. +7 3312 21 06 83 F. +7 3312 21 06 72 Pres.: Alfred Christian DJEBOLD KOWEIT (KUW) Kuwait Amateur Fencing Association P.O.Box 23665 SAFAT 13097 T. +965 255 47 85 F. +965 255 05 46 Pres.: Ali Youssef HUSAIN* Secr. gen.: JAMAL AMIN jamin@kockw.com

L LETTONIE (LAT) Fédération Lettonienne d’Escrime Terbatas Iela 4 LV-1050 RIGA T. +371 7 28 29 78 F. +371 7 82 82 12 E-mail: voldemars@balticgaming.lv Pres.: Edgars BEITANS Secr. gen.: Vladimir ALEXEEV vl.fenc@mits.lv LIBAN (LIB) Fédération Libanaise d’Escrime c/o Lebanese Olympic Committee P.O. Box 23 HAZMIEH T. +961 5 95 06 87 / 95 06 88 F. +961 5 45 73 15 E-mail: lebolymp@cyberia.com.lb Pres.: Makram ALAMUDDIN makrama@netico.com.lb Secr. gen.: Yves-Daniel DARRICAU captaind@inco.com.lb LITUANIE (LTU) Fédération Lituanienne d’Escrime Ukmezges 20 2228 VILNIUS T. +3702 72 60 74, F. +3702 72 62 70 Pres: Rimantas JOGELA

Secr. gen.: M. VARNECKIENE LUXEMBOURG (LUX) Fédération Luxembourgeoise B.P. 797 2017 LUXEMBOURG T. +352 46 40 83 F. +352 46 40 84 Pres.: François COLLING* francois.colling@eca.eu.int Secr. gen.: Ally DOERFEL ally.doerfel@goodyear.com

M MACAO (MAC) Macau Amateur Fencing Association Av. Vengesi au de Morais 231 15e D Fase 1, EDF. IND Nam Fong G.P.O. box 1788 MACAU T. +853 719884 F. +853 431180 Pres.: Lam Fat MENG* Ex. R. Y. MACEDOINE (MKD) Association d’Escrime E.R. Y. Macédoine Kosarkarska sala “Rabotnicki”/ gradiski park. Post box 5 SKOPJE T. + F. +389 91 228712 Pres.: Branislav RADOVANOVIC Secr. gen.: Tomi ALEKSANDROVSKI MALAISIE (MAS) Malaysian Fencing Federation P.O.Box 1275, Jalan Pantai Bharu 59800 KUALA LUMPUR T. +60 3 26 91 00 81 F. +60 3 91 31 82 82 Pres.: Larry N. L. GAN Hon. Secr.: Latifah Ya’cob l_yacob@lycos.com MALTE (MLT) Association Nationale d’Escrime de Malte c/o “Heather” Alexandra Street QORMI QRM 06 T. +356 487 412 F. +356 495 128 E-mail: amallia@maltanet.net Pres.: Juan FORMOSA Secr. gen.: Alex MALLIA amallia@maltanet.net MAROC (MAR) Fédération Royale Marocaine d’Escrime Complexe Mohammed V B.P. 13759 CASABLANCA T. +212 2 94 12 33 F. +212 2 94 12 22 Pres.: Mohamed NAHI Secr. gen.: Abd allah BARKI MEXIQUE (MEX) Federación Mexicana de Esgrima Av. Rio Churubusco Puerta 9 C. Deportiva Magalena Mixiuca 08010 MEXICO Oficina 207 T. +52 5 803 0192 F. +52 5 5654 50 53 E-mail: esgrima@codeme.org.mx Pres.: Lourdes LOZANO Secr. gen.: Jorge CASTRO MOLDOVA (MDA) Fédération d’Escrime de Moldova Rue Armeneasca 43 2012 Chisinau T. +373 2 27 50 40 F. + 373 2 27 73 52 / 22 88 21 Pres.: Ion BOLFA* * nouveau président – new President – nuevo presidente

ESCRIME INTERNATIONALE • 45


FIE OFFICIEL PRINCIPAUTE DE MONACO (MON) Fédération Monegasque d’Escrime Stade Louis II 7, Avenue des Castellans MC-98000 MONACO T. +377 92 05 40 00 F. +377 92 05 40 14 E-mail: robprat@monaco.mc Url: http://perso.worldonline.fr/ escrimemonaco Pres.: Paul-Louis AUREGLIA Secr. gen.: Raymonde PRAT robprat@monaco.mc

N NICARAGUA (NCA) Federación Nicaraguense de Esgrima De la Rotonda el Gueguense 3 cuadras al Sur 2 1/2 abajo Instituto Nicaraguense de Juventud y Deporte (INJD) MANAGUA T. +505 2663516 F. +505 2663516 / 2663704 Pres.: René CASTILLO MONCADA* Secr. gen.: William CALDERÓN MARTÍNEZ NIGER (NIG) Fédération nigérienne d’escrime BP 114 NIAMEY T. +227 72 50 36 F. +227 72 50 36 / 72 40 31 Pres.: Idé ISSAKA* issakide@intnet.ne Secr. gen.: Boureïma DIADIE NIGERIA (NGR) Fencing Federation of Nigeria Plot 1704, Adetokunbo Ademola Street Victoria Island, LAGOS T.+234 1 2618505/2622439-44 F. +234 1 2613302 Pres.: Kayode ADERINOKUN* pacific@hyperia.com Secr. gen.: Kunle IDOWU NORVEGE (NOR) Norges Fekteforbund Seviceboks 1 Ulleval Stadion 0840 OSLO T. +47 21 02 9000 / 02 98 12 F. +47 21 02 9003 E-mail: fekting@nif.idrett.no Url: www.nif.idrett.no/fekting/ Pres.: Ole RYNNING orynning@online.no Chef d’org.: mariusz.piasecki@nif.idrett.no NOUVELLE- ZELANDE (NZL) New Zealand Amateur Fencing Association P.O. Box 5561 Wellington T. +64 4 970 7496 F. +64 4 970 7497 E-mail: bishop.lamb@paradise.net.nz Url: www.fencing.org.nz Pres.: Don MCRAE* mcraedon@hotmail.com Sec. gen.: Victoria LAMB bishop.lamb@paradise.net.nz

O OUZBEKISTAN (UZB) Fédération d’Escrime d’Ouzbekistan 83, Tashkent Street

46 • ESCRIME INTERNATIONALE

700029 TASHKENT T. +7 3712 45 96 09 F. +7 3712 45 96 09 / 39 10 97 Pres.: Sabir ROUZIEV

FIE OFFICIAL

E-mail: esgrima@hlcmm.pt Pres.: Florindo Baptista MORAIS gtpme-167@clix.pt Secr. gen.: José Eduardo Correia dos Santos omniservice@omnitecnica.pt

P PALESTINE (PLE) Palestinian Fencing Federation P.O. Box 3534 RAMALLAH F. +970 2 2401733 / 2400144 E-mail: ffpal@yahoo.com Pres.: Dawood Sobhi AL METWALI* Secr. gen.: Nedal Saed AL SABEA PANAMA (PAN) Comisión Nacional de Esgrima B.P. 1834 PANAMA 1 T. +507 263 99 79 F. +507 263 79 08 Pres.: Anibal ILLUECA aillueca@hotmail.com Secr. gen.: Marlene Worthington OCAÑA marleneocana@hotmail.com PARAGUAY (PAR) Federación Paraguaya de Esgrima Casilla de correo 2812 Roma 390 ASUNCION T. +595 21 20 68 40 F. +595 21 21 07 66 Pres.: Pedro CORNET PEROU (PER) Federación Peruana de Esgrima Estadio Nacional Puerta 19, 2 piso LIMA T. + F. +51 1 4 424 715 Pres.: Gaston BARUA LECAROS* gbarua@infoweb.com.pe Secr. gen.: Jose E. Remy PADILLA PHILIPPINES (PHI) Philippine Amateur Fencers Association c/o M. Celso L. Dayrit 38 San Agustin Street Capitol 8 Subdivision PASIG CITY T. +63 2 671-5010 F. +63 2 671-5015 E-mail: cldayrit@epic.net Pres.: Celso L. DAYRIT cldayrit@epic.net Secr. gen.: Gerardo JIMENEZ POLOGNE (POL) Polski Zwiazek Szermierczy ul. Zlota 9 m 4b 00-019 VARSOVIE T. +48 22 828 58 06 F. +48 22 827 28 25 Pres.: Adam LISEWSKI fox@viper.pl Vice-pres.: Jerzy KUBICZEK PORTO RICO (PUR) Federación de Esgrima de Puerot Rico Apartado 30200 SAN JUAN Puerto Rico 00929 T. +1 787 633-8418 / 723-3890 F. +1 787 886-0418 / 721-6805 Pres.: Gilberto PENA fepr@pucpr.edu Vice-pres.: Gregorio Lima lima@caribe.net PORTUGAL (POR) Federaçao Portuguesa de Esgrima Rua do Quelhas 32-44 P-1200 LISBOA T.: +351 21 397 87 17 F. +351 21 397 83 76

R REPUBLIQUE DOMINICAINE (DOM) Federación Dominicana de Esgrima Ortega y Gasset Esq. Kennedy Plaza Metropolitana, Local 323 3era Planta Santo Domingo T. +1809 472-6968 F. +1809 687-0837 E-mail: fedomes@hotmail.com Pres.: Felipe PAYANO* Secr. gen.: Luiz Antonio LUNA PAULINO REPUBLIQUE SLOVAQUE (SVK) Fédération Slovaque d’Escrime Junacka 6 832 80 BRATISLAVA T. +421 7 49249 147 F. +421 7 49249 540 E-mail: jkralik@hotmail.com Pres.: Ladislav ASVANI Vice pres.: Julius KRALIK kralik@justice.gov.sk REPUBLIQUE TCHEQUE (CZE) Fédération Tchèque d’Escrime Sámova 1 101 00 PRAHA 10 T. +420 2 717 47130 / 717 46921 F. +420 2 717 47130 E-mail: serm@volny.cz Url: http://serm.cstv.cz/ Pres.: Frantisek JANDA* franci@tnet.cz Secr. gen.: Kamila VINCENCOVÁ serm@volny.cz ROUMANIE (ROM) Federatia Romana de Scrima Strada Av. Popa Marin 2, sector 1 70139 BUCAREST T. +40 1 230 64 44 / 230 03 34 F. +40 1 230 64 44 / 230 03 34 E-mail: scrima_rom@yahoo.fr Pres.: Alexandru MIRONOV Pres. exéc.: Ana PASCU scrima_rom@yahoo.fr RUSSIE (RUS) Fédération d’Escrime de Russie Loujnetskaia Naberejnaia, 8 MOSCOU T. +7 095 201 13 29 F. +7 095 201 13 29 Pres.: Youri BYTCHKOV

S SAINT-MARIN (SMR) Federazione Sammarinese di Scherma Via Fiori 27 DOMAGNANO 47031 T. + F. +378 90 18 42 E-mail: fedsamsch@omniway.sm Pres.: Antonio PUTTI* Secr. gen.: Daniela BERARDI SENEGAL (SEN) Fédération Sénégalaise d’Escrime Stade Léopold Sédar Senghor BP 11.122 DAKAR T. + F. +221 827 76 67 Pres.: Abdoul Wahab B. BA* Secr. gen.: Mbagnick NDIAYE

FIE OFICIAL

SINGAPOUR (SIN) Fencing Singapore Clementi Sports Hall 518 Clementi Avenue 3 SINGAPORE 129907 T. +65 9644 4702 F. +65 234 0925 E-mail: luan@pacific.net.sg Pres.: Felix TAN strykersgp@netscape.net Secr. gen.: Luan Luan LOO luan@pacific.net.sg SLOVENIE (SLO) Fédération Slovène d’Escrime Sabljaska Zveza Slovenije Hubadova 6 SI-1000 LJUBLJANA T. + F. +386 1 53 42 092 E-mail: rok@enel.si Pres.: Polonca Dobrajc SUEDE (SWE) Svenska Faktforbundet Idrottens Hus 12387 FARSTA T. +46 8 605 65 45 F. +46 8 604 33 99 E-mail: kansliet@fencing.se Url: www.fencing.se Pres.: Ake SAGREN Chef bur.: Monica GÅRDSTRÖM monica@fencing.se SUISSE (SUI) Fédération Suisse d’Escrime Secrétariat central Case postale 3284 FRÄSCHELS T. + F. +41 31 755 89 07 E-mail: sfv-fse@bluewin.ch URL: www.swiss-fencing.ch Pres.: Ursula STREIT-GRIESSEL Secr. gen.: Irène HILTBRUNNER sfv-fse@bluewin.ch

T TAIPEI (TPE) Chinese Taipei Fencing Association 5th Fl., N 20, Chu Lun Street TAIPEI T. +886 2 27 75 87 18 F. +886 2 27 78 16 63 E-mail: fencing@gcn.net.tw Pres.: Hwei Yow SHI Secr. gen.: Ching Te WU THAILANDE (THA) Amateur Fencing Association of Thailand Room 205 Zone E, Ratchamungala Stadium Sports Authority of Thailand 2088 Ramkamhang Road, Huamak, Bangkapi T. + F. +66 2 369-1502 Pres.: Pol. Lt. Gen. Darun SOTTHIBANDHU* darunsotth@usa.net Secr. gen.: Prof. Sripen SRESTASATHIERN sripen@kmitnb.ac.th TUNISIE (TUN) Fédération Tunisienne d’Escrime Cité des Jeunes Av. Mohamed V 1002 TUNIS BELVEDERE T + F. +216 183 55 67 E-mail: f.tun.es@caramail.com Pres.: Abdellaziz ZOUARI ft.escrime@lacentrale.fr Secr. gen.: Salah FERJANI ft.escrime@lacentrale.fr

TURKMENISTAN (TKM) Fédération d’Escrime de Turkmenistan 34 rue Khoudajberdiev 744000 ACHKHABAD T. +7 3632 5 38 44 F. +7 3632 51 04 84 Pres.: M. BERDIEV TURQUIE (TUR) Türkiye Eskrim Federasyonu Emek Ishani A Blok, Kat:5 ULUS / ANKARA T. +90 312 310 66 92 F. +90 312 311 72 47 E-mail: eskrimturk@bnet.net.tr Url: www.turkishfencing.com/ Pres.: H. Erol BÜLBÜL* Secr. gen.: Recep SAHIN recep_sahin@hotmail.com

U U.S.A. (USA) United States Fencing Association One Olympic Plaza COLORADO SPRINGS COLORADO 80909 T. +1 719 578 45 11 F. +1 719 632 57 37 E-mail: info@USFencing.org Url: www.USFencing.org Pres.: Stacey JOHNSON* SJohnson@accd.edu Secr. gen.: Michael Massik michael.massik@usfencing.org UKRAINE (UKR) Fédération d’Escrime d’Ukraine 17 rue Arsenalnaia 10 KIEV T. + F. +380 44 295 74 32 E-mail: Paramonova@allonge.com.ua Pres.: Serguei MISCHENKO Secr. Gen.: Maxim PARAMONOV Paramonova@allonge.com.ua URUGUAY (URU) Federación Uruguaya de Esgrima Canelones 982 MONTEVIDEO T. +598 2 902 0877 F. +598 2 902 5107 Pres.: Colonel Jorge ROSALES jorgers@hotmail.com Secr. gen.: Luis Alberto MUÑOZ lalomunoz@conectate.com.uy

V VENEZUELA (VEN) Federación Venezolana de Esgrima Instituto Nacional de Deportes, Torre Central Piso 2 Montalvan CARACAS Pres.: Miguel Angel AREVALO* Secr. gen.: Carlos GOMEZ

Y YOUGOSLAVIE (YUG) Fédération Yougoslave d’Escrime Strahinjica Bana 73a 11000 BEOGRAD T. + F. +381 11 631 272 Pres.: Miodrag NIKOLIC* Secr. gen.: Dragutin HOLEC

* nouveau président – new President – nuevo presidente


BLOC-

NOTES NOTEBLOC PAD NOTAS

CARNET DU PRÉSIDENT PRESIDENT’S DIARY AGENDA DEL PRESIDENTE

Bureau de Paris Départ • Leaving • Partida Cynthia Lafleur (FRA) Arrivée • Starting • Llegada Florence Loireau (FRA) Chargée de communication (FRA) Bureau de Lausanne Bernard Dumont (FRA) Directeur de la communication

Nîmes (FRA) – Visite au Comité d’organisation des Championnats du monde 2001.

21.1.2001

DE

Personnel de la FIE FIE staff Personal de la FIE

18.1.2001

2.12.2000

Paris (FRA) – Coupe du monde par équipes au sabre masculin (Kremlin-Bicêtre).

Paris (FRA) – Élections du Comité exécutif de la Fédération française d’escrime.

4-5.12.2000

22.1.2001

Lausanne (SUI) – Conférence CIO sur les nouveaux moyens de communication.

Lausanne (SUI) – Réunion au CIO – Solidarité olympique.

8.12.2000

27-28.1.2001

Paris (FRA) – Réunion du Comité exécutif et de la Commission juridique.

Paris (FRA) – Réunion Commission de promotion et publicité.

9.12.2000 Paris (FRA) – Congrès électif.

8.2.2001

28.12.2000 Genève (SUI) – Réunion UER pour contrat 2001-2004.

Osaka (JPN) - Réunion avec les représentants de la ville candidate pour les JO 2008 (Osaka 2008).

6.1.2001

16-17.2.2001

Aigle (SUI) – Visite du Centre international d’entraînement UCI. Réunion avec Peter Jacob, Gilbert Felli du CIO et M. Strebel (UCI).

Lausanne (SUI) – Réunion avec W. Verlinde de l’UER et réunion de la Commission d’arbitrage

13.1.2001

18-19.2.2001

Ancona (ITA) – Supermaster.

Lausanne (SUI) – Réunion du Comité exécutif.

21-25.2.2001 La Havane (CUB) – Tournois internationaux d’escrime.

REMERCIEMENTS

Aux personnes qui ont aimablement répondu à notre recherche de traducteurs bénévoles et qui ont activement participé à la réalisation de ce numéro.

THANK YOU To the persons who kindly answered our research for translators and who were actively involved in the realization of this issue.

René Roch, un membre du comité d’organisation et Mario Favia, secrétaire général de la FIE/FIE Secretary General/Secretario general de la FIE

AGRADECIMIENTOS A las personas que amablemente respondieron a nuestro llamado para traductores benévolos y que participaron activamente en la realización de éste número. Peter S. Baron (GBR) (fra/ang-ang/fra) Steve Higginson (GBR) (fra/ang-ang/fra) Peter Jacobs (GBR) (fra/ang-ang/fra) Antonio Gutierrez-Gamero (ESP) (fre-esp) De gauche à droite/From left to right/De izquierda a derecha:

JOB ADS

Renato Galeazzi de la Municipalité d’Ancona, René Roch, un membre du comité d’organisation et Mario Favia.

Fencing Coach wanted Prefer foil coach who has produced students with international results. Would consider Epee. Please check out our web site: http://hometown.aol.com/fencing2k/flashpage.html.

Diane Dominguez, Fencing 2000 Academy 328 S. Jefferson Street Chicago, Illinois 60661 T. +1 312-879-0430 F. +1 312-951.6735 E-mail: Sabrewoman@aol.com

ESCRIME INTERNATIONALE • 47


LA

THE FIE

BOUTIQUE

SHOP

DE LA FIE ● Foulard en soie, ourlé main, bordeau,

marine et or, avec le dessin original de la bannière des Mousquetaires du Roi. Art. 198.1

● Cravate en soie marine, avec logos de la

FIE en bleu et jaune

CHF 100.– FF 400.–, US$ 66.–

● Silk tie, with the FIE logos in blue and yellow on dark blue background Art. 278.0 CHF 38.–

CHF 38.– FF 150.–, US$ 26.–

● Polo piqué, 100% coton, manches

courtes, noir avec logo de la FIE Tailles S, M, L, XL Art. 321.1

Art. 198.1

CHF 100.– FF 400.–, US$ 66.–

Art. 278.0

● Silk scarf, hand hemmed, burgundy, dark blue and gold, with the king’s musketeers banner

CHF 28.–

FF 150.–, US$ 26.–

● Polo shirt, 100% cotton, short sleeves, black with the FIE logo Sizes S, M, L, XL Art. 321.1 CHF 28.– FF 110.–, US$ 20.–

FF 110.–, US$ 20.–

● Polo piqué, 100% coton, manches

courtes, blanc avec logo de la FIE Tailles S, M, L, XL Art. 321.2 CHF 28.–

● Polo shirt, 100% cotton, short sleeves, white with the FIE logo Sizes S, M, L, XL Art. 321.2 CHF 28.–

FF 110.–, US$ 20.–

● Pin’s officiel, bleu et or avec logo de la

FIE Art. 325.0

CHF 5.– FF 20.–, US$ 3.–

● Règlement FIE, disponible en français

seulement Art. 355.0

CHF 38.–

FF 110.–, US$ 20.–

● Official Pins, blue and gold with the logo of the FIE Art. 325.0 CHF 5.– FF 20.–, US$ 3.–

● FIE Rules, available in French only Art. 355.0 CHF 38.– FF 150.–, US$ 26.–

FF 150.–, US$ 26.–

● Frais de port

CHF 12.50

● Postal charges

CHF 12.50 FF 50.–, US$ 10.–

FF 50.–, US$ 10.–

ESCRIME

1 an d’abonnement (4 numéros) 1 year subscription (4 issues) 1 año de suscripción (4 números)

40 CHF*

2 ans d’abonnement (8 numéros) 2 years subscription (8 issues) 2 años de suscripción (8 números)

70 CHF*

LA

TIENDA DE LA FIE

● Mascada de seda, cosida a mano, rojo

violáceo, azul marino y dorado, con el diseño original de la bandera de los Mosqueteros del Rey Art. 198.1

CHF 100.– FF 400.–, US$ 66.–

● Corbata de seda, azul marino con logotipos

de la FIE azul y amarillo Art. 278.0

CHF 38.– FF 150.–, US$ 26.–

● Playera Polo, 100% algodón, manga corta,

negra con el logotipo de la FIE Tallas: S, M, L, XL Art. 321.1 CHF 28.– FF 110.–, US$ 20.–

● Playera Polo, 100% algodón, manga corta,

blanca con el logotipo de la FIE Tallas: S, M, L, XL Art. 321.2 CHF 28.– FF 110.–, US$ 20.–

● Pin’s oficial, azul y dorado con el logo

de la FIE Art. 325.0

CHF 5.– FF 20.–, US$ 3.–

● Reglamento FIE solamente en francés

Art. 355.0

CHF 38.– FF 150.–, US$ 26.–

● Gastos de envío

CHF 12.50 FF 50.–, US$ 10.–

Art.

NB

160 FF* /27 US$*

I N T E R N A T I O N A L E • F I E

* Frais de port inclus * Postal charges included * Gastos de envio incluidos

Visa en/in CHF American Express en/in CHF

Frais de port Postal charges Gastos de envio

VALABLE VALID VALIDO

Virement bancaire à: Banque Cantonale Vaudoise compte: Bank transfer to: Place Saint-François 14 account: Tranferencia bancaria a: CH-1003 Lausanne cuenta:

CHF n° 0919.91.31 FF n° 0945.36.93 US$ n° 0940.88.05

Nom Name Apellidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rue Code postal Street Post code Calle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Código postal . . . . . . . . . . Pays Date Country Date País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . 48 • ESCRIME INTERNATIONALE

A retourner à: / To be sent to: / A enviar a:

280 FF* /47 US$*

Total Chèque bancaire, à l’ordre de la FIE Cheque to the FIE Cheque a nombre de la FIE

Prénom First name Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ville City Ciudad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signature Signature Firma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESCRIME INTERNATIONALE • 48

Fédération internationale d’escrime, avenue Mon-Repos 24, case postale 128, CH-1000 Lausanne 5

FIE Escrime # 35  

Fencing Escrime Magazine # 35

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you