Page 1

03/2019

La rivista di Coop Pronto

L’OSPITE

Simon Enzler Risate in salsa Appenzello Pagina 4

Vantaggi per voi In questo numero buoni del valore di fr. 10.50 e un buono carburante di 4 cts.


Rimozione delle erbacce nel campo di carote Naturaplan

Naturale.

Giusto.

Buono.

Perché è naturale prendersi cura dell’ambiente e delle sue risorse. Qui e in ogni altra parte del mondo.

Perché è giusto trattare la natura e i suoi prodotti con rispetto e agire in modo sostenibile.

Perché è una cosa buona farsi del bene senza avere rimorsi di coscienza, in armonia con la natura.


Pronto Sommario  3 Roger Oser Presidente della Direzione di Coop Mineraloel AG

Cara lettrice, caro lettore

Foto: Heiner H. Schmitt, Roland Gerth

La Svizzera ha una scena cabarettistica vivace. Uno degli artisti di maggiore successo del cabaret nazionale è Simon Enzler, che ha un tratto distintivo: il dialetto appenzellese. Sin da giovane Enzler covava il sogno di calcare il palcoscenico, come il suo idolo Emil. Ha perseguito con tenacia l'obiettivo e ormai è un volto molto noto nella scena teatrale. Il suo nuovo spettacolo stand-up «wahrhalsig» racconta storie di vita reale che fanno rizzare i capelli. Coop Pronto ha incontrato l'artista e ha sbirciato dietro le quinte. Una «quinta» suggestiva è costituita dal cantone di Neuchâtel. La bellissima natura gli ameni laghi o le pittoreste cittadine: il cantone attira i gitanti estivi con le sue peculiarità. La stagione delle grigliate è partita e noi vogliamo farvi venire l'acquolina in bocca con il nostro assortimento di carne e pesce. Anche i vegetariani troveranno ingredienti giusti per il BBQ: con un pizzico di creatività si può cuocere quasi di tutto sul grill. Prima del vostro prossimo barbecue, fate un salto da noi! Nei nostri shop vi accoglieremo con il proverbiale «Benvenuti da Coop Pronto. Siamo lieti che veniate da noi!»

4  |  L’ospite Simon Enzler Il cabarettista appenzellese è in tournée con il suo nuovo show «wahrhalsig». Dal palco intrattiene spiritosamente gli spettatori con aneddoti tratti dalla vita privata: ad esempio i suoi bizzarri incontri al campeggio o mentre è a pesca.

10  |  Turismo Cantone di Neuchâtel Questo cantone ha in serbo chicche, come la vista spettacolare dal Creux-du-Van o le cittadine di La Chaux-de-Fonds e Le Locle, patrimonio dell'umanità dell'UNESCO.

14  |  Attualità Ritorna la stagione delle grigliate! Per uno sfizioso BBQ, potete cuocere alla griglia non solo carne, ma anche tante varietà di verdure.

Impressum

Sommario  |  Edizione 3/2019

Curatore Coop Mineraloel AG, Hegenheimermattweg 65 4123 Allschwil www.coop-pronto.ch info@coop-mineraloel.ch

9  |  Filiali Neuchâtel

Redazione e layout Claudia Kocher, Michael Adams, Elisabeth Schökle Stampa Stämpfli AG, Berna Tiratura 310.000 In copertina Simon Enzler Foto: Heiner H. Schmitt

17  |  Antipasto Pane all'aglio al grill 19  |  Vegetariano Insalata di verdure grigliate

21  |  Carne Pollo con granella di mandorle e feta 23  |  Dessert Prugne grigliate con gelato

Sempre attuali www.coop-pronto.ch

25  |  Per voi Bliss 27  |  Mobilità Escursioni 29  |  Mobilità Gite in battello 31  |  Concorsi Partecipate e vincete!


SIMON ENZLER

Dall'Appenzello, arriva dritto al punto Ha calcato il palco di ogni teatro di varietà in Svizzera. Simon Enzler è in auge da molti anni come cabarettista. Gli spettatori amano i suoi spettacoli non solo per i contenuti, ma anche per il fascino della parlata appenzellese.


Pronto L’ospite  5

Simon Enzler al Theater Fauteuil di Basilea, dove ha presentato il suo nuovo spettacolo «wahrhalsig».

Foto: Heiner H. Schmitt

CLAUDIA KOCHER

Gli piace stare da solo sul palco. Il cabarettista Simon Enzler sta attraversando la Svizzera con il suo secondo spettacolo stand-up. «Anche in due è bello, ma da solo mi sembra di avere più libertà. La serata passa più velocemente. Quando viene il turno del partner in scena, tu cedi l'attenzione e non è così facile poi recuperarla. Se sei da solo, l'attenzione invece resta costante.» Per anni Enzler ha condiviso il palcoscenico con il bassista Daniel Ziegler. Quindi è in grado di giudicare, del resto calca le scene da oltre vent'anni e sa come vanno le cose. Dopo un corso preparatorio alla scuola di arti applicate e quattro semestri di studi di filosofia e scienze

religiose, Enzler capì che la sua vera passione era il palcoscenico. Già da giovane vantava nel suo carnet 4050 spettacoli all'anno, che teneva generalmente in occasione di eventi privati o in piccoli teatri locali. «Ho covato sempre il sogno di esibirmi un giorno nei teatri più grandi, come il mio idolo Emil: Basilea, San Gallo, Berna e Zurigo.» Gioca un ruolo anche la fortuna: essere al posto giusto al momento giusto. Ormai Simon Enzler vive da tanti anni della sua arte. Porta in giro uno spettacolo per due o tre stagioni. Poi si prende sei

«Dove possibile, inserisco osservazioni private»

mesi di tempo per scriverne uno nuovo. Talvolta fa valutamente una pausa più lunga. «Se presento un nuovo programma troppo presto, sfugge quasi alla gente.» Enzler calca il palcoscenico per circa un terzo dell'anno. È sufficiente. «Non ho solo la mia vita di artista, ma anche una famiglia e degli hobby.» Un passatempo recente è la pesca. «Quando pesco, sto in un posto diverso dal solito e riesco a concentrarmi completamente su quegli attimi. Mi piace starmene con gli stivali di gomma ai piedi, in solitudine, per una giornata.» Per Enzler l'acqua è un elemento importante. Un tempo partecipava a gare di nuoto. Inoltre il suo segno zodiacale è Pesci. Persino il suo secondo nome richiama la pesca: Peter ovvero Pietro, l'apostolo pescatore. «La gente mi chiede se quando pesco mi vengono nuove idee. Non è così però, anzi è il contrario. Penso solo a pesci, vermi e a nient'altro.» Malgrado questo, il suo nuovo spettacolo «wahrhalsig» include un numero sulla pesca e uno sulla vita in campeggio. «Dove possibile, inserisco nel mio programma osservazioni ed aneddoti privati. Quando assisto a un episodio particolare in campeggio, lo annoto e poi penso 


limonate senza gas ingredienti di alta qualità freschezza naturale mai riscaldati

FD 100142/2019

perché sono una limonata fresca, devo essere tenuta al fresco.

BUONO -15 %

SOLO CHF

3.–



sluups limonade 400 ml PET

Prezzo consigliato non vincolante. Valido fino al 29.07.2019. Questo buono non è cumulabile ed è valido una volta sola presso il vostro Coop Pronto (ev. soltanto nei negozi più «grandi»).


Pronto L’ospite  7

Sa essere anche serio: Simon Enzler non ride mai così tanto come il suo pubblico.

 a come confezionarlo, quindi il mio show ha contenuti autobiografici. Alla gente piace.»

Foto: Heiner H. Schmitt

Il pubblico ama anche la sua parlata appenzellese: è un dialetto colorito, di cui non occorre spiegare troppo. Secondo Enzler, il pubblico sa che il suo luogo d'origine sta da qualche parte ad est, poco distante dall'Austria. «Quando iniziai con il cabaret, la lingua era di importanza focale. Ho riesumato parole antiche e le ho usate volutamente. Era come indossare un costume di scena. Oggi parlo la lingua comune: ha il vantaggio che la gente mi capisce meglio.» La scelta è peraltro comprensibile, visto che Enzler ormai si esibisce molto fuori dal suo cantone. Il fulcro è ora il contenuto, non il suono delle parole. «Ovviamente la lingua conta, ma non mi sento vincolato al diktat del dialetto.» Il caberettista non ama portare in scena temi politici, come il suo idolo Joachim Rittmeyer. «Non si può dire che lui sia apolitico, ma ha fatto di rado cabaret politico classico. I suoi personaggi lottano con il presente e si muovono nei loro piccoli mondi. Rittmeyer è un alchimista. Io lo ammiro molto: è uno dei grandi.» Ed Emil? «Lui è il più grande e per me ha rappresentato un momento di iniziazione.»

«Non mi sento vincolato al diktat del dialetto» Enzler non punta a fare carriera in Germania. Bisogna essere molto ambiziosi per imbastire un programma per il palcoscenico germanico. «La mia tematica è focalizzata sulla Svizzera. Non fa ridere il fatto che noi svizzeri abbiamo un complesso di inferiorità verso i tedeschi.» Prima che un suo nuovo spettacolo esordisca, tre persone leggono il copione: un amico, sua moglie e il suo tecnico, che lo accompagna durante tutta la tournée. Dopo i ritocchi, Enzler impara il testo a memoria. Ogni punto, ogni virgola. Questa fase dura sei settimane. Lui improvvisa di rado, e se lo fa, non accade all'inizio della tournée. Talvolta succede però che il pubblico intervenga, dando così adito a qualche piccolo gioco di parole. Enzler è sempre lo stesso ogni sera, il pubblico invece cambia. «Può essere seccante», commenta l'artista. Gli chiediamo il perchè. «Non ho idea. Può dipendere dall'influsso lunare? Oppure la gente ha avuto una giornata

stressante?» Le serate migliori sono quelle in cui percepisce che il pubblico procede assieme a lui. «Si deve voler far prendere per il naso e condurre dentro le storie che ho scritto. Se avviene, mi diverto anch'io.» Enzler non nota molte differenza tra le regioni, piuttosto tra città e campagna. «In campagna ci sono cinque eventi all'anno. Due sono di carattere politico e forse un terzo è un'esposizione di merci. Con me trovano almeno qualcosa che stimola l'ani ma.»

Mibi biografia Simon Enzler è nato nel 1976 a San Gallo ed è cresciuto in Appenzello, dove oggi vive con la famiglia. Già da giovane ha mosso i primi passi sulla scena cabarettistica. Nel 2007 ha ricevuto il premio «Salzburger Stier». Nel 2008 si è aggiudicato il «Prix Walo», mentre nel 2012 il Premio per il teatro di varietà svizzero «Cornichon». Enzler è anche editorialista radiofonico per la trasmissione satirica Zytlupe di Radio DRS 1 e scrive regolarmente contributi per la rivista satirica Nebelspalter.


20%

SCONTO

20% Sconto su tutti i prodotti della gamma FELIX

Valido dal 04.06. al 29.07.2019. Questo buono non è cumulabile ed è valido una volta sola presso il vostro Coop Pronto (eventualmente soltanto nei più «grandi»).

pronto

® Reg. Trademark of Société des Produits Nestlé S.A.

su tutti i prodotti della gamma FELIX


Pronto Filiali  9

COOP PRONTO NEUCHÂTEL 5

Nel suo shop della stazione ferroviaria di Neuchâtel, il gestore Syl Krasniqi vende soprattutto molti prodotti freschi, per esempio frutta. Durante gli studi di giurisprudenza, Syl Krasniqi dava una mano in un Coop Pronto a Losanna nei week-end. Già allora, come diversivo dagli studi, gli piaceva questo lavoro. Dieci anni fa gli chiesero se poteva dare una mano come aiutante al Coop Pronto della stazione ferroviaria di Neuchâtel. Poco tempo dopo ricevette l'offerta di rilevare lo shop. «Le cose sono andate molto velocemente, ma io non ho mai tentennato.» Del suo lavoro gli piace in particolare il contatto con la gente.

Naturalmente i clienti della stazione hanno spesso furia. «Mi piace quando nel negozio ferve il lavoro, ci vuole un team in gamba.» Al momento sono assunte al Coop Pronto di Neuchâtel 15 persone. Sono molto gettonati i prodotti convenience, la frutta e anche il pane fresco. Gli orari di lavoro di Krasniqi sono vari. Quando fa il primo turno, si alza alle 3 del mattino, infatti il Coop Pronto apre già alle 5 e chiude a mezzanotte. «C'è sempre lavoro. Per fortuna.»

Filiali cantone Neuchâtel 1

Colombier, Allée du Port 3

2

La Chaux-de-Fonds, Rue de la Fiaz 38–40

3

Le Locle, Rue de Girardet 45

4

Marin-Epagnier, Champs-Montants 8

5

Neuchâtel, Gare CFF, Espace de l’Europe 3

Saint-Imier

Cantone Berna

BE

FRANCIA

u Do

bs

2

6

La Chaux-de-Fonds

Gals, Bernstrasse 11

3 Le Locle

NE

6 Gals 5

Colombier 1 Areuse

L

o ag

di

N

4

eu

ch

e ât

MarinEpagnier

l

ee ns e t ur M Berna

VD 5 km

Cartina: Rich Weber; foto: Joel Schweizer

Neuchâtel

Coop Pronto con staz. di servizio Coop Pronto


10  Pronto Turismo

CANTONE DI NEUCHÂTEL

Dal Creux du Van si apre un imponente panorama.

Crescita in sincrono con gli orologi Il cantone di Neuchâtel è una regione variegata, dove potete fare spettacolari gite, navigare placidamente in battello o visitare siti che sono patrimonio dell’UNESCO, come Le Locle e La Chaux-de-Fonds. Tra il 1711 e il 1986 qui venne realizzato un sistema di gallerie lungo 100 km: con l’asfalto di Travers furono ricoperte le strade di Parigi, Londra e New York. Un chilometro delle miniere, ora dismesse, è aperto ai visitatori, ai quali viene servita la specialità del luogo: prosciutto cotto nell’asfalto. Nel 2019, per festeggiare i 40 anni della zona pedonale di Neuchâtel, commercianti, albergatori, ristoratori e aziende si assoceranno per dare vita a una divertente animazione visuale nel cuore del centro storico. Alla stregua delle mucche decorate di Zurigo e degli orsi di Berlino, delle maxi riproduzioni di orologi a pendolo neocastellani sa-

ranno personalizzate da vari artisti e dislocate in punti diversi dell’area pedonale di Neuchâtel o in altri siti più decentrati. In omaggio alla tradizione orologiaia della regione, saranno esposti nella «Via degli Orologi» dai 30 ai 50 maxi orologi a pendolo. Quando ruscelli e fiumi scorrono pigramente in superficie, utilizzare l’energia idrica diventa quasi impossibile. È per questo motivo che gli abitanti della valle di Le Locle cominciarono a sfruttare i corsi d’acqua sotterranei, creando i mulini in grotta di «Col-des-Roches». È difficile immaginare in quali condizioni venne installata la fabbrica sotterranea 400 anni fa. Eppure i

Foto: Roland Gerth

Bisogna risalire esattamente 725 metri di dislivello per ritrovarsi in un paesaggio senza eguali: il Creux du Van. Questo anfiteatro naturale, dal diametro di un chilometro, è il risultato della costante erosione esercitata da acqua e ghiaccio: un paradiso per stambecchi, marmotte, caprioli, rapaci e appassionati della natura. Lungo i bordi di quest’«arena» si snoda una via dove ci si sente quasi come in prima fila. Proprio in fondo alla conca gorgoglia allegramente una sorgente, la «fontaine froide», le cui gelide acque non superano mai i quattro gradi di temperatura. La seconda grande attrazione della valle, che si allunga obliqua dal Lago di Neuchâtel al confine francese, sono le miniere di asfalto.


de Neuchât el Foto: Ville

Pronto Turismo  11

14.000 anni orsono una frana ostruì il piccolo fiume Doubs. Da allora le acque hanno nuovamente scavato un parziale passaggio, infatti le rive inizialmente piatte del Lago dei Brenets diventano, verso la fine del bacino lacustre, ripide e formate da bianche rocce calcaree alte fino a 80 metri. Il lago, a forma di lunga serpentina, è una meta di escursioni molto amata grazie alla sua bellezza naturale. Nelle sue acque, d’estate ci si bagna o si fanno giri in barca. I battelli di linea compiono corse regolari fra la località di Les Brenets e la Cascata del Salto del Doubs. La cascata alta 27 metri si può anche raggiungere con un’escursione di un’ora partendo da Les Brenets. Segna il confine fra la Svizzera e la Francia. Nel Giura neocastellano, presso Les Ponts-de-Martel, si trova una delle torbiere alte compatte più estese della Svizzera. Un itinerario circolare ricco di sorprese si snoda attraverso questo ampio paesaggio, fino al cuore del «Marais Rouge», la palude rossa. In questi luoghi si formarono paludi dopo il ritiro dei ghiacciai: un’evoluzione protrattasi per migliaia di anni. Varie circostanze hanno contribuito alla massiccia riduzione delle paludi, tanto che oggi ne restano ben poche rispetto al numero originario. Il sentie-

enn Foto: M. S

ne sul Navigazio

Lac des B

renets.

Turismo

ro segnalato è costellato di tavole informative che raccontano quale importanza ebbe un tempo la torbiera. Infatti fino al XX secolo inoltrato vi veniva estratta torba che era impiegata come terriccio per giardini e per il riscaldamento. Oggi la Costituzione federale tutela queste aree che pertanto riprendono ad estendersi. La facile escursione dura circa 90 minuti e inizia dalla stazione ferroviaria di Les Ponts-de-Martel.

Foto: Svizzera

L’UNESCO ha iscritto La Chaux-deFonds e Le Locle nel Patrimonio mondiale dell’umanità. Le due città neocastellane, famose per gli orologi, sono testimonianza della particolare industrializzazione del Giura. Le località sono espressione di un’intera epoca industriale ed esempi di una riuscita simbiosi tra urbanistica e industria orologiera.

Sulla prom enade di N euchâtel è bello pa sseggiare .

Qui potete trovare queste e altre proposte di gita: www.MySwiterzland.com/città www.MySwitzerland.com/escursioni La pianta a scacchiera di La Chaux-d e-Fonds.

Foto: messe a disp.

mulini ad acqua e la segheria si trovano proprio all’interno di tunnel e grotte carsiche naturali ed artificiali. L’unica fabbrica racchiusa in una grotta di tutta Europa è stata restaurata grazie all’impegno dei volontari ed è oggi accessibile al pubblico.

Hotel de l’Aigle***, Couvet (NE)

Immerso idillicamente nel verde, l’Hôtel de l’Aigle si trova al centro del paese di Couvet. Per chi desidera ricaricarsi di energia in campagna, lontano dalla vita frenetica, l’Hôtel de l’Aigle – con la sua terrazza assolata e O S il parco ombreggiato – è la meta R CONCO ouvet ideale. L’albergo offre ai propri eaC r a t t r ospiti stanze tranquille e conforo o c n Per del con i a d n a tevoli, arredate con grande cura. m d alla do n un pizzico e t e d n www.myswitzerland.com/it-it/ t o o o c Risp ina 31 e cere due pern il g a p hotel-de-l-aigle.html a so e vin luso

potret ne, inc fortuna per due perso te per una i tament io delle biciclet g a. nole g giornat


s a t s i r Ba LATTE È F F A C i m Em itio n Co lo m b ia E d

i d i h c c i h c Co n a t l a i d è f caf i t n e i n e v o r q u a l it à p m b i a . da l l a C o l o

Limited Edition


. o g o t TE T A L È F F A C Emmi Co ld B rew

12 o re di i nfusi o n!e a fre ddo Eventualmente soltanto nei negozi più «grandi».

Nuovo


Foto: Heiner H. Schmitt; styling: Doris Moser

Una grigliata in allegria Nessun limite alla fantasia: con carne, pesce e tanta verdura potete organizzare una deliziosa grigliata. Per acquisare gli ingredienti, fate un salto in un Coop Pronto!


Pronto Attualità  15

Una tavola così suscita appetito e buonumore.

Troppo stress? Non pensatelo neppure! Nei nostri Coop Pronto troverete tutto l’occorrente per una serata BBQ. In tutti gli orari e con una freschezza imbattibile. Con l’aperitivo potreste servire feta, olive, pomodori ciliegini e patatine. Avete l’imbarazzo

della scelta con la carne, ma sulla griglia sono perfetti anche i gamberetti. Ricordatevi di comperare gli spiedi! Coop Pronto offre anche una ricca gamma di pane fresco e di verdure: zucchine, pannocchie, peperoni e champignon da grigliare. Come des-

sert vi consigliamo semplice frutta fresca: nettarine, fragole o melone. Naturalmente non deve mancare qualche dolcetto. Per dissetare gli ospiti: acqua, ice tea o birra. Fatta la spesa, basterà inviare amici simpatici: il divertimento è assicurato!


BON

20%

Valido fino al 29 luglio 2019. Questo buono non è cumulabile e valido solo una volta presso il vostro Coop Pronto (eventualmente solo nei «Shop» più grandi).

di sconto


Pronto Ricette   17

CONSIGLIO di Antipasto FOOBY

Su fooby.ch/xyz troverete una pratica guida passo dopo passo Preparazione: per questa ricetta. 30 min. Tempo totale: 30 min. Energia: 417 kcal a 100 g

CONSIGLIO di FOOBY

Tutte le ricette di

Co

Il video relativo a Pane all’aglio al grillquesta ricetta si trova

Per 1 pane ci vogliono • 100 g burro, ammorbidito • 3 spicchi d’aglio, spremuto Una di di erbe aromatiche • ricetta 2 c. miscela italiane secche • 1 pane (ad es. baguette del contadino, ca. 280 g) • 1 pezzo carta d’alluminio

su fooby.ch/xyz

Ecco come fare

1 Preparare il pane: lavorare il burro con le frusta dello sbattitore elettrico per ca. 3 min. e incorporare l’aglio e le erbe aromatiche. Incidere le baguette più Tutte volte male non complericette Questa etamente, tante altre distribuire il burro all’aglio negli intagli. Avvolgere il si trovano su ricette vipane aspettano nella carta di alluminio.

fooby.ch e nella su fooby.ch e nella (grill a carbonella, a gas o elettrico): chiudere il 2 Grigliare app FOOBY. app FOOBY. coperchio, grigliare il pane per ca. 15 min. a brace calda o

a fuoco medio (ca. 200 °C), durante gli ultimi 5 min. aprire la carta d’alluminio.

Aiuto per la spesa Trovate questi ingredienti nei Coop Pronto:

Trov ricetta e nell’a


Fresco... fresco... Le nostre insalate per godere sempre e ovunque

Prodotto da Eisberg www.eisberg.ch

Ora sconto del

20% sull’insalata

Betty Bossi Caesar con pollo, Prosciutto & Le Gruyère e Mixed con pollo.

20% buono Valido fino al 29 luglio 2019. Questo buono non è cumulabile e valido solo una volta presso il vostro Coop Pronto (eventualmente solo nei „Shop“ più grandi).


Pronto Ricette   19

Piatto vegetariano

Insalata di verdure grigliate Preparazione: 30 min. Tempo totale: 30 min. Energia: 507 kcal a persona

Per 2 persone ci vogliono • 2 zucchine, a fettine • 1 broccolo, a cimette • 1 avocado, tagliato in quarti • 2 c. olio d’oliva • ¾ c.no sale • un po’ di pepe • • • •

3 c. aceto alle erbe aromatiche 2 c. olio d’oliva sale e pepe, quanto basta 6 datteri, snocciolati, tagliati a striscioline

Aiuto per la spesa

Trovate questi ingredienti nei Coop Pronto:

Ecco come fare

1 Grigliare (grill a carbonella, a gas o elettrico): mescolare la verdura con l’olio e condire. Grigliare la verdura per ca. 5 min. a brace calda o a fuoco medio (ca. 200 °C) su ciascun lato.

2 Insalata: in un recipiente emulsionare l’aceto con l’olio e condire. Aggiungere la verdura e i datteri, quindi mescolare.


Burritos ai gamberetti Per 3-4 persone, 8 tortillas

Preparazione

1 Mescolare la miscela di spezie Fajita, la buccia di lime, il succo di lime e l’olio. Dividere in due l’emulsione e mettere da parte una metà.

2 Aggiungere i gamberetti nell’altra metà della marinatura, coprire bene con l’emulsione e quindi arrostire ogni lato a fuoco medio per 2-3 min. Assicurarsi che i gamberetti siano ben cotti.

Ingredienti Miscela di spezie Fajita Old El Paso™

3 Far saltare i gamberetti arrostiti nella restante marinatura. Scaldare le tortillas seguendo le istruzioni riportate sulla confezione. Porre al centro di ogni tortilla i gamberetti e l’insalata, infine aggiungere la crème fraîche e arrotolare le tortillas, ripiegando un’estremità.

Old El Paso™ Tortillas Mexicanas de trigo 500 g di gamberetti grandi, crudi, sbucciati 2 lime, succo e buccia grattugiata 2 cucchiai di olio d’oliva o vegetale ½ cespo di lattuga, sminuzzato a bocconcini 1 cipolla rossa media in piccole pezzetti (se desiderato) crème fraîche coriandolo tritato

Servire: mettere un po’ di insalata e gamberetti nel mezzo di ogni tortilla, quindi aggiungere un generoso cucchiaio di panna acida e distribuire sopra un po’ di cipolla rossa e di coriandolo tritato. Arrotolare la tortilla, poi ripiegare una estremità e gustarsela!

Per altre ricette visitare il sito: | oldelpaso.ch |



20% SULL’INTERO ASSORTIMENTO OLD EL PASO

TM

Staccare il coupon e presentarlo alla cassa.

*Valido dal 04/06-29/07/2019. Buono non cumulabile e utilizzabile solo una volta in tutti i negozi Coop Pronto (eventualmente più grandi).

*


Pronto Ricette   21

Piatto di carne

Pollo con granella di mandorle affumicate e feta Preparazione: 30 min. Tempo totale: 30 min. Energia: 644 kcal a persona

Per 2 persone ci vogliono • 50 g mandorle affumicate, tritate finemente • 50 g feta, sbriciolata • 1 c.no origano essiccato • 4 fusi di pollo • ½ c.no sale • un po’ di pepe

Ecco come fare • • • • •

2 c. aceto balsamico 2 c. olio d’oliva ¼ c.no sale un po’ di pepe 100 g insalata novella

1 Granella di mandorle affumicate e feta: mescolare le mandorle affumicate, la feta e l’origano.

2 Grigliare (a carbonella, a gas o elettrico): condire il pollo e grigliarlo sulla brace ben calda o a fuoco alto (ca. 220 °C) per ca. 6 min. su ciascun lato.

3 Insalata: in un recipiente emulsionare l’aceto con l’olio e condire mescolare con l’insalata. Servire assieme al pollo con granella.

Aiuto per la spesa

Trovate questi ingredienti nei Coop Pronto:

Vino suggerito da Coop Pronto: Vin de Pays d’Oc IGP CabernetSyrah Chenet


w o o o Woo

o t n o c s i d 20%Su Capri-Sun 0ml 3 3 in m a it iv t l u M

Valido fino al 29.07.2019. Questo buono non è cumulabile ed è valido una volta sola presso il vostro Coop Pronto (eventualmente soltanto nei più «grandi»).


Pronto Ricette   23

CONSIGLIO di FOOBY Su fooby.ch/xyz troverete una pratica guida passo dopo passo per questa ricetta.

Una ricetta di

Dessert

Prugne grigliate Preparazione: 20 min. Tempo totale: 20 min. Energia: 422 kcal a persona

Per 2 persone ci vogliono • 250 g prugne, dimezzate • 120 g meringhe, sbriciolate • 2 palline di gelato alle noci

CONSIGLIO di FOOBY

Tutte le ricette di

Il video relativo a questa ricetta si trova su fooby.ch/xyz

Questa e tante altre ricette vi aspettano fooby.ch e nella consugelato app FOOBY.

Tutte le ricette si trovano su fooby.ch e nella app FOOBY.

Ecco come fare

1 Grigliare (grill a carbonella, a gas o elettrico): grigliare le prugne sulla brace calda o a fuoco medio (ca. 200 °C) su tutti i lati per ca. 5 min. con il coperchio chiuso. Lasciar intiepidire leggermente.

2 Bowl di prugne e meringhe: distribuire le meringhe nelle bowl, aggiungere le prugne e il gelato.

Suggerimento: al posto delle prugne utilizzare un melone tagliato a fette.

Aiuto per la spesa

C

Trovate questi ingredienti nei Coop Pronto:

Tro ricetta e nell


Glarner Matthias Re dei lottatori 2016

Il selďŹ e dopo la grigliata perfetta Potrete trovare alcune indicazioni per un utilizzo sicuro del barbecue a gas nel video esplicativo ÂŤGrigliare in tutta sicurezzaÂť. www.vitogaz.ch/handling

vitogaz.ch


Pronto Per voi  25

BLISS_VJ_Visual_A4_Typo_01.indd 1

26.11.18 12:33

I Bliss girano la Svizzera tedesca con il nuovo spettacolo «volljährig».

Foto: MAD

2005 vede la luce il primo spettacolo teatrale: in «Herrlich Dämlich» gli artisti esprimono per la prima volta sul palco l’umorismo che serpeggia sempre dietro le quinte. In contemporanea esce il loro primo album musicale «O-Ton».

BLISS

Bliss «maggiorenni» Gira voce che che i Bliss siano diventati maggiorenni! Nel nuovo spettacolo i cinque sono calati nella vita reale, anche se talvolta si perdono per strada. Nel loro nuovo show «volljährig» (che significa «maggiorenni») i Bliss ritornano a un’epoca in cui la musica si ascoltava in cassetta, era in auge la barba e il primo amore scoccava dal vivo, con il gioco della bottiglia, e non su Instagram. Con spirito scanzonato e monellesco, i Bliss aprono il diario di 20 anni di storia del gruppo e prendono di mira se stessi, senza risparmio di colpi.

Biglietti in palio 5 × 2 biglietti per il Pentorama di Amriswil, giovedì 5 settembre 2019. Per le condizioni di partecipazione v. pag. 31.

Rendono anche omaggio agli eroi musicali di gioventù. Il loro è uno show di intrattenimento con potenziale cult, privo di pentimenti, ma punteggiato di nostalgia. È retrospettiva e prospettiva al tempo stesso. Con il nuovo spettacolo, i Bliss saranno in giro per la Svizzera tedesca fino al 2 novembre 2019. Il gruppo si è formato nel 1999, nell’idilliaca Rheintal sangallese, da un’idea ad alto «tasso alcolico di birra», partorita da una manciata di amici. L’intento era cantare a feste di battesimo, matrimonio, divorzio, guadagnando un gruzzolo da spendere di tanto in tanto in qualche allegra serata dedicata alle bocce. Nel

A livello nazionale, i Bliss sfondano nel 2007 con «Superstern». Seguono le prime uscite internazionali nei paesi confinanti. Tre anni più tardi, con «Euromission», il gruppo è invitato al Festival dell’umorismo di Arosa. La parodia dell’Eurovision Songcontest entusiasma il pubblico e nel corso di quell’anno si susseguono oltre 120 repliche. A fine 2012 viene lanciato lo show natalizio «Merry Blissmas», che da allora è ogni anno un clou nel periodo dell’Avvento. Con il quinto spettacolo «Die Premiere» i cinque artisti girano per due anni la Svizzera, mentre in parallelo si esibiscono regolarmente in Germania con «Tell’s Angels». In primavera 2016 fanno una tournée a Taiwan. Il loro spettacolo declinato più «al maschile» è «Mannschaft», che ha entusiasmato oltre 80.000 spettatori ed è stato esportato anche in Germania.

Grazie a Coop, che è presenting partner, con la Supercard ottenete uno sconto del 20% (salvo disponibilità biglietti). Per info: www.coop.ch/bliss


LEERDAMMER SI SCIOGLIE DIVINAMENTE

SULL’HAMBURGER

20%

DI SCONTO Sull’acquisto di una confezione Leerdammer® da 250g

7 610813 804707

Valido fino al 29. lugio 2019. Questo buono non è cumulabile e valido solo una volta presso il vostro Coop Pronto (eventualmente solo nei Shop più grandi).


Pronto Mobilità   27

Foto: Getty Images

Stare nella natura, raccogliere legna, accendere il fuoco, tagliare gli spiedi: che bel divertimento!

GITA CON GRIGLIATA

Una grigliata nel verde A tutti piace l’idea di un picnic nel bosco accompagnato da una bella grigliata. Nei Coop Pronto troverete tutto l’indispensabile per un’occasione simile. Ci è tornata la voglia di uscire all’aria aperta, di verde e natura. È il momento giusto per fare una bella gita con la famiglia o gli amici. Sono indispensabili ovviamente scarpe solide e uno zaino comodo. Ma bisogna riempirlo! Niente paura: anche nei fine settimana troverete in tutti i Coop Pronto, a qualsiasi ora, il necessario per una grigliata. La nostra offerta comprende anche frutta e verdura fresche, pane croccante, una vasta scelta di bevande e qualche dolce dessert. Non dimenticate il giornale e cubetti accendifuoco, fiammiferi e un coltello a serramanico. I veri «professionisti» portano con sé anche una griglia, per mettervi sopra gli alimenti da cuocere. Un accessorio utile è infine una pinza da barbecue. Proprio quando non fa ancora troppo caldo, accendere un fuoco nel bosco non è in genere un pericolo. Informandovi, potrete trovare a col-

po sicuro un’area picnic con focolare e infrastrutture più o meno attrezzate. A seconda dei casi, sono disponibili tavoli di legno e panche, una grande griglia ed anche già della legna.Potrete sceglierete un’area più comoda o più spartana, come più vi va. Un sito interessante dove ispirarsi è Topin-Travel (in tedesco). Qui sono indicate numerose mete dotate di focolare in Svizzera. Anche la homepage Grillstelle propone mappe con indicati questi luoghi. Infine, il sito Familienleben (in tedesco) offre mete per picnic dotate di focolare, adatte soprattutto ai bambini. In Svizzera nessuna legge vieta l’accensione di fuochi in mezzo alla natura. Malgrado ciò, è indispensabile conoscere le regole. Nelle aree naturali protette sono generalmente proibiti i fuochi e occorre informarsi. A causa delle emissioni, non dovete bruciare rifiuti nocivi. Il sito dell’Ufficio federale per l’ambiente

fornisce informazioni aggiornate sul pericolo di incendi nei boschi svizzeri. Inoltre la Confederazione consiglia di seguire le seguenti norme: •  non gettare in nessun caso sigarette o fiammiferi accesi; •  per le grigliate, utilizzare i focolari fissi; •  tenere sempre d’occhio i fuochi accesi e spegnere immediatamente ogni eventuale scintilla dispersa; •  non abbandonare mai i focolari e i loro dintorni se il fuoco non è assolutamente spento; •  rinunciare ad accendere fuochi all’aperto in caso di vento forte o tempestoso. Per coronare in bellezza una gita, bisogna pensare anche a un comodo rientro. Quando parte l’ultimo bus, battello, impianto di risalita? E quale treno ci riporta a casa? www.topin.travel/ www.grillstelle.ch www.familienleben.ch


IA M R A P S I R

OR A I L

30% ELECTROLYTES TO REPLENISH

FLUIDS

TO REHYDRATE

CARBOHYDRATES

GATORADE Valido fino al 29. 07. 2019. Questo buono non è cumulabile ed è valido una volta sola presso il vostro Coop Pronto (eventualmente soltanto nei negozi più «grandi»).

30% di sconto su

GATORADE

Valido fino al 29. 07. 2019. Questo buono non è cumulabile ed è valido una volta sola presso il vostro Coop Pronto (eventualmente soltanto nei negozi più «grandi»).

7 6 1 0 8 1 3 8 0 4 4 5 5

30% di sconto su

7 6 1 0 8 1 3 8 0 4 4 5 5

TO REFUEL


Pronto Mobilità   29

NAVIGAZIONE

Fin che la barca va La Svizzera è costellata di innumerevoli laghi e offre quindi anche una vasta gamma di possibilità di gita in battello. Che fortuna che in Svizzera ci siano così tanti laghi! Dai turisti è molto apprezzato soprattutto il Lago dei Quattro Cantoni, che schiude un panorama grandioso tutto attorno. Tra le proposte migliori: una gita fino al Bürgenstock o un giro attorno alla Rigi (in battello da Lucerna a Vitznau, proseguimento con la cremagliera fino alla Rigi, ritorno in funivia e di nuovo in battello a Lucerna). Anche il Lago Lemano offre giri spettacolari in battello: il tragitto da Ginevra a Losanna dura tre ore e mezza – un tempo sufficiente per godersi un pranzo a bordo. Il servizio di navigazione più particolare in Svizzera è di certo quello dei Tre Laghi, che collega i tre grandi bacini lacustri del Giura: Morat, Bienne e Neuchâtel. Nel mezzo si trovano i canali di Broye e Zihl e il fiume Aar. Le compagnie di navigazione si stanno sempre più specia-

Foto: Keystone

Un giro in battello: sul Lago Lemano ogni veduta è da cartolina!

lizzando in itinerari tematici: ad esempio il Lago di Bienne propone l’iniziativa «I bam bini al timone» con i bimbi a partire dai cinque anni di età che possono mettersi ai comandi dell’imbarcazione. E in Svizzera romanda? Il tragitto tra Sciaffusa e Costanza è considerato una delle più belle crociere fluviali in Europa. Il «Rhyfall-Express» naviga fino alle Cascate del Reno, le più grandi d’Europa: un’esperienza emozionante. Itinerari più tranquilli sono possibili sul Lago di Walen: ad esempio, il villaggio di Quinten (dove non circolano automobili) è raggiungibile solo con un’escursione di più ore o appunto in battello. Fare il bagno nel Lago di Walen è ardito anche d’estate, infatti a seguito della profondità dei fondali (fino a 145 metri) anche nei mesi più afosi l’acqua non sale sopra i 20 °C. Anche

il Lago di Zurigo propone piacevoli giri in battello con la possibilità di salire o scendere presso 31 stazioni: l’imbarazzo della scelta! Durante la navigazione potrete rifocillarvi nel ristorante di bordo. Sul Lago di Zurigo circolano molti battelli di linea. Una proposta speciale è il Battello del Vino Coop con il suo menù di degustazione a quattro portate. Il Ticino ha in serbo il Lago di Lugano o il Lago Maggiore: entrambi riservano fantastici paesaggi dal fascino italianeggiante. Chiudiamo con un consiglio per chi è interessato alla tecnica: l’«Itinerario delle chiuse» da Basilea a Rheinfelden è una classica gita scolastica per tutti i bambini di Basilea. Perché non ritornare anche noi bambini per un’avventura così bella?


PERFECTLY MIXED SMIRNOFF ICE

25 cl, 4 % Vol.

Coop Pronto non vende bevande alcoliche ai minori di 18 anni. Please drink responsibly. | DRINKiQ.com

Smirnoff-Ice-Can-Anz-Coop-Pronto-April-210x148-IT-OK.indd 1

01.03.18 13:58

Coop Pronto non vende bevande alcoliche ai minori di 18 anni.

4 cl

S覺erra Tequ覺la S覺lver Completo di

l覺monata al pompelmo

E X C L U S I V E LY D I S T R I B U T E D I N S W I T Z E R L A N D B Y


Pronto Concorsi  31

In palio Due pernottamenti per due persone   (incluso noleggio bici) all’Hotel de   l’Aigle*** a Couvet, nel cantone di Neuchâtel.

Regaliamo: il nuovo CD di Simon Enzler

L’idilliaco hotel, immerso nel verde, offre relax e svago in un ambiente di campagna. Si trova nel cuore del paese di Couvet.

Trovando la soluzione del cruciverba, con un pizzico di fortuna potrete aggiudicarvi uno tra cinque esemplari del nuovo CD di Simon Enzler.

Domanda concorso: Quale città festeggia quest’anno il 40° anniversario della sua zona pedonale? Per scoprirlo, leggete le pagine 10 e 11 sul turismo.

Che premio! Coop Pronto mette in palio 5 × 2 biglietti per il nuovo spettacolo dei Bliss al Pentorama di Amriswil, giovedì 25 settembre 2019 (v. pag. 25). Per partecipare all’estrazione, risolvete il sudoku qui sotto.

3:58

Sudoku La chiave vincente è la successione di numeri esatti del sudoku (campi marcati in arancione, da sinistra a destra).

Come partecipare: Avete risposto alla domanda del concorso o completato il sudoku   o il cruciverba?  Inviate un SMS con il codice PRONTOI, la vostra soluzione, il vostro nome e indirizzo al numero 919 (fr. 0.20/SMS). Esempio: PRONTOI SOLUZIONE, Mario Campioni, Via Campioni 1, Campionopoli. Su www.coop-pronto.ch/kundenmagazin potete partecipare anche online gratis.

Foto: mad

Regolamento: ultimo termine di partecipazione: 28.7.2019. Sul concorso non si tiene una corrispondenza. I premi non possono essere convertiti in denaro. Si esclude il ricorso alle vie legali. Potrete consultare la soluzione del cruciverba a partire dall' 5.8.2019 su www.coop-pronto.ch I vincitori dei concorsi verranno informati per iscritto. Il prossimo numero di Pronto verrà pubblicato il 30 luglio 2019!


Torreffatti a 1000m d’altitudine

Buono di valore pari al

20%

all’acquisto di 2 confezioni di Valido fino al 29 luglio 2019. Buono non cumulabile e utilizzabile una sola caffè in grani o capsule volta in tutti i punti vendita Coop Pronto (eventualmente soltanto nei più «grandi»). LA SEMEUSE MOCCA

Tel. 032 926 44 88 ∙ info@lasemeuse.ch ∙ www.lasemeuse.ch

*Nespresso® è una marca depositata dalla Société des Produits Nestlé S.A., Vevey.

Caffè in grani o in capsule compatibili Nespresso®*

Profile for Coop Pronto

Rivista clienti Pronto 03/2019  

Rivista clienti Pronto 03/2019