Page 1

Borö CT10

Manuel d’installation Module hydraulique

Version SW 1.0.0

Keeping people warm since 1976 www.boroe.com


Généralités Nouveautés Composants Dimensions

4 5 6

Avant l’installation Transport et conditionnement Espaces de service Précautions avant installation

7 7 8

Installation Retrait de la façade avant Guide pratique d’installation Raccordement des installations de chauffage et d’eau sanitaire Raccordement d’une relève de chaudière Raccordements électriques Raccordement triphasé Installation et raccordement des sondes Alimentation électrique et bus de communication Raccordement frigorifique

8 9

Ecran de commande Ecran de commande Modification du niveau d’accès : installateur Mise à jour du logiciel Enregistrement des données de fonctionnement Assistant de mise en service “Start up wizard”

19 20 20 20 21

Menus Paramètres et modification de la programmation horaire 23 Production d’ECS 23 Production de chaleur 25

10 11 12 12 13

Résistances électriques Pompe à chaleur / Groupe extérieur Relève de chaudière Paramètres Date et heure

28 29 30 31 32

14 15

Erreur et alarmes Erreur et alarmes Dispositif de protection contre la surchauffe

32 32

Informations techniques Schéma de principe - Monophasé Schéma de principe - Triphasé Informations techniques Guide pratique de paramétrage

33 34 35 36

Avant la mise en route Démarrage et vérifications Après l’installation

16 16 16

Schéma d’installation chauffage 1 zone avec ECS Schéma d’installation chauffage 2 zones mixtes avec ECS

17 18

3

FRANÇAIS

Table des matières


1

2

3

4

Rev.Nr

715

1737 1841

Nouveautés Voici une nouvelle génération de modules hydrauliques. Le ballon d’eau chaude sanitaire est désormais un ballon à serpentin équipé d’un tout nouveau système de régulation. Il est également équipé d’une nouvelle isolation plus performante. Il est doté d’une interface moderne en couleur et de commandes activables depuis un écran tactile. Le logiciel du module peut être aisément mis à jour à l’aide du port USB présent sur l’écran de commande. En laissant la clé USB branchée, les données de production du module hydraulique seront enregistrées en continu. Désormais, la partie supérieure du module intègre un système de purge automatique et deux nouvelles sondes surveillent la production de chaleur.

1769

B

FRANÇAIS

A

C

IMPORTANT ! Afin d’éviter tous risques éventuels, veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant de commencer l’installation. Toute erreur de réparation peut mettre en danger les utilisateurs. Seuls des techniciens formés et qualifiés sont autorisés à installer, déplacer, modifier ou réparer ce produit. En cas de non respect de ces réglementations, des inspections réalisées par un technicien de maintenance agréé peuvent être facturées afin d’effectuer des réglages ou des réparations, y compris pendant la période de garantie. La garantie est sans effet si les réglementations en vigueur ne sont pas respectées. Tous les réglages s’effectuent depuis l’écran de commande. Les individus ayant certaines difficultés d’apprentissage ou handicaps ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil tant qu’ils n’ont pas été formés sur les mesures de sécurité relatives à son utilisation. Interdisez aux enfants de jouer avec l’appareil. Surveillez-les ! Avant d’être installé, le module doit être entreposé à l’intérieur. Portez toujours des gants lors des opérations de mise en service ou de réparation. Ne touchez pas les tuyaux à mains nues, ils comportent un risque de brûlure par le chaud ou par le froid.

This document must not be copied without our written permission and the contents there of must not be imparted to a third party or be used for any unauthorized purpose.

E

600

715

D

Vikt Kg:

112.29

F

4

1

2

3

4


6 7 1

Composants

2 34

1. Retour des radiateurs

5

8

9

2. SORTIE eau chaude (radiateur) 3. SORTIE eau chaude sanitaire 4. ENTRÉE eau froide sanitaire 6. Retour de fluide vers le groupe extérieur

FRANÇAIS

5. Anode 10

7. Gaz chaud issu du groupe extérieur

16

8. Passage de câbles électriques 17

9. Purgeur d’air automatique 10. Ecran de commande

11

11. Disjoncteur 12. Manomètre 13. Soupape de sécurité

22

14. Vanne 3 voies 15. Vanne filtre 16. Ballon

21

17. Serpentin (dans le ballon)

19

18. Résistance électrique 19. Vase d’expansion 20. Pompe de circulation 21. Échangeur de chaleur 22. Purgeur d’air manuel 23. Contrôleur de débit

12

23

14

13

15

5


Överträdelse härav beivras med stöd av gällande lag.

F

This document must not be copied without our written permission and the contents there of must not be imparted to a third party or be used for any unauthorized purpose.

E

F

1

1

A

1

2

Dimensions

715

2

2

2

3

3

3

3

4

600

E

Hauteur de transport

4

4

715

D

715

C B

1737 1841 1737 1841

B

FRANÇAIS

A

1769

1769 1 4 Rev.Nr:

5

Rev.N

715

C

D

600

1892

Vikt Kg:

Vikt Kg: 112.29 112.2

6

5


Transport et conditionnement

FRANÇAIS

• Soyez prudent lorsque vous transportez le module. • L’arrière du module doit être orienté vers le bas si le module doit être transporté à l’horizontale. Dans le cas contraire, le module risque d’être endommagé ou de dysfonctionner. • Gardez à l’esprit que le module est lourd. N’essayez pas de le soulever seul ! • Pour éviter de vous blesser, portez des gants lorsque vous déplacez le module ou que vous retirez son emballage. • Prenez soin de ne pas endommager le module lorsque vous retirez son emballage.

Espaces de service Le module hydraulique doit être installé en respectant les distances minimales ci-dessous afin de faciliter les opérations d’entretien. La hauteur libre au-dessus du module doit être supérieure ou égale à 300 mm. Cet espace permet de vérifier l’anode protectrice. L1 et L2 L3 L4

30 mm 500 mm 1200 mm

L2 L1

L3

L4

• L’endroit qui accueillera le module doit être sec, propre, exempt de vapeurs, d’essences volatiles, de fumée et de gaz. Si cette condition n’est pas respectée, la puissance du module risque de diminuer considérablement et ses organes internes risquent d’être endommagés. • Le module doit être installé sur une surface ferme capable d’en supporter le poids. • Le lieu doit être ventilé, de façon à ce que le fluide frigorigène ne dépasse pas le niveau de sécurité requis en cas de fuite. Ce lieu peut comporter un risque d’hypoxie. • L e lieu d’installation doit être équipé d’une bouche d’évacuation. • Les instructions d’installation du module doivent être respectées afin de minimiser les risques de dégâts en cas de tremblements de terre, de typhons ou de tempêtes. • Il est conseillé d’installer le module le plus près possible du groupe extérieur. Cela permet de limiter la longueur des tuyaux et, par conséquent, le volume de fluide frigorigène en cas de fuite (distance totale minimum 5 m). • Afin de limiter les pertes de charge (par exemple, lorsque l’installation de chauffage est volumineuse), installez le module hydraulique le plus près possible de l’installation de chauffage.

7


Précautions avant installation

FRANÇAIS

INDICATIONS UTILES Il est primordial de choisir un groupe extérieur Mitsubishi Electric de puissance adaptée au besoin énergétique de l’habitation. Vérifier le débit d’eau nominal, la hauteur et la longueur maximale de l’installation pour estimer les pertes de charge hydrauliques. Pour un fonctionnement optimal de l’installation de chauffage, celle-ci doit être dimensionnée pour une température de départ maximale de 45°C. L’installation de chauffage existante doit être soigneusement nettoyée avant de raccorder la tuyauterie et de remplir le ballon d’eau. Pour les installations de chauffage existantes, nous recommandons d’effectuer préalablement un désembouage. Cela permet d’éviter l’obstruction de la vanne filtre et de l’échangeur de chaleur. Utilisez exclusivement de l’eau propre dans le ballon. Le ballon peut être endommagé si l’eau utilisée est de mauvaise qualité. Il existe également un risque de corrosion et d’obstruction de l’échangeur de chaleur en cas de détérioration de la qualité de l’eau. La qualité de l’eau dans l’installation de chauffage ne doit pas dépasser les valeurs suivantes : 100 mg/l de chlore, 100 mg/l de calcium, 0,5 mg/l de fer/manganèse. Rappel : si l’eau contenue dans l’installation de chauffage par le sol est trop chaude, le revêtement du sol risque d’être endommagé. Ce risque peut être évité en installant, par exemple, un aquastat limitant la température à 50°C au départ du plancher chauffant (non fournis). Ne remplissez jamais le ballon d’un autre fluide que l’eau. Le volume du vase d’expansion dépend du volume d’eau de l’installation de chauffage. Si la capacité de l’installation (bouteille incluse) est supérieure à 120 l, il est conseillé d’installer un vase d’expansion supplémentaire. Il est conseillé d’installer le module le plus près possible du groupe extérieur (5 m mini). Se référer au manuel d’installation du groupe extérieur pour les longueurs et dénivellations minimum et maximum. Afin de limiter les pertes de charge, installez le module hydraulique le plus près possible de l’installation de chauffage et une bouteille de découplage.

3

Retrait de la façade avant 1. Dévissez et retirez les deux vis insérées dans le bord inférieur de la façade. 2. Dégagez la partie inférieure de la façade d’environ 100-150 mm. 3. Saisissez la façade par les côtés et levez-la à la verticale. 4. Retirez-la en prenant soin de ne pas endommager le contact ou le câble qui relie l’écran à l’unité de commande à l’intérieur de la façade.

1 2

8


Guide pratique d’installation INDICATIONS UTILES En attendant de finaliser l’installation frigorifique du groupe extérieur, le module peut être raccordé hydrauliquement et électriquement. Cela permet au module de fonctionner au moyen des résistances électriques.

FRANÇAIS

1. Placez le module en veillant à laisser des espaces de service suffisants pour les opérations d’entretien. La surface sur laquelle le module est installé doit être solide et capable d’en supporter le poids. Elle doit être nivelée à l’aide d’un niveau à bulle. La pièce doit être équipée d’une bouche d’évacuation et d’un système de ventilation (cf. page 7). 2. Installez les tuyaux d’eau froide et d’eau chaude sanitaire (ECS). Il est recommandé d’installer une vanne thermostatique limitant la température d’ECS à 50°C maximum (non livrée avec le produit) afin d’éviter le risque de brûlure. Un groupe de sécurité de 7 bars (non livrée avec le produit) doit être installé sur le circuit pour le ballon d’ECS. Le groupe de sécurité doit être installée à l’abri du gel et raccordé à une évacuation.. 3. Raccordez les liaisons frigorifiques entre le groupe extérieur et le module hydraulique (cf. page 15) 4. Raccordez le circuit de chauffage au module hydraulique via une bouteille de découplage (cf. pages 10, 17,18).

3 4

5. Raccordez la soupape de sécurité à une évacuation. 6. Retirez le moteur de la vanne 3 voies et ouvrez le système de purge manuel (refermez-le lorsque l’eau commence à sortir). Remplissez le circuit des radiateurs. Réinstallez le moteur sur la vanne 3 voies. La pression doit être maintenue en dessous de la pression de service recommandée ; dans le cas contraire, de l’eau s’écoulera par la soupape de sécurité. Consultez les informations techniques (cf. page 35 ).

Vanne thermostatique avec groupe de sécurité

7. Purgez l’installation de chauffage. 8. Remplissez le ballon d’ECS et mettez-le sous pression. La pression ne doit pas dépasser 7 bars. Ouvrez l’un des robinets d’eau chaude de l’habitation avant de purger li’nstallation. Pendant le remplissage de l’eau, de la condensation peut se former sur la paroi du ballon. Vous remarquerez ce phénomène en raison de la présence probable d’eau sous le module. La condensation cesse de se former lorsque le ballon chauffe.

Dénivelé module-radiateur x 0.1 + 0.3 = Pression dans le vase d’expansion

9. Raccordez les sondes T8 (température extérieure) et T1 (température ambiante). Consultez les schémas de principe (cf. page 17/18).

1m

10. Effectuez les branchements électriques. Consultez le schéma de principe (cf. page 17/18).

2.3 m

11. En cas d’installation 2 zones, raccorder la sonde de départ d’eau supplémentaire zone 2 (T7) et la zone d’ambiance zone 2 (T6). (cf. page 18 ) 12. Branchez le câble de l’écran de commande. 13. Finalisez l’installation du groupe extérieur. Consultez le manuel d’installation du groupe extérieur. 14. Actionnez le disjoncteur principal du module hydraulique (marche). L’écran de commande s’allume après un délai d’attente maximum de deux minutes.

2.2 m

Pression vase d’expansion Par exemple : (5.5)0.1+0.3=0.85 bar

15. Le mode ECS étant prioritaire, au bout de quelques minutes, l’ECS com mence à monter en température. Lorsque la température définie est atteinte, le module bascule automatiquement en mode chauffage (si le chauffage est activé). 16. Nettoyez la vanne filtre (voir le chapitre Maintenance du manuel d’utilisation). 17. Fermez le purgeur d’air automatique au bout de deux semaines environ. 9


FRANÇAIS

Raccordement des installations de chauffage et d’eau sanitaire

INDICATIONS UTILES Pour un confort optimal, utilisez des systèmes antivibratoires (flexibles) compatibles avec la température et la pression de l’eau. Afin d’éviter les bruits de dilatation dans l’installation de chauffage, les tuyaux doivent être disposés de façon à supporter les écarts de température. En fonction du type de groupe extérieur, il faut adapter le diamètre de tuyauterie hydraulique en fonction du débit d’eau nominal.

Indication des tuyaux sur la face supérieure

Unités extérieures RP60 RP71 RP100 RP125 HRP71 HRP100 HRP125

Débit nominal l/min 20.10 22.90 32.10 40.10 22.90 32.10 40.10

Ø tuyauterie hydraulique 28 mm 28 mm 32 mm 35 mm 26 mm 32 mm 35 mm

Débit minimum de sécurité (controleur débit) 10 l / min

10


Raccordement d’une relève de chaudière 1. Percez deux trous d’entrée. Utilisez le gabarit de perçage joint au kit d’accessoires.

2

2. Retirez le flexible qui relie la résistance électrique et le raccord en T. Remplacez-le par le tube en cuivre de Ø 22, tel qu’indiqué sur la figure.

FRANÇAIS

3. Raccordez une vanne 4 voies motorisée. La vanne doit être installée dans la bonne position. 4. Raccordez la chaudière externe à la vanne 4 voies. Si la chaudière et le module hydraulique sont éloignés l’un de l’autre, il faudra également raccorder une pompe de circulation à l’installation.

T O T N BIE NIBLE PO S I D

11


Raccordements électriques

FRANÇAIS

Tableau électrique

Vanne 3 voies de mélange zone 2

Temp. 11 Temp. 1

L1 N PE (Monophasé) Vanne 4 voies (Chaudière)

Sonde de température : ambiance, zone 2

Temp. 8

Sonde de température : extérieur

Marche/Arrêt Chaudière

Raccordement triphasé Tableau électrique

12

L1 L2 L3 N PE

Sonde de température : ambiance, zone 1

Temp. 6 Temp. 4

Marche/arrêt à distance

Sonde de température : départ eau chauffage

S2 S3

Sonde de température : départ chaudière


Installation et raccordement des sondes N NO

T8

FRANÇAIS

Sonde de température extérieure (T8) La sonde de température doit être installée sur la façade de l’habitation (Nord ou Nord-Ouest) située à l’ombre afin que la chaleur du soleil n’influence pas la mesure. Elle doit être placée dans un endroit non affecté par la présence d’autres sources de chaleur potentielles, telles qu’une fenêtre mal isolée ou une gaine de ventilation. Il convient également de l’installer dans un endroit inaccessible aux individus. Utilisez le câble fourni (15 m). Raccordez la sonde sur le bloc de connexion (Temp. 8) de la carte IOB.

T8

Sondes de température d’ambiances, zone1(T1) / zone 2 (T6) Ces sondes de température doivent être installées de façon à ne pas subir l’influence d’autres sources de chaleur, des courants d’air éventuels ou du soleil. Par exemple : les cheminées, les convecteurs, les halls d’entrée ou les fenêtres mal isolées. Si l’habitation dispose d’une seconde zone, celle-ci doit être également équipée d’une sonde de température. La sonde doit être située à 1,2 - 1,5 m du sol. Utilisez le câble fourni (15 m). Raccordez la sonde destinée à la zone 1 sur le bloc de connexion (Temp. 1) de la carte IOB. La sonde de température destinée à la zone 2 doit être raccordée sur le bloc de connexion (Temp. 6 ) de la carte IOB. Zone 2 : sonde de départ d’eau et vanne 3 voies de mélange Le kit sonde 2ème zone est à commander séparement. L’eau chaude qui circule dans l’installation de chauffage par le sol risque d’endommager le revêtement du sol. Ce risque peut être évité en installant, par exemple, un système d’aquastat limitant la température à 50°C au départ du plancher (non fourni). La sonde de départ d’eau zone 2 doit être reliée à Temp. 7 sur la carte IOB. La vanne 3 voies de la zone 2 doit être raccordée sur Mixing valve 2 S1 côté ouverture, sur Mixing valve 2 S2 côté fermeture, sur la carte IOB. Relève de chaudière (bientôt disponible). Raccordez le kit relève de chaudière. La vanne 4 voies doit être raccordée sur Mixing valve 2 sur la carte IOB. Raccordez la sonde de départ d’eau de la chaudière sur Temp. 4 . Raccordez le Marche / Arrêt chaudière sur Burner. Marche / Arrêt module hydraulique à distance. Cette fonction de Marche/Arrêt à distance est disponible sur la carte IOB. Un contact libre de potentiel pourra être raccordé sur Extra In sur la carte IOB. Cette fonction vous permet de mettre en marche et d’arrêter la pompe à chaleur à l’aide d’un contact sec libre de potentiel. Si ce branchement n’est pas effectué, l’unité fonctionne normalement. Le module hydraulique s’arrête lorsque le contact sec est fermé.

IMPORTANT ! Afin d’éviter le risque de décharge électrique, assurez-vous de la mise hors tension de l’installation 13


FRANÇAIS

Alimentation électrique et bus de communication

INDICATIONS UTILES Le groupe extérieur et le module hydraulique disposent d’alimentations électriques distinctes. L’alimentation du module hydraulique doit être équipée d’un disjoncteur (cf. pages 17, 18) Il est important d’utiliser un câble de dimension et de qualité adaptées afin d’éviter les courts-circuits, les surchauffes ou les incendies. Afin d’éviter les décharges d’électricité statique (ESD), évitez tout contact avec les cartes électroniques situées à l’intérieur du boîtier électrique, à moins d’être relié à la terre.

2

VOICI LA PROCÉDURE À SUIVRE : 1. Commencez par couper l’alimentation électrique principale. 2. Raccordez l’alimentation au module hydraulique. Utilisez le tableau électrique de l’habitation. L’alimentation électrique du module hydraulique doit être équipée d’un disjoncteur (cf. pages 17,18) 3. Raccordez le câble d’interface entre l’unité extérieure et le module hydraulique. Celui-ci doit être branché à S2 et S3 sur la carte IF. Attention ! S1 ne doit pas être raccordé. Le câble de raccordement ne doit pas dépasser 80 m.

Disjoncteur triphasé du boîtier électrique

Raccordement triphasé Raccordement monophasé

4. Avant de mettre le groupe extérieur en marche, vérifiez le type de câble, les branchements et la tension d’alimentation. S2 S3

3

IMPORTANT ! Tous les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié. L’alimentation principale doit toujours être coupée pendant les opérations de maintenance et de mise en service. Ne touchez aucun conducteur tant que l’alimentation principale n’est pas coupée. S1 ne doit pas être raccordé !

14

S1 ne doit pas être raccordé !


Raccordement frigorifique

FRANÇAIS

INDICATIONS UTILES En attendant de finaliser l’installation de l’unité extérieure, le module peut être raccordé et peut fonctionner au moyen des résistances électriques. Les outils suivants sont requis pour l’installation : Un bipasse de service (manifold), un détecteur électronique de contrôle d’étanchéité, une pompe à vide, une clé dynamométrique, un vacuomètre, une balance, un chalumeau, une bouteille d’azote avec détendeur et l’outillage pour effectuer les raccordements (brasures, dudgeons).

VOICI LA PROCÉDURE À SUIVRE : 1. Installez le groupe extérieur selon le manuel d’installation du groupe extérieur. 2. Raccordez les liaisons frigorifiques entre le groupe extérieur et le module hydraulique. 3. Soudez le tuyau au niveau du module hydraulique. Les brasures doivent être faîtes sous atmosphère d’azote.

3/8’’

5/8’’

4. Faites l’épreuve de l’installation frigorifique selon la norme en vigueur. 5. Faites le contrôle d’étanchéité. 6. Effectuez le tirage au vide de l’installation. 7. Faites l’appoint ou la charge éventuelle en fluide frigorigène selon les préconisations du manuel d’installation du groupe extérieur. 3/8’’ 5/8’’

IMPORTANT ! L’installation du circuit frigorifique doit être confiée à un technicien en génie climatique agréé. Utilisez exclusivement le fluide frigorigène stipulé : R410A. Ne mélangez jamais deux fluides frigorigènes différents. Avant la mise en route de l’appareil, il est obligatoire de tester et de vérifier l’intégrité du circuit frigorifique. Le contact entre le fluide frigorigène et une flamme peut générer un gaz toxique. Toute fuite de fluide dans un espace confiné comporte un risque d’hypoxie. Veillez à ce que le fluide frigorigène soit exempt de poussières, de débris et d’humidité.

15


Avant la mise en route

FRANÇAIS

Avant de mettre le groupe extérieur et le module hydraulique en marche, vérifiez le type de câble, les branchements et la tension d’alimentation. Actionnez le disjoncteur du groupe extérieur 12 heures, avant la mise en fonctionnement du groupe extérieur. Une fois le module hydraulique en marche, un délai d’attente minimum de cinq minutes doit être respecté avant de pouvoir l’éteindre. Démarrage et vérifications Actionnez l’interrupteur principal (marche). Il peut s’écouler jusqu’à deux minutes avant que l’écran se mette en route. Effectuez les paramétrages utiles. (Lisez l’assistant de mise en service page 21). Au bout de quelques minutes, le groupe extérieur commence à monter en température d’ECS. Lorsque la température définie est atteinte, le module bascule automatiquement sur le chauffage s’il y a une demande. Nettoyez la vanne filtre (voir le chapitre Entretien du manuel d’utilisation). Vérifiez que le module produit de l’ECS. Il faut environ une heure pour atteindre la valeur prédéfinie de 50°C. (De la condensation peut se former sur le module pendant le chauffage ; celle-ci se matérialise par la présence d’humidité sous le ballon). Après le cycle d’ECS, le module passera en mode chauffage éventuellement, vérifiez que la vanne de répartition est positionnée sur le fonctionnement chauffage (le témoin rouge de la vanne 3 voies est en position basse). Si l’habitation comporte une zone 2, vérifiez que la vanne 3 voies de mélange régule correctement et que les valeurs des sondes sont cohérentes. Purgez l’installation de chauffage une fois qu’elle est chaude. Vérifiez l’absence de fuites dans l’installation. A chaud, vérifiez que la pression est comprise entre 0.8 et 1.5 bar. S’assurer que le débit nominal est respecté (cf. tableau page 10). Après l’installation Expliquez l’intégralité du fonctionnement du module hydraulique au client. Vérifiez la compréhension du client et sa capacité à utiliser l’ensemble des paramètres via l’accès utilisateur. Expliquez comment l’entretien du module hydraulique doit être effectué.

16


FRANÇAIS

Schéma d’installation : Chauffage 1 zone avec ECS

N S

Digital out

Digital in

N S

Run Stat Fail

Écran de commande

N S1 S2

Test

Extra in Temp 1

Temp 8

Valve 1

Temp 9

Pompe de circulation interne + P1' *

Vanne 3 voies du module hydraulique

C2 Temp 10 C1 Temp 11 Temp 12

A câbler et raccorder

N L

Température extérieur

N S L

Pump 1

N S

N S L

N S1 S2

ON / OFF à distance (contact libre de potentiel) Température ambiance zone 1

N S L

N S L

N S

N S

Reset

Fusible 6,3 AT

* La pompe de circulation du secondaire de la zone 1 de chauffage peut être alimentée via P1

17


FRANÇAIS

Schéma d’installation : Chauffage 2 zones mixtes avec ECS

N S

Digital out

Digital in

N S

Run Stat Fail

Écran de commande

N S1 S2

Test

Pompe circulation zone 2

Extra in

Température ambiance zone 1

Temp 1

Vanne 3 voies de mélange zone 2 S1 : ouverture S2 : fermeture

Temp 6 Temp 7

Température extérieure

Temp 8

Pump 1

Valve 1

N S L

Température ambiance zone 2 Température départ eau zone 2

N S

N S L

Mixing valve 1

N S1 S2

ON / OFF à distance (contact libre de potentiel)

N S L

N S L

N S

Pump 3

N S

Reset

Temp 9

Pompe de circulation interne + P1' *

Vanne 3 voies du module hydraulique

C2 Temp 10 C1

Temp 12

A câbler et raccorder

18

N L

Temp 11

Fusible 6,3 AT

* La pompe de circulation du secondaire de la zone 1 de chauffage peut être alimentée via P1


Ecran de commande

FRANÇAIS

INDICATIONS UTILES L’écran de commande est dit « tactile ». Cela signifie que vous pouvez sélectionner les options du menu en touchant les éléments affichés à l’écran. Au bout de 5 minutes d’inutilisation environ, le retro-éclairage s’éteint et l’écran devient noir. L’écran s’allume de nouveau si vous le touchez. La touche ON/OFF doit être maintenue appuyée pendant deux secondes pour arrêter ou démarrer le module hydraulique.

ECS Zone de chauffage 1

Température extérieure

Zone de chauffage 2

Groupe extérieur

Date/Heure

Résistances électriques

Paramètres

Utilisez la flèche de retour pour revenir au menu précédent Utilisez le bouton de validation pour confirmer un paramètre. Utilisez la flèche du haut ou du bas pour augmenter ou diminuer une valeur. Utilisez la clé pour accéder au menu de paramétrage et de service

Paramètre désactivé (off). Paramètre activé (on). Paramétrage indisponible.

IMPORTANT ! Tous les réglages s’effectuent depuis l’écran de commande.

19


Modification du niveau d’accès : installateur 1. Sélectionnez dans le menu principal 2. Sélectionnez « Version, access, updates » (Version, accès, mises à jour) puis dans Accès 3. Saisissez le code : 2183 4. N’oubliez pas de revenir au mode d’accès utilisateur, après votre paramétrage !

FRANÇAIS

Retour au mode d’accès utilisateur 1. Sélectionnez dans le menu principal 2. Sélectionnez « Version, access, updates » (Version, accès, mises à jour) 3. Sélectionnez « user access » (accès utilisateur). Mise à jour du logiciel Les mises à jour se font à partir d’une clé USB via le port prévu à cet effet au-dessus de l’écran. 1. Insérez la clé USB contenant les fichiers de mise à jour. 2. Sélectionnez

dans le menu principal

3. Sélectionnez « Version logiciel / accès / MAJ) Utilisez les flèches 4. Sélectionnez Mise à jour 5. Le système lit et enregistre les fichiers, ce peut prendre 3 minutes. L’écran de commande s’éteint puis redémarre automatiquement. 6. Reprendre le paramétrage initial.

Enregistrement des données de fonctionnement 1. Si vous souhaitez enregistrer les paramètres de fonctionnement de la pompe à chaleur, insérez la clé USB 2. Sélectionnez

dans le menu principal

3. Sélectionnez Version Logiciel / Accès / MAJ (Utilisez les flèches) 4. Sélectionnez Activer 5. Pour désactiver cette fonction, revenir au menu Version Logiciel / Accès / MAJ et sélectionnez « Désactiver »

20


Assistant de mise en service “Start-up wizard”

FRANÇAIS

INDICATIONS UTILES Après l’installation et la mise en route du module hydraulique, vous devez procéder au paramétrage initial. L’assistant de mise en service vous facilitera ce paramétrage. Si vous choisissez la courbe basse température pour la Zone 1, les courbes haute et moyenne de la Zone 2 seront grisées (indisponibles). Les valeurs paramétrées pour la courbe de la Zone 2 ne peuvent être supérieures à celles de la Zone 1, car celle-ci se retrouverait sans chauffage. La régulation fonctionne avec des lois d’eau pré-paramétrées qui sont auto-adaptées grâce aux sondes d’ambiance. La température d’eau est régulée sur le départ. « Assistant de mise en service » (Start up wizard) 1. Entrez dans le menu principal. 2. Sélectionnez 3. Sélectionnez la Version, Accès et Mise à jour. 4. Sélectionnez l’Assistant de Mise en service (Start up wizard). 5. Sélectionnez Lancer l’assistant ? (Run wizard ?).

« Langue » (Language) Sélectionnez la langue de votre choix.

« Date et heure » (Date and time) Il est important de régler l’heure et la date de façon à ce que la programmation horaire dans les menus fonctionne correctement dès l’activation. Sélectionnez le chiffre à modifier puis utilisez les flèches pour augmenter ou diminuer les valeurs.

« Unité extérieure » (Outdoor unit) Sélectionnez l’unité extérieure installée avec le module hydraulique.

IMPORTANT ! Les paramètres de réglage des lois d’eau de la zone 2 ne peuvent être supérieurs à ceux de la zone 1. 21


« Activation des options » (Activate features)

FRANÇAIS

Ce menu vous permet de choisir les fonctions à activer. (Pas d’option encore disponible).

« Etages électriques » (Electrical heater steps) Ce menu vous permet de sélectionner les étages de puissance électrique utilisables en même temps que le groupe extérieur. Toutes les installations électriques ne permettent pas d’utiliser les résistances électriques avec tous les étages de puissance.

« Types de loi d’eau » (Heat curve zones) Ce menu vous permet de sélectionner les courbes à attribuer aux différentes zones. Il existe trois courbes au choix : système haute température, moyenne température et basse température. - Courbe haute température pour les radiateurs 60°C - Courbe moyenne température pour les radiateurs 50/40°C - Courbe basse température pour plancher chauffant

« Temp départ d’eau max » (Max flow temp zones) Sélectionnez la température maximum de départ par zone de chauffage.

22


Paramètres et modification de la programmation horaire Cette programmation horaire concerne le chauffage et l’ECS. L’activation de la programmation horaire commande l’arrêt du module hydraulique.

iconE on/off Paramètre de désactivation, Arrêt

VOICI LA PROCEDURE A SUIVRE : 1. Depuis le menu principal, accédez au menu chauffage zone 1, chauffage zone 2 ou ECS.

FRANÇAIS

Paramètre d’activation, Marche Paramétrage indisponible

2. Accédez aux paramètres à l’aide de 3. Indiquez le paramètre que vous souhaitez définir/modifier. L’heure d’arrêt doit toujours être planifiée avant l’heure de démarrage. 4. Utilisez les flèches pour augmenter ou diminuer la valeur. 5. Activez la programmation horaire en sélectionnant on/off. 6. Confirmez les modifications à l’aide du bouton de validation. Si vous souhaitez utiliser les mêmes horaires pour chaque jour de la semaine, utilisez l’outil Copier (Copy). Voici la procédure à suivre : 1. Paramétrez la programmation horaire tel qu’indiqué ci-dessus. Sélectionnez un jour. 2. Sélectionnez tous les jours (All days). 3. Confirmez les modifications à l’aide du bouton de validation

Production d’eau chaude sanitaire (ECS) Dans des conditions d’utilisation normales, la pompe à chaleur est réglée pour la production d’ECS. Les résistances électriques s’enclenchent et subviennent aux besoins lorsque les températures de consigne sont fortement augmentées ou que les températures extérieures sont basses. Dans ces circonstances, la consommation d’électricité augmente. Les résistances électriques ne peuvent être désélectionnées pour la production d’ECS. Consultez le chapitre consacré aux résistances électriques.

Eau CHAUDE SANITAIRE Température de consigne Température actuelle Température extérieure Activation (On/Off) de la production d’ECS forcée (ECS supplémentaire)

23


FRANÇAIS

Dans le menu ECS, vous pouvez définir la température souhaitée pour l’eau chaude, visualiser la température actuelle de l’eau, la température extérieure, et voir le temps restant pour atteindre la température définie (chaque palier correspond à 25% du temps de chauffage paramétré).

Modification des paramètres VOICI LA PROCEDURE A SUIVRE : 1. Depuis le menu principal, accédez au sous-menu souhaité. 2. Indiquez le paramètre que vous souhaitez définir/modifier 3. Utilisez les flèches pour augmenter ou diminuer la valeur. 4. Activez les paramètres/modifications en sélectionnant on/off. 5. Confirmez les modifications à l’aide du bouton de validation. Paramètres indisponibles Tous les paramètres ne sont pas disponibles. L’indisponibilité d’un paramètre est matérialisée par une icône de marche/arrêt éteinte.

Le menu du menu ECS vous permet de paramétrer la production d’ECS. Les bactéries responsables de la légionellose apprécient l’eau. Pour une consommation d’eau normale, il suffit d’élever la température à 65°C une fois par mois pour limiter leur propagation. Dans le menu Durée max ECS, vous pouvez définir la durée des intervalles de production d’ECS. Ces paramètres ont vocation à garantir que la production d’ECS ne s’effectue pas au détriment du chauffage de votre habitation. Le différentiel correspond à l’écart de température dans lequel l’ECS est autorisée à descendre. Cela permet d’éviter les démarrages fréquents et inutiles du groupe extérieur. Dans le menu (ECS supplémentaire), vous pouvez définir la durée et la température maximum de l’ECS en mode forcé.

IMPORTANT ! En activant la programmation horaire, la production de chaleur et d’eau chaude est désactivée.

24

Les bactéries responsables de la légionellose apprécient l’eau. Pour une consommation d’eau normale, il suffit d’augmenter la température à 65°C une fois par mois pour limiter leur propagation


Production de chaleur

ZONES DE CHAUFFAGE 1 ET 2 Température définie pour la zone 1 Température définie pour la zone 2 Température intérieure

FRANÇAIS

La production de chaleur peut être répartie sur deux zones, la Zone 1 pour la haute température et la Zone 2 est utilisée pour les systèmes basse température, comme le chauffage par le sol. Lorsque les températures extérieures sont basses, les résistances électriques s’enclenchent pour faire l’appoint de chauffage. Dans ces circonstances, la consommation d’électricité augmente. Il est possible de désactiver l’enclenchement des résistances électriques. Consultez le chapitre consacré aux résistances électriques. Lorsque la Zone 1 est désactivée, la courbe de commande de la Zone 2 prend le relais. Vous pouvez utiliser cette fonction en été, par exemple, lorsqu’il n’est pas nécessaire de chauffer la Zone 1 mais que vous souhaitez maintenir une certaine température dans une pièce de la Zone 2 (par exemple, au sous-sol).

Température extérieure Zone activée/désactivée

Zone 1 Utilisée pour le chauffage principal de l’habitation. Il s’agit du circuit qui aura la température de départ la plus élevée. Par exemple : les pièces de vie, ou l’étage auquel vous souhaitez avoir la température ambiante la plus chaude. Le dispositif de régulation suit la loi d’eau Zone 1 selon la température extérieure actuelle et compense les besoins de chauffage en fonction de la température ambiante. Cette zone de chauffage requiert une puissance de chauffage adaptée du groupe extérieur et des autres sources de chauffage raccordées. Zone 2 La zone 2 est utilisée comme zone de chauffage secondaire, par exemple : le second étage/sous-sol. Le dispositif de régulation suit la loi d’eau paramétrée pour la Zone 2. La régulation s’effectue au moyen d’une vanne 3 voies de mélange d’un signal de 1-10V et d’une durée d’ouverture de 180 secondes. Attention ! Si la chaleur générée pour la Zone 1 est insuffisante, la température souhaitée pour la Zone 2 ne peut être atteinte. Voici un exemple de dysfonctionnement. L’habitation est équipée d’un système de chauffage par le sol (système basse température) et la Zone 1 raccordée à ce système correspond aux pièces utilisées quotidiennement. La Zone 2 est utilisée pour le sous-sol ou le garage/dépendance équipé de radiateurs (système haute température). Dans ce cas, la chaleur récupérée de la Zone 1 (alimentation principale) est probablement insuffisante/inexistante. La température souhaitée ne peut être atteinte dans la zone 2.

Dans le cas présent, la température intérieure est réglée à 21°C. La température réelle est de 20°C et la température extérieure est de -3°C. Le chauffage zone 1 est activé (bouton sur on)

Dans le cas présent, la température extérieure est de -3°C. Le chauffage de la Zone 2 n’est pas activé (bouton sur off)

25


Dans le menu Chauffage Zone 1 (Heating Zone 1), vous pouvez augmenter ou diminuer la consigne de température ambiante. Vous pouvez également visualiser les consignes de températures intérieures et extérieures réelles et vérifier si le chauffage de la zone voulue est activé (bouton sur ON).

FRANÇAIS

La modification des paramètres de la Zone 2 de chauffage (Heating Zone 2) s’effectue de la même façon que pour la Zone 1.

Dans le cas présent, la température intérieure est réglée à 21°C. La température réelle est de 20°C et la température extérieure est de -3°C. Le chauffage zone 1 est activé (bouton sur on)

de chauffage Zone 1 vous pouvez programDans le menu mer une baisse de température en journée et/ou la nuit. Vous pouvez également utiliser le mode vacances (Eco mode) si vous souhaitez, par exemple, diminuer la température sur une période prolongée. Le mode été est utilisé pendant les saisons chaudes de l’année, lorsque le chauffage n’est pas requis et que seule la production d’eau chaude est activée.

La modification des Paramètres du chauffage Zone 2 s’effectue de la même façon que pour la Zone 1.

Zero degree compensation On/off

Temp decrease at 0º

IMPORTANT ! En activant la programmation horaire, la production de chaleur et d’eau chaude est désactivée.

26


FRANÇAIS

Le Mode été (Summer mode) des zones 1 et 2 est utilisé pendant les saisons chaudes de l’année, lorsque seule la production d’eau chaude est requise. Lorsque le mode été est utilisé, la pompe de circulation est à l’arrêt afin d’éviter les activations répétées et inutiles du groupe extérieur. Cela minimise la consommation d’électricité. Vous pouvez sélectionner l’activation ou la désactivation complète de la production de chaleur avec le bouton on/off. Sélectionnez la température extérieure à partir de laquelle la production de chaleur sera désactivée (Temp mode été) et la durée pendant laquelle cette température extérieure a été enregistrée avant la désactivation de la production de chaleur (Tempo été). Sélectionnez la température extérieure à partir de laquelle la production de chaleur sera réactivée (Temp mode Hiver) et la durée pendant laquelle cette température extérieure a été enregistrée avant la réactivation de la production de chaleur (Tempo Hiver). Le chauffage s’active directement lorsque la température extérieure est inférieure à Temp hors gel. Cela permet d’éviter le gel de l’installation.

27


Résistances électriques

FRANÇAIS

Les résistances électriques s’enclenchent pour seconder le groupe extérieur lorsque celui-ci ne peut fournir toute l’énergie nécessaire. Les résistances électriques disposent de trois niveaux de puissance. Vérifiez le nombre de niveaux de puissance que le disjoncteur est capable de gérer avec le groupe extérieur. Si la relève de chaudière est sélectionnée dans l’assistant de mise en service, les résistances électriques ne s’enclenchent qu’en cas d’activation de l’alarme.

RESISTANCES ELECTRIQUES Température extérieure Température retour Température de départ Résistance électrique pour le Chauffage Off/On + étage utilisé Temps de fonctionnement Écart entre les T° de départ et de retour

Dans le menu Résistances électriques, vous pouvez relever les temps et la température de fonctionnement ainsi que la puissance utilisée des résistances électriques. C’est ici que vous pouvez choisir de désactiver les résistances électriques pour le chauffage grâce au bouton

.

Dans le menu du menu Résistances électriques vous pouvez choisir de n’activer le chauffage qu’au moyen des résistances électriques et sélectionner le délai d’attente avant le démarrage des résistances électriques ainsi que les étages autorisés. Vous aussi définir les écarts à la consigne autorisés avant enclenchement des résistances électriques.

28


Le groupe extérieur produit l’énergie nécessaire au chauffage. Si elle ne parvient pas à fournir toute l’énergie requise (par exemple, lorsque la température extérieure est très basse ou lorsque la consommation d’eau chaude est élevée), les résistances électriques s’enclenchent et subviennent aux besoins de chauffage. Le groupe extérieur fonctionne selon différents niveaux de puissance.

POMPE A CHALEUR Écart entre les températures de départ et de retour. Marche/arrêt puissance utile

FRANÇAIS

Pompe à chaleur (Groupe extérieur)

Température de départ Température retour Température extérieure Temps de fonctionnement

Dans le menu Groupe extérieur, vous pouvez relever les temps de fonctionnement et visualiser le niveau de puissance auquel le groupe extérieur fonctionne. Vous pouvez également relever les températures de départ et de retour, et donc le delta T.

Dans le menu du menu groupe extérieur vous pouvez sélectionner le groupe extérieur raccordé et le mettre en marche ou l’arrêter. L’anti-court cycles évite la mise en marche et l’arrêt du groupe extérieur à intervalles rapprochés. La valeur restante indique les valeurs de fonctionnement limites du groupe extérieur concerné.

29


FRANÇAIS

70°

Relève de chaudière

Les chaudières à gaz, au fioul ou à granulés (pellets) peuvent être utilisées en relève. Si une chaudière à gaz ou au fioul est sélectionnée comme “active” dans l’assistant de mise en service, celle-ci se mettra en route et se substituera aux résistances électriques pour subvenir aux besoins de chauffage. Le système ne bascule sur le groupe extérieur que si la température extérieure a augmenté de trois degrés par rapport à la température enregistrée lorsque la chaudière a pris la relève du chauffage. La chaudière ne démarre pas tant que la température définie n’est pas atteinte.

T Ô T N E E I L B B I N O P DIS

Dans le menu Relève de chaudière, vous pouvez définir la température que la chaudière doit atteindre pour démarrer et subvenir aux besoins de chauffage. C’est ici que vous pouvez voir si elle fonctionne.

30

RELEVE CHAUDIERE Température extérieure Température actuelle Température définie


Paramètres (Menu Principal)

FRANÇAIS

Depuis ce menu, vous pouvez faire fonctionner l’appareil en mode manuel, visualiser les composants en fonctionnement, réinitialiser l’alarme. Vous pouvez aussi sélectionner la langue, revenir aux paramètres d’usine, sélectionner le groupe extérieur, le niveau d’accès et mettre à jour le logiciel. Sous la rubrique Sorties, vous pouvez visualiser les dispositifs en cours d’utilisation, le niveau de puissance auquel les résistances électriques fonctionnent et la chaudière éventuellement raccordée.

Sous la rubrique Statuts, vous pouvez visualiser le défaut qui a déclenché l’alarme.

La rubrique Mode manuel vous permet de contrôler manuellement chacun des composants de la pompe à chaleur pour effectuer des tests.

Sélectionnez la Langue de votre choix.

Réinitialisation Ce menu vous permet de réinitialiser le système et de revenir aux paramètres d’usine.

31


FRANÇAIS

Le menu Groupe extérieur permet de sélectionner le programme lié au groupe extérieur installé avec le module hydraulique.

Sous la rubrique Version logiciel / Accès / MAJ vous pouvez voir la version du logiciel installé, sélectionner un niveau d’accès et installer de nouvelles mises à jour.

Date and time (Date et heure) Cette rubrique vous permet de régler l’heure et la date.

Erreur et alarme Une alarme sonore se déclenche en cas d’erreur. Les résistances électriques subviennent à l’ensemble des besoins de chauffage/production d’eau chaude. Vous pouvez voir pourquoi l’alarme s’est déclenchée, en accuser réception ou la désactiver au moyen des paramètres. L’ensemble des températures et des paramètres sont enregistrés via le port USB afin de faciliter le diagnostic des pannes. USB recommandée : Clé USB JetFlash Transcend 2GB Dispositif de protection contre la surchauffe Si la température du module hydraulique devient trop élevée, une alarme se déclenche et le module commence à fonctionner en utilisant les résistances électriques. Si cela ne permet pas de rétablir la situation, un dispositif de protection contre la surchauffe se déclenche. Il s’agit d’un bouton situé sur la face inférieure de l’unité de commande, à l’intérieur de la façade avant. Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser le dispositif de protection contre la surchauffe. 32


L

N

N

Pocket tube

2 kW

Heater element

Contactor C1

Overtemperature protection

2+2 kW

2 T1 4 T2 6 T3

11

2 T1 4 T2 6 T3

31

12

Automatic Fuse 32 A

1 L1 3 L2 5 L3

21

32

EH

1 L1 3 L2 5 L3

22

to

to

2

to

1

ET

Contactor C2

Resistor 4k3

CN82

Temperture Liquid return heat pump

X1

X2

1 2 3 4 5 6

X5

X6 X4 X3

1

1

Mitsubishi I/F Controller board

Fuse 3,15 AT

TB61

SW3 ON

SW2 ON

PE L N S3 S2 S1

Heat pump Control

CN53

Cooling

Defrosting

Heat pump running

Error

Controller board on Temp 12

Temp 11

Temp 10

Temp 9

Temp 8

Temp 7

Temp 6

Temp 4

Temp 1

Extra in

Reset

Run Stat Fail

Digital in

Heating Test

Step 3 Heating / cooling

Step 1 Step 2

Fusible 6,3 AT

C1

C2

Valve 1

Pump 1

Mixing valve 1

Pump 3

Mixing valve 2

Pump 4

Burner

FRANÇAIS

Digital out

2

S N S N N S1 S2 S N S N L N S L N S N S1 S2 L N S N S L N S N L

1 2 Automatic Fuse 10 A

Schéma de principe - Monophasé

33


L1 L2 L3 N

22

32

3 kW

Pocket tube

Heater element

6 kW

2 T1 4 T2 6 T3

2 T1 4 T2 6 T3

Contactor C1

1 L1 3 L2 5 L3

Overtemperature protection

Automatic Fuse 16 A

EH

1 L1 3 L2 5 L3

11

12

4

2

to

21

6

3

to

31

5

to

1

ET

Contactor C2

1 2 Automatic Fuse 10 A

Resistor 4k3

1

SW3 ON

Fuse 3,15 AT

CN82

Mitsubishi I/F Controller board

Cooling

Defrosting

Heat pump running

Error

Controller board on Extra in

Heating Test

Digital out

Step 1 Step 2

X1

Temp 12

Temp 11

Temp 10

Temp 9

Temp 8

Temp 7

Temp 6

Temp 4

Temp 1

Fusible 6,3 AT

C1

C2

Valve 1

Pump 1

Mixing valve 1

Pump 3

Mixing valve 2

Pump 4

Burner

X2

Reset

Run Stat Fail

Digital in

Step 3 Heating / cooling

X4 X3

X5

X6

Temperture Liquid return heat pump

1 2 3 4 5 6

TB61

1

SW2 ON

PE L N S3 S2 S1

Heat pump Control

CN53

S N S N N S1 S2 S S N L N S L N S N S1 S2 L N S N S L N S N L

34 N

FRANÇAIS

Schéma de principe - Triphasé


Informations techniques

Single phase

Three phase

Puissance maxi. résistance électrique 6 kW (2/4/6)

9 kW (3/6/9)

Tension

1N~230V 50Hz

3N~400V 50Hz

Disjoncteur

32A

16A

Volume du serpentin

7 litres

7 litres

Volume du ballon d’ECS

180 litres

180 litres

Pression de service maximale Ballon 10 bars ECS Vase d’expansion 12 litres

10 bars

Dispositif de protection contre la surchauffe 90 °C

90 °C

Pompe de circulation

Wilo Smart 25/6-3

Wilo Smart 25/6-3

Dimensions (lxPxH)

600x715x1841

600x715x1841

Poids en eau

300 kg

300 kg

Poids à vide

113 kg

113 kg

Pression de service du circuit chauffage (mini-maxi)

0.5 - 2.0 bar

0.5 - 2.0 bar

FRANÇAIS

Model

12 litres

Déclaration de conformité Ce produit est conforme aux Directives de l’Union Européenne suivantes : La Directive Basse Tension (DBT) 2006/95/CE La Directive relative à la CEM 2004/108/CE La Directive concernant les Équipements Sous Pression (DESP) 97/23/CE 35


Guide pratique de paramétrage FRANÇAIS

Paramètre 1

Paramètre 2

Paramètre 3

Zone de chauf. 1 Zone de chauf .2

Paramètrage d’usine

Mini.

Maxi.

Temp. interne 20°

35°

Programmation

Horaire 1 Horaire 2 Horaire 3 All days

Non activé

Abaissement Temp. de nuit

Intervalle Baisse de la Temp.

Non activé

-1°

Abaissement Temp. de jour

Intervalle Baisse de la Temp.

Non activé

Ecomode

Démarrage Arrêt Baisse de la Temp.

Non activé

Mode Eté

* Temp limite arrêt * Délai d’activation * Délai * Délai * Chauffage

Compensation à 0°C ext

Elevation de la Temp. Décalage

Eau sanitaire

Etage de puissance

Ecologique

Economique

Non

Non

-5°

Non

Non

-1°

-5°

Non

Non

-1°

-10°

Oui

Oui

18° 4h 5° 24h 8°

Oui

Oui

Non

Non

Non

Non

Paramètre

Paramètre

Zone 1

Zone 2

0° Temp. Eau chaude 50°

30°

70°

Non activé

Programmation

Horaire 1 Horaire 2 Horaire 3 Tosu les jours

Choc thermique

* Temperature * Périodicité * Heure d’activation * Durée Maxi

60° 1 jour par mois 03.00 1h

Non

Non

Durée maximum ECS

Durée Maxi production d’eau chaude sanitaire

1h

Oui

Oui

Différentiel

* ∆t°

Oui

Oui

ECS supplémentaire

Température Durée Maxi

65° 4h

4

Non

Non

Résistances électriques

* Mode élec ON/ OFF * Paliers autorisés

1 étage 16 A

3

Non

Oui

Paramètres Groupe extérieur

* Modèle * Temp. maxi * Temp. mini * Durée de fonctionnement mini

HRP100 55° -20° 15 min

Oui Oui Oui

Oui Oui Oui

Non activé

Non

Oui

Chauffage élec.

Groupe extérieur

Chauffage au gaz et au fioul

T NTO BIE NIBLE PO S I D

Paramètres Sorties Status Mode manuel Langue Réinitialisation Groupe extérieur Version logiciel/accès/MAJ

Borö Pannan AB • Bangårdsvägen 1 • 952 31 Kalix, Sweden Tel. +46(0)923-166 80 • Fax. +46(0)923-137 97 • info@boroe.com • www.boroe.com

36

Ecodan boro ct mitsubishi  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you