Page 1

(Anthony Kavanagh) Jodi a nou toute c ayitien nou yè Ayiti pap janm mouri Nou pwal kanpé Nou pwal baye nou foss Haïti! [Refrain] Ensemble agissons pour Haïti Un petit geste, un rien peut tout changer (Zazie) Mais faut-il qu'on attende que la terre tremble Que la terre s'ouvre pour que nos cœurs s'ouvrent aussi Vers Haïti? (Youssouspha) Au nom de dieu le miséricordieux Dieu car la terre est odieuse Par ici je n'ai d'yeux que pour Haïti

(Grégory) Oh Haïti ki sa nfè nap péyé Même si nous loin Souffrance l'en partagé

(Anthony Kavanagh) Hoy somos todos haitianos Haití no morirá nunca Seremos solidarios Tenemos que apoyarlos Haití [Estribillo] Juntos actuemos por Haití Un pequeño gesto de nada pude cambiarlo todo (Zazie) ¿Pero es necesario esperar a que la tierra tiemble A que la tierra se abra para que nuestros corazones se abran también hacia Haití? (Youssouspha) En nombre de dios misericordioso Dios puesto que la tierra es odiosa Aquí sólo tengo ojos para Haití

(Grégory) ¡Oh Haití! ¿Por qué pagastan pesado tributo? Aunque estemos lejos Compartimos el sufrimiento

(Michel Drucker) Comment au milieu de cette désolation Rester insensible à ces regards d'enfants

(Michel Druker) ¿Cómo en medio de esta desolación permanecer insensible a la mirada de esos niños?

(Daan Junior) Anpilmoun a dit: "Haïti maudit, C'est pas vrai"

(Daan Junior) Mucha gente dice que Haití esta maldito. No es verdad.

(Thierry Cham) Haïti tu renaîtras de tes cendres

(Thierry Cham) Haití, renacerás de tus cenizas

(Alibi Montana) Mes paroles ne valent rien Devant ceux présents sur le terrain Haïti ne fait qu'un en moi de vous tous on a besoin

(Alibi Montana) Mis palabras no son nada Frente a los que están allí Para mi Haití es uno, os necesitamos a todos

[Refrain] Ensemble agissons pour Haïti Un petit geste, un rien peut tout changer Chantons et unissons nos prières

[Estribillo] Juntos actuemos por Haití Un pequeño gesto de nada puede cambiarlo todo Cantemos y unamos nuestros ruegos


Une mélodie d'espoir sur cette terre Agissons pour Haïti... chérie

(Jacky) Faut t-il être dans le même pays pour se mobiliser? Faut t-il être d'une même couleur pour se sentir concerné? (Passi) On vient chanter l'unité pour Haïti Là où le temps s'est arrêté (Pit Baccardi) Même irrités on milite de notre amour, Haïti a hérissé (???) C'est pour toi Haïti chérie Que je chante aujourd'hui (Ben.J) Pour le peuple Haïtiens (oh oh oh) Une action un soutien Un espoir pour que jamais on ne vous abandonne (Ophélie Winter) Et qu'il est dur de croire Que dieu a le pouvoir Sur autant de vies (Lilian Thuram) Tchimbè red pa moli (Jennifer Ayache) Ils ont besoin de nous De vous, foncés ou pâles

Una melodía de esperanza en esta tierra Actuemos por Haití...querido (Jacky) ¿Esnecesario estar en el mismo país para movilizarse? ¿Esnecesario ser de un mismo color para sentirnos afectados? (Passi) Venimos a cantar unidad para Haití Allá donde el tiempo se ha parado (Pit Baccardi) Incluso irritados luchamos. Haití ha heredado nuestro amor (???) Espor ti, Haití querido, Por quien hoy canto (Ben J) Para el pueblo Haitiano Una acción, un apoyo Una esperanza para que nunca os abandonen (Ophélin Winter) ¡Y qué difícil es creer Que dios tiene poder Sobre tantas vidas! (Lilian Thuram) Aguantad. No os dejéis vencer (Jennifer Ayache) Nos necesitan Osnecesitan, negros o blancos (Éric) Abre los ojos. Abre el corazón Y sé generoso

(Erik) Ou Ou Ou ouvé ziew, Ouvé tchew Bayo lov (x3)

(Sonia Rolland) Todas nosotras solidarias con Haití

(Sonia Rolland) Nous toutes solidaires pour Haïti

(Harry Roselmalk) Actuemos juntos.Haití, cuenta con nosotros

(Harry Roselmalk) Agissons ensemble, Haïti compte sur nous

(Singuila y Lynsha) Solidaridad con Haití Siempre juntos Juntos

(Singuila et Lynsha)


Serrons les rends Toujours ensemble Ensemble [Refrain] (Perle Lama) Comme une étincelle parmi tant d'autres On est là pour allumer la flamme de l'espoir (Sarah Riani) C'est à nous maintenant de remuer ciel et terre

[Estribillo] (Perle Lama) Como una chispa entre muchas Estamos aquí para encender la llama de la esperanza

(Sarah Riani) Ahora nos toca a nosotros remover la tierra y el cielo

(Mr Tomas) (Mr Toma) El cielo tiene razones que la tierra no explica Le ciel a sesraisons que la terre n'explique pas (Stomy Bugsy) Haití, has temblado pero siempre has sido (Stomy Bugsy) digna Haïti tu as tremblé mais tu as toujours été Enséñanos una vez más el camino: digne Louverture, Dessalines. Montre-nous encore la voie: Louverture, Dessalines. (Grand Corps Malade) Para Haití y su pueblo ha empezado la cuenta (Grand Corps Malade) atrás Pour Haïti est son peuple le compte à Estemos todos juntos a la altura de la palabra rebours a débuté solidaridad Tous ensemble soyons à la hauteur du mot "solidarité" (Charles Aznavour) ¿Quémal han hecho, Dios?¿Por qué (Charles Aznavour) martirizas Dieu qu'ont-ils fait de mal? Pour que tu A tus hijos malquistos, sacrificados, martyrises huérfanos? Tes enfants mal aimés, sacrifiés, orphelins Amaban tu nombre, veneraban tus iglesias Ils chérissaient ton nom, vénéraient tes No tenían gran cosa, ahora no tienen nada. églises Ils n'avaient pas grand chose, à présent ils [Estribillo] n'ont rien [Refrain]

UN GESTE POUR HAITI  

Paroles de la chanson Un geste pour Haiti y su traducción