Page 1

RESAN TILL SEVILLA MED STICKSPÃ…R

GLENN NYLUND


Kabelbron över Seine nära Honfleur.


RESAN TILL SEVILLA MED STICKSPÃ…R

GLENN NYLUND


Till Tilde och Melvin

© text och foto: glenn nylund 2018 design och layout: glenn nylund pärmfoto: las setas [metropol parasol] bakpärm: calle águilas, sevilla


FÖRORD

V

år bilresa – min och Seijas – till Sevilla i Spanien var inte bara en resa genom Europa. Det var även en resa genom historien. Tidigare hade vi gjort elva bilresor till Mellanoch Sydeuropa och visste mycket väl vad det handlade om. Det hade varit enklare att flyga till Sevilla, men det fanns två skäl att köra bil. Det ena var vi skulle besöka några orter i de franska regionerna Nord-Pas-de-Calais-Picardie och Normandie vid Engelska kanalen. Det andra var att jag ville ta med en stor 24" bildskärm till min bärbara dator förutom en omfattande fotoutrustning. Bilen behövdes och vi åkte iväg med ett fullpackat bagageutrymme. Sevilla var resmål, för vintertid fanns det i Europas varmaste hörn. Som nyblivna pensionärer skulle vi övervintra i staden. Staden hade ändå andra kvalifikationer tack vare sin spännande historia. Sevilla var bekant från 2010 då vi åkte dit julannandag med tåg och stannade där i sex dagar. Att resa med bil genom Europa är lite som att vara med i en road movie-film. I den filmgenren får man följa med huvudpersonernas resa. Resandet saknar vanligtvis mål och är ofta en jakt efter frihet. Under bilresans gång sker oväntade möten och händelser. Huvudpersonerna förändras, lär känna sig själva och får insikter om meningen med livet.

Att resa med bil genom Europa är lite som att vara med i en road movie-film. Under bilresans gång sker oväntade möten och händelser.

jakobstad, 2.2.2018 glenn nylund

5


INNEHÅLL I KURS MOT SEVILLA  8

II SEVILLA OCH ANDALUSIEN  110

På banan igen  14

Äntligen i Sevilla  112

I Brygge står tiden stilla  19

Under Las Setas hattar  114

  Chatillon 21

Stilla flyter Guadalquivir  124

Weekend i Dunkirk  24

Man ur huse  130

   Borgarna i Calais och Emma Hamilton  32

  Hos den riktiga barberaren i Sevilla  140

Blodiga Omaha Beach  34

Svett, rytm och passion  142

  Pittoreska Honfleur 36

Muslimerna civiliserade  146

  Omaha Beach 40

   När muslimerna civiliserade världen  148

  Landstigningen 42

Det optimala matstället  152

  De döda 44

   El Rinconcillo – Spaniens äldsta pub  164

  Bayeux 46

  Spenat med kikärter 164 

  Port-En-Bessin-Huppain 48

Från Giraldas topp  166

De berömda paraplyerna  50

  Alcazar livskraft sinar inte  170

   White Star Line, morfar och IWW  56

  Plaza de España 172

En magisk tidvattenö  60

Massakern i Judería  174

En tuff kördag  64

A Christmas Gift for You  182

   En tuff kördag med övernattning i Dax  66

På Capri mötte jag Patti  190

Biarritz var bedårande  70

¡Adiós Sevilla!  196

Pintxos i San Sebastián  74

   Sevilla har inte övergett mig  200

   På pintxosrunda i San Sebastián  76

Piren Muelle del Tinto  202

Tanka kultur i Bilbao  82

Sherryns vagga  206

   Biscayabron – Puente Vizcaya  88

Cádiz, äldre, äldst  210

On The Road Again  90

  Doñana nationalpark 216

Anor från 1200-talet  96

Nu blommade mandeln  218

Cáceres – sista anhalten  104

Almería 224

I II

6


III RESAN HEM  236 Murcia goed blues  240 Ett valencianskt avbrott  248 Tarragona en härlig mix  252 Stilla dagar i Palamós  258 På fransk mark igen  262

III

Stopover i Mâcon  268 Vinruttens pärla  272

De sista dagarna  278

Celle var ett gott val  282  Epilog 286

7


8


I

kurs mot sevilla

9


                       [ Jakobstad     N           W E         S                             21   4   3     5               6         7             1  Brygge     2  Dunkerque   3  Omaha Beach   8   4  Cherbourg   5  Mont-Saint-Michel     6  Bordeaux     7  San Sebastián   8  Sevilla   500 km       10   

RESAN TILL SPANIEN JAKOBSTAD—SEVILLA

FINLAND

NORGE

SVERIGE

DANMARK

IRLAND

STORBRITANNIEN

NEDERLÄNDERNA

POLEN

BELGIEN TYSKLAND

TJECKIEN

FRANKRIKE

ÖSTERRIKE

SCHWEIZ

PORTUGAL

SPANIEN

© glenn nylund

ITALIEN


KURS MOT SEVILLA

V

år bilresa till Sevilla i Spanien hade börjat. Det var söndagen den 9 oktober 2016 och klockan var strax nio på förmiddagen då vi körde ut genom porten på Otto Malmsgatan i Jakobstad. Vi hade sagt farväl till våra käraste föregående kväll, men vi åkte ­ ändå och gav våra barnbarn Tilde och Melvin varsin kram för vi skulle inte få se dem på länge. Sedan började färden till Helsingfors. Datumet för resans start var noga avvägt för vår bil var utrustad med sommardäck. Vi ville resa så sent som möjligt i oktober. Av erfarenhet visste vi att vägar kan vara isiga i oktober. Vi övernattade i Vallgård på ett litet hotell, knappt hundra meter från Rautalampivägen där jag bott i en student­ bostad på 1970-talet. Vår dotter Kajsa och hennes man William mötte oss. På kvällen träffade vi även våra kära vänner Hilkka, Stigge och deras son Tommi. Tillsammans åt vi alla i Berghäll. Färjan från Helsingfors till Travemünde i Tyskland avgick på måndagseftermiddag den 10 oktober och framför oss hade vi knappa 30 timmar på havet. Bilresan från Jakobstad till Sevilla omfattade cirka 4 000 km utöver färjeresan. Färdrutten var inte den kortast möjliga, för vi kom att göra några anhalter i de franska regionerna Nord-Pas-de-CalaisPicardie och Normandie vid Engelska kanalen.

En film, en tv-serie och en filmmusikal var orsaken till att vi skulle besöka tre orter i norra Frankrike. Resan skedde i ett lugnt tempo och det tog drygt två veckor innan vi korsade gränsen till Spanien. Kartan till vänster visar den planerade resrutten. Hotellen på orterna Brygge, Dunkerque, Omaha Beach och Mont-­ Saint-Michel var bokade i förväg. Resrutten höll rätt bra sträck för den enda förändringen var att vi skippade Bordeaux till förmån för Biarritz. De spanska städerna slogs slutgiltigt fast under resans gång. Det är inte klimatet och naturen som gör Spanien speciellt, utan för att landet har varit smältdegeln där den moderna europeiska kulturen har vuxit fram. Dess historia har varit dramatisk. När BBC för ett par år sedan gjorde en tredelad serie om Spanien var titeln » Blood and Gold: The Making of Spain« (Blod och guld, hur Spanien blev till). Här möttes kulturerna från araberna, judarna och romarna. Sevilla intresserade mig för att det är tillräckligt stor med sina dryga 700 000 innevånare och att historiens vingslag ligger över staden. Sevilla blev Spaniens viktigaste och största stad på 1500-talet, då landet plundrade Amerika.

Spanien har varit smältdegeln där den moderna europeiska kulturen har vuxit fram.

OKTOBER

10 2016

11


Båtfärden från Helsingfors till Travemünde tog knappt 30 timmar. Det fanns inte så mycket annat att göra på färjan än att äta, vila och läsa. Min fru Seija kopplar nöjt av efter att vi återvänt från matrestaurangen.

12


Vi har färdats ett tiotal gånger mellan Finland och Tyskland på Östersjön, men har aldrig råkat ut för storm.

13


PÅ BANAN IGE Efter drygt fem kilometer övergick landsvägen i Autobahn och jag drog mig till minnes då jag för första gången körde på den.

När färjan anlänt till Travemünde började resan på allvar. Jakobstad–Travemünde var enbart en transportsträcka.

14


EN

15


PÅ BANAN IGEN Vår färja anlände till Travemünde vid halvtio­ tiden på kvällen och framför oss låg ett par timmars bilfärd till Achim.

OKTOBER

11 2016

16

D

et var strax midnatt och vi skulle övernatta på Best Western Hotel Achim Bremen nära Autobahn – Tysklands motorväg – strax söder om Bremen i Achim. Vår färja hade anlänt till Travemünde vid halvtiotiden på tisdagskvällen och framför oss låg ett par timmars bilfärd. Efter drygt fem kilometer övergick landsvägen i Autobahn och jag drog mig till minnes när jag för första gången körde på den. Även då var Travemünde startpunkt. Det var en fredag och midsommarafton 1992. Det stora biläventyret hade börjat på allvar och jag satt vid ratten. Vi hade inga andra fastspikade planer än att kursen var Heidelberg. Om vi orkade, så skulle vi köra ända fram. I bästa fall skulle det vara strax efter midnatt, för sträckan var 650 km. Det kändes häftigt att köra på Autobahn. På många av Autobahns vägavsnitt var det fri hastighet och så är det fortfarande. Farten och faran tjusade. När det inte fanns vägbyggen eller hastighetsbegränsningar så var det bara att tuta och köra. Under längre perioder kunde vi hålla en medelfart på 150 km i timmen. Ganska fort lärde man sig att köra med blicken hela tiden fixerad i backspeglarna. Ville man byta fil, så lät man blinkers vara på i tre sekunder, vred på ratten och genast blev det en lucka i den till synes kompakta bilströmmen. Vi körde om tusentals bilar och minst lika många

körde om oss. Det verkade som om hela Europa var ute och bilade den kvällen. Efter en stund passerade vi Hamburg i dess utkant. Det var enkelt att orientera sig från motorväg till motorväg. Efter tre och en halv timmes körning och 380 km tog vi en paus vid tank- och rastplatsen i Kassel. Vi hade hållit en medelhastig på 110 km/h och kunde känna oss mer än nöjda. Det hade gått lika snabbt som jag hade hoppats. Senare har det visat sig att 110 km/h är en magisk medelhastighet som är svår att överträffa i Tyskland när totalsträckan är 700 km eller längre. När vi hade ätit och druckit fortsatte färden med min fru Seija som chaufför.


Min fru Seija körde från Travemünde till Achim.

Klockan var strax över nio på kvällen och nu började problemen. Några kilometer efter Kassel stannade trafiken på Autobahn upp. Det var stau – stopp på den tyska motorvägen. Under en timmes tid kröp vi fram endast fem kilometer. I bland stod trafiken helt stilla, sedan rörde det på sig igen och sedan blev det stopp efter hundra meter. Småningom började trafiken löpa i normal takt, men det hade även börjat skymma. De första regndropparna träffande vindrutan och efter en stund var det kolmörk och regnet öste ner. Trots det minskade trafiken inte alls, utan bilarna höll samma höga hastighet som tidigare. Det kändes tufft. Som ovana autobahnförare tyckte vi att tyskarna körde som dårar i ovädret. Vi vågade inte köra 130–140 km/h i regn och mörker. Terrängen hade blivit kuperad söder om Kassel. Valde man att köra i den långsammare körfilen så sjönk hastigheten i uppförsbackarna ner till 40 km/h på grund av att långtradarna inte orkade hålla upp farten. Vid Rimberg fanns ett rast- och övernattningsställe och vi tyckte att det räckte för oss och svängde av från motorvägen. Klockan närmade sig midnatt. »Nej, tyvärr har vi inga lediga rum«, svarade receptionisten på vår fråga om det fanns lediga rum på motellet. Vi satte oss på nytt i bilen och tänkte vila någon timme tills det ljusnade. Det skulle dock

dröja ända till klockan fyra innan det blev ljust. Vi hade försökt sova med ganska dåligt resultat, för det var full rulle hela natten på Rimbergs rastplats. Bilar kom och for i en jämn ström. Vi fortsatte färden och det var min tur att köra. Regnet hade upphört och det var halvmulet. Landskapet böljade fram och tillbaka i det spröda morgonljuset. Motorvägen låg närmast tom. Det var fängslande och drömlikt. Trakterna runt Bad Hersfeld hör till de vackraste på tyska Autobahn, terrängen är kuperad och motorvägen gör mjuka svängar. Norra Tyskland är platt. Kör man sträckan Hamburg–Basel (i Schweiz vid tyska gränsen) blir landskapet intressant först efter Kassel. Vid Baden-Baden börjar den schwartzwaldska ryggen, dvs. bergstopparna kryper upp ur horisonten och ger en försmak av alperna. Vid sjutiden på morgonen parkerade vi utanför järnvägsstationen i Heidelberg och började söka efter ett hotellrum. Det här var sommaren 1992 och det första mötet med Autobahn. Vi valde nu Achim som övernattningsort. Vårt hotell låg endast 200 m från Autobahn. Genom att hinna köra 180 km på tisdagskvällen kunde onsdagens dagsrutt till Brygge kortas ner till 560 km. Vi hann aldrig få någon uppfattning om Achim, som är en del av Bremen, innan vi fortsatte färden.

17


I BRYGGE STÅR Brygge har lyckats bevara sin medeltida prägel. Arkitekturen är otroligt stilig, vilket gör att staden ser ut som en dockstad där tiden stått stilla i 500 år.

Stadens största kyrka Onze-Lieve-Vrouwekerk är praktfull och byggd i gotisk stil. Dess spira når 122 meter. Inne i kyrkan finns Michelangelos staty Madonnan och barnet.

18


R TIDEN STILLA

19


I BRYGGE STÅR TIDEN STILLA Brygge var en betydande och rik stad under medeltiden, men dess nedgång började på 1500-talet.

OKTOBER

12 2016

OKTOBER

13 2016

På nederländska: Brugge och på franska: Bruges.

20

N

är vi hade vaknat på hotellet i Achim kastade vi bara i oss frukosten och började köra mot Brygge i Belgien. Vi tog bara en kort paus under färden, som även gick via Nederländerna. Resan på närmare 600 km gick bra. Trafiken vid Antwerpen var lite rörig med jobbiga filbyten. Alla körfiler var fullproppade och för att göra ett filbyte var det bara att börja blinka och sakta svänga in på den rätta filen och hoppas att det gavs utrymme. Första gången jag besökte Brygge var vintern 1990 då jag och min familj hade anlänt med tåg från Amsterdam dagen före julafton. Vi bodde fyra nätter på Hotel Goezeput i ett rum på högsta våningen. Takfönstret pekade mot den gotiska Sint-Salvatorkatedralen, som nattetid var belyst. Såg man efter mörkrets infall ner mot de smala gränderna så kunde man ana hur det sett ut på medeltiden. Brygge var en betydande och rik stad under medeltiden, men dess nedgång började på 1500-talet. Staden hade förlorat sin förbindelse med havet och i dag har den drygt 100 000 innevånare. Den har lyckats bevara sin medeltida prägel. Arkitekturen är otroligt stilig, vilket gör att staden ser ut som en dockstad – där tiden stått stilla i 500 år. Annars är Brygge känt för sina handgjorda dockor med spets. Den här gången bodde vi två nätter på Hotel Ter Brughe och hade fönster som

Det åttakantiga och 83 meter höga klocktornet Belfort .

Brygge.


DARRYL BROOKS

Chatillon RUST IN PIECES

Den ökända gravgården

I

den ursprungliga resplanen var det tänkt att besöka Chatillon innan Brygge. I en skogsglänta i Chatillon, som finns i södra Belgien, hade det funnits en gravgård för hundratals rostiga och övergivna bilar. Vi var på väg att besöka platsen, som har förliknats med en scen ur en amerikansk postapokalyptisk skräck-TV-serie, som brukas även kallas »efter katastro-

Brygge har massor av kanaler.

fen-science fiction«. Till all lycka läste jag Ronan Glons detaljrika artikel om den ökända gravgården. Jag fick reda på att skogsgläntan hade städats upp. Det var en besvikelse, men den skulle ha varit större om jag på ort och ställe hade hittat en putsad skogsglänta. – Rust in pieces! – Nu blev det direkt Brygge och 260 km kortare väg att köra.

http://www.digitaltrends.com/dtdesign/belgian-car-graveyard-revisited/

21


I BRYGGE STÅR TIDEN STILLA Filmen In Bruges (2008) är värd att titta på, inte minst för att man får njuta av det vackra ­Brygge och dess arkitektur.

22

vette mot en av stadens kanaler. Vi hade endast en kort promenadtur till torget, där det åttakantiga och 83 meter höga klocktornet Belfort från år 1432 ligger. Klocktornet har 47 klockor, som spelar en melodi var 15:e minut. Högst upp i tornet, efter 366 steg, kan man njuta av utsikten över hela Brügge. Julaftonen 1990 trappade vi upp till toppen av Belfort. Stadens största kyrka Onze-LieveVrouwekerk (Church of Our Lady) är praktfull och även den är byggd i gotisk stil. Kyrkan började byggas på 1300-talet och blev färdig 350 år senare. Dess spira når 122 meter. Inne i kyrkan finns Michelangelos staty Madonnan och barnet. Staden har en massa museer bl.a. Groening (målningar) och Gruuthuse. Gruuthuse är är byggt ihop med OnzeLieve-Vrouwekerk, så att bönerummet i lorden Gruuthuses herrgård utgör en loge inne i kyrkan. Med makt och pengar köpte de rika sig en plats i kyrkan. Filmen In Bruges (2008) är värd att titta på, inte minst för att man får njuta av den vackra staden och dess arkitektur. Filmen var dock inte orsaken till att vi besökte staden. Under besöket hann vi gå på en ­Picassoutställning. Vi valde att resa till Brygge för det innebar garanterad kvalitet. De tre kommande anhalterna var inga höjdare i sig förutom de historiska anorna.


Vi bodde på Hotel Ter Brughe och kunde se kanalen Speelmansrei und Augustijnenrei från rummet. Brygge.

Hotellets äldsta delar var från 1400-talet och trapporna knarrade, men sängen var ny och bekväm.

Brygge.

Den gotiska

Brygge.

Sint-Salvator­ katedralen.

23


WEEKEND I DU Vi tillbringade veckoslutet i Dunkerque, som är en hamnstad i norra Frankrike. Egentligen började den här historien för över 50 år sedan, då jag såg krigsfilmen »Weekend at Dunkirk« ett veckoslut i augusti 1965 i Jakobstad.

Händelserna den 1–2 juni 1940 i filmen Weekend at Dunkirk från 1964 utspelades i Dunkerques förort Zuydcoote, därav den franska originaltiteln Week-end à Zuydcoote.

24


UNKERQUE

25


WEEKEND I DUNKERQUE Filmen Weekend at Dunkirk handlade inte om ära och seger, utan om nederlag och förlust. Den lämnade ett bestående intryck hos mig.

OKTOBER

14 2016

Dunkerque uttalas .

26

V

i tillbringade vårt veckoslut i Dunkerque (Dunkirk på engelska), som är en hamnstad i norra Frankrike vid Engelska kanalen endast 10 km från gränsen till Belgien. Staden har i dag drygt 90 000 innevånare. Vi anlände redan på fredagen, till staden och bodde på All Suites Appart Hôtel Dunkerque. Egentligen börjar den här historien för över 50 år sedan, då jag såg krigsfilmen Weekend at Dunkirk ett veckoslut i augusti 1965 i Jakobstad. Filmen hade i Finland den svenska titeln Dunkerques sista strid. Filmen handlade inte om ära och seger, utan om nederlag och förlust. Därför har den förmodligen lämnat ett bestående intryck hos mig. I fjol såg jag filmen på nytt och den hade hållit ganska väl för tidens tand fastän den hysteriska filmmusiken känns ångestfyllt konstig, men det är kanske också meningen. Kolla in trailern via denna länk. I slutet av maj 1940 hade 400 000 brittiska och franska soldater flytt till Dunkerque och dess förorter. De var fångade i en fälla, instängda mellan den tyska naziarmén och havet. Belgien hade kapitulerat den 28 maj. I filmen får man följa den franska soldaten Julien Maillat under veckoslutet den 1–2 juni 1940 i förorten Zuydcoote, därav den franska originaltiteln Week-end à Zuydcoote. Stränderna vid Dunkerque hade blivit ett Catherine Spaak och Jean-Paul Belmondo hade huvudroller i Weekend at Dunkirk. inferno av död och blod. Allt var en enda


I förorten Zuydcoote är flera av husen prydda med bilder från filmen. 2014 fyllde den 50 år.

27


WEEKEND I DUNKERQUE Dunkerque var en behaglig stad och enligt min uppfattning bättre än t.ex. ­Calais med alla sina taggtråds­ stängsel.

OKTOBER

15 2016

28

fruktansvärd röra av tristess, frustration, rädsla och ilska. Huvudrollen spelades av Jean-Paul Belmondo, som på 1960-talet blivit en av Frankrikes största filmstjärnor. Belmondo var närmast en korsning mellan Humphrey Bogart och James Dean. Den kvinnliga huvudrollen spelade Catherine Spaak. Genom Operation Dynamo lyckades britterna evakuera 338 000 soldater, bland dem även Robert Merle, författaren till den realistiska romanen Week-end à Zuydcoote (Weekend vid Kanalen, titeln på den svenska utgåvan), som låg till grund för filmen. En ny film om evakueringen vid Dunkerque fick premiär sommaren 2017. Den hette rätt och slätt Dunkirk. Christopher Nolan skrev både manus och regisserade. Filmen har höjts till skyarna av filmkritiker, men jag skulle aldrig ha kommit på idén att besöka Dunkerque på grund av den denna film. Den var alltför klinisk och abstrakt, utan verkligt historiskt kött och blod. Ärligt sagt var den en besvikelse. Dunkerque eller rättare sagt förorten Zuydcoote var en mycket positiv överraskning. Dunkerque var annars en trevlig stad och enligt min uppfattning bättre än t.ex. Calais med alla sina taggtrådsstängsel. Vi fick dessutom på lördagen den 15 oktober en oförglömlig eftermiddag på stranden vid Zuydcoote. Dagen innan när vi åkte in till Dunker-

Staden Dunkerque var mysig.

Ett matställe nära vårt hotell.


Centrum i Dunkerque.

29


WEEKEND I DUNKERQUE Tiden stod stilla och till sist fick vi se de hur de första vrakdelarna dök upp ur havet i Zuydcoot.

que hade vi besökt Zuydcoote då det var flod. Vi var inställda på att återvända följande dag vid lågvatten med hopp om att få se vrak från sommaren 1940. Men vi fick så mycket mer. I förväg hade jag kollat in stranden vid Zuydcoote på Google Maps. Genom att förstora kartan kunde man upptäcka två vrak nära stranden i Googles flygfoton och jag märkte ut koordinaterna på en kartutskrift. Lite före klockan 16 kom vi till stranden i Zuydcoote. Temperaturen var knappt +17 °C och vinden mild. Strandlinjen försvann sakta ut i havet. Stranden var jämn, fuktig och rätt hård. Det var flera kilometer sandstrand åt båda hållen. Den belgiska gränsen låg endast drygt fyra kilometer från Zuydcoote. Stranden var fylld med olika aktiviteter. Två unga kvinnor galopperade med sina hästar så att sanden yrde. Två medelålders män lekte med sin flygande drake. Folk sprang eller cyklade. Vi liksom många andra vandrade. En del surfade på dyningarna, medan andra seglade med katamaraner. En man kom svepade över stranden med ett surfbräde på hjul. Tiden stod stilla. Till sist fick vi se de hur de första vrakdelarna dök upp och då hade havet försvunnit 300 m utåt. Vi lämnade stranden innan mörkret föll. Vilken härlig dag.

Zuydcoote.

Zuydcoote.

30


Till sist kom ett krigsvrak upp ur havet vid Zuydcoote strax innan solnedgĂĽngen.

31


BORGARNA I CALAIS OCH EM I Dumas »De tre muske­ törerna« omnämns Calais hela sex gånger.

OKTOBER

15 2016

Kate Williams biografi England’s Mistress: The Infamous Life of Emma Hamilton.

32

B

orgarna i Calais är en skulptur som avbildar sex borgare som 1347, i början av hundraårskriget erbjöd sig att offra sina liv för att rädda invånarna i den då belägrade franska staden Calais. Auguste Rodin fick 1885 i uppdrag att utarbeta ett minnesmärke över männen. Statyn finns i Parc St Pierre framför rådhuset i Calais. Rodin är den stora impressionistiska skulptören som har fått ett eget museum i Paris. Där finns även en kopia av Borgarna i Calais. Calais har haft en strategisk betydelse sedan medeltiden, för den ligger endast 34 kilometer från Storbritannien. I den franska upplagan av Dumas »De tre musketörerna« omnämns Calais hela sex gånger. Den undersköna brittiska kurtisanen Emma Hamilton (1765–1815), sin tids sexbomb, blev begravd i Calais. Hennes grav förstördes dock under första världskriget, men ett minnesmonument över henne finns i Parc Richelieu. Det torde ligga nära den ursprungliga gravplatsen. Därför passade jag på att besöka Parc Richelieu när jag ändå hade gjort en dagstripp till Calais från Dunkerque. Enbart konstnären George Romney gjorde over 60 målningar av henne. Emma blev älskarinna åt Lord Horatio Nelson, vice amiral, som 1805 ledde den brittiska flottan till seger vid Kap Trafalgar utanför vid Spaniens sydspets. Lord Nelson övergav sin hustru för Emma och

fick också ett barn med henne. Horatio Nelson, som stupade vid sjöslaget, står staty på en hög pelare på Trafalgar Square i London som symbol för det brittiska imperiet. Vivien Leigh, mest känd för filmrollen som Scarlett O’Hara i Borta med vinden, spelade Emma Hamilton i filmen Lady Hamilton (1941). I början av 1960-talet såg jag filmen på tv och nu har jag skaffat Kate Williams biografi »England’s Mistress: The Infamous Life of Emma Hamilton« om hur Emma Hamilton från fattigdom via prostitution når den absoluta toppen för att sedan sluta sitt liv som alkoholist och fattighjon.

Vivien Leigh spelade Emma Hamilton i filmen Lady Hamilton (1941).


MMA HAMILTON

Emma Hamilton porträtterad av Elisabeth Vigée-Lebrun.

Statyn av Emmas älskare Lord Nelson på Trafalgar Square i Auguste Rodins staty

London. Nelsons högra

Borgarna i Calais.

arm är amputerad.

33


BLODIGA OMA Tv-miniserien »Band of Brothers« från 2001, var orsaken till att vi besökte Dagen D-stränderna och Omaha Beach. Serien handlade om händelser som utspelades under slutskedet av andra världskriget.

Vi bodde tre och en halv kilometer från gravgården i Colleville-sur-Mer där stupade USA-soldater ligger begravda.

34


AHA BEACH

35


PITTORESKA HONFLEUR Vi hade på förväg planerat att ta en matpaus i Honfleur.

OKTOBER

16 2016

36

S

träckan från Dunkerque till Omaha Beach, som är den mest kända av Dagen D-stränderna, var knappt 450 kilometer. Vi hade i förväg planerat att ta en kort matpaus i Honfleur. Egentligen hade jag velat besöka ännu flera platser i Normandie och då i synnerhet Dieppe och Le Havre, men tyvärr kan man inte besöka alla intressanta platser. För några år sedan lekte jag med idén att göra en fotobok om kuststräckan på knappa 800 km i norra Frankrike, från Dunkerque till Saint-Malo. Boken skulle ha handlat om tio utvalda platser: Dunkerque, Calais, Dieppe, Étretat, Le Havre, Honfleur, Dagen D-stränderna, Cherbourg, Mont-Saint-Michel och Saint-Malo. Hälften av dem hade jag tidigare besökt eller flyktigt passerat. Havet och kusten var den gemensamma nämnaren och projektets arbetsrubrik var »Ta mig till havet – Från Dunkerque till Saint-Malo«. Jag begravde idén för textproduktionen skulle ha krävt alltför mycket tid. Nu kan jag förverkliga idén i modifierad form. Orterna är färre och det ingen annan bok än denna. Honfleur är en liten pittoresk kommun med drygt 8 000 innevånare. Honfleur har avbildats i massor av konstverk. Bl.a. min favoritmålare, impressionisten Claude Monet, har gjort flera målning av Honfleur. Vi anlände på söndagseftermiddag till Honfleur. Den lilla staden var överfylld av turister. Under bilfärden till

Honfleur – målning av Claude Monet.

Centrum –i Dunkerque. Honfleur målning av Claude Monet.


© glenn nylund

Kartan till vänster

NORRA FRANKRIKE

Dunkerque Calais

N

visar tio för mig intressanta plaser vid kusten i norra Frankrike. Jag har nu

W

besökt alla förutom

E

Le Havre. Visserligen

Cherbourg

åkte vi 1998 med bil

S

Etretat

Kanalöarna Dagen D-stränderna

genom Le Havre

Dieppe

Le Havre Honfleur

FRANKRIKE

Saint Malo Mont-Saint-Michel

0

50

100

150

200

Paris

km

Honfleur hade det regnat lite, men regnet hade upphört när vi åkte in i staden. HBO:s miniserie »Band of Brothers«, i tio avsnitt från 2001, var den främsta orsaken till att vi besökte Dagen D-stränderna och Omaha Beach. Serien, som handlade om händelser under slutskedet av andra världskriget, producerades av Steven Spielberg och Tom Hanks. Omaha Beach var en av fem platser där de allierade landsteg i Normandie. Striderna vid Omaha var mycket blodiga för 3 000

Strax före Honfleur korsade vi floden Seine. Kabelbron över Seine har två par pyloner som når höjden 215 m och spannet mellan dem är 856 m. Brons totala längd är 2 143 m.

37


PITTORESKA HONFLEUR Honfleur är en liten pittoresk kommun med drygt 8 000 innevånare.

Honfleur.

Det hade varit värt att göra en övernattning i Honfleur om tidsplanen hade tillåtit detta. Honfleur har många delikata restauranger.

38

Honfleur.

Honfleur.


Klickbar länk till trailern.

amerikanska soldater miste livet under de första timmarna vid landstigningen. Miniserien handlade om det amerikanska E-kompaniet, Easy Company, som ingick i 101st Airborne Division (Luftburna divisionen). Fallskärmstruppen landsattes under landstigningen i juni 1944 strax söder om D-stranden Utah och deltog i striderna ända till Tysklands kapitulation 1945. Många av seriens karaktärer är baserade på verkliga medlemmar i E-kompaniet. Vissa av dem intervjuas före varje avsnitt i tv-serien. Jag var lite kluven inför besöket av Omaha Beach för jag tillhörde inte dem

Omaha Beach var en av fem platser där de allierade landsteg i Normandie. Striderna vid Omaha var mycket blodiga för 3 000 amerikanska soldater mistade livet under de första timmarna vid landstigningen.

39


OMAHA BEACH Jag var lite kluven inför besöket av Omaha Beach för jag imponeras inte av krigsplatser och minnesmonument över krigshjältar.

OKTOBER

17 2016

Vårt hotelli i Sainte-Honorine-des-Pertes.

OKTOBER

18 2016

40

som imponeras av krigsplatser och minnesmonument över krigshjältar. Min släkt hade inga militaristiska traditioner. Tvärtom. Farfar flydde undan den ryska militärtjänstgöringen med roddbåt över Bottenviken till Sverige. Min far hamnade visserligen i armén och kriget, men han förknippade alltid kriget med skam. När morfar arbetade i USA under

första världskriget höll han sig gömd för att inte hamna i den amerikanska armén. Jag och min son är båda civiltjänstgörare. Författaren Henrik Tikkanen ansåg att man aldrig kan skriva en krigsroman utan att förhärliga våldet. Band of Brothers humanism och realistiska skildring av kriget och våldet gjorde att jag ville besöka Dagen D-stränderna. Det är en


© glenn nylund

n Engelska ka

Ut ah POINTE DU HOC Om

1

8 7

2 3

W

ah

a

Gold

4

5

Juno

Sw

n e l a

LE HAVRE S

n Sei

or d

BAYEUX

6

2  Colleville-sur-Mer (gravgård för 9 000 USA-soldater)

CAEN

1  Pointe du Hoc (klipptopp)

E

en

DAGEN D-STRÄNDERNA I NORMANDIE

N

e

k bu

t

HONFLEUR

NORMANDIE

3  Omaha Beach 4  Kanonerna vid Longue-sur-Mer 5  Arromanches-les-Bains 6  Le Grand Bunker (museum) 7  La Cambe (gravgård för 21 000 tyska soldater) 8  101st Airborne Division (plats för landsättningen)

FRANKRIKE 0

10

20

30

40

km

relativt historiskt korrekt filmatisering av några av de mest dramatiska krigshändelserna under andra världskriget. Gravgården i Colleville-sur-Mer med 9 000 stupade USA-soldater hade jag länge velat fotografera. Inte långt därifrån fanns La Cambe som är en gravgård för 21 000 tyska soldater. Den ena gravgården hade vita kors av marmor och den

andra kors av mörk sten. Det var som ur Astrids Lindgrens sagovärld. Vi bodde tre nätter nära Colleville-sur-Mer i Sainte-Honorine-des-Pertes som numera är en del av kommunen Aure sur Mer. Vårt hotell hette Les Divettes Omaha-­Beach och var inhyst i något som

De fem Dagen D-stränderna: Utah, Omaha, Gold, Juno och Sword. Namnen var kodnamn.

fortsättning sida 43 ❱❱❱ 41


LANDSTIGNINGEN Tidigt på morgonen den 6 juni 1944 marksattes fallskärmstrupper från 82:a och 101:a fallskärmsdivisionerna för att ta över Sainte-Mère-Église. Fallskärmsjägaren John Steele fastnade med fallskärmen i byns kyrktorn. Skadad i foten och efter att ha spelat död i två timmar blev han tillfångatagen av de tyska soldaterna. Han lyckades dock fly. En docka finns numera till minne av honom i kyrktornet. Airbornemuseet ligger i Sainte-Mère-Église.

Overlord Museum.

Overlord Museum.

42


Screaming Eagles (skrikande örnarna) var emblem för 101:a fallskärmsdivisionen. [Airborne Museum]

»Into the Jaws of Death« fotograferad av Robert F. Sargent den 6 juni 1944 kl. 8.30.

43


DE DÖDA

Gravgården i Colleville-sur-Mer med 9 000 stupade USA-soldater.

44


La Cambe är en gravgård för 21 000 tyska soldater. Bredvid gravgården ligger ett museum som ger bakgrundsfakta om de tyska soldaterna.

45


BAYEUX

Vackra Bayeux har ett perfekt läge om man vill besöka Dagen D-stränderna.

46


liknade en gammal herrgård. Värden, som även själv bodde där, hade inrett ett rum till museum av bråten och rekvisita från landstigningen. Hotellet låg två kilometer från Omaha Landing Beach. Staden Bayeux ha varit ett bättre övernattningsalternativ. Det var inget fel på Les Divettes Omaha-­Beach, men närmaste restaurang låg på fem kilometers avstånd i Port-en-Bessin-Huppain. Vi besökte två av de stora landstigningsmuseerna: Overlord och Airborne. I dem presenterades krigsrekvisitan sakligt och minnet av landstigningen 1944 var ett ställningstagande mot kriget. Krigets grymhet blottlades. Annars fanns det landstigningsmuseer i överflöd. I Airbornemuseet stod det i en text att 20 000 civila dog på grund av de allierades flygbombningar, men att befolkningen ändå förhöll sig positivt till befrielsen. I dag bor drygt 3 miljoner människor i Normandie. Krigszonen torde ha haft en betydligt mindre andel av befolkningen och det betyder att ganska många procent av civilbefolkningen dog omedelbart. Hur många var de sårade? Ett över sjuttioårigt firande av D-dagen har säkert bearbetat traumorna från kriget. Dessutom är firandet även god business. Förutom krigsmuseerna besökte vi krigsgravgårdarna i Colleville-sur-Mer och La Cambe, klipptoppen Pointe du Hoc, staden Bayeux och Port-en-BessinHuppain med sin hamn.

Bayeux.

Bayeux har 14 000 innevånare.

47


PORT-EN-BESSIN-HUPPAIN

Port-en-Bessin-Huppain låg fem kilometer från vårt hotell.

48


Seija plockade kammusselskal vid lĂĽgvatten i Port-en-Bessin-Huppain.

Port-en-Bessin-Huppain hade fina fiskrestauranger.

49


DE BERÖMDA P Filmmusikalen »Paraplyerna i Cherbourg« (1964) var en förevändning för att besöka Cherbourg.

Jag köpte ett äkta Cherbourgparaply, vindtestat och med ett års garanti.

50


PARAPLYERNA

51


DE BERÖMDA PARAPLYERNA Michel Legrand skapade musiken till Paraplyerna i Cherbourg. Legrand var först jazzmusiker, som spelade med musiker som Dizzy Gillespie, Miles Davis och John Coltrane.

OKTOBER

19 2016

52

F

ilmmusikalen Paraplyerna i Cherbourg (1964) var förevändningen för att besöka Cherbourg. På vägen mot Cherbourg, eller Cherbourg-Octeville som staden numera heter, gjorde vi vårt besök i Airbornmuseet i i Sainte-Mère-Église. Jag minns när tidningar skrev om musikalen vid dess premiär, men jag såg den aldrig på bio. På 1990-talet visades den i TV. Tyvärr så såg jag den aldrig till slutet. Det var enbart sång, ingen dialog alls i hela filmen och det blev för mycket för mig. Då verkade den löjlig. Men jag borde ha sett hela filmen. Orkar man titta på den en halv timme är man helt såld. Introt Generique är underbart. Jag måste dock erkänna att jag har tjuvtittat på musikalens slutscener, så jag vet hur filmen slutar. Paraplyerna i Cherbourg var regisserad av Jacques Demy med musik av Michel Legrand. Legrand var först jazzmusiker, som spelade med musiker som Dizzy Gillespie, Miles Davis och John Coltrane. Han har skrivit massor av filmmusik. Den stora stjärnan i filmen är Catherine Deneuve, för vilken musikalen blev det stora genombrottet utan att sjunga en enda trudelutt, för sångrösterna var dubbade. Musiken var en kombination av modern och klassisk musik, het jazz med kammarmusik. Vi bodde två nätter på Ambassadeur Hotel – Cherbourg Port de Plaisance och hade en fin utsikt över staden.

Vy från vårt hotell i Cherbourg. Staden har– 37 000 innevånare. Honfleur målning av Claude Monet.


Den stora stjärnan i filmen var Catherine Deneuve som inte sjöng en enda trudelutt, för sångrösterna var dubbade. Klickbar länk till trailern.

Cherbourg.

53


DE BERÖMDA PARAPLYERNA

Manufacture des Parapluies de Cherbourg.

54


Cherbourg.

Mitt paraply köpte jag på Manufacture des Parapluies de Cherbourg. Det slogs in i cellofanplast och fick ett blåvitt band.

55


WHITE STAR LINE, MORFAR OC Titanic hämtade upp 274 passagerare i Cherbourg på sin ödesdigra jungfrufärd. Min morfar Evald reste drygt ett år senare med samma rederi till USA.

OKTOBER

20 2016

56

N

är Titanic lämnade Southhamton på sin ödesdigra jungfrufärd i april 1912 så hämtade fartyget upp 274 passagerare i Cherbourg i Frankrike innan fartyget fortsatte mot Queenstown (numera Cobh) i Irland. Därför finns det ett Titanicmuseum i Cherbourg. Titanicmuseet var ett måste för mig, för min morfar Evald reste drygt ett år senare med RMS Celtic till USA. Celtic tillhörde liksom Titanic rederiet White Star Line. Jag har endast fragmentariska uppgifter om morfars nio år i USA. Hans Atlantresa började den 12 juni 1913 i Liverpool och räckte nio dygn. Till Storbritannien hade han förmodligen tagit sig via Göteborg från Socklot i Nykarleby landskommun. När han den 21 juni 1913 registrerade sig på Ellis Island i New York, 21 år gammal, och med 40 dollar på fickan, uppgav han att destinationen var Seattle. Han arbetade i gruva kanske inte alltför långt borta från Seattle på basen av fotografier tagna av en fotostudio med säte i Seattle. Morfar Evald arbetade även i gruvan vid Bingham strax väster om Salt Lake City. I Bo Widerbergs film »Joe Hill« från 1971 avslutar Joe Hill sin sång »The Preacher and the Slave« med att visa upp medlemsmärket på sitt vänstra rockuppslag. Ett liknande medlemsemblem hittade jag bland min morfars saker i början av 1980-talet. Min mamma kände varken till emblemet eller visste ens vad

Min morfar Evald Sigfrids längst till vänster. Platsen är okänd.


OCH IWW Morfar anlände den 21 juni 1913 med RMS Celtic till Ellis Island i New York, USA. Celtic var hälften så stor som Titanic.

Här torde morfar ha arbetat i Bingham. Gruvan kallades Kennecott Copper Mine i folkmun. Fotot fanns bland hans andra USA-foton. Ett liknande fotot lite ur en annan bildvinkel fanns publicerad i en tidningsartikel on Bingham, så orten är i alla fall fastställd.

57


WHITE STAR LINE, MORFAR OC »You’ll get yours pie in the sky when you die«, sjöng Joe Hill. [Du får paj i himlen när du dör.]

Morfar Evald, övre raden, till vänster. Platsen är okänd.

det betydde. Morfar verkade aldrig ha berättat om dess historia för sina närmaste, trots att det låg bland hans manschettknappar och liknande. På emblemet stod bokstäverna IWW, som är förkortning för den internationella syndikalistiska fackföreningen Industrial Workers of the World. Det här kan vara förklaringen till varför morfar var så positivt inställd till de svarta och tog ställning mot rasismen långt innan detta blev salongsfähigt. 58

IWW jämställde alla människor oberoende av ras och språk. Svensken Joe Hill, som bl.a. Joan Baez och Bruce Springsteen sjunger om, var en av IWW:s mest kända aktivister. Joe Hill avrättades genom arkebusering efter grumliga mordanklagelser 1915 i Salt Lake City och blev en av arbetarrörelsens största martyrer. Morfar återvände till Finland på 1920-talet med det gåtfulla emblemet. Joe


OCH IWW Hill arbetade 1914 vid gruvan i Park City som låg öster om Salt Lake City och endast 83 km från Bingham. Knappast kunde morfar Evald ha undgått att ha hört talas om Joe Hill och hans avrättning, även om han kom senare till Bingham. Rättegången mot Joe Hill väckte stor nationell uppmärksamhet och USA:s president Woodrow Wilson var två gånger tvungen att begära att avrättningen skulle skjutas upp. Widerbergs nyrestaurerade film »Joe Hill« från 1971, specialvisades på filmfestivalen i Cannes 2015, dvs. hundra år efter Joe Hills död. Den är ett mästerverk och värd att titta på, trots att den inte ger en helt sanningsenlig bild av Joe Hill. Widerberg var en av de största europeiska regissörerna i 60-talsvågen.

Joe Hill avrättades efter grumliga mordanklagelser 1915 i Salt Lake City och blev en av arbetarrörelsens största martyrer. Joe Hill hette ursprungligen Joel Hägglund och kom från Gävle i Sverige. Göran Greiders »Städerna som minns Joe Hill: En svenskamerikansk historia« är en bra skildring av Joe Hills liv.

Thommy Berggren spelade huvudrollen i Widerbergs film »Joe Hill« från 1971. Den specialvisades på filmfestivalen i Cannes 2015. Filmens Little Italy-scener i New York i filmens början är fantastiska. Klickbar länk till trailern: I slutet av trailern visar Joe Morfars nötta IWW-emblem.

Hill upp sitt IWW-emblem.

59


EN MAGISK TID Mont-Saint-Michel ligger på halvön Mont-Tombe i gränslandet mellan Normandie och Bretagne. Ibland är det en tidvattenö.

Mont-Saint-Michel är litet och stort på samma gång.

60


DVATTENÖ

61


EN MAGISK TIDVATTENÖ Mont-SaintMichel är magiskt och unikt.

OKTOBER

21 2016

U

rsprungligen var det tänkt att vi skulle besöka Mont-Saint-Michel, men på försommaren 2016 upptäckte jag att de flesta hotellen var fullbokade. Priset på lediga rum avskräckte och vi övergav planen. Strax innan vi startade vår resa från Finland hittade jag hotellet Les Terrasses Poulard som hade rum för endast 51,30 € och då var det klart att vi kunde bo på Mont-Saint-Michel. Mont är magiskt och unikt. Mont-Saint-Michel ligger på halvön Mont-Tombe i gränslandet mellan Normandie och Bretagne. Ibland är det en tidvattenö. Mont är litet och konformat, dess diameter är cirka 300 m och dess högsta punkt 92 m över havet. Det är en kommun med endast 50 innevånare. Det muromgärdade klostret har sedan år 708 varit hem för munkar och nunnor. Sextiden på kvällen stängde klostret dörrarna för alla besökare och då försvann alla utom hotell- och restauranggästerna. Det var skönt, för annars skulle det vimla av turister i överkant. Mont är fyllt av ganska många hotell, restauranger, krimskramsbutiker och massor av trappor. Tidvattnet varierar upptill 14 m mellan ebb och flod vid Mont-Saint-Michel. När det är flod kan det fortfarande bli en ö. Förbindelsen mellan Mont och fastlandet har förändrats genom seklen.

Det muromgärdade klostret på Mont-Saint-Michel har sedan år 708 varit hem för munkar och nunnor.

Honfleur – målning av Claude Monet.

62


PĂĽ hotell Les Terrasses Poulard kostade ett rum endast 51,30 â‚Ź per natt.

Vy mot fastlandet frĂĽn Mont-Saint-Michel vid ebb.

63


EN TUFF KÖRD Två nätter i Bordeaux var inprickade i de första reseplanerna, men vi valde i stället Biarritz. Ett val som jag inte ångrade. Innan Biarritz övernattade vi i Dax.

64


DAG

Fotot är taget i Normandie, när vi körde mot Honfleur. Vår iPad är uppkopplad mot en separat gps-mottagare.

65


EN TUFF KÖRDAG MED ÖVERN Tio före åtta på kvällen kom vi fram till hotellet Hôtel Le Relais Dax efter att ha kört 750 km.

OKTOBER

22 2016

E

fter Mont-Saint-Michel var det tänkt att vi enligt de första resplanerna skulle åka till Bordeaux. Hotellet i Bordeaux var redan bokat, men i Brygge beslöt vi att avbokade det. En stad i Bordeaux’s storleksordning krävde lite mer ansträngning och städerna på väg ned till Sevilla räckte mer än väl till. I Cherbourg bokade vi rum i Dax, som låg på 50 minuters köravstånd från Biarritz, där vi skulle stanna en natt. Det visade sig vara ett riktigt bra val att byta ut Bordeaux mot Biarritz. När jag skulle börja köra från Mont-­ Saint-Michel, lade jag in adressen till hotellet i Dax i gps-appen. Helt spontant svarade jag »Yes« på frågan huruvida vi var beredda att betala för avgiftsbelagda motorvägar. Vi borde ha svarat »No«, för navigeringsprogrammet TomTom ställde den ologiska frågan »Vill du undvika avgiftsbelagda vägar?«. Vi upptäckte detta först när vi kom fram till en liten väg, som det växte gräs på. Vi ställde om gps-appen, men sträckan blev ändå nästan 100 kilometer längre. Tio före åtta på kvällen kom vi fram till hotellet Hôtel Le Relais Dax efter att ha kört 750 km. Det var resans längsta dagsetapp. De sista timmarna på de franska motorvägarna gick bra. Vi kunde köra med farthållaren påslagen och hastigheten inställd på 132 km/h. Dax kunde erbjuda mera är bara husrum.

66


NATTNING I DAX Vid skymningsdags körde vi in i Dax.

Det fanns varma källor i centrum av Dax.

67


BIARRITZ VAR Biarritz var bara »ett kanske« i våra första resplaner och då handlade det om att endast dricka kaffe och äta jordgubbsbakelse på restaurangen Miremont.

68


R BEDÅRANDE

Vid stranden i Biarritz möttes vi av en bedårande syn. Allt var underbart och vackert.

69


BIARRITZ VAR BEDÅRANDE I dag är Biarritz en blandning av surfkultur, sekel­skiftes­ flärd och baskiska traditioner.

OKTOBER

23 2016

70

D

et tog knappt en timme att köra från Dax till Biarritz och vi anlände redan klockan ett. Drygt femtio meter efter att vi passerat vårt hotell såg vi ett parkeringshus. Det gick nästan för enkelt. Hotellrummet var inte färdigt så vi gick på lunch. Bredvid saluhallen hittade vi matstället Le Café du Commerce. Hotellreceptionen ringde och berättade att rummet var klart, men vi beslöt först att besöka stranden. Vid stranden möttes vi av en bedårande syn. Allt var underbart och vackert. Jag började genast jämföra med mina andra smultronställen: Portofino, Bellagio vid Comosjön, Capri, Ronda… och Biarritz platsade bland det finaste jag hade sett. Vårt hotell Hotel Villa Koegui Biarritz låg 500 meter från stranden. Ett perfekt läge. Biarritz som ursprungligen var ett obetydligt fiskeläge började på 1800-talet bli en populär semesterort för kungligheter och aristokrater. I dag är staden, med en lokalbefolkning på 25 000 människor, en blandning av surfkultur, sekelskiftesflärd och baskiska traditioner. Det är stad och strand på samma gång. De högresta och eleganta husen ger naturen en vacker inramning. Det som skiljer Biarritz från Nice och Cannes är Atlanten och dess vågor. Biarritz är surfarens paradis, men man kan njuta av havet lika mycket genom att promenera på stranden.


Seija och jag får tacka både Michael Portillo och Helena Petäistö för att vi gjorde ett uppehåll i Biarritz. Portillo besökte staden i BBC:s serie om europeiska järnvägsresor och Petäistö skrev boken »Nizza, Cannes, Biarritz à la Helena Petäistö«.

71


BIARRITZ VAR BEDÃ…RANDE

Biarritz.

Biarritz.

72

Biarritz.


Biarritz.

73


PINTXOS I SAN San Sebastián är mysigt, pittoreskt och kan erbjuda det bästa i matväg. Det är ett mecka för läckergommar. Vi boddde i den gamla historiska stadsdelen Parte Vieja där det vimlar av pintxosbarer.

Gilda är en klassisk pintxo eller tapa. Den består av ansjovis, oliver, mild grön chili och mycket olivolja.

74


N SEBASTIÁN

75


PÅ PINTXOSRUNDA I SAN SEBA Det skall vara lite mer än sol, sand, hav och ett hotellrum för mig. Det hade San Sebastián verkligen.

OKTOBER

24 2016

76

N

u hade vi nått spansk mark och sovit två nätter i San Sebastián eller Donostia, som det heter på baskiska. Staden ligger vid Biscayabukten och är den obestridda drottningen bland baskiska badorter. San Sebastians strand La Concha har korats till en av de bästa i världen. Internationellt är staden känd för den årliga filmfestivalen. År 2016 hade San Sebastián blivit utnämnd till en av Europas två kulturhuvudstäder. Jag kände en viss tvekan att besöka San Sebastián, för den är känd som en populär badort. Det skall vara lite mer än sol, sand, hav och ett hotellrum för mig. Det hade San Sebastián verkligen. Staden är kvalitet allt igenom och blev resans stora positiva överraskning. San Sebastián är en riktig pärla. San Sebastián med 186 000 innevånare är mysigt, pittoreskt och kan erbjuda det bästa i matväg. Det är ett mecka för läckergommar. Vi bodde i den gamla historiska stadsdelen Parte Vieja där det vimlar av pintxosbarer. Hotellet hette Hotel Parma. Pintxos är egentligen tapas. I Andalusien, t.ex. i Granada och i Ubeda kommer en tapa automatiskt när man tar en öl eller ett vinglas och kostar inget extra. I Baskien beställer man pintxos med eller utan dryck och de kostar alltid. Pintxos är lite mera mat, men annorstädes i Spanien bjuds även på mättande tapas. I San Sebastiáns historiska kvarter tar man ett par pintxos på ett ställe,


ASTIÁN San Sebastians strand La Concha har korats till en av de bästa i världen.

77


PÅ PINTXOSRUNDA I SAN SEBA Man tar ett par pintxos på ett ställe, sedan går man vidare till följande och fortsätter tills man blir mätt. Det är att gå en pintxos­ runda.

sedan går man vidare till följande och fortsätter tills man blir mätt. Det är att gå en pintxosrunda. En dag åt jag Txipirones en su Tinta, bläckfisk kokt i eget bläck, till lunch. Det är en utsökt baskisk specialitet. Bläcket förhöjer bläckfiskens smak. Vår resa hade hittills varit en solskenshistoria. Solen hade tittat fram varje dag. Regnet hade fallit kortare stunder på dagen när vi varit på något matställe, åkt bil eller också på natten. I San Sebastián hade temperaturen stigit över +20 °C. När vi korsade den spanska gränsen var resrutten klar. Vi skulle övernatta två nätter i varje utvald stad, förutom i Bilbao där vi stannade hela fyra nätter. Städerna ned till Sevilla var följande: San Sebastián, Bilbao, Oviedo, Zamora och Cáceres. Se kartan till höger. Avståndet för varje köretapp underskred 300 km.

Bilbao

Zamora

SPANIEN PORTUGAL

25 2016

78

Cáceres

Sevilla

0 km

OKTOBER

San Sebast

Oviedo

100

200

300

400


ASTIÁN

tián

© glenn nylund

Maträtten Txipirones

FRANKRIKE

en su Tinta är bläckfisk kokt i eget bläck. Bläcket förstärker smaken.

N N

W

E

S

I Baskien beställer man pintxos med eller utan dryck.

79


Pร… PINTXOSRUNDA I SAN SEBA

San Sebastiรกn med den mindre stranden i bakgrunden.

80


ASTIรN

San Sebastiรกn

San Sebastiรกn

81


TANKA KULTU Guggenheimmuseet stod högst på listan inför vårt besök i Bilbao. Byggnaden blev en lika stor upplevelse som konstverken i museet. Museo de Bellas Artes de Bilbao, museum för de sköna konsterna, låg inte långt efter.

Skulpturen Orfeus död på Museo de Bellas Artes de Bilbao.

82


UR I BILBAO

83


TANKA KULTUR I BILBAO Vi bodde fyra nätter på Sercotel Hotel Gran Bilbao och det var det bästa hotellet under hela resan.

OKTOBER

26 2016

OKTOBER

27 2016

84

I

Bilbao fick vi det bästa hotellet under hela resan. Vi bodde fyra nätter på Sercotel Hotel Gran Bilbao. Vi körde in bilen i hotellets garage i våning –4 och sedan fick vi rum i den högsta och åttonde våningen, enligt vårt önskemål. Hotellets frukost var ypperlig med högklassig service. Hotellet fanns på en kulle och de sista 400 m hade en tuff lutning på 12–13 procent. Anstängningen kändes i hela kroppen när man kom fram. Guggenheimmuseet var på förhand höjdpunkten för vårt besök i Bilbao med 356 000 innevånare. Byggnaden var en lika stor upplevelse som konstverken i museet. Den stora utställningen i museet handlade om den irländska målaren Francis Bacon (1909–1992). Jag hade hoppats på att även Helsingfors hade fått sitt Guggenheimmuseum. Tyvärr blev det inte så. I slutändan skulle museet ha gett mera än det tagit p.g.a. alla spinneffekter. Det skulle ha varit en stark kulturattraktion som lockat människor från andra länder. Jag besökte nu Bilbao just på grund av museet och jag har också rest till Stockholm för att få se Annie Leibovitz fotoutställning på Fotografiska. Jag är mycket medveten om att Guggenheimstiftelsen är förknippad med makt och ekonomiska intressen. Den finaste konsten har alltid hört ihop med pengar och rikedom. Man kan beskylla kapitalister och kupongklippare för


Till vänster: Vi åker bil från San Sebastián till Bilbao. Till höger: Bron över Nevion, mitt i Bilbao .

Till vänster: Vy från hotellet Sercotel Hotel Gran Bilbao.

Mitten: Den utsirade järnvägs­stationen i Bilbao.

Till höger: Iglesia San José i Bilbao.

85


TANKA KULTUR I BILBAO Bilbao, som traditionellt är en gammal industristad, genomgår en kraftig omvandling.

OKTOBER

28 2016

OKTOBER

29 2016

86

mycket, men inte för att de är bildade och värnar om högklassig konst. Ny Carlsberg Glyptotek i Köpenhamn, nästan i klass med Musée d’Orsay i Paris, är ett resultat av att ölbryggaren Carl Jacobsen hade byggt upp en av den tidens största privata konstsamlingar, som han sedan skänkte till Köpenhamn. Första dagen i Bilbao besökte vi Museo de Bellas Artes de Bilbao (museum för måleri och skulptur). Staden, som traditionellt är en gammal industristad, genomgår en kraftig omvandling när bl.a. nya skyskrapor byggs. Många av de gamla byggnaderna är imponerande och bilden blev ännu bättre efter att ha åkt spårvagn från början till slut, på stadens enda linje. Järnvägsstationen är mer utsirad än många kyrkor. I Casco Viejo, den gamla stadsdelens hittade vi tyvärr inte pint­xosbarer som nådde upp till San Sebastiáns nivå, men Casco Viejo var stort. På fredagen besökte vi Biscayabron (Puente Vizcaya). Det är en transportbro som förbinder städerna Portugalete och Getxo vid floden Nervions mynning tio kilometer norr om Bilbao. Bron, som byggdes 1893, är världens äldsta transportbro. Den är 160 m lång och 61 m hög. En gondol transporterar fordon och människor över var 8:e minut dygnet runt. Vi kunde även promenera uppe på bron. Hissar förde oss upp och ner.


Guggenheimmuseets arkitektur är fascinerande.

87


BISCAYABRON – PUENTE VIZCA

88


AYA Puente Vizcaya är en

Puente Vizcaya

transportbro som

är 160 m lång

förbinder städerna

och 61 m hög.

Portugalete och Getxo vid floden Nervions mynning tio kilometer norr om Bilbao. Bron, som byggdes 1893, är världens äldsta transportbro.

Vi kunde även promenera uppe på Puente Vizcaya.

89


ON THE ROAD Resandets nuvarande skede förde onekligen tankarna till Willie Nelsons låt »On The Road Again«. Efter Bilbao skulle vi övernatta på tre orter och på lördagen inkommande vecka nå Sevilla. Oviedo var först i turen.

Kyrkan Iglesia de San Tirso från 800-talet i Oviedo.

90


D AGAIN

91


ON THE ROAD AGAIN Under spanska inbördes­ kriget 1936–1939 total­ förstördes Oviedo som grundats på 700-talet.

OKTOBER

30 2016

92

O

viedo har beskrivits som en av norra Spaniens vackraste städer och det här avgjorde att vi valde Oviedo framför Gijon. Jag kan bara instämma. Staden har 223 000 innevånare och är huvudstad i regionen Asturien. Den känns ovanligt modern. Det är rent och snyggt överallt. Nästan alla bostadshus i omgivningen runt vårt hotell hade nio våningar eller mer. I den gamla stadsdelen kunde man hitta kyrkan Iglesia de San Tirso från 800-talet, som dock har byggts om flera gånger. Under spanska inbördeskriget 1936–1939 totalförstördes staden som grundades på 700-talet. Som parantes kan nämnas att 225 finländare kämpande som frivilliga på Republikens sida mot Franco i inbördeskriget. På lördagen skulle vi nå Sevilla. Vi hade valt tre övernattningsorter efter Bilbao innan Sevilla. Det blev två nätter på var och en av dem. Resandets nuvarande skede förde onekligen tankarna till Willie Nelsons låt »On The Road Again«, som är min absoluta favorit bland låtar om bilande. För honom handlade det om att åka på turné. Så här lydde refrängen: And I can’t wait to get on the road again On the road again Goin’ places that I’ve never been Seein’ things that I may never see again (Fritt översatt: Och jag orkar inte vänta med att få ligga på vägen igen; På vägen


Mina favoriter bland låtar om bilar och bilande: Willie Nelsons »On The Road Again«; Chuck Berrys »Maybellene«; Roy Orbisons »I Drove All Night«.

93


ON THE ROAD AGAIN Hotellets arkitektur var minst sagt spektakulär.

OKTOBER

31 2016

Det var en Volvo S80, 2.5 T, årsmodell 2007 som förde oss till Sevilla.

94

igen; Åka till platser där jag aldrig varit; Se saker som jag kanske aldrig återser.) Det finns andra fina låtar om bilar och bilande. Klassikern är Chuck Berrys »Maybellene« från 1955, som handlar om hur en Ford och en Cadillac kör ikapp. En annan härlig låt är Roy Orbisons »I Drove All Night« som är inspelad 1987, men släpptes postumt först 1992.


Vårt hotell Ayre Hotel Oviedo var en del av Oviedos kongress­ palats som designats av den världsberömda arkitekten Santiago Calatrava. Tyvärr så låg vårt rum på solsidan. För att inte stekas i rummet måste vi ha rullgardinerna neddragna och luftkonditioneringen på även när vi var ute på stan. Det sistnämnda på uppmaning av receptionen.

Oviedo verkade vara en välmående och rik stad. När jag såg bostadshusen tänkte jag att så här fina hus finns inte ens i Sverige.

95


ANOR FRÅN 12 Zamora, som ligger vid floden Duero, var med 66 000 innevånare betydligt mindre än Oviedo och Bilbao. En liten stad är lättare att hantera och det kändes skönt i nuvarande skede.

Vi bodde på Hotel Horus Zamora vars byggnad hade anor från 1200-talet. Staden Zamora var ännu äldre.

96


1200-TALET

97


ANOR FRÅN 1200-TALET När vi första gången vandrade genom Zamoras historiska centrum tyckte jag att kyrkorna kom väl tätt emot oss.

NOVEMBER

1

2016

D

e första åttio kilometrarna på motorvägen från Oviedo mot Zamora var verkligen jobbiga. Det var som att korsa Alperna, vackert men tufft. Högerkurva eller vänsterkurva hela tiden, dessutom hade kurvorna avsiktligt byggts med fel lutning. Det var omöjligt att hålla den maximala hastigheten på 120 kilometer i timmen för raksträckor saknades. Efter León blev landskapet platt och trafiken minskade radikalt. Till slut fanns det knappt en bil på motorvägen innan vi nådde Zamora. Vi bodde på Hotel Horus Zamora vars byggnad hade anor från 1200-talet. Hotellet var som från en försvunnen tid, elegant och sofistikerat. Man visste inte vad som är nytt eller gammalt. Många av detaljerna i inredningen var i jugendstil. Ändå var priset för två nätter bara 117 €. Mittemot oss fanns saluhallen Mercado de Abastos. Vi befann oss i östra delen av centrum. Zamora, som låg vid floden Duero, var med 66 000 innevånare betydligt mindre än Oviedo och Bilbao. En liten stad är lättare att hantera och det kändes skönt. När vi första gången vandrade genom stadens historiska centrum tyckte jag att kyrkorna kom väl tätt emot oss. Inte undra på det, för i Zamora finns det hela 24 katolska kyrkor från 1100–1200-talet. Katedralen i Zamora.

98


Zamora ligger vid floden Duoro.

Zamora var trevligt.

99


ANOR FRÅN 1200-TALET I Zamora fick vi lära oss att matställen i Spanien kan hålla stängt kl 15–20. Även butiker håller stängt vid samma tid.

NOVEMBER

2

2016

100


Mittemot vĂĽrt hotell i Zamora fanns saluhallen Mercado de Abastos

101


ANOR FRÃ…N 1200-TALET

102


Plaza de Viriato i Zamora är täckt av otaliga platanträd som ympats ihop. Träden kan bli 40 meter höga, men ofta klipps de .

Platanträdens stam är kamouflagefärgad.

Platanträdets blad liknar lönnens.

103


CÁCERES – SIST Cáceres är ett av Unescos världsarv. Flera långfilmer har spelats in här.

104


TA ANHALTEN

I Cรกceres finns den gamla staden, Parte Antigua, som har sina medeltida byggnader och murar kvar.

105


CÁCERES – SISTA ANHALTEN När vi åkte in i Cáceres hamnade vi på smala, enkelriktade gator, vars lutning kunde överstiga 13 procent.

NOVEMBER

3

2016

106

V

i var nu i Cáceres, den sista anhalten innan vi kom till Sevilla. När vi åkte in i Cáceres hamnade vi att åka på smala, enkelriktade gator, vars lutning kunde överstiga 13 procent. Vårt hotell Gran Hotel Don Manuel Atiram Hotels var beläget i stadens norra del. Drygt hundra meter söderut fanns den gamla staden, Parte Antigua, som har sina medeltida byggnader och murar kvar. Cáceres är ett av Unescos världsarv. Flera långfilmer har spelats in här. De smala och relativt trånga gatorna i Cáceres förde tankarna till 2014, då vi gjorde en dagstripp till Cazorla från Úbeda, även då i Spanien. Först hade vi stannat för att äta utanför Cazorlas centrum. När vi såg en smal väg upp till centrum kunde vi inte motstå frestelsen att köra dit. Först körde Seija, men hon ville att jag skulle ta över, för vägen mellan husen var kusligt smal på sträckan som var nästan en kilometer lång. Jag tog över och efter en stund hördes en smäll när högra sidobackspegeln veks in vid en törn mot en husvägg. Spegeln klarade sig. För säkerhetsskull vek jag även in den andra spegeln. Med svettiga händer nådde jag fram till centrum och jag svor att aldrig gör om detta. Det finns dock mera svängrum i Cáceres. Under resan hade vi bott på fjorton hotell. I flera av badrummen hade jag sett verkliga missfoster när det gäller design. En del kranar var så runda att man inte

Gatorna lutade i Cáceres.


Drygt hundra meter sĂśderom vĂĽrt hotell fanns den gamla staden, Parte Antigua, som hade sina medeltida byggnader och murar kvar.

Medeltiden syns i CĂĄceres

107


CÁCERES – SISTA ANHALTEN Efter Cáceres väntade Sevilla och det kändes spännande.

NOVEMBER

4

2016

108

kan greppa dem utan att noggrant torka händerna om de var våta. Eller hur skall man veta i vilket läge en fyrkantig kran är, då den ligger i en 45° vinkel. Dessutom gjorde dess vassa hörn att den var allt annat än skön att hantera. Ännu värre kan kombiduschar med en fast dusch i taket och en extra handdusch vara. En gång, inte på denna resa, blev både skjortan och håret genomblöta när jag skulle tvätta fötterna. Nu kunde jag undvika fadäsen. Handfatet kan också bestå av en platt skiva som gör att vattnet stänker när man vrider på vattnet. Mitt tips är »keep it simple« och greppvänligt. Det som är perfekt skall man inte försöka ändra på. Den värsta designmissen är ändå de tyska toalettstolarna med en separat avsats som avföringen hamnar på. Först efter att man spolar försvinner avföringen. Handlar det om att man skulle analysera sin avföring vid toabesök? Peter Lüttge nämnde i en diskussion i Yle Vega för några år sedan att den amerikanska författaren Susan Sontag hade sagt att ett folk som har dylika wc-stolar är kapabelt till vilka grymheter som helst. Nu stötte vi inte på dem, men de var bekanta från tidigare resor. Cáceres var trivsamt och trots 96 000 innevånare verkade staden rätt liten. Söder om gamla staden fanns ett kommersiellt centrum med massor av små, pittoreska butiker.


SĂśder om gamla staden finns ett kommersiellt centrum med massor av smĂĽ, pittoreska butiker

109


110


II

sevilla och andalulusien

111


Sevilla!

Än tligen . Efte r fyra veck or har vi n ått Sevilla. Vi har kört 4 000 kilom et er, vandrat 250 kilom et er, åkt fär ja i 30 tim m ar oc h övern attat på 14 orte r. 5.11.2016 Sei ja oc h Gle n n

112


ÄNTLIGEN I SEVILLA

N

u var vi i Sevilla och hade inkvarterat oss i lägenheten i stadsdelen Santa Catalina, cirka 850 m från katedralen. På förhand var jag orolig för trafiken i staden. Det var ändå enkelt att köra till parkeringen Escuelas Pías, som låg 450 m från vår bostad. Vi körde även genom en rondell med sex filer utan problem. Man behövde bara följa med trafiken. Parkeringshuset, som var nästan helt fyllt, var jobbigare. Först i våning –3 hittade vi en ledig parkeringsruta och rutan var liksom alla andra ganska liten. Parkeringen var smockfull på grund av att det under helgen firades ett slags Santa Semana, katolsk ceremoni, i Sevilla visserligen utan »klu-klux-klan-huvor«. Människor från hela Spanien hade anlänt. Vår hyresvärd Clara hade i förväg varnat och uppmanat oss att komma tidigare på dagen för att lyckas med parkeringen. Vi har dock varit med om betydligt värre parkeringsutrymmen än Escuelas Pías och det var i Hamburg sommaren 2007. Vi anlände på kvällen till vårt hotell ­St. ­Annen i stadsdelen St. Pauli. Hotellet hade ett eget garage som minst sagt var trångt. Efter att ha fått bilen svängd i garaget körde jag mot utgången för att sedan backa in i en smal ficka. Det gick bra, men jag upptäckte att det fanns endast 20 cm till angränsande vägg och samma avstånd till bilen bredvid. Den

enda teoretiska möjligheten att komma ut ur bilen var bakluckan. När jag krupit ut sade jag till Seija att det var hennes tur att köra bilen ut ur garaget när vi skulle lämna hotellet. När kom upp ur parkeringsgrottan, sken solen och det vimlade av människor. Temperaturen visade +21 °C och vi började gå med en del av bagaget mot vår gata Calle Muro de los Navarros. När vi kom fram tog hyresvärden Clara emot oss. En rödvinflaska stod på bordet, en skål med frukter var framme och kylskåpet fyllt med det nödvändigaste för ett par dygn framåt, inklusive kall öl. Lägenheten var liten, men mycket välutrustad och i synnerhet kokvrån (bl.a. flera olika olivoljor). Den kändes genast som ett hem. Vi var förväntningfulla inför att få uppleva Sevilla och känna historiens vingslag. Staden grundades på 700–800-talet. Vi hade kört över 4 000 kilometer, vandrat 250 kilometer, åkt färja i 30 timmar och övernattat på 14 orter. Man flyger i ett huj till en stad i Europa, men att bila en riktigare proportion av hur stort Europa egentligen är. Väg efter väg, kilometer efter kilometer, stad efter stad – sakta växte Europa fram. Gillar man helst att lata sig i en solstol på badstranden eller vid swimmingpoolen är bilandet ett dåligt alternativ, för det är tidvis ett fysiskt ansträngande sätt att resa.

En vinflaska stod på bordet, en skål med frukter var framme och kylskåpet fyllt med det nödvändigaste för ett par dygn framåt, inklusive kall öl.

NOVEMBER

5

2016

[SEVILLA]

SOLUPPGÅNG 7:53 SOLNEDGÅNG 18:21 5.11.2016

113


UNDER LAS SET Las Setas blev den fasta punkten under vår vistelse i Sevilla. Nästan varje dag gick vi förbi byggnationen.

Las Setas är byggt av björkträd som importerats från Finland. Konstruktionen har dimensionerna 150 meter gånger 70 meter och 26 meter hög.

114


TAS HATTAR

115


UNDER LAS SETAS HATTAR Las Setas låg på 270 meters gångavstånd i nordvästlig riktning när vi bodde i stadsdelen Alfalfa.

[Sevilla: ll uttalas som j]

116

V

i hade i förväg bokat vår lägenhet för två månader i Sevilla via Airbnb. Den fanns i stadsdelen Santa Catalina på Calle Muro de los Navarros. I början av januari 2017 gjorde vi en snabbvisit till Jakobstad. När vi återvände till Sevilla hade vi hyrt en ny lägenhet för en månad. Den nya bostaden låg i Alfalfa mycket nära Sevillas absoluta mittpunkt på Calle Sales y Ferré. Valet av Sevilla berodde förutom klimatet på att staden hade drygt 700 000 innevånare. Den var tillräckligt stor så att man inte i första hand fick nog av den. Cadiz hade varit ett alternativ i början av resans planering, men Sevillas storlek avgjorde och det var ett riktigt beslut. Sevilla hade efter vårt förra besök 2010 fått ett nytt landmärke på Plaza de la Encarnación: Metropol Parasol eller »Las Setas« (svamparna på spanska) som det populärt kallas för monumentet har formen av sex jättelika svampar. Las Setas, som blev färdigt 2011, har dimensionen 150 meter gånger 70 meter och når en höjd av 26 meter. Det är byggd av björkträd som importerats från Finland. I Las Setas finns ett museum, saluhall och restauranger. Ovanpå Las Setas kan man promenera med en jättefin utsikt över Sevilla. Las Setas blev den fasta punkten under vår vistelse i Sevilla. Nästan varje dag gick vi förbi byggnationen. Bostaden i Alfalfa låg på bara 270 meters avstånd från Las Setas.

Las Setas bjuder på imponernade vyer.

På rätt ställe ryms hela Las Setas med på bilden.


© glenn nylund

SEVILLA, CASCO

SC A ES C VO AI NLT ILG UAO

ANTIGUO. Sevilla med drygt 700 000 människor är indelat i

Distrito Macarena

13 distrikt. Distriktet Casco Antiguo (gamla

San Gil

staden) som är utmärkt med gult utgör Sevillas centrum. Det är 3 km

San Lorenzo

Distrito San PabloSanta Justa

San Vicente

alq

Encarnación-Regina

Guad

långt och 2 km brett och omfattar 4 km². Det

San Julián

ui

vi

r

Feria

Las Setas

Santa Catalina

ringväg. Vi bodde två månader i Santa i Alfalfa. Våra bostäderna är märkta med röda punkter. [Distrito är distrikt

San Bartolomé

Distrito Triana

Casco Antiguo går en

Catalina och en månad

Alfalfa

Museo

har 12 stadsdelar. Runt

El Arenal

på spanska.]

Distrito Nervión

Katedralen

Santa Cruz

Distrito Los Remedios

Distrito Sur

117


UNDER LAS SETAS HATTAR Katedralen med Giraldatornet, Alcázar och floden Guadalquivir är andra centrala landmärken.

118

År 2010 hade vi bott i norra delen av Sevillas centrum nära trädgårdstorget La Alameda. Det innebar att vi rörde oss egentligen bara i västra delen av Sevillas centrum, i nord och sydlig riktning. När vi bodde på c/ Muro de los Navarros brukade vi oftast gå via c/ Santiago och när den gatan var slut svängde vi till vänster och förbi Las Setas ända fram till Plaza del Duque de la Victoria och varuhuset El Corte Ingles. Här började också en av de stora shoppinggatorna i riktning söderut och som först hette c/ O‘Donnell, sedan c/ Velázquez, c/ Tetuán, Plaza Nueva och till sist Avenida de la Constitución som passerade katedralen. I regel skrivs inte Calle (gata) ut framför gatunamnen på husfasaderna och i text förkortas det c/. Det är även vanligt att en gata har ett nytt namn redan efter ett kvarter. Vi brukade göra tre promenader dagligen och det betydde ungefär 12 kilometer motion. Sevilla är fotgängarens paradis. Endast några få leder tillåter genomfart i centrum. Många gator är enkelriktade, för smala att köra på eller också är biltrafik förbjuden på dem. Våra dagliga uppköp gjordes på El Corte Ingles, SuperSol (bredvid Plaza de la Alfalfa) och Mercadona (c/ Juan Antonio Cavestany, strax öster om centrum). Mercadona hade ett stort urval till bra pris. Våra skaldjur köpte vi i saluhallen i Las Setas.

Katedralen med Giraldatornet.

Guadalquivir.

Alcázar.


Gatorna vi bodde på hette c/ Muro de los Navarros och c/ Sales y Ferré. Ordet Calle (gata) skrivs inte ut vid gatunamnen på väggarna och Calle brukar förkortas c/. [Calle uttalas kaje.]

119


UNDER LAS SETAS HATTAR

c/ Boteros.

120


Plaza Cabildo.

Sevilla.

121


UNDER LAS SETAS HATTAR

Att uppfatta talad spanska är ganska svårt för utlänningar, emedan spanjorerna talar snabbt. Det blir inte lättare av att sevillaborna har en speciell dialekt, där de förkortar ord eller drar ihop dem till ett enda ord. Buenas tardes (God eftermiddag – som sägs efter kockan 14) blir rätt och slätt Buenas. Hasta luego (På återseende) > Aluego; Adios (Adjö) > Adio; Dos (två) > Do; Chipirones (Bläckfiskar) > Chipi.

122


Avenida de la Constituciรณn.

Trottoarerna kan vara myckat smala i Sevilla.

123


STILLA FLYTER G När Spanien plundrade Amerika fördes skatterna längs Guadalquivir till Sevilla och sedan vidare till Madrid.

Torre del Oro [Det gyllene tornet] har fått sitt namn av att tornet ser ut som guld när det speglar sig i Guadalquivirs vatten.

124


GUADALQUIVIR

125


STILLA FLYTER GUADALQUIVIR Flera broar korsar Guadalquivir i Sevilla och den vackraste av dem är Puente de Isabel II.

126

F

loden Guadalquivir är en viktig livsnerv för Sevilla. Den är 657 km lång och Spaniens femte längsta flod. Den rinner ut vid staden Sanlúcar de Barrameda. Förutom Sevilla flyter floden genom Córdoba och där har den slammats rejält upp. Vattendjupet vid Córdoba är i dag närmast obefintlig medan det på medeltiden var seglingsbart. Flodens källa ligger i Sierra de Cazorla ca 150 km nordost om Granada. Genom Guadalquivir har Sevilla en hamn som leder ut i Atlanten. När Spanien plundrade Amerika fördes skatterna längs Guadalquivir till Sevilla och sedan vidare till Madrid. Det leder tankarna felaktigt till att tro att tornet Torre del Oro [Det gyllene tornet] vid floden i Sevilla användes för att väga upp guldet från Amerika. Det byggdes 1220–1221 för att vara ett militärt vakttorn och det tjänade även som fängelse under medeltiden. Ordet guldtornet kommer från att det ser ut som guld när det speglar sig i Guadalquivirs vatten. De mjuka lågländerna vid flodens ände är kända som Las Marismas, där floden gränsar till naturreservatet Doñana National Park, som ligger nordväst om Guadalquivir. Flera broar korsar Guadalquivir i Sevilla och den vackraste av dem är Puente de Isabel II eller Puente de Triana som är 149 m lång.

Det tidigare vakttornet Torre del Oro.


R © glenn nylund

Guadalquivir är 657 km

GUADALQUIVIR PORTUGAL GU

Huelva

A AD

IV LQU

lång och Spaniens

SPANIEN

Cádiz

Jérez de la Fontera

Andalucien besökte vi E

alla städer utmärkta med rött förutom Córdoba och Granada,

S

Jaén

som vi bodde i hösten 2014. Till Sanlúcar de Barrameda gjorde vi

Sevilla

Sanlúcar de Barrameda

Under vår vistelse i

W

IR

Córdoba

femte längsta flod.

N

Granada

På de andra orterna

Almería

Málaga

0

endast en dagstripp. stannade vi en eller flera nätter.

50

100

150

200

km

I Torre del Oro som numera är ett museum finns miniatyrer av Kolumbus fartyg.

127


STILLA FLYTER GUADALQUIVIR

Den vackra bron Puente de Isabel II eller Puente de Triana är 149 m lång.

128


R

129


MAN UR HUSE När sevillaborna har ledigt söker de sig ut på gator och torg. På lördagseftermiddagarna är barerna överfyllda och människor trängs.

En lördag på Plaza del Salvador.

130


E

131


MAN UR HUSE De flesta trivs ändå bäst utomhus fast det det finns lediga platser inne i barerna.

132

N

är människorna har ledigt i Sevilla börjar gator och barer att fyllas.Strömmen av människor verkar aldrig upphöra. Speciellt på lördagseftermidddagarna fylls barerna så att endast en bråkdel ryms inomhus. De flesta trivs ändå bäst utomhus fast det det skulle finnas lediga platser inne i barerna. Kanske det beror på att spanjorerna klär sig efter årstiden och inte efter vädret. På morgnarna kan det vara 6–10 C° i Sevilla vintertid och temperaturen fördubblas senare på eftermiddagen. Sevillaborna är klädda för den kalla morgonen och därför sitter de gärna utomhus när de äter och dricker på dagen. I Spanien går det nästan 6 barer per 1 000 innevånare. Det här är tre gånger flera barar och pubar än i Storbritannien och fyra gånger flera än i Tyskland. För Sevillas del skulle detta innebära att det finns 4 000 barer i staden. Pubarna låg verkligen tätt efter varandra. Baren i Spanien är i första hand en mötesplats och inte ett ställe att berusa sig på. Därför ser man hela familjer i barerna under veckosluten och kvällstid. Det inkluderar allt från barn till seniorer. Pubkulturen avviker därför märkbart från vår. Bararerna har normalt en uteservering med bord och stolar och en inneservering, som förutom dryck serverar smörgåsar (bocadillos) och tapas.


På gator och torg träffas man. Baren eller puben i Spanien är i första hand en mötesplats och inte ett ställe att dricka sig berusad på.

133


MAN UR HUSE

Bar Alfalfa låg drygt 150 m från vår bostad i Alfalfa.

134


Vid Plaza del Duque de la Victoria.

PĂĽ c/ Mateos Gago finns pubar och restaranger sida vid sida.

135


MAN UR HUSE

Har man tillräckligt med kläder fryser man inte utomhus. La Campana på c/ Sierpes 1–3.

136


Plaza del Salvador.

En lördag på El Tremendo på c/ San Felipe 13.

137


MAN UR HUSE

c/ Mateos Gago.

138


c/ Mateos Gago.

c/ Mateos Gago.

c/ Mateos Gago.

c/ Mateos Gago.

139


HOS DEN RIKTIGA BARBERARE Barberaren fick några instruktioner, som jag skrivit ner på en lapp tillsammans med en illustration.

Affisch på Operan i Toledo hösten 2017.

140

D

et hade gått fem veckor sedan vår resa till Sevilla hade börjat och håret vuxit så det var aktuellt med en klippning. I gamla stadens absoluta centrum hittade jag El Barbero de Sevilla som tagit namnet efter den kända italienska operan Barberaren i Sevilla. Den lilla barbersalongen var inklämd mellan exklusiva butiker. Tisdagen den 15 november klev jag in i salongen och frågade om man måste boka tid. Det var möjligt, men de kunde även klippa mig direkt. Jag satte mig ned och tillkännagav vissa önskemål, som jag skrivit ner på en lapp tillsammans med en illustration. Mina kunskaper i spanska är begränsade, men med hjälp av Google-översättning så går det bra om man skriver på engelska och låter texten översättas till spanska. Kopplingarna mellan de båda språken är starka. Barberaren svepte ett svart skynke runt mig och satte igång. Det gick undan och när han var färdig lät han mig inspektera resultatet och väntade på mitt godkännande. Klippningen kostade endast 13 € trots att stället inte var stadens billigaste. När jag var klippt så var det min fru Seijas tur. Vi sökte upp en damfrisering och där fick hon ta en kölapp och vänta på sin tur. Allt skedde som på ett löpande band. Hennes klippning kostade inklusive tvättning 22 €.

Det gick undan när den glasögonprydda barberaren klippte mig. De svarta skynkena byttes ut efter varje kund.


EN I SEVILLA seija nylund

141


SVETT, RYTM, Flamenco är sång, dans, handklappningar och rytm. Romerna i Andalusien har satt sin prägel på flamencon, men den har även rötter i judiska och moriska traditioner.

Fredagen den 25 november 2017 på Museo del Baile Flamenco.

142


PASSION

143


SVETT, RYTM, PASSION Museo del Baile Flamenco i Sevilla bjöd på njutbar flamenco.

144

F

örsta gången jag fick uppleva flamenco var på en andalusisk kväll i närheten av Marbella våren 2000. Då tyckte jag att flamenco kändes konstigt och var ingenting för mig. Flamenco verkade alldeles för hysteriskt. Den andra gången jag besökte en flamencoföreställning var i Madrid 2006 och då började jag tycka om flamenco. Sedan har det blivit några tillställningar till genom åren i Spanien. Under denna resa besökte två föreställningar, en i Sevilla och en i Cádiz. Ursprungligen var flamenco sång utan gitarrackompanjemang. I dag finns över femtio stilarter inom flamenco. Flamenco är en kombination av sång, gitarr, dans, handklappning och knäppande med fingrarna. Handklappningarna och rytmen i flamencon tilltalar mig speciellt. Efter en stunds uppträdande rinner svetten på artisterna och deras kläder är genomvåta. Allt accelererar. Det är fantastiskt. Fotografierna här är tagna på Museo del Baile Flamenco. I allmänhet är lokalerna där artisterna uppträder mycket mörka, vilket ibland gör det svårt att få högklassiga foton. Detta underlättas inte av flamencoartisterna rör sig mycket snabbt. Med hjälp av ljusstark optik, bändare 1.2, och relativt kort slutartid lyckades jag med fotograferingen.

Museo del Baile Flamenco.


Museo del Baile Flamenco.

Museo del Baile Flamenco.

145


MUSLIMERNA Det muslimska arvet är så pass integrerat i vår kultur att vi inte reflekterar över att arabiska siffror och algebra har äkta islamskt ursprung. Det spanska ordet »Ojalá«, som uttrycker en innerlig önskan och betyder »Förhoppningsvis« eller »Om ändå«, kommer från arabiska »Om Allah vill«.

Alcázar är ett kungligt palats i Sevilla, som ursprungligen var ett moriskt (muslimskt) fort.

146


CIVILISERADE

147


NÄR MUSLIMERNA CIVILISERA »Sök kunskap från vaggan till graven«, hade profeten Muhammed förkunnat.

148

N

är vi gör en sökning på Google styrs svaret av algoritmer. (Algoritm = metod eller schema för lösning av ett matematiskt eller logiskt problem) Utan det vetenskapliga uppsvinget i den muslimskt-arabiska världen i det förflutna skulle vi kanske ha varken algoritmer eller algebra. För över tusen år sedan kännetecknades islam av tolerans och tekniska framsteg. Handeln förenad med det gemensamma arabiska språket och en religiös samhällsideologi var motorn i denna process. Idéer och kunskap, allt från Spanien till Kina, förenades. Därför skulle sommaren 711 förändra Europa då morerna eller berberna korsade Gibraltar sund. Efter åtta år hade muslimerna erövrat så gott som hela den Ibiriska halvön (dagens Spanien och Portugal). Deras sista fästning i Granada föll så sent som 1492. Morerna kallade landet för Jazirat al-Andalus (Vandalernas ö). Deras första huvudstad blev Hispalis som de döpte om till Ishbiliya, dagens Sevilla. År 929 uppstod kalifatet Córdoba. Det gjorde Córdoba till en av Europas största och rikaste städer. Det blev ett intellektuellt centrum. Stadens utveckling fick stor betydelse för Västeuropa, som tack vare Córdoba fick tillgång till arabisk vetenskap och klassiska grekiska verk. På 850-talet hade de flesta grekiska texter i matematik, astronomi och medicin översatts till arabiska. Kalifatet Córdoba

Mezquita i Córdoba är världens tredje största moské och den största i Europa. Den byggdes på 900-talet och har mer än tusen kolonner. Hösten 2014 besökte jag moskén.


ADE VÄRLDEN

149


NÄR MUSLIMERNA CIVILISERA Den kristna kyrkan förbjöd dissektion av människan, medan araberna kunde utveckla en högtstående ­läkar­ vetenskap.

150

innebar en tid av tolerans mot kristna och judar. Muslimerna lärde sig tillverka papper av kineserna, ståltillverkning av indierna. De utvecklade avancerade bevattningssystem, som fortfarande är i bruk i Spanien. De arabiska siffrorna fick ersätta de klumpiga romerska siffrorna och det möjliggjorde bokföring och algebra. Fyrahundra år före Columbus hävdade en arabisk geograf att jorden var rund. »Sök kunskap från vaggan till graven«, hade Muhammed förkunnat. Medeltidens islam bejakade tillvaron på jorden och att det var rätt att ta till vara jordiska möjligheter och frestelser. Kristendomen förespråkade vid samma tid självuppoffring och försakelse. Arabernas öppenhet gjorde att den grekiska, hedniska filosofin fick en hemvist hos dem. Efter Roms fall på 400-talet ökade den kristna religionens inflytande på vetenskapen. Den kristna kyrkan förbjöd dissektion (sönderdelning) av människan, medan araberna kunde utveckla en högtstående läkarvetenskap. På 1100-talet växte dock en islamsk ortodoxi fram som vände sig mot den grekiska vetenskapen och filosofin. I det islamska samhället kunde tänkandet aldrig bryta med den dominerande religiösa samhällsideologin. När de muslimska rikena ett efter ett föll i Spanien gick de vetenskapliga framste-


ADE VÄRLDEN gen ingalunda förlorade. Hela den grekiska och arabiska vetenskapen övertogs under 1100-och 1200-talet av det feodala Västerlandet. Islams gyllene tidsålder bidrog till den europeiska renässansen och den vetenskapliga revolutionen, trots att ingetdera inträffade i den muslimska världen. Det muslimska arvet är så pass integrerat i vår kultur att vi inte reflekterar över att arabiska siffror och algebra har äkta islamskt ursprung. Det spanska ordet »Ojalá«, som uttrycker en innerlig önskan och betyder »Förhoppningsvis« eller »Om ändå«, kommer från arabiska »Om Allah vill«. För ytterligare läsning kan rekommenderas: Ronny Ambjörnsson & Aant Elzinga, Tradition och revolution; Will Durant, The Story of Civilization I–X (IV The Age of Faith); David S. Landes, The Wealth and Poverty of Nations.

Medeltidens islam bejakade tillvaron på jorden. Kristendomen förespråkade vid samma tid självuppoffring och försakelse. Arabernas öppenhet gjorde att den grekiska, hedniska filosofin fick en hemvist hos dem. Överst Abd-ar-Rahman III och hans hov Medina Azahara, målning av Dionisio Baixeras Verdaguer (1862– 1943).

151


DET OPTIMAL Ett matställe som är överfullt – dock inte av turister – ger en fingervisning om att kvalitet och pris möts.

Chipirónes (bläckfisk) kostade 2,50 € som tapa inklusive bröd på La Flor De Mi Viña (c/ José de Velilla 7).

152


LA MATSTÄLLET

153


DET OPTIMALA MATSTÄLLET Högklassiga tapas skall man få för 2,50 €. Dagens meny kostar 8 € på bakgatorna strax sydost om Las Setas.

154

E

fter en och en halv månad i Sevilla hade vi hunnit utforska en massa matställen och snabbköp för vi gick dagligen 12 km. När man gör en veckas resa till stad så har det inte så stor betydelse om man betalar ett par hundra euro extra för att man valt alltför dyra restauranger eller barer. Om man skall bo en månad eller mer på ett ställe är det viktigt att man optimerar var man äter. En allmän grundregel säger att man skall undvika matställen som ligger nära turiststråk. Gå i stället 50–100 m in på en sidogata och matpriserna är lägre. Jag försöker även undvika matställen som inte publicerar sina priser på utsidan, men det kan ändå vara värt att gå in och kolla menylistans priser utan att slå sig ned vid ett bord. Det bästa är ändå att försöka komma underfund med var den lokala befolkningen äter. Ett matställe som är överfullt – dock inte av turister – ger en fingervisning om att kvalitet och pris möts. En stor omsättning gör att köket är up-to-date vad råvaror och kokkonst gäller. Den förmånligaste menú del día (dagens meny), som kostade 6 €, hittade vi på Bar Carlos Alberto (Avenida José Laguillo 30), strax utanför ringvägen som kretsar runt den gamla staden (Casco Antiguo). I den ingick två huvudrätter – båda med ett urval på åtta rätter – efterrätt eller espresso. Dryck (vatten på flaska, läsk, öl eller vin) och bröd ingick. Maten var helt


Yamazaki vid Plaza de la Encarnación serverade japansk mat. Dagens meny bestod av fyra rätter, med flera alternativ per rätt. Dryck ingick inte. Totalt kunde det kosta 25,80 € för två. Menyn fanns endast på japanska, så det var spännande vad man skulle få när man valt i blindo. Vi bytte rätter från gång till gång. Vi upptäckte stället först i slutskedet av vistelsen i Sevilla.

155


DET OPTIMALA MATSTÄLLET En tapa innehåller mycket mat i Sevilla. Det är vanligt att kan välja en maträtt som tapa, halvportion eller helportion. Man får även bröd till en tapa.

156

hyfsad. För 8 € kan man hitta dagens meny på bakgator strax sydost om Las Setas. Högklassiga tapas kan man få för 2,50 €. En tapa innehåller mycket mat i Sevilla. Det är vanligt att kan välja en maträtt som tapa, halvportion eller helportion. Man får även bröd till en tapa. En gång beställde jag ensamt en tapa. Först kom en korg med bröd. Då trodde jag att beställningen har gått fel och att jag skulle få en hel portion, men jag fick en tapa . Två personer kan även dela på hel portion eller dela på några tapas, och få egna tallrikar. På c/ Mateos Gagos, som finns strax väster om katedralen ligger matrestauranger och barer sida vid och sida. Vissa av dem erbjuder menú del día direkt ur sin à la carte-lista från vilken man väljer två rätter och då blir priset 10–11 €. På denna gata är priset på tapas lite dyrare. Bläckfisk med svart ris (riktigt, inte färgat) från à la carte-listan plus bröd, vatten på flaska och espresso kostade 11,90 € på Spalaa Imagen, c/ Imagen 8. Någon gång skall man väl gotta sig och då skulle jag rekommendera La Azotea c/ Jesús del Gran Poder 31. Vi har två gånger ätit kammusslor som förrätt och sedan friterad torsk som bakats in med små räkor. Man måste reservera bord om man vill äta lunchtid. Stället är litet och första gången fick vi sitta vid bardisken.

Två veckor efter ankomsten till Sevilla gjorde vi en kort tripp till Málaga och bodde en natt på hotell. I saluhallen Mercado Central Atarazanas hittade vi ett ypperligt matställe där vi beställde grillad bläckfisk.


Från Las Setas fiskdisk fick man alltid pinfärska varor.

Vi steker chipirones

I

Las Setas köpte vi sex bläckfiskar, chipirones, som vi senare på kvällen stekte med lök, vitlök och grön smal paprika och sedan strödde flingsalt och rökt paprika på dem. Vår första i Sevilla tillredda middag blev lyckad. Jag hade hoppats på att riset skulle ha varit svart ris,

men vi hittade det först senare. Bläckfiskarna var färdigt rensade, vilket underlättade matlagningen, fast jag hade kollat in på YouTubevideor hur man rensar chipirones.   Våra musslor som vi kokade köpte vi även i Las Setas saluhall.

157


DET OPTIMALA MATSTÄLLET

Seija och jag brukade äta friterade chipirones på Freiduría Puerta, som specialiserat sig på friterat. Man åt med fingrarna. Drycker serverades från restaurangen på andra sidan gatan.

158


Freiduría Puerta de la Carne på c/ Santa María la Blanca 36 håller öppet endast vissa tider. Stället har Take away.

Stekt getost är gott.

Bar Agustín & Company.

159


EL RINCONCILLO – SPANIENS Ä

160


ÄLDSTA PUB I Sevilla kan man hitta Spaniens äldsta pub El Rinconcillo (c/ Gerona 40) från 1670-talet. Tapas finns från 2,00 €.

Notan skrivs med krita på bardisken. Två tapas och två öl blev 6,40 € varav ölet 1,20 € per styck. Tapan till höger är »Espinacas con garbanzos« (Spenat med kikärter). Detta är en klassisk sevilliansk maträtt med moriskt ursprung. Receptet till denna rätt finns på sidorna 164–165.

161


EL RINCONCILLO – SPANIENS Ä

162


ÄLDSTA PUB På en gammal skylt står det att det är strängt förbjudet att sjunga. Det har påståtts att tapan föddes här. El Rinconcillo har en intim atmosfär. Det finns även en skild restaurangavdelning.

163


SPENAT MED KIKÄRTER ESPINACAS CON GARBANZOS FÖR 4 PERSONER

Spenat med kikärter åt jag första gången på puben El Rinconcilla. Redan som tapa är den mättande. Det är svårt hitta hälsosammare mat.

164


INGREDIENSER

500 g färsk eller fryst spenat

200 g kikärter (färdigt kokade eller konserverade)

2–3 skivor rostat bröd, tag bort kanterna och skär i tärningar

15 st skalade, hela, osaltade mandlar 1 kopp krossade tomater

3 –4 klyftor vitlök, finhackad 2–3 msk sherryvinäger eller rödvinsvinäger

1 tsk spiskummin (jeera)

olivolja cayennepepper efter smak

TILLREDNING 1  Häll två matskedar olivolja i stekpannan, hetta upp och tillsätt spenaten. Stek spenaten i en eller flera omgångar och lägg den i ett kärl.

2  Hetta upp stekpannan på nytt med olivolja och lägg i mandeln samt brödtärningarna. Stek dem tills mandeln får brun färg och brödet blir knaprigt.

3  Blanda i den hackade vitlöken, spiskummin, cayennepeppar och stek några minuter tills vitlöken börjar dofta och blir lätt brun. Häll sedan stekpannans innehåll i en mixer och tillsätt vinäger.

4  Blanda ingredienserna i mixern så att en tjock pasta uppstår – dock utan att överarbeta.

5  Lägg pastan tillsammans med kikärterna och tomatkrossen i stekpannan.

salt

6  Rör om och värm upp. Späd ut med lite vatten.

svartpeppar

7  Tillsätt därefter spenaten och rör om allt

rökt spansk paprika

till en jämn massa. Värm upp.

8  Krydda med salt och svartpeppar. 9  Fördela maten på fyra tallrikar och häll på lite extra jungfruolja. Strö över den rökta spanska paprikan. Paprikan ger den speciella smaken.

165


FRÅN GIRALD Klocktornet Giralda blickar över Sevilla. Giralda är klocktornet till världens största katedral Santa Maria.

Giralda (104,1 m) är klocktornet till katedralen i Sevilla. De nedre två tredjedelarna av tornet motsvarar minareten till den före detta moskén från slutet av 1100-talet. Katedralen, vars formella namn är Catedral de Santa María de la Sede, är världens största romerskkatolska katedral.

166


DAS TOPP

167


FRĂ…N GIRALDAS TOPP

Giralda har inga trappor, utan trettiofem ramper. Det var mycket behagligt att vandra längs dem upp till toppen.

168


169


ALCAZAR LIVSKRAFT SINAR IN

Alcázar, som ursprungligen var ett moriskt fort, är i dag ett kungligt palats i Sevilla och ligger brevid katedralen. Alcázar räknas till det finaste inom mudéjararkitekturen. Det är ständiga körer till både Alcazar och katedralen. Alccazar har en mycket elegant trädgård.

170


NTE

171


PLAZA DE ESPAÑA

172


Plaza de España är en skvär i Parque de María Luisa i Sevilla, Den byggdes 1928 för den iberoamerikanska utställningen 1929.

173


MASSAKERN I Den 6 juni 1391 trängde en pöbelhop med den katolske ärkediakonen Ferrand Martinez i spetsen in i de judiska kvarteren och mördade 4 000 judar.

I dag finns Juderías sydöstra mur kvar. Den sammanföll med Sevillas yttre mur.

174


I JUDERÍA

175


MASSAKERN I JUDERÍA De kristnas »befrielse« av Sevilla 1248 slutade knappt 150 år senare i en fruktansvärd tragedi för stadens judar.

176

I

januari 2017 gjorde Seija och jag en längre promenad i Sevillas Judería eller de judiska kvarteren, som ligger i det historiska Barrio Santa Cruz. Vi ville veta mera. Den 6 juni 1391 trängde en pöbelhop med den katolske ärkediakonen Ferrand Martinez i spetsen in i Judería och mördade 4 000 människor. De judiska kvarteren var omgärdade av höga murar och de båda portgångarna hade blockerats så att ingen kom ut. Hus brändes ned och 7 000 familjer splittrades. Judiska kvinnor och barn såldes som slavar till de muslimska almohaderna. De kristnas »befrielse« av Sevilla 1248 hade slutat knappt 150 år senare i en fruktansvärd tragedi för stadens judar. Under islams gyllene tidsålder i Spanien hade kristna, judar och muslimer levt sida vid sida utan problem. Efter 1000-talet skedde en förändring efter att almohaderna, som var en muslimsk sekt tog över väldet i det muslimska Spanien och i takt med att kristna erövrade allt större delar av Spanien. Judarnas ställning försämrades. Det känns lite konstigt att dela in befolkningen i Spanien på grund av religion, men världen på den tiden levde med förtecken av religion oberoende om det gällde matematik eller läkekonst. Efter att den kastilianske kungen Fernando III erövrat Sevilla 1248 fick både muslimer och judar utöva sina religioner i fred om de betalade sina skatter. Han


Kartan 채r fotad i Centro de Interpretacion Juderia de Sevilla, Ximenez de Enciso 22. Centret har ett litet museum. Personalen ber채ttar och svarar p책 fr책gor.

177


MASSAKERN I JUDERÍA Orsakerna till judeför­ följelserna kan inte reduceras till en religions­ fråga.

178

koncentrerade judarna till en enda stadsdel som fick en egen mur runt om sig. I dag finns den sydöstra muren, som sammanföll med Sevillas yttre mur, kvar och likaså en 6–7 m hög liten stump vid c/ Fabiola 1. De två portarna stängdes till natten. Fernandos efterträdare behandlade även judarna väl och Sevilla fick den största judiska befolkningen vid sidan av Toledo. Orsakerna till judeförföljelserna kan inte reduceras till en religionsfråga. Förklaringen måste främst sökas i judarna sociala och ekonomiska ställning och den inskränkta världsbilden hos katolicismen. I det medeltida samhället fanns det många gemensamma drag hos judarna och muslimerna. Båda tillhörde den intellektuella eliten som kunde utgöra ett hot mot en statisk och religiös samhällsideologi såsom katolicismen. Judarna var advokater, skatteuppbördsmän, läkare, bankirer, hantverkare, handelsmän, tolkar etc. Förföljelserna av judarna fick ekonomiskt katastrofala följder för Spanien. Det handlade om makt och pengar. Med hjälp av religion kunde man dela in människor i vi och dem. År 1492 meddelade kungaparet Isabel och Fernando att alla judar och muslimer måste konvertera till kristendomen eller lämna Spanien. Det fanns 200 000– 400 000 judar i Spanien och hälften lämnade landet. De som stannade fick bo

Calle San José.


Judería ligger i det historiska Barrio Santa Cruz.

En 6–7 m hög liten stump finns kvar av Juderías mur vid c/ Fabiola 1.

179


MASSAKERN I JUDERÍA Den spanska inkvisitionens första kättarbål ägde rum i Sevilla år 1481 då sex personer brändes ihjäl. Under tolv år blev 700 convertos brända på bål i Sevilla.

180

i getton. Den grymma spanska inkvisitionen fick till uppgift att avslöja om de omdöpta utövade sin religion i hemlighet. Straffet för kätteri var döden. Den spanska inkvisitionens första kättarbål ägde rum i Sevilla år 1481 då sex personer brändes ihjäl. Med tiden blev bålen på Plaza de San Francisco spektakulära föreställningar med stora massor av åskådare. Under inkvisitionens tolv första år blev 700 convertos (konverterade) brända på bål i Sevilla. År 1215 infördes en lag av påven som tvingade judarna att bära ett gult märke. Detta tillämpades endast i regionen Aragonien i norra Spanien. Judar som döpte om sig till kristna kunde få förnedrande namn såsom Tocino (bacon) och Oreja (grisöra). Inkvisitionen fick många absurda drag. Redan det att man tvättade händerna efter ett toalettbesök gjorde att man kunde bli misstänkt. I dag har den mäktiga katolska kyrkan i Spanien börjat förlora stöd. Kyrkan blev komprometterad när den lierade sig med Francos diktatur. BBC avslöjade 2011 att den katolska kyrkan var inblandad i en skandal med stulna barn som tagits från Francos politiska motståndare eller »dåliga mammor« och sedan sålts till rika. Detta pågick ännu efter att Franco hade dött. Upp till 300 000 barn kan ha stulits.


Calle De la Muerte (Dödens gata) i Sevillas Juderia eller c/ Susona som den numera heter. Gatan är uppkallad efter legenden om den sköna judiska Susona Ben-Suson. Hon begick misstaget att förälska sig i fienden, en kristen, och förrådde sin far Don Diego de Susona 1480. Don Diego var en förmögen, konverterad jude som planerade att störta styret i Sevilla. Han dömdes till döden. Som en konsekvens av sitt svek, lämnade Susona aldrig mer huset. När hon dog, var hennes sista vilja att hennes huvudet händes utanför huset. Där hängde det ända till 1700-talet, numera är det avbildat på husfasaden.

181


A CHRISTMAS Det här var fjärde julen som vi firade jul utomlands. Det passade mig utmärkt. Julstress och traditioner tillhör inte mina största passioner.

Plaza Nueva.

182


S GIFT FOR YOU

183


A CHRISTMAS GIFT FOR YOU »A Christmas Gift for You from Phil Spector« är ett favoritalbum som jag alltid brukade spela på julen.

184

N

är vi i Sevilla tittade vi på det första avsnitt av »Jul med Ernst« så inleddes programmet med en gammal och välkänd julsång skriven av Irving Berlin. Darlene Love sjöng »White Christmas« i en säregen tappning. Låten ingick i albumet »A Christmas Gift for You from Philles Records« tillsammans med tolv andra klassiska julsånger, som Phil Spector producerat. Låtarna var inspelade i äkta Phil Spector-stil enligt hans ljudväggskoncept (wall of sound) med artister som Ronettes, Chrystals och Darlene Love. Det här är ett favoritalbum som jag alltid brukade spela på julen. A Christmas Gift for You-albumet hade oturen att släppas samma dag som USA:s president John F. Kennedy sköts till döds, dvs.den 22 december 1963. LP-skivan blev därför en flopp, men upptäcktes senare och i dag är den mycket populär. Phil Spector skapade även artister som Ike och Tina Turner. Hans sound har influerat många, bl.a. Beach Boys, Bruce Springsteen och Abba. På t.ex. YouTube kan man kan lyssna till »A Christmas Gift for You from Phil Spector«. Det här var fjärde julen som vi firade jul utomlands. Det passade mig utmärkt. Julstress och traditioner tillhör inte mina största passioner. De överfyllda kundvagnarna i snabbköpen inför julen i Jakobstad brukade ge mig ångest, för jag insåg att folk hade köpt två till tre gånger för mycket mat och godis. Jag förstår att man

Plaza del Salvador.


185


A CHRISTMAS GIFT FOR YOU Om man vill undvika snö och köld juletid i Europa är alternativen få. Södra Spanien på Atlantsidan är ett någorlunda tryggt val.

på 1960-talet frossade i mat under julen, för då var vardagens matbord rätt anspråkslöst. För mig räckte det att se Ernst lägga in sill och lyssna på Spectors musik. Vår första utomlandsjul tillbringade vi i Brygge 1990 tillsammans med barnen. Även 2007 var barnen med oss i Lissabon, men denna gång var även deras kommande äkta hälfter med. Den tredje gången var 2010 i Sevilla, liksom nu. Det var ingen slump att vi åter hade valt Sevilla. Om man vill undvika snö och köld juletid i Europa var alternativen få. Atlantsidan i södra Spanien var ett någorlunda tryggt val. I Sevilla fanns det inte många granar, men desto fler citrusträd som bar orangefärgade frukter. De fanns i tusental. Den 7 december tändes julbelysningen i staden och sedan dess var gatorna i centrum varit fyllda av människor. Uteserveringarna var packade till bristningsgränsen av folk i vinterjackor som åt eller drack. Många hamnade att stå. Vi firade julen stillsamt. Vi åt ute för det fanns barer och restauranger som höll öppet. För säkerhets skull hade vi ändå fyllt på kylskåpet och frysen. Temperaturen låg nu kring +14–19 °C dagtid – i solen kunde det bli riktigt varmt och svettigt – på kvällen sjönk den ner mot +8 °C. I Sevilla fanns det inte många granar, men desto fler citrusträd.

186


Rådhuset i Sevilla.

Rådhuset i Sevilla.

Calle Tetuán.

187


A CHRISTMAS GIFT FOR YOU

Avenida de la Constituciรณn.

188


189


PÅ CAPRI MÖT Fotografen Robert Mapplethorpe intresserade mig. Därför hade jag inga förväntningar på Patti Smiths bok »Just Kids«. Istället för autentiska berättelser ur Roberts liv mötte jag Patti Smith. Årets nästsista dag 2016 i Sevilla skålade vi för Patti som då fyllde 70 år.

Capris välkända landmärke Faraglioniklipporna syntes från vårt hotell sommaren 2011.

190


TTE JAG PATTI

191


DET VAR PÅ CAPRI JAG MÖTTE En efter­ middag låg jag på sängen och lyssnade till de sista raderna i historien om Patti och Robert. Det här är nog den bästa bok som någonsin skrivits, tänkte jag.

192

D

et var fotografen Robert Mapplethorpe som intresserade mig. Därför hade jag inga förväntningar på Patti Smiths bok »Just Kids«. Det enda som jag hoppades på var att få höra autentiska berättelser ur Roberts liv, men istället mötte jag Patti Smith. Den 30 december 2016 fyllde hon 70 år. Sommaren 2011 flög jag och Seija till Rom. Vi stannade först fem dygn i Rom och sedan fortsatte vi till Capri. På resorna brukar jag alltid ta med en bok och den här gången hade jag valt Patti Smiths bok som reselitteratur. Jag hade sett bilder av Patti Smith i fotografen Annie ­Leibowitz’ böcker, men så mycket mer än att hon var musiker visste jag inte. I boken »At Work« nämner Leibowitz att Robert Mappletorpe hade tagit de mest kända fotografierna av Patti. I en av Robert Mapplethorpes fotoböcker fanns en kronologi över hans liv där det framgick att han hade levt ihop med Patti i många år. Det här var något nytt för mig för jag hade trott att han hade varit straight gay. Efter lite utforskning upptäckte jag att Patti Smith skrivit en bok om deras sju intensiva år tillsammans och hur de fortsatte att vara oskiljaktiga vänner fram till Mappletorpes död 1989. Samma sommar som vi reste till Rom höll Fotografiska i Stockholm en stor fotoutställning med Mapplethorpe. Han anses vara en av 1900-talets mest betydelsefulla fotografer. Tyvärr var det


E PATTI

Svindlande höjder på Capri.

Axel Munthes Villa San Michele i Anacapri.

Solnedgång på Piazza Umberto på Capri.

193


DET VAR PÅ CAPRI JAG MÖTTE Efter att ha läst Just Kids försökte jag lyssna på Pattis musik, men den kändes inte bra. Det tog hela två år innan jag började tycka om den.

194

tidsmässigt omöjligt för mig att besöka utställningen. Nu skulle jag i stället få nöja mig med Patti Smiths bok i form av audiobok. Uppläsare var skådespelaren Marika Lagercrantz. I Rom började jag lyssna på »Just Kids«, men det var på Capri som jag kom igång med den på allvar. Jag brukade lyssna på audioboken när jag vaknade tidigt om morgnarna. En morgon insåg jag att Just Kids hade något utöver det vanliga. Lagercrantz röst var som klippt och skuren, likaså hennes mörka långa hår passade väl in. Audioböcker ger en starkare upplevelse än en vanlig bok. Istället för att vara en bok för att slå ihjäl tid om morgnarna blev »Just Kids« en makalös läsupplevelse. Storyn, rytmen och språket bildade tillsammans en perfekt helhet. Det saknades inte dramatik, ond bråd död, för Mapplethorpe hade insjuknat i aids. Hur var det möjligt att en musiker som har karaktäriserats som »punkens gudmor« skriver som en författare av världsklass? Vi hann lämna Capri och resa till Positano på Amalfikusten, innan jag en eftermiddag låg på sängen och lyssnade till de sista raderna i historien om Patti och Robert. Läsupplevelsen hade varit unik. Jag var förstummad. Det här var den bästa bok som någonsin skrivits tänkte jag spontant. Mapplethorpe dog i aids och det här bittra slutet låg som ett damoklessvärd

Patti Smith den 15 mars 1978 i Mannheim, Rosengarten, Tyskland.


klaus hiltscher | cc-by-sa

rkki 2

47 0004

pu Pelirupspliup Perus

0447

1000 E

EU

jeet: vat oh at ohjeet: seuraa t seuraav huitomioi n io om , ku ET n hu lm kuitta ge TAOHJE on a, IN itt juu IM TO n su gelm ETtapahtumaa juu on HJEsy ääOnpää . na. aan su INTA natee eelos TOIM Sis pahtum lost-tu natuA4 naise4sy ta npää vain kokoena A Sisää imassa kokonais tu oheisen vo on in on taitet eisen • Lippu va pu sa oh lip ä as ttu a, ett idaan istim von . idaa anite von, onrmvo kata •uVa n,ne muon netui välaa jeelipnpu • Lipp taitto,-oh onvähy laatui että kihy aan. ostusjäl mista en muk i on de.ssä. lkyh joiden tulussy teysä • Var ohinjelip jä ut, n lostää teydes tunp taitt•o-Va nataidsis enää yh . lta yn jo an sk , äs udelta ja lia. n liput säänpä lta ste • Vai nata si lippu ko delta ja lia ti. es • Suojaa skan n, ja kosteuhuolellis , ja . ä. in rrke anrra säss vake e lippua ellisesti.ääsyyn in esde telpu tey yhyd jaasitlip • Kä huaolsisäänp yyn va yhte stuksen • Suo atta pu tarka äs eu lip tuksen oik a ta pä isen rk e hin pu änmä hint ittel sim • Lip lipun ta as ä un sisä n ss lip öittayya en lelle • Käs mitätut tye se ä ise siir isel mäi essa tai irt seu oike upräerä yessun ku alkpe simruu si ntu en i pp lip al y ta Uity n pe • Li ! TTILIPPP -lipun INsa tues assa ! patöhtuma varuinunPR mitä IP U se• Ta tumassa ahum paht tetaa tatap annpe PRINTTIL si si sa palau um as sa ht e. vain em pataj ä valits allaan semas • Taos et isiä hetki valit palaut lle. me elämyksellsiä hetkiä lli ja tam os Totaivo ykse Oy pupisteteOy e eläm is amm terveisin, Lip ivot ppup ToYs tävällisin sin, Li tervei ällisin Ystäv

008416

5000

100000

8429

091250

ki inen ki enam innt lle ntatam ineneja m Kuveaa ja tall n amin o sali sen n :00 Kuva re-taloa,liIs 19K:0lo0 19 antoaVnato Vase Tamape , Isoais 083.0K7. lo13 -t lona rm m e nt.07.1 r p ere a e p k aa p a m M 8 T a a 0 T k antai SektioTna 305 306 Maan Katsoemko/ tion lats a/Plats aikk a/P aikkP mo/S Katso Rivi/Rad22A22P s 5,82 lv/mom s 5,82 ,00 A Alv/mom ad A UR 64 R 64,00 Rivi/R

0912

y y -talo O Ore lope -tam n ja Ta ahnedr Band B mpere h a d LivejaNTataio n r e h it n mnd Natio atti Sa

Pmith Patti S

Live

2

Taittome

08:54 2013 y 28.01. upiste O pp 100-Li 725501 41 0010 :54 08 13 28.01.20 Oy pupiste 100-Lip 725601 001041

E PATTI

OT AN TIED OSTAJ OT TIED JAN Asiakas lund OSTA 5 Glenn Ny tu 16 A as Asiak NylunOdtto M1al6mAin5ka ari n tu0 Pietarsa ka60 Glen almin68 M ari a o tt rs O ta 0 Pie 6860

erkki

Taittom

/2 66o:29 1/28:54 ro: 2 24m6er 0 629 4nu nume pu ro: n6 .0m .20o:13642466 13 08:54 Lipun numeLi 8 1er s O 28.01.20 Tiäla: us2nu Tilau topäiv G vä: M TäiIR op IRO N stE O TG D Os : J a NE 7G pa: utap i ak suYta TY GJDM Maks oodM di VUY7 PU-k ILIPPU-koo TTILIP PRINTT PRIN

erkki

Taittom

725501

1

001041

601

001041725

rkki 1

Taittome

n. varte stusta HJE ytarka pääs TO-O sisään OHJE varten. va Osta ITT lta TA ite kastu ääsytar on ta tu lippu a sisäänp sti: lostet Tämä seuraavapu on taiteltav että tu lip i ti:ELTÄ niin, Toim Tämä uraavasK ta al hd Toimi sePU KES 1) ko P ostettu erkki ITA LI n, että tul ittom KESKELTÄ nii a alt 1. TA iivan (taLIP hd PU tä ITA in. rkki 1) ko in, et 1. TA katkov ulospäan (taittome EEN alta ni kohd LL katkoviiv späin . 2) E sivu on i D ulo UU erkk PPU ittom vissä.N sivuA on n, että IT LI iivan (ta nä kyLLEE hdalta nii tiedot, e DE 2. TA katkovLIP PUolUU te rkki 2) ko ää enTAITA (taittome sä. ella ja osoi on ei en tois2. ohje tkoviivan ol u kyvis taittotoisen ka ei enää ole nä dellä pu ella. Lipp yh ol je ot, taitto-oh pu on toisella pu n. oitetied IS lip ja LM lla os on varte 3. VA kuperäinen ivakoodi usta llä puole pu de IS ja vi LM puston yh lla puolella. Lip Nyt3.alVAtie arka dot erä äsnytlip ust alkupän di toise päine vara Nyis sä ot ja viivakoo stusta varten. si ed valm varausti äänpääsytarka valmis sis

TAIT

över deras berättelse innan den ens hade börjat. Patti kvittar det hela med att i en kort prolog berätta hur hon gick och lade sig den sista natten innan Robert dog och hur hon vaknade upp följande morgon medveten om vad som hänt. Sedan börjar boken. Den är öppen och ärlig. Är allt verkligen sant i boken? Det har ingen betydelse för det här är Pattis och Roberts story! 1 1000 Patti och Robert var båda visuella artister. Hon blev senare den stora 10001 musikern och han blev den stora fotografen. Det var hårt och tufft. Hon började med att sova i parker och trapphus den första tiden i New York. Han prostituerade sig för att överleva och få ihop pengar till sin konstutövning. Svält och fattigdom var en del av deras vardag. Patti och Robert föddes fem år tidigare än mig, men jag har mina egna tonårsminnen från 1960- och 1970-talet. Många av de låtar de brukade lyssnade på har jag personliga minnen av, t.ex. Tim Hardins låt Simple Song of Freedom. Sommaren 2013 besökte jag Patti Smith and her Band’s konsert i Tammerfors. Horses är hennes debutalbum från 1975 med Mapplethorpes klassiska foto av henne. Två av Pattis låtar tycker jag speciellt om: Because the Night och This Is the Girl. Because the Night skrev hon tillsammans med Bruce Springsteen och låten finns bl.a. på albumet Land. 67,50

EUR

R

67,50 EU

Piazza Umberto på Capri.

Sommartid är den italienska ön Capri toppen. Havet förhindrar att hettan få övertag. Naturen med bergen, klipporna och vandringsstigarna gör Capri så storartat. Vi bodde i Marina Piccola under vistelsen, men Anacapri skulle även ha varit ett bra alternativ. Marina Grande på Capri.

195


¡ADIÓS SEVILLA Det som började den 5 november 2016 när vi körde ned i parkeringen Escuelas Pías i Sevilla slutade på samma ställe när vi körde ut ur parkeringsgrottan den 18 februari 2017.

Klocktornet Giralda reser sig över Sevilla.

196


A!

197


¡ADIÓS SEVILLA! Det kändes vemodigt att lämna Sevilla med alla dessa minnen.

[SEVILLA]

SOLUPPGÅNG 7:30 SOLNEDGÅNG 18:34 18.3.2017

198

V

i lämnade Sevilla den 18 februari efter att ha övervintrat i staden och färden gick vidare. Det, som började den 5 november 2016 då vi körde ned i parkeringen Escuelas Pías i Sevilla, slutade på samma ställe när vi körde ut ur den. Personalen i parkeringen började känna igen oss efter vi hade förnyat vårt månadskort flera gånger. Varje gång vi gick in på deras kontor tog de fram två stolar åt oss. Det kändes vemodigt att lämna staden med alla dessa minnen. Tre och en halv månad i Sevilla hade gått fort – noteras kan att vi besökte Finland i två veckors tid strax efter nyåret. Jag har medvetet låtit bli att nämna alla museer och utställningar som vi har besökt i Sevilla. Uppgifter om dem hittar man i reseguider och på internet. Solen hade skinit nästan varje dag. November var en regnig månad, men solen tittade även då fram mellan regnskurarna. Nu hade dagstemperaturen stigt. Januari är den kallaste månaden i Sevilla. Den sista veckan i Sevilla hade dagstemperaturen stigit till över +20 °C. Jag kommer mest av allt att sakna de dagliga promenaderna i Sevilla. Vi gick 10–12 km varje dag. Vi började känna till de flesta av gränderna i stadens historiska centrum (Casco Antiguo). Jag kommer även att känna saknad efter Las Setas med dess härliga saluhall, där vi köpte våra färska musslor och bläckfiskar.


I parkeringsgrottan Escuelas Pías började och slutade vår vistelse i Sevilla.

199


SEVILLA HAR INTE ÖVERGETT

200


MIG NO8DO, som syns överallt i Sevillas stadsbild, är stadens valspråk. Man hittar NO8DO på skyltar, stolpar och gatubrunnar. Det är en rebus som på spanska betyder »No me ha dejado« och på svenska »Det (Sevilla) har inte övergett mig«. 8:an är formad som en garnhärva. Enligt legenden härstammar uttrycket från kung Alfonso X (1221–1284), som var bosatt i Alcázar, när Sevillas medborgare stod honom bi vid sonen Sanchos försök att störta honom från tronen.

201


PIREN MUELLE Måndagen den 5 december 2016 åkte Seija och jag med bil till hamnstaden Huelva. Det var första gången på en månad som vi använde bilen. De första veckorna i Sevilla ville vi varken få nya intryck eller åka bil.

Piren Muelle del Tinto är det mest intressanta som Huelva kan bjuda på. Den byggdes mellan åren 1874 och 1876 av stål och trä för att tjäna gruvdriftens behov och hade plattformer i två våningar. Den övre för gruvvagnar och den undre för godståg. Delen som sträcker sig ut i floden Río Odiel är i dag drygt 400 m lång. Piren togs ur bruk 1975, men restaurerades 2006.

202


E DEL TINTO

203


PIREN MUELLE DEL TINTO Huelva har 150 000 innevånare och ligger mellan floderna Río Odiel och Río Tinto.

204

M

åndagen den 5 december 2016 sken solen igen i södra Spanien och vi åkte till Huelva. Det hade varit en period med en hel del regn och stormar i Spanien. Málaga drabbades av enorma översvämningar och Huelvatrakten av tromber. Vi bodde tre nätter på Senator Huelva. Huelva har 150 000 innevånare och ligger mellan floderna Río Odiel och Río Tinto. Trots sin storlek känns den mycket mindre. Bebyggelsen verkar ha maximalt femtio till sextio år på nacken. Kontrasten till Sevillas anrika byggnader är stor. På torget i Hueva fanns vi en stor staty av Cristobal Colon som pekade mot väst. Vi känner honom bättre under namnet Christofer Columbus. När Columbus 1492 gav sig ut på sin upptäcktsexpedition och hittade vägen till Amerika startade resan från Palos de la Frontera som ligger 13 km från Huelva. Mitt förhållande till Columbus är tudelat. Säkert hade han inga onda avsikter med sin första expedition. Upptäckten av Amerika innebar ändå början på ett blodigt plundrande av Amerika, som gjorde Spanien till världens rikaste land. Sedan följde triangelhandeln mellan Europa, Afrika och Amerika som medförde att minst 10 miljoner svarta rövades bort från Västafrika för att bli slavar i Amerika. Denna slavhandel pågick från 1500-talet till 1850-talet.

Vårt hotel Senator Huelva.

Huelva.


P책 torget i Hueva fanns vi en stor staty av Cristobal Colon som pekade mot v채st. Vi k채nner honom b채ttre under namnet Christofer Columbus.

Piren Muelle del Tinto.

205


SHERRYNS VAG Jerez de la Frontera är vackert och är känt för sin sherryproduktion. Vi hittade en liten mysig och välbesökt pub som bjöd på sherry för endast en euro per glas.

Tío Pepe, Carretera Madrid 5.

206


GGA

207


SHERRYNS VAGGA Traditionell sherry är torr. De sötare versionerna är ett brittiskt påhitt.

M

åndagen den 19 december gjorde vi en tvådagars tripp till Jerez de la Frontera. Det är Cádizprovinsens största stad med 215 000 innevånare och ligger knappt 100 km söder om Sevilla. Vi bodde på Hotel Palacio Garvey. Staden är vacker och är känd för sin sherryproduktion. Vi hittade en liten mysig och välbesökt pub som bjöd på sherry för endast en euro per glas. Sherry, ett starkvin, är Spaniens kanske enda riktigt säregna vinstil. Sherry görs enligt den så kallade solera-metoden, som innebär att sherry alltid är en blandning av viner av olika ålder. All traditionell sherry är torr. De sötare versionerna är resultatet av ett brittiskt påhitt. Alcázar de Jerez de la Frontera, som tidigare var en morisk fästning, var en intressant upplevelse. Där fanns en miniatyr av det historiska Jerez med murar runt om. Albores (c/ Consistorio 12) var en restaurang som fyllde det viktiga kriteriet att vara fullsatt av den lokala befolkningen. Vi fick det sista tomma bordet. Maten var utmärkt. Hästar och motorsport är även intimt förknippade med Jerez.

Alcázar de Jerez de la Frontera.

208


Jerez de la Frontera.

I det vita hörnet längst till höger fanns Jerez’ Juderia och längst ned Alcázar. Miniatyr i Alcázar de Jerez de la Frontera.

209


CÁDIZ, ÄLDRE, Cádiz är en unik halvö som sträcker sig tio kilometer ut i Atlanten och omges sålunda på tre sidor av havet.

Piren ut till Castillo de San Sebastián.

210


E, ÄLDST

211


CÁDIZ, ÄLDRE, ÄLDST Cádiz är en av Europas äldsta städer. Staden har existerat sedan år 1100 före vår tide­ räkning.

212

O

nsdagen den 10 februari åkte vi med vår dotter Kajsa och hennes man William till Cádiz och stannade där i tre dagar. Vi bodde på Apartamentos Maier. Cádiz är en av Europas äldsta städer. Staden har existerat sedan år 1100 f.v.t. (före vår tideräkning), d.v.s. den är mer än 3 000 år gammal. Därtill finns spår av mänsklig aktivitet som sträcker sig tillbaka till år 8 000 f.v.t. Cádiz är en unik halvö som sträcker sig tio kilometer ut i Atlanten och omges sålunda på tre sidor av havet. Det här appellerar till mig som är uppvuxen vid havet. Cádiz har 124 000 innevånare och är en stor hamnstad. Christofer Columbus startade sin andra och fjärde resa härifrån till Amerika. Det här är inte första gången som vi besökte staden, utan den tredje. År 2002 var den första gången. Seija och jag flög till Malaga i Spanien i april 2008, hyrde bil och körde runt i västra Andalusien i nio dagar. Först besökte vi Ronda, sedan körde vi via Arcos de la Frontera till El Puerto de Santa Maria. Därefter gjorde vi en utflykt till Sanlúcar de Barrameda och till sist hamnade vi i Cádiz. Inspirerad av det fina och speciella ljuset i Andalusien och alla foton jag tagit, slogs jag en eftermiddag på vårt hotell i Cádiz av tanken att jag kanske kunde hålla en fotoutställning. Jag hade ju massor av fotografier från olika städer i Europa.

Cádiz.


213


CÁDIZ, ÄLDRE, ÄLDST Det är härligt att vandra i Cádiz. Det är lite svårt att orientera sig till en början, för typiska landmärken är ganska få.

På baksidan av Cádiz’ stadskarta skrev jag ner en lista på städer, som kunde ingå. Jag skulle välja ut endast fem fotografier från var stad. Listan kom att omfatta 18 städer, varav 13 fanns med på den slutliga fotoutställningen 5 intryck. Efter besöket i Cádiz föll idén dock i glömska ända tills våren 2010. Tre städer kom till: Paris, Lyon och Dijon. Utställningen blev verklighet i januari 2012. Cádiz verkar större än vad det är. Den gamla stadsdelen är ganska kompakt med sina många långa och smala gator. Staden är elegant och härlig att vandra i. Det är lite svårt att orientera sig till en början, för karakteristiska landmärken är få. Havet finns ju runt om och man inser enkelt var man befinner sig. Staden har några jättelika fikusträd. Det största trädet har en stam med 4 meters diameter. Cádiz påminner om den franska kuststaden Saint-Malo. Havet är lika närvarande i båda. Kulinariska tips: El Faro (c/San Félix 15) har en bardisk utan stolar, som vid sidan av sin exklusiva restaurang serverar ypperliga tapas till bra pris. Ultramar & Nos (Calle Enrique de las Marinas 2) bjuder på mat av hög kvalitet. Gades Beer (c/ José del Toro 20) är en ölbutik för finsmakare, men har även några bord för servering av kall öl.

Mercado Central en Cádiz.

Cádiz är en viktig hamnstad i Spanien.

214


Plaza de San Juan de Dios.

Cรกdiz.

215


DOÑANA NATIONALPARK

Doñana nationalpark.

216


Under vår vistelse i Sevilla hade vi förutom Huelva, Jerez de la Fonterna och Málaga även besökt Sanlúcar de Barrameda och Doñana nationalpark. Doñana är en stor nationalpark och vildmarksreservat i sydvästra Spanien på över 500 km2 med en unik artrikedom.

Doñana nationalpark.

217


NU BLOMMAD Efter Sevilla var Jaén följande stad på vår färd mot Almería. Jaén är inte platt såsom Sevilla, utan naturen är kuperad. I staden bor 120 000 människor.

Från takterrassen på vårt hotell hade vi en ypperlig utsikt över Jaén.

218


DE MANDELN

219


NU BLOMMADE MANDELN Innan vi nådde Jaén lyckades jag fotografera mandel­ blommor. Det var något som jag hade hoppats på ända sedan resans början.

[Jaén: uttalas haén, h som i Bach]

220

H

otel Xauen, som vi bodde på, låg mitt i centrum av Jaén. Det hade en takterrass på 9:e våningen. Det är 8:e våningen enligt spanskt sätt att räkna för bottenvåningen är alltid våning nummer 0. Från takterrassen hade vi en fantastisk vy över staden. Vi bodde där i fem nätter. Jaén är inte platt såsom Sevilla, utan terrängen är kuperad. I staden bor 120 000 människor. När vi körde mot Jaen började vi se blommande mandelträd. Knappt tio kilometer innan vi nådde Jaen kunde vi göra en avstickare från motorvägen och jag fick fotografera mandelblommor. Vi hittade sedan även enstaka mandelträd inne i Jaén. Det här var något som jag hade hoppats på ända sedan resan till Sevilla planerades. Första gången jag såg blommande mandel var våren 2000. Efter att ha tagit en paus i Tortosa, som låg 180 km söder om Barcelona, började vi köra efter små vägar i nord till nordvästlig riktning. Terrängen var kuperad och vi började se massor av rosafärgade mandelträd. Träden saknade blad, men var överfyllda av blommor. Vi hittade ett ställe bredvid vägen där vi kunde ställa bilen. Mandelblommorna, som har en diameter på cirka 40 mm, doftade starkt och ljuvligt. På ett av träden hittade vi fjolårsnötter med beigea skal. Jag öppnade nötterna med min lilla fickkniv. Vi satt på en sten och åt dem. Det här var ett

Mandelblommorna kan vara rosa…


…eller vita.

Enstaka mandelträd fanns inne i Jaén.

221


NU BLOMMADE MANDELN Jaen­ provinsen är världs­ ledande både vad gäller kvantitet och kvalitet av jungfru­ olivolja.

222

ögonblick som etsade sig kvar i minnet. Mandeln har både rosa och vita blommor. Jaén och de två andra städerna Baeza och Úbeda räknas till renässansstäderna i Jaénprovinsen. Dess främsta arkitekt var Andrés de Vandelvira (1509–1575). Vandelvira var med och byggde största delen av Jaéns katedral. Katedralen är en av de främsta renässansbyggnaderna i Spanien. Ljuset inne i katedralen var mycket fint och mjukt när det filtrerades genom de smutsiga fönstren. Jaenprovinsen har 60 miljoner olivträd. Den är världsledande både vad gäller kvantitet och kvalitet av jungfru­ olivolja. Nära vårt hotell hittade vi restaurangen Panaceite (Calle Bernabe Soriano 1) som fått sitt namn av bröd (pan) och olja (aceite). I Jaén liksom i andra delar av provinsen får man en rejäl och mättande tapa när man beställer en öl, dock inte en valbar tapa utan vad köket har tillgängligt. Även till kaffe vi fick gratis tilltugg. Jaén var värt ett besök. Många turistguider blundar för staden på grund av dess utpräglade renässanskaraktär har gått förlorad genom åren och istället framhåller Baeza och Úbeda. Vi besökte Úbeda hösten 2014. I Jaén besökte vi det mångsidiga kulturmuseet Centro Cultural Banos Arabes och det moriska slottet Castillo de Santa Catalina uppe på berget.

Ljuset inne i katedralen var mycket fint och mjukt när det filtrerades genom de smutsiga fönstren.


JaĂŠn.

Kulturmuseet Centro Cultural Banos Arabes.

223


NU BLOMMADE MANDELN

Landskapet utanför Jaen är böljande vackert.

224


JaĂŠn.

Det moriska slottet Castillo de Santa Catalina.

225


PÅ KULLEN LÅG Motorvägen till Almería staden låg högt uppe i bergen och avfarten blev en ända lång nedförsbacke in till centrum. Medelhavet och hamnen fanns till höger och fästningen Alcazaba till vänster på en kulle.

I Almería bodde nedanför Alcazaba.

226


G ALCAZABA

227


PÅ KULLEN LÅG ALCAZABA Almería­ provinsen kunde bjuda på massor av naturupp­ levelser. Sevilla och Almería är Spaniens varmaste städer.

228

N

är vi körde in i Almería fick vi en utsökt vy över hela staden. Motorvägen till staden låg högt uppe i bergen och avfarten blev en enda lång nedförsbacke in till centrum. Medelhavet fanns till höger och fästningen Alcazaba till vänster på en kulle. Vi bodde drygt hundra meter nedanför Alcazaba i den historiska staden och stannade två veckor i Almería, som hade 200 000 innevånare och var en välkänd turistort. Vi bodde i vår Airbnbvärd Dolores hus på andra våningen. Hon och hennes man José bodde på den tredje och högsta våningen. Dolores eller Lola kunde ingen engelska så med hjälp av Googles översättning fick vi kommunicera. Det gick ovanligt bra och vi blev mycket goda vänner. Jag blev ändå tvungen att lära mig klockan på spanska, för vi måste ringa henne och meddela vilket klockslag vi skulle komma. I och för sig var inte staden så märkvärdig, men Almeríaprovinsen kunde bjuda på massor av naturupplevelser. Sevilla och Almería är Spaniens varmaste städer och provinsen är en av Europas torraste platser. Dessutom finns det en öken i provinsen. Vintern då vi kom till Almería hade varit ovanligt regnig och därför grönskade det överallt. Dagstemperaturen steg dagligen till +20 °C och citrusfrukterna hade börjat blomma. År 955 blev Almería en stad under Kalifen av Cordoba, Abd ar-Rahman III,

Huset är inte ihåligt. Väggmålning på Paseo de Almería.


229


PÅ KULLEN LÅG ALCAZABA USAs B-52 bombplan kraschade 1966 uppe i luften och tändarna på två av väte­ bomberna exploderade och spred radioaktivt material över ett stort område.

230

och fästningen Alcazaba byggdes. I fästningen har Indiana Jones- och James Bondfilmer spelats in. Förutom Alcazaba saknade staden karaktäristiska landmärken. Staden hade flera långa boulevarder och en långsmal park som det är härligt att promenera i. Tyvärr låg hamnen med sina skyddsstängsel strax framför stadens centrum och blockerade stranden. Badstranden låg öster om hamnen. En kväll när vi var ute och promenerade såg vi att fotomuseet Centro Andaluz de la Fotografia var öppet. Museet hade två utställningar. Den ena var Fran Bascuñanas fotoutställning Absentia. Målaren, skulptören, arkeologen och fotografen Jesus de Perceval föddes för över 100 år sedan i Almería och dog 1985. Sedan dess har hans hem och studio rejält förfallit och Fran hade tagit underbara interiörbilder som lockade fram fantasin. Den andra utställningen handlade om operation Flecha Rota. 1966 kraschade ett av USAs B-52 bombplan uppe i luften när det skulle tanka. Planet hade fyra vätebomber ombord. Tre av dem föll ned på marken i fiskebyn Palomares, knappt hundra kilometer nordost om Almería. Tändarna på två av bomberna exploderade och spred radioaktivt material över ett stort område. Den fjärde damp ner i havet och först efter två och en halv månad hittades den. På museet fanns fotografier

Rälsen till hamnen i Almería.


Skyddstunnlar från Spanska inbördeskriget.

Replik av vätebomden från Operation Flecha Rota 1966.

231


PÅ KULLEN LÅG ALCAZABA Skydds­ tunnlarna från spanska inbördes­ kriget är välbevarade och unika.

232

och dokument från operationen och en replik av vätebomben. Under spanska inbördeskriget (1936– 1939) bombade Nazityskland Almería hela 52 gånger, både från hav och luft (totalt registrerades 754 bombanfall i hela landet under inbördeskriget). Staden låg i Republikens händer. Skyddsrum började byggas 1937 under staden. Efter 16 månader fanns det skyddstunnlar som omfattade en sträcka på 4,5 km och hade utrymme för 40 000 människor. Det var först 2001 som man i misstag upptäckte skyddstunnlarna på nytt. Det fanns människor som kände till dem, men Francos repressiva diktatur gjorde att de fallit i glömska. I dag kan allmänheten besöka dem på Museo Refugio de la Guerra Civil. Dessa skyddstunnlar är välbevarade och unika. Guidningen sker på spanska och fast man inte skulle förstå ett jota spanska så är det ändå mycket givande att vandra en kilometer under jorden. Vi besökte Museo de Arte de Almería och där fanns två fotografier av Jesus de Perceval, som tidigare nämndes i texten. John Lennons staty fanns utanför Hotel Torreluz på Plaza Flores i Almería. Lennon satt med gitarren och hade runda glasögon. Hösten 1966 spelade John Lennon en biroll i Richard Lesters film »How I Won the War« som spelades in i Almería. I filmen använde han runda glasögon och sedan dess blev de hans

Fästningen Alcazaba.


Mercado Central de Almería.

Almería.

Playa de los Muertos nära Carboneras.

233


PÅ KULLEN LÅG ALCAZABA John Lennons staty fanns utanför Hotel Torreluz på Plaza Flores i Almería. Lennon satt med gitarren och sina runda glasögon.

234

kännetecken. Ungdomar i hela världen tog efter. Jag skulle själv ha velat ha runda bågar, men de verkade inte passa min ansiktsform. Lennon skrev även texten till »Strawberry fields forever« när han var i Almería. Han ansåg att låten var hans bästa. Strawberry Field var ett barnhem som drevs av Frälsningsarmén i Liverpool där Lennon brukade leka som liten. I Almería blev Lennon mer allvarsam och ville förändra världen. »Living Is Easy with Eyes Closed« (Det är lätt att leva med slutna ögon) löd av en av raderna i låten. I nationalparken Cabo de Gata-Níjar besökte vi San Jose och fyren Faro de Cabo de Gata. Klipporna utanför fyren är svindlande. Vi körde även till Playa de los Muertos nära Carboneras. Stranden var mäktig. Hollywoodstudiorna, norr om Almería där bl.a. Sergio Leones film »Den gode, den onde, den fule« med Clint Eastwood spelades in, skippade vi. Första kvällen i Almería åt vi på La Consentida, Plaza Antonio González Egea. Det var ett högklassigt ställe. På servitörens förslag delade vi på två både förrätten en sallad och huvudrätten entrecôte, och vi blev ändå proppmätta. Det vanligt att man delar på maträtter i Spanien.

John Lennons staty fanns på Plaza Flores.


Klipporna vid Faro de Cabo de Gata.

Calle Belén / Av. Federico García Lorca.

235


236


III RESAN HEM

237


                       [ Jakobstad     N           W E         S                             21   4   3     5 8     RESAN HEM     1 Almería 7   2 Murcia     3 Castelló de la Plana   4 Tarragona     5 Palamós   6   6 NÎmes 6   7 Colmar     8 Würzburg   5   4 RESAN TILL SEVILLA   3   1 Brygge     7 2 Dunkerque   2 3 Omaha Beach     1 4 Cherbourg     5 Mont-Saint-Michel   6 San Sebastián     7 Sevilla 500 km       238   

RESAN HEM ALMERÍA—JAKOBSTAD

FINLAND

NORGE

SVERIGE

DANMARK

IRLAND

STORBRITANNIEN

NEDERLÄNDERNA

POLEN

BELGIEN TYSKLAND

TJECKIEN

FRANKRIKE

ÖSTERRIKE

SCHWEIZ

PORTUGAL

SPANIEN

© glenn nylund

ITALIEN


RESAN HEM

E

fter Sevilla var tanken att vi skulle bo ett par veckor i Cádiz. Tyvärr var utbudet på Airbnd-bostäder i Cádiz så dåligt att valet föll på Almería i stället. Almería var ett riktigt lyckat val. Det fanns i Spaniens sydostra hörn och nationalreservatet Cabo de Gato var intressant och vackert. Jaén var en lämplig mellanetapp på vägen dit. Den 9 mars 2017 började vår hemresa, men vi skulle stanna ännu två veckor till i Spanien. Tempot var lugnt och resan skulle ta knappt fyra veckor. Kartan visar den preliminära rutten, som även höll streck. Vi besökte alla utmärkta städer. Macon i Frankrike och Celle i Tyskland kom till. Vårt första stopp blev i Murcia. Det är en stad som vi redan för åtta år sedan tänkte besöka, men det blev inte av. Nu hade det verkligen blivit varmt och inkommande veckoslut skulle temperaturen i Murcia stiga till +30 °C. De övriga inprickade städer var valda så att köretapperna blev 300–350 km, för vi ville inte tillbringa hela dagar på vägen. När resan startade var avsikten att stanna borta ett halvt år. Vi åkte på hösten den 10 oktober från Helsingfors innan vägarna blev isiga. Vår bil hade sommardäck och vi ville inte komma till ett Finland med ishala vägar. Den 6 april när färjan anlände till Helsinfors låg dagstemperaturen på +6 C°. Vi blev förtjusta i Almería, den ganska gråa, stillsamma och vänliga arbetarsta-

den inte minst på grund av vår omtänksamma hyresvärd Dolores. När vi anlänt till Almería och packat ur bilen följde Dolores med oss till ett område bredvid fästningen Alcazaba där vi kunde parkera gratis under hela vistelsen. Hon tvättade även vårt smutsbyke. När vi på morgonen lade de smutsiga kläderna i en plastpåse på hyllan utanför vår dörr så kom de första rena klädesplaggen redan på kvällen. Skjortor kom nystrukna följande dag. Hon tipsade även om lämpliga utflyktsmål. Resan hade hittills varit omvälvande. De grymma judeförfölje i Sevilla var något helt nytt för mig. Det muslimska eller moriska arvet hade varit större än jag tänkt mig. Jag har varit tvungen att förkovra mina kunskaper i många frågor. Med googlesökningar kunde jag hitta fakta och litteratur, samt dubbelchecka uppgifter.

Den 9 mars 2017 började vår hemresa, men vi skulle stanna ännu två veckor till i Spanien.

MARS

9

2017

239


MURCIA GOES Bilfärden till Murcia gick smärtfritt och efter ett par rondeller och några trafikljus var vi framme vid vårt hotell som låg drygt 100 m från katedralen. Murcia är Spaniens sjunde största stad.

Murcia kändes inte alls turistaktigt.

240


S BLUES

241


MURCIA GOES BLUES Murcia­ regionen är den största producenten av grönsaker, frukter och blommor i Europa.

MARS

9

2017

MARS

10 2017

[Murcia: c uttalas som ett läspande th i engelskan]

242

V

i lämnade Almería med lite vemod för vi hade börjat tycka om den vänliga staden. En bidragande orsak till detta var även vår hjärtliga och hjälpsamma hyresvärd Dolores, som gjorde oss hemmastadda i Almería. Bilfärden till Murcia gick smärtfritt och efter ett par rondeller och några trafikljus var vi framme vid vårt hotell TRYP Murcia Rincón de Pepe som låg drygt 100 meter från katedralen. Murcia är Spaniens sjunde största stad med 440 000 människor och huvudstad i regionen med samma namn. Staden är även en universitetsstad med närmare 35 000 studerande och detta märks på ett positivt sätt. Murcia, som grundades 825 e.v.t. av Abd ar-Rahman II (emir av Córdoba), är en undangömd pärla. För över tio år sedan läste jag en researtikel om Murcia i Helsingin Sanomat. Artikeln lyfte fram staden från den undanskymda roll som den haft som resmål. Jag blev intresserad och nu fick jag tillbringa fem dagar i den. Murciaregionen domineras mycket av landsbygden och är den största producenten av grönsaker, frukter och blommor i Europa. Bevattningsanläggningar från morernas tid är fortfarande i bruk. Tyvärr hotar en vattenbrist i regionen på grund av de otaliga golfbanor som byggts på ökenliknande områden. Murcia ligger vid floden Segura. Den vackra katedralen bildar den centrala

Vi fick biljetter till Charlie Musselwhites konsert.


243


MURCIA GOES BLUES På torsdagen låg tempera­ turen på 27 °C och på fredagen och lördagen steg kvicksilvret över +30 °C.

MARS

11 2017

MARS

12 2017

MARS

13 2017

244

punkten i staden och omges av tre torg Plaza del Cardenal Belluga, Plaza Apóstoles och Plaza Hernández Amores. Dessa är fyllda av restaurangernas uteserveringar. Arkitekturen i staden är mycket praktfull där gammalt har kombinerats med modernt. Norr om katedralen är gatorna fyllda av exklusiva butiker. Lördagen den 11.3 besökte vi rhythm and bluesartisten Charlie Musselwhites konsert, som hölls på Teatro Circo Murcia. Den då 73-årige Musselwhite var en av de få vita musiker som tillhörde den tunga R&B-eliten. Han spelade elektronisk munharmonika och sjöng i sitt band. Det var drive i deras musik. Murcia goes blues. Mitt emot Teatro Circo Murcia fanns en mexikansk tequilabar där vi testade årgångstequila innan konserten. Vädret hade varit fantastisk, på torsdagen när vi kom låg temperaturen på 27 °C och sedan på fredagen och lördagen steg kvicksilvret över +30 °C. Det är ovanligt varmt för årstiden. På söndagen sjönk temperaturen då det regnade lite. När vi besökte palatset Real Casino de Murcia tittade vi in i ett privat inglasat biljardrum. Mannen, som spelade biljard, vinkade att vi skulle komma in. Det var en pensionerad lärare som ville träna sin engelska med oss. Han berättade att engelska inte tidigare lästes i spanska skolor för Franco hatade allt engelskt på grund av britternas Gibraltar.

Torget framför katedralen.


245


MURCIA GOES BLUES

Trapería.

246


Puente de los Peligros

Murcia.

Katedralen

Murcia.

247


ETT VALENCIA Castelló de la Plana ligger i Valènciaregionen och där talas valencianska, som är en varietet av katalanska.

Castelló var trevligt.

248


ANSKT AVBROTT

249


ETT VALENCIANSKT AVBROTT Vi stannade två timmar i Museu de Belles Arts de Castelló

MARS

14 2017

MARS

15 2017

MARS

16 2017

[Castelló de la Plana: ll uttalas som j]

250

T

arragona ligger 500 km från Murcia och därför föredrog vi att göra ett tredagars avbrott i Castelló de la Plana. Castelló, som staden heter på valencianska, skrivas med ett n i slutet på spanska, d.v.s. Castellón. När kartan över hemresan gjordes valde jag stadens skrivsätt utgående från Google Maps och det blev utan n på slutet. Castelló ligger i Valènciaregionen och där är talas valencianska, som är en varietet av katalanska. Vägnamn och skyltar finns på både valencianska och spanska för båda språken är officiella i regionen. Spanien har fem officiella språk: katalanska (som i Valenciaprovinsen kallas valencianska), galiciska, aranesiska och spanska (kastilianska) och baskiska. Castelló har en befolkning på 170 000. Vårt hotell Eurohotel Castellón låg 800 m från centrum och på vägen dit korsade vi gång den stora parken Parc Ribalta. Nära vårt hotell gick en trolleybuss till hamnen Puerto Azahar som ligger 6 km längre bort. Från förorten Vila-real kommer det kända fotbollslaget Villarreal CF som spelar i La Liga. Castelló var en trivsam stad. Vi stannade två timmar på Museu de Belles Arts de Castelló (museum för de sköna konsterna). På färden till Castelló körde vi förbi València. Det var ett medvetet val, för 2009 tillbringade vi tre dygn i staden. València är en härligt och vi stortrivdes. Jag återvänder gärna dit en dag.

Parc Ribalta.


Parc Ribalta.

Castellรณ de la Plana.

Hamnen Puerto Azahar.

251


TARRGONA EN Tarragona är en fascinerande blandning av strandliv, romersk historia och medeltida gränder.

Passeig de les Palmeres.

252


N HÄRLIG MIX

253


TARRAGONA ÄR EN HÄRLIG M Tarragona var Romarrikets viktigaste stad på den Iberiska halvön. MARS

17 2017

MARS

18 2017

MARS

19 2017

254

T

arragona, med sina 135 000 innevånare, var imponerande. Framför vårt hotell låg rondellen Plaça de la Imperial Tàrraco med planteringar och fontäner. I sydostlig riktning gick den kilometerlånga bulevarden Rambla Nova fram till havet. Bulevarden var som bredast över 40 m. I nordvästlig riktning från rondellen fortsätter den ännu en kilometer under nytt namn. I mitten av bulevarden, som omgavs av moderna, eleganta byggnader, kunde man promenera. Den katalanska staden andades välmående. Tarragona var en fascinerande blandning av strandliv, romersk historia och medeltida gränder. Tarragona var Romarrikets viktigaste stad på den Iberiska halvön. Romarna ockuperade staden, som de kallade Tarraco, år 216 f.v.t. (före vår tidräkning). Kejsare Augustus gjorde staden till huvudstad i det som i stort motsvarar dagens Spanien. Under romartidens glanstid uppgick Tarragonas befolkning till över 200 000 människor, d.v.s. betydligt mer än i dag. Av den romerska muren som i tiden omfattade 4,5 km fanns 1,1 km kvar. Vi besökte ruinerna av Circ romà de Tarragona (cirkus för 25 000 människor med bl.a. kapplöpning med hästkärror) och av amfiteatern. Konstmuseet Museu d’Art Modern de la Diputacio de Tarragona var högklassigt. På tre dagar hann man endast med en bråkdel av vad staden kunde erbjuda.

Bulevarden Rambla Nova.


MIX

Amfiteatre de Tarragona.

Rondellen Plaça de la Imperial Tàrraco.

Tarragona.

255


TARRAGONA ÄR EN HÄRLIG M

Tarragona.

256


MIX

Plaça del Fòrum.

Fòrum Romà.

257


STILLA DAGAR Framför vårt hotell låg en gata, en strandpromenad, sand och hav.

Strandpromenaden bildade en totalsträcka på 3,5 km.

258


R I PALAMÓS

259


STILLA DAGAR I PALAMÓS Vår vistelse i Spanien hade vidgat mina smak­ upplevelser.

MARS

20 2017

MARS

21 2017

MARS

22 2017

MARS

23 2017

260

D

et var lågsäsong i Palamós som är en hamn- och fiskestad, samt turistort. Staden har bara drygt 30 000 innevånare. Avståndet till den franska gränsen är 90 km. Vi bodde fyra nätter på Hotel Trias. Framför hotellet låg en gata, en strandpromenad, sand och hav. Det var nästan folktomt. Semesterlägenheterna hade nerdragna fönsterskydd och balkongerna gapade tomma. Sandstranden med strandpromenaden bildade en totalsträcka på 3,5 km, men då har staden efter drygt en kilometer övergått i en annan, Sant Antoni de Calonge. Det låg fem städer sida vid sida. Det fanns inte mycket att göra förutom att promenera på strandpromenaden och därför kom vi hit. Visserligen fanns det ett fiskemuseum. Staden Girona låg 45 km härifrån och Figueres 60 km, men vi hade tidigare besökt båda. Figueres t.o.m. två gånger, för där ligger bildkonstnären Salvador Dalís museum Teatre-Museu Dalí. Personligen anser jag att Dalí är Spaniens främsta bildkonstnär och är bättre än Pablo Picasso. Picassos Guernica är perfekt, men annars är han enligt mig överskattad. Det retar mig att det finns gestaltningsfel av människokroppen och klumpighet i hans teckningar när människor är realistiskt avbildade. De stora konstnärerna studerade noggrant varje muskel och proportion i kroppen. Dali drev med konsten och det får man

Det fanns inte mycket att göra förutom att promenera på strandpromenaden och därför kom vi hit.


göra om man behärskar hela paletten. Min Dalifavorit är Mae West, med den röda soffan som hennes läppar. Konstverket kan inte beskrivas utan måste ses. På Dalimuseet bakgården finns romerska pelare byggda av fordonsdäck som radats på varandra. Enkelt och genialiskt. Vår vistelse i Spanien hade vidgat mina smakupplevelser. Jag har lärt mig att känna igen fem slag av bläckfisk: calamares (tioarmad), chipirónes (minibläckfiskar), pulpos (åttaarmad), sepias (sjuarmad) och chocos (tioarmad). Med mycket hackad vitlök smakar det mesta gott. För en enkel tapa behövs inte mera än rostat bröd, som man breder lantleverpastej på och sedan lägger en ansjovisfilé dränkt i extra viginolivolja överst. Breder man tomatkross på en semla och sedan häller över lite olivolja får man ett gott frukostbröd. När vi kokade musslor i Sevilla avslöjades en myt för mig. Det påstås i en massa recept att man skall slänga musslor, som inte öppnar sig efter att man har kokt dem. Det här stämmer inte. Myten föddes på 1970-talet. Det råkar vara så att en liten procent av musslorna aldrig öppnar sig när de har kokts. Jag har nu flera gånger ätit musslor som inte öppnat sig utan minsta problem. Om det skulle vara något fel på musslorna så avslöjar lukten och smaken det. Däremot skall man slänga bort musslor som inte sluter sig innan man kokar dem. 261


PÅ FRANSK MA Fyra gånger hade vi besökt Arles, som låg endast 34 km från Nîmes. Nu stod Nîmes i turen.

Ovanför parken Jardins de la Fontaine ligger La Tour Magne..

262


ARK IGEN

263


PÅ FRANSK MARK IGEN Nîmes var en charmfull stad.

MARS

24 2017

MARS

25 2017

[Nîmes; uttalas nim]

264

D

et regnade när vi började köra mot Nîmes i Frankrike, men motorvägen var ändå nästan torr. 100 km från Nîmes började det ösregna. Långtradarna piskade sönder vattnet till en kompakt dimma och det var bara att slå av på takten. Vi hann bli genomblöta innan vi släpat våra kappsäckar från parkeringen till hotellet, som låg 100 m norr om den romerska arenan. Regnet upphörde innan kvällen. Trakterna där Nîmes låg var ganska bekanta för oss. Fyra gånger hade vi besökt Arles, som ligger endast 34 km från Nîmes, på grund av den årligt återkommande internationella fotoutställningen Les Rencontres d’Arles. Nu stod Nîmes i turen. Nîmes har varit bebott i 4 000–6 000 år. År 26 f.v.t. blev staden en romersk koloni och spåren från den tiden finns kvar. Den romerska arenan är nästan intakt och 1863 byggdes den om för att tjäna som en tjurfäktningsarena. Även det över 2 000 år gamla romerska templet Maison Carrée är väl bevarat till följd av att det gjordes om till en kristen kyrka på 300-talet. Parken Jardins de la Fontaine med rötter från den romerska tiden var härlig att promenera i. Nîmes har 146 000 innevånare. Fyra dagar stannade vi här och bodde på Hôtel De L’Amphithéâtre. Den första kvällen i Nîmes upptäckte vi en signifikant skillnad mellan Spanien och Frankrike. I Spanien är alla ålderska-

Maison Carrée.


265


PÅ FRANSK MARK IGEN Enbart ungdomar och medel­ ålders folk var i farten på kvällarna i Nîmes.

tegorier – allt från spädbarn till mycket gamla och ofta flera generationer tillsammans – ute på kvällarna. Här i Nîmes är det enbart ungdomar och medelålders folk i farten. Det här ger upphov till olika typer av kvällsliv. Spanjorerna är lite mera högljudda än fransmännen. En gång i Sevilla satt bl.a. tre kvinnor över 80 år vid ett bord. Deras intensiva diskussion hade nästan fått ett dussin berusade britter, som slår runt i Amsterdam, att blekna.

Jardins de la Fontaine.

MARS

26 2017

MARS

27 2017

Vårt hotell låg vid Place du Marché.

266


Arènes de Nîmes.

Les Halles de Nîmes.

267


STOPOVER I M Avståndet mellan Nîmes och Colmar var 680 km och därför valde vi att göra ett reseuppehåll i Mâcon.

Vieux Saint-Vincent.

268


MÂCON

269


STOPOVER I MÂCON Barerna och restaurang­ erna hade hutlösa priser i Mâcon.

A

vståndet mellan Nîmes och Colmar var 680 km och därför valde vi att göra ett reseuppehåll i Mâcon, som låg mittemellan städerna. Mâcon är en liten stad med endast 35 000 innevånare och ligger vid floden Saône. Framför vårt hotell Best Western Plus d’Europe et d’Angleterre flöt floden. Barerna och restaurangerna hade avskräckande priser i Mâcon. Vi blev så vana med Spanien. Där hade vanligt folk råd att dricka och äta ute. Som billigaste kostade ett glas öl 80 cent i Sevilla, kaffe 1,20 €. Mâcon är en vinort och det verkade som om barerna och restaurangerna försökte skinna turister på pengar. I Colmar som även är en känd fransk vinort låg prisnivån på en vettig nivå. Annars var Mâcon helt ok. ✱  ✱  ✱

MARS

28 2017

Trots att jag trivs bäst i stora miljonstäder som Madrid, Barcelona, Paris och London, måste jag erkänna att många av de vackraste platserna är mindre orter. Här är en lista på fem natursköna ställen: Bellagio (Italien), Berchtesgaden (Tyskland), Biarritz (Frankrike), Portofino (Italien) och San Sebástian (Spanien). Biarritz och San Sebástian finns tidigare beskrivna i boken: BERCHTESGADEN. Sommaren 1993, när vi började närma oss Berchtesgaden i Tyskland, omslöts vi plötsligt av Alperna.

270

Det här var en speciell känsla som man sällan får uppleva. Vi återvände åtta år senare till Berchtesgaden år 2001 och till min förvåning utbrast jag: »Är det verkligen så här vackert?« Den andra gången var det minst lika vackert som den första. I allmänhet blir man lätt besviken när man återvänder till ett smultronställe. Berchtesgaden är omringat av alptoppar. Den högsta av dem är Watzmann som når 2 713 meters höjd. Genom Berchtesgaden flyter den ständigt brusande alpfloden Berchtesgaden Ache som förgrenar sig i Ramsauer Ache och Köningsee Ache. Drygt ett par kilometer från Berchtesgadens centrum finns den bildsköna alpsjön Königsee. När man tittar ut över sjön kan man se vallfärds­ kyrkan St. Bartholomä, som endast nås med båt. BELLAGIO. Bellagio i Italien är kanske det vackraste ställe som jag har sett. Comosjön är mycket mer intim än t.ex. Gardasjön och alptopparna skapar en dramatisk inramning. John Irvins film A Month by the Lake (1995) beskriver Comosjön och stämningen i Bellagio i ett nötskal. Jag har sett filmen ett par gånger på tv. Även i Sydney Pollacks film Bobby Deerfield (1977) med Al Pacino i huvudrollen visas vyer från Bellagio. Bellagio är en mycket liten ort dit massturismen aldrig har nått. Där finns mycket få hotell och tiden har stått stilla i


minst femtio år. Trots att Bellagio är beläget endast 80 km från Milano är den ändå mycket effektivt isolerat tack vare vägarna dit är små och smala. Med bil är det enklast att ta vägen dit via färjor. PORTOFINO. Vi hamnade av misstag sommaren 1997 i Santa Margherita Ligure i Italien, men beslöt ändå att ta in på ett hotell i staden. Följande dag åkte vi med buss till Portofino. Det var en fem kilometer lång färd längs en smal och kurvig väg. Bussen tutade i signalhornet före varje krök. Vi steg ut ur bussen och gick fram till hamnen. Synen var bedårande. Med ens tänkte jag att det här måste vara världen vackraste hamn. Den var liten, pittoreskt och hade ett naturligt skydd mot havet. Vilket ställe! Vi vandrade upp till ruinerna ovanför hamnen och vyn blev ännu bättre.

Bellagio

Portofino

271


VINRUTTENS P Colmar är Alsaces vackraste stad. Alsace är kanske mer tyskt än franskt. Elsassiska eller elsassertyska talas i Alsace trots att franskan är officiellt språk.

Colmar hade massor av uteserveringar.

272


PÄRLA

273


VINRUTTENS PÄRLA Alsace är nu en del av den nya regionen Grand Est. MARS

29 2017

MARS

30 2017

MARS

31 2017

274

V

i hade flera gånger bara kört igenom Colmar på våra färder på vinrutten i Alsace utan att någonsin ha stannat där. La Route des Vins är en 170 km lång väg som går genom de viktigaste vindistrikten i Alsace. Alsace är en historisk provins i Frankrike vid gränsen mot Tyskland. Rhen är gränsflod i öster och den största staden är Strasbourg. Alsace har haft en brokig historia. Sjutton gånger har landskapet fått en ny härskare och är intimt förknippat med Frankrikes och Tysklands historia. Alsace blev tyskt efter fransk-tyska kriget 1870–1871 och hette därefter Elsass. Efter första världskriget blev det franskt igen. En kort period under andra världskriget var Alsace igen tyskt territorium. Det tyska inflytandet är starkt. Alsace är fullt av pittoreska vinbyar som Riquewihr. I Colmar, med en befolkning på 68 000 innevånare, vimlar det av medeltida och tidiga renässansbyggnader samt korsvirkeshus. Det är Alsaces vackraste stad. Dess gamla kvarter ser ut att vara mer tyska än franska. Husens innegårdar har små trevliga planteringar. Gatorna ligger i ett brokigt virrvarr. Colmar är så väl restaurerat att man inte kan gissa att det drabbades hårt i två världskrig. Vädret var fantastiskt, rejält över +20 °C och magnoliorna blommade. Efter tre nätter på James Boutique Hôtel fortsatte vi mot Tyskland.

Colmar vimlar av korsvirkeshus.


275


VINRUTTENS PÄRLA

Vid Rue Turenne.

276


Magnoliorna blommade.

Parken Quartier Ctre.

277


DE SISTA DAGA På lördagen låg temperaturen i Würzburg på över +25 °C. Det här påverkade även människorna. Gatorna var överfyllda och alla var glada.

Bron Alte Mainbrück med skulpturerna som föreställde helgon var imponerande.

278


ARNA

279


DE SISTA DAGARNA Autobahn är bättre än motor­ vägarna i andra länder.

APRIL

1

2017

APRIL

2

2017

280

D

et var roligt att köra på Autobahn på väg till Würzburg. Både Seija och jag tyckte att Autobahn är bättre än motorvägarna i andra länder. Allt löpte perfekt. Det var lätt att byta från en motorväg till en annan. Till- och avfarterna var mycket bra synkade. Kanske den tyska trafikkulturen är också mer utvecklad. Det fina vädret verkade ha följt med oss från Spanien. På lördagen låg temperaturen i Würzburg på över +25 °C. Det här påverkade även människorna. Gatorna var överfyllda och alla var glada. Würzburg var en behaglig stad vid floden Main och där bodde 125 000 människor. Priserna på restauranger och barer var lägre än i Finland. Priset för 25 cl vin var 4 € och en halv liter öl på flaska 3,50 €. Staden hade många imponerande kyrkor och här fanns ett biskopsdöme för den romersk-katolska kyrkan. Bron Alte Mainbrück med skulpturerna över helgon var imponerande. På lördagen fylldes bron av människor som drack vin och öl. Den 16 mars 1945 utsattes staden för ett kraftigt bombanfall som på 20 minuter förstörde 90 procent av centrum. Denna bombning är lika svår att försvara som bombningen av Dresden tidigare samma år. Spåren efter kriget var borta. Vi stannade två dagar i Würtzburg och bodde på Hotel Barbarossa Garni.

Gatorna i Würtzburg var fyllda av glada människor.


281


CELLE VAR ETT Vi fruktade att Celle skulle vara en misslyckad avkrok, men i stället visade det sig att staden med 70 000 innevånare var mycket inbjudande.

Vi valde Celle som sista övernattningsställe i Tyskland.

282


T GOTT VAL

283


CELLE VAR ETT GOTT VAL Människorna som vi mötte på gatorna hälsade på oss.

APRIL

3

2017

284

V

i valde Celle som sista övernattningsställe i måndags på grund av dess lämpliga läge, endast 190 km från hamnen i Travemünde. Risken för regn var rätt stor på tisdagen och vi avskydde att köra i regn. Vi fruktade att Celle skulle vara en misslyckad avkrok, men i stället visade det sig att staden med 70 000 innevånare var mycket trevlig. De gamla kvarteren var fyllda av gamla korsvirkeshus, många caféer och restauranger. Vi bodde på Hotel Blumlage. När vi på tisdagen åkte från Celle mot Travemünde körde vi genom Bergen och då beslöt vi att besöka minnesplatsen för nazisternas koncentrationsläger Bergen-Belsen, trots att vi hade varit där för 20 år sedan. Koncentrationslägret byggdes 1940 som ett läger för krigsfångar. Britterna lät jämna Bergen-Belsen med marken efter befrielsen på grund av epidemirisken orsakad av tyfus och löss. 70 000 dog i Bergen-Belsen. Idag finns där ett minnesmonument, en minnespark och ett museum. Vi nöjde oss denna gång med att promenera där barackerna en gång funnits. Vi såg enstaka gravstenar och på en av dem stod Anne Franks namn. Vi åkte ombord på färjan i Travemünde natten mot onsdagen den 5 april. På torsdagen åkte vi i land från färjan i Nordsjöhamn i Helsingfors och på fredagen den 7 april var vi lyckligt hemma i Jakobstad.

Även i Celle vimlade det av korsvirkeshus.


PĂĽ en av gravstenarna stod Anne Franks och hennes systers namn. Det berĂśrde.

285


EPILOG »Blott de tama fåglarna har en längtan. De vilda flyger.« elmer diktonius

286

R

esan till Sevilla blev en drömresa. Som avslutning vill jag skildra en episod från den första Europaresan med bil. Det handlar om när resandet är som bäst med roliga överraskningar. Det var sommaren 1992 och vår familj hade bara stannat några timmar i Trier i Tyskland för att besöka Karl Marx’ museum. Den tyska filosofen Marx föddes i Trier och muséet fanns i hans barndomshem. Senare på eftermiddagen efter museibesöket började vi söka oss mot Hunsrück och Woppenroth, som först efter att resan påbörjats blev ett resmål. När vi åkte ner till färjan i Helsingfors hade vi tagit en paus på kaféet vid Sääksmäkibron vid Vanajavesi. Där läste jag i en av kvällstidningarna att tv-serien Heimat i (Hembygden), ett drama om tysk historia under 1900-talet, skulle gå i repris i tv under sommaren. Det stod att serien hade spelats in på orterna Woppenroth, Rohrbach och Gehlweiler i Hunsrück. Det kändes helt naturligt att besöka en av orterna för det passade ganska bra in i vår preliminära resplan. I mitten av 1980-talet hade Seija och jag följt med Edgar Reitz’s tv-serie Heimat. Serien skildrade familjen Simons öden i Tyskland på den fiktiva orten Schabbach åren 1918–1982. Den bestod av 11 avsnitt och omfattade drygt 15 timmar.

Vi såg klart och tydligt på kartan var Woppenroth fanns och sträckan från Trier var knappt hundra kilometer. När man körde efter större vägar är det lätt att orientera sig. Gps blev vanligt först tio år senare. Då vi kom in på mindre vägar började vägar som inte är utmärkta på kartan att dyka upp. Landskapet i Huns-


1992 vandrade vi runt i Woppenroth, där kult­serien Heimat spelats in. På fotot Seija med barnen Janne och Kajsa.

rück var annars vackert. Skogspartier och böljande öppna landskap. Men vi hittade inget Woppenroth. Vi försökte fråga oss fram, men ingen visste något. När klockan närmade sig sex beslöt vi att fortsätta följande dag. Vi återvände till floden Mosel och tog in på Zimmerfrei (lediga rum) i Mehring. När privata människor hyrde ut ett eller flera rum inklusive frukost i sina egna hem kallades detta i Tyskland för Zimmerfrei. De var billigare än hotellrum och kunde vara riktigt mysiga. De skyltade med texten Zimmerfrei. Vi bodde på Weingut Albert Basten Gästzimmer. Den kvällen var det final i fotbolls-EM och värdinnan bad oss komma till allrummet och se på tv. Där fick vi vara för oss själva och se Danmark besegra Tyskland. Danmark hade inte klarat sig till EM-slutspelet, men hade fått rätt att delta i slutspelet då Jugoslavien utestängts på grund av Balkankriget. När man bodde på Zimmerfrei så kom man de lokala människorna nära in på livet. Man såg privata fotografier och fick information om värdarna som de medvetet eller omedvetet lämnade ut. Vi såg fotografier som visade att dottern till Albert Basten valts ett år till den lokala Miss Vin. I allmänhet var zimmerfreivärdarna entreprenörer i den högre medelåldern som hyrde ut sina extra rum efter att barnen flyttat ut. Värdarna var i allmänhet mycket måna om sina gäster och vid

frukosten frågade de jämt: »Schmeckt es gut?« Smakar det gott? Följande dag gjorde vi ett nytt försök att hitta Heimat och Woppenroth. Nu gick det bättre. Vi befann oss sjuttio kilometer bort från civilisationen i Moseldalen, mitt i ödemarken. Hit förirrade sig inga turister. Det kändes som om vi beträdde jungfrulig mark. På den tiden var inte Heimat den kultserie som den senare blev. Vi vandrade runt i Woppenroth och såg hus som var byggda av lera och ris. Vissa hus hade fasader som var beklädda med tunna naturstenskivor. De såg ut som fiskfjäll och hade en diameter på 150 mm och var fastspikade på väggarna. Vi kände igen kyrkan från Heimat och då mindes jag Maria Simons begravning i serien då hennes likkista lämnades att ligga kvar mitt på bygatan i Schabbach under begravningsceremonin när störtregnet bröt ut och alla sökte skygg. Bredvid kyrkan hade en sten rests till minnet av serien. En bit därifrån fanns en imponerande dynghög, fyrkantig tio gånger tio meter och en meter hög, jämt tillplattad med tysk precision. Vi gick förbi en barnträdgård och en liten flicka frågade förvånat: »Was machen Sie hier?« Vad gör ni här? Främlingar hade rubbat den skyddade tillvaron i det sömniga Woppenroth. Vi lämnade Woppenroth och åkte till Bernkastel-Kues vid Mosel. 287


RESAN TILL SEVILLA MED STICKSPÅR Foto- och reseboken Resan till Sevilla med stickspår är en bilresa från Jakobstad i Finland till Sevilla i Spanien. Det är inte bara en resa genom Europa, utan även en resa genom historien. Resrutten är inte heller den kortast möjliga. En film, en tv-serie och en filmmusikal för färden till tre orter i norra Frankrike.   Resandet är som i en road movie-film. Målet är inte det viktiga, utan jakten efter frihet. Det sker oväntade möten och händelser. Huvud­personerna förändras och får insikter om meningen med livet.   Fotograf och textförfattare är Glenn Nylund. Han har en bakgrund som Creative Manager för reklam- och design­byrån Studio PAP.

288

Resan till Sevilla  

Foto- och resebok

Resan till Sevilla  

Foto- och resebok