Issuu on Google+

January 2011 Dear mission partners, Through the two back-to-back COCM year-end camps we sent off 2010 and welcomed the year 2011. COCM has been running the year-end camps for 8 years in a roll. It is particularly meaningful to me because my wife Ling and I, along with our children Annabel and Jonathan, began to take part in the year-end camp in 2004 on our family’s first short-term mission trip from the USA. Since then, many brothers and sisters from various churches in the USA have participated in each of the year-end camp in the past. Each year, we saw God’s amazing work amongst us when STM team members and our staff workers as well as local co-workers laboured and prayed together in the initial planning, at the pre-camp preparation, throughout the camps, as well as afterwards. There are so many life-changing stories to tell. This year, we had 42 adults and 5 children forming the biggest short-term mission team so far from the USA to come to support our camps. The team members represented nine churches in the USA. Among them are seasoned pastors, church elders, university professors, senior scientists, as well as young college students. Though they have families, work and other obligations, they sacrificed their holiday time to be here. All of them came with a servant’s heart, making no demands. They served the seekers and believers during the camps with the life worthy of being called a “Christian”. Indeed, they are Christ’s followers. What a wonderful picture to see the Holy Spirit uniting us across different backgrounds and church denominations to partner in the Gospel. One pastor commented that he has not seen such unity in such a varied bunch and yet we served as one person. I know this is only possible because we are all led by the same great God, we are all following the same Lord Jesus Christ, and we are all filled by the same Spirit to focus on one purpose, and to share the good news of Jesus Christ with the new immigrants and students arriving in the UK from China, so that all can know Christ and all can mature in Christ. The year-end camps are a culmination of a series of gospel events aiming to reach the Chinese students starting in July 2010 with the COCM Gospel Team. We have seen many coming to the saving knowledge of Jesus Christ through our evangelistic events. And they bring us a big challenge in the New Year. For many new-born spiritual babies, we need to work with local churches and fellowships to nurture them and to support their growth. In the coming months, COCM will aim to develop more training programmes to equip the young Christians and prepare them for their journey to witness to the world. Many of them will soon return to China. I pray that they will continue to grow and be followers of Christ wherever they go. As we enter a New Year, I want to thank you once again for the support you have given to the mission of COCM. We are committed to be the instrument of God for Evangelising, Equipping, and Encouraging the Chinese Diaspora in Europe. I invite you to continue to partner with us through your support and prayers. Let us follow the example of Apostle Paul, forgetting the past and looking forward to what lies ahead, to press on to reach the end of the race and receive the heavenly prize for which God, through Christ Jesus, is calling us. (Philippians 3:13-14) Serving together in Christ, Rev. Henry Lu General Director


二零一一年一月 親愛的宣教夥伴們, 隨著 COCM 舉辦的兩個年底福音營會落下帷幕,我們也辭別了 2010 年,迎來了嶄新的 2011 年。 屈指算來,這已經是 COCM 連續第八次舉辦這樣的營會。不僅如此,這個營會對於我、我 的妻子鐘凌以及我的孩子安安和小虎來說,更具有特殊意義。正是 2004 年底舉辦的第二屆 COCM 年底福音營將我們一家從美國帶領到英國,那是我們第一次作為短宣隊員參與營會的服 事。自此之後,來自美國不同教會的弟兄姊妹開始逐漸加入到這樣的短宣團隊中來。每一年, 無論是來自美國的短宣隊員,還是 COCM 的同工,或是參與其中的各個地方的同工,都同心合 意地進行營會的選題和籌劃,營會前的後勤預備,營會中的各項運作以及營會後的總結和跟進。 大家藉著這樣的同工和禱告,一同見證神的奇妙工作。見證生命改變的故事不勝枚舉。 這次,從美國遠道而來參與我們營會的共有 42 位弟兄姊妹加上 5 個孩子,是歷年來最龐 大的一支短宣隊伍。這些弟兄姊妹一共來自美國的 9 間教會,他們中有牧師、教會長老、大學 教授、資深科研人員以及年輕的大學生。其中的很多人放下他們的家庭和工作,帶著一顆只求 付出不求回報的心,犧牲聖誕節和新年的假期來到英國,用他們“基督徒”的生命見證來服事在 這裡的信徒和慕道朋友們,讓人看到基督門徒的樣式。同時,神也藉著聖靈在我們當中的工作, 賜給我們合一的心志,儘管大家來自不同的教會背景和宗派,但是我們一同服事只為一個目標, 那就是同心合意,興旺福音! 參與此次短宣的其中一位牧師曾說道,他從未見過在那麼不同的一群人中,能有這樣合一 事奉的心。我深深知道,那不是因為我們有什麼與眾不同,而是因為我們同有一位信實偉大的 神,我們共同跟隨這位主耶穌基督,我們同感一靈為要與在英國的新移民和學生們分享耶穌基 督的救恩,願萬人歸向基督,並在基督裡生根建造。 此次的年底福音營會也是先前一系列佈道事工的高潮性總結。從 2010 年 7 月開始, COCM 佈道隊就開始了一系列針對中國留學生的巡迴福音事工。在歷經 4 個多月的各地巡迴佈 道會中,我們見證了很多年輕的靈魂歸到耶穌名下,於此同時,面對這些初信的弟兄姊妹,在 新的一年中,我們的事工也將面對新的挑戰。我們需要繼續與本地的教會和團契合作來做跟進 栽培的工作,幫助他們在主裡的成長。在未來的幾個月中,COCM 計劃推出更多的栽培課程, 來裝備這些年輕的信徒們,使他們為主做美好的見證。他們中的很多人將很快回到中國,我禱 告無論他們去到哪裡,這些海歸學生們都能繼續在基督裡成長,繼續追隨耶穌的腳步。 在此辭舊迎新之際,我想再一次感謝大家在過去一年中給予 COCM 各項事工的支持。我 們立志要繼續推進在佈道、栽培和推動差傳這三方面事工的發展,願我們所做的合乎主用,能 將福音帶給散居在歐洲各地的華僑。我也在此邀請你繼續以禱告和奉獻的方式與我們同工,讓 我們一同學習使徒保羅的榜樣,那就是“忘記背後,努力面前的,向著標竿直跑,要得神在基 督耶穌裡從上面召我來得的獎賞。”(腓力比書 3: 13-14)

在主裡與你們同工的, 呂子峰牧師 總幹事


二零一一年一月 亲爱的宣教伙伴们, 随着COCM举办的两个年底福音营会落下帷幕,我们也辞别了2010年,迎来了崭新的 2011年。 屈指算来,这已经是COCM连续第八次举办这样的营会。不仅如此,这个营会对于我、我 的妻子钟凌以及我的孩子安安和小虎来说,更具有特殊意义。正是2004年底举办的第二届 COCM年底福音营将我们一家从美国带领到英国,那是我们第一次作为短宣队员参与营会的服 事。自此之后,来自美国不同教会的弟兄姊妹开始逐渐加入到这样的短宣团队中来。每一年, 无论是来自美国的短宣队员,还是COCM的同工,或是参与其中的各个地方的同工,都同心合 意地进行营会的选题和筹划,营会前的后勤预备,营会中的各项运作以及营会后的总结跟进。 大家借着这样的同工和祷告,一同见证神的奇妙工作。见证生命改变的故事不胜枚举。 这次,从美国远道而来参与我们营会的共有42位弟兄姊妹加上5个孩子,是历年来最庞大 的一支短宣队伍。这些弟兄姊妹一共来自美国的9间教会,他们中有牧师、教会长老、大学教 授、资深科研人员以及年轻的大学生。其中的很多人放下他们的家庭和工作,带着一颗只求付 出不求回报的心,牺牲圣诞节和新年的假期来到英国,用他们“基督徒”的生命见证来服事在 这里的信徒和慕道朋友们,让人看到基督门徒的样式。同时,神也借圣灵在我们当中的工作, 赐给我们合一的心志,尽管大家来自不同的教会背景和宗派,但我们一同服事只为一个目标, 那就是同心合意,兴旺福音! 参与此次短宣的其中一位牧师曾说道,他从未见过在那么不同的一群人中,能有这样合一 事奉的心。我深深知道,那不是因为我们有什么与众不同,而是因为我们同有一位信实伟大的 神,我们共同跟随这位主耶稣基督,我们同感一灵为要与在英国的新移民和学生们分享耶稣基 督的救恩,愿万人归向基督,并在基督里生根建造。 此次的年底福音营会也是先前一系列布道事工的高潮性总结。从2010年7月开始,COCM 布道队就开始了一系列针对中国留学生的巡回福音事工。在历经4个多月的巡回布道会中,我 们见证了很多年轻的灵魂归到耶稣名下,同时,面对这些初信的弟兄姊妹,在新的一年中,我 们的事工也将面对新的挑战。我们需要继续与本地的教会和团契合作来做跟进栽培的工作,帮 助他们在主里的成长。在未来的几个月中,COCM计划推出更多的栽培课程,来装备这些年轻 的信徒们,使他们为主做美好的见证。他们中的很多人将很快回到中国,我祷告无论他们去到 哪里,这些海归学生们都能继续在基督里成长,继续追随耶稣的脚步。 在此辞旧迎新之际,我想再一次感谢大家在过去一年中给予COCM各项事工的支持。我们 立志要继续推进在布道、栽培和推动差传这三方面事工的发展,愿我们所做的合乎主用,能将 福音带给散居在欧洲各地的华侨。我也在此邀请你继续以祷告和奉献的方式与我们同工,让我 们一同学习使徒保罗的榜样,那就是“忘记背后,努力面前的,向着标竿直跑,要得神在基督 耶稣里从上面召我来得的奖赏。”(腓力比书3: 13-14)

在主里与你们同工的, 吕子峰牧师 总干事


辭舊迎新學生營會全體營友合影

All  campers  from  student  year-­‐end  camp  2010  

聖誕合家歡家庭營最後一天決志信主的湯弟兄   Brother  Tang  made  the  commitment  at  family  camp

參加學生營會的弟兄姊妹們   Brothers  and  sisters  at  student  camp

在營會中參與廚房服事的短宣隊員   STM  team  members  serving  at  the  camp

高舉雙手敬拜獨一真神 Worship the Lord with our hands lifted up

參加兩個營會服事的短宣隊成員和 COCM 同工

STM  team  and  COCM  staff  workers  


Letter from the Director-2011-01