Cedar Wings magazine. Design & Architecture. December 2018 - January 2019

Page 1

w ngs

VALENCIA City of Arts and Sciences

‫كفردبيان‬

‫جمهورية الشرق اﻷوسط‬ ‫للتزلج والسياحة‬

JEFF LEATHAM

&ARCHITECTURE DESIGN

‫أجمل زينات اﳌيﻼد‬ ‫ورأس السنة‬

--

‫أجنحة اﻷرز‬

LONDON.BRUSSELS.PARIS.FRANKFURT.GENEVA.MADRID.MILAN.ROME.ISTANBUL.ATHENS.YEREVAN.LARNACA.CAIRO. AMMAN.JEDDAH.ERBIL.BAGHDAD.NAJAF.BASRA.KUWAIT.RIYADH.DAMMAM.DOHA.DUBAI.ABUDHABI.ABIDJAN.ACCRA.LAGOS.

‫ الخطـوط الجوّيـة اللبنانّيـة‬- ‫مجـلة طيـران الشـرق اﻷوسـط‬

Issue 168 ‫ عدد‬December - January 2018-19 ‫ كانون الثاني‬- ‫كانون اﻷول‬

cover 168 final.qxp_Layout 1 11/27/18 11:33 AM Page 1

The In-flight Magazine of Middle East Airlines - Air Liban

w ngs ICELAND

A natural paradise

‫عيد اﳌيﻼد‬ JEAN-MICHEL BASQUIAT

ou la rage de vivre

‫شجرة ومغارة‬ ‫وتقاليد شعوب‬

&

DESIGN

ARCHITECTURE







Welcome Aboard! Happy holidays ... and three million passengers on board Dear Passengers, On the occasion of the festive season, Middle East Airlines family and I would like to extend our most sincere wishes of happiness and joy, hoping that New Year’s Eve will usher in a prosperous 2019 during which all of your wishes will come true. I am also pleased to inform you that the number of yearly passengers who will have flown on MEA will reach, for the first time since the company was established, 3 million on Christmas Day 2018. We hope that this great coincidence will translate into abundance, light and prosperity for all Lebanese institutions. From our part dear passengers, we will continue to meet all challenges that come our way in order to exceed your hopes and expectations. We will also strive to be at the forefront of all airlines in terms of quality and service. Thank you for your loyalty and Happy New Year.

Joyeuses fêtes ... et trois millions de passagers à bord Chers Passagers, A l’occasion de la saison festive, la famille Middle East Airlines et moi-même souhaitons vous adresser nos vœux les plus sincères de bonheur et de joie, dans l’espoir que le Nouvel An annonce une année 2019 prospère qui vous apportera la réalisation de tous vos souhaits. J’ai par ailleurs le plaisir de vous annoncer que, pour la première fois depuis sa fondation, la MEA aura fait voyager, le jour de Noël 2018, 3 millions de passagers. Nous espérons que cette belle coïncidence se traduira en abondance, lumière et prospérité pour toutes les institutions Libanaises. Pour notre part, chers passagers, nous poursuivons nos efforts pour faire face à tous les défis qui se présentent à nous, de manière à dépasser vos espoirs et vos attentes. Nous nous efforcerons également de nous placer au premier rang des compagnies aériennes en termes de qualité et de services. Christmas market in Copenhagen

Merci pour votre confiance et Bonne Année.

Mohamad A. El Hout Chairman - Director General Président - Directeur Général


w ngs

Managing Director Doumit Raidy

Responsible Editorial Director Amjad Iskandar

English Editor Marwan Naaman

French Editor Fifi Abou Dib

Lead Writer MarieJoe Raidy

Style Editor Maria Matta

MEA

Photographer Abbas Salman

Online Branding Agency Creative Lounges www.creativelounges.com

Cover photo Harpa Concert Hall, Iceland

FEATURE Highlights

Advertising Agency Pressmedia Tamam sal Tel: +961 1 577 000 info@pressmedia.com.lb

10

62

Copyright

Autour de QADICHA

ICELAND A natural paradise

14

82

DESTINATION Kyoto vous met KO

TRAVEL Meet me in Athens

48

112

MODE Une nouvelle page

VALENCIA The City of Arts and Sciences

56

118

SANTÉ Passez un bon et JoyeuxNoël!

DELAIRE GRAFF ESTATE The jewel of the winelands

Cedar Wings is published bimonthly on behalf of MEA by Raidy Group. All material is strictly copyrighted and all rights are reserved. No part of this publication may be reproduced in whole or in part without written permission of the copyright holder. All data is correct at the time of publication.

Published by

Contact us Tel: +961 5 45 66 66 cedarwings@raidy.com

www.cedarwingsmagazine.com

Founded by WAFIC AJOUZ

193 |­٨

118

185 | 16

KFARDEBIAN ‫جمهورية للتزلج والسياحة‬

175 | ٢6

JEFF LEATHAM ‫أجمل زينات اﳌيﻼد ورأس السنة‬

165 | 36

CHRISTMAS

‫شجرة ومغارة وتقاليد شعوب‬

ESCAPE

‫أجمل فندق من اﳉليد ﰲ السويد‬

This magazine is designed and printed in Lebanon by Raidy Printing Group SAL.Terraprint paper used to make this issue is supplied by Fadel group and is from sustainable sources.This magazine is fully recyclable, so please help us reduce waste. All rights reserved for Cedar Wings.The opinions expressed are not necessarily those of MEA.

© Philip Bird / Shutterstock

Rima Mikaoui Maria Abboud



Contributors

WRITERS, PHOTOGRAPHERS, EXPERTS and TRAVELERS Every issue meet our extended family of contributors who help us create Cedar Wings. Ziad Farah is an AUB graduate with a BA in architecture. He currently works in contracting in Miami.Ziad has always been fascinated by the diversity of architecture, landscapes,cultures and cuisines in the world.Thanks to social media,he is always exposed to new destinations and hidden gems that fuel his passion for travel. He takes pride in his detailed research and itinerary planning in order to make the most of each journey and create a beautiful and memorable experience.In addition to travel,he is a passionate foodie,an amateur photographer and a movie awards addict!

@kitchenlab.lb

@ziadsf

After a Master’s in business and professional experience at FMCG, Michelle Gebeily came up with the idea of opening Kitchenlab, a cooking school, with Youmna Ziade Karam, who has a law and polical science background. In Lebanese culture, food is a focal point, but learning from scratch or improving cooking techniques wasn’t always a priority, so Michelle came up with the idea of creating a cooking atelier in 2013. Kitchenlab is equipped with workstations adapted for hands-on lessons. Classes have been devised to suit every person, with menus adapted to all levels and to different types of events, from public to private, corporate and team building.

BOUCHRA BOUSTANY IS THE FOUNDER OF BOUCHRA CONSULTANCY, LAUNCHED IN 2012 AND SPECIALIZING IN COMMUNICATION AND EVENT PLANNING FOR LUXURY BRANDS. BOUCHRA CONSULTANCY’S CLIENT ROSTER INCLUDES DIFFERENT TYPES OF BUSINESSES, BOTH LOCAL AND INTERNATIONAL, ALL INVOLVED IN THE LUXURY FIELD. THE COMPANY SPECIALIZES IN BRAND AWARENESS, PRODUCT LAUNCHES, TALENT MANAGEMENT, MARKETING STRATEGY AND BRANDING, AS WELL AS CATERED EVENTS, WHILE PROVIDING STRATEGIC COUNSEL, CREATIVE SOLUTIONS AND TIMELY, RESPONSIVE SERVICES.

@bouchraconsultancy

BORN IN BEIRUT, NOUR SALAMÉ STARTED HER CAREER AS A MANAGEMENT CONSULTANT IN PARIS, BEFORE MOVING BACK TO LEBANON AND WORKING IN THE FIELDS OF MARKETING AND MANAGEMENT UNTIL 2016, WHEN SHE STARTED KAPH BOOKS, A PUBLISHING HOUSE SPECIALIZED IN ART BOOKS FOR ARTISTS FROM THE MIDDLE EAST. PASSIONATE ABOUT ART, SHE BELIEVES BOOKS ARE A MEANS TO ARCHIVE AND PROMOTE ARTISTIC PRACTICES. DURING HER FREE TIME, SHE ENJOYS TRAVELING AND VISITING PECULIAR MUSEUMS THROUGHOUT THE WORLD.

@hotel_trotter

@kaph.books

Chris Nader is a hotelier with over 10 years of experience in the industry. He has been trotting around the globe intensively. Last year alone, he spent 100 days in 27 cities across 22 countries, where he visited no less than 50 hotels. A road warrior, his work takes him sometimes to hotels where no other sane person would dare sleep. But he likes adventure and luckily most hotels he checks into are top luxury properties. He loves freestanding bathtubs and hates being asked “How was your flight sir?” He is uncompromising when it comes to service. And if you want him to write a good review about your hotel, make sure you excel at making Eggs Benedict.

Maguy Khoubbieh Kostanian is co-founder and president of the label and NGO Les Plus Beaux Villages du Liban. After an international career in translation, her passion for Lebanese culture and for adventure led her to create this label, along with Albert Kostanian and Joy Homsy. Les Plus Beaux Villages du Liban’s aim is to preserve rural heritage while promoting sustainable tourism. The designation has so far been awarded to 63 Lebanese villages with exceptional architectural and natural heritage. Les Plus Beaux Villages du Liban operates under the high patronage of the Lebanese Ministry of Tourism.

Opinions expressed by the contributors are not necessarily those of Cedar Wings magazine or MEA. All materials supplied are the contributor’s responsibility.

@pbvliban


Senior journalist, local and international tourism expert,TV presenter and globetrotter, Elsa Yazbek Charabati works in several media (TV, radio and press). After the success of her TV travel show“Voyage Voyage,” she’s expanding her expertise to social media with quick and lively episodes. She also prepares and presents a special prime time TV show on famous Lebanese around the world called“Bi Kell Fakher”(Proud to Be Lebanese). Head of the interpretation department at Université Saint-Joseph (USJ),she’s fluent in Arabic,French, English,Spanish and some Japanese.This facility with languages helps her communicate the best of each culture to the world.

Margaret Bassil is a psychology instructor at the American University of Beirut (AUB). Holding a Master’s degree in psychology, her main area of interest and experience includes working with children with autism. Besides her training as an ABA (applied behavioral analysis) therapist, she also has experience in providing counseling for young adults. Today, she practices her passion for teaching university students as well as being a mom to two cheeky little boys whom she describes as “a whirlwind of fun and chaos.” Her own personal therapy? That would be baking cakes, cookies and bread as a personal channel for stress relief and a source of happiness for those who receive them. Jessy Bustros is a director of House of Today and a key influencer in planning and implementing its successful strategy. Together with founder Cherine Magrabi Tayeb, Jessy has overseen the development of the foundation’s program and the curation of its exhibitions, commissions and collaborations. Year round, Jessy provides consultations and support for Lebanese designers, as well as identifying the country’s finest emerging talents. HoT is a non-profit organization that identifies, mentors, curates, showcases and connects Lebanese product designers to create a relationship with design experts. It is a platform that inspires, creates, and influences through biennale exhibitions, @houseoftoday as well as an annual scholarship program. French-Lebanese architect Karine Yassine received a degree in architecture with a minor in fine arts from the American University of Beirut (AUB) in 2010. Her design odyssey has led to work with architecture and design studios in Beirut, New York and Barcelona, ultimately joining Zaha Hadid in London from 2011 to 2016, before returning to Lebanon. The variety and wealth of experience gained during this period shaped her as an adaptable designer with highly tuned communication skills – both of which helped her found her own firm, K+1, in 2017. K+1 bridges today’s contemporary architectural design process through creative guidance and creative understanding. In parallel, she pursues a passion for photography and travel.

@maria_kritsi

Born in Athens, Greece, Maria Kritsiligkou is a professional digital marketer with a passion for traveling. An MBA graduate from Brunel University, she worked for 11 years for various corporate and startups companies, before she decided to become a digital nomad, combining skills and knowledge with passion, experience and innovation. As a freelancer, she takes on digital and content marketing projects, with expertise in storytelling and destination marketing and content.

Mira Tueny is a dietitian and a smoking cessation practitioner. She provides a balanced lifestyle nutrition and physical activity plan to keep people fit and at reduced risk for cardiovascular diseases, diabetes, cancer and other diseases. She holds a Master’s degree from Imperial College London in preventive cardiology and is recognized as a specialist in obesity by the World Obesity Federation. Mira is the founder of The HealthQuarters, a holistic, multidisciplinary polyclinic and Snack In The Box, a monthly box of expertly selected healthy snacks. She works as a consultant for gyms, juice @Kplus1 bars and food brands.

LARA KOUSSAIFE HAS EXTENSIVE EXPERIENCE IN LOCAL DEVELOPMENT, SUSTAINABLE TOURISM AND MARKETING CONSULTANCY. BESIDES BEING AN AUTHOR AND EDITOR COVERING TOPICS ON LEBANESE HERITAGE, LARA IS A PROJECT MANAGER, COACH AND TRAINER DESIGNING AND IMPLEMENTING ENTREPRENEURS’ EMPOWERMENT PROGRAMS IN RURAL AREAS. ALONG WITH HER ENGAGEMENT IN CIVIC SOCIETY, SHE IS AN ACTIVE PARTICIPANT IN SOCIAL, CULTURAL AND TOURISM CLUSTERS, WORKING CLOSELY WITH MULTIPLE LOCAL @larakoussaife AND INTERNATIONAL ASSOCIATIONS.

@elsavoyagevoyage

@thehealthquarters

From the moment Omar Frangieh stood behind the lens, he knew he had a passion for it. There is something about looking at the world through your very own eyes and sharing that perspective with the world in the form of pictures. It’s showing others a bit of your own vision and that pushes him to expand his boundaries and experiment with the surroundings to astound those who appreciate good photography. This passion has entwined itself with Omar’s work as regional head of TV production. He incorporates his expertise in catching the moment before it ends. That’s the beauty of photography, “the preservation of fleeting @omarfrangieh moments, captured at the right moment.”


LES PLUS BEAUX VILLAGES DU LIBAN

Autour de

QADICHA par Maguy Khoubbieh Kostanian

Dans le cadre du LABEL « Les Plus Beaux Villages du Liban », nous avons sillonné le pays des CÈDRES en quête de PATRIMOINE et de

BEAUTÉ. Dans ce CARNET DE VOYAGE, nous dévoilerons ses RICHESSES et ses mystères, au détour de circuits insolites.Voici nos impressions sur la VALLÉE DE LA QADICHA, un SITE exceptionnel, marqué par la SPIRITUALITÉ. Disséminés le long de la vallée Sainte de la Qadicha, les villages nordiques au charme typique côtoient un ciel éclatant et une nature altière qui ont profondément marqué des générations d’hommes de lettres et de foi. Inscrite sur la liste du patrimoine mondial de l’Unesco, cette vallée imposante renferme des sites chrétiens parmi les plus anciens au MoyenOrient et insuffle un air de mysticisme, de vigueur et d’hospitalité aux villages avoisinants. Nous avons parcouru ces villages, humé l’air piquant de leurs sommets et le doux parfum de leurs cédraies. Nous vous livrons les plus marquants d’entre eux.

Qnat : Nous débutons notre périple dans le village de Qnat, soit « gagner » en syriaque ou faisant référence à la déesse Anat dans la mythologie grecque. Qnat est un authentique petit village aux tuiles rouges, bordé de montagnes et de vallées verdoyantes et jouxtant les forêts de cèdres de Tannourine et de Hadath el-Jebbé. Niché dans une cuvette à 1200m d’altitude, loin de toute autre localité, le village accueille le visiteur dans une harmonie de couleurs pastel où le vert, le rouge et le blanc rappellent de manière étonnante le drapeau libanais. Le village se distingue aussi par une grotte singulière en contrebas. En y accédant, par un jour de printemps, à travers un sentier sinueux, on est ébloui par une vue spectaculaire sur la vallée, sublimée par de charmantes petites cascades.

Hadath el-Jebbé

Hadath el-Jebbé : Nous visitons ensuite le village de Hadath

Hasroun Les oliviers millénaires de Bchaalé. page 10

el-Jebbé, dont le nom signifie « nouveau » en syriaque. Surplombant la Vallée Sainte et entouré d’une magnifique forêt de cèdres, le village de Hadath el-Jebbé se situe dans un environnement naturel unique où les randonnées diverses permettent une immersion totale dans la nature. Les monuments historiques revêtent également une importance particulière puisque le village a été établi au Ve siècle. C’est ainsi



“Visiter ces villages du Liban, c’est explorer une terre de refuge et d’accueil millénaire, des sanctuaires et des lieux de dévotion historiques.”

que se dresse, en son cœur, la vieille église SaintDaniel avec sa charmante place, construite entre le XIe et le XIIe siècle sur les ruines d’un monastère dédié au prophète Elie. Plusieurs cafés et restaurants longent la rue centrale où l’animation bat son plein lors du festival et des fêtes organisées en été.

Hasroun : Nous faisons une halte dans le village de Dimane, siège d’été du patriarcat maronite, où nous visitons le Jardin des Patriarches, avant d’atteindre le village de Hasroun, soit «petit fort» en syriaque. Baptisé «la Rose de la montagne », « le village aux Chapeaux rouges » ou encore «le village Becharré aux 17 fontaines », Hasroun veille sur la Vallée Sainte, perdu dans les brumes, entre ciel et terre. Situées sur un haut plateau entouré de montagnes imposantes, ses multiples maisons à tuiles rouges baignent dans une atmosphère mystique qui tranche avec le tumulte du vieux souk traditionnel où foisonnent les petits cafés et échoppes typiques de la montagne. Hasroun est la promesse d’une nature rurale authentique et d’un accueil inégalé. Dans une seconde étape de notre parcours, nous entamons l’exploration de la Vallée Sainte, foyer de méditation depuis les débuts de l’ère chrétienne, accessible par l’un de ses nombreux points d’entrée, dont celui de Becharré. Les chemins de randonnée y sont très variés et la possibilité de passer la nuit dans l’un des monastères de la Vallée, émaillée d’ermitages rupestres et de sanctuaires austères portant les traces d’anachorètes qui les ont habités, nous enchante.

Becharré : Nous remontons ensuite vers le village de Becharré, soit «commencer» ou « force et stabilité » en syriaque. Ancien village phénicien où l’on exploitait le bois du cèdre dans l’Antiquité, Becharré culmine à 1400m dans le Liban-Nord, au cœur d’une nature farouche. Ce village au caractère plutôt urbain se distingue surtout par son environnement naturel exceptionnel marqué par la présence des deux sites inscrits au patrimoine mondial de l’Unesco, à savoir la forêt millénaire des « Cèdres de Dieu » qui comporte les cèdres les plus vieux de la région et la Vallée Sainte. Le nom du village est associé aussi au grand écrivain Gibran Khalil Gibran dont un musée, au cœur du village, préserve la mémoire. Au-delà du tourisme religieux et culturel, le village aux hautes montagnes enneigées est un lieu très prisé par les amateurs de ski. Bane : Sur notre route vers le village d’Ehden, nous traversons le petit village de Bane, signifiant « le bain » en syriaque. Bane charme le visiteur par un contraste de grandeur et d’humilité. Perché, en effet, au-dessus de la Vallée Sainte, le village s’imprègne de l’aspect monumental du site tout en baignant dans une atmosphère tranquille et conviviale, accentuée Hadchit

Ehden par sa place charmante, ses ruelles bien entretenues, ses maisons traditionnelles et ses vergers de pommiers qui offrent une perspective agréable au milieu d’une nature imposante. Martha, l’héroïne du premier roman du célèbre écrivain et poète Gibran Khalil Gibran, en serait originaire.

Ehden : Nous terminons notre parcours dans le village d’Ehden, soit «force et stabilité » en langue cananéenne ancienne. Situé au cœur des montagnes, le village d’Ehden se distingue par son centre-ville historique, son Midane très animé où l’on déguste la Kebbé typique de la région, et son vieux souk propice aux balades et à la découverte. Ce village abrite la réserve naturelle de Horch Ehden qui renferme une riche biodiversité dont une flore endémique et une faune en voie d’extinction comme le chat sauvage, le loup gris ou l’aigle impérial. Son aspect religieux très marqué se manifeste entre autres par l’église Mar Méma, construite en 749 sur l’emplacement d’un temple païen et qui serait la plus ancienne église maronite au Liban, l’église Saïdet el-Hosn et le versant de la Vallée Sainte appelé Qozhaya. Son festival annuel «Ehdeniyat » reste l’une des activités culturelles les plus attendues au Liban. Visiter ces villages du Liban, c’est explorer une terre de refuge et d’accueil millénaire, des sanctuaires et des lieux de dévotion historiques et une nature majestueuse sous un ciel immuable.

AUTOUR DE LA QADICHA EN 4 JOURS : Jour 1 :Qnat, Hadath el-Jebbé et la forêt de cèdres de Hadath Jour 2 : Dimane, Hasroun et la Vallée Sainte de la Qadicha Jour 3 : Becharré et la forêt des « cèdres de Dieu » Jour 4 : Ehden et Horch Ehden Photos Eddy Choueiry



DESTINATION

KYOTO vous met KO par Elsa Yazbek Charabati

I «

« Iraishaimase ». A l’entrée de Gion, la rue aux mille lampions rouges, une pancarte affiche : « soyez les bienvenus ! » Rendue célèbre par le livre, puis le film ‘‘Memoires of a Geisha’’, cette artère est l’une des plus visitée du Japon tant pour le mystère qui l’entoure (c’est l’un des derniers bastions des Geishas dans l’archipel) que pour les bons restaurants traditionnels qu’elle abrite. Car la gastronomie nipponne est un art à part entière. Détrompez-vous : les California maki- comme leur nom l’indique d’ailleurs- ne sont pas connus au Japon. Ils ont été inventés par la communauté asiatique vivant aux Etats-Unis ! En revanche, les sushi, sashimi, tempura, ramen, teppanyaki, sukiyaki, tofu sous toutes ses formes et autres… s’exhibent gaiment dans toutes les vitrines des restaurants ! Pour les amateurs de dessert, pas de panique ! Vous ne trouverez certainement pas votre compte dans les restaurants où la rubrique ne figure même pas sur les menus, mais plutôt dans les pâtisseries. Glace au thé vert ou au sésame, biscuits au maïs ou à la pomme de terre douce… vos papilles découvriront d’autres saveurs bien plus saines sans doute que les énormes gâteaux sucrés à volonté qui nous font d’habitude craquer.

page 14

©shutterstock

De Tokyo à kyoTo, il n’y pas que l’ordre des lettres qui change. C’est aussi tout le décor. Si la capiTale nippone est le modernisme incarné, kyoTo, elle, se dévoile plus auThenTique, plus mulTiple. C’est « le » Japon, comme on rêve de le découvrir.


Tout près de Gion, Ponto-Chô est lui aussi réservé aux plaisirs de la vie nocturne. Ce quartier traditionnel est beau à visiter le soir quand les maisons de bois sont éclairées par des lanternes et de multiples enseignes lumineuses. Suite du périple piéton. Shimashi est probablement la plus belle ruelle de Kyoto, surtout durant la saison des cerisiers en fleurs, grande fierté et lieu d’évasion des Japonais. Dans cette étroite allée qui donne sur un cours d’eau, on est surpris de tomber nez à nez devant un lieu de culte shintoïste bariolé de couleurs. On dirait une maison de poupée !

On ne sait plus où donner des yeux Avec ses 2000 temples bouddhiques et sanctuaires shintoïstes, Kyoto est la capitale culturelle du pays. D’ailleurs, 17 de ses sites sont inscrits au patrimoine mondial de l’Unesco ! Parmi ses merveilles : le Kinkakuji est un véritable bijou qui attire des milliers de visiteurs et de fidèles. Ce « pavillon d’or » est l’un des bâtiments les plus connus du Japon. Autre trésor inestimable, le « pavillon d’argent » ou Ginkaku-ji. Là, il faut absolument visiter le jardin sec, l'un des plus beaux de l’archipel. Vous

“Avec ses 2000 temples bouddhiques et sanctuaires shintoïstes, Kyoto est la capitale culturelle du pays.” y découvrirez un terrain fait de sable blanc patiemment ratissé et un petit monticule en forme de cône qui se prête à toutes les interprétations. Tout comme à Ryoan-ji, le fameux temple aux 15 roches. Vous faites une longue queue pour atteindre le centre d’attraction : un jardin de pierres, de style karesansui, lui aussi considéré comme l’un des chefsd’œuvre de la culture zen japonaise. Vous jouez des coudes pour admirer le paysage : un lit de fin gravier de kaolin harmonieusement ratissé sur lequel sont disposées 15 roches basaltiques entourées de mousse ! Que ça ! Oui, mais détail : les pierres ont été placées de telle sorte que vous ne les verrez jamais toutes à la fois. Il ne vous reste plus qu’à méditer. page 15


Au Sanjusangen-do, c’est un autre spectacle des plus surprenants qui vous attend : 1001 statues de Kannon, déesse de la Compassion aux 1000 bras. Alignées de la sorte, elles font certes peur, mais sont un vrai travail d’artiste. Applaudissons de nos seules deux mains ! Avec leur habituel sens du détail ou leur avant-gardisme prononcé, les Nippons n’en finiront pas de nous surprendre. Tout comme à Nijo-jo, château construit au 17e siècle. Vous y entrez et c’est un gazouillis d’oiseaux qui vous accompagne. Ce n’est que le parquet rossignol de l’édifice qui émet une sorte de piaillement quand on marche dessus pour détecter d’éventuels intrus ! Temples ou sanctuaires, sont plus beaux les uns que les autres (Todaiji, le temple de bois qui abrite le Daibutsu ou « grand Bouddha », Kofukuji, Heian-Jingû…). A Kyoto, ni une semaine, ni deux, ni un mois, ni trois ne suffisent : plus vous regardez, plus il y a à voir.

Eden sur terre Dans les alentours de l’ancienne capitale impériale, toujours dans le Kansaï, d’autres villes valent le détour. Comme Nara, première capitale permanente dans l’histoire du pays (fondée en 710). Malgré le dépaysement total dû aux caractères japonais illisibles pour les étrangers, on l’aura compris, cette ville revêt une grande importance avec pas moins de 8 sites inscrits au patrimoine mondial de l’humanité. Je me faufile entre les daims domestiqués qui se baladent partout (même dans les magasins !) et j’arrive à Isuien garden. Les mots manquent pour décrire ce que l’on ressent dans ce jardin paradisiaque. J’avoue simplement n’avoir jamais pris autant de photos en un seul endroit ! Osaka, elle, est le symbole du dynamisme de cette région. La ville offre un contraste frappant avec Kyoto, la raffinée. Vous serez ainsi étonné par les manières bourrues de ses habitants par ailleurs connus pour leur amour de la bonne chère. Retour à la gare de Kyoto, elle même impressionnante structure en métal et verre avec ses lignes audacieuses. Une fois de plus vous serez épatés par l’ordre et la propreté qui règnent dans les lieux publics et aussi par l’élégance à toute épreuve des Japonaises. La plupart sont certes réservées mais si sexy avec leur mini-jupes, talons aiguilles et hautes chaussettes d’écolières faussement pudiques. Si leurs visages impassibles diffèrent nettement des mines expressives des Méditerranéennes que nous sommes, c’est toute une éducation et une culture qui se cachent derrière leurs traits figés. Ici, tout n’est que dépaysement, respect et propreté. L’odeur du thé vert me picote les narines, les enseignes multicolores me sautent aux yeux, je me sens bien à Kyoto. Dans quelques (20 !) heures, je retourne à Beyrouth complètement décalée (6 heures de différence), mais avec la ferme conviction d’avoir effectué le voyage de ma vie. Avis à tous. page 16



Ma soirée avec une GEISHA ! « Certains s’accrochent à son kimono en pleine rue pour une photo ». « Tout touriste aimerait au moins une fois dans sa vie apercevoir une geisha »… C’est vous dire, combien ces « dames de compagnie » sont importantes au Japon. Ce n’est pas pour vous narguer, mais j’ai eu droit à un spectacle privé de geishas avec entrevue à l’appui. A « Ashiya », l’un des restaurants super chic fréquenté par les célébrités du monde entier (Bill Clinton, Dustin Hoffman,Tom Cruise, la reine du Danemark, Carlos Ghosn…), je me rends le dernier soir pour goûter au « Kobe meat », viande de boeuf toute sa vie dorloté et massé au sake et à la bière : un délice ! Une fois le fameux (mais si cher) Kobe-gyu savoureusement englouti, l’un des panneaux en papier de riz adjacent à la table coulisse et à ma grande surprise, une magnifique geisha fait son entrée théâtrale. Des notes aigues s’échappent aussitôt d’une radio-cassette et voila la belle Japonaise en train d’esquisser des pas de danse traditionnelle. Mains fines, bouche écarlate, yeux entourés d’un trait rouge, tout en elle est expressif malgré la blancheur de son visage maquillé. Une dizaine de minutes plus tard, la voila agenouillée à côté de nous, clients du bout du monde. Les minutes de stupéfaction passées, ma nature journalistique prend le dessus et la soirée tourne à l’interview. Un moment de grande intensité. L’une des serveuses du restaurant joue les interprètes. « J’adore les kimonos. C’est l’une des premières raisons qui m’ont incitées à devenir geisha », chuchote Fukuwa. Elle n’a que 22 ans et malgré le maquillage qui lui masque le visage, on la devine très belle. « Il me faut une demi-heure chaque soir pour m’habiller ». Quatre couches de kimonos et une ceinture (obi) longue de 8 mètres. Tout l’art réside dans le nœud au dos.« Ma tenue pèse 10 kilos » ! « Parfois, je porte un jean et des baskets, lors de mes rares jours de congé : deux jours par mois à peine, car la demande est très forte et les geishas peu nombreuses. D’ailleurs, Kyoto est la seule ville au Japon où s’exercent des maikos, apprenties geishas ». Son maquillage, lui, prend aussi 30 minutes et elle le fait elle-même : avec la poudre de riz mélangée à l’eau, elle recouvre tout son visage et ses épaules, mais au niveau du cou, derrière, elle laisse deux languettes vides pour donner un aspect élancé. En parlant, Fukuwa bouge beaucoup les mains qui tranchent avec le sur-maquillage du visage. « Il est vrai que l’on ne met pas du tout de vernis et que nous gardons les ongles courts. Cela est plus pratique pour jouer du shamisen (instrument à trois cordes proche du luth et du banjo) et pour manier l’éventail. Car être geisha, est un art à part entière. Rien ne lui échappe : ni le chado (cérémonie du thé), ni l’ikebana (art floral), ni la danse, ni le chant. Loin d’être des prostituées comme le croient les étrangers, elles sont des dames de compagnie qui perpétuent à travers les siècles le patrimoine culturel nippon. «Etre geisha est une passion. Si on n’a pas la vocation, impossible de continuer : rien que pour me faire coiffer, il faut 2 heures de temps. Un spécialiste s’en charge. Une fois le brushing terminé, il insère dans ma chevelure des grelots, des fleurs artisanales, des peignes typiques… Et durant une semaine complète, je dors le cou appuyé sur un petit strapontin en bois, histoire de ne pas gâcher cette œuvre d’art ». Il faut le faire ! LE MONDE À PORTÉE DE MAIN, AVEC LA MEA ET SES PARTENAIRES SKYTEAM. page 18



L’Agenda Culturel EXPOSITIONS

‘Retro-per-spective’, Découvrez les différentes interprétations de la culture pop de Marwan à travers de nouvelles et anciennes pièces. Marwan Chamaa, qui Marwan Chamaa Chamaa peint depuis plus de 30 ans, incarne l'esprit du citoyen universel sans oublier ses racines moyen-orientales. Ceci se traduit par son art et son mode de vie qui comble le fossé entre l'Est et l'Ouest. Galerie Mark Hachem, jusqu’au 8 décembre (01) 999313. markhachem.com

Né en 1985, Elias Moubarak est un cinéaste et photographe libanais, spécialiste des arts de la communication. Il a réalisé plusieurs courts métrages, dont Bagdad 64, sélectionné dans de nombreux festivals. Il travaille en tant que photographe, vidéographe et monteur indépendant. Depuis 2009, ses photographies ont été publiées dans de nombreux livres et magazines et exposées à plusieurs reprises. Il travaille actuellement sur son premier long métrage documentaire.

‘The wondrous & probable life of Mr.H’, Elias Moubarak

o

Art on 56th, jusqu’au 15 décembre (01) 570331. arton56th.com

Khawam est un artiste multidisciplinaire ‘Birdman’, Semaan Khawam Semaan autodidacte. Il est peintre, sculpteur et artiste. Son

+961 70 570 333 info@arton56th.com arton56th.com

travail est imprégné de la réalité quotidienne de la ville dans laquelle il vit, attirant notamment l’attention sur les contradictions politiques, l'injustice sociale et d’autres. Dans cette exposition, il utilise des matériaux recyclés pour réaliser des sculptures de sa figure récurrente, « l’homme-oiseau ». Agial Art Gallery, jusqu’au 29 décembre (01) 345213. agialart.com

‘The Visit’, Chafa Ghaddar

Une visite dans un espace privé, parcourant la tactilité de la matière pour créer une conversation infinie entre l'artiste et la surface, afin de tracer une expérience spatio-temporelle.

Galerie Tanit, jusqu’au 12 janvier (01) 562812. galerietanit.com

‘Threshold’, Hatem Imam

Première exposition de l'artiste Hatem Imam au Liban, avec pour commissaire Amanda Abi Khalil. Les œuvres exposées ont été spécialement commandées pour composer une installation in situ, spécifique à l’espace de Letitia Gallery. La pratique artistique de l’artiste libanais interroge la représentation en relation avec le sentiment d’appartenance à des espaces physiques et sociaux. Letitia Gallery, jusqu’au 19 janvier (01) 353222. letitiagallerybeirut.com

Malgorzata Paszko célèbre en 2018 ses 40 années Malgorzata Paszko, deL’artiste peinture, d’expositions et recherches plastiques ; la Galerie 40 années de peinture Alice Mogabgab - Beyrouth est heureuse de participer à cet anniversaire en présentant l’exposition rétrospective Malgorzata Paszko, 40 années de peinture, avec des œuvres acquises au fil des ans et la publication d’une monographie signée Yves Michaud. Galerie Alice Mogabgab, jusqu’au 26 janvier (03) 210424. alicemogabgab.com

page 20


L’art fait partie intégrante de la vie de Nevine Bouez qui a exploré un large éventail de médiums artistiques au fil des ans : la peinture, la gravure, la porcelaine, ainsi que la céramique. L'artiste conçoit des œuvres multifonctionnelles qui peuvent se fondre dans n'importe quel style architectural, traditionnel ou contemporain. Certaines de ses collections thématiques sont destinées à illustrer l'espoir et la résilience face aux défis socio-économiques.

‘Echoes of Earth’, Nevine Bouez

Galerie Janine Rubeiz, du 5 au 31 décembre (01) 868290. galeriejaninerubeiz.com

Née au Koweït en 1967, Aïda Halloum vit et travaille à Ersal, Bekaa. Diplômée en 1993 de l’INBA, Beyrouth, elle enseigne actuellement les beaux-arts. Elle a déjà participé à de nombreuses expositions collectives, la plus récente ayant eu lieu à l’université Haigazian en mai 2014. Quant à sa première exposition personnelle, elle a lieu en avril 2013 à Aïda Cherfan Fine Art. Elle y revient en décembre 2018.

Aïda Halloum

Aïda Cherfan Fine Art, Saifi, du 6 au 27 décembre (01) 985701. aidacherfan.com

‘La Magie des couleurs’

Fêtez les vacances de fin d’année à la galerie Cheriff Tabet qui expose en duo les travaux du peintre brésilien Patrice Besso et du peintre canadien Yvan Genest. Galerie Cheriff Tabet, du 11 décembre au 10 janvier (01) 253664 . galeriecherifftabet.com

‘A National Monument’

Exposition de Visualizing Palestine et de l’artiste Marwan Rechmaoui. Inspirée d'une série de cartes extrêmement détaillées de la Palestine datant du mandat britannique, l'installation principale reproduit un snapshot en trois dimensions des principales villes palestiniennes vers 1947 avant la Nakba. Le titre ‘A National Monument’ est une référence ironique aux paroles de J. F. Salmon, directeur de la Palestine Survey (1933-1938), qui a écrit un jour : « Un bon relevé topographique doit être considéré comme un monument national de grande importance ». Une citation qui prend de nouvelles significations à la lumière de la transformation spectaculaire du territoire au cours des sept dernières décennies. Dar el-Nimer, du 14 au 26 janvier (01) 367013. darelnimer.org

Timo Nasseri

Au-delà de sa permanente quête sur les mathématiques arabes anciennes et leur expression dans l’architecture et le design, l’artiste germano-iranien Timo Nasseri présente de nouvelles sculptures et dessins extrêmement complexes qui articulent une esthétique transcendante dérivée de formules arithmétiques..

Sfeir-Semler Gallery, du 17 janvier au 6 avril, vernissage le 17 janvier à 19h00 (01) 566550. sfeir-semler.com

d'artistes suisse expose pour la première fois à Beyrouth, traitant Gerda Steiner et Lede couple sujets sensibles tels que l’écologie et les nouvelles technologies à travers mondes surréalistes concoctés à l'aide de matériaux naturels ou issus de Jörg Lenzlinger des la production de masse. Sfeir-Semler Gallery, du 17 janvier au 6 avril, vernissage le 17 janvier à 19h00 (01) 566550. sfeir-semler.com

‘Emenation’, RaziWardeh

Exposition des œuvres de l’artiste Razi Wardeh à Artlab.

Artlab, du 17 janvier au 9 février (03) 244577. art-lab.me

© agendaculturel.com

page 21


SPÉCIAL SINGLE MALT

WHISKIES ET MALT :

un monde à part

par Muriel Rozelier

En plein essor au LIBAN, le marché des PURS MALTS aiguise les APPÉTITS alors que celui des BLEND WHISKIES s’essouffle. Le SINGLE MALT est-il uniquement ÉCOSSAIS ? Peut-on lui ajouter une goutte D’EAU OU UN GLAÇON ? Sans être aussi compliqué que celui des vins, l’univers des WHISKIES et des SINGLE MALTS mérite une introduction.

Le secret des monastères à la portée du peuple On trouve au XVe siècle le premier document, l’Exchequer’s Roll, qui atteste de la production de malt en Écosse. C’est au XVIe siècle que la dissolution des monastères à l’instigation d’Henri VIII accélère la propagation de la culture des malts : les moines, qui désormais se mêlent à la plèbe, lui transmettent leur savoir-faire. Devenue une activité florissante, spécialement dans le monde paysan, la distillation de grain permet au plus grand nombre de boire une Aquae viva, qui devient vite l’alcool de réconfort de presque tous les habitants de l’Europe. Les eaux-de-vie restent encore toutefois transparentes. Il faut attendre les Britanniques, qui découvrent le Xérès au XVIIe siècle, pour voir les distillateurs se préoccuper du vieillissement en fûts de bois de l’alcool distillé. Ils remarquent en plus que l’utilisation des anciennes barriques de Xérès, qu’ils importent pour leur consommation de vins, réduit l’oxydation de leurs whiskies, développe un bouquet supplémentaire et lui donne une couleur différente selon le bois utilisé.

en profondeur les orientations de l’industrie. Car l’assemblage de blends est bien plus facile à produire. Il s’avère aussi moins typé du point de vue du goût (ce qui aide à sa démocratisation) et sa recette est davantage reproductible. Ce succès serait peut-être resté un épiphénomène si, en parallèle, les vignes françaises ne s’étaient trouvées ravagées par le phylloxéra. Le vin, apanage de la bonne société anglaise ou écossaise, voire le cognac, se raréfie et les amateurs se tournent vers les whiskies. Si l’Irlande refuse la révolution du blend (ce qui entraîne la diminution de moitié au moins du nombre de distilleries sur son sol), les Écossais s’en donnent à cœur joie. Jusqu’à 90 % des maisons écossaises revendiquent le blend comme étendard de leur production. Mais dès le milieu des années 1960, de petits malins « font retour » vers les single malts, en particulier Glenfiddich qui bouleverse le monde du whisky en misant sur la recréation de single malts. L’enseigne est la première à en exporter hors d’Écosse, dans un marché alors porté par les blends. Stratégie gagnante: aujourd’hui encore, Glenfiddich est le single malt le plus vendu au monde, avec 14 millions de bouteilles écoulées chaque année en moyenne (et 180 pays importateurs). Au fil des années, son intuition (et sa philosophie) sera suivie par l’ensemble des professionnels.

Considérée comme une activité illégale, ce n’est qu’en 1823 que la distillation est officiellement autorisée en Écosse, avec l’Excise Act, grâce aux efforts du duc de Gordon. Cette décision signe les prémices de la production industrielle.

Dans la seconde moitié du XXe siècle, un autre phénomène intervient: les grands groupes, à l’image de Diageo, de Pernod-Ricard, ou de Bacardi, rachètent à tour de bras ces anciennes distilleries indépendantes, qui n’ont, de toute façon pas les moyens financiers d’affronter seules la mondialisation de la demande. Aujourd’hui, la révolution du malt ne touche plus l’Écosse seulement : on redécouvre les whiskies d’Irlande, et l’on s’extasie sur la production de malts asiatiques, surtout japonais , de dates plus récentes, mais qui ont déjà gagné leurs lettres de noblesse.

Naissance du « blend »

Qu’est-ce qu’un blend ou blended whisky ?

Au mitan du XIXe siècle, l’Écossais Andrew Usher a l’idée géniale d’associer différents whiskies de malt et de grain. Le blend naît ainsi et va modifier

Les whiskies d’assemblage, ou “blends”, sont la catégorie de whisky la plus vendue au monde. Johnnie Walker en demeure le leader indétrônable

page 22

© pixabay.com

« L’histoire du whisky reste voilée dans les brumes de l’aube celtique », écrivait le journaliste, diplomate (et accessoirement espion) britannique Sir Robert Bruce Lockhart. En tout cas, si “histoire” il y a, elle se confond avec celle des peuples écossais et irlandais. Pourtant, c’est grâce à une invention arabe que les anciens peuples du nord de l’Europe firent de cette eau-de-vie leur emblème: car c’est seulement avec l’alambic (de l’arabe “al-anbiq”), introduit en Europe par les Arabes, que se développent les premières distilleries au sein des monastères européens.



(135 millions de litres écoulés). Les raisons de ce succès? Les whiskies d’assemblage sont plus rapides et moins chers à élaborer pour les producteurs, mais aussi plus faciles à appréhender pour les consommateurs. Un blend est à la fois composé de whiskies de grain et de différents whiskies de malt. En revanche, un single malt est issu d’une seule distillerie (et réalisé uniquement à base d’orge). La plupart des blends comportent une forte proportion de whiskies de grain, mais il existe aussi des blended malts et des blended grains (leur marché restant cependant encore de l’ordre de la niche). La production massive de ces blends est liée à l’invention de l’alambic à colonne en 1830 (dit “patent still”). Les single malts sont, eux, produits en double distillation, un procédé à la fois plus lent, plus coûteux… mais plus précis. «Une distillerie de grains produit autant que trente distilleries de malt», estime le consultant en spiritueux Alexandre Vingtier dans un article du New Economist en 2015. «Il est beaucoup moins cher à produire et atteint sa Au Liban, on consomme souvent le whisky avec un “doigt”d’eau et des glaçons. Mais il y a pire maturité plus rapidement.» Cela ne signifie pas que comme usage : les Japonais, par exemple, lui adjoignent de l’eau gazeuse et les Chinois les blends soient des “sous-whiskies” : la grande n’hésitent pas à le marier à leur thé vert et à le consommer très frais… Devant de telles distribution a certes contribué à galvauder les pratiques, beaucoup crient à l’infamie. Pas les Écossais, qui savourent eux aussi leurs whiskies blends, mais il n’en reste pas moins que, comme arrosés d’eau. Car l’adjonction de quelques gouttes d’eau révèle les arômes et réduit le degré dans le vin, certains assemblages valent bien plus d’alcool. «Une goutte, et vous verrez toute la différence», insiste (à raison) Charbel Abou Tayeh, de Diageo. Quelques gouttes supplémentaires, pourquoi pas un glaçon, vous permettront même qu’un simple malt. de déguster plus lentement et sans craindre l’excès.Attention, bien sûr, dans le cas d’un vieux whisky, l’eau est à bannir (le degré d’alcool y est déjà réduit)… Enfin, sachez que vous pouvez Qu’est-ce qu’un single malt ? Un single malt est donc un whisky pur malt, c’est-à- conserver vos bouteilles dans votre cave à vins (18 °C) : dans un pays, aussi chaud que le Liban, dire qu’il est fabriqué uniquement avec de l’orge laisser ses bouteilles à l’air libre, c’est risquer de sentir trop l’alcool et peu les arômes au malté. Autre distinction : contrairement aux blends, moment où l’envie de déguster vous saisit. il provient d’une seule et même distillerie. «Le À part l’Écosse, quels sont les pays producteurs ? succès d’un single malt repose tout d’abord sur la qualité des matières D’autres pays talonnent l’Écosse : l’Irlande bien sûr, qui bataille depuis premières sélectionnées: l’orge, l’eau et les levures, qui auront un véritable toujours contre l’Écosse, les deux régions productrices revendiquant impact sur le produit final», explique Élie Abou Khalil, responsable de Cast la paternité du malt. Mais d’autres s’y sont mis à leur tour et gagnent & Malt, la nouvelle boutique d’alcools et de spiritueux du groupe Vincenti leurs galons comme le Japon, Taïwan ou encore l’Inde. Le japonais & Sons. Au plan mondial, Glenfiddich donc règne en maître sur les single Yamazaki Single Malt Sherry Cask 2013 a ainsi été élu meilleur whisky malts devant Glenlivet, première distillerie du Speyside à obtenir une du monde par le Britannique Jim Murray, un critique qui fait autorité licence officielle en 1824. Le Liban n’échappe pas à l’emprise de dans le monde du whisky et des single malts. Autre grosse valeur de Glenfiddich : il y est aussi le numéro un local et représente presque la l’empire du Levant : le Nikka, et sa cuvée From the Barrel. Côté Taïwan, moitié des ventes de single malts. très tendance ces dernières années, on évoque la distillerie Kavalan, née il y a un peu plus de 10 ans, qui parie sur une dominante sherry Quelles sont les régions de production écossaise ? pour se faire une place au soleil. L’Écosse est le premier producteur de single malt au monde, avec près d’une centaine de distilleries en activité. Le pays détient d’ailleurs près de Faut-il pleurer la disparition de la mention d’âge ? 60 % de parts de marché des single malts. On compte cinq régions de Après des années de marketing intensif à expliquer que le whisky avait production : les highlands sont la plus grande et se situent dans le Nord besoin de temps pour affirmer sa palette aromatique, place à une quand les lowlands périclitent avec trois distilleries encore en activité. Le communication plus nuancée. Le temps demeure certes toujours un Speyside représente le véritable “cœur” du whisky : une cinquantaine de élément important, mais il n’est plus essentiel, nous dit-on. « C’est la distilleries y sont installées, parmi les plus réputées. Leurs whiskies sont qualité du bois qui importe », assure ainsi Élie Abou Khalil. « La couleur plutôt fruités, ronds et doux, bien loin des whiskies produits dans d’autres s’acquiert dans les premières années de conservation en fûts. Ensuite, régions, notamment dans les îles. Reste enfin la presqu’île de elle évolue peu», affirme encore ce “brand ambassador” auprès de Campbeltown (aucun whisky dégusté dans notre carnet), où trois Vincenti & Sons. Parmi les premiers à avoir pris le train en marche, distilleries fonctionnent encore. Glenrothes, propriété du caviste londonien Berry Bros & Rudd. La maison a mis en cause la corrélation entre l’âge et la maturité aromatique du malt dégusté, préférant privilégier le travail du maître assembleur, qui marie la “fougue” d’un whisky jeune à la “sagesse” de plus anciens tonneaux dans un savant dosage. Pour les as du pur malt, seule compterait alors la maturité… Et la maturité d’un single malt dépend, assurent-ils, bien davantage des régions de production que de l’âge des jus. Ainsi, les whiskies tourbés des îles seraient à rechercher jeunes, pour être consommés à leur summum, plein de vivacité. © lecommercedulevant.com

Mettre de l’eau dans son whisky, c’est mal ?

“Un single malt est donc un whisky pur malt, c’est-à-dire qu’il est fabriqué uniquement avec de l’orge malté. ” page 24



PARADIS D’HIVER

UN CHALET de rêve

Idéalement perché sur les hauteurs des Alpes suisses, ce hameau esthétique joue l’alliance du moderne et des matériaux traditionnels. Un exercice de style décrypté par l’architecte d’intérieur franco-suisse Alexandra de Garidel. Distribué sur trois niveaux totalisant près de 800 m2, ce bijou d’exception mixe rusticité et design, avec un petit supplément d’ambiance unique et raffinée, qui signe le style de sa conceptrice. Artiste et scénographe, cette dernière imprime au lieu son goût du beau et de l’inédit. En effet, non seulement elle est réputée pour sa passion pour la créativité mais aussi pour son désir de rompre avec les codes et bousculer les conventions, élaborant chaque projet, à partir d’un vocabulaire sur mesure, composé de textures, de couleurs, de proportions, d’objets et d’oeuvres d’art et présentant un style immédiatement reconnaissable bien que difficile à définir. Lové dans son cadre de calme et de verdure, le refuge, bâti dans le respect des traditions page 26

© All rights reserved

Dans les ALPES, l’aménagement intérieur de ce CHALET a été confié aux soins de l’architecte d’intérieur FRANCO-SUISSE Alexandra de Garidel.Transformé en un véritable écrin de douceur ULTRAMODERNE, il offre un CONFORT à toute épreuve. DÉCOUVERTE!


“Juste à l’entrée, une sculpture par l’artiste français Xavier Veilhan, accueille les visiteurs.”


architecturales alpines et surtout dans un souci de confort optimum, incarne le luxe d’une résidence montagnarde de prestige et la chaleur de l’architecture locale. Accueillant, il renferme un monde tout à fait moderne. Il suffit de pousser la porte pour s’en rendre compte. page 28

De grands espaces conjugués à des matériaux haut de gamme, des prestations de rêve dignes des plus grands hôtels… Synonyme de charme et de convivialité, ce cottage constitue une création originale. Son intérieur, ponctué d’oeuvres d’art et de mobilier aux lignes pures signé des grands noms du design, est lumineux et merveilleusement imaginé. Le bois, qui s’y invite sans retenue conférant à l’espace l’atmosphère chaleureuse propre aux constructions des montagnes, est sublimé par une décoration somptueuse, dans l’air du temps. L’architecte a pris un malin plaisir à habiller, dans le détail, chaque coin du bâtiment, lui insufflant la juste dose de modernité. Les couleurs, tonalités et matières sont savamment choisies pour orchestrer et parfaire cet univers de luxe, hors norme. Ici, le raffinement est absolu mais non ostentatoire, conçu de manière à accentuer l’aspect cosy et douillet. Par ailleurs, dans une nette volonté de permettre aux propriétaires de profiter des vues époustouflantes sur les cimes, Alexandra de Garidel opte pour de grandes ouvertures et des façades en verre pour interagir sans cesse avec la nature. Quoi de plus merveilleux que de rêver des cimes, blotti à l’intérieur, au coin du feu, en se sentant au plus près des montagnes? © harmoniesmagazine.com


© All rights reserved

“Quoi de plus merveilleux que de rêver des cimes, blotti à l’intérieur, au coin du feu, en se sentant au plus près des montagnes?”

page 29


GÉNÉRATION ORIENT

CHARBEL SAADÉ, photographe,27 ans

B

par Gilles Khoury

ien des termes du vocabulaire de Charbel Saadé laissent penser que la photographie, à ses yeux, s’apparente sinon à une religion, du moins à une forme de spiritualité. D’ailleurs, il se souvient qu’à l’enfance, il lorgnait déjà la caméra digitale de ses parents comme d’autres rêvent à un « fruit défendu ». Au cours de sa scolarité, peinant à rentrer dans le moule, élève ni modèle ni modelé, il a trop d’images à découvrir, de visages à imaginer, de paysages à feuilleter, pour se plier aux diktats du système académique par lequel, pense-t-il, nos sociétés briment leurs rêveurs en herbe. Et puis, aux études, il préférait surtout donner libre cours à sa mélancolie, pelotonné dans le plastique jauni des albums de famille où les débris de photos qui se décollent faisaient cavaler ses rêveries. Si Saadé se trouve contraint d’intégrer l’Université libanaise pour une licence en audiovisuel, il en prendra la tangente au bout de la 4e année, à quelques pas seulement de la ligne d’arrivée. « La fac, les études, tout cela n’est pas fait pour moi ! » répète-t-il. Et il suffit de le regarder aujourd’hui, randonnant dans les rues de Beyrouth ou les chemins de traverse de Tyr ou des montagnes qui l’aimantent, sac à dos éternellement vissé aux épaules, pour réaliser à quel point le photographe de 27 ans est, en effet, un jeune homme au corps en vadrouille et à l’âme en pagaille qui refuse toute assignation à résidence et ressent le besoin viscéral d’être « dans les choses ». Dès l’âge de 18 ans, il se met à collectionner les petits boulots, serveur dans un restaurant, dans la production de films ou en tant qu’assistant photographe ou styliste, persuadé que c’est au cœur de la vie qu’il fera ses armes. En 2012, le Lebanese Film Festival l’invite à signer les portraits de réalisateurs libanais en même temps que le reste de sa base de clients s’épaissit. En 2015, à l’issue d’une traversée du désert, il tombe sur l’appel à candidature lancé par l’incubateur Starch. Il postule, et son portfolio est retenu. Il reste d’ailleurs très reconnaissant envers Rabih Keyrouz et Tala Hajjar, les cofondateurs de Starch, qui continuent à l’épauler jusqu’à ce jour.

Intimité(s) Le photographe, alors âgé de 23 ans, expose une série autour de la forêt des cèdres du Barouk à travers laquelle il s’autorise à désobéir aux lois de sa pratique qui, jusqu’alors, procédait d’une technique rigide et cadenassée. Balançant l’anse de sa spontanéité, de son trop-plein d’émotions au bras de sa caméra libre et libérée de ses propres contraintes, il réalise des images floues, désormais l’une de ses marques de fabrique, à la fois brumeuses et laiteuses, qui, comme échappées d’un fantasme des Hauts de Hurlevent, diffractent notre vision de la nature. Sous son objectif empreint page 30

“La photo est une histoire de connexion à soi et au sujet.” d’une poésie fébrile, tout d’un coup, celle-ci vit, se meut, ressent et raconte. Car, que ce soit dans ses paysages, ses portraits ou sa documentation du quotidien, Charbel Saadé pense que « la photo est une histoire de connexion à soi et au sujet ». Et en parcourant ses clichés, dont ceux de sa deuxième série où il documente une rupture amoureuse au gré de diptyques pris avec son téléphone portable, se dessine en filigrane son parcours personnel qu’il choisira de déployer de manière plus explicite avec sa première exposition solo Mère, il est temps que tu saches (en juin dernier à l’Institut français) où, par le biais de sa photo d’une intensité réservée, il invitait sa mère dans l’antre de son intimité de laquelle elle s’était exclue. En ce moment, Saadé partage son temps entre ses commandes, un pied dans la mode (pour des clients-amis, entre Rabih Keyrouz, Élie Saab, Salim Azzam, Azzi & Osta ou Hussein Bazaza, mais aussi Gregory Gatserelia, Dina Kamal ou Rita Hayek…) et un autre dans l’architecture. Sa prochaine série de natures mortes, un vertige plastique irisé de couleurs comme talochées à l’aquarelle, s’interroge sur notre rapport avec la mort. « On craint la mort, pourtant on se pâme tous pour des bouquets de fleurs… mortes », résume-t-il. Ce qui nous fait dire qu’au titre de photographe, on pourrait aisément rajouter à Charbel Saadé celui de chimiste ou d’alchimiste.


SHADEN FAKIH, comédienne, 26 ans

E

par Colette Khalaf

lle aurait aimé être vétérinaire, ou encore joueuse de basket. Au lieu de cela, elle s’est retrouvée sur scène à jouer la comédie et à faire rire les gens. On peut la définir comme une activiste du rire… Quand elle entre dans une pièce, elle en impose, par son allure ou par sa voix. Sur son compte Facebook, on peut lire Esperanza et non Fakih. Cette petite gazelle (signification de Shaden) incarne grandement les espoirs et les attentes de ces jeunes qui, comme elle, ne veulent pas atteindre des sommets de célébrité, mais uniquement découvrir le monde en s’amusant et en le remodelant à leur façon. Pour elle, l’art de jouer et de faire rire n’est pas très compliqué. C’est même très simple, parce que dans la vie, déjà, elle dit qu’elle est une « joueuse », et que son art est un espace où la vérité absolue n’existe pas. Il se résume uniquement en un plaisir que l’on prend en explorant le beau, l’inédit, le nouveau. Le dépoussiérage des idées reçues fait partie du job description de la comédienne qu’elle veut être, tout comme la prise de risques. Surtout pour les causes qu’elle protège et défend, comme le Permanent Peace Movement, ou en participant au film de Nadine Labaki, Capharnaüm.

boîte téléphonique » et le transporter toujours avec elle : elle n’aime décidément pas les téléphones portables… C’est sur les planches, face au public, qu’elle trouve son bonheur. C’est dans le sourire qu’esquisse chaque spectateur, devant elle, qu’elle trouve la reconnaissance. Et c’est enfin dans le fou rire qui embrasse la salle qu’elle retrouve son lopin de bonheur, celui qu’elle a toujours recherché et qui lui procure un réconfort douillet. Alors, comme un oiseau, elle déploie ses ailes, et tel un bateau ivre, elle prend le large. Elle ouvre ses voiles et se laisse emporter par les vents. Il se peut que la coque se brise par instants, mais sa boussole est bien affûtée, elle saura vite reprendre la direction qu’elle s’est fixée.

“J’aime aller à contrecourant, et tant que je peux le faire, pourquoi pas…”

Née de parents (qu’elle dit adorer en tant que parents, mais surtout en tant qu’êtres humains) sensibles à l’art et entourée d’amis qui privilégient le sensoriel au matériel, la comédienne a appris à maîtriser la liberté et ces valeurs impalpables, non écrites ou dictées. Dès son jeune âge, elle a détesté tout l’enseignement académique, « et ce que ça entraîne comme cloisonnements ou étiquettes ». Elle se souvient qu’à l’école, on choisissait les élèves qui avaient les meilleures notes pour jouer la comédie et pour les mettre en avant dans les fêtes de fin d’année. « J’étais toujours considérée comme moyenne, jusqu’à mon entrée à la LAU où j’ai découvert, en section graphisme, que je ne l’étais pas du tout. » Et elle s’insurge très vite contre le diktat de la pensée unique et refuse de se laisser manipuler par le système. Certes, il est difficile, dit-elle, de ne pas se laisser bouffer par ce système, « mais j’aime aller à contre-courant, et tant que je peux le faire, pourquoi pas… ».

Conquérir le monde Et voilà Shaden Fakih qui quitte son poste dans une boîte de publicité et se libère de toute contrainte. L’aliénation, en effet, est son pire ennemi. Elle ne peut pas imaginer être limitée par le temps ou l’espace, ou encore aimer quelqu’un et « l’emprisonner dans une

Pourtant les débuts, pour cet électron libre, sont tout simples : des plaisanteries entre amis pour refouler les fantômes de la peur dans les caniveaux. Le rire porté en bouclier, la comédienne ne craint rien. Debout face aux autres, elle décide de tout déballer : ses problèmes de santé qui lui ont empoisonné un jour la vie et son orientation sexuelle qu’elle brandit aux yeux des autres. Étrangement, elle n’aime pas l’autodérision : elle dit qu’elle ne se permettrait jamais de se moquer d’elle-même, qu’elle se critique, certes, mais qu’elle ne se détruit pas. Au lieu de cela, il y a une franchise absolue dans cette conversation qu’elle initie avec l’autre, et elle veut croire qu’il le mérite si bien. La manière dont elle a conquis sa liberté est certainement un art, et si Pierre Desproges disait qu’on pouvait rire de tout mais pas avec n’importe qui, Shaden Fakih, elle, essaye, par sa gouaille, de conquérir le monde par le rire.

CHAQUE ANNÉE, L’ORIENT LE JOUR MET À L’HONNEUR UNE PROMOTION DE 12 JEUNES TALENTS LOCAUX SOUS LE LABEL « GÉNÉRATION ORIENT ». © lorientlejour.com page 31


ART

JEAN-MICHEL BASQUIAT 1

ou la rage de vivre NEW-YORK, 1978. Une longue SILHOUETTE marche en zig-zag, affublée d’un manteau trop grand. Un JEUNE GARÇON de 18 ans arpente les rues et GRIFFONNE sur les murs des PHRASES LITTÉRAIRES, sous le pseudonyme de SAMO©. Sait-il qu’il va changer à tout jamais le cours de L’HISTOIRE DE L’ART ?

E

n moins de dix ans, de 1978 à sa mort prématurée en 1988 – alors qu’il n’a que 27 ans –, celui qui deviendra l’adulé Jean-Michel Basquiat crée mille tableaux, cent cinquante pièces en collaboration avec Andy Warhol et plus de deux mille dessins. Trente ans plus tard, la Fondation Louis Vuitton lui consacre une rétrospective magistrale, sur toute l’étendue du bâtiment de Frank Gehry.

page 32

par Nour Salamé

Onze salles sur quatre étages, qui pourtant semblent trop étroites pour contenir l’œuvre fulgurante de l’enfant-génie, du poètedessinateur. Y sont montrés cent-vingt de ses chefs-d’œuvre, pour beaucoup d’entre eux jamais exposés. Dieter Buchhart, commissaire de l’exposition avec Suzanne Pagé, dira : « Aujourd’hui, le temps est venu de suivre la ligne singulière de son art, loin des clichés, des drogues, de la valeur marchande et des mythes. La vaste rétrospective présentée à la Fondation Louis Vuitton (…) révèle un grand artiste et un dessinateur de génie ». Basquiat dessinait et peignait comme s’il savait que le temps lui était compté. En 1981, l’exposition « New York, new wave » organisée par Diego Cortez, le propulse vers son destin alors qu’il n’a que 21 ans. Passé des graffitis de la rue au sommet en moins de trois ans, il crée compulsivement dix à vingt œuvres en simultané, au rythme de musiques jazz – il fait d’ailleurs référence à cette musique tout au long de son parcours artistique. La rétrospective organisée par la FLV nous aide à mieux comprendre sa vie, ses influences et ses techniques de travail. Le parcours débute avec Sans titre (Car Crash) (1980), évocation d’un accident marquant lorsqu’il était enfant, et s’achève sur Riding with Death (1988) à la veille de sa disparition. Le visiteur déambule,


“Trente ans plus tard, la Fondation Louis Vuitton lui consacre une rétrospective magistrale.” 3

2 dévoré par des tableaux plus grands que la vie, dessinés de ce trait inimitable, enragé, orné de listes, de chiffres, de symboles : « La manière dont il tenait le crayon faisait parfois penser à celle d’un paralytique. Il le plaçait au niveau de l’annulaire de sorte que lorsqu’il dessinait, le crayon glissait presque de ses doigts » raconte son ami Fab 5 Freddy. Si l’écriture et le verbe jouent un rôle central dans la vie et l’œuvre de l’artiste, Basquiat dira « mon travail est constitué à 80% de colère ». Une colère qui s’exprime au travers de ses thématiques phares : des séries de têtes, des héros noirs : boxeurs, guerriers ou musiciens, l’histoire, l’anatomie, la poésie, la mythologie. La lutte dessinée contre le racisme auquel il faisait face tous les jours. Et puis, surtout, enfin, l’Afrique, le retour aux racines. En 1988, Basquiat présente la dernière exposition de sa vie. Brûlé par les deux bouts, il peint trois jours et trois nuits durant pour montrer ces nouveaux travaux. Une œuvre en particulier, sonne comme une prophétie : Riding with Death. Quelques mois plus tard, il est retrouvé mort par overdose dans son studio de Manhattan. Ainsi commence sa légende. Exposition « Jean-Michel Basquiat (1960-1988) » du 3 octobre 2018 au 14 janvier 2019 Fondation Louis Vuitton, Paris

4 1 Michel Basquiat Basquiat Crowns (Peso Neto), 1981. Acrylique, crayon gras et collage sur toile 182,9 x 238,8 cm. Collection particulière © Estate of JeanMichel Basquiat. Licensed by Artestar, New York. © Marc Domage 2 Jean-Michel Basquiat In Italian, 1983. Acrylique et crayon gras sur toile avec supports en bois et cinq plus petites toiles peintes au feutre 224,8 x 203,2 cm. CourtesyThe Brant Foundation,Greenwich,Connecticut,Etats-Unis © Estate of Jean-Michel Basquiat.Licensed by Artestar,NewYork. © Robert McKeever 3 Jean-Michel Basquiat.Dos Cabezas,1982.Acrylique et crayon gras sur châssis en lattes de bois croisées 152,4 x 152,4 cm. Collection particulière © Estate of Jean-Michel Basquiat. Licensed by Artestar, New York. © Robert McKeever 4 Jean-Michel Basquiat Horn Players, 1983. Acrylique et crayon gras sur trois panneaux-toiles montées sur supports de bois 243,8 x 190,5 cm .The Broad Art Foundation © Estate of Jean-Michel Basquiat.Licensed by Artestar,New York. © Douglas M. Parker Studio, Los Angeles

5

5 Jean-Michel Basquiat. Pez Dispenser, 1984. Acrylique et crayon gras sur toile 183 x 122 cm. Collection particulière. Courtesy Galerie Enrico Navarra © Estate of Jean-Michel Basquiat. Licensed by Artestar, NewYork. © Tuttiimage. Bertrand Huet

page 33


BIJOUX

tabbah

des « new looks » pour une nouvelle attitude par Fifi Abou Dib

B-Glam

Reptilia

Aquatica

La célèbre maison joaillère tabbah ne cesse de se réinventer. Enracinée au MoyEn oriEnt depuis le début du 19e siècLE, fondée par une dynastiE de gravEurs de clichés d’impression textile, l’enseigne se convertit spontanément dans L’orfèvrEriE grâce à son rigourEux savoir-faire. au milieu du siècle dernier, nagib tabbah assoit la réputation de la maison en créant des bijoux soMptuEux pour une époque riche en événements. son fils, nabiL tabbah, consolide la réputation de la marque en y apportant son infaillible expertise des piErrEs préciEusEs. aujourd’hui, sous la direction artistique de nagib tabbah, 2e du nom, la maison se développe à l’international et s’offre une insoLEntE jEunEssE à travers la collection nEw Looks. cette nouvelle ligne de bijoux convertibles et cumulables en toute harMoniE tient son adn de parures d’archivEs de la Maison. Elle offre à une nouvelle génération de femmes une nouvelle attitude et propose de nouveaux codes et un nouveau porté. déclinée en 3 lignes majeures, aquatica, rEptiLia et b-gLaM, ses éléments sensuels courent sur la peau avec une délicatesse raffinée. bagues, chokers, pendentifs, bracelets ou boucLEs d’orEiLLEs s’adaptent si bien à l’anatomie qu’ils se laissent oublier, sauf dans ces moments d’éMotion ou de réfLExion qui donnent envie de les caresser pour prendre contenance.aussi audacieux que discrets, présents qu’imperceptibles, les new Looks tabbah sont les précieux complices d’une féMinité désarMantE mais que rien ne désarme. nagib tabbah nous en parle. page 34

Chemise - MAJE, ABC Jupe - SANDRO, ABC


B-Glam, le nouveau glamour « Notre parti-pris étant de renouveler les classiques de manière à créer une nouvelle attitude, un nouveau porté plus audacieux, voire radicalement contemporain, nous nous sommes penchés sur le bijou patrimonial construit autour d’une pierre. Partant du principe qu’aucun bijou ne doit finir dans un coffre-fort ou attendre une rare occasion de se montrer au grand jour, nous avons opté pour un glamour minimaliste, toujours composé autour de la pierre, mais très architecturé, minimaliste avec des formes très pures. Le glamour se définissant par la sensualité, le charme et surtout l’éclat, la ligne B-Glam met avant tout en lumière la femme qui la porte. Dans cette collection qui se laisse porter en toutes circonstances, de jour comme de nuit, la pierre n’est pas ostentatoire. Elle s’insère dans un contexte, avec sobriété. Comme pour les autres lignes, les éléments se combinent et s’accumulent à volonté. Certains bijoux B-Glam sont d’une audace inédite, comme ces boucles d’oreilles en double anneau trompe l’œil qui s’accrochent à l’intérieur du pavillon, ou ce bijou de lèvres qui prend appui sur la lèvre inférieure et dont pend un diamant poire, qui affichent tous deux la puissance punk-rock du piercing mais avec douceur et raffinement. » page 35



Reptilia, sous le signe du serpent « Nous avons la chance, chez Tabbah, de bénéficier d’un inestimable fonds d’archives qui nous permet de développer de nouvelles lignes découlant de notre propre ADN. La source d’inspiration de la collection Reptilia est, encore une fois, un modèle de bague -un serpent guilloché, serti de diamants, avec des yeux de rubisdessiné par mon grand-père Nagib Tabbah dans les années 1950. Le serpent, dans notre métier, divise autant qu’il fédère. Certaines femmes le détestent, d’autres y voient ce talisman qu’on retrouve dans toutes les cultures, symbole de force et de protection. La ligne Reptilia en épure la forme, élimine le guillochage et tout ce qui rappelle les écailles, le réduit à une évocation stylisée avec ou sans tête. Les bagues, comme les bracelets ou les colliers, en reprennent la sinuosité avec dynamisme, finesse et sensualité, avec toujours cette possibilité d’enrouler la forme serpentine autour des doigts, des bras, du cou, de la faire courir sur la peau avec une réelle illusion de mouvement. Là encore, on peut accumuler bijoux sertis ou en or simple et jouer à souhait avec des formes qui s’épousent. » page 37


Aquatica, la Méditerranée en héritage « Tout est parti d’un collier réalisé par mon grandpère, dans les années 1970, pour une princesse. Celui-ci était composé de plusieurs lignes sinueuses, serties de diamants, attachées entre elles par des anneaux diamantés en trompe l’œil. C’est un modèle exclusif dont j’ai toujours adoré le côté fluide et admiré la justesse. Pour le remettre au goût du jour, je l’ai déconstruit. En séparant les éléments, j’ai pu le redessiner et en dégager plusieurs motifs différents, cumulables à souhait, les uns plus longs, d’autres plus courts, certains sertis d’une fine ligne de diamants, d’autres en or simple. Ces éléments forment autour du cou un flux, un mouvement de vague qui peut devenir, si on le souhaite, une véritable marée. La ligne Aquatica s’inspire de la Méditerranée dont elle reproduit la douceur et les scintillements sous le soleil. »



PATRIMOINE

NOS VILLAGES,

à l’origine de l’identité libanaise La définition de L’IDENTITÉ LIBANAISE est étroitement liée à l’appartenance à un VILLAGE. Pour nos compatriotes, n’est LIBANAIS que celui qui est originaire d’un village. Le village est la matrice. Même dans les pires moments de L’HISTOIRE DU LIBAN, le village a toujours été protecteur des LIBERTÉS et REFUGE des REBELLES. Aujourd’hui, cette CIVILISATION IDENTITAIRE est en voie de DISPARITION. par Eddy Choueiri

N

Nos aînés en avaient déjà sonné le glas dès les années 1950. En 1957, Anis Freiha l’a souligné dans son précieux ouvrage « Le village libanais, une civilisation en voie de disparition ». L’association APSAD , dès 1959, a pressenti le danger qui menaçait les anciennes demeures libanaises. Dès les années 60, les deux grands architectes Jacques Liger-Belair et Friedrich Ragette ont mis en garde, à travers leurs enseignements, leurs recherches, et leurs publications, contre le risque encouru par ce legs national unique et beau. De grands écrivains tels que Maroun Abboud, Boulos Salemeh, Amine Nakhleh, Michael Massoud, Salam el Rassi, et Said Takieddine ont vu venir la catastrophe. Ils ont alors immortalisé le folklore, les coutumes, les contes et les récits de nos villages dans leurs œuvres.

De mon côté, je poursuis le même chemin, en mettant mes pas dans les leurs. Nos villages se définissent à travers ces maisons qui furent mon premier sujet de photographie en 1994. Ma recherche tente d’insérer ces villages dans des projets de préservation. Comme le disait si bien F. Ragette : le gros problème au Liban c’est le nombre élevé de sites à préserver. page 40


“Peu de maisons traditionnelles survivent dans leur état originel, et la plupart d’entre elles furent modifiées plus d’une fois.”

sinon transformés de fond en comble, par remplissage des espaces ouverts, ajout d’étages et obturations de toutes sortes. Les origines de certaines de ces maisons sont très lointaines : des spécimens de la maison à cour remontant au IIe millénaire se trouvent en Mésopotamie, en Syrie et en Palestine ; des spécimens de la maison élémentaire à poteaux, datés de l’Âge du Bronze, ont été trouvés à Jbeil (Byblos).

Deux grandes « familles » d’habitations caractérisent les paysages urbains et ruraux du Liban. Elles participent de deux logiques résidentielles différentes. Les unités d’habitation qui intègrent des espaces extérieurs (cour, enclos, terrasse, surface dégagée) avec lesquels elles fonctionnent en totale symbiose en termes d’utilisation domestique, de circulation et d’usages sociaux. Elles sont constituées d’un ou de plusieurs corps de logis associés à des espaces à ciel ouvert. L’habitat le plus caractéristique de cette famille est la maison à cour. Mais on peut mentionner encore la maison élémentaire et la maison à iwan ou à riwaq par exemple, toutes installées sur une terrasse ou dans un champ où se déroule une grande partie de la vie domestique. Les unités résidentielles sont « compactes » : des maisons blocs où l’espace habité est entièrement construit, l’activité domestique s’effectuant à l’intérieur. Les espaces ouverts (balcon, jardin, arrière-cour...) qui peuvent y être associés ne jouent pas des rôles fondamentaux. L’archétype de cette famille d’habitations est la maison à hall central. Dans les paysages urbains et ruraux du Liban, les deux cas d’espèces se rencontrent, ainsi qu’une gamme de formules intermédiaires et de nombreuses variantes. Toutefois, peu de maisons traditionnelles survivent dans leur état originel, et la plupart d’entre elles furent modifiées plus d’une fois. Jusqu’à la moitié du XIXe siècle environ, les habitations de la première famille étaient les plus fréquentes, mais les spécimens qui ont survécu en l’état sont rares. La plupart ont été détruits,

Le second genre d’habitations prit corps durant la deuxième moitié du XIXe siècle. Il est représentatif de la modernité ottomane. Durant le mandat français, plus précisément dans les années 1940, il est passé de mode. Comme dans le cas précédent, la plus grande partie des exemplaires de ce genre d’habitation a été transformée par une restructuration intérieure et extérieure, et souvent par des ajouts d’étages. Le schéma centré sur une salle est lui aussi très ancien. La grande révolution qui est intervenue dans l’organisation de l’espace domestique au Liban, c’est l’introduction, après la Seconde Guerre mondiale, des plans avec une nette séparation entre jour et nuit. Le plan centré de la maison traditionnelle a quand même perduré dans de nombreuses habitations et même dans des immeubles au style international des années 1960. Ce qui a sonné le glas des anciens types de construction fut la disparition des arcs, conséquence de l’introduction du béton. Ceci a permis l’élaboration d’autres types d’ouvertures dans les façades.

“Les habitations de la première famille étaient les plus fréquentes, mais les spécimens qui ont survécu en l’état sont rares.” page 41


SAISON FESTIVE

L’esprit de Noël à L’ABC par Fifi Abou Dib Chaque année, à la SAISON des FÊTES, l’illumination du SAPIN et la révélation des DÉCORS de NOËL du groupe ABC s’accompagnent d’une initiative de SOLIDARITÉ. Pour 2018, des ours en PELUCHE habillés par REEM ACRA seront vendus au profit de l’ONG Tamanna.

L’expérience Achrafieh et l’éclairage du sapin de Noël Avec ses 41000 m2 d’espaces commerciaux comprenant plus de 105 boutiques de marques internationales et son magasin multimarque de 7800 m2, sans compter ses 1200 places de parking, ses 7 cinémas,

page 42

24 cafés et restaurants et son aire de jeu de 650 m2 pour les enfants, le centre ABC Achrafieh joue le rôle d’une véritable place de village. Lieu fédérateur, but de promenade pour les riverains, pôle de rencontre et d’échanges autant que de shopping, son concept en fait un incontournable point de repère au cœur de la ville et du quartier. Réalisée par BDP, atelier lauréat de plusieurs grands prix, son architecture favorise la circulation et le repérage et met à profit le climat tempéré de Beyrouth en privilégiant les espaces en plein air.

L’initiative « Small bear, big heart » Chaque année, à l’approche de Noël, la révélation de la somptueuse décoration du centre ABC Achrafieh, ainsi que la cérémonie d’éclairage du sapin, sont l’occasion d’annoncer l’initiative caritative « Small bear big heart dédiée » à une ONG. Le thème 2018 est « La forêt enchantée », et la nouvelle édition de cet événement est offerte à l’ONG Tamanna qui réalise les rêves d’enfants souffrant de maladies critiques. Dans le cadre de l’initiative « Small bear, big heart » lancée en 2010, d’adorables ours en peluche habillés par la célèbre créatrice Reem Acra sont mis en vente à cet effet tout au long de la saison festive. Le bénéfice des ventes de ces « collectors » permettra de répandre l’esprit magique de la saison en donnant espoir, force et joie à des enfants subissant de dures épreuves. Animations, spectacles et ateliers dans tous les magasins de la chaîne offriront à tous une véritable immersion dans l’atmosphère de la fête. Faire du Liban un meilleur lieu de vie, servir de pôle social idéal et proposer la meilleure expérience d’achat possible sont autant les leitmotivs que les clés du succès du groupe.

© all rights reserved

D

epuis sa fondation en 1936 à Bab Idriss, au centre-ville de Beyrouth, le grand-magasin ABC n’a cessé d’essaimer à travers le Liban. Trois adresses principales ont cependant bénéficié d’un développement pointu : ABC Dbayeh, ABC Achrafieh et ABC Verdun. Alors que l’adresse mythique de Dbayeh continue de surfer sur sa notoriété, un petit dernier a rejoint le groupe en juillet 2017: ABC Verdun. La particularité de ce centre commercial de 50000m2, comprenant un espace multimarque en propre de 6500m2, est d’être construit autour d’un immense jardin paysager pensé par Vladimir Djurovic. Le centre, réalisé par le célèbre bureau d’architecture Callison (Seattle) spécialisé dans les espaces commerciaux, est le plus grand du groupe, offrant par ailleurs 1700 places de parking, 11 cinémas et 1600m2 d’espaces de loisirs. Dédié à tout un art de vivre, ABC Verdun propose les services exclusifs de consultants de mode et d’acheteurs privés.



SAVEURS

le Poulet

convivial et délicieux Facile à CUISINER, le POULET est un aliment que l’on a toujours dans le FRIGO. Filet, CUISSES, entier, rôti, ÉPICÉ, en tourte, au BARBECUE ou au FOUR, tout le monde RAFFOLE de la VOLAILLE!

PAUPIETTES DE POULET AU PARMESAN

Sur un plan de travail, déposez le poulet à plat, côté lisse vers le bas. Tartinez de sauce pesto et parsemez de parmesan. Salez et poivrez légèrement. Réunissez 2 hauts de cuisses de poulet de façon à emprisonner la garniture au centre. Enroulez-les dans 1 tranche de prosciutto et ficelez-les. Préchauffez la moitié du barbecue à puissance élevée. Huilez la grille. Déposez les paupiettes sur la section éteinte du barbecue. Fermez le couvercle. Faites cuire les paupiettes environ 20 min en les retournant à la mi-cuisson. Servez avec une salade verte et des poivrons grillés. page 44

©all rights reserved

8 hauts de cuisses de poulet désossés et sans la peau 3 cuillères à soupe de sauce pesto 3 cuillères à soupe de parmesan râpé 4 tranches de prosciutto Sel et poivre


POULET AUX NOIX DE CAJOU 4 filets de poulet 200 g de noix de cajou non salées 2 échalotes 2 gousses d’ail Petits piments 2 cuillères à soupe de sauce soja 1 cuillère à soupe de sauce d’huître 1cuillère à soupe de sauce de poisson 1cuillère à café de sucre de palme Coriandre fraîche 2 ciboules Huile Coupez les filets de poulet en petits morceaux. Chauffez de l’huile et faites revenir les noix de cajou. Lorsqu’elles commencent à colorer, retirez-les de la poêle et réservez. Dans la même poêle (ou wok), faites revenir 2 min l’ail et les échalotes émincés avec les piments. Ajoutez les cubes de poulet, remuez et laissez cuire 6 min. Versez les sauces poisson, soja et huître et le sucre de palme. Mélangez bien et laissez encore 2 min. A la fin de la cuisson, mettez les ciboules émincées, la coriandre ciselée et les noix de cajou grillées.

CUISSES DE POULET DÉSOSSÉES FAÇON GRAND-MÈRE 4 cuisses de poulet désossées Un peu de matière grasse Sel et poivre Poêlez les cuisses désossées dans un peu de matière grasse, 10 min de chaque côté. Saisissez les morceaux côté peau, puis baissez le feu. Retournez durant la cuisson. Salez et poivrez. Servez accompagné de salade verte ou de pommes forestières. page 45


BROCHETTES DE POULET MARINÉES À L’ANANAS 4 blancs de poulet 1/2 poivron vert coupé en morceaux 1/2 poivron rouge coupé en morceaux 1 oignon coupé en morceaux Champignons entiers 1/2 tasse de sauce soja 1/2 tasse de jus d’ananas 1/2 tasse de sucre 1/2 tasse d’huile végétale Dans un grand bol, mélangez les ingrédients de la marinade (huile, jus d’ananas, sucre et sauce soja). Intégrez le poulet coupé en cubes et laissez mariner 1 h. Montez les brochettes en y mélangeant oignon, champignons, poivrons et poulet. Faites cuire sur votre plancha ou sur la grille du barbecue. Tournez à la mi-cuisson. Servez sur un lit de riz.

FILETS DE POULET GRILLÉS AU MIEL 1 cube de bouillon de poulet 50 cl d’eau 4 filets de poulet 150 g de sauce barbecue 75 g de miel 1 piment rouge épépiné 1 gousse d’ail écrasée 2 cuillères à soupe d’huile d’olive Sel et poivre

©all rights reserved

Portez à ébullition l’eau avec le cube de bouillon. Plongez-y les filets et rajoutez éventuellement un peu de bouillon si le poulet n’est pas couvert. A la reprise de l’ébullition, réduisez le feu. Faites cuire le poulet 10 min, puis égouttez dans une passoire. Mélangez la sauce barbecue, le miel, le piment découpé en rondelles et l’ail. Salez et poivrez. Badigeonnez les filets avec la marinade. Enduisez-les également de marinade pendant la cuisson et tournez régulièrement. Faites cuire 5 min. Délicieux avec des pommes de terre en chemise et de la salade verte. © sucresalemag.com page 46



MODE

Une nouvelle

page

par Maria Matta

LYNN BAN Boucles d’oreilles*

L’ANNÉE s’en va, avec ses JOIES et ses PEINES ; une autre s’annonce qui attend d’être CUEILLIE et ACCUEILLIE dans la LIESSE. Nous lui devons ÉLÉGANCE. Portons-nous BONHEUR, démarrons avec STYLE et CRÉATIVITÉ.

MARY KATRANTZOU Robe fleurie*

BALENCIAGA Robe en velours*

KARMA EL KHALIL Boucles d’oreilles

16 ARLINGTON Top paillette** AQUAZZURA Bottes avec strass*

ALEXANDRE VAUTHIER Sandales en satin et strass**

TUFENKJIAN Boucles d’oreilles page 48

GEORGES HOBEIKA


RICHARD QUINN Robe pointillée*

ANTOINE HAKIM Collier

ALEXANDRE VAUTHIER Robe en soie lamée*

MARK CROSS Minaudière*

RALPH & RUSSO Robe en satin**

Cette nuit-là

. Quand n’est trop précieux pour célébrer l’an neuf Satin, velours, or, plumes et sequins, rien ribuer à cont à es trouvera habillées de lumière, prêt sonneront les 12 coups, le nouveau jour nous la beauté du monde.

ALESSANDRA RICH Robe courte* GEORGE HAKIM Boucles d’oreilles

TARA ZADEH Sac en velours**

ALESSANDRA RICH Robe en satin*

AQUAZZURA Escarpins*

TABBAH Bracelet “Aquatica”

VERSACE Jupe longue imprimée*

*Disponibles sur matchesfashion **Disponibles sur net-a-porter


KARMA EL KHALIL Bague

ELLERY Trench en vinyle**

TABBAH Boucles d’oreilles “B-Glam”

MUGLER Trench transparent**

RALPH & RUSSO Trench métallique**

CHRISTIAN LOUBOUTIN Bottes** VICTORIA BECKHAM Trench leopard**

ABC DEPARTMENT STORE ISABEL MARANT Bottes

ROLEX Oyster Perpetual Datejust, 41 mm ROGER VIVIER Bottes**

Keep calm

Trench de plus classieux que le style britannique. On n’a rien inventé, pour la saison froide, e de thé. tass e d’un de passionnants mystères autour revisité, bottes de cuir, imprimés arty et

ABC DEPARTMENT STORE SANDRO Trench

LOEWE Trench en cuir**

GABRIELA HEARST Trench bi-matiere**

GIANVITO ROSSI Bottes** ANTOINE HAKIM Bague page 50

DIOR Bottes

TUFENKJIAN Bracelet

**Disponibles sur net-a-porter



GLOBETROTTER Valise* DIOR Trousse

FABBRICA PELLETTERIE MILANO Valise en aluminium*

PARADISED Sweat**

ISABEL MARANT Basket*

OOKONN Valise ronde**

s a r e n è m m e ’ m u t Là où

yage, reste mais le confort, en vo e, oit étr e bl m se rre s… Sans cela, le rochent et la te ents souples et léger m te vê Les distances se rapp s, re ssu au ch valise, bonnes uffrance. une priorité. Bonne t se transformer en so plaisir peut carrémen

PARAVEL Valises pliables en toile et cuir**

LES REVERIES Tshirt** DIOR Étui pour iphone

BALENCIAGA Basket triple S*

CHLOÉ Basket**

BALENCIAGA Sac à main en cuir*

CALPAK Set de valises impression marbre**

CRASH BAGGAGE Valises*

NIKE Basket

*Disponibles sur matchesfashion **Disponibles sur net-a-porter



MICHAEL KORS Echarpe NEIL BARETT Polo* COMMON PROJECT Basket grise**

MONCLER Veste*

LORO PIANA Gilet** MAISON KITSUNE Sweat*

MICHAEL KORS Lunettes

VALENTINO Basket*

OFF –WHITE Ceinture en cuir** MICHAEL KORS

Oh Capitaine !

Des blazers, des rayures, de chaudes doud ounes. L’hiver est une aventure. À nous les quarantièmes rugissants ! ROLEX Oyster Perpetual Sky-Dweller, 42 mm

BALENCIAGA Sweat*

ABC DEPARTMENT STORE TED BAKER Pantalon

SANDRO Tshirt**

BERLUTI Basket haute** BALMAIN Veste grise*

GEORGE HAKIM Boutons à manchette

*Disponibles sur matchesfashion **Disponibles sur mrporter



SANTÉ

Prenez du temps pour vous. Essayez de vous réserver du temps

par Mira Tueny

Commencez votre journée par un petit déjeuner sain et équilibré. Optez pour des féculents complets comme l’avoine ou le pain complet pour assurer un apport adéquat en fibres pour vous sentir rassasié. Ajoutez des protéines telles que les œufs ou un yaourt, des fruits et des légumes. Cette combinaison va réguler votre faim et vous éviter de manger plus qu’il ne le faut durant la journée.

NOËL, NOUVEL AN, ÉPIPHANIE,… Impossible de traverser la fin de l'année sans passer par toutes les DÉLICIEUSES TENTATIONS que les FÊTES nous offrent. Le seul hic durant cette PÉRIODE, c’est de pouvoir continuer à suivre un mode de vie SAIN. Les CONSEILS suivants vous permettront de profiter de cette SAISON tout en gardant le SOURIRE et votre TOUR DE TAILLE intact sans pour autant se priver. Dormez au moins sept à huit heures par nuit : le sommeil est crucial pour la régulation de l’appétit et du poids. Un manque de sommeil entraine des changements hormonaux qui vont pousser le corps à consommer plus d’énergie pour combattre la fatigue et par conséquent, mener à une prise de poids. Maintenez une activité physique régulière. Il n’est pas évident de garder sa routine pendant les fêtes; essayez tout de même de rester rigoureux. page 56

Ne sautez pas de repas. On aurait tendance à penser qu’il faudrait ne pas déjeuner pour diner plus ou vice versa. Cependant, cela va vous pousser à consommer des aliments plus riches en calories et moins sains pour combler le manque créé. La solution est pourtant simple : choisissez un repas sain et léger suivi d’un snack comme un fruit ou des noix qui vont caler votre faim et vous empêcher de faire de mauvais choix au repas suivant.

Choisissez des collations saines : les petites collations permettent de réguler l’appétit et de booster le métabolisme. Pour cela, choisissez des fruits, fruits secs, popcorns, légumes ou marrons entre les repas. Jetez un coup d’œil au buffet avant de vous servir : résistez à la tentation de remplir immédiatement votre assiette ou de manger debout -ce qui vous poussera à manger plus inconsciemment. Observez le buffet et tous les plats disposés et choisissez une salade et les deux plats qui vous tentent le plus.

© Pexels

Passez un BON et JOYEUX NOËL!

chaque jour afin de vous détendre et de vous éclaircir l’esprit. Quelques minutes sont suffisantes pour déstresser. Faites une promenade, écoutez de la musique que vous aimez, lisez un bon livre…


Attaquez le festin de Noël : - Entrées : Commencez par la salade, pleine de fibres vitales, pour la digestion. Le saumon fumé contient des oméga 3, des protéines et des minéraux essentiels. Cependant, c’est un aliment riche en sodium, un composant du sel. Limitez-vous donc à 2 ou 3 tranches avec un toast. - Plat principal : La dinde est un aliment sain pour le cœur, qui permet de réguler l’appétit, l’humeur et le sommeil. C’est une source de protéines faible en graisse. Cette dernière se trouve dans la peau de la dinde qu’il est conseillé de ne pas consommer. Si vous êtes végétarien, optez pour des légumes au four avec des noix, des graines et des légumineuses pour assurer vos besoins en protéines. - Garnitures : un tiers de votre assiette doit être rempli de légumes de couleurs différentes. Ils sont riches en vitamines, minéraux et fibres qui aident à prévenir les maladies cardiaques et le cancer. Les marrons grillés permettent d’améliorer la fonction intestinale, cérébrale et le niveau de cholestérol. Ils peuvent aussi vous assurer une belle peau. - Boissons : buvez modérément et alternez avec de l’eau plate ou gazeuse pour éviter la déshydratation. - Dessert : une tranche de buche ne vous fera pas de mal, dégustez-la avec plaisir. - Infusion : choisissez une infusion qui vous aidera à digérer et mieux dormir telle que la camomille, l’anis, le tilleul, la verveine ou la mélisse.

Levez-vous de table dès que le repas est fini : passer du temps à table avec les gens que nous aimons et face à la nourriture va nous pousser à manger plus, même si nous sommes rassasiés. Pour cela, quand toutes les personnes présentes ont fini de manger, allez vous assoir dans une autre pièce et continuez à vivre des moments précieux et inoubliables. Finalement, arrêtez de culpabiliser, de vous punir, et de vous priver. Il faut apprendre à s’écouter soi-même, son corps et ses envies. Privilégiez une alimentation naturelle et faites-vous plaisir, c’est le secret de l’équilibre. Soyez présents et profitez des moments passés avec les personnes qui vous sont chères.

“Arrêtez de culpabiliser, de vous punir, et de vous priver. Il faut apprendre à s’écouter soi-même, son corps et ses envies. ” page 57




Beirut Beauty Lynn’s Apothecary is a Beirut beauty concept store founded by Lynn Khoury Soubra. Initially an economist, Soubra worked in development for nearly a decade, until she changed paths to follow her passion for beauty and skincare. As she was completing her beauty certifications, she was distressed to learn about the toxicity of so many ingredients used in popular skincare products. Being a beauty junkie herself, she started looking for alternatives and discovered “clean beauty.” Once she was introduced to toxin-free, high-performance skincare and cosmetic lines, she knew she had to bring natural, effective brands back home. And that’s how Lynn’s Apothecary came to life. From carefully selecting ingredients to testing product performance and consulting clients, Lynn’s Apothecary offers a clean, effective and luxurious experience.

Around the World what’s On what’s hOt ,

INSTANT Interpreter Tragl is the first hands-free translation device, letting you just step up and start a conversation in a foreign language. Its patented audio system transmits your translation via a loudspeaker, and the reply is then translated to your earpiece.When the other person talks, their voice gets recognized by the front microphone and is translated through the earbud in one to two seconds. Tragl is currently available in English, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, French, German, Japanese, Turkish and Korean.

Nabil Issa launched his debut design collection, “Objects of Desire,” last September in Paris. This first collection, and part his eponymous label, includes pieces such as the Iconic brass chair, the O table, the Ski chair and I lamps. Each piece boasts intricate details and pure lines and is made with noble materials. Nabil Issa furniture will be available in several outlets around the world, including the Boon Gallery in Paris, D Beirut and outlets to come in Soho, New York and the Miami Design District. page 60

©all rights reserved

New Design Label


Architecture Meets

DESIGN 1% Architecture is a tribute to a culture of anticonformism. the workshop aims to offer a different approach to architecture and design. Its founder, architect Waldemar Faddoul, has a true passion for details and aspires to design buildings, spaces and objects with a purpose, a soul and a unique identity.After several years of designing homes and furniture for clients, the workshop developed its own DnA and launched its own collection of multipurpose furniture, named 1% Design. the new collection illustrates the workshop’s commitment to preserving and promoting local handcraftsmanship. Each design is the result of a synergy between industrial technologies and traditional artisan competence, thereby crafting tomorrow’s heritage. the collection is showcased at the 1% permanent showroom in Beirut’s Mar Mikhael neighborhood, and at the 1% pop-up gallery in Canal Saint-Martin, Paris. From December 8 to 14, 2018, check out the 1% Design exhibit at the Lebanese Embassy in Paris, at 3 Villa Copernic in the 16th arrondissement. 1prcntdesign.com 1prcntarchitecture.com

When Fashion Is Power ROUBA.G IS A FASHION BRAND DESIGNED TO CAPTURE A WOMAN’S SENSE OF INDIVIDUALITY AND ONENESS BY OFFERING DIFFERENTIATED COLLECTIONS BASED ON UNIQUE STRUCTURE AND DESIGN CONCEPTS. LEBANESE FOUNDER AND DESIGNER ROUBA.G EXPLAINS THAT THERE’S A MESSAGE INHERENT IN ALL OF HER CREATIONS: “IT’S ACTUALLY MY BATTLE FOR A WOMAN’S EMPOWERMENT AND MOSTLY THE CONTINUOUS NEED TO DEVELOP HER SENSE OF INDIVIDUALITY.”

A Very Lebanese Gin Lebanon now has its own artisanal gin label: Jun. Launched by Maya Khattar and Chady Naccour, Jun is a complex and aromatic mix of nine locally used botanic ingredients, including Lebanese juniper excelsa, coriander, ginger, galangal, mastic, rosemary, bay leaf, orange and lemon. Khattar and Naccour produce the gin in their family’s former silk factory in Rechmaya, which they transformed into an artisanal distillery. Jun gin is served in Middle East Airlines’ Business Class cabin.

page 61


BUCKET LIST

A NATURAL PARADISE Visit Iceland and experience its spectacular attractions by Ziad Farah

ICELAND is at the top of many travelers’ BUCKET LISTS, whether it’s because of the NORTHERN LIGHTS, the Blue Lagoon or simply the unparalleled VISTAS. It’s an ISLAND with an abundance of DRAMATIC MOUNTAINS, volcanoes, GLACIERS, hot SPRINGS, thermal pools, caves and LAVA FIELDS.The year-round destination is experienced differently depending on when you go: daylight-free WINTERS allow you to experience the MAGIC of the NORTHERN LIGHTS, while the WHITE NIGHTS of the summer months encourage more EXPLORATION.The south coast is the most popular REGION to VISIT, via guided TOURS or by renting a car. Keep in mind that the drives from one WONDER to another are long – but they’re NEVER BORING.

M

ost of the country’s population lives in the capital, Reykjavik, which is a 45minute drive from Keflavík International Airport. Reykjavik is home to several of Iceland’s famous landmarks, including Hallgrimskirkja Church, which has an incredible observation tower. The city is best explored on foot: stroll along the harbor and check out the Sun Voyager sculpture that leads you to the majestic Harpa Concert Hall that has a distinctive colored glass façade. From the port, you can take a guided boat tour for a whalewatching experience. Visit Perlan (pearl in English), an architecturally impressive museum that exhibits the “Wonders of Iceland.” Stay at the Alda Hotel or 101 Hotel, which is across from Reykjavik’s Dill restaurant where the fermented shark, Iceland’s national dish, is served. The Golden Circle is a must-do all-day tour from Reykjavik. It’s approximately 300 kilometers and includes three equally spectacular and popular natural attractions. The Geothermal Area is home to the Great Geysir, which is currently an inactive geyser (hot spring), but its neighbor, Strokkur, is very active and erupts every 8 to 10 minutes up to 30 meters in height to the delight of many visitors. Stop at Thingvellir National Park to take in the scenic views, and possibly snorkel if weather permits. Drive to the magnificent Gullfoss Waterfall (the Waterfall of Gold), page 62

which is famed for its overwhelming scale and beauty. Because of its immense power, you can feel the spray of the glacier water on your face from a distance, and on sunny days you’re very likely to catch a stunning rainbow. Along this route, have lunch at Efstidalur and indulge in the freshest possible ice cream. Pass by Laugarvatn Fontana, a spa and wellness center with a geothermal bakery where you will be shown how their fresh rye bread is baked literally in the ground’s hot black sand. Other quick worthwhile stops include the crystal blue Hvítá River that runs through Hrunamannahreppur, and the Secret Lagoon hot spring in Fludir village. Stay at the ION Adventure Hotel, a sleek design property, or at the celebrity hotspot Hotel Rangá. Iceland’s natural wonders are endless. The spectacular Seljalandsfoss Waterfalls cascade over a cave that has a pathway for those who wish to experience the waterfall’s power up close. Pre-book a thrilling ATV tour that takes you along the endless black sand beach as well as to the DC-3 plane wreckage, an abandoned US navy plane that crashed in 1973 (with everyone surviving), creating a sight straight out of a sci-fi movie. The Skógafoss Bistro Bar is a delicious option for lunch, and it overlooks the Skógafoss Waterfall. If you’re feeling adventurous, hike up to Seljavallalaug, one of Iceland’s oldest man-made outdoor swimming pools, literally built in the middle of nowhere. Enjoy a relaxing hot swim among the surrounding ice-capped mountains. Vík í Mýrdal is the southernmost seafront village in Iceland and is ideal for horseback riding along the coast. Drive to the top of Dyrhólaey, where


“ Witnessing the Northern Lights depends on your luck, the weather and solar activity.� page 63



“ There is an adventure waiting to happen every day in Iceland with the country’s abundance of sights, sounds and experiences. Be ready to be wowed all day every day.”


“Iceland’s natural wonders are endless.”

you will be mesmerized by breathtaking panoramic views. Atop the cliff, walk by the castleshaped lighthouse and admire the arch of lava that juts out into the sea. During summer, you’ll spot numerous puffins (seabirds) roaming around. Reynisfjara Black Sand Beach nearby is another popular destination, famed for its enormous basalt stacks. Spend the night at the Icelandair Hotel Vík and be sure to dine in Sudur-Vík restaurant. The Jökulsárlón Glacier Lagoon is about a two-and-a-half-hour drive east of Vík. This national crown jewel is dotted with icebergs of all sizes, some several meters high. While most of the icebergs are expectedly white, many are dyed electric blue. The icebergs drift out to sea or wash up on the nearby shore, which is referred to as Diamond Beach due to the translucent ice chunks that resemble massive diamonds when page 66


“ The spectacular Seljalandsfoss Waterfalls cascade over a cave that has a pathway for those who wish to experience the waterfall’s power up close.” glistening in the sun. The Fosshotel Glacier Lagoon, with its minimalistic interior and incredible views, is a fantastic place to stay. The internationally famous Blue Lagoon is a man-made spa that features a huge outdoor milky blue opaque lagoon made from geothermal hot water mixed with seawater. It’s rich in minerals like silica and sulfur that are great for a facial mud mask. Stay at the Silica Hotel for a more intimate version of the commercialized Blue Lagoon, or at the brand-new Retreat Hotel. The Northern Lights (or Aurora Borealis) are undoubtedly among Iceland’s most magnificent natural attractions. They are visible approximately eight months per year (September to April) and are more likely to appear when the nights are long. Witnessing the Northern Lights depends on your luck, the weather and solar activity. The dancing lights high in the sky vary in color and are mainly green, but occasionally purple, orange, red, pink and blue. There is an adventure waiting to happen every day in Iceland with the country’s abundance of sights, sounds and experiences. Be ready to be wowed all day every day. TRAVEL THE WORLD WITH MEA AND OUR SKYTEAM PARTNERS. page 67


DESIGN ICON

Remembering ZAHA HADID My time spent working with the great architect by Karine Yassine

©Jacopo Spilimbergo

2

L page 68

3 Like many young architects, I learned about Zaha Hadid in college. I was also lucky to visit her first-ever built project, the Vitra Fire Station in Germany. When I walked through that space, I realized that her creativity was beyond anything I had ever experienced. It was at that moment that I experienced Zaha Hadid’s magic. In 2011, I joined Zaha Hadid Architects (ZHA) in London. At the time, the Zaha Hadid Gallery was being set up on the ground floor of our office building. Hadid believed that design and architecture went hand in hand. This was the core of my learning experience. I had the opportunity to go through her entire archive of

work, through models, paintings, sketches, drawings, books and more. This enabled me to get to know and understand the language and the “Queen of the Curve” and to familiarize myself with the sensuality of her curvy designs and the technical skills required to realize those designs. Each project became a new opportunity to evolve and push the boundaries of technology, design and the urban environment. Over the years, the office grew significantly worldwide, yet it maintained its studio-like spirit. Each individual played a pivotal role in the development of every project, through a highly curated team of designers, architects, coding team and consultants with specialized experience. We juggled our time between projects, competitions, exhibitions, furniture and pro-bono, all at the same time. The most enjoyable tasks I was given were related to Hadid personally. I had to design a series of masks for a charity gala, napkin holders for a dinner


©Mary McCartney

“You learn from what you teach and show people they can achieve beyond what they thought possible for them to do. But architecture cannot be taught, you can only inspire people.”

she was hosting, menus and invites for an intimate event, her birthday present. We would often start by turning a 3D architectural project into an abstract 2D graphic to create those pieces – design and architecture were always intertwined and adaptability was key. The Serpentine Sackler Gallery in London is a good example as both the existing listed building and its restaurant extension were designed by ZHA – including interiors and a free-standing bar and kitchen counter. Hadid’s personal involvement in her office’s culture made her humane, connected, generous and interested – we became her family. She was also known for her seriousness, but her bark was worse than her bite. Only those who knew her knew that and were able to appreciate her honesty and uncensored sense of humour. She was very proud of her culture and origins and made us all feel the same regardless of our gender, ethnicity or beliefs.


Project

London Aquatics Center Location

London, UK Date

2005-2011 / 2014 Size

15,950m2

Serpentine Sackler Gallery

page 70

Hadid believed in the younger generation and in education. “You learn from what you teach and show people they can achieve beyond what they thought possible for them to do. But architecture cannot be taught, you can only inspire people,” she said. Inspire she did, through the creation of a summer project for student interns. Once completed, the project would be displayed at the Zaha Hadid Gallery, allowing the rest of the office to visit the work done by the young interns. I had the privilege of being on both ends of the project: as part of the intern team and as a lead. I found that interaction fascinating. I headed this program in summer 2011, when the Olympic Games were held in London, a great and proud time for the office, having built the Aquatic Stadium. The project was to create a giant sculptural relief model out of foam board for a specific corner in the gallery inspired by King Abdullah Petroleum Studies and Research Center (KAPSARC). Hadid was always open to learning and recognized her capabilities, allowing her to excel with collaborating with others across the broadest range of design. At ZHA, you become an integral part of the creative conversation through the execution of a growing number of local, regional and international projects.

©Marcus Peel

“She was very proud of her culture and origins and made us all feel the same regardless of our gender, ethnicity or beliefs. ”

©Luke Hayes

©Hufton+Crow

6

Fudge Hair


©Hufton+Crow

Project

Hadid’s qualities and traits were reflected in the way the King Abdullah office worked and in her relationships with her clients. Petroleum Studies and Research Center (KAPSARC) They trusted her genius so much that their main concern Location was for her to be pleased. I used to consider our toughest Riyadh, Saudi Arabia client to be Hadid herself. The most useful things I Date learned at ZHA was how to explain a complex idea – one 2009/2017 that is born through months of work – in a brief concise Size manner. Our intention had to be clear and powerful, 70,000m2

communicated quickly through just a few images. Hadid left behind a legacy to safeguard for generations to come. Her beliefs gave me the courage to embark on my own career back home, in Beirut, where K+1 was created. K+1 is a collaborative design platform engaged in the delivery of designs without limits to its clients. My inspiration was the experience I gained while working at ZHA. page 71


DESIGNER EATS

DO YOU KNOW WHERE YOU’RE EATING

next time you travel?

by Marwan Naaman

Take a look at some of the best restaurants in various cities across the globe, and start planning your future

culinary adventures.

set high in the lebanese mountains, close to Faraya’s famed ski slopes, le Montagnou is one of the best restaurants outside beirut, a veritable institution that’s been attracting diners for 15 years. locals and visitors alike, in both summer and winter, choose le Montagnou for its romantic setting atop Mount lebanon and its glorious vistas of the country’s valleys and mountainous peaks. in terms of cuisine, le Montagnou specializes in French dishes, including fondue savoyarde, cassoulet toulousain, magret de canard en cocotte and various cuts of meats. the restaurant also offers a nice selection of pizzas prepared in a wood-fired oven. Pain perdu and tarte tatin are two of the must-have dessert choices. should you choose to extend your Kfardebian sojourn, nearby gio auberge houses nine rooms for a bespoke boutique hotel experience. montagnou.com page 72

©all rights reserved

LE MONTAGNOU KfArdebiAn


EL FARALLON CABO SAN LUCAS The luxurious resort at Pedregal in Cabo san Lucas, Mexico, has various restaurants to offer, but the best one is undoubtedly el farallon. specializing in fish and seafood and set on a spectacular terrace, el farallon is literally suspended over the Pacific ocean,offering sweeping water and mountain vistas. specialties here include various kinds of ceviche (seabass, shrimp, lobster), marinated baby octopus and crispy seafood ravioli,while grilled options range from red snapper and yellow tail tuna to clams and shrimp. desserts boast a local inspiration and include tres leches cake with berries and traditional flan with Papantla vanilla. before or after dinner, be sure to visit the el farallon’s Champagne Terrace, where 15 kinds of champagne are served with mineral salt and cheese pairings. el farallon is a great spot for a romantic dinner à deux. theresortatpedregal.com

OTIUM Los AngeLes if you’re visiting the City of Angels, you must try owner and chef Timothy Hollingsworth’s otium. Hollingsworth is the former chef de cuisine at napa Valley’s The french Laundry, considered by many food connoisseurs to be one of the best restaurants in the world. Upon leaving The french Laundry, Hollingsworth opened his own restaurant in Los Angeles in 2014, barrel & Ashes, followed by otium in 2015. otium is set within a vast, glassed-in space that’s directly adjacent to The broad, downtown LA’s famed contemporary art museum. in this vast, simply furnished space, one in which the kitchen is open with no separation between the cooks and the diners, the emphasis is on American cuisine that’s both ambitious and creative. some recent menu standouts have included scallops with corn, summer squash and prosciutto; chicken liver pate with ciabatta, pistachios and parmesan; and cauliflower with grapes, almond, cilantro and sultana grapes.A piece of trivia: Hollingsworth did some consulting in Lebanon before opening his two LA restaurants. in fact, he offers his own take on falafel at otium. otiumla.com page 73


YANNICK ALLÉNO PULIA

at the Pavillon ledoyen LONDON PAris

in 2017, the Pavillon Ledoyen in Paris’ Champs-elysées celebrated its 225th anniversary.established in 1792,place has been a center of culinary excellence ever since it first opened.but the Parisian landmark gained its current persona in 2014, when Michelin-starred french chef Yannick Alléno took over the restaurant’s kitchen and worked on rejuvenating the illustrious location, including a complete refurbishment of the space and a new menu.A mere seven months after his arrival, the restaurant earned three Michelin stars, and in 2015,Alléno was named chef of the year by both Andrew Harper and gault&Millau. simply referred to as Alléno Paris, the restaurant serves changing specials that may include lobster tart, Wagyu beef, scallops with truffles and other delectable creations. Most recently, Alléno opened L’Abysse, a modern sushi counter set on the ground floor of the Pavillon Ledoyen. yannick-alleno.com

there are three Pulia restaurants in the world: one in Milan, another at brindisi airport in italy’s apulia region and a third in london, near the london bridge. specializing in italian fare, most notably from the Puglia region in southern italy,the london restaurant emphasizes quality ingredients while sticking to simple recipes. on the menu, you’ll find such beloved starters as apulian olives, burrata with cherry tomatoes and a selection of hams and cheeses from the Puglia region. there are also various fresh pasta items on the menu, in addition to heartier fare such as eggplant parmigiana, baked salmon filet and meatballs slow cooked in a tomato sauce.For dessert, try the tartufo ice cream or the lemon polenta cake. bright, airy, light-filled and doused in shades of white, the restaurant’s interior provides an engaging setting in which to sample southern italy’s classic specialties. pulia.com

Nerua is the dining temple of celebrated chef Josean Alija. Set inside Bilbao’s landmark Guggenheim Museum in Northern Spain and opened in 2011, the Michelin-starred restaurant serves artistic dishes – reflecting perhaps the masterpieces displayed at the Guggenheim – prepared in full view of the dining guests. The cuisine makes generous use of Mediterranean ingredients, and the end result is contemporary Spanish fare with a particularly creative twist. Menu items change annually and have included such specials as rack of lamb with almond purée, sautéed leeks with grapes and fish broth, fried hake and yucca cake with banana ice cream. Spare and sleek, the dishes are presented in a purist manner, on all-white plates. Choose a table on the sprawling terrace, where you can enjoy your meal while gazing at the Guggenheim’s architectural splendor. neruaguggenheimbilbao.com page 74

TRAVEL THE WORLD WITH MEA AND OUR SKYTEAM PARTNERS.

©all rights reserved

Nerua,Bilbao



FASHION ADVENTURE

ROCKyour

WORLD SUNCOO top

IKKS top, IRO jacket

Take your WINTER WARDROBE into high STYLE TERRITORY with key TREND PIECES from ABC department store.The right TOP, SKIRT, JACKET or ACCESSORY can add a powerful FASHION PUNCH to any OUTFIT. Style Editor : Maria Matta Photography : Roger Moukarzel Model: Anastasia Frolova Agency : Lips Management Hair and Make up: Splendora Beauty Care

page 76

Location: Najem Group Chemise - MAJE, ABC Jupe - SANDRO, ABC


MAJE cardigan, MAJE shorts, KARL LAGERFELD T-shirt, IRO boots


SANDRO dress and boots, MAJE belt and jacket


MAX&CO. coat, CLAUDIE PIERLOT top, KARL LAGERFELD pants


MAJE skirt and jacket, SANDRO T-shirt


BASH jacket, IRO leggings, BERENICE hat page 81


Often referred to as the CRADLE OF WESTERN CIVILIZATION and the birthplace of democracy, ATHENS is a lively METROPOLIS with a strong MEDITERRANEAN character. New monuments rise in GLORY, while local and international ARTISTS reinterpret a city and the ETHICS of a bygone ERA. A new generation of well-educated, techsavvy entrepreneurs has emerged, along with acclaimed chefs, restyled NEIGHBORHOODS and a pulsating NIGHTLIFE.

TRAVEL

Meet Me in ATHENS Take a spin around Greece’s capital city

by Maria Kritsiligkou

The Acropolis and Koukaki

Kolonaki and Exarchia

A scenic and romantic walkway, Dionysiou Areopagitou Street is situated at the bottom of the Acropolis. This is where the Acropolis Museum stands, along with its archeological treasures displayed within spacious galleries and illuminated by natural light. Designed by New York-based architect Bernard Tschumi and Michael Photiadis from Greece, the museum is one of the city’s contemporary marvels.

Kolonaki is an upscale neighborhood with tree-lined streets full of trendy restaurants, upscale Athenian spots and luxury boutiques. Men clad in suits and elegant women cross Voukourestiou Street. Lawyers and creative directors hold their meetings on Skoufa Street. Locals drink and dance on Loukianou Street.

The Acropolis is considered to be one of the most important sites in the Western world. Crowned by the Parthenon and overlooking the sprawling city, the ancient hilltop citadel is a must for visitors. The white marble monuments and sanctuaries glow under the sunlight and get divinely illuminated at night. At the bottom of Philopappos Hill and in the shadow of the Acropolis lies Koukaki, ranked by Airbnb as one of the world’s top five most interesting neighborhoods. Here you’ll find lively cafés, hip boutiques and attractions like the Ilias Lalaounis Jewelry Museum and the National Museum of Contemporary Art. page 82


Exarchia is an urban hub for the fierce exchange of ideas. Right by the University of Athens and close to the National Archaeological Museum, which is housed in a 19th-century neoclassical building, Exarchia is a meeting point for rebellious younger crowds. Attractions here include fascinating art galleries, dynamic street art and alleyways filled with cozy cafés, small bookshops, Greek restaurants and happening bars.

“ The Acropolis is considered to be one of the most important sites in the Western world.”

Where to Eat

Where to Stay

Restaurants abound in Athens, ranging from affordable Greek eateries to upscale culinary establishments. For a Michelin-starred dining experience, head to Spondi, where traditional Mediterranean cuisine comes with a contemporary flair. Also try Balthazar, originally opened in 1973 and now serving modern yet nostalgic dishes under the helm of chef Christoforos Peskias.

What to See

©pexels / pixabay

Where to Drink One of Athens’ oldest nightlife destinations, Jazz In Jazz first opened 40 years ago. In a speakeasy atmosphere, you have over 120 exclusive whisky options plus classical cocktails. You can also try ultra-hip Barrett, a café, bar and exhibition space that’s popular with the bohemian crowd. And if you’re searching for alternative music, head to Cantina Social where the party lasts late into the night.

Athens has more than its share of sleek design hotels, including AthensWas, a stylish boutique property located near the Acropolis Museum. Another option is Periscope, set in the cosmopolitan Kolonaki neighborhood.

While there are loads of sites to explore in Athens, one that’s a veritable contemporary icon is the Stavros Niarchos Foundation Cultural Art Center, designed by architect Renzo Piano and opened in 2016. The breathtaking urban complex includes the Stavros Niarchos Park and houses both the Greek National Opera and the National Library of Greece. This new landmark symbolizes Athens’ cultural and artistic renaissance. TRAVEL THE WORLD WITH MEA AND OUR SKYTEAM PARTNERS. page 83




ArchitecturalVisions by MarieJoe Raidy

Cedar Wings chats with LEBANESE ARCHITECTS about their key PROJECTS, their RELATIONSHIP with WORK and their FEELINGS about the HOMELAND.

Michel Abboud Michel Abboud is the FOUNDER of ARCHITECTURAL firm SOMA.With their focus on incorporating CRAFT, DIGITAL

TECHNOLOGIES and ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY, his designs and work have attracted CRITICAL ACCLAIM for their boundary-pushing nature.With a Master’s in architecture from the UNIVERSITY OF COLUMBIA after graduating from the American University of Beirut (AUB), Abboud has created PROVOCATIVE PROJECTS that deliver both forward-thinking and user-friendly FUNCTIONALITY.

In 2004, Abboud founded SOMA, an international architecture firm headquartered in New York, with subsidiary offices in Beirut (and Mexico City until 2010). He was the first architect to introduce parametric design in Beirut, as his tower called Wave holds testament. He was the first and only Lebanese architect to win the Architizer A+ award two years in a row, as well as the AIA award, for projects built in Lebanon, including his own private beach house, as well as multiple awards such as the James Beard Award, The Middle East Architect Award and numerous other international architecture awards.

How did you start? In 2004, right after I earned a Master’s in architecture from the University of Columbia, I established my practice in New York, SOMA architects. I started working on odd jobs, mostly interior renovations of condos in New York. Soon, thanks to word of mouth, my client base started growing until I met a real estate developer who entrusted me with my first building design in New York. It was a loft building reconversion, in Soho, at 93 Crosby Street, which in turn led me to design a seven-story loft building in Tribeca, called 50 Lispenard. My big break came in 2010, when I got to design the controversial Park51 Islamic Cultural Center a few blocks from Ground Zero in New York City, with one journalist dubbing me “the most controversial architect the US has known.”

Why are you based in NYC? When I first came to New York, I immediately felt at home. New York has an undeniable energy that attracts the most dynamic and ambitious people in the world and is the epitome of the “American dream.” The harder you work, the more likely you are to succeed. It is a fertile environment that allows oneself to flourish and evolve continuously. For me, it is my adopted home, the place that allowed me not only to build a successful business and define my identity, but to truly live my dreams.

Tell us more about your biggest projects My two flagship projects are 45 Park Place in New York, and One At Palm in Dubai. 45 Park Place is one of the most talked about luxury high-rise residential buildings in New York. I designed it when I was 36 (which led me to be known for being one of the youngest architects to have ever designed a skyscraper in New York). It is rising in Tribeca and features a unique reinterpretation of the traditional Tribeca Loft typology into high-rise architecture. The 222-meter-tall tower is characterized by an inside-out process that uplifts the traditional Tribeca loft in a vertical modern glass structure. page 86


©fayfox

One At Palm is another flagship project that is located on the gateway of the Palm Jumeirah archipelago in Dubai. It has recently set a new record of the most expensive building ever built in Dubai. In One At Palm, I introduced a new architectural language that emphasizes the use of outdoor spaces, terraces and balconies, which wasn’t customary in the region. I honed each outdoor space to each apartment individually in a tailormade fashion, so that each apartment becomes bespoke, unique and different from the other units in order to provide a diversity and variety of products for the end buyer.

How do you manage two companies, one in Lebanon and one in the US? What are some of the biggest challenges you faced in this aspect? Although I have two offices, in Beirut and New York, they function as one entity. When one office’s business day ends, the other one’s starts, which allows us to truly work around the clock, across time zones and despite the difficulties of geographical separation. Thanks to technology, we barely feel the separation. I would say the biggest challenge is to juggle two schedules, which often leads me to work 14-hour days.

“Although I have two offices, in Beirut and New York, they function as one entity. When one office’s business day ends, the other one’s starts.” page 87


“I have always been fascinated by architects like Jean Nouvel and Herzog & deMeuron.”

How would you rate Lebanon in the architectural scene compared to the region? Projects in Lebanon tend to be of a smaller scale, generally less than 10,000 square meters, with budgets rarely exceeding the US$10 million mark, whereas in Dubai or Jeddah for example, projects can vary from 100,000 square meters up to master planning in square kilometers, and budgets

well over the US$100 million mark. Projects in Lebanon can take years from pre-development phases up until construction, whereas in Dubai for example buildings tend to rise at a much faster pace. Beirut is largely constituted of smaller lots, in comparison with the Arab World, and the urban fabric is much more knit together, but this also gives it its charm.

Do you think Lebanon has the potential of growing and being another urban architecture reference in the region? The potential for Lebanon to become an urban architectural reference such as Dubai is there in the long term, if only we could collectively work on solving our current socio-political problems in order to achieve the economic stability fundamental to our urban and architectural growth.

Who are your role models in the architectural world? I have always been fascinated by architects like Jean Nouvel and Herzog & deMeuron, simply because their range of projects is so eclectic. No two buildings look the same, and they don’t have a recognizable style that is imposed on every site. I have recently had the opportunity to collaborate with master architect Jean Nouvel on one of my New York projects, and it was a humbling experience to work with my role model from the time I was still a student at AUB. I couldn’t have imagined this moment then, that I would 20 years later work alongside him in New York! page 88



Georges and Michèle Maria Founded in 2003, MARIA GROUP is a Beirutbased design studio led by BROTHER and SISTER duo Georges and Michèle Maria.The practice undertakes WORKS of all SCALES, from SMALL INTERIOR commissions to LARGE ARCHITECTURAL projects throughout LEBANON, the MIDDLE EAST and EUROPE and is closely involved in the DESIGN and follow-up of each PROJECT, from CONCEPTION to DELIVERY.

How did you start? Michèle: It goes a long way back. We decided early on that we wanted to be architects. We were 10 and 12 years old respectively when we discovered a construction toy with bricks, windows, furniture pieces and plans (it was not Lego). Our mother was a self-taught interior designer, and we used to draw detailed woodworks for her. When I graduated from the American University of Beirut (AUB), I started working with Bernard Khoury at the beginning of his career (a very inspiring and intense moment for me), then when Georges graduated from the Académie Libanaise des Beaux-Arts (ALBA), we joined forces and started our studio alongside our parents. It’s a family story.

Where are you based? Georges: We founded our studio in Beirut and believe it’s a good base for the region. Beirut’s energy and the encounters it offers are both enriching and stimulating. From Beirut, we take on projects across the wider Middle East region and in Europe, with a rep office in London. In fact, more than 40% of our projects are abroad: Paris, London, Corsica, Jeddah, Riyadh, Kuwait, Dubai and Ajman. Commuting and communicating across the globe has become so easy that today, with our phone, we can visit our construction site via video call with our site engineer. Feedback and ideas are instantaneous!

What are you biggest projects?

page 90

©Tarek Moukaddem

Michèle: We just won a Cityscape award for one of our biggest residential projects in the emerging markets category: Wadi Qortuba in Riyadh with Solidere International. We have also realized another large-scale residential development, AlZorah Gulf Estates, located in Ajman.


©géraldine

“Design fairs, design weeks and House of Today’s exhibitions are all great local initiatives that have placed the Lebanese designers on the international scene, from Paris to Miami.” Tell us more about Maria Group Georges: We love going from big to small, from the scale of an architectural project to that of an object and vice versa. We are surrounded by a great team of architects and interior designers who are always motivated to cross boundaries between disciplines. For each project, we aim to translate need into built form and create a sense of excitement. We challenge ourselves to craft a story of everyday life into a poetic and unexpected gesture.

How would you rate Lebanon in the architectural and design scene compared to the region? Michèle: Lebanon has been at the forefront of design in the region. Design fairs, design weeks and House of Today’s exhibitions are all great local initiatives that have placed the Lebanese designers on the international scene, from Paris to Miami. Similarly, Lebanese architects are shaping the urban texture of the region. It’s incredible how much talent is compressed in this little country, and many of these architects and designers have completed their academic education in Lebanon. page 91


©Ieva Saudergaité ©Marco Pinarelli

“ We love going from big to small, from the scale of an architectural project to that of an object and vice versa.”

Georges: Unlike new cities that can be designed at once, Lebanon has witnessed civilizations that date back more than 7,000 years. Byblos, for instance, is actually one of the oldest continuously inhabited cities in the world. Beirut itself is the result of layers of urban growth through history. Despite the efforts of some remarkable architects who have left a positive impact on the urban texture over the last 50 years, Lebanon has seen the rapid development of construction guided solely by profit and oblivious to its context. After the war, many international starchitects have been called upon to design projects in Beirut, and in the past few years, we are witnessing the rise of local architects, who are armed with the knowledge of their city and its limitations. Hopefully, this new generation will lead a new approach to design that is rooted in its context and inclusive of the social complexity of its city. In that sense, Lebanon has an opportunity to produce inspiring models of architecture. page 92

©Ieva Saudergaité

Do you think Lebanon has the potential of growing and being another urban architecture reference in the region? Who are your role models in the architectural world? Georges: We have a big list of heroes we look up to: David Chipperfield for his dedication to designing for permanence; Louis Khan for his manipulation of texture and light; Carlo Scarpa for his attention to detail and his skillful use of materials to build sensory spaces; Bjarke Ingels for his enthusiasm about the potential of architecture; Peter Zumthor for his craftsmanship and his uncompromising approach.

What is your dream future commission? Michèle: A museum. Georges: A participation in the development of a future “smart city.”



Rabih Geha Rabih Geha is a LEBANESE-

CROATIAN ARCHITECT and FOUNDER of the international, award-winning ARCHITECTURE and DESIGN Beirut-based practice Rabih Geha ARCHITECTS. He is a husband and a father of two.

How did you start? After graduating with a BA in architecture from the American University of Beirut (AUB), I traveled to Paris, where I did my Master’s at ENSCI. I worked in Marseilles, Paris and Beirut to hone my skills. In 2006, I returned to Lebanon to open my architecture and design practice Rabih Geha Architects. I wanted to bring my ideas to life, tell stories and contribute to the design sector in Lebanon as a start and maybe expand later. In that same year I launched an experiment-driven and research-oriented workshop at ALBA, where I am still teaching today.

Where are you based? I am based in Beirut. I love this city. Beirut is always inside me and is a major source of enthusiasm that helps bring my projects to life.

Tell us more about Rabih Geha the architect and the designer I was always a keen artist as a child, and I aspired to work in the creative field. I wanted to explore the creative terrain. This was a way I could be more expressive. I am passionate about the architectural and design expressions that can be crucial to the city’s development. I believe every architecture and/or design intervention should be a good piece of design in its own right, while impacting people’s lives positively. It is important for architects to participate in shaping a cohesive vision on both the macro and micro levels, taking stock of the space, building, neighborhood, area and city. Storytelling is also a major part of my design process. Each project, whether it is a contemporary urban residence or an intimate villa-turned-bar, has an individual identity. It tells a certain story and it has its own narrative. I tend to draw upon my subject, which in essence is the project, and its surroundings. To understand it better, I always put myself in the space – the street and the building – and then create a visual narrative through my © Tony Elieh

page 94


design and architecture. Finally, I make sure that each project we work on is a collaboration and in sync with the client’s vision and needs. What is inherently fascinating, each time, is how the multilayered design, multipronged decisions, along with 100 other minute details eventually translate into a reality.

I grew up in Beirut. As much as Lebanon could be perceived as an unstable city, the truth is it has the greatest dynamic of creativity and is the gem of opportunities. The great thing about the design industry in Lebanon is that it is a booming hub for creative experimentation. Lebanon has been through so many cultural mixes and influences, which gives Lebanese architecture and design a massive wealth and history to progress in the creative world.

© tony elieh

How would you rate Lebanon in the architectural and design scene compared to the region?

© Walid rashid

“Rabih Geha Architects creates spaces for people to inhabit, play and experience.”

PROJECTS AND ACCOLADES accolades in 2018 include: -Winning the Commercial interior design of the year - bars and Clubs category for 2Weeks. -receiving the bronze a’ design award, for the a’ interior space - retail and exhibition design category for uenergy boutique health club. -being shortlisted for the restaurants and bars design awards, uk for 2Weeks. -being shortlisted for the andrew martin design review - considered by many as the bible of interior design. -the practice’s inclusion in the annual ad50 (second year in a row) the architectural digest top 50 talents in architecture and design for exceptional projects defining the contemporary middle east landscape. page 95


© Pulse Production © Aishti

“From residential and retail to commercial and recreational spaces, the studio’s founding philosophy begins with context.”

We are a multidisciplinary architecture and design studio, so we work on a large spectrum of projects ranging from architecture and interiors to installations and product design. I am excited about all of our recently completed projects, which include the award-winning nightclub in Beirut 2Weeks; U Energy boutique health club, listed as “best gym around the world for design buffs” by Wallpaper* magazine; AHM, a groundbreaking dance pantheon located on Beirut’s waterfront; Mukhi Sisters, a fine jewelry and concept store; and We Are The People, Beirut’s new fashion destination, set on the fourth level of high-end specialty store Aïshti in Downtown Beirut. One project we are currently working on that I would have to single out is a residential one: the architectural renovation of a traditional Lebanese mansion in the heart of Beirut. It is two years away from completion as it is quite massive in scale and will be our most exciting challenge yet. We’re starting 2019 on a high-note with an interesting and diverse line-up of projects.

Do you think Lebanon has the potential of growing and being another urban architecture reference in the region ? Lebanon sort of already is a reference on design and art in the page 96

© Mike Malajalian

Tell us more about your biggest projects

region, but maybe not so much on an urban level. I believe it does have the potential, but we are still a long way from it.

Who are your role models in the architectural world? I don’t have role models in the architectural world per se. A lot stimulates me and takes my mind places. I get inspired by daily life here in Beirut, things I see on the street, articles I read in a magazine, bedtime stories I read to my kids, the newspaper or a website, people I meet, my travels, it could be a vision or a thought. I imbibe everything I see and try to amalgamate it into my work.



do to What in Lebanon

Your guide to

BEIRUT and its ENVIRONS

BEIRUT CHANTS FESTIVAL For the 11th consecutive year, the Beirut Chants Festival is hosting world-class orchestras, such as the Scala di Milano Orchestra Wind Quintet, as well as award-winning international artists such as cellist Henri Demarquette and pianist Alexei Volodin. Participating local artists include Abeer Nehme, Omar Rahbany and Samar Salamé. The various artists are set to perform in cathedrals and churches across Beirut, adding spirit and artistry to the Lebanese Christmas holiday season. Visit beirutchants.com December 1-23

CHRISTMAS WITH ELLE ORIENTAL Fashion magazine ELLE Oriental is hosting a five-day Christmas market at the lovely Zero 4 shopping and dining complex in Naccache. The market includes Christmas gift ideas, such as home accessories, design pieces and special collections by Lebanese artists and designers, as well as fine foods and drinks, including wine, cheese, chocolate and Christmas sweets. The event also features workshops and masterclasses focusing on food and wine. December 5-9

CHRISTMAS AT THE VILLA Held at the splendid Villa Sursock in Beirut’s Ashrafieh neighborhood, Christmas at the Villa is a three-day indoor exhibition that features luxury products including fine jewelry, couture, fashion accessories, home decoration objects and art pieces. The event is a perfect opportunity to do some Christmas shopping and come up with creative Christmas gift ideas. Parts of the proceeds go to various Lebanese NGOs. December 7-9

Now in its fifth year, Christmas in Action is an annual fair that highlights the very best in food, spirits, fashion, home decorations, Christmas decoration and fashion accessories, all displayed over 120 stands. Organized by In Action Events and held at the old Mar Mikhael Train Station in Beirut, the five-day event also includes Christmas concerts, plays and shows, plus educational games and arts and crafts activities for children. Christmas in Action supports local artists and designers, with proceeds going to Saint Jude Children’s Cancer Center of Lebanon. December 12-16

page 98

©all rights reserved

CHRISTMAS IN ACTION


TERWI’ET BLATTCHAYA On December 15, 2018, BlattChaya, a family-owned business that has been producing artisanal colored cement tiles since 1881, is launching its Prêt-à-Poser collection. These curated tiles are presented with pre-selected patterns and colors, which means that they are more accessible and available in stock, ready for installation. For this special occasion, BlattChaya also collaborated with seven Lebanese designers and artists – Carlo Massoud, david/nicolas, Maria Group, Nada Debs, Nicolas Audi, Stephanie Moussalem and Studio Safar – to breathe new life into traditional cement tile patterns. Their creations will also be available for a limited time as part of the Prêt-à-Poser designer collection. December 15

HELP AND HEAL GINGERBREAD Help and Heal is a nonprofit charity founded in 2001. Its motto is “Children Helping Children,” and it is committed to improving the lives of underprivileged Lebanese children of all confessions with the help of privileged Lebanese children, whose lives in turn are enriched by the act of reaching out and giving. Come with your kids to frost with us at Spot Mall in Chouiefet. December 19-23

SANTA’S FACTORY AT BEITMISK Santa’s Factory BeitMisk is the first and only Christmas themed park in Lebanon. Following 2017’s success, Fun+1 and BeitMisk invite you to visit Santa’s real life-sized house, featuring a bedroom, kitchen, mailroom, office, letters corner, Elf Pal Academy, Christmas carolers room and barn, where the art direction guarantees a feeling of enchantment. Kids assist the elves at the Elf Pal Academy in various exciting last-minute Christmassy tasks. This year, Yas – a new angel – gets a wish granted: she will spend Christmas with Santa at the Factory. “The First Noël,” a 50-minute musical comedy, tops the Factory experience, with international performers and dancers. The heartwarming story, mind-blowing performances and magical costumes will give you goose bumps and long-lasting memories. You can choose to attend the shows in either French or English. December 21-23, 26-30, 2018 and January 4-6, 2019

WANTED BY NIBAL ARAKJI After the success of her two films “Yalla Aa’belkon” and “Yalla Aa’belkon Chabeb,” released in 2014 and 2016 respectively, Lebanese actress and screenwriter Nibal Arakji is back with a brand-new movie. Titled “Wanted,” the film is a comedy about four elderly people who decide to run away from their nursing home in the name of love and solidarity. “Wanted” stars Daad Rizk, Georges Diab, Aida Sabra, Pierre Rabbat, Badih Abou Chakra and Wissam Saliba. Opening on January 10, 2019

© Bouchra Consultancy page 99




NEW TECH

the bestTechnology heading your way

OLYMPUS PEN E-PL9 This camera is so darn beautiful you’ll be needing another just to take photos of it for Instagram. Okay maybe not, but that’s how big a crush we have on this new mirrorless shooter from the Olympus Pen Lite series. The 4K-capable Pen E-PL9 has a Micro Four-Thirds lens mount and is an accessible upgrade from your smartphone camera, making it an ideal choice for enthusiast snappers and fashion-savvy professionals. It’s easy to drive, with built-in Wi-Fi and Bluetooth, a pop-up flash and a decent spread of settings that won’t overwhelm – it’ll point and shoot when you want a quick snap, but it’ll also step up for more creative shots with 16 Art Filters, including a new Instant Film mode, on hand. Time to channel your inner Werner Bischof.

AUDIOWOOD Barky turntable On the hunt for an audio setup as unique and rare as your collection of Beatles 7-inches? Introduce your treasured wax to Audiowood’s striking arboreal turntable. Killer looks mean nothing if you can’t reproduce the magic of “Love Me Do,”but the Barky is the centerpiece for crate-diggers who demand style and sound. Place your record on the Barky’s heavy glass platter, drop the Rega RB303 tonearm and Elys2 cartridge combo and be transported to a world of rich tone, warmth and depth, then pair your Barky with the right amp and speakers for a match made in audiophile heaven. Best act fast if you want one of these – Audiowood only makes around 15 turntables a year.

NEST X YALE LOCK Santana and Rob Thomas, Terry Pratchett and Neil Gaiman… We love a good collaboration, so we’re eyeing the Nest x Yale Lock, debuting in America this month, with impatience. Meaning if you want to own this keyless, touchscreen lock you’ll have to import it or wait for an official Middle East release. The battery-powered device enables you to lock/unlock your home, and create (via the Nest app) up to 250 passcodes granting customized access to family and guests. The Lock integrates with all Nest gadgets, including the forthcoming Hello video doorbell. Nest and Yale say the Lock has a high level of encryption to beat hackers, with outer hardware tough enough to withstand burglars. Let’s hope you don’t have to see that part put to the test.

THIS SUPER-SMART CAR UPGRADE IS DASH CAM, INTERNET HOTSPOT, DATA DISPLAY, HANDS-FREE KIT, SECURITY SYSTEM AND EVEN DIAGNOSTIC COMPUTER ALL IN ONE. YOU CAN ADD IT TO ANY CAR THANKS TO AN ADJUSTABLE MOUNT, AND IT HAS TWO CAMERAS – ONE FACING THE ROAD AND ONE FACING THE CABIN. IT HAS A BRIGHT, CLEAR SCREEN TO SHOW INFORMATION ABOUT YOUR JOURNEY, BUILT-IN WI-FI AND 4G, AN OBD-II CONNECTION TO GET DATA ABOUT YOUR CAR’S HEALTH AND MICROPHONES/GPS TO MONITOR IF ANYONE IS TRYING TO BREAK INTO YOUR VEHICLE, SO IT CAN WARN YOU. YOU CAN TRANSFER THE VIDEOS IT RECORDS TO YOUR PHONE DIRECTLY, BUT IT ALSO STORES THEM ON ITS 16GB OF STORAGE (OR YOU CAN ADD A MICROSD CARD UP TO 256GB). IT RELEASES IN MARCH IN THE UNITED STATES AND CANADA. © T3me.com page 102

©all rights reserved

RAVEN


Meet HUAWEI Mate 20 Pro Your ideal travel companion

It was about TIME. You finally took a BREAK from work and you are enjoying a WINTER vacation in the HIGHLANDS of SCOTLAND. As usual, your PHONE is driving you CRAZY, letting you down when you need it the most. Its DAILY HASSLES are preventing you from ENJOYING that VACATION you have been anxiously waiting for. As you are desperately thinking about a SOLUTION to your problems, I present to you the HUAWEI Mate 20 Pro, your ideal TRAVEL companion.With its

CUTTING-EDGE improvements and unique exciting FEATURES, one thing is sure: It won’t let you down. To get to know better your new travel companion, you first need to know who he is. The device’s chipset, Kirin 980, is the first commercial SoC manufactured with 7nm process: It features topclass intelligence, performance, efficiency and communications features, enabling you to have a rich experience. Compared to Kirin 970, its performance is improved by 75 percent in CPU, 46 percent in GPU and 226 percent in NPU. Hiking, you are excited to reach the top. However, your current travel companion is tired, slowing you down and slowly giving up. Well, your new companion will never let you down; yes, Huawei Mate 20 Pro’s battery will not die on you. In fact, its high-density 4200mAh battery and highly efficient hardware and software allow the device to endure a full day without needing to be recharged. It supports 40W HUAWEI SuperCharge: Your battery can reach 70 percent charge in only 30 minutes, meaning that you don’t have to worry about not having time to recharge if you only have few moments in your hotel room. Additionally, it supports 15W HUAWEI wireless fast charge, offering the fastest wireless charging in the industry as well as the new Wireless Reverse Charge which enables the device to work as a power bank for your other electronic devices. You are finally at the top. Although your battery is on the verge of its life, you won’t leave without a souvenir picture. You are blown-away by the incredible view but, deep down, your heart is aching because you know that you won’t be able to capture what you’re really seeing. What if I tell you that your new companion is a professional photographer? Indeed, the device is equipped with a 40MP main camera, a 20MP ultra wide-angle camera, and an 8MP telephoto camera. Together, the trio of lenses supports a wide range of

focal lengths enabling it to mimic the results from professional cameras. This wider perspective creates a sense of spaciousness and a three-dimensional effect to the images. In addition to a 24MP front camera, it also supports macro-distance which allows the camera to focus on objects as close as 2.5 cm. Moreover, the device offers an improved videography experience: It features an AI Portrait Color video mode. Using AI, it can isolate human subjects and desaturate the colors around them highlighting the person. Also, AI Spotlight Reel identifies clips with a shared theme and auto-generates a montage, made entirely of highlights. Unlike your last companion that disappoints you when you need it the most, the new one is faster and more accurate. It’s equipped with a 3D Face Unlock solution which enables the device to accurately read the face of a user. This high-tech feature recognizes a user within 0.6 seconds, with an error rate below one in a million. The smartphone also encompasses an in-screen fingerprint sensor. The overall evolved design achieves better speed and success rates than any other phone on the market or any of Huawei’s predecessors. Also, believe me or not, your new travel companion is a tour guide. In fact, a remarkable feature, the HiVision, leverages the Al capabilities of the device. Mimicking the role of an encyclopedia, it is able to identify various objects in the real world such as historic landmarks and famous artwork. Now that you feel like you have an idea about who is your new travel companion and what he can provide, we cannot tell you how happy you will be when you really get to know him. With Huawei Mate 20 Pro, say goodbye to stress and say hello to amazing adventures! page 103


FAIRY-TALE TABLE SETTINGS

MOMENTS of

Fantasy and Joy NADA SALAMÉ is a global reference when it comes to TABLE ART. Her bestselling BOOKS – starting with her first,“ONCE UPON A TABLE,”and up until her newest work “UNLIMITED” – are GORGEOUS, visually appealing CELEBRATIONS of exquisite TABLE SETTINGS, for PARTIES, weddings and virtually any event imaginable.True collectors’ items, NADA SALAMÉ books are the stuff that DREAMS are made of, showing readers how to turn any DINNER PARTY into a FAIRY-TALE EVENT. Here are three signature NADA SALAMÉ table settings from “UNLIMITED,”each capturing moments of FANTASY and JOY – and all of them ideal for the CHRISTMAS HOLIDAY season. UNLIMITED by NADA SALAMÉ has a foreword by MICHAEL ARAM, the iconic american designer. page 104


Festive in BLUE To the artist, no other color can inspire as much as blue, with its suggestion of endless hues that paint our daylight hours all the way into nightfall. For this special Christmas setting, the ambiance is set by just such a poetic vision, in which the warmth of blue creates sublime enchantment. Tiny glimmering lights cast a magical glow in the air, as snowflakes fall all around. Flowers and natural motifs join in the festive cheer, scintillating with silver-tinged splendor.

“Nada Salamé is a global reference when it comes to table art.”


WHITE Whispers

“Unlimited by Nada Salamé has a foreword by Michael Aram, the iconic american designer.” page 106

As if the heavens had opened and whispered forth a fresh dusting of snow, this forest scene wears its gown of white with pristine splendor. Trees and creeping ivy plants are enrobed with the sparkle of frost, their branches and leaves filling vases and urns that also dazzle in white. Tables are at one with the landscape, becoming part of nature’s wintry tale itself. Pureness abounds in the whiteness of glassware, the placemats that appear like snowflakes and linen napkins encircled by silver holders gleaming in the midst of this refined palette. Candles delicately flicker with an amber glow, introducing romantic warmth to this prestigious scene, where nature and its cloak of winter are in full reign. Here, on the cusp where decadence and innocence meet, an extraordinary feast is ensured of eternal memories.


“Her books show readers how to turn any dinner party into a fairytale event.�

page 107


CHERISHED Moments

“Her bestselling books are gorgeous, visually appealing celebrations of exquisite table settings.� page 108

Red, with all its connotations of love and joy, brings blissful thoughts to the fore in this impressive setting. The pine cone, humble token of the forest, is elevated to superstar on this festive occasion. Bedecked with ribbon, assembled as towering trees and suspended within glass baubles, this quintessential emblem of nature resonates with a sense of beauty in its most organic form. On such a grand occasion, gold and silver hues lend their eminence, announcing with fanfare that a distinguished feast is about to take place. Decorative elements hang loftily above and climb the walls, all in the signature color scheme of red, gold and silver. This perfectly harmonized orchestra of emotions impresses the heart as much as the eye, ushering in a time of purely cherished moments.


UNLIMITED is available at Limited Edition Boutique Downtown Beirut. info@limit-edition.com nadasalamĂŠ@limit-edition.com limit-edition.com +961 3 601 123 + 961 1 999 688 page 109


PRESERVING HERITAGE

AL MANTARA seeks to reimagine Lebanon’s architectural landscape

U

by Hala Younes

nder the pressure of constant urbanization, the Lebanese mountains are undergoing tremendous transformations that are reshaping its environment and changing the relationship of its inhabitants with its landscape, nature and cultural heritage. The move away from agriculture is creating new types of landscapes, where old terraces are slowly erased and taken over by spontaneous vegetation or brutally swept away by the creation of new urban settings that ignore the cultural dimension of the landscape and dismiss the work of generations who have modeled, shaped, irrigated and planted the land. These topics lay at the core of the first Lebanese Pavilion at the Venice Architecture Biennale 2018 curated by Hala Younes, “The Place That Remains.” The exhibition focused on the transformation of the valley of Nahr Beirut and drew the horizons of its possible future.

The project started in 2012 with the restoration of two old houses in the center of Chatine. One of the houses had been the subject of a poem by Edouard Tarabay (1927-2004), “Beitna Bchatine.” This poem is written in vernacular Arabic and describes with great tenderness the house of his happy childhood and the ruin that it had become in the last years of his life. At the end of the poem, Tarabay laments his exile and the conditions of those who have lost their ties to the place that witnessed their birth. As a tribute to the poet, his house has been restored according to his description. The inside, which was completely ruined, has been rebuilt and adapted using materials found on the site. The works were done with great care, using both innovative techniques and traditional craftsmanship. The poet does not only describe the house, but also its setting and relationship with the neighboring houses, the garden and the terraces. The main features of the site – the stairs leading outside, the vine climbing up the oak tree – have been scrupulously preserved.

In another valley, in North Lebanon, lies a small village, Chatine, where the preservation of the cultural landscape has been receiving great attention. Al Mantara for Landscape Heritage is a young association created by Hala and Yalda Younes, an architect and a choreographer respectively. Its objective is to gather the efforts of scholars, researchers and artists concerned with the memory of the mountain, its landscapes and its upcoming urbanization. The idea is to move away from the touristic and folkloric understanding of rural heritage, reduced to the trilogy mouné/dabké/red tiles, and to promote a sustainable new relationship with the land.

The restoration of the house is a poetic work that calls for a new and contemporary husbandry of the land, where architecture and agriculture are complementary ways to “take care” of the land. The house is the perfect environment to promote creativity and innovative thinking and is intended to host creative endeavors related to architecture and landscape as well as projects fostering artistic practices in a rural environment. The house has already hosted a creation residency in September 2018 with the dance company of Latifa Laabissi, and it will open its doors to the public in April 2019. halayounes.com

page 110



Valencia’s City of ARTS and SCIENCES is an ARCHITECTURAL MARVEL. Encompassing over 350,000 square meters, the MAGNIFICENT entertainment COMPLEX is effectively a city within a CITY, offering CULTURAL ATTRACTIONS that are too numerous to fully explore in a single day.

A FUTURISTIC WONDER

THE CITY OF ARTS AND SCIENCES in Valencia holds untold charms

M

by Marwan Naaman by Chris Nader

ainly designed by Spanish architect Santiago Calatrava (who also created New York’s stunning Oculus as part of the newly rebuilt World Trade Center), the City of Arts and Sciences was completed in stages, with the first of seven structures (L’Hemisfèric) inaugurated in 1996, and the last one (covered plaza and performance space L’Àgora) unveiled in 2009.

With his architectural masterpiece, Calatrava has effectively placed Valencia on the global tourism map. Over the past two decades, the page 112

City of Arts and Sciences has become Valencia’s top visitor attraction, with people heading to the Spanish city simply to experience all of its wonders, which include Europe’s largest oceanographic aquarium, an opera house and a landscaped walk (L’Umbracle) that features thousands of plant species. Each building that forms part of the city is a masterpiece in its own right. The breathtaking science museum for example – El Museu des Les Ciències Príncipe Felipe – looks like the white skeleton of whale, floating atop a body of water. The museum displays are interactive, seeking to educate visitors while making scientific and technological innovations accessible to all. Another building, L’Hemisfèric, resembles


an eye that blinks, opening and closing onto the adjoining body of water. L’Hemisfèric includes an IMAX cinema and planetarium, with the projection room situated inside a futuristic sphere. Then there’s the thin-shell, flower-shaped L’Oceanogràfic, the only structure in the complex to have been designed by Spanish-Mexican architect Félix Candela, and completed posthumously after his passing in 1997. This sweeping oceanographic aquarium reproduces various marine ecosystems and includes a crocodile preserve, a majestic round-shaped aviary and a dolphinarium in which daily dolphin shows are held. El Palau de les Arts Reina Sofía, which first opened in 2005, took 14 years to complete. Calatrava described it as one his biggest challenges to date. “Because of the time spent, its size and because it involves music, this project is the most intense and the one I’ve devoted most page 113


“Construction on CaixaForum Valencia started in the last quarter of 2018 and is expected to be completed in 2020.” time on, so far. It represents a correlation between spectator, musician and artist,” he reportedly said. The visually splendid building, which looks like a cross between an ocean liner and a spacecraft and has often been likened to a helmet, has three main areas, including a main performance space that seats up to 1,800 guests. Then there’s the upper auditorium, which seats about 1,700 guests and hosts special musicals events, and the smaller Aula Magistral, which holds up to 400 guests and is best-suited for conferences and lectures. L’Àgora, the last of Calatrava’s buildings to be completed (in 2009) is a metallic structure that looks like a pointed ellipse and has been used to host special sporting events.

Spain’s third-largest city, Valencia long remained in the shadow of the country’s two biggest and more cosmopolitan cities, Madrid and Barcelona, but the City of Arts and Sciences has revolutionized Valencia, transforming it into a coveted and fascinating destination. TRAVEL THE WORLD WITH MEA AND OUR SKYTEAM PARTNERS. page 114

©all rights reserved

And now, for the first time in a decade, the stunning complex is about to get a brand-new structure, courtesy of Spanish architect Enric Geli-Ruiz. In early 2018, Geli-Ruiz, from architectural firm Cloud 9, won a competition to design the new CaixaForum Valencia cultural center, to be set within Calatrava’s Àgora building. Construction on CaixaForum Valencia started in the last quarter of 2018 and is expected to be completed in 2020. Resembling a translucent flying saucer, and accessible via a grand staircase, Geli-Ruiz’s new building will reflect the City of Arts and Sciences’ futuristic feel and purist aesthetic.



EYES ON LEBANON

with Najla EL ZEIN Najla El Zein is an ARTIST who has taken on the DESIGN scene as her PLAYGROUND by juggling DESIGN and art as a tool of EXPRESSION.You may have already heard of her thousands of spoons created as LIGHTING SCULPTURES, her monumental eightmeter-high DOOR OF PAPER WINDMILLS blowing at London’s V&A MUSEUM or her sensorial BRUSHES exhibited at HOUSE OF TODAY and Carpenters Workshop Gallery. She is now part of the “WOMEN + DESIGN: NEW WORKS”exhibit (running until February 17, 2019) at the Dallas Museum of Art, where her “Seduction, Pair 01” belongs to the permanent collection of the MUSEUM. She’s also preparing her first SOLO EXHIBITION in New York, scheduled to open in February 2019 at FRIEDMAN BENDA GALLERY.

Distortion

Your favorite spot in Lebanon I feel the mountain views from the Bekaa Valley are magical. This surrounding scenery is unique – the mountain hues change considerably with the changing light of day.

Your best-loved village I’m very attached to Beit Mery. When I used to visit my family during summer, we would often stay at my grandparents’ apartment, admiring from the terrace the sea of pine trees and the wonderful sunset views over Beirut, while enjoying the continuous sound of the loud crickets singing all summer long.


Your favorite restaurant

Fragments

Ashghalouna, a hidden gem in Beirut, surrounded by a garden. Ashghalouna is an NGO that supports and empowers underprivileged woman and widows with young children. They serve lunch every Friday, offering the delicacies of home cooking – an event not to be missed. One should try the specialty of the house, one of my favorites, horra osbao.

Your preferred Lebanese dish Warak enab. Especially the one prepared by Mr. and Mrs. Douaihy that I discovered in Souk el Tayeb. They are so delicious – lemony, small and very juicy.

Places to shop in Lebanon I really like the Basta neighbordhood, where I often find beautiful and timeless home accessories that I buy as gifts or for myself.

Best Lebanese tourism destination I would invite tourists to discover Lebanon through the locals. We have some wonderful bed and breakfasts that opened all over the country. I find it a great way to discover different regions of Lebanon and experience the hosts’ unique food, hospitality and stories. I particularly had a great time at Beit Trad and Guita Bed & Bloom.

Most breathtaking view in Lebanon Definitely the Chouf’s views over the mountains. I recommend having an early breakfast on a Sunday morning at Bkerzay. I do that often with my husband and daughter. We especially love it during winter, where there is a high chance of the fog taking over the beautiful scenery.

Your favorite Lebanese wine Qanafar.

“I really like the Basta neighbordhood, where I often find beautiful and timeless home accessories that I buy as gifts or for myself.” Your favorite Lebanese artist Lebanon is filled with many incredible artists. Naming one wouldn’t be fair. Nevertheless, the first ones that come to mind would be Saloua Raouda Choucair and Marwan Rechamoui. However, the list is long.

The best book you ever read “Alma Mahler” by Françoise Giroud. One of the most touching books I’ve read. It’s the biography of Alma Mahler, wife of composer Gustav Mahler. She also was the wife of architect Walter Gropius and was admired, loved and desired by influential artists and intellectuals from the bubbly Vienna of the early 1900s. Alma was powerful, beautiful and talented, yet struggled with her social role of being a woman.

Your activities during the weekend Discovering new regions of Lebanon or else taking it easy with family and friends.

Three things you always take with you when traveling Just one, religiously: lipstick.

The best travel destination My latest travel discovery was a Nile cruise in Egypt: inspirational. Seduction

Photos: Courtesy of Najla El Zein & Friedman Benda page 117


HOTEL TROTTER

DELAIRE GRAFF ESTATE

The jewel of the WINELANDS by Chris Nader I rarely fall in LOVE with a CITY at first sight. It usually takes a FEW VISITS before I consider adding it to my FAVORITES. But this time, it was DIFFERENT. It only took a day. The LANDSCAPE. The VINEYARDS. The FOOD. The HOTELS. I fell in love with CAPE TOWN.

While I can write extensively about the South African city, and especially its amazing food scene with famous names such as Test Kitchen and La Colombe, let me take you straight to a place that exports the Cape Town brand to the four corners of the world: Stellenbosch. This region is home to not only the best wines in South Africa but also some of the most famous wines of the “Nouveau Monde.” Several boutique hotels opened along the vineyards and a very sophisticated culinary offering started to attract foodies from around the world. One particular hotel caught my attention: the Delaire Graff estate. page 118


“ The estate has 10 luxury lodges, a spa, several restaurants, a private cinema and, of course, a state-of-the-art winery.� page 119


page 120

©All rights reserved

“ The Delaire Graff Estate is the perfect marriage between art and food, wine and jewelry. A diamond in the world of hotels.”


This Relais & Châteaux property was built on the Delaire vineyard that – I found – produces particularly good white and rosé wines. The story of the hotel is quite unique: in 2009, Laurence Graff, the man behind the famous Graff Diamonds brand, came to Cape Town and visited the Delaire estate. It was love at first sight. He offered to buy the vineyard and transformed it into a luxury destination. The Delaire Graff co-branding was used to promote the new owner’s name as well as his brand: Graff had the brilliant idea of using the hotel to showcase his company’s craft. He decided to display several diamonds and jewelry pieces within the public areas of the hotel. I had never seen a wine cellar and a jewelry store forming the integral part of a lobby. You can literally buy a diamond and an exquisite bottle of vintage, at the same time. I directed my wife’s attention away from the jewelry displays, and we went straight for the wine: we selected a case of rosé and a case of white to carry back home. The estate has 10 luxury lodges, a spa, several restaurants, a private cinema and, of course, a state-of-the-art winery. Each lodge has a private sundeck and a heated pool from which you can enjoy the stunning scenery filled with olive trees and vineyards. I was also pleased to see some fascinating artwork, which I was told comes from Graff’s private collection. The artworks are displayed in various areas of the estate and blend beautifully with the overall atmosphere. page 121


“ This Relais & Châteaux property was built on the Delaire vineyard that – I found – produces particularly good white and rosé wines.”

At lunchtime, we headed to the terrace where the setting was magical. Delaire Graff Restaurant is the kind of place where you can order wine before water, where you don’t have to drink moderately and where you can spend hours gazing at the breathtaking surroundings. The food is presented like a jewel on a plate: carpaccio of springbok, lobster linguini, Cape seafood risotto, all highly Instagrammable. I can list so many reasons for you to visit Cape Town, and I can talk about so many incredible hotels in and around the city. While the trip to Cape Town is long if you are flying out of Beirut, the journey is definitely worth it. The devaluation of the rand, the local currency, makes it an affordable destination, and visa on arrival for Lebanese passport holders makes South Africa easily accessible. The Delaire Graff Estate is the perfect marriage between art and food, wine and jewelry. A diamond in the world of hotels. TRAVEL THE WORLD WITH MEA AND OUR SKYTEAM PARTNERS. page 122



ELEVATE, THE QUEST FOR HEIGHTENED SENSES House of Today’s Fourth Biennale House of Today, the internationally recognized platform for design in Lebanon, has announced the concept for its 2018 Biennale: “Elevate, the Quest for Heightened Senses,” which will take place in Beirut from December 12 to 28. For the 2018 Biennale, House of Today is calling upon talented Lebanese designers and creatives to elevate the norms, using their own design aesthetic to create tables that not only serve a function or purpose, but that trigger emotions through a journey of sensorial experience. The selected designers include Salim Al Kadi, Jana Aridi, Tamara Barrage, david/nicolas, Nadine Hajjar, Charles Kalpakian, Stephanie Moussallem, Roula Salamoun, MarieLyne Samaha & Anthony Daher and Sibylle Tarazi. House of Today is proud to collaborate with New York’s prestigious international gallery R & Company to pair three of their designers with three Lebanese designers to conceive a table together. The pairings are Haas Brothers X Carlo & Mary-Lynn Massoud, Rogan Gregory X Flavie Audi and Katie Stout X Sayar & Garibeh.

1 4

3

1 Script desk by Stephanie Moussallem © Marco Pinarelli 2 Shifting Times side table by Sibylle Tarazi © Marco Pinarelli 3 Faros bedside table by Charles Kalpakian © Marco Pinarelli 4 In the making 5 In the making

5

The Shop will also return to the Biennale for 2018. Offering home and office products in collaboration with WallpaperSTORE*, this unique venture outlines the joint commitment to nurture and showcase internationally the exceptional design talents found in Lebanon. The selected Lebanese designers participating in THE SHOP X WallpaperSTORE* include Salim Al Kadi, Dima Haidar, Elie Metni, Nada Rizk, Tessa & Tara Sakhi, Paola Sakr, Studio Caramel, Alya Tannous and awarded scholarship student Layal Chacar. The new objects will permanently be part of the WallpaperSTORE* and available for online purchase worldwide.

Opening reception: Friday, December 14, 5-10pm Public days: December 15-28, 10am-7pm Location: 3 Beirut, Downtown Beirut page 124

2

6 House of Today fourth curated design exhibition

6


HOMMAGE TO KHALIL KHOURY AND THE LECTURES For the 2018 Biennale, House of Today will include the first retrospective of furniture created by modernist architect Khalil Khoury at Beirut’s Sursock Museum. Presented by architect Bernard Khoury, the exhibition will examine the furniture designed by Khalil Khoury for Interdesign and highlight the ingenuity of the craftsmen behind these pieces. In addition, journalist and critic Anne-France Berthelon will co-curate and present

“Craftporn,” a series of lectures hosted by House of Today. “Craftporn” will see several international designers explore their unique creative process with a specific focus on their craft. Guest speakers include Humberto Campana (Campana Brothers), Peter Marigold, Pascale Mussard, Evan Snyderman, Formafantasma and Bernard Khoury. Wednesday, December 12, 2-7:30pm, at the Sursock Museum in Beirut

ABOUT HOUSE OF TODAY House of Today, a nonprofit organization, is recognized internationally as a reference for design in Lebanon. As part of the series of designled initiatives, House of Today has held three editions of the internationally renowned and globally reported Design Biennale, with

a fourth edition scheduled for December. The success of the curated exhibitions has allowed the continuation of House of Today’s main purpose, which is to fund scholarships for promising young Lebanese designers. houseoftoday.com

HOUSE OF TODAY SCHOLARSHIP PROGRAM As House of Today commits to its mission of empowering Lebanese design and designers, a scholarship program is awarded annually to up to four Lebanese students with financial constraints who display an exceptional talent in design and would most benefit from graduate or postgraduate study at a highly rated product design university in Lebanon or abroad. House of Today commits to assist and nurture students from the very beginning by providing them with opportunities, such as the scholarship program, which will allow them to develop their dreams and passion,

promoting excellence and heightening the level of design in Lebanon. The House of Today scholarship program was first launched in 2015 offering places in higher education to Lebanese design students yearly, and this year they have launched their fourth edition. For the first time, an awarded student will participate in the House of Today Design Biennale this December: Layal Chacar, who graduated from ALBA, will be part of the pool of talents who will conceive a piece for the HOT SHOP in collaboration with WallpaperSTORE*.


FOOD FOCUS

A LEBANESE Chef in PARIS Alan Geaam’s culinary journey

Today, Geaam is the owner of several Paris restaurants, including Auberge Nicolas Flamel, which he acquired in 2006 and which is a veritable French institution offering superlative French bistro fare in the third arrondissement. Soon after, he opened AG Les Halles, and in 2017 he launched his eponymous restaurant, Alan Geaam, for page 126

“In 2017 he launched his eponymous restaurant, Alan Geaam, for which he earned a Michelin star.” which he earned a Michelin star in 2018 – making him the first Lebanese chef to receive the prestigious award. At Alan Geaam, set in Paris’ 16th arrondissement, the chef serves an inventive fusion of French and Lebanese cuisines, bringing together his Middle Eastern background and his beloved adopted country. Most recently, in May 2018, Geaam opened Boulangerie Nicolas Flamel in Paris’ Marais neighborhood, a bakery that specializes in artisanal bread and pastries. © kitchenlabo.com

©all rights reserved

A

lan Geaam is one of Paris’ most celebrated chefs. Born in Liberia and raised in Tripoli, in Northern Lebanon, Geaam was never mentored by any of France’s big culinary names. Instead, he was guided by a true passion for fine cuisine and after 20 years of learning, understanding and seeking, he’s put together his very own culinary identity. Geaam started cooking in his mother’s kitchen. She was a great cook herself, and Geaam was always around to lend a helping hand. He then discovered French cuisine on TV and fell in love with the beauty of artistically presented dishes. While watching the various culinary shows, he promised himself to go to Paris one day and become a chef in the French capital. He fulfilled that promise in 1999, when he moved to Paris in pursuit of his dream.



ADDITIVE MANUFACTURING

3D PRINTING

for construction

G

aia, whose name is due to the use of raw soil as the main binder of the constituent mixture, can be considered a new ecosustainable architectural model with particular attention to the use of natural waste materials, coming from the rice production chain and oriented to the construction of particularly efficient masonry from a bioclimatic and healthy point of view. This research was also possible thanks to the collaboration with RiceHouse. For the realization of Gaia, RiceHouse supplied the vegetable fibers through which WASP has developed a compound composed of 25% of soil taken from the site (30% clay, 40% silt and 30% sand), 40% from straw chopped rice, 25% rice husk and 10% hydraulic lime. The mixture has been mixed through the use of a muller, able to make the mixture homogeneous and workable.

The first house 3D printed with earth:

a new eco-sustainable architectural model designed and built using the 3D printer called Crane WASP. On the occasion of the VIAGGIO A SHAMBALLA event and the A CALL TO SAVE THE WORLD conference, WASP presents GAIA, a case study of 3D PRINTED CONSTRUCTION using the new Crane WASP technology with NATURAL MATERIALS from the surrounding area.The Italian company’s commitment, since its origins in 2012, has been constantly aimed to the DEVELOPMENT of equipment for ADDITIVE MANUFACTURING on an ARCHITECTURAL SCALE and the inauguration of Gaia represents an important MILESTONE, also in light of all the RESEARCH conducted in the 3D PRINTING field, in the DESIGN and materials study, research that, in 2015, allowed the realization of the 12-meter Big Delta WASP. page 128

Gaia is a highly performing module both in terms of energy and indoor health, with an almost zero environmental impact. Printed in a few weeks thanks to its masonry, it does not need heating or an air conditioning system, as it maintains a mild and comfortable temperature inside both in winter and in summer. The bioclimatic project by RiceHouse takes advantages of the passive contribution of the sun thanks to its South West orientation where a large window is positioned to optimize natural light, but in particular is centered in the stratigraphy both in the roof, made of wood with an insulation in lime+chaff (RH300), both in the lime+chaff screed, light but thermal that allow to reach an energy requirement equal to a class A4. The monolithic wall printed in 3D was then finished internally with a shaving clay-lamina (RH400), smoothed and oiled with linseed oils. Tiziana Monterisi (RiceHouse’s CEO): “Gaia was made exclusively with natural materials such as raw soil, shredded straw, husk and wood, and is highly performing from an energy and environmental point of view.”


“GAIA experience offers the opportunity to divulge the multiple potential that 3D printing can express.â€? The external casing, completely 3D printed on site through the Crane WASP, has been designed with the aim of integrating natural ventilation systems and thermo-acoustic insulation systems in only one solution. The deposition of the material based on raw earth, straw and rice husk is controlled through articulated weaves able to confer at the same time constructive solidity and geometric variation along the entire wall development. The versatility of the computational design is in fact made possible in the construction practice thanks to the precision and speed of the 3D technology, obtaining complex geometries, difficult to replicate with the traditional construction systems. It took 10 days for the realization of the 3D printed casing, for a total of 30 square meters of wall whose thickness is 40cm and the total cost of the materials used is â‚Ź900. On the basis of the data experimented with Gaia, it is possible to concretely conceive new economic scenarios in which one hectare of cultivated paddy field can become 100 square meters of built area. Gaia experience offers the opportunity to divulge the multiple potential that 3D printing can express thanks to the world agricultural resources, guaranteeing a minimum environmental impact in addition to infinite design solutions, essential in a new living frontier vision.

WASP products are distributed exclusively in the Middle East by RAIDY Printing Group. Lebanon: +9615456666 Dubai: +97143405144 3Dprinting@raidy.com raidy.com page 129


SOCIAL RESPONSIBILITY

SGBL: Moving Culture Forward SGBL group aims to be a SOCIALLY RESPONSIBLE institution, committed to CIVIL SOCIETY, contributing to economic and SOCIAL PROGRESS. Every single day is TESTAMENT to the Group’s unwavering COMMITMENT to sustainable DEVELOPMENT. SGBL’s actions, solidarity and drive come together to enrich local COMMUNITIES and to help make the WORLD more united. Corporate Social Responsibility (CSR) has been an integral part of SGBL’s identity for many years. THE BANK conducts a series of INITIATIVES based mainly on four pillars: CULTURE, SOCIETY, SPORT and ECONOMY, based on the Group’s key values: teamwork, responsibility, commitment and INNOVATION.

As part of its CSR commitments, the bank has established over the years long-term partnerships with foremost cultural institutions contributing efficiently to the reinforcement and growth of cultural tourism. Through its continuous and faithful support to cultural events, SGBL asserts itself as a strong advocate of culture and arts in Lebanon. Habib Khoury, director of strategy and marketing, affirms: “We have been present, since several years, alongside the major actors of the region’s artistic and cultural scene. We partner as well with a large number of festivals and cultural events.” Throughout this year, SGBL sponsored more than 10 festivals

“We are devoted to participate to the success of young talents on the regional scene.” page 130

in various Lebanese regions including Beiteddine Art Festival, Baalbeck International Festival, Cedars International Festival, in addition to the Beirut International Film Festival, Cinéma Montaigne, Museums Night, Beirut Art Fair and many more. SGBL is a historical partner of the French Embassy and the French institutions in Lebanon. As part of its ongoing support to promote culture in all its richness and diversity, SGBL encourages intercultural dialogue and French culture in Lebanon through a longtime partnership with the French Institute of Lebanon, in Salon du Livre Francophone de Beyrouth and several other francophone activities, notably the Francophonie Month. “Our commitment to society does not stop there,” adds Mr. Khoury. “We are devoted to participate to the success of young talents on the regional scene.” SGBL pays particular attention to emerging talents and the new generation of artists, notably through its partnership with: • L’Orient-le Jour in Génération Orient, the wide cultural project celebrating youth and arts. With Génération Orient, both SGBL, a partner of culture and youth, and L’Orient-Le Jour, the daily newspaper of reference, have been over the last three years the catalysts of young artistic talents, highlighting every month their art and their passion. • Beirut Art Fair with REVEALING by SGBL, the unique platform that brings forward a new generation of up-and-coming artists, giving them the opportunity to showcase their work, shining a light on the art of tomorrow. • Beirut Art Residency with The August Show, which aims to support the production and development of the work of an emerging Lebanese artist through an exhibition. Mr. Khoury concluded: “At SGBL, we are convinced that the festivals and cultural events that we sponsor promote our identity as Lebanese, our traditions and most of all our values with the aim to get things moving in culture.”


HEALTHY TECHNOLOGY

HÔTEL-DIEU DE FRANCE, the first e-hospital in LEBANON On October 23, 2018, Hôtel-Dieu de France celebrated the launch of its integrated Hospital Information System (HIS), the first of its kind in Lebanon. This system’s major advantage is that it combines three of the hospital’s main components: the patient’s medical file, the financial operations file and the HR management file, therefore, making Hôtel-Dieu de France the first integrated e-hospital in Lebanon. The event was held under the patronage and presence of deputy prime minister and minister of public health, Mr. Ghassan Hasbani, and was attended by a number of public figures from both the private and public sectors. In her speech after the national anthem, Mrs. Jocelyne Ziadeh, HIS Director at Hôtel-Dieu de France, described the early stages of the project in 2014 leading up to this day, noting the staff’s considerable efforts and distinctive skills. She also thanked ITB, Medasys, Menaitech and SAP for their contributions to the completion of this project. Father Nassar followed with his speech, welcoming first and foremost Mr. Hasbani for his continuous support and praising his efforts in the ministry of public health. “We are incredibly proud of today’s event,” he said, “as it is part of the HDF 2020 plan set up by the Administration Board in 2011. The acquisition and adoption of this integrated hospital information system has been achieved thanks to ITG’s cooperation.” Father Daccache noted that “Newer technologies, this system being one of them, are one of the key success factors when it comes to developments in the health and care sectors,” adding that “the system

cannot be improved from a professional point of view. However, from an ethical stand point, we need to do everything we can in order to preserve medical confidentiality.” Mr. Hasbani spoke last and congratulated Hôtel-Dieu de France for all the advancements it’s making in the Lebanese health sector after the country’s digital revolution and the establishment’s serious investment in the Fourth Industrial Revolution. He then announced that the launch of the first digital hospital in Lebanon coincides with the approval of the health card’s main laws after having gone through many amendments in previous years to fit the Lebanese ministry of public health’s longterm plan, Health 2025. Hôtel-Dieu de France remains a leading hospital in Lebanon and a pioneer when it comes to medical and health developments, all the while staying true to its main objective: to provide patients with the best possible care and treatments.

“ This system makes Hôtel-Dieu de France the first integrated e-hospital in Lebanon.” page 131


PSYCHOLOGY

TRAVELING WITH AN ANXIOUS CHILD

How to deal with it

For most PARENTS, traveling with CHILDREN can be EXHAUSTING, especially when children are YOUNG and LONG FLIGHT HOURS are involved. However, traveling with an ANXIOUS CHILD can really push stress levels to an entirely different level. Before we look at basic tips to help manage your CHILD’S ANXIETY while traveling, let’s quickly highlight how to detect that your child is STRUGGLING with ANXIETY in the first place. by Margaret Bassil

Prepare

Prepare your child for the trip by explaining every step of the travel process. Try to be brief and use simple terms. However, if the child has any concerns, quickly offer assurance by sometimes relaying additional information or mentioning greater details. By explaining to the child what he or she should anticipate, you are giving the child a sense of control. That sense of control is their main weapon for relieving anxiety. Start by giving a general synopsis, such as “first we will drive to the airport, and then we will ride the airplane and after that we will ride in the taxi to get to auntie’s house.” After you have given the child this rather broad overview, keep small updates on page 132

the go every now and then, such as “in a little bit, the captain will announce that we can remove our seatbelt,” or “when you feel the airplane is a bit bumpy, that means we’re going through some turbulence, which is completely normal and feels like a fun rollercoaster ride.” The whole purpose of preparation is to give the child control, as well as comfort and assurance whenever he or she needs it.

Entertain Keep your child busy and distracted. Pass by the dollar shop before your scheduled trip, and stock up on little games and gadgets. Invisible markers are a favorite because children can scribble and color while you rest assured that a mess won’t break out on the airplane walls and seats. Travel-size play dough, puzzles and sticker books are all greats

© all rights reserved

A

nxious children cannot be missed. The anxiety is palpable, the worry is constant. They may worry about trivial things, such as changes in weather, or they may worry about issues beyond their age, such as sleeping and never waking up again. A child with anxiety asks many questions, needs assurance and prefers sameness. For those reasons, your very first priority when traveling with an anxious child is preparation.


“Nothing reassures a child as much as a comforting smile from mom and dad. Children look at their parents for validation of what they are feeling.” to pack for the flight. If you allow screen time, then try downloading some of your child’s favorite movies or cartoons to watch during the flight. Snacks such as pretzels, cookies, crackers or anything that would be easy for you to carry and manage will also do the trick.

Encourage self-comfort Encourage your child to bring his or her own bag or backpack. It might seem like too much to ask of any parent to add one more piece of luggage to their trip, but try to allow the hassle by asking your child to place a couple of toys or books that they would like to bring along in a bag that is just for them. For many children, this gives a sense of comfort and security, a reminder of home and what is familiar.

Sameness Try to aim for sameness. Bring along your child’s favorite and most comfortable shoes and clothes. You also want to make sure you have some comfort food, depending on the level of anxiety of the child. Many children with anxiety tend to be picky eaters, so keeping sameness with food could also be a wise decision. Finally, bedtime must be by far the most feared time of the day for most parents traveling. Change the room, the bed, the lighting and an anxious child would stay up all night. As a rule, try to make the new room resemble the child’s own room as much as possible. In some cases, parents take their own bedding and nightlight with them. Many children own comfort blankets or stuffed animals, which also ease the bedtime process.

Stay calm The most important tip of all is perhaps for you to stay calm. Try to keep a calm and reassuring face throughout the trip. Nothing reassures a child as much as a comforting smile from mom and dad. Children look at their parents for validation of what they are feeling. With time, they start to mirror their parent’s emotions just by glancing at their faces. For that reason, keeping your cool can really go a long way. So just breathe, hold on to that little hand of theirs and enjoy the trip.

“Prepare your child for the trip by explaining every step of the travel process.” page 133


SKYTEAM NEWS

A Global Network with you at its HEART

SkyTeam is a GLOBAL ALLIANCE spanning the world, but at the heart of everything we do is you, the CUSTOMER.Whether you’re crisscrossing the globe for BUSINESS or LEISURE, we’re constantly thinking of new, more efficient ways to make your TRAVEL EXPERIENCE as streamlined as it can be, underpinned by the latest in TECHNOLOGY.

A

s the end of the year draws closer, let’s take a look back at SkyTeam’s 2018. We’ve introduced key features, like Digital Airport Maps, which ensure you never get lost or miss a connection in an unfamiliar airport again. Maps are available in 14 destinations, and will eventually cover the alliance’s 39 hubs. Find Maps on the free SkyTeam app, available on Android and iOS.

Claiming your miles has never been easier either. Thanks to the new multi-airline award travel booking tool, frequent flyers can spend their miles on flights across SkyTeam’s vast global network. We understand traveling can be tiring, which is why we’re opening even more SkyTeam Lounges. Next year, lounges in Santiago de Chile and the new Istanbul Airport are due to open, with more to be announced. Available to First, Business Class and Elite Plus customers, they’re the perfect place to catch up on emails, snack on local delicacies or recharge your batteries 24 hours ahead of your scheduled departure time. SkyTeam welcomes 700+ million customers each year on more than 16,000+ daily flights. We care deeply about your journey and want to hear your feedback, opinions and suggestions for improvement via the SkyPriority Audit app. Help shape the SkyTeam of 2019 and beyond. You can download the app from your app store.

“SkyTeam welcomes 700+ million customers each year on more than 16,000+ daily flights.”

Our new metasearch tool cleverly displays flights, prices and routes for all 20 member airlines in one place, making it easier than ever to fly with different SkyTeam airlines. Facing cancellations or delays? No need to worry, we’ll have you back in the air as soon as possible thanks to SkyTeam Rebooking. Simply go to a SkyTeam member airline’s ticket or transfer desk and the agent will page 134

book you onto the next available SkyTeam member flight. This service is available at all SkyTeam hubs worldwide.

FROM ALL OF US AT SKYTEAM, WE WISH YOU A VERY HAPPY AND PROSPEROUS 2019.




2

1 3

Here’s your chance to get featured in CEDAR WINGS. Follow us on INSTAGRAM @cedarwingsmagazine and tag your photos of LEBANON #cedarwingsmagazine and #livelovebeirut.The best PHOTOS will be included on this page, along with your Instagram handle. Let’s show every TRAVELER the wonders of our COUNTRY.

4

#CEDARWINGSMAGAZINE #LIVELOVEBEIRUT

7 9

6 5 1.Jdaydit Marjeyoun - @mealsmilesaway 2.Akoura - @elie.jp.nakouzi 3.Saida, Zeere island - @habib_darwishe 4.Baakline, Mont-Liban - @nour_abouhamdan 5.Zahle - @nomadic_norwegian 6.Deir El Haref - @sara_eldana 7.Batroun - @dany_111 8. Anfeh - @sandyyzzz 9.Deïr Taanayel, Beqaa - @chadi.fares

8


Destinations & Distances BLOCK TIME

DISTANCES DISTANCE BETWEEN BEIRUT AND (...)

NAUTICAL MILES

SURFACE MILES

KMS

FROM BEIRUT TO

TO BEIRUT FROM

AFRICA Abidjan Accra Lagos

3363 3137 2923

3870 3609 3363

6228 5808 5412

7:40 7:10 6:45

7:20 7:00 6:45

EUROPE Athens Brussels Copenhagen Frankfurt Geneva Istanbul London Madrid Milan Paris Rome

623 1730 1670 1660 1624 588 1919 1976 1510 1823 1242

717 1990 1921 1910 1869 677 2208 2273 1737 2097 1429

1154 3204 3091 3073 3007 1090 3553 3659 2795 3374 2299

1:55 4:30 4:10 4:15 4:10 1:50 5:05 5:05 3:55 4:40 3:35

1:45 4:10 4:00 3:50 3:50 1:45 4:35 4:40 3:35 4:15 3:10

GULF Abu Dhabi Dammam Doha Dubai Jeddah Kuwait Riyadh

1286 1011 1144 1324 925 873 913

1479 1163 1316 1523 1064 1004 1051

2380 1872 2119 2452 1713 1615 1691

3:10 2:35 2:45 3:10 2:30 2:15 2:20

3:15 2:55 2:55 3:35 2:25 2:20 2:25

MIDDLE EAST Amman Baghdad Basra Cairo Erbil Larnaca Najaf Yerevan

342 595 749 400 762 141 579 755

393 685 861 460 877 162 666 868

632 1102 1387 740 1411 261 1072 1398

1:10 1:30 2:00 1:20 2:00 0:45 1:40 2:00

1:10 1:35 2:10 1:15 2:10 0:45 1:45 2:10

SEASONAL Medinah Nice

762 1513

877 1741

1411 2802

2:00 4:00

2:10 3:35


Route map EUROPE, MIDDLE EAST, ARABIAN GULF & AFRICA Copenhagen

Moscow

Amsterdam London

Brussels

Frankfurt

Prague

Paris Geneva Nice

Venice

Milan

Barcelona

Lisbon

Bucharest

Rome

Madrid Valencia Palma Malaga

Istanbul

Yerevan

Athens Tunis

Erbil Larnaca

BEIRUT

Baghdad Najaf

Amman

Basra

Cairo

Kuwait Doha

Medina

Jeddah

Dakar Ouagadougou Conakry Freetown

Lagos Abidjan

Keys

Kano

Accra Cotonou

Douala

Direct Flights Operated by MEA Seasonal Flights Operated by MEA Code share Flights In Connection with Network Partners

SKYTEAM CODE SHARE PARTNERS

OTHER CODE SHARE PARTNERS

For other network partners, please contact any MEA Sales Office or MEA Call Center at 961 1 629999 or 1330.

Dammam Dubai Bahrain Abu Dhabi Muscat Riyadh


SkyTeam Alliance SkyTeam, the global airline alliance partnering 20 members, gives frequent business travelers more flexibility and more choices for international travel. SkyTeam offers the following advantages to more than 730 million travelers, every day: - Earning miles for their flights with any SkyTeam airline, and their redemption with any member airline - Free access to more than 750 lounges all over the world - Guaranteed booking for SkyTeam Elite Plus members, even on flights which are sold out - More than 17,000 daily flights to more than 1080 destinations in 177 countries - More fare options to a greater number of destinations - An extensive worldwide network of access points on the flights of SkyTeam alliance members - SkyTeam members use simplified check-in, thinking of passengers´ comfort. - There is only one check-in for flights with a transfer. - Information at any SkyTeam office anywhere in the world

A detailed list of advantages can be found at www.skyteam.com

Who are our SkyTeam Alliance partners? Aeroflot is Russia’s primary national carrier and largest airline. It operates flights to 146 destinations in 52 countries.

Founded in 1950, AR is one of the leading South American carriers. It operates flights to 58 scheduled destination. Aerolíneas Argentinas carries 13.1 million passengers per year.

Aeromexico, Mexico’s global airline, serves 92 destinations. It operates over 600 daily flights from its main hub out of Terminal 2 at Mexico City International Airport.

Air Europa’s network covers a large part of the Spanish territory, as well as destinations in Europe, Northern Africa and the Americas.

www.aeroflot.ru

www.aerolineas.com.ar

www.aeromexico.com

www.aireuropa.com

Air France has its head quarters in Paris. Its main transfer airports are Paris-Charles De Gaulle, Paris-Orly, and Lyon. Its network comprises 195 destinations in 93 countries.

Alitalia is Italy’s leading airline, serving over 21.8 million passengers with more than 556 daily flights across a network of 94 destinations.

China Airlines is based at Taiwan's Taoyuan International Airport (TPE), it serves 156 destinations in 29 countries and regions worldwide, connecting Asia, Europe, North America and Oceania.

Based in Shanghai, China Eastern it operates a modern fleet with an average age of less than 7 years. The network covers China, Japan, Korea, Southeast Asia, Europe, America and Oceania.

www.airfrance.net

www.alitalia.it

www.china-airlines.com

www.flychinaeastern.com

China Southern operates a fleet of 751 modern aircraft and serves 245 destinations around the globe, forming an extensive network with Guangzhou and Beijing as its core hubs.

The flagship carrier of the Czech Republic has its head office in Prague. It offers connections to 49 destinations in 26 countries.

Headquartered in Atlanta, Georgia. It provides services to 324 destinations in 57 countries on six continents.

Garuda Indonesia is the flag carrier of Indonesia and serves as a full service airline. Currently operates 202 aircraft and serves 90 destinations worldwide.

www.cs-air.com

www.ceskeaerolinie.cz

www.delta-air.com

www.garuda-indonesia.com

Kenya Airways is the leading African airline flying to over 52 destinations worldwide.

KLM has its head office in Amsterdam, which is also its major point for transferring to other flights. KLM will fly you to 164 destinations in 73 countries.

Korean Air has its head office in Seoul, and uses Seoul-Incheon, Pusan, and Cheju as its main hubs. It provides connections to 123 destinations in 43 countries.

Middle East Airlines is Lebanon's national carrier, from its home base in Beirut, MEA operates to 32 destinations in 23 countries. At its present MEA carries 3 million passengers annually.

www.kenya-airways.com

www.klm.com

www.koreanair.com

www.mea.com.lb

Since its establishment in 1945, Saudi Arabian Airlines has been providing its services to transport passengers to 90 destinations in 37 countries. At present, it carries about 31.2 million passengers annually.

TAROM’s home base in Bucharest, TAROM operates flights to 40 destinations in Europe, North Africa and the Middle East.

The Vietnamese flag carrier is based in Hanoi and uses the international airports Noi Bai, in Hanoi, and Tan Son Nhat, in Ho Chi Minh City, as its main hubs. It provides connections to 49 destinations in 17 countries.

Xiamen Airlines, based in Southeastern China and established on July 25, 1984, serves 94 destinations in 14 countries. Currently the airline operates a fleet of 167 aircraft.

www.saudiairlines.com

www.tarom.ro

www.vietnamairlines.com

www.xiamenair.com.cn


MEA destinations & mileage List of Miles you earn according to fare class for travel on MEA - coded flights (indicated with a ME Flight number)

TO

IATA DEST.

ECONOMY CLASS

FULL ECONOMY CLASS*

CEDAR CLASS

Abidjan Abu Dhabi Accra Amman Athens Baghdad Basra Brussels Cairo Copenhagen Dammam Doha Dubai Erbil Frankfurt Geneva Istanbul Jeddah Kuwait Lagos Larnaca London Madrid Milan Najaf Nice Paris Riyadh Rome Yerevan

ABJ AUH ACC AMM ATH BGW BSR BRU CAI CPH DHA DOH DXB EBL FRA GVA IST JED KWI LOS LCA LHR MAD MXP NJF NCE CDG RUH FCO EVN

3,201 1,312 2,999 500 715 506 753 1,956 500 1,859 1,018 1,132 1,329 508 1,762 1,759 615 867 800 2,784 500 2,161 2,181 1,605 533 1,657 1,979 909 1,377 659

4,001 1,640 3,749 625 894 633 941 2,445 625 2,324 1,273 1,415 1,661 635 2,203 2,199 769 1,084 1,000 3,480 625 2,701 2,726 2,006 666 2,071 2,474 1,136 1,721 824

6,402 2,624 5,998 1,000 1,430 1,012 1,506 3,912 1,000 3,718 2,036 2,264 2,658 1,016 3,524 3,518 1,230 1,734 1,600 5,568 1,000 4,322 4,362 3,210 1,066 3,314 3,958 1,818 2,754 1,318

* For booking in the following classes: B / M


MEA Baggage Information FREE BAGGAGE ALLOWANCE FOR MEA PASSENGERS B. PIECE SYSTEM

A. WEIGHT SYSTEM Economy Class

Business Class

35 kg 30 kg 35 kg 30 kg 30 kg 30 kg 30 kg 40 kg 30 kg 30 kg 30 kg 30 kg 30 kg 30 kg 46 kg 35 kg 30 kg 30 kg 30 kg

70 kg 60 kg 70 kg 60 kg 60 kg 60 kg 60 kg 60 kg 60 kg 60 kg 60 kg 60 kg 60 kg 60 kg 64 kg 70 kg 60 kg 60 kg 60 kg

Athens, Brussels Geneva, London Madrid, Milan, Nice Paris, Rome

Economy Class

Business Class

1 piece of 23 kg 1 piece of 23 kg 1 piece of 23 kg 1 piece of 23 kg

3 pieces of 23 kg each 3 pieces of 23 kg each 3 pieces of 23 kg each 3 pieces of 23 kg each

2 piece of 23 kg

3 pieces of 23 kg each

Photos: © all rights reserved

Le ng ht

Abidjan Abu Dhabi Accra Al Najaf Amman Baghdad Basra Cairo Dammam Doha Dubai Erbil Istanbul Jeddah Kuwait Lagos Larnaca Riyadh Yerevan

From and to Beirut*

Height

From and to Beirut*

Width

Copenhagen, Frankfurt

* Applies on flights operated by ME only.

* Maximum dimensions of the bag cannot exceed 158 cm (height + length + width) altogether for each piece Baggage allowance for infant not occupying a seat: Allowance of 1 checked piece of 10 Kg maximum

ADDITIONAL BAGGAGE ALLOWANCE FOR MEA FREQUENT FLYERS A. WEIGHT SYSTEM From and to Beirut Abidjan Abu Dhabi Accra Al Najaf Amman Baghdad Basra Cairo Dammam Doha Dubai Erbil Istanbul Jeddah Kuwait Lagos Larnaca Riyadh Yerevan

Platinum, Gold & Presidents Club Extra Allowance

Silver Extra Allowance

SkyTeam Elite Plus Extra Allowance

SkyTeam Elite Extra Allowance

Economy

Business

Economy

Business

Economy

Business

Economy

Business

20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg

20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg

10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg

10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg

20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg

20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg

10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg

10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg

B. PIECE SYSTEM From and to Beirut

Platinum, Gold & Presidents Club, Silver, Skyteam Elite Plus & Skyteam Elite Extra Allowance Economy And Business

Athens, Brussels, Copenhagen, Frankfurt, Geneva, London, Madrid, Milan, Nice, Paris, Rome

1 piece of 23 kg

Baggage size limit: The maximum dimensions of the bag cannot exceed 158 cm (height + length + width)


EXCESS BAGGAGE CHARGES FOR MEA PASSENGERS & FREQUENT FLYERS A. WEIGHT SYSTEM Area*

From Beirut per Kg in USD

Abidjan Abu Dhabi Accra Al Najaf Amman Baghdad Basra Cairo Dammam Doha Dubai Erbil Istanbul Jeddah Kuwait Lagos Larnaca Riyadh Yerevan

5 USD 5 USD 5 USD 3 USD 3 USD 3 USD 3 USD 3 USD 5 USD 5 USD 5 USD 3 USD 3 USD 5 USD 5 USD 5 USD 2 USD 5 USD 3 USD

To Beirut

per Kg in local currency

2000 15 4 3 2 3 3 2.5 15 15 20 3 3 15 1 600 2 15 3

XOF AED USD USD JOD USD USD USD SAR QAR AED USD EUR SAR KWD NGN EUR SAR EUR

Cedar Miles Deduction

5000 Miles for each 10 kg

* Applies on flights operated by ME only.

B. PIECE SYSTEM From and to Beirut Athens Brussels Copenhagen Frankfurt Geneva London Madrid Milan Nice

Economy Class First additional piece of 23 kg 55 EUR from EUR countries 75 CHF from Geneva 55 GBP from London 55 USD or equivalent from others

Any additional piece of 23 kg each 200 EUR from EUR countries 200 CHF from Geneva 200 GBP from London 200 USD or equivalent from others

Second additional or more pieces of 23 kg each 200 EUR from EUR countries 200 CHF from Geneva 200 GBP from London 200 USD or equivalent from others

Surcharge on any piece from 24 kg to 32 kg 100 EUR from EUR countries 100 CHF from Geneva 100 GBP from London 100 USD or equivalent from others

Surcharge on any piece from 24 kg to 32 kg 100 EUR from EUR countries 100 CHF from Geneva 100 GBP from London 100 USD or equivalent from others

Pieces over 32 kg Can be only forwarded through Cargo

Paris Rome

Business Class

Pieces over 32 kg Can be only forwarded through Cargo

Cedar Miles Deduction

10000 Miles for each piece of 23 kg


Welcome

to Cedar Miles Our gift to you... the world YOUR ONLINE ACCOUNT Check and manage your account: Stay up-to-date with your mileage and verify that all your transactions have been registered at a glance. You can see how many Qualifying Miles(1) and sectors you still need to upgrade your membership level. Claim missing miles: For any missing flights with MEA, go online and credit your flights in just one minute. Book your reward online: No need to hassle yourself with your reward booking any longer. Go online and book your reward.

YOUR REWARDS

PLATINUM

GOLD

Platinum is the highest level in our MEA Loyalty program. This status is presented to our most loyal members. You will receive the highest level of comfort once you reach 70,000 Q-miles or 60 Q-sectors within one calendar year. Platinum members will earn 75% more miles on every flight with MEA and SkyTeam partners. Maintain your Platinum status for 10 consecutive years, and remain Platinum for another 10 years as a gift from MEA.

Your gate to exclusive services and benefits throughout your journey! Receive instant recognition and priority services throughout the SkyTeam network, access to MEA and SkyTeam lounges, additional excess luggage and earn 50% tier bonus. You need 40,000 Q-miles or 30 Qsectors to qualify for the Gold status within a Calendar year.

SILVER

BLUE

Enjoy the luxury of Cedar Class check-in, access to MEA Cedar Lounge, or MEA-affiliated lounges, extra luggage allowance and 25% tier bonus. To reach Silver status, you need to earn 20,000 Qmiles or 15 Q-sectors within a calendar year.

Earn miles every time you travel on MEA or its partners, and redeem them against rewards for you and your family! When you fly MEA or SkyTeam partners you earn Qualifying Miles(1) and sectors that count toward reaching your next privilege status.

Reward tickets with Cedar Miles: Book your reward to the destination of your choice with MEA, SkyTeam partners or other airline partners. Upgrade rewards: Treat yourself and your loved ones with luxury and upgrade your MEA tickets (booked in Y, B, M, U, K) to Cedar Class, in exchange for Miles. Excess luggage rewards: Traveling heavy? Carrying more bags than usual? Exchange some Miles to cover your excess luggage. (1) Qualifiying Miles are earned on MEA and SkyTeam flights.


SKYTEAM ELITE PLUS Privileges on MEA and SkyTeam flights (unless otherwise indicated)* At reservations Guaranteed seats in Full-Fare Economy Class (up to 48hrs) - on fully booked ME, coded and operated flights ** - on sold out SkyTeam international flights of over 6 hours in duration Priority waiting list

SKYTEAM ELITE

PLATINUM

GOLD/PRESIDENTS CLUB

SILVER

3

3

3

3

3

3 3 3 3 3 3 3

3 3 3 3 3 3 3

3 (1) 3 (1) 3 (1) 3 (1) only on MEA

At the airport Protected seat number (up to 1 hour prior to departure) Available on ME coded flights - operated by MEA Priority ticket issue at Beirut Airport sales office Sky Priority Priority check-in Priority boarding Priority standby Priority baggage and tag handling Extra baggage allowance Weight concept Piece concept

20kgs

20kgs

10kgs

1 piece of 23kgs

1 piece of 23kgs

1 piece of 23kgs

Yes + 2 guests or direct family members

Yes + 1 guest or direct family members

Yes + 1 guest or direct family members

Yes + 1 guest

Yes + 1 guest

Not allowed

Yes + 1 guest

Yes + 1 guest

Not allowed

75%

50%

25%

70,000

40,000

20,000

60

30

15

Airport lounges access - MEA Cedar lounge in Beirut - MEA contracted lounges at outstations (2)

- SkyTeam lounges Other privileges Tier Bonus

Membership thresholds Qualifying Miles Qualifying one-way flights

The SkyTeam Member Airlines

* MEA reserves the right to amend above privileges without prior notice ** MEA reserves the right to decline the requested guaranteed seats on over booked flights and offers instead priority on waitinglist on exceptional basis (1) Service not available at certain airports (2) Same day international flights operated by SkyTeam For more information on Cedar Miles benefits and most up to date privileges you may consult MEA’s website

Contact us: cedarmiles@mea.com.lb or call MEA Call Center 24/7 +961 1 629 999 FAX +961 1 623 195 www.mea.com.lb/cedarmiles

Other Partners

This information is related to Cedar Miles General Terms & Conditions and may be modified from time to time by MEA without prior notice.


Movies on board MISSION IMPOSSIBLE: FALLOUT RATED:PG-13

SKYSCRAPER RATED:PG-13

ANT-MAN AND THE WASP RATED:R

SICARIO: DAY OF THE SOLDADO

Ethan Hunt and his IMF team along with some familiar allies are in a race against time after a mission goes wrong. Cast: Tom C., Henry C. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 118 min

Former FBI Hostage Rescue Team leader and U.S. war veteran Will Sawyer becomes a wanted man on the run, and must find those responsible for framing him. Cast: Dwayne J., Neve C. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 102 min

Ant-Man and the Wasp team up to uncover past secrets. Cast: Paul R., Evangeline L. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 118 min

A follow-up to 'Sicario', which centres around the escalating war against drugs along the border of the United States and Mexico. Cast: Benicio Del T., Josh B. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 123 min

THE DARKEST MINDS

THE EQUALIZER 2

MAMMA MIA: HERE WE GO AGAIN

IDEAL HOME

RATED:PG-13

RATED:R

RATED:PG-13

RATED:R

Imprisoned by adults who now fear everyone under 18, a group of teens form a resistance group to fight back and reclaim control of their future. Cast: Mandy M., Amandla S. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 105 min

Robert McCall serves an unflinching justice for the exploited and oppressed – but how far will he go when that is someone he loves? Cast: Denzel W., Pedro P. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 121 min

The sequel to the musical based on the songs of ABBA reveals how events in Donna’s past continue to affect her present. Cast: Lily J., Amanda S. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 114 min

Erasmus and Paul, a bickering gay couple, have their lives turned inside out when a ten-year old boy shows up at their door claiming to be Erasmus’ grandson. Cast: Steve C., Paul R. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 91 min

page 146

RATED:R


DON'T WORRY, HE WON'T GET FAR ON FOOT

CRAZY RICH ASIANS

THE SPY WHO DUMPED ME

BLINDSPOTTING

RATED:R

RATED:PG-13

RATED:R

RATED:R

After Portland slacker John Callahan nearly loses his life in a car accident, the last thing he intends to do is give up drinking. Cast: Joaquin P., Jonah H. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 113 min

Native New Yorker Rachel Chu accompanies her boyfriend to his best friend’s wedding in Singapore. Cast: Constance W., Henry G. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 120 min

Best friends Audrey and Morgan are thrust into an international conspiracy when Audrey’s exboyfriend shows up at their apartment with a team of assassins on his trail. Cast: Mila K., Sam H. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 116 min

Two men’s friendship is tested as they grapple with identity and their changed realities in the rapidly-gentrifying neighborhood they grew up in. Cast: Daveed D., Rafael C. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 95 min

SEARCHING

THE WIFE

PAPILLON

DESTINATION WEDDING

RATED:PG-13

RATED:R

RATED:R

RATED:R

37 hours after David Kim’s 16year-old daughter goes missing, David decides to search the one place no one has looked yet, where all secrets are kept today: his daughter’s laptop. Cast: John C., Debra M. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 103 min

Behind any great man, there's always a greater woman - and you're about to meet her. Cast: Glenn C., Jonathan P. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 100 min

Based on the memoirs of convicted felon and fugitive Henri Charriere, who staged an epic escape from Devil’s Island, the notorious penal colony in French Guiana. Cast: Rami M., Charlie H. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 129 min

Two mismatched wedding guests, Frank and Lindsay, meet at a destination wedding in California’s scenic wine country. Cast: Keanu R., Winona R. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 90 min

page 147


Movies on board TEEN TITANS GO! TO THE MOVIES

CHRISTOPHER ROBIN

SYLVESTER TWEETY

JUSTICE LEAGUE ACTION

RATED:PG

RATED:PG

RATED:PG

RATED:PG

When the Teen Titans go to the big screen, they go big! Cast: Greg C., Scott M. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 93 min

A new Disney tale with an old friend Winnie The Pooh. Cast: Ewan M., Hayley A. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 104 min

Sylvester Cat, Tweety Bird, and Hector the Bulldog are the pets of Granny, a gingerly matron with a penchant for solving mysteries. Cast: John Cena, Kate McKinnon Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 2:00 min

Batman, Superman and Wonder Woman lead the DC Universe Super Heroes against their most infamous foes in adventures packed with relentless thrills, fun and action. Languages: En/Fr + Ar subtitles Run Time: 0:44 min

‫كذبة بيضا‬

‫ التي تنحدر من عائلة‬،‫يلتقي عمر بميرا‬ ‫ ويقعان‬،‫ يكذب عليها كذبة بيضاء‬.‫غنية‬ ‫في حب بعضهما البعض وتتوالى‬ .‫المواقف الكوميدية‬ ‫ جيسي عبدو‬،‫ طوني عيسى‬:‫تمثيل‬ ‫ نبيل لبس‬:‫إخراج‬ RATED:PG-13

‫ عربّية‬:‫اللّغة‬ ‫ دقيقة‬100 :‫المّدة‬

page 148

‫الكنز‬

‫تدور أحداث الفيلم في العصر الفرعوني‬ ‫وعصر المماليك والنصف اﻷول من‬ ‫ ويعرض كيف حاولت‬،‫القرن العشرين‬ ‫شخصيات الحصول على السلطة‬ .‫وإساءت استخدامها‬ .‫ م‬،.‫ محمد ر‬:‫تمثيل‬ ‫ شريف عرفة‬:‫إخراج‬ RATED:R

‫ عربّية‬:‫اللّغة‬ ‫ دقيقة‬165 :‫المّدة‬

‫عمر اﻷزرق‬

‫يدور الفيلم الدراماتيكي المشّوق حول‬ ‫محاولة القضاء على مهربي المخدرات‬ .‫وتدمير امبراطوريتهم‬ .‫ هبة أ‬،‫ نضال الشافعي‬:‫تمثيل‬ ‫ إيهاب عبد اللطيف‬:‫إخراج‬ RATED:R

‫ عربّية‬:‫اللّغة‬ ‫ دقيقة‬110 :‫المّدة‬

‫أبي فوق الشجرة‬

‫ يتزوج عادل‬،‫خﻼل العطلة الصيفية‬ ‫بأمل ويتعرف على راقصة في‬ ‫ وتسبب‬.‫اﻹسكندرية ويقع في حبها‬ ‫هذه العﻼقة الجديدة المشاكل للعائلة‬ .‫بأكملها‬ ‫ نادية‬،.‫ عبد الحليم ح‬:‫تمثيل‬ ‫ إحسان عبد القدوس‬:‫إخراج‬ RATED:PG-13

‫ عربّية‬:‫الّلغة‬ ‫ دقيقة‬155 :‫المّدة‬


Special Documentaries BDL DOCUMENTARY

BANQUE DU LBAN 50 years in the history of the Central Bank of Lebanon. A special documentary prepared by Georges Ghanem. Run Time: 65 min English Edition 50 ans dans l’histoire de la Banque du Liban. Un documentaire spéciale préparé par Georges Ghanem. La Durée: 65 min Edition Française

MEA DOCUMENTARY

‫الحاكم بأمر الليرة‬

‫الجزء اﻷول‬ ‫خمسون عاماً من تاريخ مصرف‬ ‫ من بنك سوريا ولبنان إلى‬:‫لبنان‬ .1982-1919 ‫مصرف لبنان‬ ‫وثائقي خاص من إعداد‬ .‫جورج غانم‬ ‫ دقيقة‬65 :‫المّدة‬

‫الجزء الثاني‬ ‫خمسون عاماً من تاريخ مصرف‬ .2014 ‫ إلى‬1983 ‫ من‬:‫لبنان‬ ‫وثائقي خاص من إعداد‬ .‫جورج غانم‬

SOARING THE WORLD 70 years in the history of Middle East Airlines Air Liban (1945 – 2015), from establishment to reform. A special documentary prepared by Georges Ghanem. Run Time: 85 min

‫للعلى للعالم‬

‫سبعون سنة من عمر طيران‬ ‫ الخطوط الجوية‬- ‫الشرق اﻷوسط‬ ‫ من‬،)2015-1945( ‫اللبنانية‬ .‫التأسيس إلى اﻹصﻼح‬ ‫وثائقي خاص من إعداد‬ .‫جورج غانم‬ ‫ دقيقة‬85 :‫المّدة‬

‫ دقيقة‬85 :‫المّدة‬

*The documentaries are available onboard under "Special Documentaries" in the Cinema Channel ‫* ﳝكن مشاهدةهذه اﻷفﻼم على مﱳ الطائرة من خﻼل ”وثائقي خاص“ ﲢت قناة اﻷفﻼم‬ page 149


TV series on board CAPTAIN AZOUZ

AAELAT ZIZO

HERBANA MENHA

(4 EPiSoDES)

(3 EPiSoDES)

(3 EPiSoDES)

Captain Azouz inherits a plane and decides to open his own aviation police at Embada airport and brings in together his friends where they all fall in different paradoxes. Run Time: 58 min

Ashraf Abdel Baqi stars in this comedy sitcom revolving around Zizo's family and their day-to-day problems. Run Time: 83 min

Yasmeen Abdel Aziz plays a different role in each episode and each story revolves around various social problems in a comic framework. Run Time: 109 min

FRIENDS S3

MOM S4

THE ORVILLE S1

SPLITTING UP TOGETHER S1

(4 EPiSoDES)

(4 EPiSoDES)

(3 EPiSoDES)

(4 EPiSoDES)

Follow six friends as they navigate their way through life in New York and learn to grow up as they approach their thirties. Run Time: 88 min

Christy, a single mom whose newly found sobriety has given her the ability to see her life clearly ... and she does not like the view. Run Time: 83 min

The Orville is a live-action, onehour space adventure series set 400 years in the future that follows The U.S.S. Orville, a midlevel exploratory spaceship. Run Time: 132 min

Lena and Martin were once madly in love. But, like many marriages, time and circumstance eventually took their toll. Run Time: 79 min

page 150


BLACK LIGHTNING

DECEPTION S1

RIVERDALE S2

THIS IS US S2

(4 EPiSoDES)

(4 EPiSoDES)

(4 EPiSoDES)

(4 EPiSoDES)

Gifted with the superhuman power to harness and control electricity, Jefferson Pierce uses those powers to keep his hometown streets safe as the masked vigilante Black Lightning. Run Time: 166 min

Deception is a thrilling crime drama that combines FBI counterespionage with the mysterious world of magic and misdirection. Run Time: 172 min

As a new school year begins, the town of Riverdale is reeling from the recent, tragic death of high school golden boy Jason Blossom -- and nothing feels the same. Run Time: 172 min

Follows a unique ensemble, as their paths cross and their life stories interwine, from sharing the same birthday, to so much more than anyone would expect. Run Time: 172 min

MARKETING.MEDIA.MONEY

BEST OF BLOOMBERG TECHNOLOGY

MERCEDES-AMGS

(3 EPiSoDES)

(3 EPiSoDES)

PRojECT onE

The advertising industry is undergoing unprecedented change and CNBC gets an inside view through the eyes of the world’s most powerful marketers. Run Time: 78 min

The best interviews and technology news highlights from recent weeks are brought together in the Best of Bloomberg Technology, a weekly long-form program. Run Time: 90 min

MotorShow is the Middle East’s First Motoring TV Show, produced by Automotive Engineer Nadim Mehanna, the motoring celebrity of the Arab World, If you like Cars you can’t miss it! Run Time: 30 min

page 151


Music on board 1 MEA FM

Moves Olly Murs I Want You to Freak Rak-Su Chop My Money Ill Blu Ocean Martin Garrix Praise The Lord (Da Shine) A$AP Rocky Only You Cheat Codes Boasy Avelino Anywhere Dillon Francis I Know A Place (MNEK Remix) Muna Follow (Radio Edit) Etienne De Crécy Worth It Kodaline Coffee Miguel Good Cry Noah Cyrus I'll Find You Lecrae Strawberries & Cigarettes Troye Sivan BDE Bonus Mac Miller Could've Been H.E.R.

Hang On Sloopy The McCoys American Woman (Remastered) The Guess Who Didn't I (Blow Your Mind This Time) The Delfonics Mr. Tambourine Man The Byrds The Letter The Box Tops Aquarius / Let the Sunshine In (Remastered) The 5th Dimension Stand By Your Man Tammy Wynette Dance to the Music Sly & The Family Stone Cecilia Simon & Garfunkel San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair) (Single Version) Scott McKenzie You Got It Roy Orbison Diana Paul Anka (I've Had) The Time Of My Life Bill Medley Blame It on the Boogie The Jacksons

3 2 INTERNATIONAL HITS

MEA CLASSIC HITS

In the Year 2525 (Exordium & Terminus) Zager & Evans Brown Eyed Girl Van Morrison (I Left My Heart) In San Francisco Tony Bennett Get Together The Youngbloods Be My Baby The Ronettes page 152

Promises Calvin Harris Never Wanna Know MØ Emoji Au/Ra My Silver Lining First Aid Kit Electricity Silk City Corazón Maluma

Say You Won't Let Go (Luca Schreiner Remix) James Arthur Falling Down Lil Peep Just Got Paid Sigala Thunderclouds LSD Move Your Body (Alan Walker Remix) Sia SICKO MODE Travis Scott Better Khalid 079ME B Young Just Imagine It MKTO No Brainer DJ Khaled

THE FRENCH CAFÉ

4

Alright Jain La môme kaleïdoscope (Remastered) Hubert-Félix Thiéfaine Femme actuelle Elie Semoun L'homme de la situation Amandine Bourgeois Jamais content Alain Souchon La femme coupée en morceaux Camille Bertault Les tomates Yolande Moreau Sur Le Bout De La Langue (Album Version) Camille Bazbaz Midnat I Mit Liv Camille Jones Les parfums de sa vie (Je l'ai tant aimée) Art Mengo

Nous sommes Tim Dup Anaïs Bartone Nous sommes Miossec Sainte-Hélène (Radio Edit) Suzane Grimm L'amour de 30 secondes Marc Lavoine Song for a Dream Indochine

MASTER PIECES

5

Kunstlerleben, Op. 316 Wiener Philharmoniker Hommage Francesco Tristano Parsifal, WWV 111: Act I: Prelude Arturo Toscanini Piano Trio No. 2 in G Major, Op. 1 No. 2: II. Largo con espressione Isaac Stern Leonore Overture No. 2, Op. 72a George Szell Briel Yo-Yo Ma & The Silkroad Ensemble

OPERA HOUSE

6

Le pardon de Ploërmel (Dinorah), Act II Scene 3: Dieu, comme cette nuit est lente... Ombre légère Pretty Yende Rojotango Erwin Schrott I Wish I Knew How It Would Feel to Be Free Leontyne Price Exsultate, jubilate, K.165 (158a): IV. Alleluia Regula Muhlemann


Werther, Act III: Je vous écris de ma petite chambre ("Letter Aria") Anita Rachvelishvili Mahler: Das Lied von der Erde: IV. Von der Schönheit Jonas Kaufmann Die Zauberflöte, K. 620, Act I Scene 4: Dies Bildnis ist bezaubernd schön Juan Diego Flórez Rinaldo, HWV 7, Act II, Scene 4: Lascia ch'io pianga Sonya Yoncheva Stabat Mater in F Minor, P. 77: Stabat Mater dolorosa Sonya Yoncheva Gretchen am Spinnrade, D. 118 Dorothea Röschmann Villanelle Olga Peretyatko Adelson e Salvini: Dopo l'oscuro nembo (From Adelson E Salvini) Nino Machaidze

MODERN JAZZ

7

I'm Always Dancin' to the Music Benny Golson Love Song To A Baby Charles Lloyd Poinciana (Album Version) Ahmad Jamal Rockit Herbie Hancock Beasley Street John Cooper Clarke A Thousand Kisses Deep Till Brönner Blues for J. Joey Defrancesco Violets Miles Davis No Backstage Pass Branford Marsalis I Need You Here Makoto Ozone Skylark Danilo Perez

THE KIDS X-PRESS

8 9

Lazy Mary Will You Get Up? Cedarmont Kids S-M-I-L-E Cedarmont Kids If I Had a Hammer (The Hammer Song) Pete Seeger The Alphabet Song Cedarmont Kids I Won't Grow Up Mary Martin School's Out (Glee Cast Version) Glee Cast Move Your Feet / D.A.N.C.E. / It's A Sunshine Day Anna Kendrick I Am so Fond of Hopping Detlev Jöcker The Teddy Bear's Picnic The Richard Wolfe Children's Chorus Vacation G.R.L. Got to Be Real Cheryl Lynn Happy Emily Robins Animal Jam Diego, Dora & Friends Fairytale Land Dora The Explorer Iko Iko (featuring Aaron Neville) Dora The Explorer Let's All Move Like The Animals Do! Dora The Explorer A Magical Place Martika I'm Gonna Catch You The Laurie Berkner Band Lovely Day (7" Sunshine Mix) Bill Withers Holiday Hannah Arterton Tragedy Steps

THE VIP LOUNGE

Sure Thing Miguel Pretty Wings (uncut) Maxwell It's Not That Easy Lemar Beneath Your Beautiful Labrinth Because of You Kelly Clarkson All of Me John Legend Try Sleeping with a Broken Heart Alicia Keys Say Something A Great Big World U Remind Me Usher Sign Your Name Terence Trent D'Arby Smooth Operator (Single Version) Sade Run Leona Lewis Stole Kelly Rowland Soon as I Get Home Babyface

Ehtrem Nafsk Waleed Alshami Ahd Aldonia Ramy Sabry 3 Daqat Abu Ft.Yousra Khayali Tamer Ashour El Ostaz Ahmed Adaweya Wahashtony Hesham Abbas

11

FLAYING CARPET

Fakarony Oum Koulthoum B'Hebbak Ya Loubnan Fairuz Ala Ad El Shook Live Abdul Halim Hafez Hezzy Ya Nawaeem Essam Ragy Wely Law Yadron Wadih El Safi Betoamor Al Ras We Al Ain Farid Al atrash

12 10

ORIENTAL HITS

Nefsi Aollo Elissa Awel Ma Tebtesmely Samo Zaen Ana Ana Rashed Al Majed & Majid Almuhandis & Waleed Alshami Dzooha Waleed Alshami Maho Menak Mohammed Abdo Super Man Samira Said Asak Bekhir Fouad Abdulwahed Ghamzti Walid Al Jilani

LEBANESE NIGHTS

Nahna Wal Amar Fairuz Yesslam Lana Loubnan Sabah Dabket El Mawassem Zaki Nassif A'ataba Joseph Sakr Aal Aali Iddar Nasri Shamsedine Bel Saha Tlakaina Wadi Al Safi - Zaki Nassif Beirut Melhem Barakat Fi Kahwi Al Mafraq Fairuz Jayine Ya Arz El Jabal Wadi Al Safi Khidni Habibi Magida El Roumi

page 153


Games on board Being on-board MEA has just gotten more pleasurable.You can now play any of these popular games and make your selection among the following,selected especially to make your flight fun and entertaining.Ready to win?

BACKGAMMON

AL’S CASINO

BZZZ THE BUSY BEE

SOLITAIRE

Backgammon is one of the oldest dice games. Get all of your pieces out of the board before your opponent does. Keep in mind that there’s always an element of luck involved, as dice will have an influence on every move you make.

Taking place in Chicago, the goal of this roaring 20s casino game is to make the most money out of 5 casino games. Experience the life of a high roller in Al’s Casino; but watch your back! You may get into trouble with some powerful people.

Bzzz the busy bee has to get all the nectar from flowers in the area. As you progress in this evolving environment and its 15 levels, some predators will try to catch you. As they are all looking for a snack, be prepared to react quickly!

Playing alone can be quite fun and stimulating. Your all-time favorite card game will give you hours of fun! Hope you have a lot of time, as this game is addictive.

CAVE CRUNCH

IN-FLIGHT BRIDGE

WACKY SAFARI

KASPAROV CHESSMATE TM

Mr. Caveman, who lives in a darkened labyrinth, is hungry, but he’s not the only one. Behind each corner hide fierce predators that are watching all of your moves. From level to level, be alert! Your chances of survival may be slim.

Bridge is a game that involves luck, strategy and skill. Today, it still enjoys a huge following around the world. After learning the basics and playing your first session, you will be waiting with excitement for the next game to start.

After a violent earthquake, the animals have escaped from the zoo. While you progress through the 4 different stages, be ready to live great adventures as you will need to use various strategies to bring them back unharmed.

The grand-master himself, Garry Kasparov has participated in the development of this challenging chess game. If chess games are too easy for you, give a try against the chess master! Practice is the only secret to improve your skills!

page 154


DISNEY’S CLASSIC GAMES®

TIMON & PUMBAA’S BURPER®

IN-FLIGHT SUDOKU

INVASION

The imaginary world of Disney is the perfect way for kids to learn the alphabet and colors. With three separate activities, all set in the world of Donald Duck and his friends, kids will discover that school can be fun.

Pumbaa’s burps are powerful and can disintegrate almost anything. Move left or right and “burperise” falling objects. You need to be awake, as objects fall quickly.

Sudoku, a logic-based number placement puzzle, is puzzling players all over the world. It presents quite a challenge and is sure to satisfy every puzzlesolver who likes logical reasoning exercises!

As a special-forces agent and equipped with high- tech weapons, your mission is to fight the biomechanical aliens threatening to destroy the Earth’s life force! With its four difficulty levels, will you rise to the challenge until the end?

IN-FLIGHT TETRIS®

IN-FLIGHT SOCCER CHALLENGE

BATTLESHIP®

Sixty million players around the world have embraced this Russian- born game, and it’s now available at your seat. This addictive falling- blocks puzzle video game will keep both the casual and savvy gamers entertained for hours.

Sport Series Soccer is the sport of choice around the globe. Its simplicity makes it available to everyone and with its intensity, players will be on their toes every second! Get ready to face off against opposing teams to become world champion!

Battleship® is part of many childhood memories. In order to work your way through the high seas, you need to locate and sink all five enemies’ ships. Think fast before you lose too many boats.

Availability of selection of games depends on the aircraft type and the flight duration.

page 155


2 1

3

Here’s your chance to get featured in CeDAr WingS. Follow us on inStAgrAM @cedarwingsmagazine and tag your photos of LeBAnon #cedarwingsmagazine and #livelovebeirut.The best pHotoS will be included on this page, along with your Instagram handle. Let’s show every trAVeLer the wonders of our Country.

4

#CEDARWINGSMAGAZINE #LIVELOVEBEIRUT 6

5 8

9

7 1.Baakline - @_tellebelle 2. Mzaar Kfardebian - @whereishaig 3.Houch Ammiq - Bekaa - @nady83 4.Dhour Chweir - @rayansheikh90 5.Kfar Hilda - @twowheelsacross 6.Harissa - @karliseverywhere 7.Beirut - Saifi Village - @obeidina 8.Bakhoun - @manal_hamzeh 9.Ain Bou Souar - @moe_mokalled



‫”هذا اﳌزيج من اﳌواد من اﳋشب الصلب‪ ،‬وإﻻطارات‪،‬‬ ‫والشبكة اﳌعدنية السوداء‪ ،‬واﻷسمنت حدد هوية‬ ‫جريئة لهذه اﳌساحة الغرائبية‪“.‬‬


‫‪ARCHITECTURE‬‬

‫‪BARBELL HOUSE‬‬ ‫عندما يسحبك‬ ‫جيفري معوض من‬ ‫الشارع اﱃ النادي الرياضي‬

‫صفحة ‪159 | 42‬‬

‫‪© All rights reserved‬‬

‫جيفري معوض مهندس له اسلوبه اﳋاص الذي يدل‬ ‫ﻼقة‪ .‬من عﻼماته الفارقة ﰲ بﲑوت‬ ‫اﱃ هوية عصرية وخ ّ‬ ‫ﲢفته ﰲ شارع باستور ﰲ قلب بﲑوت‪.‬‬ ‫إنه ‪ Barbell House‬نادي اللياقة البدنية‪ .‬عن هذه التجربة‬ ‫اﳋاصة يقول معوض‪” :‬حﱠولنا هذه اﳌساحة من‬ ‫اﳌكاتب التي تعود اﱃ مرحلة التسعينات من القرن‬ ‫اﳌنصرم اﱃ منشأة رياضية فريدة من نوعها‪“.‬‬

‫كيف تعامل جيفري معوض مع هذا التحدي؟ «كانت‬ ‫ال‪-‬مساح‪-‬ة صع‪-‬ب‪-‬ة ل‪-‬ل‪-‬غ‪-‬اي‪-‬ة ب‪-‬ال‪-‬ن‪-‬ظ‪-‬ر إل‪-‬ى ك‪-‬ث‪-‬رة اﻷع‪-‬مدة‬ ‫اﻻساسية في المبنى والمستويات المتعددة‪ .‬عوائق‬ ‫اﻻعمدة تلك‪ ،‬قمتُ بتعريتها ﻹعطائها طابع «العودة‬ ‫إلى الطبيعة»‪ .‬الضوء المرّكز فوق كل عمود خرساني‬ ‫هدف الى ضبط حالة مزاجية دراماتيكية مستقيمة‬ ‫ضاعف في تأثيرها انعكاسات المرايا»‪.‬‬ ‫وعن توزيع المعدات الرياضية يقول معوض‪« :‬تم‬ ‫استخدام المستويين في المكان لوظيفتين‪ :‬كل آﻻت‬ ‫التدريب الحديثة‪ ،‬واﻷوزان في المستوى اﻷدنى مع‬ ‫سقف مرتفع‪ ،‬أما كل ما له عﻼقة بالخدمات فاستقر في المستوى‬ ‫العلوي‪ .‬والدرج الذي يربط بين المستويين يلعب دوراً في هذا السيناريو‬ ‫الدرامي‪ ،‬فأنت تشعر بأنك تدخل الى قفص»‪.‬‬ ‫وبالنظر إلى موقع ‪ Barbell House‬في شارع باستور النابض بالحياة في‬ ‫قلب المدينة‪ُ ،‬يظهر اﻹطار المعدني اﻷسود والواجهات الزجاجية الرياضيين‬ ‫وهم يتدربون أمام أنظار المارة‪ ،‬في مشهد مسرحي ﻻفت لﻺنتباه‪.‬‬ ‫وتبدأ تجربة التدريب في هذا المكان‪ ،‬بثﻼث واجهات زجاجية على الرصيف‬ ‫مع باب خشبي مركزي يمنح رواد ‪ Barbell House‬الشعور بأنهم على‬ ‫وشك الدخول الى «المنزل»‪.‬‬ ‫بعد دخولك‪ ،‬يرحب بك هذا الشريط المتشابك من المعدن والخشب حول‬ ‫أربعة أعمدة خرسانية‪ .‬هذا الشريط هو النقطة المحورية‪ ،‬نقطة اللقاء‬ ‫اﻻجتماعي بهذا المكان‪.‬‬ ‫هذا المزيج من المواد من الخشب الصلب‪ ،‬وإﻻطارات‪ ،‬والشبكة المعدنية‬ ‫السوداء‪ ،‬واﻷسمنت حدد هوية جريئة لهذه المساحة الغرائبية‪.‬‬ ‫في ‪ Barbell House‬انت تعيش تجربة تبدأ من الشارع وتسحبك الى‬ ‫داخل ناد رياضي غير تقليدي‪.‬‬


‫‪PETER THOMAS‬‬ ‫‪ROTH Lashes To‬‬ ‫‪Die For™ Turbo‬‬

‫‪M2 BEAUTE‬‬ ‫‪Eyelash‬‬ ‫‪Activating Serum‬‬

‫رموش ِ‬ ‫ك‬ ‫أقوى بكثﲑ‬

‫‪LASHFOOD Phyto-Medic‬‬ ‫‪Eyelash Enhancing Serum‬‬

‫‪FILORGA‬‬ ‫‪Optim Eyes‬‬ ‫‪Lashes & Brows‬‬

‫ج‪-‬م‪-‬ع‪-‬ن‪-‬ا ه‪-‬ن‪-‬ا أفضل ال‪-‬مست‪-‬حضرات م‪-‬ن ع‪ّ-‬دة دور ج‪-‬م‪-‬ال‪ّ-‬ي‪-‬ة‬ ‫ص بتكثيف الرموش كي تحصلي على نظرٍة أجمل‬ ‫تخت ّ‬ ‫ش أطول‪ .‬تحتوي على مكّونا ٍ‬ ‫ت فّعالة‪ ،‬مثل البروتين‬ ‫ورمو ٍ‬ ‫ال‪--‬مست‪--‬خ‪--‬رج م‪--‬ن ال‪--‬ق‪--‬م‪-‬ح‪ ،‬ال‪-‬ج‪-‬لسري‪-‬ن‪ ،‬مست‪-‬خ‪-‬لص ب‪-‬ذور‬ ‫ت أموال ِ‬ ‫اليقطين‪ ،‬البيوتين‪ ...‬لن تأسفي إذا استثمر ِ‬ ‫ك‬ ‫بسي‪--‬روم م‪--‬غ‪--‬ذٍّ‪ ،‬ﻷّن‪ِ--‬ك ست‪--‬ﻼح‪-‬ظ‪-‬ي‪-‬ن ال‪-‬ف‪-‬رق ب‪-‬ع‪-‬د أساب‪-‬ي‪ٍ-‬ع‬ ‫معدودة‪ .‬طّبقيها على رموش ِ‬ ‫كك ّ‬ ‫ل يومٍ قبل النوم‪.‬‬ ‫‪© jamalouki.net‬‬

‫‪©all rights reserved‬‬

‫‪SHISEIDO Full Lash and Brow Serum‬‬

‫‪REVITALASH COSMETICS Revitalash‬‬ ‫‪Advanced Eyelash Conditioner‬‬ ‫صفحة ‪160 | 41‬‬


‫‪BAREMINERALS‬‬ ‫‪Complexion‬‬ ‫‪Tinted Hydrating‬‬ ‫‪Gel Cream‬‬

‫‪COSRX Two in One Poreless Power Liquid‬‬

‫‪GLOW RECIPE‬‬ ‫‪Watermelon‬‬ ‫‪Glow Sleeping‬‬ ‫‪Mask‬‬

‫‪Glass skin‬‬

‫طغت صيحة الكونتورينغ على عالم الجمال في السنين‬ ‫ما ص ي ح ة ” م ا ك ي ا ج‬ ‫اﻷخيرة‪ ،‬لكن مؤّخراً‪ ،‬خفت وهجها‪ ،‬أ ّ‬ ‫الﻼماكياج“ لم تبطل حتى اليوم‪ .‬باتت موجودة أكثر وأكثر‬ ‫وبوجوٍه عديدة‪ ،‬نريد إلقاء الضوء على وجٍه منها‪ ،‬وهو‬ ‫أسلوب ‪ ،Glass Skin‬أي الماكياج الّﻼمع كنقاء الزجاج‪،‬‬ ‫ن ال‪--‬دور ال‪--‬ج‪-‬م‪-‬ال‪ّ-‬ي‪-‬ة ت‪-‬دع‪-‬وِك ل‪-‬ل‪-‬ع‪-‬ودة إل‪-‬ى اﻷساسّي‪-‬ات‬ ‫وكأ ّ‬ ‫وال‪-‬ت‪-‬رك‪-‬ي‪-‬ز ع‪-‬ل‪-‬ى ال‪-‬م‪-‬اك‪-‬ي‪-‬اج ال‪-‬خ‪-‬ف‪-‬ي‪-‬ف ال‪-‬ذي ي‪-‬ع‪-‬طي إشراقة‬ ‫لوجه ِ‬ ‫ك بدل تحديد المﻼمح والتعديل بها‪ .‬كي تحصلي‬ ‫حة بشرتكِ‬ ‫ص‬ ‫ب‬ ‫م‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ه‬ ‫ﻻ‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫د‬ ‫ب‬ ‫ﻻ‬ ‫‪،‬‬ ‫ة‬ ‫ل‬ ‫ﻼ‬ ‫ط‬ ‫ﻹ‬ ‫ا‬ ‫ه‬ ‫ذ‬ ‫على ه‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واختيار نوعّية مستحضرات ماكياج بتركيبة خفيفة وغير‬ ‫ي شخصٍ إلي ِ‬ ‫ك ستلفته حتماً نضارة‬ ‫مضّرة‪ .‬عندما ينظر أ ّ‬ ‫ك بعض المستحضرات التي تساعد ِ‬ ‫ك‪ .‬إلي ِ‬ ‫وجه ِ‬ ‫ك في‬ ‫الوصول إلى هذه الصيحة‪.‬‬

‫‪PEACH&LILY‬‬ ‫‪Glass Skin‬‬ ‫‪Refining Serum‬‬

‫‪FENTY BEAUTY‬‬ ‫‪BY RIHANNA‬‬ ‫‪Diamond‬‬ ‫‪Bomb All-Over‬‬ ‫‪Diamond Veil‬‬

‫‪SHISEIDO Crystal Gel Gloss‬‬ ‫صفحة ‪161 | 40‬‬

‫‪BLITHE Gold Apricot Pressed Serum‬‬


‫‪© Markus Alatalo‬‬

‫عقدين مع نهر ‪ Torne‬في بناء أول فندق في العالم مصنوع من‬ ‫الجليد والثلج‪.‬‬

‫في فصل شتاء تلك السنة ظهر أول هيكل جليدي‪ ،‬وُبني كوخ‬ ‫اسك‪-‬ي‪-‬م‪-‬و ب‪-‬است‪-‬خ‪-‬دام ت‪-‬ق‪-‬ن‪-‬ي‪-‬ة م‪-‬ع‪-‬ينة على نهر أورن ال‪-‬م‪-‬ت‪-‬ج‪-‬مد‪ .‬بلغت‬ ‫مساحة الكوخ ‪ 60‬متراً مربعاً واستعمل كمعرض فني موسمي‬ ‫باسم ‪ .ARTIC Hall‬في فصل الشتاء التالي‪ ،‬جذب ‪ARTIC Hall‬‬ ‫اهتماماً كبيراً‪ .‬كان ُيستخدم ليس فقط لعرض اﻷعمال الفنية‪ ،‬ولكن‬ ‫أيضا لخدمات الكنيسة وكصالة عرض لﻸفﻼم‪ .‬تبع ذلك افتتاح حانة‬ ‫داخل القاعة‪ .‬تدريجاً كبر كوخ اﻹسكيمو ليبلغ حجمه ‪ 250‬متراً مربعاً‪.‬‬ ‫وتم تطوير تقنية البناء التي حازت براءة اختراع في السويد والنرويج‪.‬‬ ‫وفي احدى الليالي سأل بعض الضيوف إذا كان يمكنهم البقاء‬ ‫والنوم‪ .‬قاعة ‪ ARTIC‬كانت مجهزة بجلود الرنة وأكياس النوم‪ ،‬وهكذا‬ ‫نام الضيوف واستيقظت الفكرة‪ .‬لم يكن المقصود أبداً أن تصبح‬ ‫‪ ARTIC Hall‬فندقاً‪ ،‬ولكن بعد هذه التجربة‪ ،‬ولد فندق ‪.Icehotel‬‬ ‫وفي اوائل التسعينات أصبح ‪ Icehotel‬عﻼمة تجارية دولية ثم بعد‬ ‫سنوات حاز فندق ‪ Icehotel‬جائزة أفضل عﻼمة تجارية في شمال‬ ‫أوروبا‪ .‬ومنذ العام ‪ 2012‬وتتوالى الجوائز على هذا الفندق الذي ﻻ‬ ‫شبيه له في العالم‪.‬‬


‫‪© Markus Alatalo‬‬

‫”ﰲ اوائل‬ ‫التسعينات أصبح‬ ‫‪ Icehotel‬عﻼمة‬ ‫ﲡارية دولية ثم‬ ‫بعد سنوات حاز‬ ‫جائزة أفضل‬ ‫عﻼمة ﲡارية ﰲ‬ ‫شمال أوروبا‪“.‬‬

‫ولدت فكرة ‪ Icehotel‬بعدما كان الصيف في ‪ Jukkasjärvi‬شائعاً بين‬ ‫السياح حيث يتم ترتيب مجموعة متنوعة من اﻷنشطة مثل ركوب‬ ‫الرمث في النهر وغيرها من اﻷنشطة البرية‪ ،‬ولكن الشتاء كان طوي ً‬ ‫ﻼ‬ ‫وبارداً‪ .‬في هذا الواقع المفروض التمعت الفكرة في رأس ‪Yngve‬‬ ‫‪ ،Bergqvist‬التي أسست في وقت ﻻحق ‪ .Icehotel‬لقد استوحت‬ ‫الفكرة من التقاليد اليابانية في نحت الجليد‪ ،‬وبمساعدة نحاتين جليديين‬ ‫محترفين من اليابان كمدربين‪ ،‬دعت الفنانين لحضور ورشة عمل في‬ ‫‪ Jukkasjärvi‬في العام ‪ .1989‬وكان هذا بداية رحلة طويلة ﻷكثر من‬ ‫صفحة ‪163 |38‬‬


‫المواد الثلجية لهذا المبنى الجليدي مصدرها نهر اورن الذي يبلغ طوله‬ ‫المثير لﻺعجاب ‪ 520‬كيلومتراً‪ ،‬ويمتد من الجبال القديمة في الغرب‬ ‫وصو ً‬ ‫ﻻ إل‪--‬ى الساح‪--‬ل في الشرق‪ ،‬ح‪--‬يث ي‪--‬ت‪--‬دف‪--‬ق إل‪--‬ى خ‪-‬ل‪-‬يج ب‪-‬وث‪-‬ن‪-‬ي‪-‬ا‪.‬‬ ‫وباعتباره أكبر اﻷنهار اﻷربعة في السويد‪ ،‬فهو يتمتع بميزة بقائه نهراً لم‬ ‫تتدخل يد البشر في استغﻼله وتشويه دورته الطبيعية‪.‬‬

‫هذا النهر يوفرالجليد للفندق في فصل الشتاء وفي الصيف‪ ،‬عندما‬ ‫يذوب الفندق‪ ،‬تعود المياه إلى مصدرها‪ .‬يتطلب الجليد الطبيعي‬ ‫الكثير من العمل قبل أن يتم استعماله في بداية فصل الربيع‪ ،‬وتكرس‬ ‫اﻷشهر السابقة للحفاظ على «حقل الجليد» وإبقائه خالياً‪ ،‬حتى يتسنى‬ ‫للثلج الهاطل أن يكون اﻷفضل لبناء الفندق‪ .‬لكن في ‪،Jukkasjärvi‬‬ ‫ي‪-‬ع‪-‬ت‪-‬ق‪-‬د ال‪-‬ن‪-‬اس أن ج‪-‬ل‪-‬ي‪-‬د ال‪-‬ق‪-‬طب الشم‪-‬الي ال‪-‬ط‪-‬ب‪-‬يعي يستحق الجهد‪.‬‬ ‫«بالنسبة إلينا‪ ،‬الجمال الطبيعي والقصة الفريدة لكل كتلة من الجليد‬ ‫توفر اﻹلهام الذي ﻻ يمكن العثور عليه في الثلج الصناعي»‪ ،‬كما تقول‬ ‫بترا و‪ .‬ليند‪ ،‬التي تعمل في ‪ Icehotel‬منذ ‪ 20‬عاماً‪.‬‬ ‫ع‪--‬ن‪-‬دم‪-‬ا ي‪-‬ه‪-‬ط‪-‬ل ال‪-‬ث‪-‬لج وت‪-‬رت‪-‬دي ‪ Jukkasjärvi‬ال‪-‬ل‪-‬ون اﻷب‪-‬يض‪ ،‬ي‪-‬ج‪-‬تمع‬ ‫الفنانون من جميع أنحاء العالم في القرية للمشاركة في إنشاء المعرض‬ ‫ال‪---‬ف‪--‬ني ل‪--‬ل‪--‬ث‪--‬لج وال‪--‬ج‪--‬ل‪--‬ي‪--‬د والضوء ال‪--‬ذي‬ ‫سيتحول الى فندق ‪.Icehotel‬‬

‫يقول أرن برت‪ ،‬الشريك والنحات الذي‬ ‫كان جزءاً من ‪ Icehotel‬منذ البداية‪ ،‬إن‬ ‫الطاقة التي يطلقها هنا المبدعون اﻵتون‬ ‫م‪--‬ن م‪-‬ج‪-‬م‪-‬وع‪-‬ة م‪-‬ت‪-‬ن‪-‬وع‪-‬ة م‪-‬ن ال‪-‬خ‪-‬ل‪-‬ف‪-‬ي‪-‬ات‬ ‫واﻷم‪-‬اك‪-‬ن‪ ،‬ت‪-‬ج‪-‬ع‪-‬ل ال‪-‬ف‪-‬ن‪-‬دق م‪-‬نصة ف‪-‬ن‪-‬ي‪-‬ة‬ ‫قائمة بذاتها‪.‬‬

‫”عندما يهطل الثلج‬ ‫يجتمع الفنانون من‬ ‫جميع أنحاء العاﱂ ﰲ‬ ‫القرية للمشاركة ﰲ‬ ‫إنشاء اﳌعرض الفني‬ ‫للثلج واﳉليد والضوء‬ ‫الذي سيتحول‬ ‫اﱃ فندق ‪“.Icehotel‬‬ ‫‪© Paulina Holmgren‬‬

‫‪ Icehotel‬ه‪---‬و ك‪---‬ل شيء ع‪--‬ن ال‪--‬ج‪--‬ل‪--‬ي‪--‬د‬ ‫واﻹبداع‪ .‬هذا هو السبب في أن الفنانين‬ ‫ال‪--‬م‪-‬دع‪-‬وي‪-‬ن ل‪-‬ل‪-‬مشارك‪-‬ة ل‪-‬يسوا م‪-‬ط‪-‬ال‪-‬ب‪-‬ي‪-‬ن‬ ‫ب‪--‬ال‪--‬ع‪--‬م‪--‬ل م‪--‬ع ال‪--‬ج‪-‬ل‪-‬ي‪-‬د م‪-‬ن ق‪-‬ب‪-‬ل‪ ،‬وي‪-‬ت‪-‬م‬ ‫اختيارهم من بين أولئك الذين يطلقون‬ ‫أف‪-‬ك‪-‬اره‪-‬م است‪-‬ن‪-‬اداً إل‪-‬ى اﻷصال‪-‬ة في ج‪-‬ل‪-‬يد‬ ‫طبيعي حقيقي من شأنه أن يشكل تحدياً‬ ‫جديداً‪ .‬في كل عام‪ ،‬يشارك حوالي ‪40‬‬ ‫فناناً في ‪ .Icehotel‬إن الفكرة القائلة بأن‬ ‫عدة أسابيع من العمل الشاق واﻷشهر‬ ‫م‪--‬ن ال‪--‬ت‪--‬خ‪-‬ط‪-‬ي‪-‬ط واﻹع‪-‬داد ت‪-‬ت‪-‬وج بشيء ﻻ‬ ‫يتواجد إﻻ لبضعة أشهر هو في بعض‬ ‫ال‪--‬ن‪--‬واحي شع‪--‬ور غ‪-‬ي‪-‬ر صح‪-‬ي‪-‬ح‪ ،‬ف‪-‬ال‪-‬م‪-‬ت‪-‬ع‪-‬ة‬ ‫والروعة تستحقان هذ الجهد الدائم‪ .‬خصوصاً بعد الشهرة العالمية‬ ‫لهذا المكان‪ .‬أن نهر تورن و‪ Icehotel‬هما اليوم العنوان الفريد‬ ‫لعقد اللقاءات وتبادل الخبرات غير المحدودة‪ ،‬في أي وقت‬ ‫من السنة‪.‬‬

‫صفحة ‪164 |37‬‬


‫‪ESCAPE‬‬

‫‪ICEHOTEL‬‬ ‫أجمل فندق من‬ ‫اﳉليد ﰲ السويد‬

‫صفحة ‪165 |36‬‬

‫‪© Asaf Kliger‬‬

‫‪ ICEHOTEL‬فندق عاﳌي مشهور ومعرض فني‬ ‫مصنوع من الثلج واﳉليد‪ .‬تأسس ﰲ العام ‪ ،1989‬ﰲ‬ ‫قرية ‪ Jukkasjärvi‬السويدية ويبعد فقط نحو ‪200‬‬ ‫كيلومﱰ شمال الدائرة القطبية الشمالية‪ .‬وﰲ العام‬ ‫‪ ،2016‬أطلق الفندق ﲡربة جليدية جديدة بالكامل إﱃ‬ ‫جانب ﲡربة ‪ ICEHOTEL‬الكﻼسيكية‪ .‬إنه‬ ‫‪ ICEHOTEL 365‬هو كناية عن مبنى دائم يتضمن‬ ‫أجنحة فاخرة‪ ،‬يحتوي كل منها على حمام خاص‬ ‫لﻼسﱰخاء‪ ،‬وأعمال فنية‪ ،‬جميعها منحوتة من قبل‬ ‫فنانﲔ ﳐتارين‪ .‬باﻹضافة إﱃ بار جليدي كبﲑ يقدم‬ ‫الشمبانيا ومعرض جليدي‪ .‬ﳝكن زيارة هذه التجربة‬ ‫على مدار السنة ويتم تﱪيدها بواسطة كهرباء‬ ‫مستخرجة من اﻷلواح الشمسية خﻼل أشهر الصيف‪.‬‬


‫الجلد الوثير على المقاعد مريح جداً‪ ،‬وكل ما تلمسه‪ ،‬بل كل ما تراه هنا‪،‬‬ ‫مصنوع من أفخر وأجود المواد‪ .‬حتى المقاعد الخلفية‪ ،‬وهي مقاعد‬ ‫ضيقة نسبياً‪ ،‬سيشعر ركابها بلمسة الفخامة الفريدة لدى بنتلي‪.‬‬ ‫أم‪--‬ا في اﻷم‪--‬ام‪ ،‬ف‪--‬السائ‪-‬ق وال‪-‬راكب إل‪-‬ى ج‪-‬ان‪-‬ب‪-‬ه ل‪-‬دي‪-‬ه‪-‬م‪-‬ا ك‪-‬ل ال‪-‬مساح‪-‬ة‬ ‫المطلوبة للقيام برحلة طويلة‪ ،‬بل وطويلة جداً‪ ،‬بدون أدنى مشكلة‪.‬‬ ‫فهذه في النهاية سيارة بنتلي كونتيننتال جي تي‪ ،‬واسمها يدل على‬ ‫الهدف اﻷساسي منها‪ ،‬أي سيارة جران توريسمو بمعنى الكلمة‪.‬‬

‫وقطع المسافات الطويلة بسرعة فائقة‪ ،‬هو جوهر بنتلي كونتيننتال‬ ‫جي تي‪ .‬أداء ال‪--‬م‪--‬ح‪--‬رك م‪--‬ذه‪-‬ل‪ ،‬ع‪-‬ل‪-‬ى ال‪-‬رغ‪-‬م م‪-‬ن وزن السي‪-‬ارة ال‪-‬ك‪-‬ب‪-‬ي‪-‬ر‪.‬‬ ‫فالتسارع إلى ‪100‬كلم‪/‬س ﻻ يتطلب سوى ‪ 3.7‬ثانية‪ ،‬بينما سرعتها‬ ‫القصوى تبلغ ‪ 333‬كلم‪/‬س‪ .‬أرقام مذهلة لﻸداء‪ ،‬تنافس السيارات‬ ‫السوبر رياضية‪.‬‬

‫ولكن الفارق هنا هو في كيفية توفير هذا اﻷداء‪ .‬فعلى الرغم من‬ ‫التسارع القوي‪ ،‬ﻻ تشعر أبداً بأن السيارة «تلهث» وراء هذه اﻷرقام‪ .‬فأداء‬ ‫المحرك الجبار سلس جداً‪ .‬الفضل في هذا يعود إلى عزم الدوران‬ ‫المذهل‪ ،‬والذي يتوفر بشكل كامل من مستوى دوران منخفض يبلغ‬ ‫‪ 1350‬دورة في الدقيقة فقط‪ ،‬ويظل متوفراً بشكل كامل حتى ‪4500‬‬ ‫دورة في الدقيقة‪ ،‬مما يعني أن تجاوب السيارة مميز مهما كانت‬ ‫سرعتها‪ ،‬ومهما كانت نسبة التروس التي اخترتها‪ .‬السرعات العالية طبعاً‬ ‫ليست اﻷمر الوحيد الذي يميز بنتلي كونتيننتال جي تي‪ .‬فهذه السرعات‬ ‫يمكن ﻷي سيارة قوية بلوغها‪ .‬ما يميزها حقاً هو التحول الكبير في‬ ‫شخصية السيارة عند الوصول إلى المنعطفات‪.‬‬

‫”التسارع إﱃ ‪ 100‬كلم‪/‬س ﻻ يتطلب سوى‬ ‫‪ 3.7‬ثانية‪ ،‬بينما سرعتها القصوى تبلغ‬ ‫‪ 333‬كلم‪/‬س‪ .‬أرقام مذهلة لﻸداء‪ ،‬تنافس‬ ‫السيارات السوبر رياضية‪“.‬‬

‫وما أكثر هذه المنعطفات في الطرق الجبلية التي قدنا السيارة عليها في جبال اﻷلب‬ ‫وسط أوروبا‪ .‬منعطفات متعرجة متتالية من شأنها أن «تفضح» أي قصور في قاعدة‬ ‫أي سيارة رياضية‪.‬لن أبالغ إن قلت بأن بنتلي كونتيننتال جي تي تتحدى فعلياً قوانين‬ ‫الفيزياء‪ .‬والفضل في ذلك يعود إلى عدة عوامل تتضافر معاً لتوفير تجربة القيادة‬ ‫المميزة لهذه للسيارة‪.‬‬ ‫مع كونتيننتال جي تي تخطو بنتلي خطوة واسعة إلى اﻷمام‪ .‬كﻼ‪ ،‬هذه ليست‬ ‫سيارة رياضية صرفة‪ ،‬ولكنها أقرب ما تكون إلى ذلك‪ .‬منافساتها من العيار‬ ‫الثقيل‪ ،‬أشك في أن أيا منها بإمكانها أن تجمع بين هذا المدى الشاسع من‬ ‫القدرات الرياضية ومتعة القيادة‪ ،‬والفخامة المطلقة المنقطعة النظير‪ .‬اﻷمر خاضع‬ ‫للنقاش والذوق الشخصي طبعاً‪ ،‬ولكني أعتقد أن بنتلي كونتيننتال جي تي ربما‬ ‫هي اﻷفضل في هذه الفئة‪.‬‬

‫اﳌواصفات الفنية‬ ‫الشكل والسعة‪ 6.0 :‬ليتر‪ ،W12 ،‬شاحني تيربو‬ ‫القوة‪ 635 :‬حصان عند ‪ 6000‬د‪/‬د‬ ‫عزم الدوران‪ 900 :‬نيوتن متر بين ‪ 1350-4500‬د‪/‬د‬ ‫علبة التروس‪ 8 :‬نسب أوتوماتيكية مع كلتشين‬ ‫اﻻندفاع‪ :‬العجﻼت اﻷربعة‬

‫اﶈرك ونقل اﳊركة‬

‫اﻷمامي‪ :‬نظام تعليق مستقل من مثلثات مزدوجة (‪Double‬‬ ‫‪ ،)Wishbone‬نظام تعليق هوائي مع قضيب‬ ‫متفاعل مقاوم للتمايل‪.‬‬ ‫الخلفي‪ :‬نظام تعليق مستقل متعدد الوصﻼت‪ ،‬نظام تعليق‬ ‫هوائي مع قضيب متفاعل مقاوم للتمايل‪.‬‬

‫نظام التعليق‬

‫الطول‪ 4805 :‬ملم‬ ‫العرض‪ 1945 :‬ملم‬ ‫اﻻرتفاع‪ 1392 :‬ملم‬ ‫قاعدة العجﻼت‪ 2850 :‬ملم‬ ‫الوزن‪ 2244 :‬كلغ‬

‫الوزن واﻷبعاد‬

‫‪ 0-100‬كلم‪/‬س‪ 3.7 :‬ثانية‬ ‫السرعة القصوى‪ 333 :‬كلم‪/‬س‬

‫اﻷداء‬

‫‪© alamalsayarat.com‬‬

‫صفحة ‪166 |35‬‬


‫‪HOT WHEELS‬‬

‫‪BENTLEY CONTINENTAL GT‬‬ ‫فخامة عابرة للقارات‬ ‫بنتلي كونتيننتال جي تي ‪ 2019‬الجديدة أمامها مهمة شاقة‪ ،‬أﻻ وهي‬ ‫استبدال الطراز السابق من هذه السيارة‪ .‬حتى ﻻ يكون لدى أي كان أدنى‬ ‫شك في مدى نجاح الجيل اﻷول‪ ،‬ﻻ بد من التذكير ان بنتلي باعت منه أكثر‬ ‫من ستين ألف سيارة خﻼل سنوات عمرها‪ .‬وبالنظر إلى ما كانت بنتلي‬ ‫تنتجه قبل إطﻼق طراز كونتيننتال‪ ،‬فمن الطبيعي النظر إليها على أنها‬ ‫فعلياً السيارة التي أعادت بنتلي إلى الحياة‪.‬‬

‫نعم‪ ،‬قامت السيارة على قاعدة معدلة من طراز فولكس واجن فايتون‪،‬‬ ‫ولكن هذا اﻷمر ربما يشير إلى مدى تطور قاعدة فولكس واجن تلك أكثر‬ ‫من كونه انتقاصا من قدرات بنتلي كونتيننتال جي تي‪ .‬واﻷهم من ذلك‬ ‫أن السي‪-‬ارة أشارت ب‪-‬وضوح إل‪-‬ى ت‪-‬وج‪-‬ه‪-‬ات ب‪-‬ن‪-‬ت‪-‬لي ال‪-‬مست‪-‬ق‪-‬ب‪-‬ل‪-‬ي‪-‬ة‪ ،‬وك‪-‬يفية‬ ‫نظرالشركة إلى شخصية سياراتها تحت إدارة مالكيها الجدد‪.‬‬

‫من الداخل‪ ،‬هذه سيارة بنتلي‪ ،‬وهذا يعني مزيجاً فريداً من الفخامة‬ ‫ال‪-‬م‪-‬ط‪-‬ل‪-‬ق‪-‬ة‪ ،‬وال‪-‬مسح‪-‬ات ال‪-‬ك‪-‬ﻼسي‪-‬ك‪-‬ي‪-‬ة ال‪-‬تي ت‪-‬ن‪-‬دمج بسﻼسة م‪-‬طلقة مع‬ ‫التكنولوجيا الحديثة‪ ،‬دون أن ننسى اللمسات الرياضية الخاصة بسيارات‬ ‫صفحة ‪167 |34‬‬

‫إن‪--‬ه‪--‬ا ب‪--‬ﻼ شك ت‪--‬ج‪-‬رب‪-‬ة ف‪-‬ري‪-‬دة ل‪-‬زب‪-‬ائ‪-‬ن ب‪-‬ن‪-‬ت‪-‬لي ح‪-‬ي‪-‬ن يأتي أوان اخ‪-‬ت‪-‬ي‪-‬ار ه‪-‬ذه‬ ‫التجهيزات‪ ،‬وﻻ شك في أنها تجربة ممتعة‪ .‬أما إذا لم يكن كل ذلك كافياً‪،‬‬ ‫فالحل النهائي هو التحدث إلى الحرفيين الماهرين في فرع مولينر‪ ،‬والذين‬ ‫سيسعدون بتلبية طلباتك الشخصية‪ ،‬ولكن بثمن باهظ طبعاً‪.‬‬

‫‪©all rights reserved‬‬

‫واليوم‪ ،‬نحن مع الجيل الثالث من بنتلي كونتيننتال جي تي‪ .‬تصميم‬ ‫السيارة مستوحى بشكل مباشر من سيارة بنتلي اﻻختبارية التي أشرف‬ ‫على تصميمها المصمم المعروف لوك دونكرفولكه (يترأس اﻵن قسم‬ ‫التصميم لدىجينيسيس الكورية)‪ ،‬في اشارة واضحة إلى أن بنتلي قد تخلت‬ ‫ت‪-‬م‪-‬ام‪-‬اً ع‪-‬ن الشخصي‪-‬ة ال‪-‬ك‪-‬ﻼسي‪-‬ك‪-‬ي‪-‬ة‪ ،‬ل‪-‬ت‪-‬ت‪-‬ح‪-‬ول إل‪-‬ى شرك‪-‬ة ت‪-‬ولي التصميم‬ ‫والناحية البصرية اهتماماً بالغاً‪.‬‬

‫ب‪--‬ن‪--‬ت‪-‬لي‪ .‬إن‪-‬ه‪-‬ا ب‪-‬اخ‪-‬تصار واح‪-‬دة م‪-‬ن أفضل‬ ‫مقصورات السيارات على اﻹطﻼق‪ ،‬وفي‬ ‫كل الفئات‪.‬‬ ‫إذا لم يعجبك التصميم الداخلي‪ ،‬فﻼ تقلق‬ ‫كثيراً‪ ،‬فالكثيرون يعتقدون أن التصميم‬ ‫م‪----‬ب‪----‬ال‪---‬غ ب‪---‬ه ب‪---‬عض الشيء م‪---‬ن ح‪---‬يث‬ ‫الكﻼسيكية المفرطة‪ .‬ولكن عليك أن ﻻ‬ ‫ت‪---‬نسى أن ه‪---‬ذه سي‪--‬ارة ب‪--‬ن‪--‬ت‪--‬لي ب‪--‬ل‪--‬مسة‬ ‫أرستقراطية بريطانية واضحة‪ ،‬وفي هذا‬ ‫المجال تختلف في شخصيتها عن سيارات‬ ‫أخرى‪ .‬اﻷمر اﻵخر الذي يجب أن تختبره هو‬ ‫الخيارات الﻼمتناهية التي توفرها بنتلي للسيارة‪ .‬إذ أن بنتلي كونتيننتال‬ ‫جي تي شأنها شأن باقي السيارات تختلف بشكل كبير في مظهرها بناء‬ ‫على اختيارات الزبون الشخصية‪ ،‬وما أكثرها هنا‪ .‬فما بين لون السيارة‬ ‫ال‪--‬خ‪-‬ارجي‪ ،‬ول‪-‬ون ال‪-‬م‪-‬قصورة اﻷساسي‪ ،‬اخ‪-‬ت‪-‬ي‪-‬ارات اﻷل‪-‬وان ال‪-‬ف‪-‬رع‪-‬ي‪-‬ة ف‪-‬ي‪-‬ه‪-‬ا‬ ‫واختيارات التطعيمات المختلفة سواء من حيث المواد المستخدمة أو‬ ‫اﻷلوان المتوفرة‪ ،‬وكيفية مزجها‪ ،‬تعطي السيارة رونقاً مختلفاً‪.‬‬


Form 2 High Resolution Desktop 3D Printing Get started today with the Form 2 desktop 3D printer: high accuracy, exceptional value. Form 2

Form Wash

Form Cure

Call us to find out what 3D printing can do for you RAIDY PRINTING GROUP Appointed distributor for the Middle East. Beirut, Lebanon T: +961 5 45 66 66 E: 3dprinting@raidy.com

Dubai, UAE T: +971 4 340 5144 E: dubai@raidy.com


‫”ﳝتد ‪ Minjara‬على‬ ‫مساحة ‪ 1500‬مﱰ‬ ‫مربع من اﳌساحات‬ ‫اﳌفتوحة‪ ،‬وهو عبارة‬ ‫عن مكان ﳝكنه ضم‬ ‫واستضافة العديد من‬ ‫اصحاب اﳌواهب‪“ .‬‬ ‫”‪“MINJARA‬‬

‫نيكوﻻ فياض وشارل كتانة‬ ‫يعيدان تأهيل دار ضيافة‬ ‫‪ NIEMEYER‬ﰲ معرض طرابلس‬ ‫دار الضيافة في معرض رشيد كرامي الدولي‪ ،‬هو مثال الحداثة المعمارية‬ ‫التي راجت في منتصف القرن المنصرم‪ .‬هذا الَمْعلَم المعماري‪ ،‬بقي‬ ‫لعقود من الزمن مجهوﻻً من قبل الناس‪ .‬هيمنت عليه النباتات البرية‬ ‫وهجره التاريخ فتحول مكاناً منسياً وفي حال يرثى لها‪ .‬على الرغم من‬ ‫موقعه اﻻستراتيجي في المدخل الجنوبي الغربي لمعرض رشيد كرامي‬ ‫الدولي‪ ،‬إﻻ أنه كان شبه متوار عن اﻻنظار‪ .‬تم تصميمه في اﻷصل كمنشأة‬ ‫ضيافة للترحيب بالعارضين والزائرين إن قصدوه للعمل أوالترفيه‪ ،‬وكان‬ ‫من المفترض أن يتم اختباره كنقطة انطﻼق لرحلة معمارية تصورها‬ ‫المهندس المعماري البرازيلي الشهير أوسكار نيماير‪.‬‬

‫في خــريــف عـام ‪ُ ،2017‬كـلِّف الـمـهـنـدسان الـمـعماريان نيكوﻻ فياض‬ ‫وشارل كتانه‪ ،‬مؤسسا «استديو عمارة الشرق»‪ ،‬بالمهمة الصعبة‪ ،‬وهي‬ ‫إعادة تأهيل الهيكل المهجور‪ .‬بتمويل من المفوضية اﻷوروبية و‪France‬‬ ‫‪ ،Expe rt‬وهي وكالة عامة فرنسية للمساعدة الفنية‪ ،‬كان الهدف من‬ ‫المشروع تحويل دار الضيافة إلى منصة متكاملة لتعزيز صناعة اﻷخشاب‬ ‫في طرابلس‪ .‬المنصة الجديدة افتتحت رسمياً في ايلول ‪ 2018‬تحت‬ ‫اسم ‪.Minjara‬‬

‫يمتد ‪ Minjara‬على مساحة ‪ 1500‬متر مربع من المساحات المفتوحة‪،‬‬ ‫وهو عبارة عن مكان يمكنه ضم واستضافة العديد من اصحاب المواهب‪.‬‬ ‫التصميم هدفه ان تتحول هذه المساحة الى منصة عرض للنماذج اﻷولية‬ ‫لقطع اﻷثاث‪ ،‬حيث يجتمع النجارون والمصممون معاً لتبادل أفضل‬ ‫اﻷفكار‪ ،‬وسد الفجوة بين اﻷساليب التقليدية ﻹنتاج اﻷثاث وتقنيات‬ ‫التصنيع المعاصرة‪ .‬تقع ‪ Minjara‬حول فناء مركزي مع مساحات رحبة‬ ‫تطلق العنان لﻺبداع‪ ،‬وهذه المساحات تقع ضمن منطقة نموذجية لورش‬ ‫العمل‪ ،‬باﻹضافة إلى مستودع يمكنه تخزين كل المواد المطلوبة في‬ ‫صناعة الخشب‪ ،‬وبعد هذه المساحات تأتي صالة العرض التي ﻻ بد من‬ ‫وجودها في هكذا مشروع‪.‬‬ ‫صفحة ‪169 |32‬‬

‫تـم تـرمـيـم الـعـنـاصر الـمـعـمـاريـة الـرئـيسيـة لـلـمبنى مثل السقف اﻷفقي‬ ‫المدهش والفناء الداخلي المغمور بالضوء‪ .‬والعناية بالجدران الداخلية‬ ‫الواسعة اخذت اهتماماً خاصاً لتعود إلى حالتها اﻷصلية‪ .‬وقام المهندسون‬ ‫المعماريون بفرض لون واحد في كل المساحات‪ ،‬وفي الغالب سيطر‬ ‫الــلـون رمـادي‪ ،‬في إشارة إلـى الـجـودة الـمـتأصلـة لـلـخـرسانـة الـمـكشوفـة‬ ‫الموجودة في جميع أرجاء المعرض‪ .‬كما تم الكشف عن اﻻنفتاح المكاني‬ ‫الداخلي والمظهر اﻷصلي غير المرئي للمبنى‪ ،‬مما يشير إلى رؤية نيماير‬ ‫اﻷصلية للمبنى‪.‬‬

‫الفناء المركزي‪ ،‬هو قلب المبنى‪ .‬إنه يتردد مع الضوء والظل والشفافية‬ ‫ضمن إطار فخم من الفوﻻذ والزجاج‪ .‬أثناء اﻹطﻼلة على اﻷنشطة التي‬ ‫تحدث في الداخل‪ ،‬تكون التقاسيم الضوئية قابلة للتشغيل بشكل كامل‪،‬‬ ‫لترتبط كل المساحات الداخلية مع بعضها‪ ،‬مما يؤدي إلى طمس الحدود‬ ‫بين الداخل والخارج‪ .‬اﻷهم من ذلك‪ ،‬النمط اﻷيقوني للسقف‪ ،‬توحي‬ ‫زخرفاته بفرض إيقاع اﻷضﻼع واﻻعمدة المكشوفة‪ .‬وأخيراً‪ ،‬تم تخفيف‬ ‫الخط الفاصل المعماري السائد للمبنى بسلسلة من اﻷشكال المتعرجة‬ ‫والمنصات ذات المناظر الطبيعية وقطع اﻷثاث المعروضة‪ ،‬وذلك وفقاً‬ ‫للغة معمارية تمثل روح العصر الحداثي‪.‬‬ ‫إستوديو عمارة الشرق مكتب ملتزم التصميم المعماري والبحوث‪ .‬مع‬ ‫أكثر من ‪ 20‬عاماً من الخبرة المهنية المشتركة‪ ،‬تعاون فياض وكتانة مع‬ ‫أهــم مــكــاتب الــعــمــارة الــدولــيــة‪ ،‬وُعـرضت أعـمـالـهـمـا في الـعـديـد مـن‬ ‫الـمؤسسات الـعـالـمـيـة‪ ،‬مـثـل جـمـعـيـة بوسطن للمهندسين المعماريين‪،‬‬ ‫ووزارة الثقافة في أبوظبي‪ ،‬وجامعة هارفارد‪ ،‬باﻹضافة إلى المشاركة في‬ ‫أرقى المعارض الدولية‪.‬‬


‫سط‪ ،‬الطّريق من طرابلس إلى بيروت‪ ،‬المدينة الصغيرة‬ ‫اﻷبيض المتو ّ‬ ‫جبيل التي ُيقال إّنها إحدى أقدم المدن في العالم‪ ،‬مع أطﻼل مسرحها‬ ‫الصغير بمحاذاة البحر‪ ،‬بعض الشوارع ما زالت موجودة‪ ،‬والمزهرّيات‬ ‫الجنائزّية هنا وهناك‪ .‬هناك وقفنا بﻼ حراك‪ ،‬وتخّيلنا كيف كان أجدادنا‬ ‫يعيشون‪ ،‬حياة بدائّية‪ ،‬ﻻ حول لهم وﻻ قّوة‪ ،‬إّنما مع الّرغبات والقلق‬ ‫ذاَتيهما اللذين ما زاﻻ يعصفان بنا»‪.‬‬ ‫«أحببت أيضاً ذلك الفندق في بيروت حيث مكثت (سان جورج)‪ ،‬شرفته‬ ‫الواسعة التي تط ّ‬ ‫سط‪ ،‬اﻷحاديث بين اﻷصدقاء‪،‬‬ ‫ل على البحر اﻷبيض المتو ّ‬ ‫بشأن المسائل الحياتّية والهندسة»‪.‬‬ ‫هذا عن لبنان ومعرض رشيد كرامي‪ ،‬ولكن من هو هذا المعماري؟‬

‫يتجلى صنيع اوسكار نيماير‪ ،‬تجلياً واضحاً‪ ،‬في تصاميمه التى اعدها‬ ‫للعاصمة البرازيلية الجديدة‪ ،‬في برازيليا في وسط البﻼد ‪ .‬اذ دعي عام‬ ‫‪ 1956‬من قبل صديقه القديم والشخصية الوطنية المعروفة‪ ،‬رئيس‬ ‫الـجـمـهـوريـة آنـذاك خـوسيـلـيـنـو كـوبـيـتـجيك ليكون مشرفاً عاماً على بناء‬ ‫العاصمة الجديدة التى خططها زميله لوتشيا كوستا‪ ،‬وليكون ايضا‬ ‫مسؤو ً‬ ‫ﻻ عن اعداد تصاميم معظم المباني العامة في المدينة الجديدة‪.‬‬

‫وبحماس ونـفـس برازيليين أدهشا الوسط المعماري العالمي باسره‪ ،‬خلق‬ ‫َ َ‬ ‫اوسكار نيماير في غضون فترة زمنية قصيرة مجموعة من التصاميم‪،‬‬ ‫اعتبرت‪ ،‬وﻻ تزال تعتبر‪ ،‬من كنوز العمارة العالمية الحديثة‪ ،‬امثال قصر‬ ‫الفارادو‪ ،‬قصر رئاسة الجمهورية‪ ،‬ومبنى الكونغرس الوطني‪ ،‬ومبنى‬ ‫المحكمة العليا‪ ،‬ومبنى الكاتدرائية‪ ،‬وعشرات المشاريع التصميمة التى‬ ‫حظي بها موقع العاصمة الجديد‪.‬‬ ‫يحرص اوسكار نيماير الى اعﻼن انحيازه‪ ،‬الى قضايا وطنه الملحة وقضايا‬

‫”اﻷونيسكو تخطط لوضع‬ ‫معرض رشيد كرامي على‬ ‫ﻻئحة الﱰاث العاﳌي‪“.‬‬

‫اﻻنسانـيـة الـعـادلـة‪ ،‬وهـذا الـمـوقـف الشجـاع كـلـفـه الـكـثـيـر‪ ،‬اذ اضطـر اثـر‬ ‫اﻻنقﻼب العسكري في بلده عام ‪ 1964‬الى ان يعلن استقالته مع ‪200‬‬ ‫شخصية اكاديمية مرموقة من الجامعة‪ ،‬احتجاجاً على الحكم العسكري‪،‬‬ ‫كما اغلقت مجلته المعمارية‪ ،‬واخيراً وفي عام ‪ 1967‬اضطره العسكر الى‬ ‫الـخـروج نـحـو الـمـنـافي حـالـه حـال عـدد كـبـيـر مـن الـمـثـقـفـيـن الـبـرازيـليين‬ ‫المعروفين‪ .‬وفي باريس التى اختارها مكانا لنفيه‪ ،‬عمل الجنرال ديغول‬ ‫شخصياً في حينها‪ ،‬لحصوله على اذن عمل في فرنسا‪.‬‬

‫تعد مرحلة المنفى من المراحل المهمة والخصبة في سيرة هذا المعمار‬ ‫المجد‪ .‬فباﻻضافة الى انجازه تصاميم مثيرة في ايطاليا وفرنسا وفي بقية‬ ‫بلدان العالم‪ ،‬من أهم انجازات نيماير في البلدان العربية معرض رشيد‬ ‫كرامي في طرابلس‪ ،‬ومشروع مجمع جامعة القسطنطينة في شرق‬ ‫الجزائرالعام ‪.1972‬‬

‫الصور بعدسة عمر فرنجية‬

‫صفحة ‪170 | 31‬‬


‫‪LANDMARK‬‬

‫‪OSCAR NIEMEYER‬‬ ‫مصمم معرض رشيد كرامي‬

‫‪ 105‬سنة من الهندسة العصرية‬

‫بقلم أمجد إسكندر‬

‫عاش اوسكار نيماير ‪ 105‬سنة‪ ،‬ولكن ﲢفته اﳌعمارية ﰲ طرابلس ﱂ تبصر النور بعد! وبينما ينتظر اللبنانيون‬ ‫افتتاح معرض رشيد كرامي ﰲ طرابلس‪ ،‬بعد سنوات وسنوات من اﻹهمال والوعود‪ ،‬ها هي منظمة اﻷونيسكو‬ ‫تسبق الدولة اللبنانية وتخطط لوضع هذه التحفة اﳌعمارية على ﻻئحة الﱰاث العاﳌي!‬

‫رئيس اتحاد المهندسين اللبنانيين النقيب المعمار جاد تابت له مع اوسكار‬ ‫نيماير ذكريات جميلة كتبها في موقع «بدايات»‪ .‬في هذه الذكريات يخبرنا‬ ‫تابت عن زيارة نيماير الى لبنان ومشاهداته‪ ،‬ولعل افضل تكريم لهذا‬ ‫العبقري البرازيلي هو اقتطاف بعض ما جاء في تلك المقالة‪ .‬كتب‬ ‫النقيب تابت‪:‬‬ ‫بيروت‪ ،‬في تّموز من العام ‪ .1962‬في ظ ّ‬ ‫ل الحرارة الّرطبة آخر فترة بعد‬ ‫صيف‪ ،‬قصدت فندق سان جورج للقاء أوسكار نيماير‬ ‫الظهر في فصل ال ّ‬ ‫ومرافقته إلى منزلنا الصيفي في بحمدون‪ ،‬وهي قرية صغيرة في الجبل‬ ‫اللبناني‪ .‬كان نيماير قد وصل إلى مرفأ بيروت قبل بضعة أّيام بدعوٍة من‬ ‫ضع مخ ّ‬ ‫طط معرض طرابلس الدولي‪ ،‬وسارع‬ ‫الحكومة اللبنانّية بغرض و ْ‬ ‫ي‬ ‫س معمار ّ‬ ‫إلى اﻻتصال بوالدي‪ ،‬وهو مهند ٌ‬ ‫وشيوعي مثله‪ ،‬عم ً‬ ‫ﻼ بنصيحة خورخي أمادو‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫صديقهما المشترك‪.‬‬ ‫ن نيماير ليس‬ ‫أخبرني بّواب فندق سان جورج أ ّ‬ ‫في غرفته‪ .‬بحثت عنه في صاﻻت الفندق وعلى‬ ‫الشرفة المطّلة على الخليج‪ ،‬ووجدته أخيراً جالساً‬ ‫إلــى الــمشرب‪ ،‬مــحــاطــاً بــالــنساء الــجــمـيـﻼت‪.‬‬ ‫فاقتربت منه بخجل وعّرفته بنفسي‪.‬‬

‫«هــــذا أنت‪ ،‬ابــــن صديــــقي؟ عـــذراً سّي ـــداتي‪،‬‬ ‫الواجب يناديني»‪.‬‬ ‫ي‪ ،‬تحّدث نيماير عن‬ ‫على شرفة منزلنا الصيف ّ‬ ‫انطباعاته اﻷولى بشأن موقع المعرض‪ :‬بساتين‬

‫صفحة ‪171 | 30‬‬

‫ي‪ ،‬والّتﻼل في البعيد‪.‬‬ ‫البرتقال التي تمتّد إلى ما ﻻ نهاية‪ ،‬وال ّ‬ ‫ساحل الوحش ّ‬ ‫ي‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫ر‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫ب‬ ‫ط‬ ‫ق‬ ‫ء‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ب‬ ‫ب‬ ‫‪،‬‬ ‫ة‬ ‫ي‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ة‬ ‫ك‬ ‫ر‬ ‫ح‬ ‫ل‬ ‫ج‬ ‫يريد أن يستولي على الموقع‪ ،‬ويس ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫جديد يضاهي المدينة القديمة التي تحتضنها ضفاف النهر‪ ،‬عند سفح‬ ‫قلعة سان جيل‪ .‬ينبغي أن يبتعد تصميم المعرض عن الكليشيهات‬ ‫المعتادة في هذا الّنوع من المشاريع‪ ،‬حيث تكتسح المجال اﻷجنحة‬ ‫ج جديد‬ ‫المختلفة ذات الجودة المعمارّية المتدنيّة‪ ،‬من أجل تدشين نموذ ٍ‬ ‫مـن الـمـعـارض يـتـمـّيـز بـتـغـطـيـة شامـلـة ُتـقـيـم في ظـّلها مختلف الّدول‬ ‫مساحــات عــرٍض خــاّصة بـهـا‪ .‬ويـتَِّسم هـذا الـّنـهج الـمـعـمـارّي بـالـبساطـة‬ ‫واﻻنضباط في البناء‪.‬‬ ‫مر من البرنامج الذي أعددناه له‪ :‬اجتماعات ﻻ‬ ‫في سياق الحديث‪ ،‬تذ ّ‬ ‫تنتهي‪ ،‬ووجبات غداء رسمّية‪ ،‬كما عبّر عن رغبته‬ ‫في الهرب وزيارة ربوع لبنان‪ :‬غابة اﻷرز‪ ،‬وجبيل‪،‬‬ ‫وبعلبك‪ .‬اقترحت بخجل أن أرافقه في جولته‪،‬‬ ‫مترِجَمه‪ .‬وافق والداي على الفور‪ .‬وخُلص‬ ‫وأكون ُ‬ ‫والدي إلى القول‪« :‬سيشغلك ذلك خﻼل هذا‬ ‫صيف ويجّنبك ارتكاب الكثير من الحماقات»‪.‬‬ ‫ال ّ‬

‫صبر ُعطل نهاية اﻷسبوع‬ ‫كنت أنتظر بفارغ ال ّ‬ ‫ﻷرافق ضيفي في جولته اﻻستكشافّية في‬ ‫لـــبـــنــان‪ .‬وقــد تأّثــرت لــدى اكــتشافي أّنــه في‬ ‫ض‬ ‫مذّكراته التي ُنشرت عام ‪ 2005‬احتفظ ببع ٍ‬ ‫من تلك الّذكريات‪:‬‬ ‫«أتذّكر بيروت حيث كنت أذهب خﻼل عطﻼت‬ ‫نهاية اﻷسبوع‪ ،‬مدينة ُلِقبَت بأّنها لؤلؤة البحر‬


‫خصائص تقنية‪:‬‬ ‫‪Patek Philippe Nautilus Perpetual‬‬ ‫‪Calendar Ref. 5740‬‬

‫أوتوماتيكية كاليبر ‪ ،Q 240‬مزّودة بدّوار‬ ‫مصّغر مصنوع من الذهب‪ ،‬عجلة التوازن‬ ‫‪ G yr o m a x‬و ا ل ن ا ب ض ا ل ش ع ر ي ‪S p ir o m a x .‬‬ ‫تمنح الروزنامة الدائمة التي تشمل قراءة‬ ‫أيام اﻷسبوع‪ ،‬التاريخ‪ ،‬أشهر السنة‪ ،‬السنة‬ ‫الـكـبـيسة بـواسطـة الـعـقـارب‪ ،‬كـمـا وضع‬ ‫مؤشر خاص بمراحل القمر عند الـ ‪ 6‬من‬ ‫الميناء‪ .‬تتمتع بمخزون للطاقة يتراوح بين‬ ‫‪ 38‬و‪ 48‬ساعة‪.‬‬

‫اﳊركة‪:‬‬

‫الموانئ الفرعية وتنسيقها‪ .‬وأيضاً هذه الساعة‬ ‫هي مثل جميع آﻻت الوقت التي تعمل بواسطة‬ ‫الكاليبر ‪ ،Q 240‬يكون فيها عرض المعلومات‬ ‫سه ً‬ ‫ﻼ وواضحاً‪ .‬فإذا نظرنا إلى الميناء الفرعي‬ ‫الخاص بعرض التاريخ ومراحل القمر الموضوع‬ ‫عند الـ ‪ ،6‬نﻼحظ أنه أكبر من الميناءين الفرعيين‬ ‫اﻵخرين عند الـ ‪ 3‬والـ ‪ ،9‬مما يضفي أناقة وتوازناً‬ ‫على المشهد العام للساعة‪.‬‬

‫عــنــد وضعــهــا عــلــى الـمـعصم‪ ،‬تـمـنـحك ساعـة‬ ‫‪Nautilus Perpetual Calendar Ref. 5740‬‬ ‫إحساساً رائعاً بفضل قياسها المناسب‪ ،‬ووزنها‬ ‫الــمـثـالي والـتـوازن الـذي تـتـمـتـع بـه بشكـل عـام‪.‬‬ ‫ولحسن الحظ أن الدار لم تعتمد القطر الذي يبلغ‬ ‫‪ 42‬مـلـم الـذي استـعـمـلـتـه قـبـًﻼ في الـمجموعة‬ ‫اﻹحتفالية بالعيد اﻷربعين للمجموعة‪ ،‬فالتصميم‬ ‫القوي ليس بحاجة إلى علبة ضخمة‪ .‬إضافة إلى‬ ‫ذلك‪ ،‬تتميّز هذه الساعة بكونها رقيقة‪ ،‬سماكتها‬ ‫‪ 8 , 42‬ملم‪ ،‬أي بزيادة ميلليمتر واحد فقط من‬ ‫ساعة الروزنامة الدائمة ‪ ،Calatrava 5327‬كما‬ ‫أنها أسمك بما ﻻ يذكر من الساعة غير المعّقدة‬ ‫‪ Ref. 5711‬التي تبلغ سماكتها ‪ 8 , 3‬ملم‪ .‬وفي‬ ‫مقارنة بعيدة المدى‪ ،‬نرى أنها تقع في الوسط‬ ‫ب ي ن س ا ع ت ي ‪V a c h er o n C o n s t a n t i n O v e r s e a s‬‬ ‫‪ QP‬التي تبلغ سماكة علبتها ‪ 8 , 10‬ملم فقط‬ ‫و‪Audemars Piguet Royal Oak Perpetual‬‬ ‫بسماكة ‪ 9 . 5‬ملم‪.‬‬ ‫من ناحية أخرى‪ ،‬إن اﻷسلوب الذي تم فيه ترتيب‬ ‫اﻷزرار الدفعية الخاصة بضبط الروزنامة‪ ،‬يجعلها‬ ‫غير ظاهرة بوضوح إلى العيان‪ .‬ولكن ذلك يدخل‬ ‫ض م ن أ س ل و ب ‪ P at e k P h i l i p p e‬ا ل ذ ي ي ق و م ع ل ى‬ ‫إدخــال الــعــديــد مــن الــتـحـديـثـات الـتـقـنـيـة عـلـى‬ ‫إصداراته‪ ،‬وهذه التحسينات غالباً ما تكون صعبة من حيث التنفيذ‪،‬‬ ‫ولكنها «غير مرئية بوضوح»‪.‬‬ ‫والمبدأ نفسه ممكن تطبيقه على المشبك الجديد الذي زّودت به الدار‬ ‫هذه الساعة والمؤلف من أربعة أجزاء مستقلة تساعد على إقفاله‬ ‫وفتحه‪ ،‬والذي بدا سه ً‬ ‫ﻼ في اﻹستعمال عندما اختبرته‪ ،‬وقد قيل لنا أنه‬ ‫أكــثــر أمــانــاً مـن الـمشبك الـعـادي‪ .‬وهـل مـن الضروري أن نـتـكـلـم عـن‬ ‫اللمسات النهائية الخاصة بالحركة؟ بالطبع ﻻ‪ ،‬ﻷن آلة الوقت هذه هي‬ ‫ساعة تعقيدات لدار ‪ ،Patek Philippe‬لذلك فإن زخرفات حركتها ﻻ‬ ‫شك رائعة‪.‬‬

‫على اﳌعصم‬

‫‪© alamassaat.com‬‬

‫من الذهب اﻷبيض قطر ‪ 40‬ملم‪ ،‬سماكتها‬ ‫‪ 8,42‬ملم‪ ،‬مقاومة لضغط الماء حتى عمق‬ ‫‪ 60‬مــتــراً ‪ -‬الــمــيــنــاء‪ :‬أزرق الـلـون مضلـع‬ ‫بـــخـــطـــوط أفـــقـــيـــة‪ ،‬مؤشرات الساعــات‬ ‫مصنوعة من الذهب اﻷبيض‪ ،‬المؤشرات‬ ‫واﻷرقـام والـعـقـارب مـطـلـية بمادة مضيئة‬ ‫بـــــيضاء ‪ -‬السوار‪ :‬السوار والــــمشبك مــــن‬ ‫الذهب اﻷبيض‪ ،‬مع وصﻼت مصقولة‪.‬‬

‫العلبة‪:‬‬

‫”اﳌيناء اﳌضلع بخطوط‬ ‫أفقية‪ ،‬والذي أتى باللون اﻷزرق‬ ‫نفسه الذي استعملته الدار ﰲ‬ ‫العيد اﻷربعﲔ للمجموعة‪“.‬‬ ‫صفحة ‪172 | 29‬‬


‫من مفاجآت معرض ‪ BASELWORLD 2018‬كانت ساعة الروزنامة الدائمة التي‬ ‫أطلقتها ‪ PATEK PHILIPPE‬من ضمن ﳎموعة ‪ .NAUTILUS‬ولكن ﳝكننا‬ ‫القول أن تلك ﱂ تكن مفاجأة كﱪى‪ ،‬وذلك ﻷن التعقيدات ليست جديدة على‬ ‫ا‪‬موعة التي تضم ﳕوذجﴼ ﳝنح توقيتﲔ زمنيﲔ‪ ،‬وساعة كرونوغراف وأخرى‬ ‫تتضّمن روزنامة كاملة‪ ،‬هذا من جهة‪ ،‬ومن جهة أخرى ﻷن اﳋﱪ اﳌتعلق‬ ‫ﻼ بشدة قبل اﳌعرض‪.‬‬ ‫بساعة الروزنامة الدائمة من ‪ NAUTILUS‬كان متناق ً‬

‫‪EXCLUSIVE COLLECTIONS‬‬

‫‪PATEK PHILIPPE NAUTILUS‬‬ ‫الﱪاعة ﰲ التنفيذ‬

‫صفحة ‪173 | 28‬‬

‫‪©all rights reserved‬‬

‫الحركة التي تنبض داخل هذه الساعة هي إحدى أبرز حركات الدار‪:‬‬ ‫الشديدة الرقة اﻷوتوماتيكية ‪ ،calibre Q 240‬وقد وضعتها الدار أيضاً‬ ‫في ساعتها ‪ ref. 5327‬التي أتت في علبة ‪ .Calatrava‬وفي الواقع‪،‬‬ ‫هذه الحركة هي نفسها التي سكنت الساعة ‪ ref. 3940‬التي أطلقتها‬ ‫الدار في الثمانينات‪ ،‬وهي ما زالت حتى اليوم تحِدث عليها التغييرات‬ ‫وتطورها‪ .‬وهذه التطّورات قد شملت عجلة التوازن ‪ Gyromax‬والنابض‬ ‫ا ل ش ع ر ي ا ل م ص ن و ع م ن ا ل س ي ل ي س ي و م ‪ . S p ir o m a x‬و ا ل ر و ز ن ا م ة ا ل د ا ئ م ة ف ي‬ ‫هذه الساعة تمنح قراءة أيام اﻷسبوع‪ ،‬التاريخ‪ ،‬أشهر السنة‪ ،‬السنة‬ ‫الكبيسة بواسطة العقارب‪ ،‬كما ُوضع مؤشر خاص بمراحل القمر عند الـ‬ ‫‪ 6‬من الميناء‪ .‬العلبة مصنوعة من الذهب اﻷبيض قطر ‪ 40‬ملم (إذا تم‬ ‫قياسها بخط إنحرافي بين الـ ‪ 10‬والـ ‪ ،)4‬والتاج مزّود ببرغي لولبي‬ ‫ليساهم في مقاومة الساعة لضغط الماء حتى عمق ‪ 60‬متراً‪ ،‬كما‬

‫صنع السوار من الذهب‬ ‫وُ‬ ‫اﻷبـــيض أيضاً وأتـــى مـــع‬ ‫مشبك قابل للطي‪.‬‬ ‫وبالرغم من كل ما يحدث‬ ‫عــلــى مـيـنـاء هـذه الساعـة‬ ‫(وتحت الميناء)‪ ،‬يمكننا القول أنها ما زالت ساعة ‪ Nautilus‬بكل معنى‬ ‫الكلمة‪ .‬ففي الواقع‪ ،‬التصميم الخاص بالعلبة (الذي لم يتغّير كثيراً منذ‬ ‫قام ‪ Gérald Genta‬بتصميمه في العام ‪ )1976‬هو قوي لدرجة أن‬ ‫الميناء المزدحم بالمؤشرات والوظائف لم يستطع أن يؤثر ولو قلي ً‬ ‫ﻼ على‬ ‫وضوحه وتناسقه‪.‬‬ ‫الميناء المضلع بخطوط أفقية‪ ،‬والذي أتى باللون اﻷزرق نفسه الذي‬ ‫استعملته الدار في العيد اﻷربعين للمجموعة‪ ،‬يساهم في تركيز تلك‬


‫”اﻷﳌان أّول من بدأ‬ ‫بزينة شجرة اﳌيﻼد‪“.‬‬

‫في ألمانيا تحظى اﻷلعاب النارية بشعبية كبيرة‪ ،‬سواء مع اﻷفراد أو من‬ ‫خﻼل العروض التي تقيمها البلديات الكبيرة‪ .‬في كل عام تستضيف مدينة‬ ‫برلين واحد من أكبر احتفاﻻت ليلة رأس السنة الجديدة في كل أوروبا‪ ،‬إذ‬ ‫يحضره أكثر من مليون شخص‪ .‬النقطة المحورية هي بوابة براندنبورغ‪،‬‬ ‫حيث تتركز اﻷلعاب النارية عند منتصف الليل‪.‬‬

‫أﳌانيا‬

‫لدى اليونان العديد من التقاليد العريقة بمناسبة عشية رأس السنة‪ .‬خﻼل‬ ‫النهار‪ ،‬يقوم اﻷطفال بالغناء والتراتيل بمناسبة العام الجديد ومن ثم يتم‬ ‫اعطاء اﻷطفال بعض من المال‪ .‬ثم تقام وجبة العشاء التقليدية العائلية‪.‬‬ ‫في المساء يقوم الناس الناس بطهو فطيرة اسمها «فطيرة بيل»‪ ،‬وهي‬ ‫كعكة بنكهة اللوز‪ .‬وعند منتصف الليل‪ ،‬تقوم العائﻼت بالعد التنازلي‬ ‫يتخلله إيقاف كل اﻷضواء ومع بدء السنة الجديدة تضاء جميع اﻷضواء‬ ‫وتبدأ عروض اﻷلعاب النارية‪ ،‬وتبادل الهدايا‪.‬‬

‫اليونان‬

‫من التقاليد القديمة المتوارثة التخلص من اﻷغراض القديمة أو غير‬ ‫ال‪-‬مست‪-‬خ‪-‬دم‪-‬ة ورم‪-‬ي‪-‬ه‪-‬ا م‪-‬ن ال‪-‬ن‪-‬اف‪-‬ذة‪ ،‬وارت‪-‬داء ال‪-‬م‪-‬ﻼبس ال‪-‬ح‪-‬م‪-‬راء‪ .‬وغالباً ما‬ ‫يتضمن عشاء ليلة العيد العدس‪ .‬وفي منتصف الليل‪ ،‬يتم عرض اﻷلعاب‬ ‫النارية في جميع أنحاء البﻼد‪ .‬يؤكل الحساء والعدس عندما ُيقرع جرس‬ ‫منتصف الليل‪ ،‬ملعقة واحدة لكل دقة جرس‪ .‬وبحسب التقاليد المتوارثة‬

‫إيطاليا‬

‫ﻻ بد من شرب صحن العدس الذي يجلب الحظ السعيد ومن ثم رمي‬ ‫المﻼبس القديمة من الشباك لوداع الماضي حين تدق الساعة معلنة بدء‬ ‫العام الجديد‪.‬‬

‫تبدأ ليلة رأس السنة الجديدة في إسبانيا عادًة مع احتفاﻻت عشاء العائلة‬ ‫وتتضمن وجبة العشاء ثمار البحر ولحم الغنم‪ .‬ومن التقاليد المتوارثة تناول‬ ‫اثنتي عشرة حبة من العنب‪ ،‬واحدة على مدار الساعة‪ .‬يعود جذور هذا التقليد‬ ‫إلى العام ‪ ،1909‬وتبع هذا التقليد كل اﻹسبان تقريباً‪ .‬بعد العد التنازلي للسنة‬ ‫الجديدة يقوم الناس برفع انخاب النبيذ الفوار أو الشمبانيا أو عصير التفاح‪.‬‬

‫إسبانيا‬

‫حرق الدمى بمناسبة عشية رأس السنة وهي من التقاليد المعروفة في‬ ‫اﻷرجنتين‪.‬‬ ‫تشمل اﻹحتفاﻻت التقليدية في اﻷرجنتين عشاء اﻷسرة المكون من‬ ‫اﻷطباق التقليدية‪ ،‬بما في ذلك اﻷسادو‪ ،‬السندويشات والحلوى‪ .‬قبيل‬ ‫منتصف الليل‪ ،‬يتزاحم الناس في الشوارع لﻺستمتاع بعروض اﻷلعاب‬ ‫النارية‪ .‬ويحتفل في اليوم اﻷول من السنة الجديدة في منتصف الليل‬ ‫بشرب عصير التفاح‪ .‬غالباً ما تستمر اﻻحتفاﻻت مع اﻷسرة واﻷصدقاء‬ ‫حتى الفجر‪ .‬اﻹحتفال يكون خﻼل فصل الصيف‪ ،‬كما هي الحال في العديد‬ ‫من دول أمريكا الجنوبية‪ ،‬لذلك فمن الطبيعي رؤية العديد من اﻷسر في‬ ‫السنة الجديدة في المراكز السياحية على ساحل اﻷطلسي‪.‬‬

‫اﻷرجنتﲔ‬

‫صفحة ‪174 | 27‬‬


‫‪CHRISTMAS TRADITIONS‬‬

‫اﳌيﻼد‬ ‫ورأس السنة‪:‬‬ ‫شجرة ومغارة‬ ‫وتقاليد شعوب‬

‫أول من استخدم شجرة الميﻼد هم اﻷلمان وذلك قبل المسيحية بزمن‬ ‫طويل‪ ،‬إذ كانوا يعتبرون الشجرة الخضراء رمزاً للحياة الدائمة‪ .‬أما بريطانيا‬ ‫فلم تعرف شجرة عيد الميﻼد قبل أن يحضرها اﻷمير ألبرت وهو ألماني‬ ‫وزوج الملكة فيكتوريا العام ‪.1841‬‬ ‫ﻻ يرتبط تقليد شجرة الميﻼد بنص انجيلي بل باﻷعياد الرومانية وتقاليدها‬ ‫ن جديدة‪ .‬فقد استخدم الرومان شجرة‬ ‫التي قامت المسيحية بإعطائها معا ٍ‬ ‫«شرابة الراعي» كجزء من زينة عيد ميﻼد الشمس التي ﻻ تقهر‪.‬‬ ‫صة في القرن‬ ‫هذا التقليد ما لبث أن انتشر بأشكا ٍ‬ ‫ل مختلفة في أوروبا خا ّ‬ ‫الخامس عشر وفي منطقة اﻷلزاس في فرنسا حين اعُتبرت الشجرة‬ ‫م تزيين أولى اﻷشجار بالتفاح‬ ‫«شجرة الحياة» الواردة في التوراة‪ .‬وقد ت ّ‬ ‫اﻷحمر والورود وأشرطة من القماش وأولى اﻻشجار التي ذكرت في وثيقٍة‬ ‫محفوظة إلى اليوم‪ ،‬كانت في ستراسبورغ سنة ‪.1605‬‬

‫ي الوحيد الذي ذكر مكان ميﻼد المسيح هو القديس‬ ‫اﻹنجيل ّ‬ ‫لوقا‪ .‬لكنه لم يذكر المغارة بل المذود إﻻ أن التقليد المعتمد‬ ‫ما هي قصة زينة شجرة اﳌيﻼد؟ وكيف غزا هذا التقليد‬ ‫اعتبر إحدى المغاور التي كانت تستعمل كإسطبل للحيوانات‬ ‫ﳎتمعاتنا اﳌشرقية التي كانت تعتمد اﳌغارة رمزﴽ لهذا العيد مكاناً لوﻻدة المسيح وعلى أساسه شّيدت كنيسة المهد‬ ‫ا‪‬يد؟ واية معاﱐ ورموز ﲢملها اﳌغارة؟ وﰲ اية دول بدأ في بيت لحم‪.‬‬ ‫تقليد شجرة اﳌيﻼد ﰲ اوروبا؟ أما المغارة كما نعرفها اليوم‪ ،‬فيعود الفضل في إطﻼقها إلى‬ ‫القديس فرنسيس اﻷسيزي اّلذي قام ببناء مغارة ووضع‬ ‫وما هي أبرز تقاليد البلدان ﰲ اﻻحتفال بعيد رأس السنة؟ هذا ما ف‪-‬ي‪-‬ه‪-‬ا اشخ‪-‬اصاً ح‪-‬ق‪-‬ي‪-‬ق‪-‬ي‪-‬ي‪-‬ن‪ ،‬في م‪-‬ي‪-‬ﻼد سنة ‪ ،1223‬بعدها‬ ‫نحاول ﰲ هذه السطور اﻻضاءة عليه‪ .‬انتشرت عادة إقامة المغاور الرمزّية في الكنائس وخارجها‪.‬‬ ‫وال‪-‬ه‪-‬دف اﻷساسي م‪-‬ن ال‪-‬م‪-‬غ‪-‬ارة ل‪-‬يس ال‪-‬زي‪-‬ن‪-‬ة ف‪-‬ق‪-‬ط وإن‪-‬م‪-‬ا‬ ‫اجتماع العائلة حولها للصﻼة في زمن الميﻼد‪ .‬والمغارة التقليدّية تضم‪:‬‬ ‫يسوع طف ً‬ ‫ﻼ‪ ،‬وهو صاحب العيد‪ .‬يوسف ومريم‪ ،‬رمزا اﻹنسانّية كّلها‪.‬‬ ‫ال‪-‬رع‪-‬اة‪ ،‬ي‪-‬م‪ّ-‬ث‪-‬ل‪-‬ون فئ‪-‬ة ال‪-‬ف‪-‬ق‪-‬راء وال‪-‬بسط‪-‬اء‪ .‬ال‪-‬ن‪-‬ج‪-‬م‪-‬ة‪ ،‬ال‪-‬تي اضاءت الطريق‬ ‫ي الّذي ﻻ بّد منه لﻺنسان‪ .‬الحمار‪،‬‬ ‫للمجوس‪ .‬البقرة‪ ،‬وهي رمُز الغذاء الماد ّ‬ ‫رمز الصبر واحتمال المشقات في سبيل اﻹيمان‪ .‬الخراف‪ ،‬وسيلة للغذاء‬ ‫رمز الوحدة الضرورية في جماعة المؤمنين‪ .‬المﻼئكة‪ ،‬يرمزون إلى حضور‬ ‫ﷲ الفعال بين الناس‪.‬‬

‫اﳌغارة‬

‫بقلم أمجد إسكندر‬

‫احتفاﻻت مدن العالم بليلة رأس السنة ﻻ تحدث في وقت واحد‪ ،‬وفيما‬ ‫جزر غيلبرت وساموا أول المحتفلين‪ ،‬فان جزر هاواي هي آخر المناطق‬ ‫احتفا ً‬ ‫ﻻ بهذه المناسبة‪.‬‬

‫رأس السنة ﰲ العاﱂ‬

‫نبدأ الجولة من لبنان مع «البسترينة» التقليد الشائع في الكثير من القرى‬ ‫اللبنانية‪ ،‬حيث توزع القطع النقدية على اﻷطفال صباح رأس السنة‪ .‬وتعود‬ ‫هذه العادة الى صكّ العمﻼت التي كان يوزعها الملوك مع بداية السنة‪،‬‬ ‫فُيعطى اﻷطفال بعض القطع القديمة ويبدأ التعامل بالقطع الجديدة‬ ‫على أمل أن تكون السنة الجديدة سنة خير وبركة‪.‬‬ ‫كما تنتشر عادة إطفاء الضوء وإعادة إنارته ليلة رأس السنة‪ ،‬ويعود ذلك‬ ‫إلى الديانات القديمة التي كانت تعتبر ضوء الشمس إلهياً يحمل دفء‬ ‫الحياة‪ ،‬أما الظﻼم فيعني الموت‪ .‬لذا يضيء الناس شرفاتهم متمّنين أن‬ ‫يبتعد عنهم شبح الموت في السنة الجديدة‪ .‬ومن تقاليد اللبنانيين إلقاء‬ ‫الزجاج من النوافذ ليلة رأس السنة‪ ،‬اعتقاداً منهم بأنهم بذلك يكسرون‬ ‫شرور العام الفائت‪.‬‬

‫لبنان‬

‫تسمى ليلة رأس السنة في فرنسا ليلة القديس سيلفستر وعادًة ما‬ ‫يحتفل مع وليمة خاصة في المناسبة‪ .‬يتضّمن هذا العيد في المعتاد‬ ‫اﻷطباق الخاصة بما في ذلك كبد اﻷوز‪ ،‬والمأكوﻻت البحرية مثل المحار‪.‬‬ ‫اﻹحتفال يمكن أن يكون عشاء مع العائلة واﻷصدقاء أو في حفﻼت‬ ‫خاصة بالمناسبة‪.‬‬

‫فرنسا‬

‫صفحة ‪175 | 26‬‬


Ultimaker 3

Professional 3D printing made accessible Accurate, consistent results – tailored to your business. Highly complex 3D prints, industrial-grade materials, maximum performance, and future-ready 3D printing experience. With ultimate accessibility.

Distributed in Lebanon, Egypt & Jordan by RAIDY PRINTING GROUP

E: 3Dprinting@raidy.com T: +961 5 45 66 66 | M: +961 70 270 227 More info at: www.raidy.com | www.ultimaker.com


‫‪DESIGN CURATOR‬‬

‫‪Cherine‬‬ ‫‪Magrabi Tayeb‬‬

‫رسولة فن التصميم‬ ‫اللبناﱐ اﱃ العاﳌية‬

‫دار ‪ HOUSE OF TODAY‬واﳌعروفة اختصارﴽ بـ ‪،HoT‬‬

‫مغربي الطّيب‬ ‫جمعية غﲑ ربحية أسستها شﲑين َ‬ ‫وهدفها تشجيع وتوجيه اعمال اﳌصممﲔ اللبنانيﲔ‪،‬‬ ‫وربطهم مع مصممﲔ ﳝلكون اﳋﱪة على الصعيد‬ ‫اﻻقليمي والعاﳌي‪ .‬هذه الدار عبارة عن منصة ُتلهم‬ ‫وُتعﱢرف باعمال اﳌواهب الشابة من خﻼل اﳌعارض‬ ‫وبرنامج خاص باﳌنح الدراسية السنوية‪.‬‬

‫م‪---‬ا ال‪---‬ذي دف‪--‬ع شﲑي‪--‬ن م‪--‬غ‪--‬ربي ال‪--‬ط‪--‬يب اﱃ ه‪--‬ذه‬ ‫اﳌغامرة؟‬

‫«تكَّون عندي وعي متزايد بمقدار المواهب التصميمية في بيروت‪ ،‬ولكن‬ ‫توجيه هذه المواهب وإشراكها في نشاطات على المستوى الدولي لم‬ ‫ي‪-‬ك‪-‬ن م‪-‬ن دون ت‪-‬ح‪-‬دي‪-‬ات! ل‪-‬ق‪-‬د ق‪-‬م‪-‬ن‪-‬ا ب‪-‬خ‪-‬ط‪-‬وات ج‪ّ-‬ب‪-‬ارة ﻹظ‪-‬ه‪-‬ار أن مشه‪-‬د‬ ‫التصميم المحلي لدينا له مكانه على الساحة الدولية‪ .‬لبنان هو محور‬ ‫المواهب المدهشة‪ ،‬ومجتمعنا يقّدر العمل المميز والتصميم الجيد‪ .‬مهمة‬ ‫‪ HoT‬هي إلقاء الضوء على كل هذه المزايا»‪.‬‬

‫وتضيف شيرين‪« :‬لم يكن التصميم في لبنان معروفاً بشكل كا ٍ‬ ‫ف خارج‬ ‫البﻼد‪ ،‬لكن هذه النظرة تغيرت كثيراً في السنوات اﻷخيرة‪ ،‬واليوم العديد‬ ‫من الفنانين والمصممين المعاصرين يتخذون من بيروت مقراً ﻷعمالهم‪.‬‬ ‫إن عملنا في «هاوس أوف توداي»‪ ،‬ومع مصممي اﻹضاءة في ‪،PS Lab‬‬ ‫و‪ ،Carwan Gallery‬إضافة الى ‪ Art Factum Gallery‬غَّير الطريقة التي‬ ‫ينظر بها الناس إلى التصميم اللبناني‪.‬‬

‫لبنان هو مركز للمواهب المدهشة ومجتمعنا يقدر العمل الجيد وأعمال‬ ‫المصممين المشهورين في الخارج»‪.‬‬

‫ت في المملكة العربية السعودية ﻷم لبنانية وأب مصري‪،‬‬ ‫ت وترعرع ُ‬ ‫«ولد ُ‬ ‫وأنا واحدة من أصل ‪ 4‬أشقاء‪ .‬لقد نشأت في عائلة حيث كان يتم تشجيعنا‬

‫ولكن من هي شﲑين مَغربي الطيب؟‬

‫ع‪--‬ل‪-‬ى ت‪-‬ب‪-‬ني روح ال‪-‬م‪-‬ب‪-‬ادرة‪ .‬ل‪-‬ق‪-‬د زرع وال‪-‬دي ف‪-‬ي‪-‬ن‪-‬ا دائ‪-‬م‪-‬اً ق‪-‬ي‪-‬م ال‪-‬ع‪-‬ط‪-‬اء في‬ ‫مجتمعنا‪ ،‬كل بحسب شخصيته وقدرته‪ ،‬وهذا ما فعله هو في مجال‬ ‫الطب في أنحاء عديدة من العالم‪ .‬منذ سن مبكرة كنت دائماً أميل الى‬ ‫الفن وكل مجاﻻت التصميم‪ ،‬لذلك كان من الطبيعي ان اتوجه نحو هذا‬ ‫المجال‪ .‬في المقابل‪ ،‬آمل أن ينعكس دوري على أوﻻدي حيث آمل أن يجد‬ ‫كل منهم دوره في إحداث فرق بسيط في العالم الذي نعيش فيه»‪.‬‬

‫ك‪--‬ي‪-‬ف ت‪-‬ت‪-‬ل‪-‬ق‪-‬ى ‪ HoT‬ﲤوي‪--‬ل‪--‬ه‪--‬ا؟ وك‪-‬م ي‪-‬ب‪-‬ل‪-‬غ ع‪-‬دد‬ ‫معارضها السنوية ﰲ بﲑوت؟‬

‫«إن ‪ HoT‬م‪-‬ن‪-‬ظ‪-‬م‪-‬ة غ‪-‬ي‪-‬ر ح‪-‬ك‪-‬وم‪-‬ي‪-‬ة‪ ،‬وغ‪-‬ي‪-‬ر رب‪-‬ح‪-‬ي‪-‬ة تمّولها الجهات المانحة‬ ‫وعائدات مبيعات معارضنا والتي ُتطلق من بيروت كل سنتين‪ .‬وبالتالي‬ ‫فإن نجاح المعرض اﻷخير والمبيعات المستمرة سيتيح لنا مواصلة دعم‬ ‫المصممين اللبنانيين»‪.‬‬

‫هل من الممكن الحديث عن جمالية لبنانية في عالم التصميم اليوم‪ ،‬على‬ ‫سبيل المثال من حيث اﻷسلوب‪ ،‬واختيار المواد‪ ،‬وروح معينة؟‬

‫«أود أن أقول إن التفاؤل وحب الحياة يغلبان عند اللبنانيين‪ .‬هناك دائماً‬ ‫روح المبادرة‪ ،‬وهي طبيعة استباقية مشتقة من تحويل الشدائد إلى‬ ‫أعمال لها قيمة ومعنى‪ .‬في السنوات اﻷخيرة‪ ،‬سمح ذلك لنا بتجارب فنية‬ ‫متنوعة اﻻساليب واﻻمكنة في بيروت‪ .‬هنا يأتي المصممون من خلفيات‬ ‫متنوعة‪ ،‬لقد درس العديد منهم في هولندا وإيطاليا وفرنسا واليابان‬ ‫والوﻻيات المتحدة والمملكة المتحدة‪ ،‬وعادوا واستقروا في بيروت‪ ،‬هذه‬ ‫المدينة الغنية بالتنوع والتفاعل الثقافيين‪.‬‬ ‫ب‪--‬ال‪--‬نسب‪--‬ة ال‪--‬ى ف‪--‬ن ال‪--‬تصم‪--‬ي‪--‬م ال‪-‬ل‪-‬ب‪-‬ن‪-‬اني‬ ‫ال‪---‬م‪---‬ع‪---‬اصر ه‪---‬و م‪---‬زيج م‪--‬ن اﻻح‪--‬اسيس‬ ‫التقليدية مطعمة بنظرة عالمية متفائلة‪،‬‬ ‫وبالطبع مع لمسة من السخرية الذكية‪».‬‬

‫”‪ HoT‬منصة لبنانية رسخت اﳌواهب‬ ‫اللبنانية على مستوى دوﱄ‪“.‬‬ ‫صفحة ‪177 | 24‬‬

‫‪Photo: Sandra Chidiac‬‬

‫منذ إنشائها في العام ‪ ،2012‬أشرفت شيرين على تطوير برنامج ‪،HoT‬‬ ‫ولعبت دوراً محورياً في وضع لبنان على خريطة التصميم الدولية‪ ،‬وكانت‬ ‫النتيجة الواضحة أن أصبحت ‪ HoT‬معروفًة دولياً كمرجع للتصميم في‬ ‫لبنان والشرق اﻷوسط‪.‬‬



‫للسياحة الدينية وقع خاص في دير اﻻحمر‪ ،‬لطالما كان مزار سيدة بشوات مكاناً‬ ‫يحج اليه المؤمنون من كافة المناطق اللبنانية على مختلف اديانهم وطوائفهم‪.‬‬ ‫عدا ان للمزار مكانة خاصة عند اهالي الدير‪ ،‬يقصدونه على الدوام طلباً لشفاعة‬ ‫مريم العذراء راجينها مباركة اراضيهم ومحاصيلهم الزراعية على مر الزمان‪ .‬كما ان ما‬ ‫يميز المنطقة احتواؤها على اكبر مسبحة للوردية في العالم اجمع‪.‬‬

‫ﻻ بد من التنويه ان الغنى الطبيعي‪ ،‬الثقافي‪ ،‬والحضاري لعب دوراً هاماً في‬ ‫تنشيط السياحة البيئية والريفية في دير اﻻحمر‪ ،‬اذ تتوفر في المنطقة عدة دروب‬ ‫للمشي تساعد السائح على إستكشاف الريف والجبال واﻻستمتاع باﻻسترخاء‬ ‫بالمشي عبر الطبيعة التي لم تفسدها الحضارة‪ ،‬فدير اﻻحمر هي موطن لعدد من‬ ‫المسارات التي تناسب جميع الفئات واﻻذواق‪.‬‬ ‫تتميز هذه الدروب بكونها تروي قصة القرية‪ ،‬تاريخها وارتباطها الوطيد باﻻراضي‬ ‫والبلدات المجاورة‪.‬‬

‫فهناك الى جانب الدرب الديني الذي يربط مختلف المعالم الدينية بالمنطقة‪،‬‬ ‫الدرب الروماني ولعله من اروع مسارات المشي في منطقة بعلبك لما يحوي من‬ ‫اثار تاريخية وحضارية حيث يشق دربه عبر‬ ‫الممرات الرومانية التاريخية مروراً بقصر بنت‬ ‫الملك في شليفا وصوﻻ الى محمية اليمونة‬ ‫ال‪--‬ط‪--‬ب‪--‬ي‪-‬ع‪-‬ي‪-‬ة ع‪-‬ن‪-‬د م‪-‬ل‪-‬ت‪-‬ق‪-‬ى ج‪-‬ب‪-‬لّي ال‪-‬م‪-‬ك‪-‬م‪-‬ل‬ ‫والمنيطرة‪ .‬تلك المحمية الخﻼبة‪ ،‬الخاطفة‬ ‫لﻼنفاس المزدانة بشجر اللزاب البديع والغنية‬ ‫بالمياه العذبة طيلة ايام السنة ﻻحتوائها لما‬ ‫يزيد عن ‪ 84‬نبعاً و‪ 4‬أنهر دائمة الجريان‪.‬‬ ‫ويمكن للسائح ان يعايش ويختبر خﻼل رحلة‬ ‫السي‪--‬ر ع‪--‬ل‪--‬ى ال‪-‬درب ال‪-‬روم‪-‬اني ح‪-‬ي‪-‬اة ال‪-‬م‪-‬زارع‬ ‫والفﻼح اللبناني‪ ،‬اذ يشق الدرب طريقه عبر‬ ‫المزارع العضوية والحيوانية التي تتيح للزائر‬ ‫فرصة التعرف عن كثب على الحياة الريفية‬ ‫ومساعدة المزارع في حلب الحيوانات اﻻليفة‬ ‫وتصنيع اﻻلبان واﻻجبان البلدية فض ً‬ ‫ﻼ عن‬ ‫ال‪-‬مساه‪-‬م‪-‬ة في ق‪-‬ط‪-‬ف ال‪-‬م‪-‬ح‪-‬اصيل الزراعية‬ ‫على اختﻼف المواسم‪.‬‬

‫”تتميّز هذه الدروب بكونها تروي‬ ‫قصة القرية‪ ،‬تاريخها وارتباطها‬ ‫الوطيد باﻻراضي والبلدات ا‪‬اورة‪“.‬‬

‫لكن المسار اﻻجمل واﻻغنى ينحصر في ذلك الدرب النبيذي‬ ‫اللون الذي يأخذك لمسافات طويلة من خﻼل الكروم الديرانية‬ ‫الثكلى بدوالي العنب الشقراء والحمراء اللون المطّعمة بنكهة‬ ‫النبيذ البقاعي‪ ،‬كيف ﻻ وسهول دير اﻻحمر هي اكرم واسخى من‬ ‫قدم كرمة النبيذ الفاخر في لبنان‪.‬‬

‫ولهذا الدرب نكهة خاصة‪ ،‬ممزوجة بعنفوان وحزم اهل الدير‬ ‫الذين رفضوا اﻻستسﻼم والنزوح من قراهم واختاروا المثابرة‬ ‫والغوص في تجربة كروم العنب الصناعية كزراعة بديلة خاصة‬ ‫وان الزراعة تعتبر مصدر الرزق الوحيد لغالبية سكان المنطقة‪.‬‬

‫وقد ساعد على ازدهار هذه الزراعة الى جانب طبيعة التربة‬ ‫الخصبة التي تتمتع بالشعاب والمنحدرات من جهة والشمس‬ ‫البقاعية الحادة من جهة اخرى منشأة «دير اﻻحمر» ‪Couvent‬‬ ‫‪ Rouge‬التي تقوم بدعم محاصيل المزارعين وتصنيع انواع‬ ‫النبيذ الفاخر ليصبح جزءاً من ثقافة دير اﻻحمر التي باتت تعتبر‬ ‫وجهة سياحية جديدة لعشاق النبيذ اللبناني‪.‬‬ ‫صفحة ‪179 | 22‬‬


‫انها قصة بلدة نائية رابضة ﰲ اقاصي قضاء‬ ‫بعلبك‪ ،‬ن‪---‬اسه‪---‬ا طيبون وكرماء اختاروا‬ ‫الصمود والنضال ﰲ سبيل اﶈافظة على‬ ‫هويتهم‪ ،‬وتراثهم وتاريخهم‪.‬‬ ‫انها قصة شعب ﲤسك بارضه حتى اصبحت‬ ‫تسري ﰲ عروقه مانحة اياه اﳊياة‪.‬‬ ‫انها حكاية دير اﻻحمر‪ ،‬تلك البلدة الوادعة‬ ‫ال‪-‬ق‪-‬اب‪-‬ع‪-‬ة على سفوح سلسلة ج‪-‬بال لبنان‬ ‫الغربية‪ ،‬ع‪--‬ن‪-‬د اق‪-‬دام سه‪-‬ل ال‪-‬بقاع‪ ،‬ت‪-‬زنﱢرها‬ ‫اﳉبال من كل حدب وصوب مشّكلة اسوارﴽ‬ ‫طبيعية ف‪-‬ي‪-‬خ‪ّ-‬ي‪-‬ل ال‪-‬يك م‪-‬ن ال‪-‬ن‪-‬ظرة اﻻوﱃ‬ ‫لكأنها قرية معزولة عن اﳋريطة اللبنانية‪.‬‬ ‫يطالعك جمال دير اﻻحمر الفريد من نوعه قبل الوصول اليها‪ ،‬اذ ﻻ بد ان يلفت‬ ‫انتباهك وانت تجتاز الطرقات المؤدية اليها روعة سهل البقاع الغني بالكروم‬ ‫ال‪-‬م‪-‬تﻸلئ‪-‬ة ت‪-‬حت اشع‪-‬ة الشمس ال‪-‬ذه‪-‬ب‪-‬ي‪-‬ة‪ ،‬وال‪-‬زاخ‪-‬ر ب‪-‬ت‪-‬رب‪-‬ت‪-‬ه ال‪-‬خصب‪-‬ة المتنوعة‬ ‫اﻻشكال واﻻلوان العابقة برائحة اﻷرض وخيراتها‪.‬‬

‫موقعها الجغرافي المتميز جعلها على قائمة الوجهات السياحية‪ ،‬ﻻسيما وانها‬ ‫ترتبط بأهم وابرز المعالم السياحية في لبنان كهياكل بعلبك‪ ،‬وآثار نيحا‪،‬‬ ‫ومحمية اليمونة الطبيعية وغابة ارز الرب‪.‬‬ ‫فض ً‬ ‫ﻼ عن انها تضم كنيسة سيدة بشوات العجائبية التي تجتذب المؤمنين‬ ‫من كافة انحاء لبنان والعالم‪.‬‬

‫الوصول الى دير اﻻحمر ليس باﻻمر السهل‪ ،‬فهو يتطلب القيادة قرابة‬ ‫الساعتين‪ .‬أكانت نقطة انطﻼقك من الشمال او جبل لبنان او بيروت‪ .‬لكن ما‬ ‫ان تطأ قدماك ارض الدير حتى تنسى مشقة الطريق‪ .‬اذ يستقبلك اهل‬ ‫المنطقة بالترحاب وحسن الضيافة‪ ،‬كيف ﻻ وهم ما زالوا يحتفظون حتى‬ ‫اليوم بالتقاليد اللبنانية التي اشتهر بها اهالي القرى واﻻرياف وينادون المارة‬ ‫على الطريق لمشاركتهم فنجان قهوة او وجبة غداء‪ .‬ولعل خير دليل على ذلك‬ ‫وجود ما يزيد على الثﻼثين بيت ضيافة منتشرين في كافة ارجاء البلدة‪ ،‬لُيتاح‬ ‫للسائح اﻻستمتاع واختبار الحياة القروية‪ .‬ففي بيوت الضيافة يصبح الزائر فرداً‬ ‫من اهل البيت يشاركهم مهامهم اليومية بحسب اختﻼف الفصول كالزراعة‪،‬‬ ‫ن اليها سكان المدن‬ ‫والحصاد وتحضير المونة البيتية‪ ،‬وهي امور بسيطة يح ّ‬ ‫والمغتربون‪ ،‬اذ تربطهم بالذاكرة وبالطفولة‪ ،‬ومواسم الصيف وليالي السهر‬ ‫الطويلة على المصاطب المشعشعة بالخضرة واحواض الزهور ودوالي العنب‬ ‫والمليئة باﻻحاديث واﻻحداث‪.‬‬ ‫لعل ابرز ما يميز دير اﻻحمر هو مثابرة نسائها على المحافظة على المأكوﻻت‬ ‫ن‬ ‫التقليدية فقد قامت جمعية سيدات ديراﻻحمر ‪ WADA‬بتخصيص مكا ٍ‬ ‫مميٍز يقدم اطيب واجود المأكوﻻت البيتية البلدية المعدة من خيرات القرية‬ ‫ومن ابرز هذه اﻻطايب السفيحة الديرانية‪ ،‬الفريك (حبوب القمح الخضراء)‬ ‫واليقطين الذي تشتهر زراعته بوفرة في سهل البقاع‪.‬‬

‫اﳌوقع‬ ‫يقع هذا ا‪‬مر على هضبة صغﲑة تطل على اجمل اﳌناظر الطبيعية اﳌشرفة‬ ‫على سهل البقاع الرابض عند اقدام جبال اﳌكمل‪ ،‬وتؤمن للزائر اﱃ جانب التجوال ﰲ‬ ‫الكروم‪ ،‬متعة اﻻطﻼع على احدث تقنيات اﻻنتاج والتصنيع وتذوق ﳐتلف انوع نكهات‬ ‫النبيذ البقاعي‪.‬‬ ‫وقد ﲤكن القّيمون على ا‪‬مر‪ ،‬والذين يعتﱪون من فئة اﳌزارعﲔ ايضﴼ‪ ،‬من نشر‬ ‫ثقافة الزراعة العضوية اﳋالية من اﳌواد الكيماوية اﻻمر الذي ساهم ﰲ تصنيع نبيذ عاﱄ‬ ‫اﳉودة يضاهي افخر انواع النبيذ اﳌصنوع ﰲ لبنان‪.‬‬ ‫صفحة ‪180 | 21‬‬


‫‪VINTAGE DESTINATION‬‬

‫وجهة سياحية جديدة‬ ‫لعشاق النبيذ اللبناﱐ‬

‫بقلم ﻻرا قصيفي‬

‫صفحة ‪181 | 20‬‬


‫”لقد أثبت جيف‬ ‫ليثام أنه يدفع‬ ‫بحدود التصميم‬ ‫العصري لﻸزهار اﱃ‬ ‫ما ﻻ نهاية‪،‬‬ ‫وسيستمر صانًعا‬ ‫للذوق لسنوات‬ ‫قادمة‪“.‬‬

‫‪© Four Seasons Hotel George V‬‬ ‫صفحة ‪182 | 19‬‬

‫‪6‬‬


‫في كثير من اﻷحيان ومقارنة مع الفن المعاصر‪ ،‬حَّفزت ديكورات ليثام‬ ‫الزهرية على التعاون مع معارض التصميم الدولية والعﻼمات التجارية‬ ‫ال‪-‬ف‪-‬اخ‪-‬رة‪ .‬م‪-‬ن ال‪-‬م‪-‬ارك‪-‬ات ال‪-‬ت‪-‬ج‪-‬اري‪-‬ة ال‪-‬مشه‪-‬ورة ال‪-‬تي ط‪-‬ل‪-‬بت خدمات ليثام‪:‬‬ ‫ألكسندر وانغ‪ ،‬وبالينسياغا‪ ،‬وبولغاري‪ ،‬وألكسندر ماكوين‪ ،‬وشواروفسكي‪،‬‬ ‫وج‪---‬ي‪---‬ف‪---‬نشي‪ ،‬وإي‪---‬لي صعب‪ ،‬وب‪---‬رب‪---‬ري‪ ،‬ووت‪--‬رف‪--‬ورد‪ ،‬ودوم ب‪--‬ي‪--‬رن‪--‬ي‪--‬ون‪،‬‬ ‫وسامسونغ‪ ،‬وشانيل‪.‬‬

‫زبائن جيف ليثام بشهرة أعماله‪ ،‬ومنهم ايضاً على سبيل المثال ﻻ الحصر‪:‬‬ ‫تينا تيرنر‪ ،‬أوبرا وينفري‪ ،‬عائلة كارداشيان‪ ،‬الداﻻي ﻻما‪ ،‬والرئيس السابق‬ ‫للوﻻيات المتحدة بيل كلينتون وزوجته وزيرة الخارجية السابقة هيﻼري‬ ‫كلينتون‪ .‬كما كان له شرف تصميم حفﻼت زفاف مارك ميزفنسكي‬ ‫وتشيلسي كلينتون كريمة بيل وهيﻼري‪ ،‬والنجمة العالمية صوفيا فيرغارا‬ ‫وجو مانجانيلو‪ ،‬كذلك عرس تينا تيرنر وإروين باخ‪ ،‬والعديد من حفﻼت‬ ‫الزفاف المذهلة حول العالم‪.‬‬

‫”إبداعاته وصلت اﱃ قاعة اﳌرايا‬ ‫ﰲ قصر‪“.Versailles‬‬

‫جيف ليثام هو رمز وايقونة ﻷسلوب حياة‬ ‫راقية‪ ،‬وقد ظهر في برنامج أوبرا وينفري‬ ‫«دريم جوبز»‪ ،‬كذلك استضافتاه عدة مرات‬ ‫نجمتا التلفزيون اﻻميركي مارثا ستيوارت‬ ‫وكوين لطيفة‪.‬‬ ‫وصدرت له ايضاً سلسلة وثائقيات خاصة‬ ‫ب‪-‬ه‪ ،‬ب‪-‬ع‪-‬ن‪-‬وان «زه‪-‬ور غ‪-‬ي‪-‬ر م‪-‬قطوفة»‪ ،‬ال‪--‬تي‬ ‫عرضت للمرة اﻷولى في جميع أنحاء العالم‬ ‫على قناة ديسكفوري في العام ‪.2009‬‬ ‫شغ‪-‬ف‪-‬ه ب‪-‬ال‪-‬تصم‪-‬ي‪-‬م ي‪-‬توسع ويستمر بالتقدم‬ ‫في خطوط إنتاج مع المجموعة الخاصة به ‪JL‬‬ ‫‪ Home‬وم‪--‬ج‪--‬م‪-‬وع‪-‬ة ‪Fine Fragrance‬‬ ‫باﻹضافة ‪ Fleurology‬و‪.Waterford Crystal‬‬

‫صفحة ‪183 | 18‬‬

‫‪©all rights reserved‬‬

‫ل‪--‬ق‪-‬د أث‪-‬بت ج‪-‬ي‪-‬ف ل‪-‬ي‪-‬ث‪-‬ام أن‪-‬ه ي‪-‬دف‪-‬ع ب‪-‬ح‪-‬دود‬ ‫التصميم العصري لﻸزهار الى ما ﻻ نهاية‪،‬‬ ‫وسيستمر صانًعا للذوق لسنوات قادمة‪،‬‬ ‫خصوصاً بعدما حَّول مشهدياته في فندق‬ ‫ف‪--‬ورسي‪--‬زن‪--‬ز في وﻻي‪--‬ة ف‪--‬ي‪-‬ﻼدل‪-‬ف‪-‬ي‪-‬ا ع‪-‬ن‪-‬وان‪-‬اً‬ ‫مقصوداً لمحبي هذ الفن الراقي‪.‬‬


‫‪© Four Seasons Hotel George V‬‬

‫جيف ليثام‪ ،‬مدير الفنون واﳉماليات ﰲ فنادق مهمة‬ ‫‪George‬خﰲ باريس‪،‬‬ ‫جورج ال‬ ‫‪Seasons‬رسيزن‬ ‫و‬ ‫مثل ف‬ ‫‪Four‬ز وﻻ سّيما فندق ‪V‬‬ ‫وغﲑهما من الفنادق اﳌهمة‪ .‬منذ بدأ بفن التزيﲔ‬ ‫باﻻزهار العام ‪ 1995‬ﳒح ﰲ بث أجواء وأحاسيس تغمر‬ ‫اﻷمكنة التي يضع ﳌساته عليه‪ .‬وُتعتﱪ أعياد اﳌيﻼد‬ ‫ورأس السنة فرصة مهمة ليحﱢلق جيف ليثام بإبداعاته‬ ‫الزهرية عندما يشتد التنافس بﲔ الفنادق والبلديات‬ ‫على أجمل زينات العيد‪.‬‬ ‫أع‪-‬م‪-‬ال ل‪-‬ي‪-‬ث‪-‬ام م‪-‬زيج م‪-‬ن ح‪-‬ب‪-‬ه ل‪-‬ل‪-‬زه‪-‬ور وشغ‪-‬ف‪-‬ه ب‪-‬ف‪-‬ن ال‪-‬ت‪-‬زي‪-‬ي‪-‬ن وال‪-‬تصميم‪.‬‬ ‫مستخدماً اﻷشكال واﻷلوان والبساطة‪ ،‬تأتي إبداعاته مؤثرة وجريئة ﻻ‬ ‫ُتنتسى‪ ،‬وتشِّكل دائماً جزءاً ﻻ يتجزأ من المشهد والمكان‪.‬‬

‫خبرة هذا الفنان وإبداعاته حصدت المديح في كل انحاء العالم‪ ،‬وعلى كل‬ ‫المستويات‪ ،‬خصوصاً بعدما انتشرت كتبه الثﻼثة التي تربعت على قائمة‬ ‫أفضل مبيعات كتب التزيين باﻷزهار في العالم‪.‬‬

‫‪© Kylie Jenner‬‬

‫‪©all rights reserved‬‬

‫على مدى ما ُيقارب من عقدين‪ ،‬جيف ليثام قِّدم عروضاً ومشهديات‬ ‫م‪--‬ذه‪--‬ل‪--‬ة في ب‪-‬اريس‪ ،‬م‪-‬م‪-‬ا خ‪-‬وَّل‪-‬ه في ال‪-‬ع‪-‬ام ‪ 2014‬ال‪-‬حصول ع‪-‬ل‪-‬ى جائزة‬ ‫‪ ،Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres‬من وزير الثقافة‬ ‫الفرنسي‪ ،‬وهذه الجائزة هي أعلى تكريم للفنانين الذين يسهمون بشكل‬ ‫كبير في الثقافة الفرنسية‪ .‬ومن أهم انجازات جيف ليثام تصميم وتزيين‬ ‫قاعة المرايا في قصر فرساي وهو الحدث اﻷول واﻷكبر منذ عهد الملك‬ ‫لويس الرابع عشر وماري أنطوانيت‪.‬‬

‫صفحة ‪184 | 17‬‬


1

MAGNIFICENT SETTINGS

‫أجمل زينات اﳌيﻼد ورأس السنة بتوقيع‬

JEFF LEATHAM


‫لوحة بريشة الطبيعة‬

‫هذه ليست لوحة رسمتها ريشة فنان‪ .‬إنها فعﻼً مشهد طبيعي ﰲ‬ ‫النمسا‪ .‬هناك عند بحﲑة فوردر ﰲ مدينة غوشو‪ ،‬وعند اقدام جبال‬ ‫داشتاين الثلجية رسمت الطبيعة احد اكﱶ اﳌشاهد ﰲ كﻼسيكيات‬ ‫صور البطاقات الﱪيدية‪ .‬ﻻ عجب أن هذه اﳌنطقة صنﱠفتها منظمة‬ ‫اﻻونيسكو ضمن الﱰاث العاﳌي‪ .‬جيولوجيﴼ هذه البحﲑة من بقايا‬ ‫آخر عصر جليدي‪ .‬اﻷنهار اﳉليدية نحتت القاع ليتحول طبيعيﴼ سدﴽ‬ ‫تستغله النمسا ﰲ السياحة وﰲ توليد الطاقة الكهربائية‪.‬‬

‫عدسة آغوب كانلدجيان‬

‫ﲡربة فنية حديثة ﰲ غالﲑي ”روشان“‬

‫إن المعرض الفوتوغرافي لعدسة «آغوب كانلدجيان» في قاعة «غاليري روشان» في‬ ‫الصيفي فيﻼج‪ ،‬وفي هذه الظروف اﻻستثنائية التي يمر بها لبنان‪ ،‬لهو برهان على‬ ‫قدرة هذه المدينة على اجتراح معجزات اﻹبد اع‪ .‬ففي زمن تبوأت فيه التقنيات كافة‬ ‫اﻻستعماﻻت اليومية من هواتف نّقالة وأجهزة التصوير الرقمي‪ُ ،‬أصيب الذوق‬ ‫النقدي باختﻼل وندر وجود الهواة العارفين بأصالة التجارب الفنية الحديثة‪ .‬ولعل هذا‬ ‫المعرض وجرأة آغوب كانلدجيان أفضل مثال على مكانة اﻹبداع في هذا «الفينيق‬ ‫المتوسطي» الذي اسمه بيروت‪.‬‬

‫هذه ليست عشبة إنها‬ ‫حيوان بحري!‬

‫تنانﲔ البحر الورقية من أكﱶ اﳊيوانات البحرية اﳌمّوهة على هذا الكوكب‪.‬‬ ‫ت‪--‬ت‪--‬زخ‪--‬رف بأوراق الشج‪--‬ر‪ ،‬ل‪--‬يصعب ع‪-‬ل‪-‬ى اﳊي‪-‬وان‪-‬ات اﳌفﱰسة اك‪-‬تشاف‪-‬ه‪-‬ا‪.‬‬ ‫مستوطنًة ﰲ اﶈيط قبالة جنوب وشرق أسﱰاليا‪ ،‬تتنوع ألوانها من البني إﱃ‬ ‫اﻷصفر اﱃ اللون الزيتوﱐ اﳌذهل‪.‬‬ ‫كما هي اﳊال مع فصيلة اﳋيول البحرية‪ ،‬ذكور تنﲔ البحر هي اﳌسؤولة عن‬ ‫اﻹﳒاب‪ .‬لديها رقعة حضن إسفنجية على اﳉانب السفلي من الذيل حيث تودع‬ ‫اﻹناث بيضها الوردي الزهري أثناء التزاوج‪ .‬يتم تخصيب البيض أثناء النقل من‬ ‫اﻷنثى إﱃ الذكر‪ .‬يحتضن الذكور البيض‪ ،‬ويبصر صغار التنانﲔ اﳌاء بعد حواﱄ‬ ‫أربعة او ستة أسابيع‪.‬‬

‫بوغاتي تشﲑون من الداخل‬

‫‪©shutterstock‬‬

‫إنها تحفة فنية‪ .‬بوغاتي تشيرون التي قدمتها الشركة بديلة من سيارة بوغاتي فيرون‪ ،‬احتفظت‬ ‫بالنظام الحركي السابق للسيارة الخارقة التي تتسع لراكبين ولكن مع بعض التطويرات‬ ‫الهندسية التي رفعت القدرة الحصانية إلى ‪ 1500‬حصان‪ ،‬لتكون بذلك أقوى سيارة إنتاجية في‬ ‫العالم‪ .‬المقصورة الداخلية جاءت بتصميم إبداعي وأنيق يقتصر على الحد اﻷدنى من أدوات‬ ‫التحكم لتساعد السائق في التركيز على مهمة قيادة هذه السيارة الخارقة في قوتها‪ .‬كذلك تم‬ ‫فرش السيارة بأفخر أنواع الجلود مع من ألياف الكربون‪ .‬على المقود اﻷنيق يوجد زوج من‬ ‫اﻷزرار للتحكم بوظائف السيارة المختلفة‪ ،‬ويظهر خلفه عداد السرعة التقليدي مع شاشة عرض‬ ‫المعلومات‪ ،‬فيما حصلت داخلية تشيرون على كونسول معدني رفيع مع أزرار منفصلة‪ ،‬كما‬ ‫جاءت بوغاتي تشيرون أعرض ومرتفعة أكثر مقارنة بشقيقتها فيرون‪ ،‬لتوفر مساحة أوسع‬ ‫للرأس في الداخل‪ .‬الشركة لن تصنع سوى ‪ 500‬نسخة فقط من هذه التحفة الهندسية‪.‬‬ ‫صفحة ‪186 | 15‬‬


‫‪ARTLAB by RimaYafi‬‬

‫عنوان اﻹبتكار والتصاميم اﳉميلة‬

‫صصها‬ ‫ريما اليافي الرائدة في ترميم القصور وفن الـخدع البصرية‪ ،‬لم تكد ُتنهي تخ ّ‬ ‫في فرنسا حّتى بدأت المشاريع تنهال عليها‪ ،‬سواء من البلدان اﻷوروبّية أو العربّية‪،‬‬ ‫وهكذا بدأت مسيرتها التي ﻻ تزال منذ ‪ 25‬سنة وحّتى اليوم تتكّلل بالنجاحات‪.‬‬ ‫إلى جانب الذوق والتجديد‪ ،‬ما يمّيز مشغل ‪ ARTLAB by Rima Yafi‬هو المختبر‬ ‫صة تشّكل ثورة في هذا المجال‪ ،‬وتساعد على إعطاء‬ ‫الذي أبتكرت من خﻼله مواّد خا ّ‬ ‫روح جديدة للمساحة من دون اللجوء إلى التكسير‪ .‬فبواسطة الطﻼء والرسم أصبح‬ ‫من الممكن مث ً‬ ‫ﻼ تحويل الخشب إلى حديد أو العكس‪.‬‬ ‫غالباً ما تستوحي ريما اليافي التغيير من شخصّية الزبون لتتناغم مع التصميم‬ ‫المطلوب‪ .‬في مسيرتها المهنّية‪ ،‬مهما كان الطلب صعباً‪ ،‬تبتكر ريما اليافي‬ ‫اﻷدوات والحلول لتحقيقه‪ .‬ونصيحتها للمرأة في اختيار الديكور هي ضرورة التناغم‬ ‫وعدم الشعور بالعدوانّية عند اﻻنتقال من غرفة إلى أخرى‪.‬‬ ‫ومن الحوادث الطريفة التي واجهتها في مسيرتها الطويلة‪ ،‬أنها قبل ‪ 17‬عاماً‪،‬‬ ‫صّممت أعمال الزخرفة الفنّية ونّفذتها لزبونة في اﻹمارات العربية‪ ،‬ولشّدة إعجاب‬ ‫الزبونة بالنتيجة وبعد انتقالها إلى لندن‪ ،‬أرادت تطبيق التصميم عينه لمنزلها هناك‪.‬‬ ‫م المهندسين اﻹنكليز تقليد التصميم اعتقاداً منها أن ريما ﻻ يمكنها‬ ‫فطلبت من أه ّ‬ ‫ن اﻷداء الذي قّدموه لم يكن على المستوى المطلوب‪،‬‬ ‫السفر والعمل من بعيد‪ .‬لك ّ‬ ‫فسافرت ريما إلى لندن مع فريق العمل للقيام بالمهّمة التي اصابت نجاحاً ﻻفتاً‪.‬‬ ‫حالياً وهي ابنتها اريانا تعمﻼن معاً منذ تخرجها من اﻻكاديمية ذاتها‪ ،‬وهي تشعر بالتناغم‬ ‫معها ﻷن اريانا أعطت روحاً جديدة للمشغل من خﻼل شخصّيتها وذوقها‪.‬‬

‫ت‬ ‫ا‬ ‫ـ‬ ‫ـ‬ ‫ـ‬ ‫ـ‬ ‫ـ‬ ‫ـ‬ ‫ـ‬ ‫ـ‬ ‫ق‬ ‫ر‬ ‫ـ‬ ‫ـ‬ ‫ف‬ ‫ـ‬ ‫ـ‬ ‫ـ‬ ‫ت‬ ‫م‬ ‫ّ هنا هناك‬ ‫من‬

‫و‬

‫أجمل حديقة قصب ﰲ كيوتو اليابان‬

‫حدائق أراشيياما في كيوتو اليابان هي واحدة من أكثر اﻷماكن تصويراً في‬ ‫المدينة‪ .‬لكن ﻻ توجد صورة يمكن أن تستحوذ على الشعور الحقيقي بالوقوف‬ ‫في وسط هذا البستان من شجر القصب المترامي اﻷطراف‪ .‬في هذه الغطاء‬ ‫النباتي الغريب‪ ،‬لكل شيء إحساس تتلمسه وهو يختلف تماماً عن أي غابة‬ ‫طبيعية تعرفها‪ .‬ه ن ا ك م س ا ر ر ئ ي س ي و ا ح د ع ب ر ا ل ح د ي ق ة ‪ ،‬و ا ل ذ ي ي ؤ د ي إ ل ى ص ع و د‬ ‫بــطيء‪ .‬بــمــجــرد الــوصول إلــى قــمـة الـتـل‪ ،‬ستـجـد نـفسك امـام مـدخـل فـيـﻼ‬ ‫‪ Ok o c h i - S a n s o‬ا ل ر ا ئ ع ة ‪ ،‬و إ ذ ا س ح ر ك ا ل م ك ا ن ي و ج د ب ا ل ق ر ب م ن ا ل ح د ي ق ة ف ن د ق ا ن‬ ‫لتطول اقامتك بقدر ما تشتهي‪.‬‬

‫‪ AIRBUS‬تدخل‬ ‫عاﱂ السيارات ولكن الطائرة‬

‫شركة إيرباص مع شركة ايتالديزاين تعاونتا على اﻹتيان بفكرة‬ ‫مجنونة ﻹحداث ثورة في عالم النقل‪ .‬هذه الفكرة ُأطلق عليها‬ ‫اسم ‪ .Pop.Up‬انها حجرة تتسع لراكبين وتزيل الحدود بين الطائرة‬ ‫والقطار والسيارة! ُكشف النقاب عن هذا المشروع في معرض‬ ‫جـنـيـف لـلسيـارات لـلعام ‪ .2018‬إيـربـاص تـقـول إنـهـا تأخـذ هـذا‬ ‫المشروع على محمل الجد‪ .‬وقال ماثياس تومسن‪ ،‬المدير العام‬ ‫للتنقل الجوي الحضري في الشركة‪« :‬إن إضافة البعد الثالث إلى‬ ‫شبكات النقل المتعدد الوسائط‪ ،‬سيؤدي دون شك إلى تحسين‬ ‫الطريقة التي نعيش بها‪ ،‬وكيف ننتقل مكان الى آخر»‪.‬‬

‫صفحة ‪187 | 14‬‬



‫”ﰲ كفردبيان عشرات اﳌنحدرات‬ ‫للتزلج ﲟا يضعها ﲟصاف‬ ‫اﳌراكز العاﳌية‪“.‬‬

‫‪©shutterstock‬‬

‫تأسس سنة ‪ 1973‬على مجموعة تﻼل قبالة آثار فقرا‪ .‬إنه ناٍد‬ ‫خاص يجذب إليه فئة محلية وإقليمية وعالمية معينة‪ .‬وهو‬ ‫مجهز بالمصاعد الكهربائية للتزلج شتاًء وبمدرج للتزلج على‬ ‫العشب صيفاً باﻹضافة إلى منتجعين سياحيين والفنادق‬ ‫والمطاعم والقصور الفخمة‪ .‬ويمتد «نادي فقرا» على مساحة‬ ‫تناهز المليون متر مربع‪.‬‬ ‫وتشكل أعالي كفرذبيان جزءا من «درب الجبل اللبناني» الذي‬ ‫يمتد بطول يزيد على ‪ 350‬كيلومتراً من بلدة القبيات شماﻻ‬ ‫إلى بلدة مرجعيون جنوبا‪ ،‬والمخصص للمشي على الطرق‬ ‫القديمة الخالية من الزفت والتي تتيح التعرف إلى جمال‬ ‫الطبيعة اللبنانية والتراث اللبناني عبر مشروع «ضيافة» الذي‬ ‫يؤمن للزائرين والسياح إقامات في منازل تراثية وفنادق‬ ‫صغيرة بما تستلزمه من مأكوﻻت لبنانية وليتمتع باجواء الحياة‬ ‫القروية اللبنانية‪.‬‬ ‫وتأكيداً ﻻلتصاقهم بأرضهم‪ ،‬حول أهالي كفرذبيان بلدتهم‬ ‫حدائق غناء وبساتين تزدهر فيها زراعة التفاح بانواعه المتعددة من ستاركن‪،‬‬ ‫وغولدن‪ ،‬والنوع الجديد الذي يعرف باسم سكارليت‪ ،‬والدراق‪ ،‬والكرز‪،‬‬ ‫والعنب‪ ،‬والخوخ‪ ،‬فضﻼ عن الخضار على أنواعها‪.‬‬

‫نادي فقرا‬

‫صفحة ‪189 | 12‬‬


‫إنه قوس تجري من تحته مياه نبع اللبن‪ ،‬وتنحدر كشﻼل في واد سحيق‪.‬‬ ‫ﻻ بد من زيارة هذا الموقع لي ً‬ ‫ﻼ للتمتع بإنارته وروعة منظره‪ .‬وتكثر تحت‬ ‫الجسر وفي واديه المتحجرات البحرية المتنوعة اﻷشكال واﻷجناس‪.‬‬

‫اﳉسر الطبيعي‬

‫في كفردبيان تأسس أول مركز للتزلج تحت اسم المزار سنة ‪ .1957‬كما‬ ‫جهز هذا الموقع بعدة مصاعد‬ ‫تأسس مركز ثان باسم الوردي سنة ‪ُ .2000‬‬ ‫كهربائية‪ ،‬فأصبح عددها ‪ 18‬مدرجاً وهو مفتوح لجميع هواة التزلج‪ .‬كما‬ ‫تقوم فيه عدة فنادق ومطاعم فخمة يديرها نخبة من اﻻختصاصيين‪ .‬لقد‬ ‫أصبح المركز‪ ،‬بمبارياته الرياضية الشتوية‪ ،‬محط أنظار واهتمام محلي‬ ‫وإقليمي ودولي‪ .‬وهذان المركزان جعﻼ من كفردبيان اهم مركز للتزلج في‬ ‫الشرق اﻻوسط‪.‬‬

‫مراكز التزلج ﰲ عيون السيمان‬

‫يضم منتجع الْمزار في كفردبيان‪ ،‬اثنان وأربعون‬ ‫منحدراً وعدداً من حلبات التزّلج التي تصل مساحتها‬ ‫إلى الثمانين كيلومتراً‪ ،‬وهو يقع على مسافة ساعة‬ ‫واحدة من العاصمة بيروت‪ .‬يمتد موسم التزّلج في‬ ‫لبنان على أربعة أشهر تقع بين منتصف شهر كانون‬ ‫اﻻول وشهر نيسان‪ ،‬وتوازي هذه الفترة بامتدادها‬ ‫فترة موسم التزّلج في جبال اﻷلب‪ .‬أضف إلى ذلك‬ ‫أن هذا المنتجع يشهد إقبا ً‬ ‫ﻻ على الحجوزات من قبل‬ ‫المتزّلجين وراكبي ألواح التزّلج وهواة العربات الثلجية‬ ‫والسير على الثلج القادمين من مختلف أنحاء العالم‪.‬‬ ‫هذا‪ ،‬ويتراوح ارتفاع حلبة التزلج بين ‪ 1850‬متراً‬ ‫و‪ 2465‬متراً‪ .‬ومن اعالي هذه الحلبة‪ ،‬يمكن للناظر ان يتمتع بمشهد‬ ‫رائع يمتد من سهل البقاع وجبل الشيخ الى منطقة اللقلوق واﻻرز‪.‬‬ ‫وفي اﻷيام الصافية‪ ،‬يمكن مشاهدة منطقة الساحل بما فيها العاصمة‬ ‫بيروت في بعض اﻷحيان‪.‬‬

‫‪©shutterstock‬‬

‫والجدير بالذكر أن المتزّلج المحترف‪ ،‬يحتاج في منتجع الْمزار إلى يومين على‬ ‫اﻷق ّ‬ ‫ل ليجتاز أفضل حلبات التزلج واﻻنطﻼق بعدها للبحث عن مسارات‬ ‫جديدة‪ .‬ويقدم المنتجع أيضاً لمحبي المغامرات فرصة ﻹضفاء بعض السحر‬ ‫على نهارهم من خﻼل الخدمات التي تقدمها مدرسة التزّلج عبر دليل يساعد‬ ‫ما المتزّلجون‬ ‫المتزلجين في الكشف عن مناطق مثيرة للحماس‪ .‬أ ّ‬ ‫المتوسطو المهارة‪ ،‬فيخصص لهم المنتجع عدداً من النشاطات الممتعة‬ ‫والمسليًة‪ ،‬كما أنه المكان المثالي للمبتدئين بفضل المنحدرات المنخفضة‬ ‫والعريضة التي تسهل عملية التدريب على هذه الرياضة‪.‬‬ ‫صفحة ‪190 | 11‬‬


‫”كفردبيان او قرية الغزﻻن‬ ‫بالسريانية غنية باﻵثار‬ ‫ومصادر اﳌياه‪“.‬‬

‫من آثارها المهمة البرج المربع والمؤلف من طبقتين‪ .‬وعليه نقشان‬ ‫يونانّيان يفيدان أن أهالي المنطقة قد قّدموا في السنة ‪ 43‬ميﻼدية هذا‬ ‫البناء لﻺمبراطور تيباريوس كلوديوس‪ .‬أما المذبح المربع الشكل قبالة‬ ‫المدخل الرئيسي للبرج‪ ،‬فتأثيرات الفن المصري والشرقي ظاهرة للعيان‬ ‫في هندسة حجارة اﻹفريز‪ .‬وعلى قاعدة مربعة يعلوها رواق من اثني عشر‬ ‫عموداً يحيط بحجر كبير يحمل سقفاً مكوراً‪ ،‬ينتصب مزاراً في جهته‬ ‫مشعة‪ .‬هندسة بناء هذا المزار‬ ‫الشرقية نقش هﻼل ضمن نصف شمس ُ‬ ‫تعود إلى ما قبل التأثير الهلنستي على الشرق‪.‬‬

‫يتبع هذا المعبد نسقاً هندسّياً فريداً‪ ،‬ويتألف من غرفتين من دون أروقة‪.‬‬ ‫يتجه من الشرق إلى الغرب‪ .‬نﻼحظ في الغرفة الداخلية مجموعة من‬ ‫الكوات المﻼصقة للحيطان المتقابلة من أجل حمل المصطبة الخشبية‬ ‫لقدس اﻷقداس‪ .‬لقد خضع المعبد لتحوﻻت معمارية‪ ،‬باﻷخص في‬ ‫الغرفة الداخلية التي تحولت في العهد البيزنطي إلى غرفة العماد لكنيسة‬ ‫بنيت خارجه وظلت قائمة حتى القرن السابع‪ُ .‬عثر في المعبد على نقش‬ ‫يوناني يحدد تاريخ بنائه‪ .‬فقد بنى الكاهن اﻷكبر وأهالي المنطقة هذا‬ ‫المعبد وقدموه إلى ابني أغريبا اﻷول‪ :‬جوليوس ماركوس أغريبا الثاني‪،‬‬ ‫وأخته بيرينيس التي كانت زوجة هيرودوس ملك «كلسيس لبنان» من‬ ‫العام ‪ 41‬إلى ‪ 48‬بعد الميﻼد‪.‬‬

‫معبد أترغاتيس‬

‫صفحة ‪191 | 10‬‬


‫كفردبيان‬ ‫‪TOURISM‬‬

‫بقلم أمجد إسكندر‬

‫جمهورية الشرق اﻷوسط للتزلج والسياحة‬

‫تقع كفردبيان‪ ،‬وهي من أكﱪ بلدات لبنان مساحة‪ ،‬ﰲ أعاﱄ جبال السلسلة الغربية بﲔ ‪ 600‬و‪ 2800‬مﱰ عن سطح‬ ‫البحر‪ .‬وتشتهر بإنتاجها الزراعي وﲤتاز بغزارة اﳌياه التي تغذي البلدة من ينابيع عديدة أهمها‪ :‬اللﱭ والعسل‪.‬‬ ‫اسم كفردبيان من أصل سامي‪ ،‬ورﲟا ينحدر من السريانية التي تعطيه معنى قرية الغزﻻن‪ .‬كفردبيان عاصمة‬ ‫اﳉرد الكسرواﱐ تختزن آثاراً ومواقع طبيعية ﻻ مثيل لها ﰲ العاﱂ‪ .‬فآثارها اﻻساسية ﲢتل هضبة صغﲑة على‬ ‫ارتفاع ‪1600‬مﱰ من سطح البحر‪ ،‬وتطل على واد عميق تنساب فيه مياه نبعي اللﱭ والعسل‪ .‬وجمال طبيعتها‬ ‫جعلها مركز اصطياف وإشتاء للّبنانيﲔ والسياح من كل انحاء العاﱂ‪.‬‬




meet the Marwan Naaman @marwannaaman

Over the course of a 25-year career, Marwan Naaman has written for the likes of Modern Magazine, Monocle, Harvey Nichols, Bloomberg Businessweek, eHealth Insurance and Guidewire Software, in a variety of fields that range from lifestyle, travel, design, fashion and art to finance and medicine. He’s worked as a Travel Writer, Editor and Producer for various companies in San Francisco, including Fodor’s Worldview, Atevo, Preview Travel and Travelocity. Marwan also published a best-selling book about Lebanon’s retail scene,“Shop Beirut.”He won the 2016 Gold Sabre Award for best nonprofit campaign for the 10KSA breast cancer awareness event, which also broke a Guinness World Record. Marwan has lived in Paris, Brussels, Beirut, Marbella, Miami and San Francisco and is fluent in four languages. He travels as often as possible in search of new adventures.

Auteure, biographe, critique littéraire, chroniqueuse, journaliste mode, culture et art de vivre. Ses articles sont fréquemment reproduits dans la revue de presse Courrier International. A fait ses études complémentaires et universitaires à Paris où elle a vécu 13 ans et travaillé comme assistante parlementaire chargée des événements et du suivi de la communication entre la circonscription et les ministères. Sa carrière de journaliste de mode commencée par hasard en 2000 en a fait une voyageuse fréquente, l’introduisant dans l’univers fascinant des créateurs de mode, des parfumeurs et des joaillers qu’elle a le privilège de contribuer à faire connaître. Mariée avec Amine Abou Khaled, ancien directeur de L’Orient Le Jour, maman d’une jeune fille, Marie, elle adore Ehden, son village natal au Nord du Liban, Beyrouth dans sa folie, les bibliothèques, les forêts, les lieux insolites ou abandonnés, la marche à pied, Buster Keaton, Charlie Chaplin et l’humour anglais.

Fifi Abou Dib @fifiaboudib

Editors ‫أﳎد إسكندر‬ @amjad.iskandar

‫خمس وثﻼثون سنة في خدمة صاحبة‬ ‫ هذا المسار بدأ بعد تخُّرجي من‬.‫الجﻼلة‬ ‫ة‬-‫ع‬-‫ام‬-‫ج‬-‫ق في ال‬-‫ي‬-‫وث‬-‫ت‬--‫ﻼم وال‬--‫ة اﻹع‬--‫ي‬--‫ل‬--‫ك‬ ‫رر‬-‫ح‬-‫ن م‬-‫ه م‬-‫ي‬-‫درجُت ف‬-‫ مسار ت‬.‫ة‬-‫ي‬-‫ان‬-‫ن‬-‫ب‬-‫ل‬-‫ال‬ ‫ الى‬،‫صحفي في كبريات الصحف اللبنانية‬ ‫تساب‬---‫اً في اك‬---‫ع أشواط‬---‫ط‬----‫مسؤول ق‬ ‫ات في‬-‫ي‬--‫مسؤول‬--‫ل ال‬--‫م‬--‫ح‬--‫ وت‬،‫رات‬--‫ب‬--‫خ‬--‫ال‬ ‫ لبنانيا توليت‬.‫الوسائل اﻹعﻼمية المتنوعة‬ ‫ إضافة‬،‫رئاسة وإدارة تحرير مجﻼت عدة‬ ً‫الى العمل التلفزيوني مديراً للتحرير ومعدا‬ ‫ عربياً عملت مدير اخبار في ثﻼث‬.‫للبرامج‬ ِ ‫ ورئيس تحرير لَمو‬،‫فضائيات عربية‬ ‫قعين‬ ‫ وكان لي ايضا تجربة إذاعية‬.‫الكترونيين‬ ‫ة‬-‫ى اﻹذاع‬-‫ل‬-‫اً ع‬-‫ام‬-‫اً ع‬-‫لت مشرف‬-‫م‬--‫يث ع‬--‫ح‬ ‫ هذه‬.‫الرسمية في إحدى الدول العربية‬ ‫المسيرة المهنية تضمنت ايضا اعتمادي‬ ‫ت‬ ُ ‫ حيث دَّرب‬،‫ البريطانية‬BBC ‫مدِّرباً في‬ ‫عشرات الكادرات العليا في مجالي اﻹذاعة‬ ‫العمل‬.‫ن والمغرب‬-‫م‬-‫ي‬-‫ون في ال‬-‫زي‬-‫ف‬-‫ل‬-‫ت‬-‫وال‬ ً‫ يشكل تحديا‬CEDAR WINGS ‫في مجلة‬ ‫في خوض الصحافة السياحية التي تعتبر‬ ً ‫مجا‬ ‫ رغم‬.‫ﻻ مفتوحاً على آفاق ﻻ حدود لها‬ ‫ تبقى للصحافة‬،‫تعدد تجاربي اﻻعﻼمية‬ ‫المكتوبة منزلة خاصة في نفسي ﻷنها‬ .‫البداية واﻷساس‬ 195 | 6 ‫صفحة‬



‫اﳌدير العام‬ ‫دومط الرعيدي‬

‫رئيس التحرير اﳌسؤول‬ ‫أمجد اسكندر‬

‫‪w ngs‬‬

‫مدير ﲢرير القسم اﻻنكليزي‬ ‫مروان نعمان‬

‫مديرة ﲢرير القسم الفرنسي‬ ‫فيفي أبو ديب‬ ‫كاتبة رئيسية‬ ‫ماري جو الرعيدي‬ ‫مسؤولة اﳌوضة‬ ‫ماريا متى‬ ‫ريما مكاوي‬ ‫ماريا عبود‬

‫‪MEA‬‬

‫‪165‬‬

‫‪Online Branding Agency‬‬ ‫‪Creative Lounges‬‬ ‫‪www.creativelounges.com‬‬ ‫لﻺعﻼنات‬ ‫‪Pressmedia Tamam sal‬‬ ‫‪Tel: +961 1 577 000‬‬ ‫‪info@pressmedia.com.lb‬‬ ‫‪ Cedar Wings‬مجلة تصدرها‬ ‫كل شهرين‪ ،‬مجموعة الرعيدي‬ ‫بتكليف من شركة طيران الشرق‬ ‫اﻻوسط‪ .‬إن كل المواد الصحفية‬ ‫في هذه المجلة هي حق حصري‬ ‫للناشر‪ .‬ويمنع على اي كان ان‬ ‫يستعمل كليا او جزئيا هذه المواد‬ ‫من دون اذن خطي من الناشر‪.‬‬ ‫إن كل المواد متوافقة مع تاريخ‬ ‫اﻻصدار‪.‬‬

‫حقوق النشر‪:‬‬

‫الناشر‬

‫‪193 |­٨‬‬

‫‪Cover photo‬‬ ‫‪by Jeff Leatham‬‬

‫‪185 | 16‬‬

‫‪KFARDEBIAN‬‬ ‫جمهورية للتزلج والسياحة‬

‫‪175 | ٢6‬‬

‫‪JEFF LEATHAM‬‬ ‫أجمل زينات اﳌيﻼد ورأس السنة‬

‫‪165 | 36‬‬

‫‪CHRISTMAS‬‬

‫شجرة ومغارة وتقاليد شعوب‬ ‫لﻺتصال‬ ‫‪Tel: +961 5 45 66 66‬‬ ‫‪cedarwings@raidy.com‬‬

‫‪www.cedarwingsmagazine.com‬‬ ‫المؤسس‬

‫وفيق العجوز‬

‫‪ESCAPE‬‬

‫أجمل فندق من اﳉليد ﰲ السويد‬

‫‪FEATURE Highlights‬‬

‫‪62‬‬

‫‪10‬‬

‫‪ICELAND‬‬ ‫‪A natural paradise‬‬

‫‪Autour de‬‬ ‫‪QADICHA‬‬

‫‪82‬‬

‫‪14‬‬

‫‪TRAVEL‬‬ ‫‪Meet me in Athens‬‬

‫‪DESTINATION‬‬ ‫‪Kyoto vous met KO‬‬

‫‪112‬‬

‫‪48‬‬

‫‪VALENCIA‬‬ ‫‪The City of Arts and Sciences‬‬

‫‪MODE‬‬ ‫‪Une nouvelle page‬‬

‫‪118‬‬

‫‪56‬‬

‫‪DELAIRE GRAFF ESTATE‬‬ ‫‪The jewel of the winelands‬‬

‫‪SANTÉ‬‬ ‫!‪Passez un bon et JoyeuxNoël‬‬

‫ﲤت طباعة وتصميم هذه ا‪‬لة ﰲ لبنان من قبل ﳎموعة الرعيدي للطباعة ش‪.‬م‪.‬ل‪ .‬الورق من نوع ‪ ،Terraprint‬ومن توزيع ‪Fadel group‬‬ ‫وهو من مصادر مستدامة وصالح ﻹعادة التدوير‪ ،‬لذا نرجو مساعدتنا للتقليل من ﳐلفات النفايات‪ .‬كل اﳊقوق ﳏفوظة لـ ‪.Cedar Wings‬‬ ‫إن شركة طﲑان الشرق اﻻوسط ‪ MEA‬غﲑ مسؤولة عن اﻵراء الواردة ﰲ هذه ا‪‬لة‪.‬‬

‫‪© Ice Hotel‬‬

‫اﳌصور‬ ‫عباس سلمان‬


‫‪Welcome‬‬ ‫!‪Aboard‬‬

‫أعياد ﳎيدة ‪...‬‬

‫وثﻼثة مﻼيﲔ مسافر‬

‫أعزاءنا المسافرين‬

‫بمناسبة اﻷعياد المجيدة‪ ،‬لكم مني ومن أسرة الميدل ايست أصدق‬ ‫ب تغمرها السعادة والبهجة‪ ،‬وأن‬ ‫التمنيات بحلول عيد الميﻼد المجيد بقلو ٍ‬ ‫يكون عيد رأس السنة فاتحة خير لعام جديد تتحقق فيه كل أمنياتكم‪.‬‬

‫يسرني أن أعلمكم أن عدد ركاب الشركة سيبلغ ﻷّول مّرة منذ إنشاء‬ ‫الشركة ثﻼثة مﻼيين مسافًرا يوم عيد الميﻼد المجيد في العام ‪ ،2018‬ع ّ‬ ‫ل‬ ‫هذه المصادفة تكون مبعث خيٍر ونور ومحطة إزدهار لشركتكم‪.‬‬

‫من جهتنا‪ ،‬سنبقى على مستوى كل التحديات المعاصرة‪ ،‬وعلى قدر‬ ‫توقعاتكم وآمالكم‪ .‬فمسيرة الشركة في تطور مستمر‪ ،‬ونحن نسعى الى‬ ‫أن نكون دائًما في صدارة شركات الطيران من حيث جودة الخدمات‬ ‫وأسبقيتها‪.‬‬

‫كل تمنياتي لكم اعزائي المسافرين لتكون سنة ‪ 2019‬سنة خير وسعادة‪،‬‬ ‫والى مزيد من النجاحات والتأّلق لكم ومع شركتكم التي ستبقى دائًما‬ ‫في خدمتكم‪.‬‬ ‫شكًرا لوﻻئكم وكل عام وأنتم بألف خير‪.‬‬

‫‪Christmas market in Copenhagen‬‬

‫‪G‬‬ ‫ﳏمد عبد الرحمن اﳊوت‬ ‫رئيس ﳎلس اﻹدارة ‪ -‬اﳌدير العام‬





w ngs

VALENCIA City of Arts and Sciences

‫كفردبيان‬

‫جمهورية الشرق اﻷوسط‬ ‫للتزلج والسياحة‬

JEFF LEATHAM

&ARCHITECTURE DESIGN

‫أجمل زينات اﳌيﻼد‬ ‫ورأس السنة‬

--

‫أجنحة اﻷرز‬

LONDON.BRUSSELS.PARIS.FRANKFURT.GENEVA.MADRID.MILAN.ROME.ISTANBUL.ATHENS.YEREVAN.LARNACA.CAIRO. AMMAN.JEDDAH.ERBIL.BAGHDAD.NAJAF.BASRA.KUWAIT.RIYADH.DAMMAM.DOHA.DUBAI.ABUDHABI.ABIDJAN.ACCRA.LAGOS.

‫ الخطـوط الجوّيـة اللبنانّيـة‬- ‫مجـلة طيـران الشـرق اﻷوسـط‬

Issue 168 ‫ عدد‬December - January 2018-19 ‫ كانون الثاني‬- ‫كانون اﻷول‬

cover 168 final.qxp_Layout 1 11/27/18 11:33 AM Page 1

The In-flight Magazine of Middle East Airlines - Air Liban

w ngs ICELAND

A natural paradise

‫عيد اﳌيﻼد‬ JEAN-MICHEL BASQUIAT

ou la rage de vivre

‫شجرة ومغارة‬ ‫وتقاليد شعوب‬

&

DESIGN

ARCHITECTURE


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.